Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,595 --> 00:00:57,849
- These cliffs, they
remind me of the wrinkles
2
00:00:57,891 --> 00:01:00,101
on a wise old man's face,
3
00:01:00,143 --> 00:01:03,188
full of stories, legends.
4
00:01:04,647 --> 00:01:08,193
Epic adventures happened
here, and major battles.
5
00:01:08,985 --> 00:01:13,154
A long time ago, the rock giants
6
00:01:13,156 --> 00:01:18,203
arrived on Earth and they
endangered our very existence.
7
00:01:19,079 --> 00:01:21,831
And just when everyone
thought it was too late,
8
00:01:23,124 --> 00:01:26,252
a legendary creature
descended from the sky,
9
00:01:27,253 --> 00:01:31,591
and it was so powerful
that it resonated
10
00:01:31,633 --> 00:01:33,218
with the air like thunder.
11
00:01:34,511 --> 00:01:38,640
The Thunderbird battled
the giant and defeated it.
12
00:01:42,310 --> 00:01:46,189
When the battle was over,
it didn't leave.
13
00:01:46,231 --> 00:01:50,024
It stayed and is
watching over us,
14
00:01:50,026 --> 00:01:52,529
high up in the mountains
above the clouds,
15
00:01:53,530 --> 00:01:56,282
because the rock
giant's still here,
16
00:01:56,324 --> 00:01:59,619
waiting for the day
when it can rise again.
17
00:02:02,497 --> 00:02:04,791
I have something I
want you to have.
18
00:02:06,459 --> 00:02:08,503
It served its purpose for me.
19
00:02:10,046 --> 00:02:12,215
It's a Thunderbird talisman.
20
00:02:12,257 --> 00:02:14,092
I hope it will keep you safe.
21
00:02:19,556 --> 00:02:21,558
- But Dad, you're
protecting us.
22
00:02:21,599 --> 00:02:25,353
- Sweetie, I'm only
on this Earth
23
00:02:26,146 --> 00:02:30,233
for a, a brief time in history.
24
00:02:32,235 --> 00:02:33,862
The Thunderbird's forever.
25
00:03:04,601 --> 00:03:05,852
- Hard right, now!
26
00:03:15,320 --> 00:03:18,406
Cory! Come on, man, we
gotta record this.
27
00:03:25,622 --> 00:03:26,623
Hey! Come on!
28
00:03:29,417 --> 00:03:31,044
Morning.
- Morning, Mark.
29
00:03:32,045 --> 00:03:33,961
Hey.
30
00:03:33,963 --> 00:03:35,089
- Cory, I want you to make sure
31
00:03:35,131 --> 00:03:37,965
that you're getting close
on Alice, okay?
32
00:03:42,388 --> 00:03:46,392
Yeah. Yeah.
33
00:03:46,434 --> 00:03:49,810
All right. This
is Alice Wright.
34
00:03:49,812 --> 00:03:53,107
Now she developed pretty
much every instrument
35
00:03:53,149 --> 00:03:54,734
that you can see here.
36
00:03:54,776 --> 00:03:55,983
- Problems?
37
00:03:55,985 --> 00:03:57,862
- Just some last
minute logistics.
38
00:03:57,904 --> 00:04:00,448
- Because if there's a problem
I need to let corporate know.
39
00:04:00,490 --> 00:04:02,492
- Susan,
everything is fine.
40
00:04:03,243 --> 00:04:06,996
- Who is this guy and why
does he have a camera?
41
00:04:07,038 --> 00:04:09,415
- Yeah, wait, um,
42
00:04:10,625 --> 00:04:12,669
we're about to make
history here, Ms. Klaas,
43
00:04:12,710 --> 00:04:15,755
and you don't want a, a
record of it?
44
00:04:16,756 --> 00:04:20,343
But besides, he's signed
all of your NDAs.
45
00:04:21,010 --> 00:04:22,176
That's right?
46
00:04:22,178 --> 00:04:24,389
- Yeah, but I don't
even know why I'm here.
47
00:04:24,430 --> 00:04:27,850
- Good. Because you're not here.
48
00:04:27,892 --> 00:04:30,103
None of us are here.
49
00:04:31,980 --> 00:04:33,854
- Mark, is, is
this even legal?
50
00:04:33,856 --> 00:04:37,860
- Hey, new guy, she's the
one that pays our bills.
51
00:04:38,778 --> 00:04:39,904
Mark, what's our window?
52
00:04:39,946 --> 00:04:43,574
- Uh, oh, we lose the window
in four minutes. Okay.
53
00:04:43,616 --> 00:04:44,659
- Four minutes, okay.
54
00:04:44,701 --> 00:04:47,954
- All right, today we
make history,
55
00:04:47,996 --> 00:04:51,205
thanks to a coordinated
effort between our team here
56
00:04:51,207 --> 00:04:52,375
on the surface of the Earth
57
00:04:52,417 --> 00:04:55,042
and the PAX orbiting
space station.
58
00:04:55,044 --> 00:04:57,422
Today we are about to execute
59
00:04:57,463 --> 00:05:01,217
the first teleport
experiment ever attempted.
60
00:05:01,259 --> 00:05:03,261
Now we're gonna start
with a small object
61
00:05:03,303 --> 00:05:05,179
and then we're gonna
move to bigger objects,
62
00:05:05,221 --> 00:05:08,433
and then hopefully
biological elements.
63
00:05:08,474 --> 00:05:10,310
- Yeah, but we need
the transmitter
64
00:05:10,351 --> 00:05:12,729
to be perfectly aligned
with PAX's orbit.
65
00:05:13,396 --> 00:05:14,439
- Three minutes!
66
00:05:14,480 --> 00:05:16,607
- Okay, in three minutes,
PAX's orbit
67
00:05:16,649 --> 00:05:19,319
will be perfectly
aligned with us and well,
68
00:05:19,360 --> 00:05:22,530
hey, you, you can't see
it, only we can see it,
69
00:05:22,572 --> 00:05:25,241
but um, that's when we're
gonna make the transfer.
70
00:05:25,283 --> 00:05:27,285
Here they are.
71
00:05:27,327 --> 00:05:30,077
PAX, Thunderbird One here,
do you copy?
72
00:05:34,625 --> 00:05:37,253
- Incoming
transmission from Thunderbird
One.
73
00:05:37,295 --> 00:05:39,672
- PAX, this is
Thunderbird One.
74
00:05:41,215 --> 00:05:42,800
You're entering our
communication space.
75
00:05:42,842 --> 00:05:44,177
Do you copy?
76
00:05:46,387 --> 00:05:47,762
Commander on speakers.
77
00:05:47,764 --> 00:05:49,807
- All
personnel at stations.
78
00:05:49,849 --> 00:05:52,310
We are entering the
transverse window.
79
00:06:02,653 --> 00:06:04,781
- All
procedures initiated.
80
00:06:06,074 --> 00:06:08,783
Entering in three sequences.
81
00:06:08,785 --> 00:06:10,203
- Sir?
82
00:06:17,668 --> 00:06:19,295
- Attention,
gate opening.
83
00:06:25,635 --> 00:06:26,635
Gate open.
84
00:06:28,554 --> 00:06:30,264
This is not a simulation.
85
00:06:30,306 --> 00:06:31,557
Receiving the target.
86
00:06:33,309 --> 00:06:34,477
- Who's monitoring the storm?
87
00:06:34,519 --> 00:06:36,644
- The storm is miles away.
88
00:06:36,646 --> 00:06:38,979
- We won't have time to
reposition if this storm-
89
00:06:38,981 --> 00:06:40,481
- The storm is stationary.
90
00:06:40,483 --> 00:06:42,817
- Storm holding steady, sir.
91
00:06:44,028 --> 00:06:46,155
- They should've brought
the plasma cannons.
92
00:06:46,197 --> 00:06:49,158
They're gonna need the boost
if this storm interferes.
93
00:06:50,535 --> 00:06:52,370
- Incoming
transmission.
94
00:06:54,705 --> 00:06:56,582
- Good morning, everyone.
95
00:06:56,624 --> 00:06:58,332
- We're busy, June.
96
00:06:58,334 --> 00:06:59,500
- Be nice.
97
00:06:59,502 --> 00:07:01,168
- Monitors up.
98
00:07:01,170 --> 00:07:02,171
- Monitors are up.
99
00:07:03,423 --> 00:07:05,758
- Countdown
to transport initiated.
100
00:07:09,178 --> 00:07:10,178
- Go ahead.
101
00:07:11,973 --> 00:07:13,099
- Countdown confirmed.
102
00:07:13,141 --> 00:07:14,475
All system holding.
103
00:07:15,351 --> 00:07:18,352
- We got a Condition Red
at the receiver.
104
00:07:23,734 --> 00:07:25,528
- Receiver engaged.
105
00:07:27,238 --> 00:07:28,238
All levels sealed.
106
00:07:32,452 --> 00:07:34,120
Projector locked.
107
00:07:34,162 --> 00:07:35,705
- Projectors one and two locked.
108
00:07:35,746 --> 00:07:40,084
- Five, four, three,
two, one.
109
00:07:40,126 --> 00:07:41,127
Projector locked.
110
00:07:41,169 --> 00:07:42,920
- Projector three locked.
111
00:07:42,962 --> 00:07:46,007
- This is as far as we
have ever been able to get.
112
00:08:07,528 --> 00:08:10,781
- Alice! Get out of there,
it's time.
113
00:08:31,636 --> 00:08:34,514
- Emergency: energy
levels at security point.
114
00:08:34,555 --> 00:08:37,391
- Energy levels are too
high. We need to abort.
115
00:08:37,433 --> 00:08:38,476
- No!
116
00:08:38,518 --> 00:08:40,603
- We can't afford a
structural damage.
117
00:08:40,645 --> 00:08:43,689
- The station will hold.
Trust me.
118
00:08:45,066 --> 00:08:46,108
It will hold.
119
00:08:47,443 --> 00:08:49,111
- System alert.
120
00:08:50,613 --> 00:08:52,615
Emergency! Emergency!
121
00:09:27,066 --> 00:09:28,734
- Check the receiver.
122
00:09:35,241 --> 00:09:36,242
- We did it!
123
00:09:40,371 --> 00:09:42,331
- Well done, everyone.
124
00:09:44,834 --> 00:09:46,502
Transfer completed.
125
00:09:46,544 --> 00:09:48,170
- Yes! Thank God,
we did it.
126
00:10:32,506 --> 00:10:33,841
- Thank you.
127
00:10:35,051 --> 00:10:37,094
- Incoming
transmission.
128
00:10:37,136 --> 00:10:41,055
- Dr. Wylde, congratulations.
We made history today.
129
00:10:41,057 --> 00:10:43,934
- Yeah, you sent a trinket
into space. Good for you.
130
00:10:45,895 --> 00:10:48,562
- Hey, Alice. Good job today.
131
00:10:48,564 --> 00:10:51,231
- So what about June? Hmm?
132
00:10:51,233 --> 00:10:53,233
Do we get to see her finally?
133
00:10:53,235 --> 00:10:54,735
Maybe it's time to
reconnect the family.
134
00:10:54,737 --> 00:10:56,656
- I just wanna talk to
Alice about tomorrow's test.
135
00:10:56,697 --> 00:10:57,990
- You can talk tomorrow.
136
00:10:58,032 --> 00:11:00,534
- Never put off until tomorrow
what you can do today.
137
00:11:00,576 --> 00:11:02,743
So-
- See you later!
138
00:11:08,751 --> 00:11:10,294
- Good night.
139
00:11:11,587 --> 00:11:12,630
- Were they?
140
00:11:14,382 --> 00:11:16,676
- Yes, they are in space.
141
00:11:18,177 --> 00:11:20,137
- Wild. Who is June?
142
00:11:23,766 --> 00:11:27,853
- My big sis. Yeah.
143
00:11:28,979 --> 00:11:34,026
All of this, passion for
space, Thunderbird project.
144
00:11:35,695 --> 00:11:37,530
It all started from our father.
145
00:11:40,366 --> 00:11:41,366
- Is he?
146
00:11:42,993 --> 00:11:47,790
- Yeah. And he's up
there somewhere.
147
00:11:53,462 --> 00:11:56,296
Look, I need to get back to
the lab at ground control.
148
00:11:56,298 --> 00:11:58,259
I wanna look over our data.
149
00:11:58,300 --> 00:11:59,301
- Can I go with you?
150
00:12:00,177 --> 00:12:02,302
- Uh, no.
151
00:12:02,304 --> 00:12:03,973
Stay here and help 'em pack.
152
00:12:04,014 --> 00:12:05,099
- Okay.
153
00:12:28,372 --> 00:12:30,166
- Headed back to the lab?
154
00:12:31,917 --> 00:12:34,712
- You're more nervous
155
00:12:34,754 --> 00:12:36,336
trying to make a
human connection
156
00:12:36,338 --> 00:12:39,008
than actually sending
people into space.
157
00:12:40,509 --> 00:12:43,429
Susan, we got fire,
158
00:12:43,471 --> 00:12:45,931
we got beers and the stars.
159
00:12:47,308 --> 00:12:51,395
This is your chance. This
is your chance.
160
00:13:03,949 --> 00:13:07,953
- This and that'll light up. Oh,
oh.
161
00:13:07,995 --> 00:13:09,872
Oh, hey look, uh, it's time.
162
00:13:09,914 --> 00:13:12,039
Come here. You need to see this.
163
00:13:12,041 --> 00:13:16,420
All right, um,
now you can't
164
00:13:16,462 --> 00:13:18,130
see this during the day,
165
00:13:20,758 --> 00:13:22,176
because there's too much light,
166
00:13:23,636 --> 00:13:25,846
but when it's dark, go ahead.
167
00:13:32,019 --> 00:13:33,813
- That is freaking cool.
168
00:13:38,734 --> 00:13:39,568
- She didn't wanna-
169
00:13:39,610 --> 00:13:41,362
- Danger!
170
00:13:47,243 --> 00:13:48,911
Impact. Impact!
171
00:13:50,162 --> 00:13:50,788
Impact!
172
00:13:52,248 --> 00:13:53,248
Danger!
173
00:13:56,502 --> 00:13:59,338
- I didn't know there was so
many shooting stars up there.
174
00:14:01,841 --> 00:14:04,635
- Cory. Cory, Cory, get up.
175
00:14:04,677 --> 00:14:06,804
Take this. Take it, take it.
176
00:14:06,846 --> 00:14:07,805
- Okay.
177
00:14:15,938 --> 00:14:19,024
- We've got a problem.
178
00:14:19,066 --> 00:14:21,485
- Oh my God!
179
00:14:21,527 --> 00:14:23,070
- Help me!
180
00:14:23,112 --> 00:14:24,655
- Oh my God! Mark!
- Come on.
181
00:14:26,615 --> 00:14:29,952
Come on.
182
00:14:31,453 --> 00:14:32,913
Mark!
183
00:14:32,955 --> 00:14:34,123
Mark! Come on!
- Keep going!
184
00:14:34,164 --> 00:14:35,457
Keep going! Come on, Mark!
185
00:14:35,499 --> 00:14:36,499
Let's go. Mark!
186
00:14:37,167 --> 00:14:38,878
What the hell are you
doing? We gotta go, come on!
187
00:14:57,980 --> 00:15:00,065
- Ground control, do you copy?
188
00:15:00,107 --> 00:15:04,151
We've just been hit with
an apparent asteroid swarm.
189
00:15:04,153 --> 00:15:06,071
The station has been damaged.
190
00:15:06,113 --> 00:15:07,821
We're still operational,
191
00:15:07,823 --> 00:15:09,489
but I'll transmit a
damage report
192
00:15:09,491 --> 00:15:12,119
as soon as all sectors
have reported in.
193
00:15:14,204 --> 00:15:16,332
- Pressure
system activated.
194
00:15:22,671 --> 00:15:23,671
50%.
195
00:15:26,592 --> 00:15:27,592
80%.
196
00:15:30,429 --> 00:15:31,972
Gravity restored.
197
00:16:34,576 --> 00:16:36,453
- We have a breach at
level seven.
198
00:16:36,495 --> 00:16:38,122
Please report damages.
199
00:17:38,390 --> 00:17:41,477
- Oh.
200
00:17:45,439 --> 00:17:46,439
- Oh, damn!
201
00:17:48,734 --> 00:17:50,569
This is all destroyed.
202
00:17:51,695 --> 00:17:54,573
Cory, will you check to see
if the Jeep still works?
203
00:17:59,161 --> 00:18:00,829
- We're good to go.
204
00:18:19,848 --> 00:18:21,683
- No! Oh, no, no, no!
205
00:18:23,060 --> 00:18:24,061
Oh no.
206
00:18:33,362 --> 00:18:35,322
Did we lose any more equipment?
207
00:18:36,323 --> 00:18:40,494
- Well, one of the transmitters
got trashed by the storm,
208
00:18:40,536 --> 00:18:43,247
but we can
probably repair it here.
209
00:18:44,248 --> 00:18:46,373
I haven't been
able to make contact
210
00:18:46,375 --> 00:18:47,874
to ground control since then.
211
00:18:47,876 --> 00:18:51,171
- Yeah, well they probably
lost their communications too.
212
00:18:52,047 --> 00:18:53,880
What about the actual send unit?
213
00:18:53,882 --> 00:18:57,302
- Well, I mean, it's banged
up but it's operational.
214
00:18:58,762 --> 00:19:02,266
- Okay, well, we should
probably contact PAX
215
00:19:02,307 --> 00:19:04,685
and tell them what the
heck just happened here.
216
00:19:04,726 --> 00:19:07,604
I mean, we're gonna have
to delay the organics test.
217
00:19:07,646 --> 00:19:08,772
- Oh yeah.
218
00:19:08,814 --> 00:19:10,899
Dr. Stewart's not gonna
be crazy about that,
219
00:19:11,692 --> 00:19:13,443
but that is the least
of our worries
220
00:19:13,485 --> 00:19:16,947
because the storm trashed
our link to PAX as well.
221
00:19:16,989 --> 00:19:18,991
Probably the asteroid swarm
222
00:19:19,032 --> 00:19:21,368
took out some of their
equipment too.
223
00:19:21,410 --> 00:19:22,995
I've been outta
communication with them
224
00:19:23,036 --> 00:19:24,913
since the start of the storm.
225
00:19:24,955 --> 00:19:27,749
- Oh crap, okay, well,
do you think
226
00:19:27,791 --> 00:19:29,626
you can make any of this work?
227
00:19:29,668 --> 00:19:31,044
- Let's see.
228
00:19:31,086 --> 00:19:32,379
All right, batteries are okay.
229
00:19:32,421 --> 00:19:36,300
Um, the main console is
still good, so.
230
00:19:36,341 --> 00:19:37,342
- Okay.
- I mean,
231
00:19:37,384 --> 00:19:39,759
outside of the
communication system
232
00:19:39,761 --> 00:19:41,595
and some wire DI,
233
00:19:41,597 --> 00:19:45,432
I can probably fix everything,
yeah.
234
00:19:45,434 --> 00:19:48,395
- Okay. Well, you know what,
these, these should work.
235
00:19:48,437 --> 00:19:51,356
I mean, we'll have about, I
don't know, a 10-mile range
236
00:19:51,398 --> 00:19:55,775
and ground control is
about 60 miles out.
237
00:19:55,777 --> 00:20:00,157
So if I'm going full speed
there and back,
238
00:20:00,199 --> 00:20:02,826
we'll be outta communication
for about two hours.
239
00:20:02,868 --> 00:20:04,784
- Yeah, I can survive with that.
240
00:20:04,786 --> 00:20:06,205
- Okay, great.
241
00:20:06,246 --> 00:20:08,455
- Alice, you can't go
by yourself.
242
00:20:08,457 --> 00:20:09,956
You don't know what you're
gonna find out there.
243
00:20:09,958 --> 00:20:14,254
- Uh, I'm not gonna go alone.
Susan, you come with me.
244
00:20:14,296 --> 00:20:16,089
- I may be more useful here.
245
00:20:16,131 --> 00:20:17,341
- No, Cory's right.
246
00:20:17,382 --> 00:20:19,551
And it's better to have
more options on your way.
247
00:20:19,593 --> 00:20:21,970
Look, I-I'm good here.
You guys go.
248
00:20:22,012 --> 00:20:26,308
- I insist. My financial and
technical interests are here.
249
00:20:26,350 --> 00:20:28,518
- Look, I will contact
you every 10 minutes
250
00:20:28,560 --> 00:20:30,938
until we're outta communication,
okay?
251
00:20:30,979 --> 00:20:32,314
- Okay.
- Right,
252
00:20:33,690 --> 00:20:34,816
let's do this.
253
00:20:34,858 --> 00:20:35,982
- Be careful.
254
00:21:22,281 --> 00:21:23,365
- Oh!
255
00:21:33,166 --> 00:21:34,501
- John?
256
00:21:34,543 --> 00:21:36,253
- I repaired
the leak in the section
257
00:21:36,295 --> 00:21:38,630
aft of the hydroponics lab,
258
00:21:38,672 --> 00:21:40,340
but I need to check
in with the doc
259
00:21:40,382 --> 00:21:42,384
before I do anything else.
260
00:21:42,426 --> 00:21:45,762
I cut myself on one of the
damn rocks I found inside.
261
00:21:45,804 --> 00:21:48,181
- Would be great if you
could get it fixed
262
00:21:48,223 --> 00:21:50,183
before Stew wakes up.
263
00:21:50,225 --> 00:21:52,728
He's determined to do
that test today.
264
00:21:52,769 --> 00:21:54,229
- If he can do
it any faster,
265
00:21:54,271 --> 00:21:56,440
he's welcome to do it himself.
266
00:21:56,481 --> 00:21:59,401
- John, I really appreciate
what you're doing.
267
00:22:00,193 --> 00:22:01,193
Do you have any samples?
268
00:22:03,155 --> 00:22:06,199
- Anything else I
can do for you?
269
00:22:26,345 --> 00:22:30,557
- Good news, no fractures,
but not so good,
270
00:22:30,599 --> 00:22:33,226
your DMX test shows bone density
271
00:22:33,268 --> 00:22:35,354
is decreasing exponentially.
272
00:22:35,395 --> 00:22:37,771
- I knew this was a risk.
273
00:22:37,773 --> 00:22:39,024
- How's the pain?
274
00:22:39,066 --> 00:22:40,359
- Comes and goes.
275
00:22:42,361 --> 00:22:44,110
Don't look at me like that.
276
00:22:45,530 --> 00:22:49,368
- June, your articular cartilage
and inter vertebral disc-
277
00:22:49,409 --> 00:22:52,452
- Oh, come on, Doc, stop
throwing medical jargon at me.
278
00:22:52,454 --> 00:22:54,414
- All right, let's put
it like this.
279
00:22:54,456 --> 00:22:57,376
If you don't take the next
shuttle back down to Earth,
280
00:22:57,417 --> 00:22:59,586
you will lose all mobility.
281
00:22:59,628 --> 00:23:03,715
Forget about walking. You won't
be able to turn over in bed.
282
00:23:04,466 --> 00:23:06,510
- My work here isn't done.
283
00:23:06,551 --> 00:23:09,513
There's still the
teleportation experiments.
284
00:23:09,554 --> 00:23:11,932
I can't leave the work undone.
285
00:23:13,809 --> 00:23:14,809
- Reminds me.
286
00:23:18,647 --> 00:23:21,358
For you. Special tele-delivery.
287
00:23:23,693 --> 00:23:25,373
Now every astronaut
develops osteoarthritis
288
00:23:28,698 --> 00:23:31,118
with exposure to microgravity,
289
00:23:31,159 --> 00:23:32,911
and you've been here how long?
290
00:23:34,037 --> 00:23:38,417
June, you've done great
work here. Pioneering work.
291
00:23:38,458 --> 00:23:40,377
You, you, you've done
the hard part.
292
00:23:40,419 --> 00:23:41,962
You can rest on your laurels.
293
00:23:42,003 --> 00:23:43,837
Let someone else do the job.
294
00:23:43,839 --> 00:23:45,465
- It's not just ego.
295
00:23:47,759 --> 00:23:51,263
Daniel Habid had been
training for this job forever.
296
00:23:51,304 --> 00:23:52,514
He'd be awesome.
297
00:23:54,141 --> 00:23:55,642
But my condition is incurable,
298
00:23:56,768 --> 00:24:00,147
and I'd be in a lot more
pain in the higher gravity.
299
00:24:00,188 --> 00:24:03,356
- I'm going to add Celecoxib
into your milkshake.
300
00:24:03,358 --> 00:24:05,026
- Does it come in chocolate?
301
00:24:05,068 --> 00:24:06,693
- It tastes like mortadella.
302
00:24:10,073 --> 00:24:11,073
- Dr. Singh! Ma'am.
303
00:24:13,034 --> 00:24:13,869
Ma'am.
304
00:24:13,910 --> 00:24:16,788
- Oh, that looks nasty.
What happened?
305
00:24:16,830 --> 00:24:18,206
- Something caught me.
306
00:24:18,248 --> 00:24:20,041
- Right through the
Kevlar glove.
307
00:24:20,083 --> 00:24:23,295
Do you think there's any
foreign debris in there?
308
00:24:23,336 --> 00:24:24,377
- I don't think so.
309
00:24:27,799 --> 00:24:29,593
- Good, you still have feeling.
310
00:24:29,634 --> 00:24:32,095
We'll have the analysis
back later today.
311
00:24:32,137 --> 00:24:33,180
- I need to get back to work.
312
00:24:33,221 --> 00:24:36,433
- No, no, no. I think you
should stay right here.
313
00:24:36,475 --> 00:24:38,558
We're gonna keep an eye on you.
314
00:24:38,560 --> 00:24:42,147
- Uh, John, did you happen
to collect some samples?
315
00:24:44,441 --> 00:24:48,528
- Ah, well, they just
look like rocks.
316
00:24:49,529 --> 00:24:52,699
Sometime rock is just a rock,
you know?
317
00:24:53,742 --> 00:24:56,119
- It just strikes me as
more than a coincidence
318
00:24:56,161 --> 00:25:00,749
that minutes after a successful
teleportation experiment
319
00:25:00,790 --> 00:25:03,335
we've been hit with the
worst asteroid swarm
320
00:25:03,376 --> 00:25:05,086
since PAX was constructed.
321
00:25:06,254 --> 00:25:10,467
It's almost as if we
woke something up.
322
00:25:13,053 --> 00:25:16,095
I'll take these to Dr.
Stewart for analysis.
323
00:25:16,097 --> 00:25:17,182
Thanks, Doc.
324
00:25:17,224 --> 00:25:18,224
- No problem.
325
00:25:19,309 --> 00:25:21,102
You might as well get
comfortable.
326
00:25:50,882 --> 00:25:53,134
- Mark? Mark,
do you copy?
327
00:25:53,176 --> 00:25:54,261
- Loud and clear.
328
00:25:54,302 --> 00:25:56,471
- All right, we're about
nine miles away from you,
329
00:25:56,513 --> 00:25:58,972
so this will probably be
our last communication.
330
00:25:58,974 --> 00:26:02,227
- Okay. Well, keep
going, we're good here.
331
00:26:02,269 --> 00:26:04,104
Transmitter's almost repaired.
332
00:26:04,145 --> 00:26:06,982
- Awesome, okay, well,
hang tight and we'll be back
333
00:26:07,023 --> 00:26:09,234
before you start
getting too hangry.
334
00:26:09,276 --> 00:26:10,902
- Okay.
Be careful out there.
335
00:26:10,944 --> 00:26:11,903
Over and out.
336
00:26:11,945 --> 00:26:13,697
Over.
337
00:26:17,951 --> 00:26:18,910
Turn right here.
338
00:26:18,952 --> 00:26:21,329
Ground control should
be right up this road.
339
00:26:30,171 --> 00:26:31,089
- Sorry to disappoint you,
340
00:26:31,131 --> 00:26:33,258
but I don't think we're
gonna make it there.
341
00:26:33,300 --> 00:26:34,384
- What do you mean?
342
00:26:34,426 --> 00:26:36,636
- When we first started
the tank was full.
343
00:26:36,678 --> 00:26:38,179
Now it's almost empty.
344
00:26:38,221 --> 00:26:41,347
I think one of the rocks
must have hit the tank.
345
00:26:41,349 --> 00:26:42,517
- Okay, well, just keep going,
346
00:26:42,559 --> 00:26:45,729
and we have to hit a gas
station or something.
347
00:26:53,361 --> 00:26:54,779
- Sector
five operative.
348
00:26:54,821 --> 00:26:57,032
Power lost in sectors
three and four.
349
00:26:57,073 --> 00:26:58,658
- Okay, thank you.
350
00:28:16,069 --> 00:28:17,069
- Huh!
351
00:28:17,821 --> 00:28:20,031
Maybe they ran to find shelter.
352
00:28:21,950 --> 00:28:22,950
Weird.
353
00:28:25,453 --> 00:28:27,122
- Yeah, the tank has been hit.
354
00:28:28,123 --> 00:28:30,458
I could try to find
something to repair it quick,
355
00:28:30,500 --> 00:28:32,669
unless you wanna find
another car.
356
00:28:32,711 --> 00:28:33,878
- Let's try to find something.
357
00:28:33,920 --> 00:28:35,628
I'm gonna go inside and
see if there's anyone
358
00:28:35,630 --> 00:28:37,298
that can tell us what
just happened here.
359
00:28:37,340 --> 00:28:38,341
- Oh, you do that.
360
00:28:47,392 --> 00:28:48,392
- Hello?
361
00:28:50,979 --> 00:28:54,524
Hello?
362
00:29:15,128 --> 00:29:16,421
That's.
363
00:29:28,683 --> 00:29:30,226
- Well, that's weird.
364
00:29:33,813 --> 00:29:37,442
- Oh! Welcome to my world.
365
00:29:37,484 --> 00:29:40,111
- Welcome to my world!
366
00:29:41,696 --> 00:29:42,864
- You're silly.
367
00:29:54,793 --> 00:29:56,669
- Hey, isn't this your dad?
368
00:29:56,711 --> 00:29:58,421
He's talking about you here.
369
00:29:58,463 --> 00:29:59,631
- Yeah, but let's not read that.
370
00:29:59,672 --> 00:30:01,299
- Come on.
- No, seriously.
371
00:30:01,341 --> 00:30:02,425
Let's just put it back.
372
00:30:06,137 --> 00:30:08,014
- Sorry, Alice, I
didn't mean to.
373
00:30:08,056 --> 00:30:10,141
- It's okay. Don't
worry about it.
374
00:30:11,017 --> 00:30:13,019
You know, he was
ahead of his time.
375
00:30:13,728 --> 00:30:14,854
Maybe too much.
376
00:30:16,439 --> 00:30:18,399
He never got enough
credibility for his theories,
377
00:30:18,441 --> 00:30:21,236
so he just started to
slowly lose everything.
378
00:30:23,738 --> 00:30:27,116
You know, the teaching career,
his money,
379
00:30:28,660 --> 00:30:29,660
his family.
380
00:30:31,913 --> 00:30:34,040
He just felt like a
failed scientist.
381
00:30:36,751 --> 00:30:38,503
A failed husband, failed father.
382
00:30:38,545 --> 00:30:39,587
- I'm sorry.
383
00:30:43,424 --> 00:30:44,467
- You know that day,
384
00:30:48,054 --> 00:30:49,639
I don't know if it
was pure chance
385
00:30:49,681 --> 00:30:51,015
or if it was planned,
386
00:30:51,057 --> 00:30:54,269
but we actually ran into him
387
00:30:54,310 --> 00:30:56,354
on a field trip at the
Grand Canyon.
388
00:30:59,816 --> 00:31:02,986
We played and we talked.
389
00:31:04,320 --> 00:31:06,114
It's like magic.
390
00:31:08,783 --> 00:31:10,451
It's like if time never passed,
391
00:31:12,620 --> 00:31:14,247
like if we were a family again.
392
00:31:19,961 --> 00:31:22,088
- Now, here's.
393
00:31:22,130 --> 00:31:25,464
What kinda rock is this now?
Huh?
394
00:31:25,466 --> 00:31:26,632
- Obsidian.
395
00:31:26,634 --> 00:31:29,888
- Right. Right, you two.
396
00:31:29,929 --> 00:31:31,306
Hey! Hey, hey, hey, hey,
look at this.
397
00:31:31,347 --> 00:31:35,143
What is this? What is this now,
huh?
398
00:31:35,184 --> 00:31:36,143
- Wehrlite.
399
00:31:36,145 --> 00:31:38,938
- You knew that that
quick, huh?
400
00:31:38,980 --> 00:31:40,982
You are the clever one,
aren't you?
401
00:31:42,108 --> 00:31:46,529
Now this, this is what
I'm gonna get you on.
402
00:31:47,697 --> 00:31:49,198
What is this?
403
00:31:50,033 --> 00:31:52,535
What kinda rock is that?
404
00:31:52,577 --> 00:31:53,995
It's not a rock.
405
00:31:54,954 --> 00:31:58,166
It was wood, now it's
petrified wood.
406
00:31:58,207 --> 00:32:00,919
It's from a tree that
used to grow out here
407
00:32:00,960 --> 00:32:03,338
230 million years ago.
408
00:32:04,839 --> 00:32:09,802
Now just because you don't
know the answer
409
00:32:10,094 --> 00:32:11,387
doesn't mean you're incompetent.
410
00:32:11,429 --> 00:32:13,012
There's a lot of fake
questions out there
411
00:32:13,014 --> 00:32:15,642
and there's a lot of games
that don't play by the rules.
412
00:32:15,683 --> 00:32:19,312
You girls are special.
413
00:32:20,396 --> 00:32:23,608
There's no one else like
you in the whole universe.
414
00:32:23,650 --> 00:32:25,026
Just remember that, okay?
415
00:32:25,860 --> 00:32:27,528
Come on, let's go to the river.
416
00:32:35,912 --> 00:32:37,163
- He gave me the
Thunderbird necklace
417
00:32:37,205 --> 00:32:40,875
and, and then it was time to go.
418
00:32:45,672 --> 00:32:48,591
- Okay, guys, let's go.
419
00:32:58,142 --> 00:33:00,061
- And as I was walking
back to the car,
420
00:33:00,103 --> 00:33:02,730
I realized that I left
the necklace on a rock.
421
00:33:02,772 --> 00:33:04,273
- Oh, no, the necklace!
422
00:33:04,315 --> 00:33:06,609
- Fine, I'll go get it.
423
00:33:35,179 --> 00:33:37,515
- After that day, like,
June doesn't even wanna
424
00:33:37,557 --> 00:33:38,641
talk to me anymore.
425
00:33:39,434 --> 00:33:41,934
She started focusing on
her passion for space
426
00:33:41,936 --> 00:33:46,065
and she just
kinda forgot about me.
427
00:33:46,107 --> 00:33:48,526
I guess I triggered too
many memories for her.
428
00:33:51,195 --> 00:33:52,611
- Come on, let's go.
429
00:33:52,613 --> 00:33:55,074
Come on, come on, let's,
let's leave this place.
430
00:33:55,116 --> 00:33:56,159
Come on.
- All right.
431
00:34:10,173 --> 00:34:12,133
- All of the samples seems
to be fragments
432
00:34:12,175 --> 00:34:14,719
of one or more S-type asteroids.
433
00:34:16,012 --> 00:34:19,057
Footnote: siliceous.
434
00:34:20,600 --> 00:34:24,977
The individual fragments
have smooth margins,
435
00:34:24,979 --> 00:34:26,856
but sharp on the edges.
436
00:34:27,565 --> 00:34:31,484
This suggests they may be
part of a larger whole.
437
00:34:31,486 --> 00:34:34,153
- Communication still
isn't working.
438
00:34:34,155 --> 00:34:35,865
- Get John back on it.
439
00:34:35,907 --> 00:34:37,366
- Doctor, are
you with John?
440
00:34:37,408 --> 00:34:39,535
- No.
- Can you please check on him?
441
00:34:40,369 --> 00:34:42,205
- I'm on my way.
442
00:34:42,246 --> 00:34:43,831
- Am I the only one
who understands
443
00:34:43,873 --> 00:34:45,625
the urgency of the situation?
444
00:34:47,293 --> 00:34:48,878
If we lose our window for
the experiment,
445
00:34:48,920 --> 00:34:51,172
I will have to wait
weeks to try again.
446
00:34:53,007 --> 00:34:55,927
- There is something here
you need to see.
447
00:35:26,707 --> 00:35:30,294
If this happened as a result
of his touching the space rock
448
00:35:30,336 --> 00:35:32,505
we need to be very careful,
449
00:35:32,547 --> 00:35:35,047
and we have to inform
Earth to keep people away
450
00:35:35,049 --> 00:35:37,552
from any that might
have fallen down there.
451
00:35:37,593 --> 00:35:40,386
- John was supposed to
repair the comms array.
452
00:35:40,388 --> 00:35:42,723
- You mean we're still
out of touch with Earth?
453
00:35:42,765 --> 00:35:43,765
- I'm afraid so.
454
00:35:44,517 --> 00:35:47,228
- I need to understand
exactly what happened.
455
00:36:28,644 --> 00:36:31,522
- Any contact with Alice?
- No.
456
00:36:31,564 --> 00:36:33,733
- We need her
to recalibrate the machine
457
00:36:33,774 --> 00:36:35,276
for the organics test.
458
00:36:35,318 --> 00:36:38,821
- We need to reestablish
a connection with PAX.
459
00:36:38,863 --> 00:36:41,991
I need to make sure those
people are still in one piece.
460
00:36:43,075 --> 00:36:44,452
- There's something here.
461
00:36:47,538 --> 00:36:50,333
Ow! Hm!
462
00:36:51,626 --> 00:36:52,626
- Is that?
463
00:36:53,294 --> 00:36:54,795
- Yeah. Yeah, I think so.
464
00:36:56,297 --> 00:36:57,840
- Let me see.
- No, no, no, no.
465
00:36:57,882 --> 00:36:59,091
It's, uh, it's fine, it's fine.
466
00:36:59,133 --> 00:37:00,468
It's nothing bad.
467
00:37:00,509 --> 00:37:03,636
Um, you know, we should, uh,
we should get back to work.
468
00:37:03,638 --> 00:37:06,599
We got a lot more important
things to do here.
469
00:37:06,641 --> 00:37:08,392
Any contact yet?
470
00:37:09,685 --> 00:37:10,937
Maybe try again?
471
00:37:10,978 --> 00:37:13,356
- Alice? Alice,
do you copy?
472
00:37:16,442 --> 00:37:18,150
Alice, do you copy?
473
00:37:21,155 --> 00:37:22,240
Alice?
474
00:37:24,825 --> 00:37:28,496
Alice?
475
00:37:28,537 --> 00:37:29,537
Anybody?
476
00:37:32,333 --> 00:37:34,710
- Cory, do you know
where I put my radio at?
477
00:37:36,254 --> 00:37:38,837
I think I left it inside.
478
00:38:23,259 --> 00:38:25,886
- Sample collected.
479
00:38:36,230 --> 00:38:38,441
Scan complete.
480
00:38:45,531 --> 00:38:47,783
- I am still
detecting a heartbeat.
481
00:38:48,701 --> 00:38:50,870
- You mean John could be
alive in there?
482
00:38:50,911 --> 00:38:53,497
- Do you have the
results of the DNA scans?
483
00:38:53,539 --> 00:38:56,959
Could this be some sort of
scleroderma in acceleration?
484
00:38:57,001 --> 00:39:00,379
- There's no data until we're
back in touch with Earth.
485
00:39:04,091 --> 00:39:05,843
- We're all by
ourselves out here.
486
00:39:18,230 --> 00:39:19,273
- Hey, other than the water,
487
00:39:19,315 --> 00:39:21,442
I couldn't find
anything else useful.
488
00:39:22,318 --> 00:39:23,694
- So what's this about?
489
00:39:23,736 --> 00:39:24,570
- What?
490
00:39:24,612 --> 00:39:27,613
- You know, the story of
the petroglyph?
491
00:39:27,615 --> 00:39:31,494
- Oh, well, it's a
very old legend,
492
00:39:31,535 --> 00:39:34,286
open to tons of interpretation.
493
00:39:34,288 --> 00:39:36,624
The Thunderbird and
the Giant Rock.
494
00:39:38,125 --> 00:39:40,503
Yeah, it's, it's
something so bizarre
495
00:39:40,544 --> 00:39:42,713
that happened back in
the Bronze Age.
496
00:39:42,755 --> 00:39:45,297
But all stories
suggest that a deity
497
00:39:45,299 --> 00:39:47,426
sent creatures down
as punishment.
498
00:39:48,135 --> 00:39:49,762
It was a near-extinction event,
499
00:39:49,804 --> 00:39:52,805
which is how most people
explain the unexplained.
500
00:39:52,807 --> 00:39:56,185
- What do you
mean by unexplained?
501
00:39:56,227 --> 00:39:58,143
- An alien encounter.
502
00:39:58,145 --> 00:40:00,022
The Phoenix Petroglyph,
503
00:40:00,064 --> 00:40:03,442
it dates back approximately
12,000 years ago.
504
00:40:05,194 --> 00:40:07,696
It tells a story of
an epic battle
505
00:40:07,738 --> 00:40:09,824
that happened here on Earth,
506
00:40:09,865 --> 00:40:14,036
and how it was saved
from an alien organism
507
00:40:14,078 --> 00:40:17,790
that scattered its seeds.
508
00:40:20,876 --> 00:40:24,713
Uh, Cory, have you noticed
these formations before?
509
00:40:26,757 --> 00:40:31,262
Mark? Mark, Susan, do you copy?
510
00:40:35,224 --> 00:40:37,560
- Shew! That should do it.
511
00:40:37,601 --> 00:40:40,312
Let's try and find some fuel.
Come on.
512
00:40:40,354 --> 00:40:41,689
- Yeah, let's go.
513
00:40:41,730 --> 00:40:44,483
We need to figure out
exactly what's going on here.
514
00:42:11,779 --> 00:42:13,697
Yes, ma'am?
515
00:42:14,823 --> 00:42:16,825
- I've just lost power
in my quarters.
516
00:42:16,867 --> 00:42:19,036
Is it a system's wide failure?
517
00:42:19,995 --> 00:42:20,829
- No, ma'am.
518
00:42:20,871 --> 00:42:24,416
It seems to be local to
the lab section.
519
00:42:45,604 --> 00:42:48,482
- Illumination
system compromised.
520
00:44:07,186 --> 00:44:10,481
- Computer, seal the
infirmary sector.
521
00:44:11,190 --> 00:44:14,318
- The sensors show
life forms in the sector.
522
00:44:14,360 --> 00:44:15,903
- I'm in that sector.
523
00:44:15,944 --> 00:44:18,364
- Two life
forms detected:
524
00:44:18,405 --> 00:44:21,325
one human, one undefined.
525
00:44:21,367 --> 00:44:22,409
- Seal the whole sector,
526
00:44:22,451 --> 00:44:24,912
but allow my override
so I can leave.
527
00:44:37,383 --> 00:44:41,178
Computer, open a security
line with Dr. Stewart.
528
00:44:43,097 --> 00:44:44,098
- What is it, June?
529
00:44:46,475 --> 00:44:47,768
- Dr. Singh is dead.
530
00:44:49,603 --> 00:44:53,438
- What?
531
00:44:53,440 --> 00:44:54,606
- It looks like John killed him.
532
00:44:54,608 --> 00:44:56,985
And it looks like John
isn't John anymore.
533
00:44:59,488 --> 00:45:02,449
- I'm bringing up security
camera footage now.
534
00:45:03,492 --> 00:45:07,037
That's odd.
535
00:45:07,079 --> 00:45:08,956
June, some of the
cameras are down.
536
00:45:25,974 --> 00:45:29,810
- No! Susan, don't touch,
don't touch me.
537
00:45:29,852 --> 00:45:33,355
Ow! I can feel my body changing.
538
00:45:33,397 --> 00:45:36,567
It's, it's something,
something from the fragment.
539
00:45:36,608 --> 00:45:38,944
If this is happening to me,
540
00:45:38,986 --> 00:45:42,322
it's happening to, to anyone
541
00:45:42,364 --> 00:45:44,450
that touched the space rock.
542
00:45:46,493 --> 00:45:47,953
You need to find them.
543
00:45:47,995 --> 00:45:51,665
You've got to find them.
544
00:45:54,126 --> 00:45:56,920
I- I can't. I can barely move.
545
00:46:06,513 --> 00:46:11,185
Got it, here, take that,
take that, take it to 'em.
546
00:46:11,226 --> 00:46:14,104
Take it, take it, take
that to them.
547
00:46:14,146 --> 00:46:17,024
Yes, grab that GPS. Go, go, go!
548
00:46:34,958 --> 00:46:38,670
- Looks like he went
on a rampage.
549
00:46:38,712 --> 00:46:41,006
We need to contain him.
550
00:46:56,772 --> 00:46:57,689
Where is he?
551
00:46:57,731 --> 00:46:58,565
- Sector B.
552
00:46:58,607 --> 00:47:00,065
- Let's seal the compartment.
553
00:47:00,067 --> 00:47:02,945
Let's keep him there until we
don't know what to do with it.
554
00:47:02,986 --> 00:47:05,030
I'm coming to the control room.
555
00:47:23,131 --> 00:47:25,259
- I'm checking the cameras.
556
00:47:31,348 --> 00:47:32,349
It's barely moving.
557
00:47:33,100 --> 00:47:36,353
Even motion sensor have
hard time detecting it.
558
00:47:42,234 --> 00:47:43,109
There!
559
00:47:49,950 --> 00:47:52,286
- We need the results
on that DNA.
560
00:47:52,327 --> 00:47:54,079
Is there anything we
can do up here?
561
00:47:54,121 --> 00:47:56,456
- Can try in Dr. Singh lab
and see what we can do.
562
00:47:56,498 --> 00:47:57,789
- Good. Let's go.
563
00:47:57,791 --> 00:47:59,793
- Professor, as
second in command,
564
00:47:59,835 --> 00:48:01,962
I need you to come
with me first.
565
00:48:54,681 --> 00:48:57,142
- Why did I wear the cute boots?
566
00:49:34,346 --> 00:49:37,766
- We are here to celebrate
Dr. Singh and Rose.
567
00:49:37,808 --> 00:49:39,476
They've dedicated their life to-
568
00:49:52,739 --> 00:49:53,907
- Are they alive?
569
00:49:53,949 --> 00:49:56,952
- Open the deck. Now!
570
00:49:57,953 --> 00:50:00,163
- Now look, June, we need
to study this.
571
00:50:00,205 --> 00:50:02,374
- One creature in my
station is enough.
572
00:50:02,416 --> 00:50:03,416
Do it.
573
00:50:04,626 --> 00:50:07,045
- No!
574
00:50:23,770 --> 00:50:24,770
- Hello?
575
00:50:27,899 --> 00:50:30,027
Anybody? Hello?
576
00:50:34,823 --> 00:50:37,701
Alice? Cory?
577
00:50:38,952 --> 00:50:39,995
Are you there?
578
00:51:26,875 --> 00:51:28,293
Let's do this.
579
00:51:35,634 --> 00:51:37,008
- Is the sample corrupted?
580
00:51:37,010 --> 00:51:39,137
- It's the assumption
that's corrupt.
581
00:51:41,598 --> 00:51:43,517
You're assuming the
DNA is human.
582
00:51:46,728 --> 00:51:48,186
- I'll run it again.
583
00:51:48,188 --> 00:51:50,649
There has to be
another explanation.
584
00:51:50,690 --> 00:51:53,193
- It's pretty obvious
what's happening here.
585
00:51:54,319 --> 00:51:57,656
Brown's study of the
Murchison meteorite
586
00:51:57,697 --> 00:51:59,825
at JPL found organic matter.
587
00:51:59,866 --> 00:52:02,327
- But nothing this complex.
588
00:52:02,369 --> 00:52:04,204
Nothing that could create that.
589
00:52:06,414 --> 00:52:08,166
- What does it want?
590
00:52:09,042 --> 00:52:11,002
What does it need?
591
00:52:11,044 --> 00:52:13,088
- How long before we
can contain him?
592
00:52:13,839 --> 00:52:15,590
- What if we can't contain him?
593
00:52:15,632 --> 00:52:16,675
- We have to kill it.
594
00:52:17,884 --> 00:52:18,884
- Are you insane?
595
00:52:20,220 --> 00:52:22,430
The first contact with an
alien life form in history
596
00:52:22,472 --> 00:52:24,266
and you wanna kill it, again!
597
00:52:25,725 --> 00:52:28,937
- And if it's silicon-based,
like Dr. Stewart thinks,
598
00:52:28,979 --> 00:52:30,689
all bets could be off.
599
00:52:31,773 --> 00:52:34,651
- Our core-based are
tipped with diamond blades.
600
00:52:35,318 --> 00:52:36,528
- That might do it.
601
00:52:37,571 --> 00:52:38,655
- Flame throwers.
602
00:52:40,490 --> 00:52:43,408
Rock melts at 1,000
degrees Celsius.
603
00:52:43,410 --> 00:52:46,121
- There are some stored
in the utility sector.
604
00:52:46,163 --> 00:52:48,079
- But maybe we can trap it.
605
00:52:48,081 --> 00:52:50,333
- We're about to play
a cosmic game
606
00:52:50,375 --> 00:52:52,252
of rock, paper, scissors.
607
00:52:54,296 --> 00:52:58,590
And I don't like our odds.
608
00:53:07,392 --> 00:53:09,934
- Do we really have to do it?
609
00:53:09,936 --> 00:53:11,396
- Time to be a hero.
610
00:54:49,119 --> 00:54:50,453
- Where is he?
611
00:54:50,495 --> 00:54:51,997
- He's moving to sector one.
612
00:54:53,290 --> 00:54:54,708
He's coming here!
613
00:55:00,755 --> 00:55:02,132
- Kyle, behind you!
614
00:55:17,564 --> 00:55:19,190
- The flame thrower back it off,
615
00:55:19,232 --> 00:55:22,235
but I'm not sure if it's hurt.
616
00:55:22,277 --> 00:55:25,155
- Wounded animals are dangerous.
617
00:55:25,196 --> 00:55:27,949
- Kyle, I'm coming your way.
618
00:56:19,834 --> 00:56:20,834
Okay!
619
00:56:21,544 --> 00:56:24,214
I think I'm outta flames here.
620
00:56:26,800 --> 00:56:28,132
- The flame made the
sensor crazy.
621
00:56:28,134 --> 00:56:30,802
- Emergency! Emergency!
622
00:56:37,936 --> 00:56:39,979
- Elisabeth, he's gone.
623
00:56:48,196 --> 00:56:51,741
Access denied.
624
00:56:51,783 --> 00:56:53,284
Access denied.
625
00:56:53,326 --> 00:56:54,492
It's not working!
626
00:56:54,494 --> 00:56:55,578
- I!
- Emergency!
627
00:56:55,620 --> 00:56:56,661
Emergency!
- There's too many damages.
628
00:56:56,663 --> 00:56:57,831
- System
not responding.
629
00:56:57,872 --> 00:57:00,998
Reboot needed.
- It's not working! June!
630
00:57:03,169 --> 00:57:04,337
Come on, guys,
631
00:57:04,379 --> 00:57:05,880
I'm a sitting duck out here.
632
00:57:06,798 --> 00:57:09,092
- Do you have
access to an oxygen mask?
633
00:57:10,176 --> 00:57:12,178
- There's a compartment
before the lab.
634
00:57:13,054 --> 00:57:14,889
- I need to
reboot the whole system.
635
00:57:14,931 --> 00:57:17,392
We will lose life support
during the procedure.
636
00:57:18,893 --> 00:57:20,186
- I'm on my way.
637
00:57:43,376 --> 00:57:45,170
He's here.
638
00:57:57,557 --> 00:57:59,557
Do it! Do it now.
639
00:58:01,936 --> 00:58:02,645
- Reboot.
640
00:59:36,906 --> 00:59:39,156
System rebooted.
641
00:59:55,258 --> 00:59:57,302
- Open the door!
642
00:59:57,343 --> 00:59:58,803
Open the fucking door!
643
01:00:10,023 --> 01:00:11,274
No more reboots!
644
01:00:40,762 --> 01:00:42,180
- Ground control.
645
01:00:42,972 --> 01:00:46,893
This is one of the secret
Zosgate installations.
646
01:00:55,818 --> 01:00:57,320
- Access denied.
647
01:01:00,573 --> 01:01:01,741
Access denied.
648
01:01:10,375 --> 01:01:11,209
- Come on!
649
01:01:13,002 --> 01:01:14,671
- Access denied.
650
01:01:15,797 --> 01:01:17,006
- It's not working!
651
01:01:20,176 --> 01:01:21,803
Okay, well, if they're
out of power,
652
01:01:21,844 --> 01:01:24,555
then the emergency generators
must be giving energy
653
01:01:24,597 --> 01:01:25,807
to the main building.
654
01:01:26,641 --> 01:01:27,932
But we're
gonna have to go
655
01:01:27,934 --> 01:01:30,353
all the way around this
mountain to reach it.
656
01:01:33,106 --> 01:01:34,438
Come on!
657
01:01:40,279 --> 01:01:41,612
- What was that?
658
01:02:06,264 --> 01:02:08,141
You said it was way
around the mountain side?
659
01:02:08,182 --> 01:02:10,351
- Yeah. Yeah, I did.
660
01:02:31,956 --> 01:02:34,542
Are you all right?
661
01:02:34,584 --> 01:02:37,835
- It spent some time going
back and forth in the hallway.
662
01:02:37,837 --> 01:02:39,839
Then we lost the signal.
663
01:02:42,550 --> 01:02:43,674
- Uh, any breaks in the hull?
664
01:02:43,676 --> 01:02:45,509
Anyway he got sucked
out the station?
665
01:02:45,511 --> 01:02:48,931
- Negative. He's here somewhere.
666
01:02:55,855 --> 01:02:59,192
- Well, time
to be a man.
667
01:03:15,208 --> 01:03:19,921
The last track we have of
it is 50 feet on your left.
668
01:03:22,006 --> 01:03:25,051
- I left the flame thrower
towards the infirmary.
669
01:03:25,092 --> 01:03:27,678
Maybe we can recover it first.
670
01:03:33,100 --> 01:03:35,353
- You're
going the opposite way.
671
01:03:35,394 --> 01:03:37,772
- We're trying to get
some weapons at least.
672
01:03:37,814 --> 01:03:39,941
You can come out here,
if you prefer.
673
01:03:59,544 --> 01:04:00,544
It's there!
674
01:04:36,998 --> 01:04:39,957
Shit!
675
01:04:39,959 --> 01:04:42,003
- What?
What's going on?
676
01:04:49,343 --> 01:04:51,721
- June! Shoot, shoot!
677
01:04:51,762 --> 01:04:54,390
- I can't! This thing
is not working!
678
01:04:54,432 --> 01:04:55,892
Run! Run!
679
01:04:55,933 --> 01:04:57,518
Let's go!
680
01:04:57,560 --> 01:04:59,854
Wait!
681
01:05:43,940 --> 01:05:47,068
Door unlocked.
682
01:05:56,202 --> 01:05:57,534
- Come on!
683
01:06:16,472 --> 01:06:18,265
There's more of them.
684
01:06:38,077 --> 01:06:40,871
Emergency generators.
We'll try to turn them on.
685
01:06:40,913 --> 01:06:41,872
Hey, but be careful.
686
01:06:41,914 --> 01:06:43,332
We don't know what
these things are
687
01:06:43,374 --> 01:06:45,459
or how dangerous they can be.
688
01:06:45,501 --> 01:06:47,920
- You don't have
to tell me twice.
689
01:06:54,802 --> 01:06:57,888
Thank God.
690
01:06:57,930 --> 01:06:59,890
This is the equipment
Mark was talking about.
691
01:06:59,932 --> 01:07:02,101
Check if there are damages.
692
01:08:28,729 --> 01:08:29,729
- Dear God.
693
01:08:32,191 --> 01:08:34,110
- June, we
are ready for the autopsy.
694
01:08:34,151 --> 01:08:37,113
- Thank you. I'll be
there shortly.
695
01:09:07,893 --> 01:09:10,855
- Mother of God. What is that?
696
01:09:16,235 --> 01:09:18,529
Alice? Cory, do you copy?
697
01:09:36,881 --> 01:09:38,507
- What the hell were those?
698
01:09:39,383 --> 01:09:42,052
- Just the beginning.
699
01:09:43,721 --> 01:09:45,264
Dad knew it. He knew!
700
01:09:49,643 --> 01:09:53,272
If it keeps this path, it's
heading straight to Phoenix.
701
01:09:54,648 --> 01:09:58,152
- What we did back there,
you said this was a test.
702
01:09:58,194 --> 01:10:00,571
We were trying to
transport something bigger?
703
01:10:00,613 --> 01:10:03,115
- We teleported a
necklace, and it took years
704
01:10:03,157 --> 01:10:05,075
and a multimillion investment.
705
01:10:05,117 --> 01:10:08,037
- I'm no scientist, but
w-what's the difference
706
01:10:08,078 --> 01:10:10,331
between a necklace
and a big rock?
707
01:10:10,372 --> 01:10:13,459
- We need to
triangulate with PAX
708
01:10:13,500 --> 01:10:15,628
and the energy needed is.
709
01:10:18,464 --> 01:10:19,506
A rock!
710
01:10:21,550 --> 01:10:24,303
The main part of this project
is to complete the transfer
711
01:10:24,345 --> 01:10:28,682
of rebuilding the molecular map
of an object or an organism.
712
01:10:28,724 --> 01:10:32,895
But in this case, we need
to do exactly the opposite.
713
01:10:34,813 --> 01:10:36,647
- Sounds good to me.
714
01:10:36,649 --> 01:10:37,524
- Yeah!
715
01:11:33,872 --> 01:11:36,458
- The cause of
death appears to be hypoxia.
716
01:11:36,500 --> 01:11:38,794
- Just like
any other human being?
717
01:11:39,712 --> 01:11:40,712
- Yes.
718
01:11:41,505 --> 01:11:43,507
We had to reboot the
whole station
719
01:11:43,549 --> 01:11:45,843
and we lost life support
for a few minutes.
720
01:11:47,261 --> 01:11:50,055
- Hm, in the simulations,
721
01:11:50,097 --> 01:11:54,393
we tried to project a teleported
object to an off target.
722
01:11:55,311 --> 01:11:56,937
That's how we have
supposed to travel
723
01:11:56,979 --> 01:11:58,897
to other planets, correct?
724
01:11:58,939 --> 01:12:00,190
- We call it the jump.
725
01:12:00,232 --> 01:12:02,067
- Yes, the jump.
726
01:12:03,360 --> 01:12:07,906
What if we jumped that
thing into the open space?
727
01:12:21,420 --> 01:12:22,546
- Incoming
transmission.
728
01:12:22,588 --> 01:12:25,756
- PAX? PAX, this is
ground control.
729
01:12:25,758 --> 01:12:28,302
- Alice,
you're alive!
730
01:12:28,344 --> 01:12:29,595
- There is a giant entity
731
01:12:29,636 --> 01:12:32,264
that just destroyed
ground control.
732
01:12:32,306 --> 01:12:33,557
It's heading
straight to Phoenix,
733
01:12:33,599 --> 01:12:35,599
but, but we came up
with this idea.
734
01:12:35,601 --> 01:12:37,186
I know it sounds crazy, but-
735
01:12:37,227 --> 01:12:40,898
- We can
teleport it into space.
736
01:12:41,607 --> 01:12:43,359
- Okay, so we have
the transmitter
737
01:12:43,400 --> 01:12:45,235
but we don't have a
platform big enough.
738
01:12:45,277 --> 01:12:47,279
This thing is too big.
739
01:12:47,321 --> 01:12:48,447
- Okay, Alice,
listen.
740
01:12:48,489 --> 01:12:49,907
- We don't have the chip.
741
01:12:51,575 --> 01:12:55,079
We don't have
the chip. It won't work.
742
01:12:55,120 --> 01:12:58,040
- Alice? Cory, do you copy?
743
01:12:59,583 --> 01:13:01,251
Susan?
744
01:13:01,293 --> 01:13:04,171
- You will not believe
what I just saw.
745
01:13:04,213 --> 01:13:06,131
- We all saw it.
746
01:13:06,173 --> 01:13:07,925
Susan, are you with Mark?
747
01:13:09,009 --> 01:13:14,014
- No. He, he got
infected by something.
748
01:13:14,431 --> 01:13:18,602
But before letting me go,
he gave me a small device.
749
01:13:18,644 --> 01:13:20,145
It looked like a chip card.
750
01:13:21,313 --> 01:13:24,066
- Susan, you just
saved the world.
751
01:13:27,111 --> 01:13:28,652
Susan, if we can hear you,
752
01:13:28,654 --> 01:13:30,656
you should be in the
10-mile range.
753
01:13:30,697 --> 01:13:32,741
Coming from the
transmission site, you-
754
01:13:32,783 --> 01:13:35,869
- I have a GPS. I'll
send you the coordinates.
755
01:13:35,911 --> 01:13:37,371
- You are a genius.
756
01:13:39,415 --> 01:13:42,376
Wait, Susan, don't
move from there.
757
01:13:46,547 --> 01:13:49,967
Dr. Stewart, maybe we
have a spot.
758
01:13:50,008 --> 01:13:52,175
If the entity isn't
changing its course,
759
01:13:52,177 --> 01:13:55,011
then it's gonna cross
Globes's path.
760
01:13:55,013 --> 01:13:56,223
- So?
761
01:13:56,265 --> 01:13:58,350
- Stewart, it's
gonna be sitting
762
01:13:58,392 --> 01:14:01,518
on the biggest plate of
copper in North America.
763
01:14:01,520 --> 01:14:03,063
- You have
your transfer platform!
764
01:14:03,105 --> 01:14:04,106
- Yes!
765
01:14:04,148 --> 01:14:05,274
- We need
coordinates.
766
01:14:05,315 --> 01:14:07,023
We need to calculate
the right triangulation.
767
01:14:07,025 --> 01:14:10,446
- Okay. Cory, go get the
cases, put 'em on the Jeep.
768
01:14:26,211 --> 01:14:28,378
- Gravity
pressure activated.
769
01:14:31,717 --> 01:14:33,510
- We can start the calibration.
770
01:14:47,900 --> 01:14:50,611
June, we need to correct
the orbit by five degrees.
771
01:14:50,652 --> 01:14:52,654
- Professor, this is
not a starship.
772
01:14:52,696 --> 01:14:55,238
We're trying to tow the
Titanic with a raft.
773
01:14:55,240 --> 01:14:57,159
- It's our only chance, June.
774
01:14:57,201 --> 01:14:58,994
We need to do it and
do it right.
775
01:14:59,036 --> 01:15:02,080
- We're using every drop of
fuel from the emergency shuttle.
776
01:15:02,122 --> 01:15:03,373
Do you understand that?
777
01:15:03,415 --> 01:15:05,081
We won't be able to go
back on Earth.
778
01:15:05,083 --> 01:15:09,129
- June, there won't be
an Earth if we fail.
779
01:15:09,171 --> 01:15:10,047
- Got it, Professor.
780
01:15:10,088 --> 01:15:12,424
You couldn't be more clear.
781
01:15:12,466 --> 01:15:15,719
- We need a 10-second
blast on 2.25 clicks.
782
01:15:16,887 --> 01:15:22,100
- Executing in five,
four, three, two, one.
783
01:15:43,956 --> 01:15:44,956
- Go! Go!
784
01:15:57,970 --> 01:16:01,638
- Confirm, our orbit's
changed to 2.25.
785
01:16:01,640 --> 01:16:03,473
- We're on the right path now.
786
01:16:24,496 --> 01:16:25,706
- Oh my God.
787
01:16:28,417 --> 01:16:30,333
Okay, keep going.
788
01:16:30,335 --> 01:16:32,671
We're gonna make a
right up here.
789
01:16:38,594 --> 01:16:39,678
Turn right.
790
01:16:42,598 --> 01:16:43,557
Watch out!
791
01:16:57,112 --> 01:16:58,322
Stop. Stop!
792
01:16:58,363 --> 01:16:59,906
Good.
793
01:16:59,948 --> 01:17:02,034
Here, take this.
794
01:17:02,075 --> 01:17:03,660
I'm gonna come help you.
795
01:17:10,042 --> 01:17:11,335
Okay, take this.
796
01:17:13,879 --> 01:17:15,213
Hey, this is gonna work.
797
01:17:16,131 --> 01:17:21,219
We just connect the monitor
with the transmitter.
798
01:17:22,346 --> 01:17:23,346
Like this.
799
01:17:26,683 --> 01:17:29,478
Snap. Go get the activator.
800
01:17:29,519 --> 01:17:32,481
Okay, so to activate
the transport,
801
01:17:32,522 --> 01:17:36,318
we basically need to align all
three corners of a triangle.
802
01:17:36,360 --> 01:17:40,197
Now we need to hit the
trigger at the same time.
803
01:17:40,906 --> 01:17:43,533
PAX is gonna send
you a countdown
804
01:17:43,575 --> 01:17:46,536
and you need to be very focused,
okay?
805
01:17:46,578 --> 01:17:48,246
What we need to do is turn on,
806
01:17:48,955 --> 01:17:52,417
release, hold and then push.
807
01:17:52,459 --> 01:17:53,627
Okay?
- Right.
808
01:17:53,669 --> 01:17:54,920
- Okay. This is gonna work.
809
01:17:54,961 --> 01:17:56,296
It's gonna work. Gonna work.
810
01:17:57,714 --> 01:18:00,759
Cory, you sure you can do this?
811
01:18:00,801 --> 01:18:04,761
- Release, hold and push.
Can't be that hard, right?
812
01:19:11,538 --> 01:19:12,831
- Susan? Do you copy?
813
01:19:12,873 --> 01:19:14,166
- Copy.
- Okay, don't move
814
01:19:14,207 --> 01:19:16,001
from where you are and
lose the horse.
815
01:19:16,042 --> 01:19:18,754
We don't want it to interfere
with the transmitter.
816
01:19:20,297 --> 01:19:21,465
- Copy.
817
01:19:49,284 --> 01:19:52,788
- All energy converged on the
cannons in three, two, one!
818
01:19:54,289 --> 01:19:56,372
- We're falling apart!
819
01:19:56,374 --> 01:19:57,292
- Any trajectory change?
820
01:19:57,334 --> 01:19:58,376
- Zero two.
821
01:19:58,418 --> 01:20:00,212
- Still acceptable.
We're still there!
822
01:20:09,054 --> 01:20:10,013
- Susan!
823
01:20:13,975 --> 01:20:16,353
So happy to see you.
824
01:20:16,394 --> 01:20:17,394
Oh, gosh.
825
01:20:21,483 --> 01:20:22,526
You drive.
826
01:20:46,466 --> 01:20:47,759
- Is ground control ready?
827
01:20:47,801 --> 01:20:50,929
- Ground control's gone.
Nobody's left.
828
01:20:51,596 --> 01:20:52,681
- Who's managing?
829
01:20:52,722 --> 01:20:54,764
- Cory!
- What?
830
01:22:26,274 --> 01:22:27,192
- Now!
831
01:22:52,968 --> 01:22:54,177
- That's it!
832
01:23:27,919 --> 01:23:29,752
- Come on, come on.
833
01:23:29,754 --> 01:23:32,716
I ask for just this
one last thing.
834
01:23:34,467 --> 01:23:36,052
Please.
- Do it!
835
01:24:16,134 --> 01:24:17,385
- Did it work?
836
01:24:19,220 --> 01:24:20,597
- Of course it worked.
837
01:24:38,406 --> 01:24:40,656
- This is, uh, this is
where I left him.
838
01:24:40,658 --> 01:24:42,285
This is where we were.
839
01:24:43,912 --> 01:24:46,498
Cory, do you copy?
840
01:25:01,012 --> 01:25:02,097
Cory.
841
01:25:12,857 --> 01:25:14,275
- You're special.
842
01:25:14,317 --> 01:25:16,653
There's no one else like
you in the whole universe.
843
01:25:16,694 --> 01:25:17,821
Remember that, okay?
844
01:25:19,072 --> 01:25:21,241
The Thunderbird's forever.
59311
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.