All language subtitles for Alien.Earth.S01E07.720p.x264-FENiX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,333 --> 00:01:44,625 Arthur. 2 00:01:45,125 --> 00:01:47,125 Jag tĂ€nkte att du kanske var hungrig. 3 00:02:02,958 --> 00:02:05,958 FörlĂ„t. FörlĂ„t. 4 00:02:14,458 --> 00:02:15,583 FörlĂ„t. 5 00:02:28,750 --> 00:02:29,750 HallĂ„! 6 00:02:31,292 --> 00:02:33,125 Jag hör dig. Jag vet att du Ă€r dĂ€r. 7 00:02:34,042 --> 00:02:35,708 Försvinn, jag Ă€r upptagen! 8 00:02:35,792 --> 00:02:38,458 Vad snackar du om? Vi Ă€r aldrig upptagna. 9 00:02:45,208 --> 00:02:46,958 SĂ€nk rösten! 10 00:02:47,042 --> 00:02:48,458 Du Ă€r en skit. 11 00:02:49,958 --> 00:02:51,333 LĂ„t mig vara, Smee. 12 00:02:51,417 --> 00:02:53,667 LĂ„t mig vara. SnĂ€lla! 13 00:02:53,750 --> 00:02:57,000 -NĂ„gon kommer att höra dig, Smee. -Jag bryr mig inte. 14 00:02:57,083 --> 00:02:59,833 -SlĂ€pp in mig. Jag vet att nĂ„got pĂ„gĂ„r. -Du kommer att förstöra allt. 15 00:02:59,917 --> 00:03:01,167 Vad pratar du om? 16 00:03:02,958 --> 00:03:04,292 Vad? 17 00:03:04,375 --> 00:03:06,208 Nej, det Ă€r
 FĂ„r jag
 18 00:03:09,833 --> 00:03:10,833 Gömmer nĂ„gon sig? 19 00:03:13,958 --> 00:03:16,375 Det Ă€r en person. 20 00:03:17,000 --> 00:03:18,125 Vad har du gjort? 21 00:03:26,542 --> 00:03:27,625 Vad har du gjort? 22 00:03:31,208 --> 00:03:32,292 Lillen! 23 00:03:33,792 --> 00:03:34,792 Lillen. 24 00:03:35,625 --> 00:03:38,000 Lillen
 vad
 Nej. 25 00:03:38,083 --> 00:03:40,250 Du fĂ„r inte berĂ€tta för nĂ„gon. 26 00:03:40,333 --> 00:03:41,375 Okej. Lovar du det? 27 00:03:41,875 --> 00:03:45,958 Gör du det dödar mannen frĂ„n skeppet min familj. 28 00:03:47,625 --> 00:03:49,875 Gjorde du det mot Arthur? 29 00:03:51,167 --> 00:03:55,000 Det hade du ocksĂ„ gjort om han hade valt dig. 30 00:03:55,083 --> 00:03:57,000 Utpressning eller vad du nu kallar det. 31 00:03:57,083 --> 00:03:59,292 Död mor, döda bröder, alla dör. 32 00:04:00,625 --> 00:04:01,875 Kommer han att klara sig? 33 00:04:02,958 --> 00:04:06,458 Den kommer vĂ€l inte att döda honom? 34 00:04:10,292 --> 00:04:11,458 -Nej. -Bra. 35 00:04:12,292 --> 00:04:13,958 Det Ă€r vad mannen sa. 36 00:04:14,042 --> 00:04:15,875 Han sa att han bara behöver monstret. 37 00:04:15,958 --> 00:04:18,333 NĂ€r han har det slĂ€pper han Arthur. 38 00:04:18,417 --> 00:04:19,542 Okej? 39 00:04:22,042 --> 00:04:25,125 Jag mĂ„ste bara fĂ„ ut honom hĂ€rifrĂ„n. 40 00:04:25,208 --> 00:04:26,625 Det Ă€r
 41 00:04:27,708 --> 00:04:29,333 -Vart? -Till stranden. 42 00:04:29,417 --> 00:04:30,500 Vi mĂ„ste ta honom till stranden. 43 00:04:30,583 --> 00:04:31,958 Okej. 44 00:04:33,042 --> 00:04:34,125 Smee. 45 00:04:35,792 --> 00:04:36,792 Kan du hjĂ€lpa mig? 46 00:04:36,875 --> 00:04:38,958 -SnĂ€lla. -Nej. 47 00:04:40,792 --> 00:04:42,292 -Nej. -SnĂ€lla! 48 00:04:43,375 --> 00:04:44,667 SnĂ€lla. 49 00:04:46,292 --> 00:04:47,375 SnĂ€lla. 50 00:04:48,875 --> 00:04:50,250 Okej. 51 00:04:50,333 --> 00:04:52,250 -Gör du det? -Ja. 52 00:04:52,333 --> 00:04:53,375 Tack
 53 00:04:54,125 --> 00:04:56,292 Tack. Ta tag i hans ben. 54 00:04:56,375 --> 00:04:57,750 Ta tag i benen! 55 00:04:57,833 --> 00:04:59,125 Kom igen, Smee. 56 00:05:01,875 --> 00:05:03,292 Ta benen. 57 00:05:18,708 --> 00:05:21,375 Korridoren Ă€r tom. Kom. 58 00:06:11,208 --> 00:06:12,375 Klart. 59 00:06:27,458 --> 00:06:28,708 Tomt, sir. 60 00:06:37,625 --> 00:06:40,542 Ta hybriden. SĂ€tt tillbaka flugan i buren. 61 00:06:40,625 --> 00:06:41,667 Ja, sir. 62 00:06:46,125 --> 00:06:48,083 Det borde vara sĂ€kert nu. 63 00:06:50,083 --> 00:06:52,292 Okej. Vad förlorade vi? 64 00:06:53,000 --> 00:06:54,792 Ett av barnen blev oförsiktigt. 65 00:06:55,292 --> 00:06:56,292 Jaha, vilket av dem? 66 00:06:56,375 --> 00:06:58,917 Jag skickar honom i sĂ€ng utan middag. 67 00:07:00,708 --> 00:07:01,917 Den dĂ€r. 68 00:07:04,750 --> 00:07:06,833 -Är det
 -Isaac. 69 00:07:09,208 --> 00:07:10,458 Tootles? 70 00:07:11,833 --> 00:07:13,500 Gjorde flugan det hĂ€r? 71 00:07:13,583 --> 00:07:17,292 Ja. De smĂ€lter maten utanför kroppen. 72 00:07:19,083 --> 00:07:23,833 Det var vĂ€l ont om organiskt material i deras vĂ€rld, sĂ„ de Ă€ter mest mineraler. 73 00:07:23,917 --> 00:07:27,083 Otroligt. Och omstart och Ă„terstĂ€llning? 74 00:07:27,750 --> 00:07:29,833 Konceptuellt Ă€r det möjligt. 75 00:07:29,917 --> 00:07:31,792 Praktiskt har vi inte löst det. 76 00:07:33,208 --> 00:07:34,958 DĂ€r rök de sex miljarderna. 77 00:07:35,042 --> 00:07:37,792 -Inga fler barn i labbet. -Utom Wendy. 78 00:07:37,875 --> 00:07:39,750 SjĂ€lvklart, men du mĂ„ste hĂ„lla koll pĂ„ henne, 79 00:07:39,833 --> 00:07:43,667 -sĂ„ det inte sker fler olyckor. -Isaacs död var ingen olycka. 80 00:07:43,750 --> 00:07:46,708 -Du sa precis
 -Titta pĂ„ filmen. 81 00:08:05,417 --> 00:08:09,458 BerĂ€kning. Medvetande om konsekvenserna av handlingar. 82 00:08:09,542 --> 00:08:11,708 De flesta djur vet orsak och verkan till en viss del. 83 00:08:11,792 --> 00:08:15,250 FĂ„ret tjĂ€nade inte pĂ„ hans handlingar, men det gjorde flugan. 84 00:08:15,333 --> 00:08:17,208 SĂ„ varför göra det? 85 00:08:20,375 --> 00:08:21,667 Jag vill att han flyttas. 86 00:08:22,458 --> 00:08:24,708 -FörsiktighetsĂ„tgĂ€rd? -Ja, nĂ„got sĂ„dant. 87 00:08:26,458 --> 00:08:27,792 Vad hĂ€nder? 88 00:08:28,750 --> 00:08:29,792 Är
 89 00:08:32,500 --> 00:08:33,667 Vad Ă€r det? 90 00:08:34,208 --> 00:08:35,208 En olycka. 91 00:08:35,917 --> 00:08:37,125 Ja, hemskt. 92 00:08:37,750 --> 00:08:42,125 Det gick inte att undvika, men det Ă€r under kontroll nu. 93 00:08:43,042 --> 00:08:45,208 "Under kontroll." Vad hĂ€nde? 94 00:08:46,833 --> 00:08:48,125 Vad hĂ€nde med Isaac? 95 00:08:49,167 --> 00:08:50,542 Vetenskap. 96 00:08:52,458 --> 00:08:54,417 Nej, vi Ă€r oförstörbara. 97 00:08:54,500 --> 00:08:55,583 Gör det inte. 98 00:09:02,500 --> 00:09:03,833 Jag mĂ„ste berĂ€tta för de andra. 99 00:09:03,917 --> 00:09:05,792 VĂ€nta lite. 100 00:09:05,875 --> 00:09:07,542 LĂ„t oss tĂ€nka igenom det. 101 00:09:07,625 --> 00:09:11,708 Vi vill vĂ€l inte skrĂ€mma alla med en sĂ„dan olycka? 102 00:09:11,792 --> 00:09:14,125 Du vet hur barn Ă€r om de fĂ„r en idĂ©. 103 00:09:14,208 --> 00:09:18,042 "Herregud, vi Ă€r inte sĂ€kra." Plötsligt gĂ„r det inte att prata med dem. 104 00:09:18,583 --> 00:09:20,083 Är vi inte sĂ€kra? 105 00:09:21,958 --> 00:09:23,708 Nej, det Ă€r inte vad
 106 00:09:26,208 --> 00:09:27,292 Prata med henne. 107 00:09:31,542 --> 00:09:32,542 Flytta pĂ„ er. 108 00:09:49,292 --> 00:09:51,292 Man kan inte bara radera saker. 109 00:09:54,667 --> 00:09:58,333 Fan ocksĂ„. Var Ă€r de andra? Vi mĂ„ste hitta dem före henne. 110 00:10:02,458 --> 00:10:04,125 WENDY- KRULLIS - NIBS
 OFFLINE TOOTLES AVSLUTAD 111 00:10:04,208 --> 00:10:05,708 HYBRIDSPÅRNING AVAKTIVERAD 112 00:10:06,250 --> 00:10:08,250 -Jag vet inte. -Vad menar du "vet inte"? 113 00:10:08,333 --> 00:10:09,792 NĂ„gon stĂ€ngde av spĂ„rarna. 114 00:10:10,458 --> 00:10:11,458 Fan! 115 00:10:23,917 --> 00:10:25,042 Marcy. 116 00:10:26,417 --> 00:10:27,417 Marce. 117 00:10:28,625 --> 00:10:29,750 Han Ă€r död. 118 00:10:31,833 --> 00:10:32,833 Vad? 119 00:10:34,750 --> 00:10:36,125 Isaac Ă€r död. 120 00:10:38,917 --> 00:10:40,958 De sa att det var en olycka. 121 00:10:46,333 --> 00:10:47,708 Jag Ă€r vĂ€ldigt ledsen. 122 00:10:48,458 --> 00:10:51,167 Vi Ă€r inte sĂ€kra hĂ€r. Vi mĂ„ste hĂ€rifrĂ„n. 123 00:10:51,250 --> 00:10:54,458 -Det kan vi inte. De spĂ„rar oss. -Inte nu lĂ€ngre. 124 00:10:55,875 --> 00:10:56,958 Arthur. 125 00:10:57,500 --> 00:10:58,875 Allihop? 126 00:10:58,958 --> 00:11:00,083 Allihop. 127 00:11:03,083 --> 00:11:04,625 Vi mĂ„ste hĂ€mta alla. 128 00:11:05,833 --> 00:11:09,042 Jag vet inte hur mycket tid vi har innan de inser att nĂ„got Ă€r fel. 129 00:11:09,125 --> 00:11:10,458 Vi kan inte hĂ€mta alla. 130 00:11:11,042 --> 00:11:13,458 -Jag kan inte Ă„ka utan
 -Vi mĂ„ste. 131 00:11:16,042 --> 00:11:18,417 Skulle du Ă„ka utan mig? 132 00:11:18,500 --> 00:11:20,208 SjĂ€lvklart inte. 133 00:11:21,042 --> 00:11:23,375 -För att du Ă€r min bror. -Ja. 134 00:11:24,500 --> 00:11:26,250 DĂ„ förstĂ„r du varför jag mĂ„ste försöka. 135 00:11:29,250 --> 00:11:30,333 Okej. 136 00:11:31,667 --> 00:11:32,792 Men snabbt. 137 00:11:38,667 --> 00:11:39,667 Nibs? 138 00:11:41,167 --> 00:11:42,375 Vad sa du till henne? 139 00:11:42,458 --> 00:11:43,750 Sanningen, det Ă€r allt. 140 00:11:43,833 --> 00:11:45,042 Nej, du skrĂ€mde henne. 141 00:11:45,750 --> 00:11:47,208 Hon borde vara rĂ€dd. 142 00:11:47,292 --> 00:11:49,333 Vi borde alla vara rĂ€dda. Du vet vad de gjorde mot henne. 143 00:11:49,458 --> 00:11:51,042 Nej, de försökte hjĂ€lpa, och du förstörde det. 144 00:11:51,125 --> 00:11:53,750 -De raderade hennes minnen. -Nej. 145 00:11:55,042 --> 00:11:58,292 Jag har alla mina tankar, det som Ă€r i mig. 146 00:11:59,708 --> 00:12:01,708 Ingen rör mitt inre. 147 00:12:04,458 --> 00:12:06,458 Eller hur, mr Strawberry? 148 00:12:09,333 --> 00:12:11,333 VĂ„rt Ă€r vĂ„rt och ingen kan ta det ifrĂ„n oss. 149 00:12:13,375 --> 00:12:14,708 Isaac Ă€r död. 150 00:12:15,500 --> 00:12:16,583 Vi Ă€r inte sĂ€kra hĂ€r. 151 00:12:17,375 --> 00:12:18,625 Och det har vi aldrig varit. 152 00:12:18,708 --> 00:12:20,792 Vi var okej tills du tvingade oss att hĂ€mta din bror. 153 00:12:20,875 --> 00:12:22,458 -Det Ă€r inte hans fel! -Jag vet det. 154 00:12:22,542 --> 00:12:23,708 Det Ă€r ditt. 155 00:12:24,375 --> 00:12:27,958 Pojkgeniet Ă€r inte din vĂ€n. Han Ă€ger oss. 156 00:12:28,042 --> 00:12:30,000 Prata inte om honom som om du förstĂ„r. 157 00:12:30,083 --> 00:12:32,125 Han vill bara hjĂ€lpa mĂ€nniskor som han hjĂ€lpte oss. 158 00:12:33,500 --> 00:12:35,208 Vi kommer alla att dö hĂ€r. 159 00:12:36,750 --> 00:12:39,583 Sedan kryper insekterna in och vi blir spöken. 160 00:12:41,417 --> 00:12:43,083 Jag vill inte bli ett spöke. 161 00:12:44,792 --> 00:12:46,292 Vi mĂ„ste hĂ€rifrĂ„n. 162 00:12:47,833 --> 00:12:49,750 Det hĂ€r Ă€r den bĂ€sta plats jag har varit pĂ„. 163 00:12:51,458 --> 00:12:55,167 Lova mig att inte skvallra. 164 00:12:56,333 --> 00:12:57,958 Lova mig det, Krullis. 165 00:13:00,583 --> 00:13:01,667 Jag lovar. 166 00:13:04,792 --> 00:13:06,000 Marcy. 167 00:13:14,750 --> 00:13:15,917 Vi mĂ„ste gĂ„. 168 00:13:20,583 --> 00:13:21,750 Vad gör du? 169 00:13:49,167 --> 00:13:50,208 Kom igen, Nibs. 170 00:13:51,417 --> 00:13:52,625 Vad har du gjort? 171 00:14:11,250 --> 00:14:12,500 Var Ă€r han? 172 00:14:12,583 --> 00:14:14,042 -Vem dĂ„? -Maken. 173 00:14:15,917 --> 00:14:18,250 Du sparkade honom. Han Ă€r pĂ„ en transport. 174 00:14:18,333 --> 00:14:20,792 Det Ă€r han inte alls. Han gick inte pĂ„ planet. 175 00:14:21,417 --> 00:14:23,208 Han stĂ€ngde av alla deras spĂ„rare. 176 00:14:23,292 --> 00:14:26,292 Var det planen? Att stĂ€nga av spĂ„rarna och smuggla mina barn frĂ„n ön? 177 00:14:26,375 --> 00:14:29,292 -Det skulle han aldrig göra. -För att han Ă€r ett helgon? 178 00:14:30,458 --> 00:14:31,542 Bilderna bekrĂ€ftar det. 179 00:14:31,625 --> 00:14:34,667 Arthur och brodern stĂ€ngde av spĂ„rarna för ett par timmar sen. 180 00:14:35,417 --> 00:14:38,292 SĂ„ berĂ€tta hur du inte vet nĂ„got om det. 181 00:14:41,167 --> 00:14:42,167 Det gör jag inte. 182 00:14:47,250 --> 00:14:48,583 Rymning i labbet. 183 00:14:50,083 --> 00:14:51,417 Rymning i labbet. 184 00:14:52,042 --> 00:14:53,042 Gör nĂ„got. 185 00:14:53,125 --> 00:14:54,125 Rymning i labbet. 186 00:14:54,208 --> 00:14:55,208 Ja, sir. 187 00:15:05,083 --> 00:15:06,500 Rymning i labbet. 188 00:15:13,458 --> 00:15:14,583 -Okej. -VĂ€nta, vĂ€nta. 189 00:15:14,667 --> 00:15:17,542 -VĂ€nta. Den hĂ€r vĂ€gen. -Nej. Lillen! 190 00:15:17,625 --> 00:15:18,625 Lillen. Stanna. 191 00:15:20,958 --> 00:15:21,958 Okej. 192 00:15:25,042 --> 00:15:26,042 Vad gör ni? 193 00:15:28,458 --> 00:15:29,458 NĂ„? 194 00:15:30,583 --> 00:15:32,042 Mannen frĂ„n skeppet. 195 00:15:32,125 --> 00:15:35,833 Han pratade med mig i mitt huvud. 196 00:15:36,542 --> 00:15:39,125 Han bad mig ta Arthur till stranden. 197 00:15:39,208 --> 00:15:40,417 Jag vet det. 198 00:15:43,250 --> 00:15:45,625 Varför gĂ„r ni Ă„t det hĂ„llet? 199 00:15:46,250 --> 00:15:48,708 Snabbaste vĂ€gen till stranden Ă€r att ta den sĂ€kra hissen. 200 00:15:58,125 --> 00:15:59,167 Ni kommer för sent. 201 00:16:17,417 --> 00:16:18,958 B7. 202 00:17:09,125 --> 00:17:10,458 Det Ă€r mitt namn. 203 00:17:13,333 --> 00:17:14,500 Rose Ellis. 204 00:17:17,625 --> 00:17:19,792 Det jag hette förut. 205 00:17:36,667 --> 00:17:37,833 Det Ă€r inte vi. 206 00:17:40,458 --> 00:17:41,583 Vi finns Ă€n. 207 00:17:43,292 --> 00:17:45,333 Jag tror inte att jag gör det lĂ€ngre. 208 00:17:56,250 --> 00:17:57,500 Vi mĂ„ste gĂ„. 209 00:18:31,958 --> 00:18:34,458 Varför tror du att Kirsh inte gjorde nĂ„got? 210 00:18:34,542 --> 00:18:35,542 Jag vet inte. Det Ă€r
 211 00:18:36,583 --> 00:18:37,583 Fan ocksĂ„! 212 00:18:37,667 --> 00:18:38,667 Undan. 213 00:18:54,542 --> 00:18:55,750 -Kom nu. -VĂ€nta. 214 00:18:56,500 --> 00:18:57,500 De Ă€r borta. 215 00:18:58,208 --> 00:18:59,500 VĂ€nta. 216 00:19:03,375 --> 00:19:05,542 Var la vi den? 217 00:19:05,625 --> 00:19:07,917 Den var hĂ€r. 218 00:19:08,000 --> 00:19:09,042 Nej, nej. 219 00:19:09,125 --> 00:19:10,708 -Arthur. Arthur! -Arthur! 220 00:19:10,792 --> 00:19:12,583 Nej, nej. 221 00:19:14,125 --> 00:19:15,500 Arthur. 222 00:19:15,583 --> 00:19:16,667 Jag hittar honom inte. 223 00:19:19,042 --> 00:19:20,333 -Herregud! -Ta den! 224 00:19:23,167 --> 00:19:24,167 VĂ€nta. 225 00:19:25,750 --> 00:19:26,833 Vad Ă€r det dĂ€r? 226 00:19:33,000 --> 00:19:34,417 Var Ă€r vi? 227 00:19:34,500 --> 00:19:39,458 Ett problem uppstod och vi blev tvungna att evakuera. 228 00:19:40,375 --> 00:19:41,583 Ett problem? 229 00:19:43,667 --> 00:19:46,333 Din fru vĂ€ntar pĂ„ oss pĂ„ stranden. 230 00:19:46,417 --> 00:19:49,500 Det var bara
 nĂ„gon sorts
 231 00:19:49,583 --> 00:19:50,583 Kontaminering. 232 00:19:50,667 --> 00:19:52,333 Ja, kontaminering. 233 00:19:53,250 --> 00:19:54,292 Ja. 234 00:19:55,750 --> 00:19:57,917 Och vi blev tvungna att evakuera. 235 00:19:58,000 --> 00:20:01,292 SĂ„ vi bar dig. 236 00:20:01,375 --> 00:20:03,375 Var ni tvungna att bĂ€ra mig? 237 00:20:06,750 --> 00:20:08,417 Varför? HĂ€nde nĂ„got? 238 00:20:10,750 --> 00:20:11,958 Minns du inte? 239 00:20:13,458 --> 00:20:16,792 Jag minns att Tootles saknades och
 240 00:20:19,375 --> 00:20:21,333 -GaslĂ€ckan. -Just det. 241 00:20:21,542 --> 00:20:22,542 -GaslĂ€ckan. -GaslĂ€ckan. 242 00:20:22,625 --> 00:20:24,750 -Ja. -Du andades in den. 243 00:20:24,833 --> 00:20:26,042 Ja, som
 244 00:20:26,125 --> 00:20:29,167 Sedan gick alla ut före oss, 245 00:20:29,250 --> 00:20:31,417 och nu vĂ€ntar de pĂ„ stranden. 246 00:20:35,833 --> 00:20:37,375 Förvirring Ă€r en biverkning av gasen. 247 00:20:38,750 --> 00:20:39,750 Vi hjĂ€lper dig. 248 00:20:40,583 --> 00:20:43,792 -Jaha, okej. -Ja. 249 00:20:47,708 --> 00:20:51,917 Vi brĂ„kade, jag och min fru, 250 00:20:52,500 --> 00:20:54,208 och sedan skulle jag
 251 00:20:56,583 --> 00:20:58,667 Jag mĂ„ste Ă„ka bort ett tag. 252 00:21:00,333 --> 00:21:03,125 Jag vill inte att hennes sista minne av mig
 253 00:21:06,792 --> 00:21:07,792 Jag hoppas
 254 00:21:08,875 --> 00:21:09,875 FörlĂ„t. 255 00:21:11,500 --> 00:21:12,500 Tack. 256 00:21:13,625 --> 00:21:18,083 Ni kan ha rĂ€ddat mitt liv. 257 00:21:20,375 --> 00:21:21,583 VarsĂ„god. 258 00:21:24,042 --> 00:21:25,417 Vi borde gĂ„. 259 00:21:26,625 --> 00:21:28,333 -Vi borde gĂ„. -Ja. 260 00:22:10,958 --> 00:22:12,125 VĂ€nta lite. 261 00:22:12,208 --> 00:22:13,208 Vad? 262 00:22:14,000 --> 00:22:15,583 Vi Ă€r nĂ€stan framme. 263 00:22:15,667 --> 00:22:16,667 Det Ă€r
 264 00:22:16,750 --> 00:22:18,042 Det hĂ€r Ă€r fel. 265 00:22:19,167 --> 00:22:20,208 Vad? 266 00:22:21,667 --> 00:22:23,125 Nej. Det
 267 00:22:24,167 --> 00:22:25,875 -Hon Ă€r dĂ€r borta. -Ja. 268 00:22:25,958 --> 00:22:28,083 -Nej, jag
 -Hon Ă€r dĂ€r framme. 269 00:22:29,417 --> 00:22:32,583 Vad det hĂ€r Ă€n Ă€r, behöver ni inte göra det. 270 00:22:34,917 --> 00:22:37,625 Vi behöver vi gĂ„ tillbaka och lösa det tillsammans. 271 00:22:38,750 --> 00:22:41,208 Nej, vi ska ta dig till din fru. 272 00:22:42,333 --> 00:22:43,500 Ja. 273 00:22:43,583 --> 00:22:47,500 Barn mĂ„ste lĂ€ra sig att ljuga. 274 00:22:48,833 --> 00:22:51,667 Och ni tvĂ„ lĂ€r er Ă€n. 275 00:22:55,042 --> 00:23:00,333 Jag vet inte vad som pĂ„gĂ„r, men jag ser att ni Ă€r rĂ€dda. 276 00:23:02,417 --> 00:23:03,708 Jag Ă€r inte rĂ€dd. 277 00:23:05,958 --> 00:23:07,500 Det Ă€r grejen med att ljuga. 278 00:23:07,583 --> 00:23:10,917 Man gör det en gĂ„ng och sedan mĂ„ste man fortsĂ€tta. 279 00:23:11,000 --> 00:23:14,333 Ni ljuger för att ni inte tror att jag förstĂ„r, 280 00:23:14,833 --> 00:23:19,583 men vi som Ă€lskar er kommer att förstĂ„. 281 00:23:20,708 --> 00:23:23,125 SĂ„ vi ska gĂ„ tillbaka
 282 00:23:25,042 --> 00:23:27,167 Ni ska berĂ€tta vad som pĂ„gĂ„r, 283 00:23:28,000 --> 00:23:30,833 och jag lovar att hjĂ€lpa er. 284 00:23:34,792 --> 00:23:35,792 Okej? 285 00:23:38,458 --> 00:23:39,542 Okej. 286 00:23:50,417 --> 00:23:51,417 Lillen. 287 00:23:57,917 --> 00:23:58,917 Ja. 288 00:23:59,625 --> 00:24:00,917 Det ordnar sig. 289 00:24:04,375 --> 00:24:07,042 -Herregud
 -Vad hĂ€nder, sir? 290 00:24:07,125 --> 00:24:08,125 Vad
 291 00:24:09,500 --> 00:24:11,417 -Vad Ă€r det med honom? -HjĂ€lp! 292 00:24:11,500 --> 00:24:13,917 Arthur, Arthur! 293 00:24:14,625 --> 00:24:16,208 -Vad ska vi göra? -Vad hĂ€nder? 294 00:24:16,333 --> 00:24:17,167 Vad hĂ€nder med dig? 295 00:24:17,250 --> 00:24:18,583 Arthur. Arthur. 296 00:24:18,667 --> 00:24:19,958 -Vi tar upp honom. -VĂ€nta! 297 00:24:20,042 --> 00:24:22,542 -Vad ska vi göra? Jag
 -HjĂ€lp mig att fĂ„ upp honom. 298 00:24:22,625 --> 00:24:24,458 Herregud! 299 00:24:24,542 --> 00:24:26,000 Nej, nej. 300 00:24:27,833 --> 00:24:29,667 Vad hĂ€nder? 301 00:24:34,208 --> 00:24:35,958 Herregud! 302 00:24:37,917 --> 00:24:38,917 Vad
 303 00:24:40,958 --> 00:24:44,833 Vart tog den vĂ€gen? 304 00:24:45,833 --> 00:24:48,292 -SnĂ€lla
 -Vart tog den vĂ€gen? 305 00:24:49,083 --> 00:24:50,792 Smee, vart tog den vĂ€gen? 306 00:24:51,500 --> 00:24:54,083 Nej. Det Ă€r monstret. De vill ha det, Smee. 307 00:24:55,167 --> 00:24:57,750 Du sa att han skulle klara sig. 308 00:24:59,250 --> 00:25:02,292 -Vi
 -Han ville ha det
 Vad gjorde du? 309 00:25:02,375 --> 00:25:03,875 Du ljög för mig. 310 00:25:04,583 --> 00:25:06,333 Jag sa bara att jag skulle hjĂ€lpa dig 311 00:25:06,417 --> 00:25:08,542 för du sa att han skulle bli bra. 312 00:25:08,625 --> 00:25:11,458 Nej! Arthur. 313 00:25:11,542 --> 00:25:13,208 Arthur? 314 00:25:13,292 --> 00:25:14,625 Arthur, snĂ€lla! 315 00:25:14,708 --> 00:25:16,125 SnĂ€lla! Lillen! 316 00:25:16,208 --> 00:25:17,958 Lillen! Nej. 317 00:25:18,792 --> 00:25:20,417 VĂ€nta. Sluta. 318 00:25:20,958 --> 00:25:22,500 Lillen, snĂ€lla
 319 00:25:26,000 --> 00:25:27,208 Vad? 320 00:25:28,250 --> 00:25:29,750 Lillen! 321 00:25:29,833 --> 00:25:32,583 -Vad gör du? -Vi kommer för sent! 322 00:25:34,250 --> 00:25:35,917 HjĂ€lp mig, Smee! 323 00:25:46,458 --> 00:25:48,375 Älskling. 324 00:25:49,917 --> 00:25:51,083 Vad Ă€r det? 325 00:25:53,167 --> 00:25:54,208 Kom hit. 326 00:25:55,083 --> 00:25:56,167 Kom hit. 327 00:26:03,417 --> 00:26:04,750 Vad Ă€r det? 328 00:26:05,833 --> 00:26:06,917 Vad Ă€r det? 329 00:26:07,000 --> 00:26:08,167 Mamma? 330 00:26:13,792 --> 00:26:15,000 Jag Ă€r hĂ€r. 331 00:26:21,083 --> 00:26:24,083 Allt Ă€r svĂ„rt och jag vet inte vad jag ska göra. 332 00:26:34,583 --> 00:26:36,375 Du klarar det, Ă€lskling. 333 00:26:41,417 --> 00:26:42,833 Det ordnar sig. 334 00:26:44,583 --> 00:26:46,000 Jag lovar. 335 00:27:55,958 --> 00:27:57,750 Landstigning. Kom. 336 00:28:04,125 --> 00:28:06,333 Uppfattat. Team tvĂ„. Landstigning. Kom. 337 00:28:07,000 --> 00:28:10,167 Uppfattat. Infiltrera. HĂ„ll er nere. 338 00:28:10,250 --> 00:28:12,083 Skjut för att döda. Kom. 339 00:28:12,583 --> 00:28:13,958 Uppfattat. Kom. 340 00:28:15,208 --> 00:28:16,833 Jag sa Ă„t dig att komma ensam. 341 00:28:19,125 --> 00:28:20,208 Jag behövde hjĂ€lp. 342 00:28:21,792 --> 00:28:23,458 Han Ă€r min bĂ€sta vĂ€n, ni fĂ„r inte skada honom. 343 00:28:26,750 --> 00:28:28,167 Var Ă€r den? 344 00:28:29,667 --> 00:28:33,292 Jag svĂ€r, jag försökte. 345 00:28:33,375 --> 00:28:36,750 Jag gjorde allt du bad mig om. 346 00:28:36,833 --> 00:28:39,625 Om det var sant skulle jag inte stĂ„ över ett ihĂ„ligt lik. 347 00:28:40,500 --> 00:28:42,000 Du förstĂ„r inte. 348 00:28:42,083 --> 00:28:44,000 Allt gick fel. 349 00:28:44,792 --> 00:28:45,917 Jag gjorde som du sa. 350 00:28:46,000 --> 00:28:48,292 Jag tog honom nĂ€ra Ă€gget och monstret virade sig runt hans ansikte. 351 00:28:48,375 --> 00:28:49,958 Sedan, jag vet inte. 352 00:28:50,042 --> 00:28:52,667 Du sa inte att ett monster till skulle komma. 353 00:28:52,750 --> 00:28:56,917 Du sa att jag hade mer tid och allt gick sĂ„ fort
 354 00:28:57,000 --> 00:28:58,667 -Sluta prata. -Jag svĂ€r. 355 00:28:58,750 --> 00:28:59,750 Sluta. 356 00:29:00,500 --> 00:29:02,083 Du beter dig som ett barn. 357 00:29:02,167 --> 00:29:04,667 Vet du vad vuxna gör nĂ€r de begĂ„r misstag? 358 00:29:04,750 --> 00:29:06,250 De erkĂ€nner det. 359 00:29:07,292 --> 00:29:08,375 Min mamma dĂ„? 360 00:29:09,750 --> 00:29:11,500 Du tĂ€nker vĂ€l inte skada henne? 361 00:29:14,583 --> 00:29:15,750 Ta med dem. 362 00:29:16,625 --> 00:29:20,250 SnĂ€lla, berĂ€tta. Vad har hĂ€nt med mamma? 363 00:29:20,333 --> 00:29:23,917 TĂ€nker ni
 SnĂ€lla. 364 00:29:24,000 --> 00:29:25,333 MĂ„l ett misslyckades. 365 00:29:25,417 --> 00:29:27,667 -Okej, förlĂ„t. -ÖvergĂ„r till mĂ„l tvĂ„. 366 00:29:49,917 --> 00:29:53,292 Xenomorfen lĂ€mnade anlĂ€ggningen genom ett avloppsrör. 367 00:29:53,375 --> 00:29:56,125 Inga spĂ„r av Wendy eller de förlorade pojkarna. 368 00:29:56,208 --> 00:29:58,042 Det hĂ€r Ă€r ingen bra idĂ©. 369 00:29:58,125 --> 00:30:00,208 Du Ă€r löjlig. 370 00:30:01,083 --> 00:30:02,583 Ju mer vi flyttar exemplaren, 371 00:30:02,667 --> 00:30:06,083 ju mer utspridda de Ă€r, desto mindre kan vi garantera inneslutningen. 372 00:30:06,167 --> 00:30:09,958 Du sĂ„g vĂ€l filmen? Den hĂ€r grejen iscensatte incidenten med Tootles. 373 00:30:12,083 --> 00:30:13,417 Och jag vill prata med den. 374 00:30:24,500 --> 00:30:25,500 Hör du mig? 375 00:30:31,667 --> 00:30:32,667 Penna. 376 00:30:40,750 --> 00:30:41,917 Vi kallar det pi. 377 00:30:42,750 --> 00:30:45,917 Ja, förhĂ„llandet mellan cirkelns omkrets och diameter. 378 00:30:46,000 --> 00:30:48,417 Alla avancerade civilisationer kĂ€nner till den siffran. 379 00:30:48,500 --> 00:30:52,417 SÄ  vad Ă€r nĂ€sta tre siffror? 380 00:30:59,750 --> 00:31:00,833 Och? 381 00:31:10,333 --> 00:31:11,500 Och nĂ€sta siffra? 382 00:31:25,000 --> 00:31:28,833 Sir, jag mĂ„ste upprepa min oro. 383 00:31:30,000 --> 00:31:31,583 Herregud. 384 00:31:31,667 --> 00:31:33,250 Herregud. 385 00:31:34,500 --> 00:31:36,625 Om du bara kunde prata. 386 00:31:37,917 --> 00:31:41,875 Om den hĂ€r varelsen skulle fly och befinna sig bland mĂ€nniskor
 387 00:31:41,958 --> 00:31:43,417 Eller en mĂ€nniska. 388 00:31:44,250 --> 00:31:46,083 -Sir? -Jag sĂ€ger att du har rĂ€tt. 389 00:31:46,167 --> 00:31:48,333 Ja, vi borde byta till en mĂ€nniska. 390 00:31:49,167 --> 00:31:51,000 En som pratar och gĂ„r pĂ„ toa. 391 00:31:51,083 --> 00:31:52,250 En av forskarna kanske? 392 00:31:52,333 --> 00:31:53,667 Nej, en mögelskrubbare. 393 00:31:53,750 --> 00:31:56,333 NĂ„gon med lĂ„gt IQ, sĂ„ vi ser skillnaden. 394 00:31:58,083 --> 00:31:59,083 NĂ„vĂ€l, sir. 395 00:32:00,000 --> 00:32:01,333 Jag gör en lista. 396 00:32:05,417 --> 00:32:07,417 Nej. VĂ€nta. 397 00:32:09,083 --> 00:32:11,083 Jag vet vem vi kan anvĂ€nda. 398 00:32:29,000 --> 00:32:33,167 Vi har 400 meter och det finns en bĂ„tbrygga. 399 00:32:34,833 --> 00:32:36,208 Arthur gav mig koden. 400 00:32:37,917 --> 00:32:39,250 -Okej. -Okej. 401 00:32:49,542 --> 00:32:50,625 Vad? 402 00:32:55,500 --> 00:32:57,458 Ta det lugnt. DĂ„lig idĂ©. 403 00:32:57,542 --> 00:32:58,917 SlĂ€ng den pĂ„ marken. 404 00:33:00,000 --> 00:33:01,167 Ni borde sticka. 405 00:33:01,792 --> 00:33:03,208 Innan det Ă€r för sent. 406 00:33:03,708 --> 00:33:04,833 SĂ€kra dem. 407 00:33:04,917 --> 00:33:06,875 Vi listar ut vilka som Ă€r androider senare. 408 00:33:10,583 --> 00:33:11,833 Försvinn. 409 00:33:14,250 --> 00:33:16,500 -Marcy, nej. -Nu. 410 00:33:17,250 --> 00:33:18,250 Annars? 411 00:33:22,250 --> 00:33:23,542 Vad fan Ă€r det dĂ€r? 412 00:33:27,208 --> 00:33:28,458 Vad fan Ă€r det? 413 00:33:55,333 --> 00:33:56,583 Du slĂ€ppte ut den. 414 00:34:03,000 --> 00:34:05,417 Sluta, Joe. 415 00:34:06,583 --> 00:34:07,583 Det Ă€r okej. 416 00:35:04,958 --> 00:35:06,167 Vad sa du till den? 417 00:35:09,542 --> 00:35:11,000 Göm dig och följ efter. 418 00:35:12,083 --> 00:35:13,292 Tror jag. 419 00:35:15,208 --> 00:35:16,208 Kom nu. 420 00:35:35,333 --> 00:35:36,333 Kom dĂ„! 421 00:36:39,583 --> 00:36:40,958 Vad har du gjort? 422 00:36:54,250 --> 00:36:55,458 SlĂ€pp era vapen. 423 00:36:56,375 --> 00:36:58,000 Ingen gillar en dĂ„lig förlorare. 424 00:37:11,250 --> 00:37:12,750 Den som hittar den fĂ„r den. 425 00:37:15,250 --> 00:37:18,417 Kom hit, pojkar. 426 00:37:34,500 --> 00:37:36,083 Det hĂ€r Ă€r inte över. 427 00:37:38,292 --> 00:37:40,083 Det Ă€r det aldrig. 428 00:37:41,167 --> 00:37:42,333 LĂ„s in dem. 429 00:37:45,708 --> 00:37:48,292 Ni tvĂ„ har utegĂ„ngsförbud. 430 00:38:32,333 --> 00:38:33,583 PRODIGY CORP 431 00:38:42,667 --> 00:38:44,208 SlĂ€pp loss. 432 00:38:49,250 --> 00:38:50,417 Jag startar motorn. 433 00:38:53,708 --> 00:38:57,000 -Jag sa ju att han skulle vara hĂ€r. -Ta det lugnt. 434 00:38:57,667 --> 00:38:58,875 Vi Ă€r bara hĂ€r för att prata. 435 00:38:58,958 --> 00:39:02,167 -LĂ€gg ner vapnen. -Hermit, vad sa jag? 436 00:39:02,250 --> 00:39:04,083 Jag sa Ă„t dig att inte göra det hĂ€r. 437 00:39:04,167 --> 00:39:05,750 Se hur det har blivit nu. 438 00:39:05,833 --> 00:39:08,083 Vi mĂ„ste Ă„ka. SnĂ€lla. 439 00:39:08,583 --> 00:39:10,000 TyvĂ€rr inte. 440 00:39:10,583 --> 00:39:11,875 HĂ€nderna över huvudet. 441 00:39:11,958 --> 00:39:14,125 Skjut inte. Ni skadar varorna. 442 00:39:14,208 --> 00:39:15,542 Mina order Ă€r att ta er tillbaka. 443 00:39:15,625 --> 00:39:16,833 Skjut inte! 444 00:39:17,333 --> 00:39:18,917 Du klantade dig, grabben. 445 00:39:20,500 --> 00:39:23,667 Mr Strawberry hĂ€lsar att ni kan dra Ă„t helvete. 446 00:39:24,625 --> 00:39:26,250 Vi Ă„ker aldrig tillbaka. 447 00:39:27,083 --> 00:39:29,458 GĂ„ av. Nu. 448 00:39:31,417 --> 00:39:32,667 Jag ser dig. 449 00:39:35,583 --> 00:39:36,625 Nej! 450 00:40:00,083 --> 00:40:02,000 Nej. 451 00:40:22,042 --> 00:40:23,083 Nej! 452 00:40:42,167 --> 00:40:43,500 SlĂ€pp det! 453 00:40:45,625 --> 00:40:47,292 Vad har du gjort? 454 00:40:49,083 --> 00:40:50,083 SlĂ€pp det! 455 00:41:16,833 --> 00:41:18,833 Vad har du gjort? 456 00:44:21,583 --> 00:44:23,583 ÖversĂ€ttning: Madeleine Person 27480

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.