All language subtitles for Alien.Earth.S01E07.720p.x264-FENiX
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,333 --> 00:01:44,625
Arthur.
2
00:01:45,125 --> 00:01:47,125
Jag tÀnkte att du kanske var hungrig.
3
00:02:02,958 --> 00:02:05,958
FörlÄt. FörlÄt.
4
00:02:14,458 --> 00:02:15,583
FörlÄt.
5
00:02:28,750 --> 00:02:29,750
HallÄ!
6
00:02:31,292 --> 00:02:33,125
Jag hör dig. Jag vet att du Àr dÀr.
7
00:02:34,042 --> 00:02:35,708
Försvinn, jag Àr upptagen!
8
00:02:35,792 --> 00:02:38,458
Vad snackar du om? Vi Àr aldrig upptagna.
9
00:02:45,208 --> 00:02:46,958
SÀnk rösten!
10
00:02:47,042 --> 00:02:48,458
Du Àr en skit.
11
00:02:49,958 --> 00:02:51,333
LÄt mig vara, Smee.
12
00:02:51,417 --> 00:02:53,667
LÄt mig vara. SnÀlla!
13
00:02:53,750 --> 00:02:57,000
-NÄgon kommer att höra dig, Smee.
-Jag bryr mig inte.
14
00:02:57,083 --> 00:02:59,833
-SlÀpp in mig. Jag vet att nÄgot pÄgÄr.
-Du kommer att förstöra allt.
15
00:02:59,917 --> 00:03:01,167
Vad pratar du om?
16
00:03:02,958 --> 00:03:04,292
Vad?
17
00:03:04,375 --> 00:03:06,208
Nej, det Ă€r⊠FĂ„r jagâŠ
18
00:03:09,833 --> 00:03:10,833
Gömmer nÄgon sig?
19
00:03:13,958 --> 00:03:16,375
Det Àr en person.
20
00:03:17,000 --> 00:03:18,125
Vad har du gjort?
21
00:03:26,542 --> 00:03:27,625
Vad har du gjort?
22
00:03:31,208 --> 00:03:32,292
Lillen!
23
00:03:33,792 --> 00:03:34,792
Lillen.
24
00:03:35,625 --> 00:03:38,000
Lillen⊠vad⊠Nej.
25
00:03:38,083 --> 00:03:40,250
Du fÄr inte berÀtta för nÄgon.
26
00:03:40,333 --> 00:03:41,375
Okej. Lovar du det?
27
00:03:41,875 --> 00:03:45,958
Gör du det
dödar mannen frÄn skeppet min familj.
28
00:03:47,625 --> 00:03:49,875
Gjorde du det mot Arthur?
29
00:03:51,167 --> 00:03:55,000
Det hade du ocksÄ gjort
om han hade valt dig.
30
00:03:55,083 --> 00:03:57,000
Utpressning eller vad du nu kallar det.
31
00:03:57,083 --> 00:03:59,292
Död mor, döda bröder, alla dör.
32
00:04:00,625 --> 00:04:01,875
Kommer han att klara sig?
33
00:04:02,958 --> 00:04:06,458
Den kommer vÀl inte att döda honom?
34
00:04:10,292 --> 00:04:11,458
-Nej.
-Bra.
35
00:04:12,292 --> 00:04:13,958
Det Àr vad mannen sa.
36
00:04:14,042 --> 00:04:15,875
Han sa att han bara behöver monstret.
37
00:04:15,958 --> 00:04:18,333
NÀr han har det slÀpper han Arthur.
38
00:04:18,417 --> 00:04:19,542
Okej?
39
00:04:22,042 --> 00:04:25,125
Jag mÄste bara fÄ ut honom hÀrifrÄn.
40
00:04:25,208 --> 00:04:26,625
Det Ă€râŠ
41
00:04:27,708 --> 00:04:29,333
-Vart?
-Till stranden.
42
00:04:29,417 --> 00:04:30,500
Vi mÄste ta honom till stranden.
43
00:04:30,583 --> 00:04:31,958
Okej.
44
00:04:33,042 --> 00:04:34,125
Smee.
45
00:04:35,792 --> 00:04:36,792
Kan du hjÀlpa mig?
46
00:04:36,875 --> 00:04:38,958
-SnÀlla.
-Nej.
47
00:04:40,792 --> 00:04:42,292
-Nej.
-SnÀlla!
48
00:04:43,375 --> 00:04:44,667
SnÀlla.
49
00:04:46,292 --> 00:04:47,375
SnÀlla.
50
00:04:48,875 --> 00:04:50,250
Okej.
51
00:04:50,333 --> 00:04:52,250
-Gör du det?
-Ja.
52
00:04:52,333 --> 00:04:53,375
TackâŠ
53
00:04:54,125 --> 00:04:56,292
Tack. Ta tag i hans ben.
54
00:04:56,375 --> 00:04:57,750
Ta tag i benen!
55
00:04:57,833 --> 00:04:59,125
Kom igen, Smee.
56
00:05:01,875 --> 00:05:03,292
Ta benen.
57
00:05:18,708 --> 00:05:21,375
Korridoren Àr tom. Kom.
58
00:06:11,208 --> 00:06:12,375
Klart.
59
00:06:27,458 --> 00:06:28,708
Tomt, sir.
60
00:06:37,625 --> 00:06:40,542
Ta hybriden. SĂ€tt tillbaka flugan i buren.
61
00:06:40,625 --> 00:06:41,667
Ja, sir.
62
00:06:46,125 --> 00:06:48,083
Det borde vara sÀkert nu.
63
00:06:50,083 --> 00:06:52,292
Okej. Vad förlorade vi?
64
00:06:53,000 --> 00:06:54,792
Ett av barnen blev oförsiktigt.
65
00:06:55,292 --> 00:06:56,292
Jaha, vilket av dem?
66
00:06:56,375 --> 00:06:58,917
Jag skickar honom i sÀng utan middag.
67
00:07:00,708 --> 00:07:01,917
Den dÀr.
68
00:07:04,750 --> 00:07:06,833
-Ăr detâŠ
-Isaac.
69
00:07:09,208 --> 00:07:10,458
Tootles?
70
00:07:11,833 --> 00:07:13,500
Gjorde flugan det hÀr?
71
00:07:13,583 --> 00:07:17,292
Ja. De smÀlter maten utanför kroppen.
72
00:07:19,083 --> 00:07:23,833
Det var vÀl ont om organiskt material
i deras vÀrld, sÄ de Àter mest mineraler.
73
00:07:23,917 --> 00:07:27,083
Otroligt. Och omstart och ÄterstÀllning?
74
00:07:27,750 --> 00:07:29,833
Konceptuellt Àr det möjligt.
75
00:07:29,917 --> 00:07:31,792
Praktiskt har vi inte löst det.
76
00:07:33,208 --> 00:07:34,958
DÀr rök de sex miljarderna.
77
00:07:35,042 --> 00:07:37,792
-Inga fler barn i labbet.
-Utom Wendy.
78
00:07:37,875 --> 00:07:39,750
SjÀlvklart,
men du mÄste hÄlla koll pÄ henne,
79
00:07:39,833 --> 00:07:43,667
-sÄ det inte sker fler olyckor.
-Isaacs död var ingen olycka.
80
00:07:43,750 --> 00:07:46,708
-Du sa precisâŠ
-Titta pÄ filmen.
81
00:08:05,417 --> 00:08:09,458
BerÀkning. Medvetande om
konsekvenserna av handlingar.
82
00:08:09,542 --> 00:08:11,708
De flesta djur vet orsak och verkan
till en viss del.
83
00:08:11,792 --> 00:08:15,250
FÄret tjÀnade inte pÄ hans handlingar,
men det gjorde flugan.
84
00:08:15,333 --> 00:08:17,208
SÄ varför göra det?
85
00:08:20,375 --> 00:08:21,667
Jag vill att han flyttas.
86
00:08:22,458 --> 00:08:24,708
-FörsiktighetsÄtgÀrd?
-Ja, nÄgot sÄdant.
87
00:08:26,458 --> 00:08:27,792
Vad hÀnder?
88
00:08:28,750 --> 00:08:29,792
ĂrâŠ
89
00:08:32,500 --> 00:08:33,667
Vad Àr det?
90
00:08:34,208 --> 00:08:35,208
En olycka.
91
00:08:35,917 --> 00:08:37,125
Ja, hemskt.
92
00:08:37,750 --> 00:08:42,125
Det gick inte att undvika,
men det Àr under kontroll nu.
93
00:08:43,042 --> 00:08:45,208
"Under kontroll." Vad hÀnde?
94
00:08:46,833 --> 00:08:48,125
Vad hÀnde med Isaac?
95
00:08:49,167 --> 00:08:50,542
Vetenskap.
96
00:08:52,458 --> 00:08:54,417
Nej, vi Àr oförstörbara.
97
00:08:54,500 --> 00:08:55,583
Gör det inte.
98
00:09:02,500 --> 00:09:03,833
Jag mÄste berÀtta för de andra.
99
00:09:03,917 --> 00:09:05,792
VĂ€nta lite.
100
00:09:05,875 --> 00:09:07,542
LÄt oss tÀnka igenom det.
101
00:09:07,625 --> 00:09:11,708
Vi vill vÀl inte skrÀmma alla
med en sÄdan olycka?
102
00:09:11,792 --> 00:09:14,125
Du vet hur barn Àr om de fÄr en idé.
103
00:09:14,208 --> 00:09:18,042
"Herregud, vi Àr inte sÀkra."
Plötsligt gÄr det inte att prata med dem.
104
00:09:18,583 --> 00:09:20,083
Ăr vi inte sĂ€kra?
105
00:09:21,958 --> 00:09:23,708
Nej, det Ă€r inte vadâŠ
106
00:09:26,208 --> 00:09:27,292
Prata med henne.
107
00:09:31,542 --> 00:09:32,542
Flytta pÄ er.
108
00:09:49,292 --> 00:09:51,292
Man kan inte bara radera saker.
109
00:09:54,667 --> 00:09:58,333
Fan ocksÄ. Var Àr de andra?
Vi mÄste hitta dem före henne.
110
00:10:02,458 --> 00:10:04,125
WENDY- KRULLIS - NIBS⊠OFFLINE
TOOTLES AVSLUTAD
111
00:10:04,208 --> 00:10:05,708
HYBRIDSPĂ
RNING AVAKTIVERAD
112
00:10:06,250 --> 00:10:08,250
-Jag vet inte.
-Vad menar du "vet inte"?
113
00:10:08,333 --> 00:10:09,792
NÄgon stÀngde av spÄrarna.
114
00:10:10,458 --> 00:10:11,458
Fan!
115
00:10:23,917 --> 00:10:25,042
Marcy.
116
00:10:26,417 --> 00:10:27,417
Marce.
117
00:10:28,625 --> 00:10:29,750
Han Àr död.
118
00:10:31,833 --> 00:10:32,833
Vad?
119
00:10:34,750 --> 00:10:36,125
Isaac Àr död.
120
00:10:38,917 --> 00:10:40,958
De sa att det var en olycka.
121
00:10:46,333 --> 00:10:47,708
Jag Àr vÀldigt ledsen.
122
00:10:48,458 --> 00:10:51,167
Vi Àr inte sÀkra hÀr. Vi mÄste hÀrifrÄn.
123
00:10:51,250 --> 00:10:54,458
-Det kan vi inte. De spÄrar oss.
-Inte nu lÀngre.
124
00:10:55,875 --> 00:10:56,958
Arthur.
125
00:10:57,500 --> 00:10:58,875
Allihop?
126
00:10:58,958 --> 00:11:00,083
Allihop.
127
00:11:03,083 --> 00:11:04,625
Vi mÄste hÀmta alla.
128
00:11:05,833 --> 00:11:09,042
Jag vet inte hur mycket tid vi har
innan de inser att nÄgot Àr fel.
129
00:11:09,125 --> 00:11:10,458
Vi kan inte hÀmta alla.
130
00:11:11,042 --> 00:11:13,458
-Jag kan inte Ă„ka utanâŠ
-Vi mÄste.
131
00:11:16,042 --> 00:11:18,417
Skulle du Äka utan mig?
132
00:11:18,500 --> 00:11:20,208
SjÀlvklart inte.
133
00:11:21,042 --> 00:11:23,375
-För att du Àr min bror.
-Ja.
134
00:11:24,500 --> 00:11:26,250
DÄ förstÄr du varför jag mÄste försöka.
135
00:11:29,250 --> 00:11:30,333
Okej.
136
00:11:31,667 --> 00:11:32,792
Men snabbt.
137
00:11:38,667 --> 00:11:39,667
Nibs?
138
00:11:41,167 --> 00:11:42,375
Vad sa du till henne?
139
00:11:42,458 --> 00:11:43,750
Sanningen, det Àr allt.
140
00:11:43,833 --> 00:11:45,042
Nej, du skrÀmde henne.
141
00:11:45,750 --> 00:11:47,208
Hon borde vara rÀdd.
142
00:11:47,292 --> 00:11:49,333
Vi borde alla vara rÀdda.
Du vet vad de gjorde mot henne.
143
00:11:49,458 --> 00:11:51,042
Nej, de försökte hjÀlpa,
och du förstörde det.
144
00:11:51,125 --> 00:11:53,750
-De raderade hennes minnen.
-Nej.
145
00:11:55,042 --> 00:11:58,292
Jag har alla mina tankar,
det som Àr i mig.
146
00:11:59,708 --> 00:12:01,708
Ingen rör mitt inre.
147
00:12:04,458 --> 00:12:06,458
Eller hur, mr Strawberry?
148
00:12:09,333 --> 00:12:11,333
VÄrt Àr vÄrt
och ingen kan ta det ifrÄn oss.
149
00:12:13,375 --> 00:12:14,708
Isaac Àr död.
150
00:12:15,500 --> 00:12:16,583
Vi Àr inte sÀkra hÀr.
151
00:12:17,375 --> 00:12:18,625
Och det har vi aldrig varit.
152
00:12:18,708 --> 00:12:20,792
Vi var okej tills du tvingade oss
att hÀmta din bror.
153
00:12:20,875 --> 00:12:22,458
-Det Àr inte hans fel!
-Jag vet det.
154
00:12:22,542 --> 00:12:23,708
Det Àr ditt.
155
00:12:24,375 --> 00:12:27,958
Pojkgeniet Àr inte din vÀn. Han Àger oss.
156
00:12:28,042 --> 00:12:30,000
Prata inte om honom som om du förstÄr.
157
00:12:30,083 --> 00:12:32,125
Han vill bara hjÀlpa mÀnniskor
som han hjÀlpte oss.
158
00:12:33,500 --> 00:12:35,208
Vi kommer alla att dö hÀr.
159
00:12:36,750 --> 00:12:39,583
Sedan kryper insekterna in
och vi blir spöken.
160
00:12:41,417 --> 00:12:43,083
Jag vill inte bli ett spöke.
161
00:12:44,792 --> 00:12:46,292
Vi mÄste hÀrifrÄn.
162
00:12:47,833 --> 00:12:49,750
Det hÀr Àr den bÀsta plats
jag har varit pÄ.
163
00:12:51,458 --> 00:12:55,167
Lova mig att inte skvallra.
164
00:12:56,333 --> 00:12:57,958
Lova mig det, Krullis.
165
00:13:00,583 --> 00:13:01,667
Jag lovar.
166
00:13:04,792 --> 00:13:06,000
Marcy.
167
00:13:14,750 --> 00:13:15,917
Vi mÄste gÄ.
168
00:13:20,583 --> 00:13:21,750
Vad gör du?
169
00:13:49,167 --> 00:13:50,208
Kom igen, Nibs.
170
00:13:51,417 --> 00:13:52,625
Vad har du gjort?
171
00:14:11,250 --> 00:14:12,500
Var Àr han?
172
00:14:12,583 --> 00:14:14,042
-Vem dÄ?
-Maken.
173
00:14:15,917 --> 00:14:18,250
Du sparkade honom. Han Àr pÄ en transport.
174
00:14:18,333 --> 00:14:20,792
Det Àr han inte alls.
Han gick inte pÄ planet.
175
00:14:21,417 --> 00:14:23,208
Han stÀngde av alla deras spÄrare.
176
00:14:23,292 --> 00:14:26,292
Var det planen? Att stÀnga av spÄrarna
och smuggla mina barn frÄn ön?
177
00:14:26,375 --> 00:14:29,292
-Det skulle han aldrig göra.
-För att han Àr ett helgon?
178
00:14:30,458 --> 00:14:31,542
Bilderna bekrÀftar det.
179
00:14:31,625 --> 00:14:34,667
Arthur och brodern stÀngde av spÄrarna
för ett par timmar sen.
180
00:14:35,417 --> 00:14:38,292
SÄ berÀtta hur du inte vet nÄgot om det.
181
00:14:41,167 --> 00:14:42,167
Det gör jag inte.
182
00:14:47,250 --> 00:14:48,583
Rymning i labbet.
183
00:14:50,083 --> 00:14:51,417
Rymning i labbet.
184
00:14:52,042 --> 00:14:53,042
Gör nÄgot.
185
00:14:53,125 --> 00:14:54,125
Rymning i labbet.
186
00:14:54,208 --> 00:14:55,208
Ja, sir.
187
00:15:05,083 --> 00:15:06,500
Rymning i labbet.
188
00:15:13,458 --> 00:15:14,583
-Okej.
-VÀnta, vÀnta.
189
00:15:14,667 --> 00:15:17,542
-VÀnta. Den hÀr vÀgen.
-Nej. Lillen!
190
00:15:17,625 --> 00:15:18,625
Lillen. Stanna.
191
00:15:20,958 --> 00:15:21,958
Okej.
192
00:15:25,042 --> 00:15:26,042
Vad gör ni?
193
00:15:28,458 --> 00:15:29,458
NĂ„?
194
00:15:30,583 --> 00:15:32,042
Mannen frÄn skeppet.
195
00:15:32,125 --> 00:15:35,833
Han pratade med mig i mitt huvud.
196
00:15:36,542 --> 00:15:39,125
Han bad mig ta Arthur till stranden.
197
00:15:39,208 --> 00:15:40,417
Jag vet det.
198
00:15:43,250 --> 00:15:45,625
Varför gÄr ni Ät det hÄllet?
199
00:15:46,250 --> 00:15:48,708
Snabbaste vÀgen till stranden
Àr att ta den sÀkra hissen.
200
00:15:58,125 --> 00:15:59,167
Ni kommer för sent.
201
00:16:17,417 --> 00:16:18,958
B7.
202
00:17:09,125 --> 00:17:10,458
Det Àr mitt namn.
203
00:17:13,333 --> 00:17:14,500
Rose Ellis.
204
00:17:17,625 --> 00:17:19,792
Det jag hette förut.
205
00:17:36,667 --> 00:17:37,833
Det Àr inte vi.
206
00:17:40,458 --> 00:17:41,583
Vi finns Àn.
207
00:17:43,292 --> 00:17:45,333
Jag tror inte att jag gör det lÀngre.
208
00:17:56,250 --> 00:17:57,500
Vi mÄste gÄ.
209
00:18:31,958 --> 00:18:34,458
Varför tror du
att Kirsh inte gjorde nÄgot?
210
00:18:34,542 --> 00:18:35,542
Jag vet inte. Det Ă€râŠ
211
00:18:36,583 --> 00:18:37,583
Fan ocksÄ!
212
00:18:37,667 --> 00:18:38,667
Undan.
213
00:18:54,542 --> 00:18:55,750
-Kom nu.
-VĂ€nta.
214
00:18:56,500 --> 00:18:57,500
De Àr borta.
215
00:18:58,208 --> 00:18:59,500
VĂ€nta.
216
00:19:03,375 --> 00:19:05,542
Var la vi den?
217
00:19:05,625 --> 00:19:07,917
Den var hÀr.
218
00:19:08,000 --> 00:19:09,042
Nej, nej.
219
00:19:09,125 --> 00:19:10,708
-Arthur. Arthur!
-Arthur!
220
00:19:10,792 --> 00:19:12,583
Nej, nej.
221
00:19:14,125 --> 00:19:15,500
Arthur.
222
00:19:15,583 --> 00:19:16,667
Jag hittar honom inte.
223
00:19:19,042 --> 00:19:20,333
-Herregud!
-Ta den!
224
00:19:23,167 --> 00:19:24,167
VĂ€nta.
225
00:19:25,750 --> 00:19:26,833
Vad Àr det dÀr?
226
00:19:33,000 --> 00:19:34,417
Var Àr vi?
227
00:19:34,500 --> 00:19:39,458
Ett problem uppstod
och vi blev tvungna att evakuera.
228
00:19:40,375 --> 00:19:41,583
Ett problem?
229
00:19:43,667 --> 00:19:46,333
Din fru vÀntar pÄ oss pÄ stranden.
230
00:19:46,417 --> 00:19:49,500
Det var bara⊠nĂ„gon sortsâŠ
231
00:19:49,583 --> 00:19:50,583
Kontaminering.
232
00:19:50,667 --> 00:19:52,333
Ja, kontaminering.
233
00:19:53,250 --> 00:19:54,292
Ja.
234
00:19:55,750 --> 00:19:57,917
Och vi blev tvungna att evakuera.
235
00:19:58,000 --> 00:20:01,292
SĂ„ vi bar dig.
236
00:20:01,375 --> 00:20:03,375
Var ni tvungna att bÀra mig?
237
00:20:06,750 --> 00:20:08,417
Varför? HÀnde nÄgot?
238
00:20:10,750 --> 00:20:11,958
Minns du inte?
239
00:20:13,458 --> 00:20:16,792
Jag minns att Tootles saknades ochâŠ
240
00:20:19,375 --> 00:20:21,333
-GaslÀckan.
-Just det.
241
00:20:21,542 --> 00:20:22,542
-GaslÀckan.
-GaslÀckan.
242
00:20:22,625 --> 00:20:24,750
-Ja.
-Du andades in den.
243
00:20:24,833 --> 00:20:26,042
Ja, somâŠ
244
00:20:26,125 --> 00:20:29,167
Sedan gick alla ut före oss,
245
00:20:29,250 --> 00:20:31,417
och nu vÀntar de pÄ stranden.
246
00:20:35,833 --> 00:20:37,375
Förvirring Àr en biverkning av gasen.
247
00:20:38,750 --> 00:20:39,750
Vi hjÀlper dig.
248
00:20:40,583 --> 00:20:43,792
-Jaha, okej.
-Ja.
249
00:20:47,708 --> 00:20:51,917
Vi brÄkade, jag och min fru,
250
00:20:52,500 --> 00:20:54,208
och sedan skulle jagâŠ
251
00:20:56,583 --> 00:20:58,667
Jag mÄste Äka bort ett tag.
252
00:21:00,333 --> 00:21:03,125
Jag vill inte
att hennes sista minne av migâŠ
253
00:21:06,792 --> 00:21:07,792
Jag hoppasâŠ
254
00:21:08,875 --> 00:21:09,875
FörlÄt.
255
00:21:11,500 --> 00:21:12,500
Tack.
256
00:21:13,625 --> 00:21:18,083
Ni kan ha rÀddat mitt liv.
257
00:21:20,375 --> 00:21:21,583
VarsÄgod.
258
00:21:24,042 --> 00:21:25,417
Vi borde gÄ.
259
00:21:26,625 --> 00:21:28,333
-Vi borde gÄ.
-Ja.
260
00:22:10,958 --> 00:22:12,125
VĂ€nta lite.
261
00:22:12,208 --> 00:22:13,208
Vad?
262
00:22:14,000 --> 00:22:15,583
Vi Àr nÀstan framme.
263
00:22:15,667 --> 00:22:16,667
Det Ă€râŠ
264
00:22:16,750 --> 00:22:18,042
Det hÀr Àr fel.
265
00:22:19,167 --> 00:22:20,208
Vad?
266
00:22:21,667 --> 00:22:23,125
Nej. DetâŠ
267
00:22:24,167 --> 00:22:25,875
-Hon Àr dÀr borta.
-Ja.
268
00:22:25,958 --> 00:22:28,083
-Nej, jagâŠ
-Hon Àr dÀr framme.
269
00:22:29,417 --> 00:22:32,583
Vad det hÀr Àn Àr,
behöver ni inte göra det.
270
00:22:34,917 --> 00:22:37,625
Vi behöver vi gÄ tillbaka
och lösa det tillsammans.
271
00:22:38,750 --> 00:22:41,208
Nej, vi ska ta dig till din fru.
272
00:22:42,333 --> 00:22:43,500
Ja.
273
00:22:43,583 --> 00:22:47,500
Barn mÄste lÀra sig att ljuga.
274
00:22:48,833 --> 00:22:51,667
Och ni tvÄ lÀr er Àn.
275
00:22:55,042 --> 00:23:00,333
Jag vet inte vad som pÄgÄr,
men jag ser att ni Àr rÀdda.
276
00:23:02,417 --> 00:23:03,708
Jag Àr inte rÀdd.
277
00:23:05,958 --> 00:23:07,500
Det Àr grejen med att ljuga.
278
00:23:07,583 --> 00:23:10,917
Man gör det en gÄng
och sedan mÄste man fortsÀtta.
279
00:23:11,000 --> 00:23:14,333
Ni ljuger för att ni inte tror
att jag förstÄr,
280
00:23:14,833 --> 00:23:19,583
men vi som Àlskar er kommer att förstÄ.
281
00:23:20,708 --> 00:23:23,125
SĂ„ vi ska gĂ„ tillbakaâŠ
282
00:23:25,042 --> 00:23:27,167
Ni ska berÀtta vad som pÄgÄr,
283
00:23:28,000 --> 00:23:30,833
och jag lovar att hjÀlpa er.
284
00:23:34,792 --> 00:23:35,792
Okej?
285
00:23:38,458 --> 00:23:39,542
Okej.
286
00:23:50,417 --> 00:23:51,417
Lillen.
287
00:23:57,917 --> 00:23:58,917
Ja.
288
00:23:59,625 --> 00:24:00,917
Det ordnar sig.
289
00:24:04,375 --> 00:24:07,042
-HerregudâŠ
-Vad hÀnder, sir?
290
00:24:07,125 --> 00:24:08,125
VadâŠ
291
00:24:09,500 --> 00:24:11,417
-Vad Àr det med honom?
-HjÀlp!
292
00:24:11,500 --> 00:24:13,917
Arthur, Arthur!
293
00:24:14,625 --> 00:24:16,208
-Vad ska vi göra?
-Vad hÀnder?
294
00:24:16,333 --> 00:24:17,167
Vad hÀnder med dig?
295
00:24:17,250 --> 00:24:18,583
Arthur. Arthur.
296
00:24:18,667 --> 00:24:19,958
-Vi tar upp honom.
-VĂ€nta!
297
00:24:20,042 --> 00:24:22,542
-Vad ska vi göra? JagâŠ
-HjÀlp mig att fÄ upp honom.
298
00:24:22,625 --> 00:24:24,458
Herregud!
299
00:24:24,542 --> 00:24:26,000
Nej, nej.
300
00:24:27,833 --> 00:24:29,667
Vad hÀnder?
301
00:24:34,208 --> 00:24:35,958
Herregud!
302
00:24:37,917 --> 00:24:38,917
VadâŠ
303
00:24:40,958 --> 00:24:44,833
Vart tog den vÀgen?
304
00:24:45,833 --> 00:24:48,292
-SnĂ€llaâŠ
-Vart tog den vÀgen?
305
00:24:49,083 --> 00:24:50,792
Smee, vart tog den vÀgen?
306
00:24:51,500 --> 00:24:54,083
Nej. Det Àr monstret.
De vill ha det, Smee.
307
00:24:55,167 --> 00:24:57,750
Du sa att han skulle klara sig.
308
00:24:59,250 --> 00:25:02,292
-ViâŠ
-Han ville ha det⊠Vad gjorde du?
309
00:25:02,375 --> 00:25:03,875
Du ljög för mig.
310
00:25:04,583 --> 00:25:06,333
Jag sa bara att jag skulle hjÀlpa dig
311
00:25:06,417 --> 00:25:08,542
för du sa att han skulle bli bra.
312
00:25:08,625 --> 00:25:11,458
Nej! Arthur.
313
00:25:11,542 --> 00:25:13,208
Arthur?
314
00:25:13,292 --> 00:25:14,625
Arthur, snÀlla!
315
00:25:14,708 --> 00:25:16,125
SnÀlla! Lillen!
316
00:25:16,208 --> 00:25:17,958
Lillen! Nej.
317
00:25:18,792 --> 00:25:20,417
VĂ€nta. Sluta.
318
00:25:20,958 --> 00:25:22,500
Lillen, snĂ€llaâŠ
319
00:25:26,000 --> 00:25:27,208
Vad?
320
00:25:28,250 --> 00:25:29,750
Lillen!
321
00:25:29,833 --> 00:25:32,583
-Vad gör du?
-Vi kommer för sent!
322
00:25:34,250 --> 00:25:35,917
HjÀlp mig, Smee!
323
00:25:46,458 --> 00:25:48,375
Ălskling.
324
00:25:49,917 --> 00:25:51,083
Vad Àr det?
325
00:25:53,167 --> 00:25:54,208
Kom hit.
326
00:25:55,083 --> 00:25:56,167
Kom hit.
327
00:26:03,417 --> 00:26:04,750
Vad Àr det?
328
00:26:05,833 --> 00:26:06,917
Vad Àr det?
329
00:26:07,000 --> 00:26:08,167
Mamma?
330
00:26:13,792 --> 00:26:15,000
Jag Àr hÀr.
331
00:26:21,083 --> 00:26:24,083
Allt Àr svÄrt och jag vet inte
vad jag ska göra.
332
00:26:34,583 --> 00:26:36,375
Du klarar det, Àlskling.
333
00:26:41,417 --> 00:26:42,833
Det ordnar sig.
334
00:26:44,583 --> 00:26:46,000
Jag lovar.
335
00:27:55,958 --> 00:27:57,750
Landstigning. Kom.
336
00:28:04,125 --> 00:28:06,333
Uppfattat. Team tvÄ. Landstigning. Kom.
337
00:28:07,000 --> 00:28:10,167
Uppfattat. Infiltrera. HÄll er nere.
338
00:28:10,250 --> 00:28:12,083
Skjut för att döda. Kom.
339
00:28:12,583 --> 00:28:13,958
Uppfattat. Kom.
340
00:28:15,208 --> 00:28:16,833
Jag sa Ät dig att komma ensam.
341
00:28:19,125 --> 00:28:20,208
Jag behövde hjÀlp.
342
00:28:21,792 --> 00:28:23,458
Han Àr min bÀsta vÀn,
ni fÄr inte skada honom.
343
00:28:26,750 --> 00:28:28,167
Var Àr den?
344
00:28:29,667 --> 00:28:33,292
Jag svÀr, jag försökte.
345
00:28:33,375 --> 00:28:36,750
Jag gjorde allt du bad mig om.
346
00:28:36,833 --> 00:28:39,625
Om det var sant skulle jag inte
stÄ över ett ihÄligt lik.
347
00:28:40,500 --> 00:28:42,000
Du förstÄr inte.
348
00:28:42,083 --> 00:28:44,000
Allt gick fel.
349
00:28:44,792 --> 00:28:45,917
Jag gjorde som du sa.
350
00:28:46,000 --> 00:28:48,292
Jag tog honom nÀra Àgget
och monstret virade sig runt hans ansikte.
351
00:28:48,375 --> 00:28:49,958
Sedan, jag vet inte.
352
00:28:50,042 --> 00:28:52,667
Du sa inte
att ett monster till skulle komma.
353
00:28:52,750 --> 00:28:56,917
Du sa att jag hade mer tid
och allt gick sĂ„ fortâŠ
354
00:28:57,000 --> 00:28:58,667
-Sluta prata.
-Jag svÀr.
355
00:28:58,750 --> 00:28:59,750
Sluta.
356
00:29:00,500 --> 00:29:02,083
Du beter dig som ett barn.
357
00:29:02,167 --> 00:29:04,667
Vet du vad vuxna gör nÀr de begÄr misstag?
358
00:29:04,750 --> 00:29:06,250
De erkÀnner det.
359
00:29:07,292 --> 00:29:08,375
Min mamma dÄ?
360
00:29:09,750 --> 00:29:11,500
Du tÀnker vÀl inte skada henne?
361
00:29:14,583 --> 00:29:15,750
Ta med dem.
362
00:29:16,625 --> 00:29:20,250
SnÀlla, berÀtta. Vad har hÀnt med mamma?
363
00:29:20,333 --> 00:29:23,917
TÀnker ni⊠SnÀlla.
364
00:29:24,000 --> 00:29:25,333
MÄl ett misslyckades.
365
00:29:25,417 --> 00:29:27,667
-Okej, förlÄt.
-ĂvergĂ„r till mĂ„l tvĂ„.
366
00:29:49,917 --> 00:29:53,292
Xenomorfen lÀmnade anlÀggningen
genom ett avloppsrör.
367
00:29:53,375 --> 00:29:56,125
Inga spÄr av Wendy
eller de förlorade pojkarna.
368
00:29:56,208 --> 00:29:58,042
Det hÀr Àr ingen bra idé.
369
00:29:58,125 --> 00:30:00,208
Du Àr löjlig.
370
00:30:01,083 --> 00:30:02,583
Ju mer vi flyttar exemplaren,
371
00:30:02,667 --> 00:30:06,083
ju mer utspridda de Àr, desto mindre
kan vi garantera inneslutningen.
372
00:30:06,167 --> 00:30:09,958
Du sÄg vÀl filmen? Den hÀr grejen
iscensatte incidenten med Tootles.
373
00:30:12,083 --> 00:30:13,417
Och jag vill prata med den.
374
00:30:24,500 --> 00:30:25,500
Hör du mig?
375
00:30:31,667 --> 00:30:32,667
Penna.
376
00:30:40,750 --> 00:30:41,917
Vi kallar det pi.
377
00:30:42,750 --> 00:30:45,917
Ja, förhÄllandet mellan
cirkelns omkrets och diameter.
378
00:30:46,000 --> 00:30:48,417
Alla avancerade civilisationer
kÀnner till den siffran.
379
00:30:48,500 --> 00:30:52,417
SÄ⊠vad Àr nÀsta tre siffror?
380
00:30:59,750 --> 00:31:00,833
Och?
381
00:31:10,333 --> 00:31:11,500
Och nÀsta siffra?
382
00:31:25,000 --> 00:31:28,833
Sir, jag mÄste upprepa min oro.
383
00:31:30,000 --> 00:31:31,583
Herregud.
384
00:31:31,667 --> 00:31:33,250
Herregud.
385
00:31:34,500 --> 00:31:36,625
Om du bara kunde prata.
386
00:31:37,917 --> 00:31:41,875
Om den hÀr varelsen skulle fly
och befinna sig bland mĂ€nniskorâŠ
387
00:31:41,958 --> 00:31:43,417
Eller en mÀnniska.
388
00:31:44,250 --> 00:31:46,083
-Sir?
-Jag sÀger att du har rÀtt.
389
00:31:46,167 --> 00:31:48,333
Ja, vi borde byta till en mÀnniska.
390
00:31:49,167 --> 00:31:51,000
En som pratar och gÄr pÄ toa.
391
00:31:51,083 --> 00:31:52,250
En av forskarna kanske?
392
00:31:52,333 --> 00:31:53,667
Nej, en mögelskrubbare.
393
00:31:53,750 --> 00:31:56,333
NÄgon med lÄgt IQ, sÄ vi ser skillnaden.
394
00:31:58,083 --> 00:31:59,083
NÄvÀl, sir.
395
00:32:00,000 --> 00:32:01,333
Jag gör en lista.
396
00:32:05,417 --> 00:32:07,417
Nej. VĂ€nta.
397
00:32:09,083 --> 00:32:11,083
Jag vet vem vi kan anvÀnda.
398
00:32:29,000 --> 00:32:33,167
Vi har 400 meter
och det finns en bÄtbrygga.
399
00:32:34,833 --> 00:32:36,208
Arthur gav mig koden.
400
00:32:37,917 --> 00:32:39,250
-Okej.
-Okej.
401
00:32:49,542 --> 00:32:50,625
Vad?
402
00:32:55,500 --> 00:32:57,458
Ta det lugnt. DÄlig idé.
403
00:32:57,542 --> 00:32:58,917
SlÀng den pÄ marken.
404
00:33:00,000 --> 00:33:01,167
Ni borde sticka.
405
00:33:01,792 --> 00:33:03,208
Innan det Àr för sent.
406
00:33:03,708 --> 00:33:04,833
SĂ€kra dem.
407
00:33:04,917 --> 00:33:06,875
Vi listar ut
vilka som Àr androider senare.
408
00:33:10,583 --> 00:33:11,833
Försvinn.
409
00:33:14,250 --> 00:33:16,500
-Marcy, nej.
-Nu.
410
00:33:17,250 --> 00:33:18,250
Annars?
411
00:33:22,250 --> 00:33:23,542
Vad fan Àr det dÀr?
412
00:33:27,208 --> 00:33:28,458
Vad fan Àr det?
413
00:33:55,333 --> 00:33:56,583
Du slÀppte ut den.
414
00:34:03,000 --> 00:34:05,417
Sluta, Joe.
415
00:34:06,583 --> 00:34:07,583
Det Àr okej.
416
00:35:04,958 --> 00:35:06,167
Vad sa du till den?
417
00:35:09,542 --> 00:35:11,000
Göm dig och följ efter.
418
00:35:12,083 --> 00:35:13,292
Tror jag.
419
00:35:15,208 --> 00:35:16,208
Kom nu.
420
00:35:35,333 --> 00:35:36,333
Kom dÄ!
421
00:36:39,583 --> 00:36:40,958
Vad har du gjort?
422
00:36:54,250 --> 00:36:55,458
SlÀpp era vapen.
423
00:36:56,375 --> 00:36:58,000
Ingen gillar en dÄlig förlorare.
424
00:37:11,250 --> 00:37:12,750
Den som hittar den fÄr den.
425
00:37:15,250 --> 00:37:18,417
Kom hit, pojkar.
426
00:37:34,500 --> 00:37:36,083
Det hÀr Àr inte över.
427
00:37:38,292 --> 00:37:40,083
Det Àr det aldrig.
428
00:37:41,167 --> 00:37:42,333
LÄs in dem.
429
00:37:45,708 --> 00:37:48,292
Ni tvÄ har utegÄngsförbud.
430
00:38:32,333 --> 00:38:33,583
PRODIGY CORP
431
00:38:42,667 --> 00:38:44,208
SlÀpp loss.
432
00:38:49,250 --> 00:38:50,417
Jag startar motorn.
433
00:38:53,708 --> 00:38:57,000
-Jag sa ju att han skulle vara hÀr.
-Ta det lugnt.
434
00:38:57,667 --> 00:38:58,875
Vi Àr bara hÀr för att prata.
435
00:38:58,958 --> 00:39:02,167
-LĂ€gg ner vapnen.
-Hermit, vad sa jag?
436
00:39:02,250 --> 00:39:04,083
Jag sa Ät dig att inte göra det hÀr.
437
00:39:04,167 --> 00:39:05,750
Se hur det har blivit nu.
438
00:39:05,833 --> 00:39:08,083
Vi mÄste Äka. SnÀlla.
439
00:39:08,583 --> 00:39:10,000
TyvÀrr inte.
440
00:39:10,583 --> 00:39:11,875
HÀnderna över huvudet.
441
00:39:11,958 --> 00:39:14,125
Skjut inte. Ni skadar varorna.
442
00:39:14,208 --> 00:39:15,542
Mina order Àr att ta er tillbaka.
443
00:39:15,625 --> 00:39:16,833
Skjut inte!
444
00:39:17,333 --> 00:39:18,917
Du klantade dig, grabben.
445
00:39:20,500 --> 00:39:23,667
Mr Strawberry hÀlsar
att ni kan dra Ät helvete.
446
00:39:24,625 --> 00:39:26,250
Vi Äker aldrig tillbaka.
447
00:39:27,083 --> 00:39:29,458
GĂ„ av. Nu.
448
00:39:31,417 --> 00:39:32,667
Jag ser dig.
449
00:39:35,583 --> 00:39:36,625
Nej!
450
00:40:00,083 --> 00:40:02,000
Nej.
451
00:40:22,042 --> 00:40:23,083
Nej!
452
00:40:42,167 --> 00:40:43,500
SlÀpp det!
453
00:40:45,625 --> 00:40:47,292
Vad har du gjort?
454
00:40:49,083 --> 00:40:50,083
SlÀpp det!
455
00:41:16,833 --> 00:41:18,833
Vad har du gjort?
456
00:44:21,583 --> 00:44:23,583
ĂversĂ€ttning: Madeleine Person
27480