Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,270 --> 00:00:11,740
Our studio is fuller than usual today.
2
00:00:11,840 --> 00:00:13,609
He is finally here.
3
00:00:13,609 --> 00:00:15,340
He is the trusty older brother
of Adventure by Accident...
4
00:00:15,340 --> 00:00:18,010
and GrandAward84's good friend.
5
00:00:18,010 --> 00:00:19,079
It's Lee Si Eon!
6
00:00:19,079 --> 00:00:21,819
(Lee Si Eon)
7
00:00:22,020 --> 00:00:23,020
- Hello.
- He's finally here.
8
00:00:23,020 --> 00:00:24,889
- He's finally here.
- He's finally here.
9
00:00:24,889 --> 00:00:27,359
Hello. I'm Lee Si Eon. Yes.
10
00:00:27,359 --> 00:00:28,359
Nice to meet you.
11
00:00:28,690 --> 00:00:30,389
(Welcome.)
12
00:00:30,690 --> 00:00:32,659
You seem a bit nervous today.
13
00:00:32,659 --> 00:00:35,769
Wearing a mic for the first time
in a while is making me nervous.
14
00:00:35,769 --> 00:00:38,870
- You were busy with your drama, right?
- Yes.
15
00:00:38,870 --> 00:00:41,500
I joined a bit late due to my schedule.
16
00:00:41,599 --> 00:00:43,769
I was waiting for you to join us.
17
00:00:43,769 --> 00:00:45,779
The main character always comes last.
18
00:00:46,339 --> 00:00:49,010
Will we be able to see
some of that best-friend chemistry...
19
00:00:49,010 --> 00:00:51,010
with you and Kian84 bickering?
20
00:00:51,010 --> 00:00:53,479
Actually, we've never bickered.
21
00:00:53,479 --> 00:00:56,519
We always talk to each other
in kind of a rough way.
22
00:00:57,320 --> 00:00:59,690
Bickering is more fun
than caring for each other.
23
00:00:59,690 --> 00:01:00,690
That's right.
24
00:01:00,690 --> 00:01:02,559
Moreover, I honestly thought...
25
00:01:02,559 --> 00:01:04,029
he'd be scary,
26
00:01:04,229 --> 00:01:06,000
but you'll see many moments
of him being very sweet.
27
00:01:06,000 --> 00:01:07,800
- I'm excited.
- I don't know what to say.
28
00:01:07,860 --> 00:01:10,070
I saw it on Instagram.
29
00:01:10,070 --> 00:01:11,500
You posted a picture with Dex,
30
00:01:11,500 --> 00:01:14,369
and Kian84 commented,
"Don't take Dex from me."
31
00:01:14,369 --> 00:01:15,869
- You two are a bit...
- What's going on?
32
00:01:15,869 --> 00:01:18,470
- You were jealous.
- I just need Simon Dominic.
33
00:01:18,670 --> 00:01:19,780
(Feeling proud)
34
00:01:19,780 --> 00:01:22,450
- My goodness.
- Oh, my. He only needs his wife.
35
00:01:22,980 --> 00:01:25,580
(During Kian84's grand award speech...)
36
00:01:26,580 --> 00:01:28,879
(Si Eon, Pani Bottle, Dex,)
37
00:01:28,879 --> 00:01:30,550
(Seung Hoon, and Do Yeon,)
38
00:01:30,550 --> 00:01:31,590
(thank you so much.)
39
00:01:32,319 --> 00:01:33,720
(End of speech)
40
00:01:34,459 --> 00:01:35,759
(Super upset)
41
00:01:36,390 --> 00:01:38,330
(He felt bad
and made Simon Dominic his wife.)
42
00:01:38,789 --> 00:01:41,459
- I'm only looking at his face.
- He only needs his wife.
43
00:01:41,599 --> 00:01:42,730
I'm fine as long as no one takes
Simon Dominic away from me.
44
00:01:42,730 --> 00:01:43,970
I won't let that happen.
45
00:01:44,099 --> 00:01:46,069
- Don't take me from Kian84.
- How nice.
46
00:01:46,569 --> 00:01:48,269
Today, we've gathered in a new location,
47
00:01:48,269 --> 00:01:50,170
not Tle's house.
48
00:01:50,170 --> 00:01:53,239
We're at the site
of Adventure by Accident's pop-up camp,
49
00:01:53,239 --> 00:01:55,849
which was held
in November and December of last year.
50
00:01:56,679 --> 00:01:59,580
(This space was decorated
with a travel theme.)
51
00:02:00,819 --> 00:02:02,989
(Kian84 left a drawing...)
52
00:02:03,890 --> 00:02:07,159
(in the space decorated
like Baobab Avenue.)
53
00:02:08,590 --> 00:02:10,629
(The other brothers also left their mark.)
54
00:02:11,289 --> 00:02:14,200
- There are baobab trees here.
- Oh, my.
55
00:02:14,200 --> 00:02:17,170
Many people came
and wrote their wishes here.
56
00:02:17,200 --> 00:02:19,499
I hope 2024 is full of happiness.
57
00:02:19,640 --> 00:02:20,869
I wish to go on a cruise
in the next five years.
58
00:02:20,869 --> 00:02:22,469
People wrote their personal wishes.
59
00:02:22,469 --> 00:02:25,410
Right. Many people wrote wishes
related to traveling.
60
00:02:25,410 --> 00:02:27,239
It's full of people's dreams.
61
00:02:27,610 --> 00:02:30,179
I hope this wish comes true.
62
00:02:30,279 --> 00:02:31,649
- What does it say?
- They wrote, "Please continue..."
63
00:02:31,749 --> 00:02:34,219
- "Adventure by Accident forever."
- Oh, my.
64
00:02:34,219 --> 00:02:35,480
("Please continue
Adventure by Accident forever.")
65
00:02:35,580 --> 00:02:36,649
What a nice wish.
66
00:02:38,749 --> 00:02:40,519
(The baobab trees were filled...)
67
00:02:40,519 --> 00:02:43,730
(with countless wishes.)
68
00:02:45,089 --> 00:02:48,800
(We, at Adventure by Accident,
hope all of your wishes come true.)
69
00:04:12,300 --> 00:04:13,670
(Heading to Antsirabe
where Pani Bottle and Dex are waiting)
70
00:04:13,670 --> 00:04:15,369
We're finally heading to Antsirabe.
71
00:04:15,700 --> 00:04:16,999
Antsirabe.
72
00:04:19,339 --> 00:04:20,540
(Sky lighting up with lightning)
73
00:04:21,469 --> 00:04:23,809
(Eating a box of chocolate
with the lightning as a company)
74
00:04:26,480 --> 00:04:27,809
(Oh, my)
75
00:04:29,279 --> 00:04:30,850
Antanari...
76
00:04:30,850 --> 00:04:33,689
It's been eight hours
since I took off from the capital.
77
00:04:33,989 --> 00:04:36,260
He was much later than we expected.
78
00:04:37,519 --> 00:04:40,890
Dex and Pani Bottle have arrived
at our lodging, I've been told.
79
00:04:41,899 --> 00:04:45,070
This is my current situation.
80
00:04:45,929 --> 00:04:48,369
- The third lightning festival.
- Oh, my.
81
00:04:48,369 --> 00:04:51,769
I'll film the third lightning festival
to show you all.
82
00:04:51,910 --> 00:04:53,510
The festival has started.
83
00:04:54,070 --> 00:04:55,110
(Oh, my!)
84
00:04:55,110 --> 00:04:56,110
Oh, goodness.
85
00:04:56,339 --> 00:04:58,040
I can't get tired of watching this.
86
00:04:58,850 --> 00:05:00,209
It's so wondrous.
87
00:05:01,980 --> 00:05:03,019
- That is amazing.
- Oh, my.
88
00:05:03,249 --> 00:05:04,989
I didn't see much lightning.
89
00:05:04,989 --> 00:05:08,050
Why is the lightning always around Kian84?
90
00:05:08,050 --> 00:05:09,059
Is it following him around?
91
00:05:09,059 --> 00:05:10,559
(Is the lightning following him around?)
92
00:05:10,890 --> 00:05:13,130
I didn't really plan much,
93
00:05:13,459 --> 00:05:15,360
but I'm experiencing so much
during this trip.
94
00:05:15,360 --> 00:05:16,600
(Unplanned trips
are full of varied experiences.)
95
00:05:17,260 --> 00:05:19,330
It's so fun. I'm enjoying myself.
96
00:05:21,300 --> 00:05:22,600
It looks like I'm going to the underworld.
97
00:05:22,600 --> 00:05:24,040
- Oh, my.
- It's so scary.
98
00:05:25,570 --> 00:05:28,140
(They drove for much longer...)
99
00:05:28,140 --> 00:05:30,110
(after the lightning festival ended...)
100
00:05:31,709 --> 00:05:32,749
(and arrived at Antsirabe.)
101
00:05:32,749 --> 00:05:33,779
We're here.
102
00:05:34,149 --> 00:05:35,179
Good work.
103
00:05:35,249 --> 00:05:36,450
Oh, finished?
104
00:05:36,450 --> 00:05:38,050
- Yes.
- Oh, my.
105
00:05:39,119 --> 00:05:40,649
Thank you so much.
106
00:05:40,649 --> 00:05:42,619
He took off the earliest
but arrived the latest.
107
00:05:43,019 --> 00:05:45,029
Very long time. Oh, my.
108
00:05:46,489 --> 00:05:49,629
I don't think this will even cover gas.
109
00:05:50,829 --> 00:05:51,829
One moment.
110
00:05:53,400 --> 00:05:55,600
(Adding tip)
111
00:05:56,170 --> 00:05:57,800
No exchange.
112
00:05:57,999 --> 00:05:59,369
"No exchange."
113
00:06:00,210 --> 00:06:02,309
Of course,
you don't need currency exchange.
114
00:06:03,110 --> 00:06:04,480
Oh, I said exchange.
115
00:06:04,610 --> 00:06:06,280
Why would you do currency exchange there?
116
00:06:07,249 --> 00:06:08,850
I sound so cool.
117
00:06:09,579 --> 00:06:11,119
No exchange.
118
00:06:11,480 --> 00:06:12,650
Yes.
119
00:06:12,650 --> 00:06:14,319
(Being cool and saying he doesn't need
currency exchange)
120
00:06:14,590 --> 00:06:16,660
He asked for 60 dollars at first,
121
00:06:17,420 --> 00:06:20,030
but I added a 30-dollar tip,
so it's about 90 dollars.
122
00:06:20,259 --> 00:06:22,730
But I think 90 dollars is too cheap.
This is crazy.
123
00:06:22,730 --> 00:06:23,829
- Good job.
- So...
124
00:06:24,699 --> 00:06:25,999
Tomorrow morning.
125
00:06:26,270 --> 00:06:28,600
- Yes?
- Come here, you...
126
00:06:29,170 --> 00:06:30,970
- Come here, you...
- Oh, pick you...
127
00:06:30,970 --> 00:06:32,009
Yes.
128
00:06:33,309 --> 00:06:34,840
At 10 a.m.
129
00:06:35,179 --> 00:06:36,679
- At 10 a.m.? Okay.
- Okay.
130
00:06:36,879 --> 00:06:38,210
Well, goodnight.
131
00:06:39,579 --> 00:06:43,350
(Heading to the lodging
to see Pani Bottle and Dex)
132
00:06:43,350 --> 00:06:45,819
- That day felt like the longest.
- You finally arrived.
133
00:06:47,949 --> 00:06:50,119
- Hello.
- Kian84.
134
00:06:51,020 --> 00:06:53,230
- It took you so long.
- Hey.
135
00:06:53,230 --> 00:06:54,559
- Why did you take so long?
- I was so happy to see him then.
136
00:06:55,499 --> 00:06:57,230
- I miscalculated.
- Why?
137
00:06:58,160 --> 00:06:59,629
I should've taken a plane here.
138
00:07:00,999 --> 00:07:02,499
I should've slept at Jean-Claude's place.
139
00:07:03,239 --> 00:07:05,139
We got the most delicious item to go...
140
00:07:05,139 --> 00:07:06,939
for you to eat.
141
00:07:06,939 --> 00:07:08,270
Oh, thank you.
142
00:07:08,270 --> 00:07:09,910
We got some snacks for you too.
143
00:07:09,910 --> 00:07:11,040
(A whole pizza and a bunch of snacks)
144
00:07:11,040 --> 00:07:13,009
We bought all of this for you.
145
00:07:13,410 --> 00:07:15,280
Some canned tuna and corn.
146
00:07:15,280 --> 00:07:16,280
(While Dex takes care of Kian84's meal...)
147
00:07:16,749 --> 00:07:18,619
(Sleepy)
148
00:07:18,619 --> 00:07:20,720
I ate so much earlier.
149
00:07:20,720 --> 00:07:21,720
(Confessing)
150
00:07:22,420 --> 00:07:24,590
(Kian84 gets to eat,
thanks to Pani Bottle and Dex.)
151
00:07:25,460 --> 00:07:27,059
(Going to take a shower)
152
00:07:27,689 --> 00:07:29,730
Try smelling your shirt. It smells nice.
153
00:07:29,960 --> 00:07:32,369
- You washed his shirt.
- Yes, I did.
154
00:07:32,770 --> 00:07:34,300
It did smell very good.
155
00:07:34,369 --> 00:07:36,800
Thank you. I'll wear this for a long time.
156
00:07:37,300 --> 00:07:39,069
I washed it very thoroughly.
157
00:07:39,670 --> 00:07:42,439
("Kleen-Dex" killed all of the germs.)
158
00:07:42,780 --> 00:07:45,449
- Until the water ran clear.
- Gosh. You worked so hard...
159
00:07:46,210 --> 00:07:47,710
(Feeling proud)
160
00:07:48,050 --> 00:07:50,220
(Kian84 heads in to wash his body.)
161
00:07:51,480 --> 00:07:52,749
(Exclaiming)
162
00:07:53,350 --> 00:07:54,749
Nice, Pani Bottle.
163
00:07:54,749 --> 00:07:55,860
- You're flexible.
- Oh, my.
164
00:07:55,860 --> 00:07:57,090
(Feeling refreshed)
165
00:07:57,590 --> 00:07:59,259
(Feeling refreshed)
166
00:07:59,960 --> 00:08:03,259
I'll brief you on tomorrow's schedule.
167
00:08:03,800 --> 00:08:06,730
We have to get to the cow-fight place
by 1 p.m. tomorrow.
168
00:08:06,730 --> 00:08:07,970
- Finally.
- Finally.
169
00:08:07,970 --> 00:08:09,400
- You have to go.
- We booked a guide...
170
00:08:09,400 --> 00:08:11,199
for the cow fight at 1 p.m. tomorrow.
171
00:08:12,069 --> 00:08:13,110
(He asked around for a Savika guide
to make Dex's dream come true.)
172
00:08:13,110 --> 00:08:15,639
We already decided
on the location, time, and payment.
173
00:08:15,739 --> 00:08:18,379
(He reserved the Savika tour
without any issues.)
174
00:08:18,379 --> 00:08:19,809
- He's our Reliable Bottle.
- Okay.
175
00:08:19,809 --> 00:08:20,850
Okay, thank you.
176
00:08:20,910 --> 00:08:22,949
Since it's at 1 p.m., we have some time.
177
00:08:22,949 --> 00:08:24,520
If we have some spare time
after eating breakfast,
178
00:08:24,520 --> 00:08:26,389
we can just do our own things.
179
00:08:26,389 --> 00:08:27,389
Okay.
180
00:08:30,059 --> 00:08:32,489
(Finally getting on the bed)
181
00:08:33,360 --> 00:08:37,030
I'm going to get up at 7:30 a.m.
to go running.
182
00:08:37,259 --> 00:08:38,629
Does anyone want to run with me?
183
00:08:38,629 --> 00:08:40,270
- At seven in the morning?
- I'm going to sleep.
184
00:08:40,369 --> 00:08:41,369
How about you, Dex?
185
00:08:41,530 --> 00:08:42,840
I have no shoes.
186
00:08:42,840 --> 00:08:43,970
I don't have shoes either.
187
00:08:44,300 --> 00:08:46,009
- Oh, you only have slippers.
- Yes.
188
00:08:46,069 --> 00:08:47,110
- Why don't you have shoes?
- Why don't you have shoes?
189
00:08:47,110 --> 00:08:48,540
In Antananarivo,
190
00:08:48,540 --> 00:08:50,309
my running shoes became so dirty,
191
00:08:50,309 --> 00:08:52,910
so I took them to get them cleaned.
192
00:08:52,980 --> 00:08:54,509
- I see.
- I only had slippers.
193
00:08:55,780 --> 00:08:57,280
Anyway, good work, everyone.
194
00:08:57,280 --> 00:08:58,590
- Good work.
- Yes.
195
00:08:58,920 --> 00:09:00,220
I'll turn off the lights.
196
00:09:00,220 --> 00:09:01,319
Goodnight.
197
00:09:02,020 --> 00:09:03,220
Sleep well.
198
00:09:03,220 --> 00:09:05,489
(Another day went by
without any problems.)
199
00:09:09,559 --> 00:09:11,999
(Kian84 is an early riser.)
200
00:09:11,999 --> 00:09:14,530
(Pani Bottle and Dex
are still in dreamland.)
201
00:09:15,739 --> 00:09:17,840
(Getting ready to go out alone)
202
00:09:19,569 --> 00:09:22,079
(Getting hydrated...)
203
00:09:22,980 --> 00:09:24,910
(and wiping his mouth
with his favorite shirt)
204
00:09:25,650 --> 00:09:28,150
(Kian84 heads outside
early in the morning.)
205
00:09:29,579 --> 00:09:31,889
(Highlands 1,500m above sea level...)
206
00:09:32,650 --> 00:09:33,650
(right in the middle of Madagascar)
207
00:09:33,650 --> 00:09:35,319
There are many rickshaws
because there aren't any hills.
208
00:09:35,389 --> 00:09:36,420
I see.
209
00:09:37,059 --> 00:09:41,030
(Antsirabe)
210
00:09:42,030 --> 00:09:44,360
Another day has begun. Today is...
211
00:09:45,199 --> 00:09:46,329
How many days has it been?
212
00:09:47,300 --> 00:09:48,470
I don't know.
213
00:09:50,170 --> 00:09:51,400
It's 7:30 a.m.
214
00:09:52,569 --> 00:09:54,369
(Let's listen to music.)
215
00:09:56,840 --> 00:09:58,579
- What?
- Why are you putting your phone...
216
00:09:58,579 --> 00:10:00,879
I have to make sure it doesn't fall
when I'm running.
217
00:10:00,879 --> 00:10:02,020
It must be warm.
218
00:10:02,949 --> 00:10:04,819
(Let's turn on some music...)
219
00:10:05,150 --> 00:10:06,449
(and start running.)
220
00:10:06,449 --> 00:10:08,890
Kian84 went out by himself to exercise.
221
00:10:08,959 --> 00:10:10,120
He's so productive.
222
00:10:10,120 --> 00:10:12,559
His running outfit is the same
in all three seasons.
223
00:10:12,559 --> 00:10:13,559
Right?
224
00:10:13,559 --> 00:10:15,359
- I love it.
- He's always the same.
225
00:10:16,599 --> 00:10:18,229
(He was still running when...)
226
00:10:20,900 --> 00:10:23,000
- Who is that?
- Is that Dex?
227
00:10:23,069 --> 00:10:24,240
- What?
- It's me.
228
00:10:24,240 --> 00:10:25,270
- It's Dex.
- I see.
229
00:10:25,609 --> 00:10:27,670
We talked about exercising together
the night before,
230
00:10:27,670 --> 00:10:29,609
but I didn't wake him up
because he was sleeping so deeply.
231
00:10:31,740 --> 00:10:34,609
I noticed someone was following me,
and it turned out to be Dex.
232
00:10:35,010 --> 00:10:37,050
(Puffy)
233
00:10:37,449 --> 00:10:39,120
(It's the same person.)
234
00:10:39,219 --> 00:10:40,750
Dex's face gets puffy too.
235
00:10:40,750 --> 00:10:41,849
Who are you?
236
00:10:41,920 --> 00:10:43,959
(Dex looks even cuter with a puffy face.)
237
00:10:44,620 --> 00:10:46,189
I just woke up.
238
00:10:48,530 --> 00:10:49,929
Look at him running with slippers.
239
00:10:50,729 --> 00:10:53,099
But he runs well, even with slippers.
240
00:10:53,630 --> 00:10:54,770
The roads are nice.
241
00:10:54,770 --> 00:10:56,939
(They're having a good time...)
242
00:10:57,839 --> 00:11:00,640
(running in this perfect weather.)
243
00:11:02,079 --> 00:11:04,240
(Sleep-in Bottle is awake.)
244
00:11:04,240 --> 00:11:05,410
How easygoing.
245
00:11:05,579 --> 00:11:07,010
He's so cool.
246
00:11:08,650 --> 00:11:10,120
Why would you exercise in the morning?
247
00:11:10,120 --> 00:11:11,219
(Scratching)
248
00:11:12,089 --> 00:11:14,589
(After leisurely eating some pizza
for breakfast,)
249
00:11:15,120 --> 00:11:16,120
(he's ready to go.)
250
00:11:16,120 --> 00:11:17,719
(Dex is back after getting
rid of the puffiness from his face.)
251
00:11:18,520 --> 00:11:19,589
Let's go.
252
00:11:19,589 --> 00:11:21,459
(They each started the day
in their own way.)
253
00:11:22,329 --> 00:11:23,599
Are you all ready?
254
00:11:23,599 --> 00:11:25,099
- Yes.
- Let's go.
255
00:11:26,630 --> 00:11:28,599
- Hello.
- Hello.
256
00:11:28,599 --> 00:11:29,969
Hello. I forgot his name.
257
00:11:29,969 --> 00:11:31,300
- Is he a driver?
- Yes.
258
00:11:31,300 --> 00:11:32,640
Your name?
259
00:11:32,640 --> 00:11:34,010
- Tuki.
- Tuki.
260
00:11:34,010 --> 00:11:36,040
Tuki, sorry. I forgot.
261
00:11:36,609 --> 00:11:38,410
We can be comfortable
since you rented a car for us.
262
00:11:38,410 --> 00:11:40,010
(Loading their bags into the rental car)
263
00:11:41,050 --> 00:11:42,380
Did you have breakfast?
264
00:11:42,479 --> 00:11:44,219
- Yes.
- Okay.
265
00:11:44,250 --> 00:11:45,890
I was going to ask him to eat with us,
but he already ate.
266
00:11:45,890 --> 00:11:47,120
How kind.
267
00:11:47,120 --> 00:11:50,120
- We... Breakfast?
- Okay.
268
00:11:50,189 --> 00:11:52,059
- We'll eat and come back.
- Come back.
269
00:11:52,059 --> 00:11:53,589
- Come back. Yes.
- Come back. I will be here.
270
00:11:53,589 --> 00:11:55,030
Just a moment.
271
00:11:55,030 --> 00:11:56,630
- Let's go.
- Okay. See you.
272
00:11:56,630 --> 00:11:57,660
Okay. See you.
273
00:11:57,660 --> 00:11:58,670
(Heading somewhere nearby to eat)
274
00:11:59,229 --> 00:12:00,969
The cow fight starts at 1 p.m.
275
00:12:00,969 --> 00:12:03,439
Since we had time, we ate and...
276
00:12:04,370 --> 00:12:05,510
(Walking around
to find a nearby restaurant)
277
00:12:05,510 --> 00:12:07,040
That's a restaurant.
278
00:12:07,170 --> 00:12:08,910
The menu is important.
What are we going to eat?
279
00:12:08,910 --> 00:12:11,079
I think something is over there.
280
00:12:11,079 --> 00:12:13,179
Is there something like this?
281
00:12:13,179 --> 00:12:16,120
I don't recall eating something
that would be considered...
282
00:12:16,280 --> 00:12:17,679
traditional Madagascar food.
283
00:12:18,020 --> 00:12:21,150
We could try Madagascar food
that people here eat on a daily basis.
284
00:12:21,449 --> 00:12:22,959
- A regular meal?
- Yes.
285
00:12:22,959 --> 00:12:24,790
Then we should have Madagascar food.
286
00:12:25,189 --> 00:12:26,890
(Looking around)
287
00:12:26,890 --> 00:12:28,030
It'd be nice to have something like this
in my house...
288
00:12:28,030 --> 00:12:31,400
- Wait.
- An amusement park.
289
00:12:31,400 --> 00:12:32,929
- Where?
- Up there.
290
00:12:32,929 --> 00:12:33,969
What?
291
00:12:34,569 --> 00:12:35,939
That looks fun.
292
00:12:35,939 --> 00:12:37,099
I did want to go to an amusement park.
293
00:12:37,099 --> 00:12:39,109
- Right. Can we ride that?
- There's an amusement park?
294
00:12:39,109 --> 00:12:41,140
I'm curious about African amusement parks.
295
00:12:41,339 --> 00:12:42,679
Can we ride that after we eat?
296
00:12:42,740 --> 00:12:43,839
We'll vomit then.
297
00:12:44,209 --> 00:12:45,849
- Should we ride it, then eat?
- Yes.
298
00:12:46,050 --> 00:12:47,979
- It's like a small theme park...
- It's like a playground.
299
00:12:47,979 --> 00:12:49,120
- in the countryside.
- Oh, my.
300
00:12:49,120 --> 00:12:50,550
- It's the size of a park.
- Right.
301
00:12:51,719 --> 00:12:53,219
Isn't that spinning too fast?
302
00:12:53,219 --> 00:12:54,290
- So that...
- Hold on.
303
00:12:56,719 --> 00:12:58,359
- Oh, my goodness.
- That's crazy.
304
00:12:59,130 --> 00:13:01,459
- Oh, my goodness.
- What is that?
305
00:13:01,990 --> 00:13:03,099
(What did I just see?)
306
00:13:03,099 --> 00:13:04,429
Oh, a person...
307
00:13:05,400 --> 00:13:08,569
(Why is someone hanging from the ride?)
308
00:13:08,569 --> 00:13:09,870
That's insane.
309
00:13:11,300 --> 00:13:13,569
Someone keeps climbing that ladder.
310
00:13:13,939 --> 00:13:16,109
- Oh, my.
- Look at that.
311
00:13:19,050 --> 00:13:20,109
That's intense.
312
00:13:20,109 --> 00:13:22,010
(A Ferris wheel that is operated by hand)
313
00:13:22,010 --> 00:13:24,949
- Oh, the power...
- Someone is spinning that by hand.
314
00:13:25,849 --> 00:13:27,219
- They're doing it together.
- Oh, my.
315
00:13:27,219 --> 00:13:28,819
- It's more...
- Oh, my.
316
00:13:29,520 --> 00:13:30,760
Is that okay?
317
00:13:30,760 --> 00:13:31,790
Oh, my.
318
00:13:33,030 --> 00:13:34,559
- He's tougher than I expected.
- Oh, my.
319
00:13:36,530 --> 00:13:38,359
(Eye-catching)
320
00:13:38,359 --> 00:13:40,400
- Oh, my.
- It's fun to watch him.
321
00:13:40,400 --> 00:13:41,829
He's using gravity.
322
00:13:41,829 --> 00:13:43,800
- It's human-powered.
- It really is.
323
00:13:43,800 --> 00:13:45,370
That is amazing.
324
00:13:48,209 --> 00:13:49,209
That looks fun.
325
00:13:49,510 --> 00:13:50,540
What is this?
326
00:13:51,479 --> 00:13:54,209
Oh, my. They don't just use muscles
for transportation.
327
00:13:55,010 --> 00:13:57,079
In Madagascar, even amusement parks...
328
00:13:58,120 --> 00:14:00,650
- are operated by muscles.
- Oh, just like that.
329
00:14:00,819 --> 00:14:03,059
Muscles are power. Muscle power plant.
330
00:14:05,689 --> 00:14:07,589
- Should we get in line?
- Let's go.
331
00:14:08,429 --> 00:14:10,400
How much is a free pass here?
332
00:14:11,059 --> 00:14:12,400
What an interesting place.
333
00:14:13,030 --> 00:14:14,569
Gosh. That's amazing.
334
00:14:16,500 --> 00:14:18,569
Wait. Is the merry-go-round manual too?
335
00:14:18,569 --> 00:14:19,870
- Is it operated by hand?
- By hand?
336
00:14:19,870 --> 00:14:21,240
Do they have to operate it by hand?
337
00:14:21,240 --> 00:14:22,380
How does this move?
338
00:14:22,979 --> 00:14:24,079
How does this move?
339
00:14:24,079 --> 00:14:25,240
There are no handles.
340
00:14:25,280 --> 00:14:26,309
Should we ask?
341
00:14:26,309 --> 00:14:27,979
I think we have to spin it ourselves.
342
00:14:27,979 --> 00:14:29,280
Get on. I'll spin it for you.
343
00:14:29,280 --> 00:14:30,319
Wait. I think...
344
00:14:30,319 --> 00:14:32,689
the muscle power will come.
345
00:14:32,689 --> 00:14:33,719
"Muscle power."
346
00:14:33,719 --> 00:14:35,089
Is Si Eon coming?
347
00:14:35,150 --> 00:14:36,160
(Coming soon)
348
00:14:36,160 --> 00:14:37,189
I guess not.
349
00:14:37,260 --> 00:14:39,559
Get on, Kian84.
350
00:14:39,729 --> 00:14:41,589
- This? It won't break, right?
- I'll try pulling it.
351
00:14:43,000 --> 00:14:44,800
(Getting on the merry-go-round
since they're already here)
352
00:14:46,469 --> 00:14:47,569
Welcome.
353
00:14:47,569 --> 00:14:48,670
- Can we get on?
- Hello.
354
00:14:48,670 --> 00:14:50,699
Okay. No problem.
355
00:14:50,699 --> 00:14:51,939
Do they think you're a staff member?
356
00:14:51,939 --> 00:14:53,209
Why am I greeting the customers?
357
00:14:54,270 --> 00:14:55,809
(Looking like an amusement park employee)
358
00:14:56,040 --> 00:14:58,380
Welcome. Okay.
359
00:14:58,380 --> 00:14:59,849
You're so natural right now.
360
00:15:00,349 --> 00:15:01,910
They think they are employees.
361
00:15:01,910 --> 00:15:03,550
(Everyone rushing over
at Staff Pani's touting)
362
00:15:04,719 --> 00:15:05,819
Hello.
363
00:15:05,819 --> 00:15:07,120
- Hello.
- Hello.
364
00:15:07,520 --> 00:15:09,020
These are the big two rides...
365
00:15:09,189 --> 00:15:10,559
in this place.
366
00:15:10,920 --> 00:15:13,959
What is that called? A Ferris wheel.
Big 1 and big 2.
367
00:15:14,160 --> 00:15:16,030
There's no big 3. It's Big 2.
368
00:15:16,699 --> 00:15:18,829
- It's full.
- It's completely full.
369
00:15:18,829 --> 00:15:20,199
- So many people came.
- Right.
370
00:15:20,400 --> 00:15:22,000
They're kindergarteners.
371
00:15:23,439 --> 00:15:27,140
Just like how Korean kids go to Everland,
372
00:15:27,140 --> 00:15:30,309
Madagascar kids came
to this amusement park.
373
00:15:31,079 --> 00:15:32,250
There's no more space.
374
00:15:32,910 --> 00:15:34,979
Sorry.
375
00:15:35,050 --> 00:15:36,420
We'll go first.
376
00:15:36,479 --> 00:15:38,250
- The adults are sorry.
- I'm sorry.
377
00:15:38,250 --> 00:15:39,750
I wanted to ride it too.
378
00:15:39,890 --> 00:15:41,050
Here.
379
00:15:41,550 --> 00:15:43,859
- Over here.
- Over here.
380
00:15:46,089 --> 00:15:47,429
(Dex's convertible)
381
00:15:47,429 --> 00:15:49,459
Come here. Okay.
382
00:15:49,459 --> 00:15:50,459
Thank you.
383
00:15:50,459 --> 00:15:52,569
- Okay.
- What a sweet guy.
384
00:15:52,800 --> 00:15:53,829
Hello.
385
00:15:54,329 --> 00:15:55,540
- Yes.
- Yes?
386
00:15:55,839 --> 00:15:57,140
Yes!
387
00:15:58,170 --> 00:16:00,309
(Greeting each other)
388
00:16:00,309 --> 00:16:01,309
(The merry-go-round is starting to move.)
389
00:16:01,309 --> 00:16:02,309
It's starting.
390
00:16:02,309 --> 00:16:03,579
- How is it moving?
- What?
391
00:16:03,579 --> 00:16:04,679
Who's spinning it?
392
00:16:05,679 --> 00:16:07,650
- It's spinning.
- It's fast.
393
00:16:07,650 --> 00:16:09,050
- Oh, my.
- Who's spinning this?
394
00:16:09,050 --> 00:16:11,449
- Is it not a person?
- Is there electricity...
395
00:16:11,449 --> 00:16:13,020
How is this spinning?
396
00:16:13,449 --> 00:16:14,650
How is this working?
397
00:16:15,890 --> 00:16:17,390
Oh, there he is.
398
00:16:17,689 --> 00:16:19,990
(Working hard right in front of Kian84)
399
00:16:20,130 --> 00:16:21,490
- He's right there.
- Amazing.
400
00:16:21,490 --> 00:16:22,729
(Let's go.)
401
00:16:23,359 --> 00:16:25,969
(He definitely is spinning it by himself.)
402
00:16:25,969 --> 00:16:27,870
- It's just one person.
- Right.
403
00:16:28,729 --> 00:16:31,199
(Spinning at full speed with muscle power)
404
00:16:32,540 --> 00:16:34,809
(Let's go!)
405
00:16:35,439 --> 00:16:38,540
(Going back to childhood
with the excited children)
406
00:16:38,540 --> 00:16:40,010
It's more fun than it looks.
407
00:16:40,750 --> 00:16:42,050
Hello.
408
00:16:42,050 --> 00:16:43,079
(Waving at the kids watching)
409
00:16:43,949 --> 00:16:45,719
(Waving like Dex)
410
00:16:46,719 --> 00:16:49,020
How refreshing. This is nice.
411
00:16:49,689 --> 00:16:51,660
When I was in elementary school,
412
00:16:51,660 --> 00:16:53,660
I spun my friends on the roundabout a lot.
413
00:16:53,790 --> 00:16:55,260
(The roundabouts back then
were quite extreme.)
414
00:16:55,260 --> 00:16:56,530
- In the playgrounds.
- Right.
415
00:16:57,829 --> 00:17:00,900
In Madagascar, there are jobs
for spinning people on roundabouts.
416
00:17:02,500 --> 00:17:04,699
It's totally manual.
This is well made though.
417
00:17:05,740 --> 00:17:07,240
- Gosh. It's so fast.
- Oh, my.
418
00:17:07,609 --> 00:17:08,939
It is quite fast.
419
00:17:09,540 --> 00:17:10,880
You're not looking so good, Kian84.
420
00:17:10,880 --> 00:17:12,709
- I'm dizzy.
- He's getting a headache.
421
00:17:12,709 --> 00:17:13,709
(His head is spinning.)
422
00:17:13,709 --> 00:17:14,849
I'm dizzy!
423
00:17:14,949 --> 00:17:16,349
My cochlea is weak.
424
00:17:17,179 --> 00:17:18,420
- Hold on.
- Your stomach is strong,
425
00:17:18,420 --> 00:17:20,150
- but your cochlea is weak.
- My cochlea is a bit weak.
426
00:17:21,849 --> 00:17:23,020
Stop.
427
00:17:23,559 --> 00:17:24,790
They can't stop right away...
428
00:17:24,790 --> 00:17:26,160
- because the time is fixed.
- Please stop.
429
00:17:26,689 --> 00:17:28,059
Stop.
430
00:17:29,359 --> 00:17:31,000
(Looking around)
431
00:17:33,400 --> 00:17:34,969
(He eventually gets off on his own.)
432
00:17:35,530 --> 00:17:36,839
Gosh, I'm dizzy.
433
00:17:37,199 --> 00:17:38,270
Hello.
434
00:17:38,469 --> 00:17:40,240
- How did you get off?
- What?
435
00:17:40,569 --> 00:17:41,709
I just got off.
436
00:17:42,540 --> 00:17:43,880
- What?
- What?
437
00:17:43,979 --> 00:17:45,140
- What is this?
- Is he making a transfer?
438
00:17:45,540 --> 00:17:48,410
Gosh. He just got on the ride
while it was still going.
439
00:17:50,420 --> 00:17:52,719
- That's crazy.
- It's totally wild.
440
00:17:52,819 --> 00:17:55,089
(Walking over)
441
00:17:55,219 --> 00:17:56,359
I want to try that soon.
442
00:17:57,559 --> 00:17:58,559
Kian84.
443
00:17:59,189 --> 00:18:00,390
The highlight.
444
00:18:00,459 --> 00:18:01,559
- The highlight?
- Yes.
445
00:18:01,559 --> 00:18:02,660
We need to ride it with Dex.
446
00:18:02,660 --> 00:18:03,800
Is Dex still on the ride?
447
00:18:03,800 --> 00:18:05,000
- What?
- Is he still on the ride?
448
00:18:05,359 --> 00:18:06,770
(Hanging out with his Madagascar nephew)
449
00:18:06,770 --> 00:18:09,000
- He's filming Dex TV again.
- Dex TV.
450
00:18:09,170 --> 00:18:10,839
It's a bit hard for him
to get off right now.
451
00:18:12,910 --> 00:18:14,040
Good?
452
00:18:14,510 --> 00:18:16,410
(While Sweet Dex is busy
playing with the boy,)
453
00:18:16,880 --> 00:18:17,910
(Kian84 and Pani Bottle
are waiting to go on the Ferris wheel.)
454
00:18:17,910 --> 00:18:19,179
(Coming over)
455
00:18:19,750 --> 00:18:21,010
Are you going to ride this?
456
00:18:22,479 --> 00:18:24,179
You have to buy a ticket...
457
00:18:24,280 --> 00:18:26,189
- each time to get on a ride.
- Right.
458
00:18:27,319 --> 00:18:28,750
It's 30 cents per person.
459
00:18:28,750 --> 00:18:30,620
- It's so cheap.
- It's a good price, right?
460
00:18:31,620 --> 00:18:32,630
Do we have to pay?
461
00:18:32,630 --> 00:18:34,059
- I paid.
- It's 30 cents per person.
462
00:18:34,130 --> 00:18:35,329
It's 1,000 ariaries.
463
00:18:35,329 --> 00:18:36,329
Should we each get in a car?
464
00:18:36,329 --> 00:18:38,460
- One car each.
- One car each. It's heavy.
465
00:18:38,460 --> 00:18:40,329
Let's leave some space between us.
466
00:18:40,329 --> 00:18:42,129
Next. Is this the safety equipment?
467
00:18:42,940 --> 00:18:44,270
He's been tied up.
468
00:18:45,339 --> 00:18:46,970
- A metal chain.
- We got one seat each for more space.
469
00:18:46,970 --> 00:18:48,010
(Oh, my goodness!)
470
00:18:48,309 --> 00:18:49,639
(As soon as Pani Bottle sat down...)
471
00:18:50,139 --> 00:18:51,379
(Jumping)
472
00:18:52,480 --> 00:18:54,379
(Spin it.)
473
00:18:55,349 --> 00:18:57,280
(They can't stop being fascinated.)
474
00:19:00,020 --> 00:19:02,020
(He starts turning the Ferris wheel
by using his body strength.)
475
00:19:03,220 --> 00:19:05,490
(The skillful performance
of a professional)
476
00:19:06,030 --> 00:19:07,059
Wait.
477
00:19:07,059 --> 00:19:08,329
(Pani Bottle is at the top in no time.)
478
00:19:08,690 --> 00:19:10,659
- It's pretty high.
- The cool guys of Madagascar.
479
00:19:11,300 --> 00:19:13,069
(Kian84 gets on the ride next.)
480
00:19:14,470 --> 00:19:15,669
I'm looking forward to it.
481
00:19:15,869 --> 00:19:19,240
This might be scarier than expected.
482
00:19:20,210 --> 00:19:22,069
It's full of dreams and fantasies.
483
00:19:22,940 --> 00:19:25,109
I've come to Madagascar Land.
484
00:19:25,440 --> 00:19:26,710
This is so new.
485
00:19:27,409 --> 00:19:28,450
This is crazy.
486
00:19:28,609 --> 00:19:30,079
I suddenly see a lot of people here.
487
00:19:30,419 --> 00:19:31,619
He's Spider-Man.
488
00:19:31,980 --> 00:19:33,089
- Gosh. Look at him.
- Gosh.
489
00:19:33,149 --> 00:19:35,250
- Everything is done manually.
- They're all some kind of expert.
490
00:19:35,250 --> 00:19:36,819
(Kian84, Dex, and Pani Bottle)
491
00:19:36,889 --> 00:19:39,530
Gosh, this is pretty high!
492
00:19:40,589 --> 00:19:41,930
Hey, Dex. This goes up high!
493
00:19:42,800 --> 00:19:44,000
It's pretty high!
494
00:19:44,000 --> 00:19:45,030
- Gosh.
- It's scary.
495
00:19:45,329 --> 00:19:46,430
- Goodness.
- How high...
496
00:19:46,730 --> 00:19:48,669
This ride is indeed full of thrills.
497
00:19:48,800 --> 00:19:51,770
When people think
of getting on the Ferris wheel,
498
00:19:51,869 --> 00:19:53,639
they think about taking it easy...
499
00:19:53,639 --> 00:19:55,980
and admiring the view on the ride.
500
00:20:00,379 --> 00:20:01,750
(Screaming)
501
00:20:02,750 --> 00:20:04,419
(Bumpy)
502
00:20:05,250 --> 00:20:06,419
(The rough ride is far from relaxing.)
503
00:20:06,419 --> 00:20:07,720
- Well, you know...
- Wait.
504
00:20:08,750 --> 00:20:10,159
He'll step on my cabin like that?
505
00:20:10,919 --> 00:20:14,059
The muscles of the zoomers from Madagascar
are giving us a ride...
506
00:20:14,059 --> 00:20:16,960
on this Ferris wheel
that's full of dreams and fantasies.
507
00:20:18,359 --> 00:20:22,270
Everyone, we will now set out
to the world of dreams...
508
00:20:22,270 --> 00:20:24,599
and adventure in Madagascar Land.
509
00:20:26,609 --> 00:20:28,210
Here we go.
510
00:20:28,540 --> 00:20:29,540
We're finally off...
511
00:20:29,540 --> 00:20:30,839
- to the world of dreams and adventures!
- Here we go!
512
00:20:30,940 --> 00:20:32,750
Gosh. This is going so fast!
513
00:20:32,750 --> 00:20:34,180
- How many people are turning that?
- Gosh.
514
00:20:34,180 --> 00:20:35,180
(Check out the speed!)
515
00:20:36,480 --> 00:20:37,849
Gosh. Look how fast it goes!
516
00:20:38,919 --> 00:20:41,290
We're finally off
to the world of dreams and adventures!
517
00:20:41,290 --> 00:20:45,490
Gosh. This is going so fast!
518
00:20:45,659 --> 00:20:46,930
(Startled)
519
00:20:46,930 --> 00:20:48,290
Wait.
520
00:20:48,290 --> 00:20:50,300
- It went really fast.
- Right?
521
00:20:51,129 --> 00:20:52,129
(An explosion of dopamine)
522
00:20:52,129 --> 00:20:53,700
The cabin shook horizontally too.
523
00:20:54,829 --> 00:20:56,339
Let's go!
524
00:20:56,839 --> 00:20:57,839
(Screaming)
525
00:20:59,940 --> 00:21:01,010
(Having a blast)
526
00:21:01,210 --> 00:21:03,079
This feels like riding a pirate ship.
527
00:21:05,079 --> 00:21:06,210
(It takes the shape of a Ferris wheel.)
528
00:21:06,210 --> 00:21:07,980
- It's really fast.
- That's so fast.
529
00:21:09,579 --> 00:21:11,280
(Screaming)
530
00:21:11,849 --> 00:21:13,119
Hey, this is so fast!
531
00:21:13,649 --> 00:21:15,750
(What a thrill.)
532
00:21:15,750 --> 00:21:17,159
Hey, does it have to go this fast?
533
00:21:18,389 --> 00:21:20,960
(Activating the booster)
534
00:21:20,960 --> 00:21:22,190
He just keeps turning the wheel.
535
00:21:22,700 --> 00:21:24,859
- Gosh. It's turning!
- "Activating the booster."
536
00:21:25,200 --> 00:21:26,230
It's turning!
537
00:21:26,800 --> 00:21:29,169
(The wheel is indeed turning
without any breaks.)
538
00:21:29,940 --> 00:21:31,770
(What are they doing now?)
539
00:21:32,339 --> 00:21:33,740
- Gosh.
- Gosh. What is that?
540
00:21:33,740 --> 00:21:35,409
This is my first time seeing that.
541
00:21:35,510 --> 00:21:36,680
They're like squirrels.
542
00:21:36,680 --> 00:21:38,409
- Gosh. That's crazy.
- Goodness.
543
00:21:38,480 --> 00:21:39,780
They're like squirrels...
544
00:21:39,780 --> 00:21:41,280
- running on a wheel.
- What on earth...
545
00:21:41,280 --> 00:21:42,680
- That's so true.
- What?
546
00:21:42,680 --> 00:21:44,780
- What is that?
- They're running on the cabins.
547
00:21:44,780 --> 00:21:47,050
- Gosh. That's crazy.
- Seriously.
548
00:21:47,149 --> 00:21:48,220
What on earth?
549
00:21:48,950 --> 00:21:50,859
(Running with all of their might)
550
00:21:51,359 --> 00:21:56,059
(Jumping)
551
00:21:56,530 --> 00:21:58,899
Gosh. It's turning!
552
00:21:58,899 --> 00:22:01,099
- "It's turning."
- That was crazy.
553
00:22:02,030 --> 00:22:03,700
- You do sound like him.
- "It's turning."
554
00:22:04,240 --> 00:22:06,940
Goodness. This ride feels different
from what I saw.
555
00:22:07,970 --> 00:22:09,109
Gosh. That was fun.
556
00:22:09,109 --> 00:22:10,210
(Giving them a thrilling ride)
557
00:22:10,210 --> 00:22:11,280
Gosh, seriously.
558
00:22:13,010 --> 00:22:15,050
Gosh, seriously. I saw a glimpse
of dreams and adventures.
559
00:22:15,649 --> 00:22:18,050
There are only two rides,
but those rides pack a lot of fun.
560
00:22:19,319 --> 00:22:21,119
Gosh. Madagascar Land is the best.
561
00:22:21,550 --> 00:22:22,819
"You're welcome."
562
00:22:23,760 --> 00:22:25,260
- Kian84 got excited for real.
- Yes.
563
00:22:25,930 --> 00:22:27,859
(Laughing)
564
00:22:27,859 --> 00:22:28,930
- Seriously.
- He's genuinely so happy.
565
00:22:28,930 --> 00:22:30,460
I'm so envious you got to ride that.
566
00:22:30,460 --> 00:22:31,559
- I really want to experience that.
- Gosh.
567
00:22:31,559 --> 00:22:32,599
- Right.
- Yes.
568
00:22:32,599 --> 00:22:35,099
This is fun.
This is like getting on a pirate ship.
569
00:22:35,470 --> 00:22:38,500
This ride is a mix of a rollercoaster,
570
00:22:38,500 --> 00:22:40,740
a haunted house, a Ferris wheel,
and a pirate ship.
571
00:22:40,909 --> 00:22:44,010
You can experience all of these rides
with one ride.
572
00:22:44,280 --> 00:22:46,149
This was safer than I thought.
573
00:22:46,579 --> 00:22:48,809
This Ferris wheel is
well-built and sturdy.
574
00:22:49,720 --> 00:22:50,879
This is so fun.
575
00:22:52,250 --> 00:22:53,550
I'm so happy.
576
00:22:55,490 --> 00:22:56,720
(The Ferris wheel is slowing down.)
577
00:22:56,720 --> 00:22:57,790
They're stopping the wheel now.
578
00:22:59,430 --> 00:23:00,589
Is it over now?
579
00:23:01,659 --> 00:23:03,200
I want to ride a bit more. Wait.
580
00:23:03,859 --> 00:23:05,530
Right. It's done manually.
581
00:23:05,530 --> 00:23:06,869
- The guys must be tired too.
- It must be over.
582
00:23:07,500 --> 00:23:10,000
- It's going the other way around.
- The other way around.
583
00:23:10,369 --> 00:23:11,399
What?
584
00:23:11,899 --> 00:23:13,639
Don't they need a break?
585
00:23:13,869 --> 00:23:15,710
It's like running a laundry load.
586
00:23:16,409 --> 00:23:18,609
- The other way around.
- It's going the other way around now.
587
00:23:19,550 --> 00:23:20,579
(Surprised)
588
00:23:20,950 --> 00:23:22,550
It's more fun the other way around.
589
00:23:22,550 --> 00:23:24,020
(Grabbing the bars tightly)
590
00:23:24,220 --> 00:23:26,619
When it goes down, I can feel
my internal organs float in the air.
591
00:23:27,020 --> 00:23:28,919
(Getting the heart-drop sensation)
592
00:23:29,559 --> 00:23:31,290
(Running quickly)
593
00:23:33,260 --> 00:23:35,389
Hooray!
594
00:23:36,159 --> 00:23:37,430
(This is for the final sprint.)
595
00:23:38,000 --> 00:23:41,329
(Let's do this.)
596
00:23:41,329 --> 00:23:44,139
- A circus is the added bonus.
- Hooray!
597
00:23:44,139 --> 00:23:45,169
My goodness.
598
00:23:45,169 --> 00:23:46,210
(A guy stands wide-legged on the wheel.)
599
00:23:46,869 --> 00:23:48,970
- You need to have some skills for that.
- Right.
600
00:23:50,079 --> 00:23:51,510
Gosh. He came down like that?
601
00:23:52,440 --> 00:23:54,510
What's going on?
602
00:23:54,950 --> 00:23:56,550
(He climbs up the ladder with big steps.)
603
00:23:58,149 --> 00:24:00,419
(Pani Bottle can't believe his eyes.)
604
00:24:00,419 --> 00:24:02,720
I see them climbing up and down
next to me.
605
00:24:03,460 --> 00:24:05,220
Check them out.
They got some fancy skills.
606
00:24:05,220 --> 00:24:07,889
They are on fire. They are dangling
on the cabins and going down.
607
00:24:08,790 --> 00:24:09,800
Gosh, check this guy out.
608
00:24:09,960 --> 00:24:11,359
He must have done this for many years.
609
00:24:12,000 --> 00:24:13,169
These guys are crazy.
610
00:24:14,200 --> 00:24:15,970
Hey, look for another job!
611
00:24:16,399 --> 00:24:17,540
Gosh. Check this guy out!
612
00:24:17,540 --> 00:24:18,770
- What?
- What?
613
00:24:18,970 --> 00:24:20,970
(The pose of a master)
614
00:24:21,710 --> 00:24:23,710
(Looking comfortable)
615
00:24:24,210 --> 00:24:25,240
(Gosh, look at him.)
616
00:24:25,240 --> 00:24:26,980
What on earth... How did he do that?
617
00:24:26,980 --> 00:24:28,450
(He must have been working
at Madagascar Land for a long time.)
618
00:24:29,520 --> 00:24:31,119
(His pose never gets disrupted.)
619
00:24:31,119 --> 00:24:32,379
What's he doing? Is he just dangling?
620
00:24:34,089 --> 00:24:36,020
Gosh. What a fancy skill.
621
00:24:36,419 --> 00:24:39,589
In Korea,
you see some people doing backflips...
622
00:24:39,589 --> 00:24:41,389
on Disco Pang Pang.
623
00:24:41,389 --> 00:24:43,930
In Madagascar, people show off
their skills on the Ferris wheel.
624
00:24:44,430 --> 00:24:45,859
I see people doing headstands.
625
00:24:46,430 --> 00:24:47,629
Gosh. Check him out.
626
00:24:48,369 --> 00:24:49,639
It's fun to watch these guys.
627
00:24:49,639 --> 00:24:52,099
Okay. Let's go. Let me see.
628
00:24:52,599 --> 00:24:54,809
This guy's nickname is Strider.
629
00:24:54,809 --> 00:24:56,609
He takes big steps.
630
00:24:56,710 --> 00:24:57,740
Look at that stride.
631
00:24:58,879 --> 00:25:00,180
- There.
- He seems experienced indeed.
632
00:25:00,180 --> 00:25:01,609
Right. He is an experienced guy.
633
00:25:02,950 --> 00:25:04,680
Gosh. This is a fun ride.
634
00:25:05,819 --> 00:25:07,589
I can ride this for two hours.
635
00:25:09,790 --> 00:25:10,790
(Screaming)
636
00:25:10,790 --> 00:25:11,790
Stop it.
637
00:25:12,589 --> 00:25:14,559
This is enough. Stop it.
638
00:25:15,829 --> 00:25:17,829
I want to get off now.
I'm getting motion sickness.
639
00:25:18,359 --> 00:25:19,669
It doesn't look like
it's going to end soon.
640
00:25:21,430 --> 00:25:22,470
Gosh.
641
00:25:23,599 --> 00:25:25,270
(Squealing)
642
00:25:25,270 --> 00:25:26,309
Kids love that too.
643
00:25:26,309 --> 00:25:28,240
Gosh. They're having fun.
They all seem so happy.
644
00:25:32,210 --> 00:25:33,210
It's like riding a pirate ship.
645
00:25:33,210 --> 00:25:35,079
(Looking peaceful)
646
00:25:35,849 --> 00:25:36,950
Gosh, seriously.
647
00:25:36,950 --> 00:25:39,180
This kid seems to be struggling the most.
648
00:25:39,180 --> 00:25:41,550
(Kid Kian84 is the only one
who seems to be suffering.)
649
00:25:42,149 --> 00:25:43,960
Stop it. Okay. That was a long ride.
650
00:25:45,159 --> 00:25:47,059
(Kid Kian84 is about to lose it.)
651
00:25:47,059 --> 00:25:48,230
Madagascar Land.
652
00:25:48,730 --> 00:25:50,159
Even the duration of the ride...
653
00:25:50,730 --> 00:25:52,700
is as long as the rides...
654
00:25:52,700 --> 00:25:55,069
from Disneyland or Universal Studios.
655
00:25:55,500 --> 00:25:59,639
But they still try to comply with
the internationally standardized duration.
656
00:25:59,639 --> 00:26:00,839
What's this guy doing?
657
00:26:01,609 --> 00:26:03,010
- Gosh. Look at that guy.
- Gosh.
658
00:26:03,010 --> 00:26:04,040
He's like a pendulum.
659
00:26:04,040 --> 00:26:05,440
- Is he sleeping?
- He's sleeping on it.
660
00:26:05,440 --> 00:26:07,280
Hey, I'm in my cabin.
661
00:26:07,379 --> 00:26:09,079
Then I see a guy lying down next to me.
662
00:26:09,579 --> 00:26:11,349
You never run out of things to see there.
663
00:26:12,950 --> 00:26:14,149
Please stop it.
664
00:26:15,720 --> 00:26:18,059
Okay. Finished!
665
00:26:18,859 --> 00:26:20,089
Finished!
666
00:26:20,889 --> 00:26:21,930
Let me get off.
667
00:26:22,530 --> 00:26:25,099
I'm happy. Finished!
668
00:26:26,270 --> 00:26:27,770
I'm happy.
669
00:26:27,770 --> 00:26:28,770
(The muscular guys get off work
exactly after 3 minutes.)
670
00:26:29,129 --> 00:26:30,700
Gosh. I enjoyed the world
of dreams and adventures.
671
00:26:31,200 --> 00:26:33,440
- I feel like I was on that ride.
- I feel dizzy.
672
00:26:34,040 --> 00:26:38,809
It's time for us to say goodbye
673
00:26:39,180 --> 00:26:41,980
See you next time
674
00:26:41,980 --> 00:26:44,079
Thank you.
675
00:26:44,180 --> 00:26:45,980
- That was fascinating.
- Gosh.
676
00:26:46,079 --> 00:26:47,290
That ride left a strong impression.
677
00:26:47,290 --> 00:26:49,319
My voice went hoarse
because I ended up screaming again.
678
00:26:49,319 --> 00:26:52,819
I would like to ride this for an hour
or something.
679
00:26:52,819 --> 00:26:53,859
How did he jump down?
680
00:26:54,290 --> 00:26:55,490
- There was a bird behind you.
- What?
681
00:26:55,730 --> 00:26:57,359
They kept putting on a circus behind us.
682
00:26:57,930 --> 00:26:59,159
(Impressed)
683
00:26:59,800 --> 00:27:01,700
Seriously. In Madagascar,
684
00:27:01,700 --> 00:27:03,770
only the strong can survive.
685
00:27:04,940 --> 00:27:07,109
(Only the strong can survive
at Madagascar Land.)
686
00:27:07,109 --> 00:27:08,770
- I want to climb up there.
- What?
687
00:27:09,710 --> 00:27:10,879
Can I?
688
00:27:10,879 --> 00:27:12,379
- Gosh. Are you serious?
- No. It's dangerous!
689
00:27:12,379 --> 00:27:13,409
Okay.
690
00:27:14,609 --> 00:27:16,419
Are you trying out their job for a day
or something?
691
00:27:16,980 --> 00:27:18,079
Even Dex isn't trying it out.
692
00:27:18,079 --> 00:27:20,589
Right. I didn't try it out.
Pani Bottle became excited to try it.
693
00:27:20,589 --> 00:27:23,190
When I see rides like this,
I have this desire...
694
00:27:23,190 --> 00:27:25,020
of operating them.
So I went for it right away.
695
00:27:25,020 --> 00:27:26,790
- I went up there to see how it was.
- Are you serious?
696
00:27:26,790 --> 00:27:28,359
He went up in flip-flops?
697
00:27:28,359 --> 00:27:30,300
- Right.
- He's quite charismatic.
698
00:27:31,099 --> 00:27:33,399
(What a strong man.)
699
00:27:34,129 --> 00:27:35,369
I'm getting nervous for him.
700
00:27:35,629 --> 00:27:37,200
(Stepping up)
701
00:27:37,540 --> 00:27:39,569
(He climbs to the top
without any problems.)
702
00:27:40,510 --> 00:27:43,409
(Forget about him with a nosebleed
when he went up to a high-altitude place.)
703
00:27:43,510 --> 00:27:45,680
(Glancing)
704
00:27:45,680 --> 00:27:47,050
Gosh. How do they jump around here?
705
00:27:48,050 --> 00:27:50,480
(Is the height for real?)
706
00:27:51,280 --> 00:27:52,950
- It's scarier here.
- What?
707
00:27:52,950 --> 00:27:54,050
It's scarier here.
708
00:27:54,119 --> 00:27:56,020
How do they dangle on this thing?
709
00:27:56,859 --> 00:27:57,859
(Grabbing)
710
00:27:57,859 --> 00:27:58,960
Gosh, why can't I do it?
711
00:27:59,290 --> 00:28:01,089
Don't take it too far! You could die!
712
00:28:01,530 --> 00:28:02,760
- Gosh.
- I can't turn it.
713
00:28:02,760 --> 00:28:03,859
(Turning the wheel
is harder than he thought.)
714
00:28:04,129 --> 00:28:06,000
I should go to the other side
and take a picture of him.
715
00:28:07,169 --> 00:28:09,770
The employees made sure
Pani Bottle was safe.
716
00:28:11,200 --> 00:28:12,440
Dex went up too.
717
00:28:12,440 --> 00:28:13,770
(Dex sets out to take a picture
of this cool moment.)
718
00:28:13,770 --> 00:28:14,970
Jin Young went up too.
719
00:28:15,409 --> 00:28:16,680
These guys are insane.
720
00:28:16,680 --> 00:28:19,579
(Coaching Pani Bottle)
721
00:28:19,909 --> 00:28:21,379
I wasn't supposed to turn it
with my strength.
722
00:28:21,379 --> 00:28:22,849
- I had to use my weight to turn it.
- Right.
723
00:28:22,849 --> 00:28:24,079
That's how they did it.
724
00:28:25,319 --> 00:28:27,020
(This is...)
725
00:28:27,020 --> 00:28:29,619
Oh, my. He looks like a manly servant.
726
00:28:30,319 --> 00:28:31,589
He can turn the wheel that fast?
727
00:28:31,760 --> 00:28:32,960
Pani Bottle is pretty good.
728
00:28:32,960 --> 00:28:34,260
Luckily, no one was in the cabins.
729
00:28:34,260 --> 00:28:35,889
Hey, don't go overboard.
You could get hurt.
730
00:28:35,889 --> 00:28:37,329
I'm not going overboard.
731
00:28:39,300 --> 00:28:41,329
Gosh. It must be scary
to dangle on the wheel.
732
00:28:41,329 --> 00:28:42,770
How on earth do they do that?
733
00:28:43,500 --> 00:28:47,210
(The muscular men couldn't have seemed
more comfortable on the wheel than this.)
734
00:28:48,540 --> 00:28:49,879
How do they dangle on the wheel?
735
00:28:50,079 --> 00:28:51,839
- When I went up there to try it out...
- Right.
736
00:28:51,839 --> 00:28:52,980
Of course, it was scary.
737
00:28:53,510 --> 00:28:55,680
(Follow my lead.)
738
00:28:56,980 --> 00:28:59,480
(Easy, right?)
739
00:29:00,250 --> 00:29:01,450
(Did he get it?)
740
00:29:04,159 --> 00:29:05,690
- He's going to try it?
- Gosh.
741
00:29:05,889 --> 00:29:07,159
- He's going to do it?
- Don't do it.
742
00:29:07,159 --> 00:29:08,490
- Hey.
- Hey, that's dangerous.
743
00:29:08,490 --> 00:29:09,829
- No!
- Don't do it?
744
00:29:11,230 --> 00:29:12,230
"You're fine."
745
00:29:12,700 --> 00:29:15,129
- Why is he taking such a big risk?
- What's wrong with him?
746
00:29:15,129 --> 00:29:16,669
He was holding it for me.
747
00:29:16,770 --> 00:29:18,300
He's on the wheel!
748
00:29:19,440 --> 00:29:21,909
(Even the locals are focused
on Pani Bottle.)
749
00:29:22,869 --> 00:29:25,809
(Here comes the motive power
from Pani Bottle.)
750
00:29:26,139 --> 00:29:27,309
(Screaming)
751
00:29:28,250 --> 00:29:29,379
(Hopping down)
752
00:29:30,980 --> 00:29:33,050
(He flew like a butterfly
and landed gracefully.)
753
00:29:33,050 --> 00:29:35,349
- He did it.
- Talk about having great athletic skills.
754
00:29:35,790 --> 00:29:37,520
I know I just hopped down,
but it was such a big thrill.
755
00:29:38,460 --> 00:29:39,619
(What a thrill! It always gets me!)
756
00:29:39,619 --> 00:29:41,859
- You're crazy.
- What a thrill.
757
00:29:42,059 --> 00:29:43,800
- That was the best part of the ride.
- You're crazy.
758
00:29:43,800 --> 00:29:45,730
You're having the best time
with the Ferris wheel.
759
00:29:45,899 --> 00:29:47,200
He found his calling.
760
00:29:47,770 --> 00:29:49,030
- But...
- Hey, are you all right?
761
00:29:49,369 --> 00:29:51,970
- It's fun, but I'm out of energy now.
- Gosh.
762
00:29:52,169 --> 00:29:53,639
Hey, that was pretty bold of you.
763
00:29:54,369 --> 00:29:55,609
- Gosh.
- I could never do it.
764
00:29:55,710 --> 00:29:58,280
I bet about 20 percent
of their power supply...
765
00:29:58,280 --> 00:29:59,980
definitely comes from their muscles.
766
00:30:00,109 --> 00:30:01,710
About 20 percent of their power supply
in Madagascar...
767
00:30:01,710 --> 00:30:02,980
You can still ride this
even if there's a blackout.
768
00:30:02,980 --> 00:30:04,119
indeed comes from muscles.
769
00:30:04,520 --> 00:30:05,980
I didn't expect it,
but it was a lot of fun.
770
00:30:06,280 --> 00:30:08,319
It is environment-friendly.
771
00:30:08,919 --> 00:30:10,859
- Let's go.
- What a nice workout.
772
00:30:10,859 --> 00:30:12,760
Gosh. You guys...
773
00:30:12,760 --> 00:30:13,930
had fun before I arrived.
774
00:30:14,460 --> 00:30:15,960
- When...
- You should have been there too.
775
00:30:15,960 --> 00:30:16,960
(You enjoyed it through the video.)
776
00:30:18,000 --> 00:30:20,169
We had such an exciting experience
this morning.
777
00:30:21,230 --> 00:30:23,240
- I'm suddenly feeling hungry.
- No joke.
778
00:30:23,240 --> 00:30:24,500
That was an unforgettable ride.
779
00:30:25,599 --> 00:30:27,470
Gosh. It went faster than I expected.
780
00:30:27,470 --> 00:30:28,639
- Right?
- It was no joke, wasn't it?
781
00:30:28,639 --> 00:30:31,139
- It felt like a real amusement ride.
- I see.
782
00:30:31,210 --> 00:30:32,409
It wasn't a Ferris wheel.
783
00:30:32,409 --> 00:30:35,210
It felt more like riding the pirate ship
and Gyro Drop.
784
00:30:35,210 --> 00:30:37,419
- Right.
- It didn't feel like a Ferris wheel.
785
00:30:38,020 --> 00:30:40,089
No. It was still a Ferris wheel.
We got to check out those guys on it.
786
00:30:41,490 --> 00:30:43,859
I was in my cabin,
and a guy was lying down like this.
787
00:30:43,859 --> 00:30:45,889
He was lying down
when the wheel was moving.
788
00:30:45,889 --> 00:30:47,589
- Wasn't it like watching Spider-Man?
- Right.
789
00:30:47,589 --> 00:30:49,230
- You're right.
- They jumped up and down.
790
00:30:49,230 --> 00:30:50,359
Right.
791
00:30:50,899 --> 00:30:53,770
I was really surprised
by how fast the wheel went.
792
00:30:54,829 --> 00:30:56,069
This...
793
00:30:56,899 --> 00:30:58,500
must be the main square of this city.
794
00:30:59,069 --> 00:31:00,909
- Like Gwanghwamun Gate.
- A commemorative tower. Right.
795
00:31:01,309 --> 00:31:02,540
That's beautiful.
796
00:31:03,069 --> 00:31:06,109
This city had a different vibe
from the vibes of the cities...
797
00:31:06,109 --> 00:31:08,050
- we visited. This city...
- Right.
798
00:31:09,309 --> 00:31:10,520
Hey, this place is beautiful.
799
00:31:10,950 --> 00:31:12,619
This place looks peaceful.
800
00:31:13,119 --> 00:31:14,119
Look at the flowers too.
801
00:31:14,889 --> 00:31:16,119
This place is great.
802
00:31:16,119 --> 00:31:17,460
It's in the best condition.
803
00:31:18,960 --> 00:31:21,089
I guess people enter from there.
804
00:31:22,389 --> 00:31:24,129
- We looked up online...
- That looks good.
805
00:31:24,129 --> 00:31:26,500
and found a nice local restaurant nearby.
806
00:31:26,500 --> 00:31:27,970
- It was a local restaurant.
- That served local food?
807
00:31:29,000 --> 00:31:30,800
- This restaurant does look local.
- Yes.
808
00:31:30,800 --> 00:31:32,800
Should we sit outside? Right here?
809
00:31:32,940 --> 00:31:34,040
Hello.
810
00:31:34,040 --> 00:31:36,240
(They sit at an outdoor table
with an open view.)
811
00:31:37,109 --> 00:31:38,109
(Amazed)
812
00:31:38,639 --> 00:31:39,710
- What's that?
- What's that?
813
00:31:41,010 --> 00:31:42,079
A cactus?
814
00:31:42,149 --> 00:31:43,619
That's a cactus?
815
00:31:43,680 --> 00:31:46,490
It's a succulent plant.
It's about 100 years old.
816
00:31:47,190 --> 00:31:48,290
- One hundred years?
- Yes.
817
00:31:48,290 --> 00:31:49,649
(A 100-year-old succulent plant)
818
00:31:50,119 --> 00:31:52,190
Hey, I guess
plants here all grow tall like this.
819
00:31:52,190 --> 00:31:54,659
- Is it because it's hot here?
- The class of Madagascar.
820
00:31:56,129 --> 00:31:57,230
- Pani Bottle.
- Yes?
821
00:31:57,230 --> 00:31:58,930
I see "poison" sauce on the menu.
822
00:31:58,930 --> 00:32:00,470
- Where?
- The "poison" sauce.
823
00:32:00,470 --> 00:32:01,500
The "poison" sauce.
824
00:32:01,770 --> 00:32:02,829
Rock-paper-scissors?
825
00:32:02,829 --> 00:32:04,069
"Poison?" I'm not eating that.
826
00:32:04,069 --> 00:32:05,869
- Why are we playing rock-paper-scissors?
- Is it really poison?
827
00:32:05,869 --> 00:32:08,270
It can't be. It's spelled "poisson."
828
00:32:08,440 --> 00:32:09,809
I should go and ask.
829
00:32:10,809 --> 00:32:13,879
(Actually, as for this "poison" sauce,)
830
00:32:14,750 --> 00:32:16,450
(they had it at Morondava Market.)
831
00:32:17,480 --> 00:32:20,119
(It's a fish dish, not a poisonous dish.)
832
00:32:20,849 --> 00:32:23,460
I want to try some local food...
833
00:32:23,460 --> 00:32:26,020
from Madagascar. Malagasy food.
834
00:32:26,020 --> 00:32:28,230
- Can you recommend us some food here?
- "Gratin."
835
00:32:29,690 --> 00:32:31,230
- Chicken.
- Chicken.
836
00:32:31,399 --> 00:32:32,829
- Chicken?
- Chicken soup.
837
00:32:32,829 --> 00:32:34,369
- Chicken soup.
- Let's order that.
838
00:32:34,899 --> 00:32:36,970
- One romazava.
- One romazava.
839
00:32:36,970 --> 00:32:38,000
Okay. I want that.
840
00:32:38,500 --> 00:32:40,470
- Then...
- Should we order one more?
841
00:32:40,470 --> 00:32:43,069
I noticed that
we ate only two meals a day.
842
00:32:43,169 --> 00:32:44,339
Only I eat three meals then.
843
00:32:45,180 --> 00:32:46,210
You're eating all your meals.
844
00:32:46,210 --> 00:32:47,849
Okay. One, please.
845
00:32:47,849 --> 00:32:49,409
- One gratin.
- The gratin.
846
00:32:49,750 --> 00:32:53,119
One espresso and a lot of ice, please.
847
00:32:54,550 --> 00:32:56,319
You didn't wash your hands, right?
848
00:32:56,619 --> 00:32:58,389
I have this too. The hand sanitizer.
849
00:32:58,389 --> 00:32:59,990
(It's right here.)
850
00:33:00,159 --> 00:33:02,129
Show me your hands.
851
00:33:02,129 --> 00:33:03,460
(Spraying)
852
00:33:04,260 --> 00:33:05,300
He's so clean.
853
00:33:05,300 --> 00:33:06,300
(Thanks to the youngest,
they sanitize their hands.)
854
00:33:06,300 --> 00:33:07,629
- Okay.
- This is nice.
855
00:33:09,399 --> 00:33:10,500
Espresso.
856
00:33:11,000 --> 00:33:12,770
- Espresso.
- Thank you.
857
00:33:12,770 --> 00:33:14,309
(She brings a bucket with ice too.)
858
00:33:15,010 --> 00:33:16,339
- You don't want the juice, right?
- All right.
859
00:33:16,339 --> 00:33:17,409
Well...
860
00:33:17,409 --> 00:33:18,609
(Pouring it down)
861
00:33:23,649 --> 00:33:24,649
(He drinks it up with the ice.)
862
00:33:24,649 --> 00:33:25,980
He poured it over the ice cubes.
863
00:33:27,290 --> 00:33:28,849
That's a novel idea.
864
00:33:29,589 --> 00:33:31,520
(Making an iced Americano
isn't that special.)
865
00:33:31,520 --> 00:33:32,520
What a manly guy.
866
00:33:33,020 --> 00:33:34,629
We'll go and see a bull
like this one today.
867
00:33:35,290 --> 00:33:38,629
People reach the hump
with their hand first.
868
00:33:38,829 --> 00:33:40,369
Then they grab the hump
from the other way too.
869
00:33:40,569 --> 00:33:42,599
They hook their arms around the hump.
870
00:33:43,069 --> 00:33:45,700
Right. I noticed that
bulls here had humps like camels.
871
00:33:46,369 --> 00:33:47,669
That must be their characteristic.
872
00:33:48,440 --> 00:33:51,780
Hey, I feel like I'm in Africa
now that we're here.
873
00:33:51,940 --> 00:33:54,309
Actually, the capital city... Anta...
874
00:33:54,309 --> 00:33:56,210
- Antanarivo.
- In Antanarivo,
875
00:33:56,619 --> 00:33:58,250
I didn't feel like I was in Africa.
876
00:33:58,579 --> 00:34:01,290
I'm getting a more authentic vibe
from this city.
877
00:34:01,290 --> 00:34:02,319
(Antsirabe is right up his alley.)
878
00:34:02,950 --> 00:34:04,520
- Hi, guys.
- I forgot that again.
879
00:34:04,520 --> 00:34:05,559
- Romazava.
- What's that?
880
00:34:05,960 --> 00:34:07,460
- It looks like yukgaejang.
- What's that?
881
00:34:07,559 --> 00:34:09,389
- Isn't that dried radish leaf soup?
- What?
882
00:34:09,389 --> 00:34:10,399
That looks like Korean food.
883
00:34:10,399 --> 00:34:13,599
That's a type of soup,
made with meat and vegetables.
884
00:34:13,599 --> 00:34:15,669
It's a national dish of Madagascar.
885
00:34:16,839 --> 00:34:18,940
- They look like dried radish leaves.
- Yes.
886
00:34:19,169 --> 00:34:20,669
It has spinach.
887
00:34:20,740 --> 00:34:21,809
How does it taste?
888
00:34:22,369 --> 00:34:24,379
How should I put it?
It's the non-spicy version of yukgaejang.
889
00:34:25,040 --> 00:34:26,079
It's tasty.
890
00:34:26,109 --> 00:34:28,180
(He has a spoonful too.)
891
00:34:28,480 --> 00:34:30,919
- It tastes similar to yukgaejang.
- You can eat this, right?
892
00:34:31,720 --> 00:34:33,050
(He slurps it up
with a big piece of meat.)
893
00:34:33,050 --> 00:34:34,750
- Yukgaejang?
- Yes.
894
00:34:34,750 --> 00:34:36,349
- It looks tasty.
- Yes.
895
00:34:36,589 --> 00:34:38,819
The soup here is generally tasty.
896
00:34:38,819 --> 00:34:40,960
(He endlessly scoops up the soup.)
897
00:34:43,089 --> 00:34:46,970
(Even Little Dex approves of the dish.)
898
00:34:46,970 --> 00:34:48,000
This is Korean food.
899
00:34:48,000 --> 00:34:49,430
- That tastes like Korean food.
- Yes.
900
00:34:49,869 --> 00:34:52,599
I'm glad Dex likes it.
901
00:34:53,770 --> 00:34:55,440
(Humming in approval)
902
00:34:55,639 --> 00:34:57,109
This one tastes
like the Korean chicken soup.
903
00:34:57,980 --> 00:35:00,050
- That looks just like Korean food.
- How intriguing.
904
00:35:00,750 --> 00:35:02,750
Their flavor profile is very similar
to ours.
905
00:35:02,750 --> 00:35:04,149
Even people with a specific palate...
906
00:35:04,149 --> 00:35:05,579
- will like the local food.
- Right.
907
00:35:07,349 --> 00:35:09,149
(Staring)
908
00:35:09,690 --> 00:35:10,990
If you don't mind...
909
00:35:11,260 --> 00:35:13,089
- What do you mean? Go ahead.
- Okay.
910
00:35:13,319 --> 00:35:14,559
- Come on.
- That was sudden.
911
00:35:14,559 --> 00:35:16,059
Why are you suddenly
acting like a stranger?
912
00:35:16,059 --> 00:35:18,200
I don't like it when people eat my food.
913
00:35:18,200 --> 00:35:19,430
- I see. That's why...
- Really?
914
00:35:19,430 --> 00:35:20,530
- you asked him first?
- Right.
915
00:35:20,530 --> 00:35:21,730
Is that so?
916
00:35:22,069 --> 00:35:23,329
Hey, my food is your food.
917
00:35:23,329 --> 00:35:26,399
(Taking a big spoonful of the food)
918
00:35:27,839 --> 00:35:29,369
- It's the gratin. There.
- The gratin.
919
00:35:29,369 --> 00:35:30,409
(As everyone enjoys the food...)
920
00:35:30,540 --> 00:35:32,210
- The food here is great.
- Gosh.
921
00:35:32,740 --> 00:35:34,379
This must be a French dish.
922
00:35:34,550 --> 00:35:36,149
- That looks tasty.
- That's the gratin.
923
00:35:37,720 --> 00:35:39,220
(He carefully takes the first spoonful.)
924
00:35:39,220 --> 00:35:41,550
Gosh. That looks tasty.
Check out the cheese.
925
00:35:42,450 --> 00:35:43,459
(It's hot.)
926
00:35:43,789 --> 00:35:44,819
(Humming)
927
00:35:45,890 --> 00:35:47,830
(It's hot, but he's enjoying it.)
928
00:35:47,830 --> 00:35:48,990
Gosh. Look at him enjoying that.
929
00:35:50,629 --> 00:35:53,970
(This time, he eats it with the baguette.)
930
00:35:53,970 --> 00:35:55,030
Gosh.
931
00:35:56,069 --> 00:35:57,140
(Screaming)
932
00:35:58,600 --> 00:36:00,609
- What's wrong?
- What is it?
933
00:36:00,669 --> 00:36:03,169
- What is it?
- What is it?
934
00:36:04,609 --> 00:36:05,649
What's wrong?
935
00:36:06,410 --> 00:36:08,080
- What is it?
- A fly went in there.
936
00:36:08,080 --> 00:36:09,749
- A fly?
- Gosh.
937
00:36:10,189 --> 00:36:11,819
(A while ago
when he was eating the baguette,)
938
00:36:12,390 --> 00:36:13,959
(a fly that was nearby...)
939
00:36:13,959 --> 00:36:15,490
(dove into his plate of food.)
940
00:36:15,490 --> 00:36:16,589
- I see.
- It went into your plate.
941
00:36:16,689 --> 00:36:19,229
(Shivering)
942
00:36:21,229 --> 00:36:22,260
Look at his face.
943
00:36:23,870 --> 00:36:26,370
- It takes away your appetite.
- Yes.
944
00:36:26,740 --> 00:36:28,669
It dived into the gratin and died.
945
00:36:32,010 --> 00:36:33,039
What?
946
00:36:33,039 --> 00:36:35,039
- You're not going to eat this, right?
- No.
947
00:36:35,580 --> 00:36:37,010
(Smacking his lips)
948
00:36:39,209 --> 00:36:41,019
He even eats a fly.
949
00:36:41,919 --> 00:36:43,749
Eating a fly is something Kian84 would do.
950
00:36:43,950 --> 00:36:45,550
Even I don't eat a fly.
951
00:36:46,350 --> 00:36:47,359
Did you take it out?
952
00:36:47,359 --> 00:36:49,760
- Did you take it or not?
- I definitely took it out.
953
00:36:49,760 --> 00:36:51,789
Let me speak for him.
954
00:36:51,789 --> 00:36:54,100
- He ate the edge on the other side.
- Yes.
955
00:36:54,100 --> 00:36:55,129
You can't waste the food.
956
00:36:55,129 --> 00:36:57,629
That's right. Kian84 knows as expected.
957
00:36:57,629 --> 00:36:58,999
It was for the environment.
958
00:36:59,629 --> 00:37:01,339
You're like Kian84 Jr.
959
00:37:01,339 --> 00:37:02,999
Yes. I'm his junior.
960
00:37:02,999 --> 00:37:04,709
You two are compatible.
961
00:37:06,370 --> 00:37:08,310
He was wearing sunglasses
that made him look like a fly.
962
00:37:08,740 --> 00:37:10,180
- "Fly Bottle."
- "Fly Bottle."
963
00:37:10,180 --> 00:37:11,910
- Gosh.
- The caption says, "Fly Bottle."
964
00:37:12,680 --> 00:37:13,819
(Baguette)
965
00:37:13,819 --> 00:37:15,080
He likes bread indeed.
966
00:37:15,419 --> 00:37:17,220
The bread was so good in Madagascar.
967
00:37:17,990 --> 00:37:19,019
(Smacking his lips)
968
00:37:22,459 --> 00:37:24,930
I'm thankful that you're eating it.
969
00:37:25,229 --> 00:37:26,430
You're really enjoying the food.
970
00:37:26,430 --> 00:37:28,899
You're getting chubbier.
971
00:37:29,030 --> 00:37:32,200
(He's getting chubbier.)
972
00:37:32,569 --> 00:37:34,640
(It's the last bite for real.)
973
00:37:34,700 --> 00:37:35,870
It's here.
974
00:37:35,870 --> 00:37:36,870
Here.
975
00:37:37,269 --> 00:37:38,310
The food is served.
976
00:37:38,310 --> 00:37:40,180
- Did you order another dish?
- Yes, I did.
977
00:37:40,810 --> 00:37:42,209
The half of the food is gone.
978
00:37:42,209 --> 00:37:43,649
I'm glad that you enjoyed the food.
979
00:37:45,010 --> 00:37:48,580
How did a guy like him eat a lot
when he served in the navy?
980
00:37:48,950 --> 00:37:50,419
I even liked the food I had in the army.
981
00:37:50,490 --> 00:37:51,620
- Everything was good.
- I see.
982
00:37:51,620 --> 00:37:53,419
(I like everything as long as it's food.)
983
00:37:53,819 --> 00:37:54,859
Unless we go to a really nice place...
984
00:37:54,859 --> 00:37:56,359
(They finished their meal,
and it's time to pay.)
985
00:37:56,359 --> 00:37:58,289
- How much should I give her?
- Is this nine?
986
00:37:58,289 --> 00:37:59,430
- Nine.
- Nine.
987
00:37:59,430 --> 00:38:01,399
It's 91,000 ariaries.
988
00:38:01,430 --> 00:38:03,300
- Give me 30,000 ariaries each.
- That's nice.
989
00:38:04,300 --> 00:38:07,899
So are you staying in Antananarivo
for a night?
990
00:38:07,899 --> 00:38:10,310
Yes. I booked an accommodation.
991
00:38:10,470 --> 00:38:12,669
After the tour in Savika,
we went to Antananarivo.
992
00:38:12,669 --> 00:38:14,640
I booked an accommodation in advance
to sleep as soon as we arrived there.
993
00:38:14,640 --> 00:38:17,910
Nosy Be was our last destination.
994
00:38:17,979 --> 00:38:21,220
The only flight that goes to the island
departs in Antananarivo.
995
00:38:21,280 --> 00:38:23,490
So we had to go back
to Antananarivo that day.
996
00:38:23,620 --> 00:38:25,490
I'm excited about Nosy Be the most.
997
00:38:25,550 --> 00:38:26,620
Nosy Be.
998
00:38:27,459 --> 00:38:28,689
What time is it?
999
00:38:28,689 --> 00:38:30,459
- Right. We should go now.
- We don't have time.
1000
00:38:30,729 --> 00:38:31,729
Let's go.
1001
00:38:34,430 --> 00:38:35,459
It didn't take long.
1002
00:38:36,129 --> 00:38:37,300
Let's get in the van.
1003
00:38:37,300 --> 00:38:38,399
(They're moving quickly after eating.)
1004
00:38:39,569 --> 00:38:40,999
- Yes.
- Hello.
1005
00:38:40,999 --> 00:38:42,039
- Hello.
- Gosh.
1006
00:38:42,439 --> 00:38:44,269
We're going here.
1007
00:38:44,269 --> 00:38:45,269
(He shows the destination to the driver.)
1008
00:38:45,269 --> 00:38:46,439
- Okay.
- Okay. Let's go.
1009
00:38:46,439 --> 00:38:47,439
Let's go.
1010
00:38:48,910 --> 00:38:50,879
Let's go. We just go.
1011
00:38:50,879 --> 00:38:52,580
(They're departing
for the tour in Savika.)
1012
00:38:54,379 --> 00:38:55,479
How long does it take?
1013
00:38:56,149 --> 00:38:57,550
It takes 30 minutes.
It takes quite a while.
1014
00:38:58,019 --> 00:39:01,459
We're leaving the center of the city
to get to the outskirts of the city.
1015
00:39:01,819 --> 00:39:03,830
- You had to go to the countryside.
- Yes. The countryside.
1016
00:39:03,830 --> 00:39:05,060
- You had to go to a village.
- Yes.
1017
00:39:06,359 --> 00:39:07,399
What?
1018
00:39:07,899 --> 00:39:09,100
Hello, Robin.
1019
00:39:09,530 --> 00:39:11,399
He looks like
a successful businessman in Africa.
1020
00:39:11,399 --> 00:39:12,499
Gosh.
1021
00:39:15,169 --> 00:39:16,499
It's "Big Bet."
1022
00:39:16,910 --> 00:39:18,069
He's Pa Mu Sik.
1023
00:39:18,069 --> 00:39:19,310
(He's Cha Mu Sik.)
1024
00:39:19,370 --> 00:39:20,410
Pa Mu Sik.
1025
00:39:21,609 --> 00:39:23,310
We're going now.
1026
00:39:23,310 --> 00:39:24,479
(Pa Mu Sik is talking
with Robin, their guide.)
1027
00:39:24,479 --> 00:39:25,780
Okay. Yes. Thank you.
1028
00:39:26,450 --> 00:39:27,919
There are many people there.
1029
00:39:28,249 --> 00:39:29,550
- There are?
- Yes.
1030
00:39:29,879 --> 00:39:30,950
- There were a lot of people everywhere.
- Yes.
1031
00:39:30,950 --> 00:39:32,689
The launching ceremony and the boxing...
1032
00:39:32,890 --> 00:39:34,419
There were many people.
1033
00:39:34,419 --> 00:39:36,519
And we're going to see a cow fight.
Of course, there would be many people.
1034
00:39:36,519 --> 00:39:38,289
It feels awkward
when there aren't many people now.
1035
00:39:39,089 --> 00:39:42,330
Dex talked about a cow fight.
1036
00:39:42,330 --> 00:39:45,330
There was not much electricity available
in the village.
1037
00:39:45,399 --> 00:39:48,569
It felt like there weren't many things
to watch like TV.
1038
00:39:48,569 --> 00:39:51,439
So everyone goes to a festival like that.
1039
00:39:51,439 --> 00:39:53,740
I think that's how people lived...
1040
00:39:53,740 --> 00:39:56,709
in the 1960s and 1970s
in the countryside of Korea.
1041
00:39:57,109 --> 00:39:58,780
They still have it here.
1042
00:39:59,780 --> 00:40:01,720
Hearing that there will be a cow fight,
1043
00:40:02,080 --> 00:40:03,890
I became very curious.
1044
00:40:07,789 --> 00:40:11,430
I think I haven't seen anyone
who is on their phone on the street.
1045
00:40:11,660 --> 00:40:13,760
- You're right.
- Everyone is on their phones...
1046
00:40:13,760 --> 00:40:14,859
- in Korea.
- That's true.
1047
00:40:15,330 --> 00:40:16,899
But people are looking at the street,
1048
00:40:16,899 --> 00:40:19,729
- not their phones.
- The children were talking a lot...
1049
00:40:19,729 --> 00:40:21,069
on the way home after school.
1050
00:40:21,399 --> 00:40:23,300
- That's how it was when we were little.
- Right?
1051
00:40:24,140 --> 00:40:25,839
When I was bored,
I called my friend's house.
1052
00:40:26,039 --> 00:40:28,410
"Hello, this is something."
1053
00:40:28,410 --> 00:40:29,910
"I'm sorry
that I called you late at night."
1054
00:40:29,910 --> 00:40:31,209
Right.
1055
00:40:31,879 --> 00:40:33,350
(They didn't have cell phones back then.)
1056
00:40:33,350 --> 00:40:35,319
It's another footage.
1057
00:40:35,519 --> 00:40:36,950
It's a different era.
1058
00:40:37,189 --> 00:40:39,289
- What's this?
- It's...
1059
00:40:39,289 --> 00:40:40,519
the wrong footage.
1060
00:40:40,519 --> 00:40:41,789
- We...
- This is not what he was talking about.
1061
00:40:41,789 --> 00:40:43,319
It's my father's generation.
1062
00:40:43,319 --> 00:40:44,760
(It's my father's generation.)
1063
00:40:45,990 --> 00:40:47,859
"Hello, this is Ki Seok,
Hee Min's friend."
1064
00:40:47,859 --> 00:40:50,399
- Right. That was it.
- "Is Hee Min home?"
1065
00:40:51,229 --> 00:40:53,100
(After school, all the children in
the village gathered in the playground.)
1066
00:40:53,100 --> 00:40:54,899
So it's just like this in Madagascar.
1067
00:40:54,899 --> 00:40:56,870
- We used to play like that.
- Yes.
1068
00:40:58,039 --> 00:40:59,709
"Hello, this is..."
1069
00:41:00,140 --> 00:41:02,680
"Jin Young. I'm Pani Bottle's friend."
1070
00:41:02,680 --> 00:41:04,450
- Yes.
- It started like this.
1071
00:41:04,979 --> 00:41:06,649
Is that what you said?
1072
00:41:07,180 --> 00:41:08,620
- I was like, "Ma'am."
- "Ma'am."
1073
00:41:08,620 --> 00:41:09,850
"Is Sang Gyeom home?"
1074
00:41:10,749 --> 00:41:12,990
Because she knew my voice.
1075
00:41:13,519 --> 00:41:15,289
- You can do that when you get close.
- Yes.
1076
00:41:15,289 --> 00:41:16,959
Even when my friend wasn't home,
1077
00:41:16,959 --> 00:41:18,859
his mom would cook for me.
1078
00:41:18,859 --> 00:41:20,459
- Right.
- They gave me food.
1079
00:41:20,459 --> 00:41:21,800
I visited them on holidays.
1080
00:41:21,800 --> 00:41:24,200
I even went to their ancestral rites
and family dinners...
1081
00:41:24,200 --> 00:41:26,229
- Family gatherings.
- all the time.
1082
00:41:26,899 --> 00:41:29,600
They probably
didn't tell you not to come...
1083
00:41:29,600 --> 00:41:31,709
because you were nice to them.
1084
00:41:32,240 --> 00:41:34,379
- Because you were cute.
- They said something later.
1085
00:41:34,640 --> 00:41:37,010
"Why does he always come to my house?"
1086
00:41:37,580 --> 00:41:40,080
They stopped you in the end.
1087
00:41:40,419 --> 00:41:41,919
I still went there every day.
1088
00:41:42,479 --> 00:41:43,479
(The three brothers haven't changed
since they were little.)
1089
00:41:43,479 --> 00:41:45,120
- Oh, my.
- They're the pictures of them...
1090
00:41:45,120 --> 00:41:46,649
when they were babies.
1091
00:41:47,220 --> 00:41:49,019
Pani Bottle. Were you wearing underwear?
1092
00:41:49,419 --> 00:41:50,560
I was.
1093
00:41:50,560 --> 00:41:52,330
(His fashion hasn't changed either.)
1094
00:41:52,490 --> 00:41:55,330
I had a bad posture
even when I was little.
1095
00:41:55,330 --> 00:41:58,330
My eye is swollen as I was stung by a bee.
1096
00:41:58,729 --> 00:42:01,039
Oh, my.
But you were still smiling like that.
1097
00:42:01,039 --> 00:42:02,399
My gosh. You were innocent.
1098
00:42:04,140 --> 00:42:06,870
Isn't it nice to have a chat
in a car like that?
1099
00:42:06,870 --> 00:42:07,910
Yes.
1100
00:42:08,910 --> 00:42:11,180
Students. Hello.
1101
00:42:11,180 --> 00:42:12,310
(Talking about their childhood,)
1102
00:42:13,149 --> 00:42:15,419
- Are we going this way?
- We're entering the village.
1103
00:42:15,419 --> 00:42:16,819
(they're entering an empty road.)
1104
00:42:17,689 --> 00:42:19,149
The soil is red.
1105
00:42:20,620 --> 00:42:22,019
So are the bricks.
1106
00:42:23,089 --> 00:42:26,289
I like the quiet countryside...
1107
00:42:26,289 --> 00:42:27,999
in the suburban area...
1108
00:42:27,999 --> 00:42:29,930
- more than a city.
- Yes.
1109
00:42:30,430 --> 00:42:33,769
I like the countryside too. It's probably
because I was born in the countryside.
1110
00:42:35,169 --> 00:42:37,109
It's pretty on the right side.
1111
00:42:37,609 --> 00:42:39,410
- The sky in Madagascar is beautiful.
- It's pretty.
1112
00:42:39,910 --> 00:42:42,310
I think like Vincent van Gogh
would love to paint this scenery.
1113
00:42:43,109 --> 00:42:44,410
Speaking about the scenery,
1114
00:42:44,580 --> 00:42:46,910
if Vincent van Gogh
had come back to life...
1115
00:42:46,910 --> 00:42:48,350
and seen the scenery,
1116
00:42:48,819 --> 00:42:51,919
he would've said,
"Give me brushes and paint."
1117
00:42:52,589 --> 00:42:54,289
He would've gone crazy.
1118
00:42:54,289 --> 00:42:55,789
I think he would've loved
to paint the scenery.
1119
00:42:55,789 --> 00:42:57,459
It was so beautiful.
1120
00:42:58,330 --> 00:42:59,430
The energy.
1121
00:43:00,399 --> 00:43:01,430
The people.
1122
00:43:02,729 --> 00:43:03,830
The laughter.
1123
00:43:04,899 --> 00:43:08,899
Their whole life would be in one frame.
1124
00:43:08,899 --> 00:43:10,269
(The scenery is like a piece of art.)
1125
00:43:10,269 --> 00:43:11,410
It's pretty.
1126
00:43:12,970 --> 00:43:15,410
It felt like I was in a different world
at that moment.
1127
00:43:17,149 --> 00:43:18,749
A cow fight is held
in a remote area like this?
1128
00:43:19,310 --> 00:43:20,580
I think it's here.
1129
00:43:20,819 --> 00:43:23,149
People are watching something.
1130
00:43:23,689 --> 00:43:26,620
(Crowded)
1131
00:43:28,019 --> 00:43:29,789
- There's a fence.
- Finished?
1132
00:43:29,789 --> 00:43:31,629
- Hello. I'm Robin.
- Hello.
1133
00:43:31,629 --> 00:43:33,229
- Robin.
- Thank you.
1134
00:43:33,229 --> 00:43:35,700
- Hello.
- He's the guide I talked to on the phone.
1135
00:43:36,160 --> 00:43:39,200
We were the only non-Madagascans.
So he recognized us right away.
1136
00:43:39,430 --> 00:43:40,899
- Hello.
- Hello.
1137
00:43:40,999 --> 00:43:43,569
- The dreadlocks are cool.
- I'm Robin, your tour guide.
1138
00:43:43,569 --> 00:43:45,339
(It's a local hairstyle.)
1139
00:43:45,510 --> 00:43:49,080
- Yes. It's afternoon. It's break time.
- Okay.
1140
00:43:49,080 --> 00:43:52,350
So I will introduce the players.
1141
00:43:52,350 --> 00:43:53,720
- Can you meet the players?
- Yes.
1142
00:43:53,720 --> 00:43:55,450
It's a part of the tour.
1143
00:43:55,879 --> 00:43:58,550
- What did he say?
- He's going to introduce the players.
1144
00:43:58,550 --> 00:44:00,319
- He is?
- Yes.
1145
00:44:00,319 --> 00:44:01,519
(They're following the guide
to meet the players.)
1146
00:44:02,189 --> 00:44:04,859
My gosh. These guys.
1147
00:44:05,560 --> 00:44:07,129
Generation MZ in Madagascar.
1148
00:44:07,260 --> 00:44:09,229
They don't go to a PC cafe after school.
1149
00:44:09,499 --> 00:44:11,370
The elementary students in Madagascar...
1150
00:44:11,370 --> 00:44:13,169
watch a cow fight after school.
1151
00:44:13,569 --> 00:44:14,899
Cow fights over online games.
1152
00:44:14,899 --> 00:44:16,200
(Cow fights are better than online games.)
1153
00:44:16,269 --> 00:44:18,439
So is this the playground?
1154
00:44:18,970 --> 00:44:20,339
Yes. The playground.
1155
00:44:20,339 --> 00:44:22,479
This is a bull park for games.
1156
00:44:23,240 --> 00:44:26,479
What is this place
where gladiators fight called?
1157
00:44:26,580 --> 00:44:28,280
- The Colosseum?
- The Colosseum.
1158
00:44:28,720 --> 00:44:31,149
I expected a proper arena.
1159
00:44:31,149 --> 00:44:32,850
But the fences are made of wood.
Is it safe?
1160
00:44:32,850 --> 00:44:35,089
It seems to be temporary.
1161
00:44:35,089 --> 00:44:37,390
Some cows are coming.
1162
00:44:37,390 --> 00:44:40,030
One of them escaped.
1163
00:44:40,030 --> 00:44:41,430
I think they're the cows.
1164
00:44:42,300 --> 00:44:44,069
(You can tell how big they are
at a glance.)
1165
00:44:44,069 --> 00:44:46,769
The cows were waiting in a place
that was a little far from the park...
1166
00:44:46,769 --> 00:44:48,069
just in case.
1167
00:44:48,769 --> 00:44:50,769
Why is everyone seated far?
1168
00:44:52,569 --> 00:44:55,209
People are sitting in the shadows...
1169
00:44:55,209 --> 00:44:57,379
everywhere.
1170
00:44:57,609 --> 00:44:59,749
Didn't they say something like this?
I thought...
1171
00:45:00,149 --> 00:45:02,720
this was a coming-of-age ceremony.
1172
00:45:03,019 --> 00:45:05,789
- I think it's a sport...
- Yes.
1173
00:45:05,789 --> 00:45:07,890
- where they select strong men...
- I see.
1174
00:45:07,890 --> 00:45:09,660
to compete for valor.
1175
00:45:10,160 --> 00:45:13,129
So it's not a rite of passage, but...
1176
00:45:13,129 --> 00:45:16,030
It's more like a contest
to decide who's the strongest man.
1177
00:45:16,459 --> 00:45:18,870
(Cow)
1178
00:45:18,870 --> 00:45:20,769
(Cow vs. Human)
1179
00:45:22,100 --> 00:45:24,470
People go against
zebus with their bare hands.
1180
00:45:24,470 --> 00:45:27,410
The person who hangs on
to the zebu's hump or neck...
1181
00:45:27,410 --> 00:45:28,709
the longest wins the game.
1182
00:45:29,140 --> 00:45:32,709
This ceremony has been around
within the Betsileo for centuries.
1183
00:45:32,709 --> 00:45:36,249
It's a rite of passage that men go through
to be recognized as brave and strong,
1184
00:45:36,249 --> 00:45:39,490
and the winner is given the honor
of being selected as the strongest.
1185
00:45:39,490 --> 00:45:41,120
(A contest between
the strong men of Madagascar)
1186
00:45:41,390 --> 00:45:43,589
(Savika)
1187
00:45:43,589 --> 00:45:44,660
Savika.
1188
00:45:45,390 --> 00:45:46,430
Is it them?
1189
00:45:47,129 --> 00:45:48,760
Are they the fighters?
1190
00:45:49,200 --> 00:45:51,330
- They're...
- These are the fighters.
1191
00:45:51,330 --> 00:45:52,499
(They approach them cautiously.)
1192
00:45:52,499 --> 00:45:53,999
- I see.
- Hello.
1193
00:45:53,999 --> 00:45:55,970
- Hello.
- Hello.
1194
00:45:55,970 --> 00:45:59,069
There's no separate waiting room.
They're just gathered in a vacant lot.
1195
00:45:59,510 --> 00:46:00,740
Cow sportsmen.
1196
00:46:02,539 --> 00:46:03,810
He won twice.
1197
00:46:04,749 --> 00:46:07,220
He's the two-time champion? Gosh.
1198
00:46:07,220 --> 00:46:08,620
He looks strong.
1199
00:46:08,720 --> 00:46:09,720
You're the champion?
1200
00:46:09,819 --> 00:46:10,950
He seemed relaxed.
1201
00:46:10,950 --> 00:46:12,249
(He's a two-time champion of Savika.)
1202
00:46:12,950 --> 00:46:16,120
(A salaka is a protective equipment
made with cloth.)
1203
00:46:16,120 --> 00:46:18,359
- It's for protection.
- It's salaka.
1204
00:46:18,530 --> 00:46:20,530
That piece of cloth can protect someone?
1205
00:46:21,100 --> 00:46:23,399
Just in case they get hurt from the horns.
1206
00:46:23,399 --> 00:46:24,600
But it's just a piece of cloth.
1207
00:46:24,600 --> 00:46:26,129
That's almost like having no equipment.
1208
00:46:26,330 --> 00:46:29,640
For example,
the people who are bleeding...
1209
00:46:29,640 --> 00:46:31,810
For example...
1210
00:46:31,810 --> 00:46:33,470
I can't understand a word he's saying.
1211
00:46:33,470 --> 00:46:36,310
The more they bleed,
1212
00:46:36,410 --> 00:46:39,080
- the more excellent they are as warriors.
- Gosh.
1213
00:46:39,180 --> 00:46:40,879
- What is he saying?
- They have to bleed...
1214
00:46:40,879 --> 00:46:43,249
to show that they're brave.
1215
00:46:43,249 --> 00:46:44,289
I think that's what he said.
1216
00:46:45,089 --> 00:46:46,089
What?
1217
00:46:46,089 --> 00:46:47,890
(Showing his scars)
1218
00:46:47,890 --> 00:46:49,919
And then, on the field, you'll see...
1219
00:46:50,760 --> 00:46:52,930
(He's proudly showing off his scar.)
1220
00:46:52,930 --> 00:46:55,700
- To them, the scars are marks of honor.
- Right.
1221
00:46:56,600 --> 00:46:58,269
Are they champions too?
1222
00:46:58,899 --> 00:47:00,169
Long-time champions?
1223
00:47:00,169 --> 00:47:04,010
They're boss-level champions.
1224
00:47:04,010 --> 00:47:07,410
So it's as if they belong
in the Hall of Fame.
1225
00:47:08,240 --> 00:47:10,379
- They're legends.
- Yes, legends.
1226
00:47:10,979 --> 00:47:13,780
It's part of their culture,
so they wear their scars with pride...
1227
00:47:13,780 --> 00:47:15,120
like medals of honor.
1228
00:47:15,120 --> 00:47:17,350
Pani Bottle is the bravest one among us.
1229
00:47:17,350 --> 00:47:18,890
That's right. His nose bled a lot.
1230
00:47:19,819 --> 00:47:21,160
- Right, he's brave.
- He's always brave.
1231
00:47:21,160 --> 00:47:23,260
- He's the bravest.
- He's a fighter.
1232
00:47:23,560 --> 00:47:24,689
- So, Robin.
- Yes.
1233
00:47:24,689 --> 00:47:28,060
That means we should never try this
as foreigners, right?
1234
00:47:28,160 --> 00:47:29,499
- Because it's too dangerous.
- Right, you shouldn't.
1235
00:47:29,499 --> 00:47:30,899
- It's dangerous.
- Yes.
1236
00:47:31,069 --> 00:47:33,970
With trainers,
they start with small zebus...
1237
00:47:33,970 --> 00:47:36,769
- Small zebus.
- and move up to the stronger ones.
1238
00:47:36,769 --> 00:47:39,910
- It's very systematic.
- With experience, they can go there.
1239
00:47:39,910 --> 00:47:42,810
So it's divided into different levels like
beginner, intermediate, and advanced.
1240
00:47:43,709 --> 00:47:47,379
I have to guide you
to the roof of that car...
1241
00:47:48,080 --> 00:47:49,680
for your safety.
1242
00:47:49,680 --> 00:47:51,319
(They'll be watching from the roof
of the guide's car for their safety.)
1243
00:47:51,390 --> 00:47:53,959
We're tourists.
1244
00:47:53,959 --> 00:47:56,720
So our guide arranged for us to watch...
1245
00:47:56,720 --> 00:47:59,959
from the roof of his car
just in case there's an accident.
1246
00:48:00,229 --> 00:48:02,800
I was wondering why
people were watching from afar.
1247
00:48:02,800 --> 00:48:05,370
- I thought...
- Right.
1248
00:48:05,370 --> 00:48:08,200
the seating was divided
into different levels.
1249
00:48:08,200 --> 00:48:11,470
But they're far away
because it's dangerous.
1250
00:48:11,709 --> 00:48:15,740
There are different levels to this sport.
1251
00:48:15,740 --> 00:48:18,209
They start training with small bulls,
1252
00:48:18,209 --> 00:48:20,550
so they can eventually fight...
1253
00:48:20,550 --> 00:48:21,979
- That's right.
- with really huge ones.
1254
00:48:21,979 --> 00:48:24,390
This is like how they sell popcorn
at movie theaters.
1255
00:48:24,550 --> 00:48:25,990
I guess street stalls exist everywhere.
1256
00:48:26,319 --> 00:48:27,890
There are always street stalls
at festivities.
1257
00:48:28,990 --> 00:48:30,560
(Meanwhile, at the field,)
1258
00:48:30,560 --> 00:48:31,589
(they're playing music.)
1259
00:48:31,589 --> 00:48:33,160
- It's starting.
- Gosh.
1260
00:48:34,129 --> 00:48:36,899
(They're playing drums on the beat...)
1261
00:48:36,899 --> 00:48:39,030
(and adding melody to it with flutes.)
1262
00:48:39,899 --> 00:48:41,970
- They're getting people excited.
- Right.
1263
00:48:43,100 --> 00:48:47,240
(The fighters are in their positions,)
1264
00:48:47,240 --> 00:48:51,010
(and the stands are slowly filling up.)
1265
00:48:52,379 --> 00:48:54,180
It's a sports game and a festival
at the same time.
1266
00:48:54,180 --> 00:48:55,419
There are so many people.
1267
00:48:55,879 --> 00:48:58,419
Robin, which car should we climb up?
1268
00:48:59,019 --> 00:49:00,720
- This car?
- Climb up this car.
1269
00:49:00,720 --> 00:49:01,760
Okay.
1270
00:49:01,890 --> 00:49:04,060
(They climb on top of Robin's car.)
1271
00:49:04,260 --> 00:49:05,789
Ricky, your dreadlocks...
1272
00:49:05,789 --> 00:49:08,129
- "Ricky."
- are very beautiful.
1273
00:49:08,129 --> 00:49:10,160
- Thank you.
- Your dreadlocks.
1274
00:49:10,160 --> 00:49:11,430
- My dreadlocks, yes.
- Yes.
1275
00:49:14,839 --> 00:49:16,499
That's the best spot.
It's right under the shade.
1276
00:49:16,499 --> 00:49:18,510
- That looks nice.
- That's where people are watching from.
1277
00:49:18,510 --> 00:49:19,810
It's the best spot.
1278
00:49:20,879 --> 00:49:23,910
(The Madagascar Brothers
are ready to enjoy themselves.)
1279
00:49:23,910 --> 00:49:27,519
How can people win against the zebus?
1280
00:49:27,519 --> 00:49:29,680
You'll see when you watch the game.
1281
00:49:29,680 --> 00:49:31,689
- He said to just watch.
- And you'll know...
1282
00:49:32,089 --> 00:49:33,689
From what I know,
1283
00:49:33,689 --> 00:49:36,560
- the person who hangs onto the bulls...
- Yes.
1284
00:49:36,789 --> 00:49:39,390
- the longest becomes the winner.
- I see.
1285
00:49:39,390 --> 00:49:42,700
- The fighters sit on the fence...
- Yes.
1286
00:49:43,030 --> 00:49:44,399
and get onto the field one by one.
1287
00:49:45,399 --> 00:49:47,470
- A zebu's on its way.
- It's...
1288
00:49:47,899 --> 00:49:49,939
- It's a milk cow.
- A spotted zebu.
1289
00:49:50,169 --> 00:49:51,970
It looks irritated.
1290
00:49:52,169 --> 00:49:54,640
It's scary to fight with people.
1291
00:49:54,979 --> 00:49:57,010
I wonder how it feels to fight with zebus.
1292
00:49:58,709 --> 00:50:00,680
It's really unbelievable.
1293
00:50:01,120 --> 00:50:03,220
It feels as if those who are weak
won't be able to survive.
1294
00:50:04,550 --> 00:50:08,120
I feel like 20 percent of
Madagascar's power...
1295
00:50:08,120 --> 00:50:09,319
comes from the muscles of its people.
1296
00:50:10,260 --> 00:50:12,689
And something tells me
that Savika is the height of it.
1297
00:50:12,689 --> 00:50:13,930
The zebu is on the move.
1298
00:50:14,459 --> 00:50:15,959
Gosh, it's moving.
1299
00:50:16,530 --> 00:50:17,899
(The first one to go, the spotted zebu,
entered the field.)
1300
00:50:17,899 --> 00:50:19,100
Goodness, it's moving.
1301
00:50:19,930 --> 00:50:21,169
It's taking a look around the field.
1302
00:50:21,769 --> 00:50:22,800
The fighters are stepping in.
1303
00:50:23,569 --> 00:50:24,640
They came down from the fence.
1304
00:50:24,640 --> 00:50:25,810
(The fighters are
slowly approaching the zebu.)
1305
00:50:26,669 --> 00:50:29,439
(Angry)
1306
00:50:29,439 --> 00:50:31,410
Goodness, the bull's agitated.
1307
00:50:31,410 --> 00:50:34,550
(Rather than hastily attacking the zebu,
they're checking it out discreetly.)
1308
00:50:34,749 --> 00:50:36,379
Those horns...
1309
00:50:37,649 --> 00:50:38,749
are like spears.
1310
00:50:38,749 --> 00:50:39,990
(It looks too fearful to approach.)
1311
00:50:40,720 --> 00:50:43,060
The fighters are still getting warmed up.
1312
00:50:43,060 --> 00:50:44,160
- Gosh.
- Goodness.
1313
00:50:44,629 --> 00:50:46,189
- They're getting warmed up.
- He's hanging on.
1314
00:50:46,530 --> 00:50:47,859
- He's the only one who's hanging on.
- Gosh.
1315
00:50:50,200 --> 00:50:51,769
Gosh, his core strength is insane.
1316
00:50:52,729 --> 00:50:54,339
He's hanging on for quite a long time.
Goodness.
1317
00:50:54,339 --> 00:50:55,800
(The fighter is hanging on
for quite a long time.)
1318
00:50:56,069 --> 00:50:58,240
That man hung on for a very long time.
1319
00:50:58,240 --> 00:50:59,769
That's how they win points.
1320
00:51:00,539 --> 00:51:01,680
He's hanging on for a while.
1321
00:51:03,339 --> 00:51:04,350
It's leaving.
1322
00:51:05,950 --> 00:51:06,979
(They let the zebu leave the field.)
1323
00:51:06,979 --> 00:51:08,680
The zebu just made its exit.
1324
00:51:09,620 --> 00:51:11,189
(They're good at this.)
1325
00:51:11,189 --> 00:51:12,589
They let the zebu go pretty quickly.
1326
00:51:12,890 --> 00:51:15,319
Once the zebus lose their will to fight,
1327
00:51:15,519 --> 00:51:16,660
they let them leave the field.
1328
00:51:17,160 --> 00:51:18,859
They hang on to the zebus,
1329
00:51:18,859 --> 00:51:20,490
and when the zebus look like they want
to leave,
1330
00:51:20,490 --> 00:51:21,600
- they open the fence.
- So they can leave.
1331
00:51:21,600 --> 00:51:22,600
They respect the zebus.
1332
00:51:22,700 --> 00:51:24,229
Do they keep a record of the time
that man was hanging on to the zebu?
1333
00:51:24,229 --> 00:51:25,800
- Right.
- Yes, they keep a record.
1334
00:51:26,430 --> 00:51:27,999
That zebu left,
1335
00:51:27,999 --> 00:51:29,370
and now they're bringing in another one.
1336
00:51:29,370 --> 00:51:31,810
The way I see it,
this one is the star of the show.
1337
00:51:32,410 --> 00:51:35,039
They usually go from weak zebus...
1338
00:51:35,039 --> 00:51:36,310
- to stronger ones.
- Gosh.
1339
00:51:36,510 --> 00:51:38,080
Look at the horns on that one.
1340
00:51:38,080 --> 00:51:39,350
- Goodness.
- This one has bigger horns.
1341
00:51:39,350 --> 00:51:41,720
That one looks dangerous.
Gosh. It's kicking with its hind legs.
1342
00:51:41,819 --> 00:51:43,649
- Gosh, it's kicking with its hind legs.
- It's kicking with its hind legs.
1343
00:51:43,649 --> 00:51:45,990
- It seems so dangerous.
- The zebus all have quite a temper.
1344
00:51:46,149 --> 00:51:48,990
It looks like it's about to smash down
the fence even before it's brought in.
1345
00:51:51,160 --> 00:51:53,189
- Hey, it pulled out a pillar.
- I see.
1346
00:51:53,689 --> 00:51:55,030
Gosh, it broke the fence.
1347
00:51:55,600 --> 00:51:57,330
(The fence got pulled out.)
1348
00:51:57,330 --> 00:51:59,129
They have a police officer here too.
1349
00:51:59,800 --> 00:52:02,669
They have to keep the situation
under control, so the police is here.
1350
00:52:02,669 --> 00:52:06,609
Is there an ambulance
in case of an emergency?
1351
00:52:06,669 --> 00:52:10,209
- The doctor is over there.
- I see.
1352
00:52:10,379 --> 00:52:11,749
They had medical personnel there too.
1353
00:52:12,379 --> 00:52:13,780
It's inside.
1354
00:52:13,950 --> 00:52:15,580
Gosh, that zebu is...
1355
00:52:16,120 --> 00:52:17,749
- That one is... Gosh, it's angry.
- It's angry.
1356
00:52:17,749 --> 00:52:19,890
- It's angry already.
- This one's really agitated.
1357
00:52:20,490 --> 00:52:22,859
The first one was just like,
"Gosh, what's wrong with you?"
1358
00:52:22,859 --> 00:52:24,789
But that one's excited
to take its anger out on someone.
1359
00:52:24,789 --> 00:52:27,030
- This one is...
- I can't see.
1360
00:52:27,030 --> 00:52:28,030
(Excited)
1361
00:52:28,260 --> 00:52:30,930
They're still... They're coming down
from the fence one by one.
1362
00:52:31,899 --> 00:52:33,970
They all see that the zebu
definitely has a temper,
1363
00:52:33,970 --> 00:52:35,999
- It's hard for them to just jump in.
- so they're being cautious.
1364
00:52:37,140 --> 00:52:39,769
So right now,
the fighters are sizing up the zebu,
1365
00:52:40,470 --> 00:52:41,979
but the zebu looks more than ready.
1366
00:52:41,979 --> 00:52:43,209
(The zebu is already ready.)
1367
00:52:43,209 --> 00:52:44,979
Only bulls participate in the game.
1368
00:52:46,709 --> 00:52:47,720
- Gosh, he reached the zebu.
- Goodness.
1369
00:52:48,720 --> 00:52:49,780
- Gosh, he reached the zebu.
- Goodness.
1370
00:52:49,780 --> 00:52:52,319
(It was a nice try,
but he got thrown off.)
1371
00:52:52,419 --> 00:52:53,950
(Laughing)
1372
00:52:54,149 --> 00:52:55,620
It knows how to throw people off.
1373
00:52:55,620 --> 00:52:57,319
The zebu won. You see?
1374
00:52:57,319 --> 00:52:59,229
He said the zebu won just now.
1375
00:52:59,229 --> 00:53:00,359
(The zebus win
when they throw people off.)
1376
00:53:00,760 --> 00:53:03,030
The zebus have specific skills too.
1377
00:53:03,160 --> 00:53:06,769
The fighters aren't able to attack easily
since this zebu has a huge frame.
1378
00:53:07,800 --> 00:53:11,310
(The confrontation is full of tension
that it requires prudence.)
1379
00:53:13,339 --> 00:53:14,640
- Gosh.
- He got it.
1380
00:53:14,640 --> 00:53:16,109
- Gosh.
- He got it.
1381
00:53:19,050 --> 00:53:20,080
(He's recklessly hanging on to the zebu
and holding on.)
1382
00:53:20,080 --> 00:53:21,319
He's doing great.
1383
00:53:24,289 --> 00:53:26,950
- Gosh.
- He's the champion.
1384
00:53:26,950 --> 00:53:27,990
He's the guy from earlier.
1385
00:53:27,990 --> 00:53:29,419
(He's the champion they met earlier.)
1386
00:53:31,530 --> 00:53:32,629
(They released the zebu
after he hung on to it.)
1387
00:53:32,629 --> 00:53:33,789
- That was amazing.
- Goodness.
1388
00:53:35,060 --> 00:53:36,700
The champion let the zebu out.
1389
00:53:37,669 --> 00:53:38,669
- It's coming this way.
- Gosh.
1390
00:53:39,069 --> 00:53:40,129
Here it comes.
1391
00:53:40,530 --> 00:53:42,470
(Yes, I get to go home.)
1392
00:53:42,470 --> 00:53:44,039
They should run away. My goodness.
1393
00:53:44,039 --> 00:53:46,039
(Everyone panics
as it comes out unexpectedly.)
1394
00:53:46,339 --> 00:53:49,780
(Run away.)
1395
00:53:50,080 --> 00:53:52,749
- Let's just stay on the car, okay?
- Okay.
1396
00:53:53,609 --> 00:53:57,319
(The cow ran away,
but the audience is just laughing.)
1397
00:53:57,519 --> 00:53:59,490
The champions are indeed different.
1398
00:53:59,819 --> 00:54:02,260
It's not the people herding the cows.
It's the other way around.
1399
00:54:02,260 --> 00:54:03,459
(The bull kept running.)
1400
00:54:03,459 --> 00:54:05,589
Go back to nature.
1401
00:54:05,729 --> 00:54:07,229
It seems to be calming down now.
1402
00:54:07,229 --> 00:54:08,760
(Back into the embrace of nature)
1403
00:54:09,330 --> 00:54:11,030
(They heard about the fun game.)
1404
00:54:11,100 --> 00:54:12,669
The audience has grown.
1405
00:54:12,669 --> 00:54:14,200
(The audience is scattered
all over the place.)
1406
00:54:14,740 --> 00:54:16,069
Where's the next cow?
1407
00:54:17,140 --> 00:54:19,439
Isn't he the kind of old man you see...
1408
00:54:19,439 --> 00:54:21,839
in the front row
on the show "Korea Sings?"
1409
00:54:22,140 --> 00:54:24,140
(On one side of the arena,)
1410
00:54:24,140 --> 00:54:26,910
(someone is energetically dancing.)
1411
00:54:26,910 --> 00:54:29,120
I knew it. There's always a dancer.
1412
00:54:30,149 --> 00:54:31,220
Right.
1413
00:54:32,050 --> 00:54:33,890
(I'm excited too.)
1414
00:54:34,890 --> 00:54:35,890
(The dancing old man is
a scene-stealer in Savika.)
1415
00:54:35,890 --> 00:54:37,060
He's a scene-stealer.
1416
00:54:37,830 --> 00:54:39,959
- His moves are disciplined.
- He's got the groove.
1417
00:54:39,959 --> 00:54:41,660
We have an old man who's quite the dancer
in Madagascar too.
1418
00:54:41,660 --> 00:54:43,330
- What is that dance?
- My gosh.
1419
00:54:43,760 --> 00:54:46,129
What is that? What's that dance?
1420
00:54:46,899 --> 00:54:48,600
I've never seen that kind of dance before.
1421
00:54:48,839 --> 00:54:51,539
He's like an old relative
who had some drinks.
1422
00:54:52,939 --> 00:54:55,109
It must be for the audience.
1423
00:54:55,109 --> 00:54:58,649
He doesn't want them to be bored
during the break.
1424
00:54:59,979 --> 00:55:01,649
A brief show by the old man.
1425
00:55:01,850 --> 00:55:04,249
He's doing that
so that our viewers stay tuned.
1426
00:55:04,249 --> 00:55:05,319
Stick around.
1427
00:55:05,519 --> 00:55:07,189
How come everyone is a good dancer?
1428
00:55:08,160 --> 00:55:10,859
They don't even waste the break.
1429
00:55:11,060 --> 00:55:12,390
They're indeed cheerful.
1430
00:55:13,260 --> 00:55:14,359
(The champion is walking confidently.)
1431
00:55:14,359 --> 00:55:16,859
- The man who was nailing it.
- It's the same man in a white shirt.
1432
00:55:16,859 --> 00:55:17,999
- That man?
- Yes.
1433
00:55:17,999 --> 00:55:19,729
The cow broke through the fence,
1434
00:55:19,729 --> 00:55:21,399
- but he kept hanging on.
- What is this?
1435
00:55:21,700 --> 00:55:23,100
- The champion.
- He came to have something to drink.
1436
00:55:23,100 --> 00:55:24,200
He's cool.
1437
00:55:24,539 --> 00:55:26,769
He put his hand on his waist.
1438
00:55:27,410 --> 00:55:28,910
- How relaxed the champion is.
- Yes.
1439
00:55:29,740 --> 00:55:32,050
"It's not that fun today."
1440
00:55:32,050 --> 00:55:33,979
"Today is nothing special."
1441
00:55:34,109 --> 00:55:35,450
Here comes the next cow.
1442
00:55:36,149 --> 00:55:37,450
A mad bull.
1443
00:55:37,850 --> 00:55:39,249
- This one...
- It looks tough.
1444
00:55:39,249 --> 00:55:40,890
- It's obviously tough.
- That one was big.
1445
00:55:40,890 --> 00:55:42,319
The one holding the rope is the owner,
right?
1446
00:55:42,519 --> 00:55:45,260
- Yes. He's taking it out.
- I see.
1447
00:55:45,390 --> 00:55:48,100
The cow doesn't attack its owner.
1448
00:55:48,260 --> 00:55:49,499
That's interesting.
1449
00:55:49,499 --> 00:55:51,669
- They're smart.
- They recognize their owners.
1450
00:55:51,999 --> 00:55:53,569
Here it goes.
1451
00:55:54,600 --> 00:55:55,970
It's angry.
1452
00:55:56,700 --> 00:55:58,169
That cow was a little scary.
1453
00:55:58,169 --> 00:55:59,169
(They immerse themselves in the game
as soon as the cow enters.)
1454
00:55:59,839 --> 00:56:01,979
The cow seems aggressive,
1455
00:56:01,979 --> 00:56:03,910
but it's not really out to hurt anyone.
1456
00:56:03,910 --> 00:56:04,950
It's only scaring them.
1457
00:56:04,950 --> 00:56:06,280
The players are coming down.
1458
00:56:06,879 --> 00:56:08,249
"I'm angry."
1459
00:56:09,620 --> 00:56:11,350
(The black cow is getting angry.)
1460
00:56:11,990 --> 00:56:13,689
(Approaching the cow stealthily)
1461
00:56:16,089 --> 00:56:17,160
He got on it.
1462
00:56:21,430 --> 00:56:25,100
(Everyone's eyes are on him.)
1463
00:56:26,370 --> 00:56:28,800
(In that close game, nobody backs down.)
1464
00:56:28,800 --> 00:56:30,140
He's hanging on for a long time.
1465
00:56:31,169 --> 00:56:32,439
He's hanging on for a long time.
1466
00:56:33,510 --> 00:56:34,780
He's hanging on for a long time.
1467
00:56:35,910 --> 00:56:38,209
(The fence is smashed.)
1468
00:56:38,209 --> 00:56:39,649
It's broken.
1469
00:56:39,649 --> 00:56:41,450
(Run away.)
1470
00:56:42,979 --> 00:56:46,089
(The audience smiles
at the captivating performance.)
1471
00:56:46,589 --> 00:56:47,720
Get off!
1472
00:56:49,789 --> 00:56:52,160
(The player is doing his best
until the end, risking his life.)
1473
00:56:52,160 --> 00:56:53,629
It destroyed the fence.
1474
00:56:54,030 --> 00:56:56,330
- I see why they call it an honor.
- Right.
1475
00:56:56,530 --> 00:56:57,700
- It's dangerous.
- Goodness.
1476
00:56:57,700 --> 00:56:59,629
You can't help clapping
when you see it in person.
1477
00:56:59,629 --> 00:57:01,870
(They can't resist applauding.)
1478
00:57:02,970 --> 00:57:04,439
- Bye.
- The bull charged at it,
1479
00:57:04,439 --> 00:57:05,709
and it got broken like that.
1480
00:57:05,709 --> 00:57:07,810
- You mean the fence.
- By the way...
1481
00:57:07,810 --> 00:57:10,709
- It's meant to collapse, though.
- They're setting it up again.
1482
00:57:10,910 --> 00:57:12,950
(Rebuilding the fence)
1483
00:57:12,950 --> 00:57:15,550
The fence is flimsy
so it's repaired quickly.
1484
00:57:15,550 --> 00:57:17,919
- That's why they made it weak.
- Yes.
1485
00:57:17,919 --> 00:57:18,919
If it's too sturdy,
1486
00:57:18,919 --> 00:57:20,319
- the cows can be hurt.
- Yes.
1487
00:57:20,689 --> 00:57:22,859
- They fix it quickly.
- Right.
1488
00:57:24,359 --> 00:57:25,689
They're repairing it.
1489
00:57:26,959 --> 00:57:29,760
It's thrilling
every time a cow comes out of the fence.
1490
00:57:29,760 --> 00:57:31,499
- It's amazing.
- It feels good.
1491
00:57:31,970 --> 00:57:33,530
Dex, do you think you can do that?
1492
00:57:33,530 --> 00:57:35,100
I don't think so.
1493
00:57:35,269 --> 00:57:37,910
- It's impossible.
- The one earlier seemed manageable,
1494
00:57:37,910 --> 00:57:39,510
- But not anymore.
- but the ones from now on don't.
1495
00:57:39,510 --> 00:57:40,839
It's just impossible from now on.
1496
00:57:40,839 --> 00:57:41,879
(Is he sad?)
1497
00:57:42,010 --> 00:57:43,910
Just think of me as a cow
and hold onto me.
1498
00:57:43,910 --> 00:57:47,310
What is he talking about?
What is he saying?
1499
00:57:47,479 --> 00:57:50,620
- I gained a lot of weight.
- I'll become your cow.
1500
00:57:50,620 --> 00:57:54,249
It's like sports, ritual,
1501
00:57:54,560 --> 00:57:55,720
and ceremony too.
1502
00:57:55,720 --> 00:57:57,390
It's a blend of everything.
1503
00:57:57,390 --> 00:57:59,330
- Yes.
- It's traditional too.
1504
00:57:59,830 --> 00:58:01,859
- Right.
- People are not too serious either.
1505
00:58:04,700 --> 00:58:07,669
(The game begins again.)
1506
00:58:08,999 --> 00:58:12,410
(Nervous)
1507
00:58:13,640 --> 00:58:17,510
(Hanging onto the cow with bare hands
and spinning around)
1508
00:58:21,450 --> 00:58:23,680
(He holds on for some time
and lets the cow go.)
1509
00:58:23,680 --> 00:58:25,720
It went out. Good work.
1510
00:58:25,720 --> 00:58:27,620
The cow is so smart.
1511
00:58:27,620 --> 00:58:28,890
It goes out when the door is open.
1512
00:58:29,390 --> 00:58:31,890
It doesn't require strength.
You need skills.
1513
00:58:32,089 --> 00:58:34,229
To be able to hang on to it for a while.
1514
00:58:34,760 --> 00:58:37,300
Someone might wonder what this is about,
1515
00:58:37,729 --> 00:58:39,499
- but people here are just smiling.
- Right.
1516
00:58:39,499 --> 00:58:40,970
Cows break through the fence,
1517
00:58:40,970 --> 00:58:42,939
but people smile while running away.
1518
00:58:42,939 --> 00:58:44,140
(Even if they fall or lose,
they laugh and have fun.)
1519
00:58:44,140 --> 00:58:47,169
You can consider this as a type of sport.
1520
00:58:47,169 --> 00:58:48,379
- It's a form of amusement.
- Yes.
1521
00:58:48,879 --> 00:58:52,280
The cows are large and have big horns.
1522
00:58:52,350 --> 00:58:54,149
Once you get hurt, it can be deadly.
1523
00:58:54,149 --> 00:58:55,720
But still,
1524
00:58:55,819 --> 00:58:57,919
they don't just do it once.
1525
00:58:57,919 --> 00:58:59,850
They go through competitions
based on their level...
1526
00:58:59,850 --> 00:59:02,189
and eventually make it
to a big competition like this.
1527
00:59:02,390 --> 00:59:05,459
The ones playing here are
experienced players.
1528
00:59:05,459 --> 00:59:07,530
(Veteran Savika players try
to become the true champion.)
1529
00:59:07,789 --> 00:59:10,129
I thought it was admirable...
1530
00:59:10,129 --> 00:59:13,669
that they boldly took on the challenge
for honor.
1531
00:59:14,499 --> 00:59:16,600
There's passion in Madagascar.
1532
00:59:17,769 --> 00:59:19,839
No one was serious there.
1533
00:59:19,839 --> 00:59:22,180
It's a festival and culture.
1534
00:59:22,979 --> 00:59:24,109
The champion.
1535
00:59:24,109 --> 00:59:26,810
(The spectators had fun,
and the players were serious.)
1536
00:59:27,280 --> 00:59:31,850
(Savika is the essence
of exciting activities in Madagascar!)
1537
00:59:32,350 --> 00:59:34,859
We enjoyed the game.
Shall we get going now?
1538
00:59:34,859 --> 00:59:36,990
How much is it in total?
1539
00:59:36,990 --> 00:59:38,830
- He wants to take it.
- It's 200,000 ariaries.
1540
00:59:38,830 --> 00:59:40,129
It's 200,000?
1541
00:59:40,289 --> 00:59:43,629
Okay. And here are 200 ariaries.
Thank you.
1542
00:59:43,660 --> 00:59:45,269
- I just paid. Let's go down.
- Let's go.
1543
00:59:45,269 --> 00:59:47,030
- Let's get down.
- Okay.
1544
00:59:48,069 --> 00:59:51,609
(Leaving the passionate Savika)
1545
00:59:52,810 --> 00:59:54,539
Antananarivo.
1546
00:59:54,539 --> 00:59:55,640
(They're off to Antananarivo again!)
1547
00:59:55,640 --> 00:59:57,010
(From Antsirabe to Antananarivo)
1548
00:59:58,050 --> 00:59:59,280
It's night already.
1549
00:59:59,280 --> 01:00:00,479
- Yes.
- Already.
1550
01:00:00,879 --> 01:00:02,620
- Aren't you hungry?
- I am.
1551
01:00:02,850 --> 01:00:05,720
We haven't had anything after breakfast.
1552
01:00:05,950 --> 01:00:08,089
They haven't eaten
after having the fly gratin, right?
1553
01:00:08,089 --> 01:00:10,359
- Yes. The grain with a fly on it.
- Yes.
1554
01:00:10,390 --> 01:00:12,760
I think all restaurants will be closed
by the time we arrive.
1555
01:00:13,260 --> 01:00:14,930
I'm not sure if we can have room service,
1556
01:00:14,930 --> 01:00:16,530
but if it's available, let's order in.
1557
01:00:16,530 --> 01:00:17,629
- Room service.
- That sounds good.
1558
01:00:17,629 --> 01:00:19,100
Let's have room service...
1559
01:00:19,569 --> 01:00:20,800
and have a drink today.
1560
01:00:20,800 --> 01:00:22,539
- Look at you, Pani Bottle.
- Goodness.
1561
01:00:22,539 --> 01:00:24,399
Pani Bottle doesn't really drink.
1562
01:00:24,399 --> 01:00:27,240
- He drinks more than he did in India.
- Yes.
1563
01:00:27,240 --> 01:00:28,310
I can't resist anymore.
1564
01:00:28,310 --> 01:00:30,209
Did you have a tough time during the trip?
1565
01:00:30,310 --> 01:00:33,249
His body started to show...
1566
01:00:33,350 --> 01:00:35,550
- middle-aged charm.
- He looks dignified.
1567
01:00:35,550 --> 01:00:36,879
He's starting to look mature
as a middle-aged man.
1568
01:00:36,879 --> 01:00:38,919
You're the big eater among us.
1569
01:00:38,919 --> 01:00:41,319
You're our Tzuyang.
1570
01:00:42,359 --> 01:00:43,560
- Tzuyang Bottle?
- Adventure by Accident Bottle.
1571
01:00:43,560 --> 01:00:45,129
- Right. He's their Tzuyang.
- The Tzuyang on Adventure by Accident.
1572
01:00:45,129 --> 01:00:46,129
(The car is riding
with hungry Tzuyang Bottle in the car.)
1573
01:00:46,129 --> 01:00:47,629
Pani Bottle and Tzuyang Bottle.
1574
01:00:48,160 --> 01:00:50,629
(The younger members are sleeping
as they're tired.)
1575
01:00:52,030 --> 01:00:58,109
(It was a short time, but they made
lasting memories in Antsirabe.)
1576
01:01:00,539 --> 01:01:01,680
Five hours?
1577
01:01:01,680 --> 01:01:02,879
(They arrived in Antananarivo
after about 5 hours.)
1578
01:01:04,510 --> 01:01:06,379
- Gosh.
- Thank you.
1579
01:01:06,950 --> 01:01:08,120
Everyone is groaning.
1580
01:01:08,280 --> 01:01:09,979
(Exhausted)
1581
01:01:09,979 --> 01:01:13,019
- It was so hard.
- Moving around is tiring.
1582
01:01:13,450 --> 01:01:15,089
- Thank you. Bye.
- Are we close?
1583
01:01:15,089 --> 01:01:17,220
Tuki had been driving us for two days,
1584
01:01:17,220 --> 01:01:18,959
so we were very thankful to him.
1585
01:01:19,390 --> 01:01:20,729
Shall we go up right away?
1586
01:01:20,729 --> 01:01:21,899
- Let's go up.
- Let's go.
1587
01:01:23,330 --> 01:01:24,800
This place is not that bad.
1588
01:01:27,269 --> 01:01:28,740
It's quite nice.
1589
01:01:30,300 --> 01:01:32,870
It smells a little fancy too.
1590
01:01:34,169 --> 01:01:37,080
It was more like an accommodation
than a proper hotel.
1591
01:01:37,080 --> 01:01:38,609
It looked like a rental house.
1592
01:01:39,879 --> 01:01:41,280
(Goodness)
1593
01:01:41,280 --> 01:01:43,019
- It's so nice.
- It's really nice.
1594
01:01:43,019 --> 01:01:44,819
- We got a nice place.
- Oh, dear.
1595
01:01:45,050 --> 01:01:47,289
- One bedroom.
- It's not bad.
1596
01:01:47,289 --> 01:01:49,189
- Two.
- There are two bedrooms.
1597
01:01:49,189 --> 01:01:50,189
It's clean.
1598
01:01:50,189 --> 01:01:51,890
We're here and there.
1599
01:01:52,430 --> 01:01:54,459
We sleep in a different place every day.
1600
01:01:54,830 --> 01:01:57,800
- Oh, my.
- We've got itchy feet.
1601
01:01:58,200 --> 01:01:59,769
I'll use the one in the living room.
1602
01:02:00,300 --> 01:02:02,140
- No.
- What?
1603
01:02:02,870 --> 01:02:05,109
- Hey.
- You can't use that one.
1604
01:02:05,109 --> 01:02:07,470
- The youngest shouldn't stay here.
- Right.
1605
01:02:07,470 --> 01:02:08,879
Let's play rock-paper-scissors.
1606
01:02:08,879 --> 01:02:10,039
Yes. Let's do that instead.
1607
01:02:10,039 --> 01:02:12,280
- Right.
- They're considerate.
1608
01:02:12,280 --> 01:02:13,910
The youngest must get the best one.
1609
01:02:14,010 --> 01:02:15,720
- Play or lose, rock-paper-scissors.
- Rock-paper-scissors.
1610
01:02:16,050 --> 01:02:18,390
- I won.
- This is the right way.
1611
01:02:18,720 --> 01:02:19,720
I won first place.
1612
01:02:20,050 --> 01:02:21,519
- Play or lose, rock-paper-scissors.
- Play or lose, rock-paper-scissors.
1613
01:02:21,519 --> 01:02:23,189
(2nd place and 3rd place)
1614
01:02:23,390 --> 01:02:25,229
- Goodness. Okay.
- This bed is mine.
1615
01:02:25,229 --> 01:02:26,459
- Thanks for the room.
- It's okay.
1616
01:02:26,459 --> 01:02:28,600
I like staying in the living room.
1617
01:02:28,600 --> 01:02:29,830
- The living room.
- Yes.
1618
01:02:30,100 --> 01:02:32,899
This is the perfect room for me.
I have a lot of luggage.
1619
01:02:32,899 --> 01:02:34,129
(They fairly assigned the rooms.)
1620
01:02:34,839 --> 01:02:37,700
(The second eldest came
to the front desk.)
1621
01:02:37,700 --> 01:02:38,769
Hello.
1622
01:02:38,939 --> 01:02:40,769
Can I order room service?
1623
01:02:41,339 --> 01:02:43,810
Yes. The menu is here.
1624
01:02:44,109 --> 01:02:46,810
Spaghetti, grilled pork,
1625
01:02:47,280 --> 01:02:48,950
- fish, and...
- Tzuyang Bottle.
1626
01:02:48,950 --> 01:02:50,749
- Here it comes.
- It was for everyone.
1627
01:02:50,749 --> 01:02:52,319
He's blushing.
1628
01:02:52,319 --> 01:02:54,089
- Thank you.
- I ordered various dishes.
1629
01:02:55,120 --> 01:02:56,959
- Did you order some food?
- Yes.
1630
01:02:56,959 --> 01:02:58,490
Let me organize my things first.
1631
01:02:59,589 --> 01:03:00,629
(Gosh)
1632
01:03:00,890 --> 01:03:01,899
(Groaning)
1633
01:03:02,499 --> 01:03:03,700
I'm tired.
1634
01:03:03,700 --> 01:03:05,669
- Riding a car for a long time is tiring.
- I'm hungry.
1635
01:03:05,669 --> 01:03:07,269
(They're fatigued
from traveling a long distance.)
1636
01:03:08,240 --> 01:03:09,539
Why is it so tight?
1637
01:03:09,539 --> 01:03:10,899
He just got here, and he'll do chin-ups?"
1638
01:03:11,870 --> 01:03:12,910
Hey.
1639
01:03:13,539 --> 01:03:16,939
They provide cups everywhere
like rental houses.
1640
01:03:16,939 --> 01:03:17,939
Right.
1641
01:03:17,939 --> 01:03:19,479
Shall we sit on the floor...
1642
01:03:19,479 --> 01:03:20,680
It's here.
1643
01:03:20,950 --> 01:03:22,019
The room service?
1644
01:03:23,050 --> 01:03:24,519
- Later...
- Hold on.
1645
01:03:24,519 --> 01:03:25,950
Let me put this away.
1646
01:03:26,990 --> 01:03:29,089
Thank you.
1647
01:03:29,089 --> 01:03:30,919
(He receives their precious food
politely.)
1648
01:03:30,919 --> 01:03:33,490
- They give you the food in containers.
- It looks like a boxed meal.
1649
01:03:33,890 --> 01:03:34,930
What?
1650
01:03:35,600 --> 01:03:37,100
It's less than what I ordered.
1651
01:03:37,399 --> 01:03:38,769
- Three.
- I ordered a lot more.
1652
01:03:38,769 --> 01:03:41,399
- Did you order a lot?
- It will be delivered soon, won't it?
1653
01:03:41,399 --> 01:03:43,370
- Do you think so?
- We were missing a few dishes.
1654
01:03:43,539 --> 01:03:45,669
- Spaghetti.
- I even ordered two fish dishes.
1655
01:03:46,370 --> 01:03:48,839
(Bringing alcohol
as the second eldest wanted)
1656
01:03:49,240 --> 01:03:51,810
- Just two bottles.
- Okay.
1657
01:03:51,879 --> 01:03:53,680
Let's drink in cups today.
1658
01:03:54,109 --> 01:03:56,149
- Cups?
- Let's use cups today.
1659
01:03:56,419 --> 01:03:57,620
- There are plates too.
- Okay, then.
1660
01:03:58,249 --> 01:03:59,249
(Knocking)
1661
01:03:59,249 --> 01:04:00,419
- There's more.
- Okay.
1662
01:04:02,890 --> 01:04:04,019
I see.
1663
01:04:04,390 --> 01:04:05,689
- More food is here?
- They came for the second time.
1664
01:04:05,689 --> 01:04:07,330
- Oh, my.
- Gosh.
1665
01:04:07,330 --> 01:04:09,030
- What's that? Is that a pizza?
- What's going on?
1666
01:04:09,800 --> 01:04:11,359
(He hands over the food...)
1667
01:04:11,359 --> 01:04:13,700
(and comes into the room?)
1668
01:04:16,339 --> 01:04:18,510
(What is with this man?)
1669
01:04:19,539 --> 01:04:20,640
- What?
- What is it?
1670
01:04:20,640 --> 01:04:22,180
(He walks over with the tray
without knowing why.)
1671
01:04:23,710 --> 01:04:26,119
(A mysterious man comes in
with room service.)
1672
01:04:26,550 --> 01:04:28,219
- What?
- What?
1673
01:04:30,219 --> 01:04:32,590
(Screaming)
1674
01:04:33,559 --> 01:04:35,489
(Who is the room service man
that shocked everyone?)
1675
01:04:35,489 --> 01:04:36,489
What?
1676
01:04:36,489 --> 01:04:37,630
(Hello)
1677
01:04:38,230 --> 01:04:39,730
That's Si Eon.
1678
01:04:41,000 --> 01:04:42,670
(Yes. It's me.)
1679
01:04:43,269 --> 01:04:44,699
He's finally here.
1680
01:04:44,699 --> 01:04:46,440
(He's finally here.)
1681
01:04:47,170 --> 01:04:49,809
I went through so much to do that.
1682
01:04:50,369 --> 01:04:51,869
I knew it.
1683
01:04:52,809 --> 01:04:54,539
It's unbelievable.
1684
01:04:55,440 --> 01:04:56,780
You scared me.
1685
01:04:57,380 --> 01:04:58,610
Dex, it's been a while.
1686
01:04:58,610 --> 01:04:59,920
It's been so long.
1687
01:05:00,150 --> 01:05:02,480
I had no idea.
1688
01:05:02,480 --> 01:05:04,619
- I thought he was a strange man.
- Dex didn't know.
1689
01:05:04,619 --> 01:05:06,619
Well, he was looking down like this.
1690
01:05:07,389 --> 01:05:09,360
(He opened the door
to receive room service.)
1691
01:05:09,360 --> 01:05:10,929
- He pushed his head toward me.
- What?
1692
01:05:10,929 --> 01:05:12,059
(Coming in brazenly)
1693
01:05:12,829 --> 01:05:15,000
- You didn't know?
- I had no idea.
1694
01:05:15,000 --> 01:05:16,099
He was clueless.
1695
01:05:16,099 --> 01:05:17,630
- That's a real reaction.
- I really had no idea.
1696
01:05:17,630 --> 01:05:19,539
- Look at his face.
- Look at Dex.
1697
01:05:19,969 --> 01:05:21,070
It turned out it was Si Eon.
1698
01:05:21,070 --> 01:05:23,110
Dex froze like that.
1699
01:05:23,239 --> 01:05:25,510
When he first came in,
1700
01:05:25,510 --> 01:05:28,579
I thought he was Korean
who had a business in Madagascar.
1701
01:05:28,980 --> 01:05:30,449
Then he kept coming in.
1702
01:05:30,480 --> 01:05:33,250
I thought he didn't have manners.
1703
01:05:33,250 --> 01:05:34,349
"This is rude."
1704
01:05:34,349 --> 01:05:36,489
I was about to say something.
1705
01:05:36,590 --> 01:05:38,349
Yes. You did seem stunned.
1706
01:05:38,349 --> 01:05:39,920
- You didn't know at all.
- Right.
1707
01:05:40,360 --> 01:05:42,659
Seriously.
1708
01:05:43,059 --> 01:05:44,190
He's happy to see him.
1709
01:05:44,530 --> 01:05:45,860
- Oh, my.
- I was so glad to see him.
1710
01:05:46,559 --> 01:05:47,730
(Kian84 is still stunned.)
1711
01:05:47,730 --> 01:05:49,329
- It's good to see you.
- I didn't think he'd come.
1712
01:05:49,699 --> 01:05:52,739
- I mean...
- It's so nice to see you.
1713
01:05:52,840 --> 01:05:54,539
What's with your hair?
1714
01:05:55,039 --> 01:05:56,909
I got the latest trendy hairstyle.
1715
01:05:56,909 --> 01:05:57,969
(The eldest brother came back
with the latest trend.)
1716
01:05:58,940 --> 01:06:00,909
(During the trip to South America)
1717
01:06:00,909 --> 01:06:02,380
I was really scared at that time too.
1718
01:06:02,380 --> 01:06:06,449
(Si Eon surprised him back then too.)
1719
01:06:07,449 --> 01:06:09,380
(I don't want crocodile meat.
You have it.)
1720
01:06:09,719 --> 01:06:11,219
- I don't want it.
- Right. He was a city man.
1721
01:06:11,320 --> 01:06:12,349
(I have a weak stomach.)
1722
01:06:12,349 --> 01:06:13,389
Can you eat that?
1723
01:06:13,389 --> 01:06:14,619
(He was the first city man
with a weak stomach.)
1724
01:06:14,619 --> 01:06:15,659
(I would hate that too.)
1725
01:06:16,960 --> 01:06:18,559
- Hold on to it.
- He's a scaredy-cat.
1726
01:06:19,630 --> 01:06:22,869
(But the eldest brother was
more dependable than anyone.)
1727
01:06:23,699 --> 01:06:27,500
(Sometimes charismatic)
1728
01:06:27,500 --> 01:06:28,500
Where are they?
1729
01:06:28,500 --> 01:06:29,510
(Sometimes soft)
1730
01:06:29,510 --> 01:06:30,869
We made good memories.
1731
01:06:31,239 --> 01:06:34,579
(Si Eon always looked
after the younger members.)
1732
01:06:34,579 --> 01:06:35,579
(Touched)
1733
01:06:36,449 --> 01:06:40,849
(They were happy during the trip
to South America as they were together.)
1734
01:06:40,849 --> 01:06:42,280
It still looks so cool.
1735
01:06:43,349 --> 01:06:45,750
(The eldest brother
always played a central role.)
1736
01:06:45,750 --> 01:06:46,820
Uyuni Salt Flats.
1737
01:06:47,159 --> 01:06:48,360
(Control Tower Si Eon is back.)
1738
01:06:48,360 --> 01:06:50,429
Control Tower. He's back.
1739
01:06:50,429 --> 01:06:51,590
He's dependable.
1740
01:06:51,590 --> 01:06:53,360
Well...
1741
01:06:53,360 --> 01:06:55,599
Hello, I'm Lee Si Eon.
1742
01:06:55,699 --> 01:06:57,030
(Bowing)
1743
01:06:57,170 --> 01:06:58,570
(Laughing)
1744
01:06:59,369 --> 01:07:00,940
It feels awkward to say hello
since it's been a while.
1745
01:07:00,940 --> 01:07:02,639
(It feels awkward to say hello
since it's been a while.)
1746
01:07:03,170 --> 01:07:06,639
I couldn't shoot Season Two
because of my work schedule,
1747
01:07:06,909 --> 01:07:08,010
which made me so sad.
1748
01:07:08,010 --> 01:07:11,349
I really wanted to join them
in Season Three, so I came.
1749
01:07:12,110 --> 01:07:14,079
(Chuckling)
1750
01:07:14,650 --> 01:07:17,119
I only had 1 goal in Season 3.
1751
01:07:17,119 --> 01:07:20,460
I wanted to surprise...
1752
01:07:20,460 --> 01:07:22,519
Kian84, Pani Bottle, and Dex for real.
1753
01:07:22,519 --> 01:07:25,590
I only wanted to succeed
in surprising them.
1754
01:07:25,590 --> 01:07:26,900
That was my only thought on the way.
1755
01:07:27,860 --> 01:07:28,860
(7 days after the other members left)
1756
01:07:28,860 --> 01:07:29,900
Seven days later?
1757
01:07:30,929 --> 01:07:32,130
(When Kian84 was screaming,
"Be happy in the next world")
1758
01:07:32,130 --> 01:07:33,400
It was that day.
1759
01:07:33,400 --> 01:07:34,940
- I see.
- That day.
1760
01:07:37,309 --> 01:07:38,909
I'm leaving in secret.
1761
01:07:39,139 --> 01:07:41,909
Wait for me, Kian84. I'm coming soon.
1762
01:07:42,210 --> 01:07:43,210
(Chuckling)
1763
01:07:43,210 --> 01:07:44,480
See you in two days.
1764
01:07:44,579 --> 01:07:46,820
The four of them
were traveling separately.
1765
01:07:46,920 --> 01:07:48,550
Si Eon must have felt lonely
traveling alone.
1766
01:07:48,980 --> 01:07:51,420
(He had a layover at the airport
in Addis Ababa.)
1767
01:07:52,150 --> 01:07:55,619
Finally, I'm going to Madagascar,
the country of penguins.
1768
01:07:56,829 --> 01:07:58,030
What is that?
1769
01:07:58,789 --> 01:08:00,199
That's a gym.
1770
01:08:00,800 --> 01:08:02,030
Kian84 must love it.
1771
01:08:02,159 --> 01:08:04,900
(He always thinks of the members.)
1772
01:08:05,300 --> 01:08:07,269
I'm at a market in Madagascar.
1773
01:08:08,599 --> 01:08:10,869
There was something
I really wanted to do in Africa.
1774
01:08:11,369 --> 01:08:13,480
I want to have the same hairstyle as you.
1775
01:08:14,309 --> 01:08:15,340
Cornrows?
1776
01:08:15,510 --> 01:08:16,849
I changed my hair on purpose.
1777
01:08:16,849 --> 01:08:20,480
I wanted to change something
so they didn't recognize me easily.
1778
01:08:20,480 --> 01:08:21,650
It feels...
1779
01:08:21,650 --> 01:08:24,019
Oh, my gosh.
1780
01:08:24,519 --> 01:08:26,820
- No hair. I don't have much hair.
- "No hair."
1781
01:08:26,820 --> 01:08:28,159
He's asking her to be gentle.
1782
01:08:28,360 --> 01:08:30,590
- Hi.
- Hi.
1783
01:08:31,289 --> 01:08:33,099
I love your hair.
1784
01:08:33,860 --> 01:08:35,199
I should've gotten her hairstyle.
1785
01:08:35,360 --> 01:08:36,429
She's cute.
1786
01:08:37,329 --> 01:08:38,769
(Let me take a look.)
1787
01:08:40,699 --> 01:08:41,739
Cornrows.
1788
01:08:41,739 --> 01:08:42,769
(How did I do?)
1789
01:08:42,769 --> 01:08:44,170
He looks intimidating.
1790
01:08:44,170 --> 01:08:46,539
- Doesn't it suit him, though?
- It does.
1791
01:08:47,340 --> 01:08:49,809
(Satisfied)
1792
01:08:51,710 --> 01:08:53,619
I'll disguise myself there.
1793
01:08:54,849 --> 01:08:56,449
(Ta-da. I'm here.)
1794
01:08:56,449 --> 01:08:57,849
- What?
- What?
1795
01:08:58,590 --> 01:08:59,820
The surprise was worth it.
1796
01:08:59,820 --> 01:09:01,019
They were surprised for real.
1797
01:09:02,090 --> 01:09:04,630
I was so surprised and happy too.
1798
01:09:04,789 --> 01:09:06,699
Si Eon is one of the original members.
1799
01:09:06,699 --> 01:09:08,760
We traveled together before,
and I had fun.
1800
01:09:08,760 --> 01:09:10,130
We made memories together.
1801
01:09:10,300 --> 01:09:12,030
(Banana Bottle, nice to meet you.)
1802
01:09:12,170 --> 01:09:13,639
- We were so awkward back then.
- Banana Bottle.
1803
01:09:13,639 --> 01:09:15,000
- We were awkward at the moment.
- Right.
1804
01:09:15,769 --> 01:09:18,210
(While traveling together,)
1805
01:09:18,210 --> 01:09:21,809
(the two got closer.)
1806
01:09:22,710 --> 01:09:25,610
Si Eon hits me up often.
1807
01:09:25,650 --> 01:09:27,920
As we traveled together recently,
1808
01:09:27,920 --> 01:09:29,619
- we got even closer.
- They traveled outside of the show too.
1809
01:09:29,619 --> 01:09:31,289
I'd been keeping it a secret since then.
1810
01:09:32,289 --> 01:09:33,519
I was so happy to see him.
1811
01:09:34,519 --> 01:09:36,019
I didn't even imagine.
1812
01:09:36,019 --> 01:09:39,489
During the trip, Kian84 kept saying...
1813
01:09:39,590 --> 01:09:41,659
(You're Lee Si Eon Number 2.)
1814
01:09:41,659 --> 01:09:42,930
(He's just like you.)
1815
01:09:43,069 --> 01:09:45,930
- Si Eon and I have a similar palate.
- A similar look on their faces too.
1816
01:09:45,930 --> 01:09:48,739
- We're both tidy too.
- They're city men.
1817
01:09:48,869 --> 01:09:51,939
I wondered what it'd be like
to travel with him too.
1818
01:09:51,939 --> 01:09:53,239
I was curious.
1819
01:09:53,239 --> 01:09:56,279
I think Si Eon and Dex
will have great chemistry.
1820
01:09:56,279 --> 01:09:58,180
Please look forward to it.
1821
01:09:58,779 --> 01:10:00,619
I was taken aback but so happy.
1822
01:10:00,619 --> 01:10:02,250
I personally...
1823
01:10:02,989 --> 01:10:07,060
felt relaxed to see him.
1824
01:10:07,760 --> 01:10:10,760
(We bicker sometimes...)
1825
01:10:11,630 --> 01:10:14,930
(and don't understand each other.)
1826
01:10:15,699 --> 01:10:17,729
I've known him for a while.
1827
01:10:17,729 --> 01:10:19,329
(But they've been friends
for a long time.)
1828
01:10:19,329 --> 01:10:20,970
He's a good person too.
1829
01:10:21,399 --> 01:10:23,270
(I'll write your name,
and you write mine.)
1830
01:10:23,939 --> 01:10:26,579
(Let's make a pact
not to betray each other in writing.)
1831
01:10:26,579 --> 01:10:28,810
- That moment.
- "Betrayal is death."
1832
01:10:28,810 --> 01:10:32,210
(They trust each other enough
to risk their lives.)
1833
01:10:32,680 --> 01:10:35,520
The best thing about him coming was...
1834
01:10:36,520 --> 01:10:40,090
the South America team
and the India team coming together.
1835
01:10:40,090 --> 01:10:41,619
Those two worlds are coming together.
1836
01:10:41,619 --> 01:10:44,630
I felt like we were whole,
1837
01:10:44,630 --> 01:10:46,159
so I was happy.
1838
01:10:47,100 --> 01:10:48,760
I was so surprised.
1839
01:10:49,460 --> 01:10:50,470
Gosh. This is...
1840
01:10:50,569 --> 01:10:52,369
I thought you were a local at first.
1841
01:10:53,199 --> 01:10:55,439
I thought it was a little strange.
1842
01:10:55,840 --> 01:10:57,369
I thought he was a foreigner too.
1843
01:10:58,109 --> 01:11:01,109
- It's a success.
- It's...
1844
01:11:01,279 --> 01:11:03,079
You were a good actor too, Si Eon.
1845
01:11:03,579 --> 01:11:04,579
(They check the food.)
1846
01:11:04,579 --> 01:11:05,710
It's seaweed soup.
1847
01:11:07,250 --> 01:11:08,350
It's seaweed soup.
1848
01:11:08,750 --> 01:11:09,949
He made seaweed soup?
1849
01:11:11,250 --> 01:11:12,350
Hold on.
1850
01:11:12,350 --> 01:11:13,689
That was touching.
1851
01:11:14,020 --> 01:11:16,020
Si Eon is like a seaweed soup fairy.
1852
01:11:16,020 --> 01:11:17,890
Have some seaweed soup.
1853
01:11:17,890 --> 01:11:19,289
He made seaweed soup for us
in Bolivia too.
1854
01:11:19,289 --> 01:11:21,300
I made this japchae too.
1855
01:11:21,300 --> 01:11:22,960
- Really?
- Yes.
1856
01:11:22,960 --> 01:11:24,430
He's like a mom.
1857
01:11:24,430 --> 01:11:26,300
Why didn't you come sooner?
1858
01:11:26,840 --> 01:11:28,439
(Happy)
1859
01:11:28,640 --> 01:11:30,340
It just happened to be...
1860
01:11:30,340 --> 01:11:32,909
Pani Bottle's birthday too.
1861
01:11:32,909 --> 01:11:35,680
So I brought the ingredients
for seaweed soup...
1862
01:11:35,680 --> 01:11:38,050
and japchae from Korea.
1863
01:11:38,050 --> 01:11:40,020
- Goodness.
- How heartwarming.
1864
01:11:40,020 --> 01:11:41,319
He's Mama Si Eon.
1865
01:11:41,380 --> 01:11:43,020
It's a supermarket.
1866
01:11:44,689 --> 01:11:46,989
Today is a special day, you see.
1867
01:11:47,319 --> 01:11:48,619
Do they have butter?
1868
01:11:49,590 --> 01:11:50,590
(Blinking)
1869
01:11:50,590 --> 01:11:52,229
I thought he was at a Korean supermarket.
1870
01:11:53,600 --> 01:11:55,100
- He blends in so well.
- I know.
1871
01:11:55,329 --> 01:11:56,600
Spinach...
1872
01:11:56,930 --> 01:11:58,399
Excuse me.
1873
01:11:59,069 --> 01:12:00,840
Thank you.
1874
01:12:01,770 --> 01:12:03,369
He was so busy.
1875
01:12:03,369 --> 01:12:04,409
Yes.
1876
01:12:05,170 --> 01:12:07,979
(He successfully goes
grocery shopping while undercover.)
1877
01:12:08,979 --> 01:12:11,880
(He enters a different room
in the lodging.)
1878
01:12:13,250 --> 01:12:14,250
What?
1879
01:12:15,579 --> 01:12:16,789
The water suddenly stopped.
1880
01:12:16,989 --> 01:12:18,090
It stopped.
1881
01:12:18,220 --> 01:12:19,590
- What?
- Oh, no.
1882
01:12:19,590 --> 01:12:21,289
There's no water.
1883
01:12:21,289 --> 01:12:22,390
This isn't good.
1884
01:12:23,989 --> 01:12:25,789
- That was a first for me.
- You bought water?
1885
01:12:25,789 --> 01:12:27,159
I bought some water bottles.
1886
01:12:27,500 --> 01:12:29,399
This is good for now.
1887
01:12:29,699 --> 01:12:30,770
My wife...
1888
01:12:30,770 --> 01:12:33,199
- His wife wrote down the recipe.
- How caring of her.
1889
01:12:33,670 --> 01:12:35,939
(He takes out the ingredients
he brought from Korea.)
1890
01:12:36,640 --> 01:12:39,340
(He stirs it.)
1891
01:12:40,939 --> 01:12:43,510
- This is your first time seeing this.
- We had no idea.
1892
01:12:43,510 --> 01:12:44,579
(This is their first time
watching him cook the dishes.)
1893
01:12:44,949 --> 01:12:47,020
- Use low heat...
- No way.
1894
01:12:47,020 --> 01:12:48,479
so they won't become soft.
1895
01:12:48,479 --> 01:12:49,649
(He cooks for his beloved members.)
1896
01:12:50,250 --> 01:12:51,420
This looks about right.
1897
01:12:52,550 --> 01:12:54,319
I hope you enjoy this.
1898
01:12:55,289 --> 01:12:56,489
It's a success.
1899
01:12:56,529 --> 01:12:58,329
(Laughing)
1900
01:12:58,859 --> 01:13:00,560
- Gosh.
- Look at that.
1901
01:13:00,560 --> 01:13:01,560
(Si Eon prepares a meal.)
1902
01:13:02,699 --> 01:13:06,270
(They gobble up Si Eon's food.)
1903
01:13:07,199 --> 01:13:08,699
(He's proud.)
1904
01:13:08,699 --> 01:13:13,609
It really made me proud
to see them truly enjoy my food.
1905
01:13:13,609 --> 01:13:15,109
- Right.
- I never knew that feeling.
1906
01:13:15,109 --> 01:13:16,180
But it felt so great.
1907
01:13:16,180 --> 01:13:18,079
(It felt so great.)
1908
01:13:18,609 --> 01:13:21,319
Kian84 still won't wear sunglasses.
1909
01:13:21,319 --> 01:13:22,619
- Do something.
- I'll wear them tomorrow.
1910
01:13:22,619 --> 01:13:23,689
They're tattling on him.
1911
01:13:24,390 --> 01:13:26,149
Hey, wear these.
1912
01:13:27,520 --> 01:13:29,659
(He even brought a pair of sunglasses.)
1913
01:13:29,930 --> 01:13:31,359
You should wear them.
1914
01:13:31,359 --> 01:13:33,300
It's not my birthday yet.
1915
01:13:33,300 --> 01:13:34,630
- It's in two days.
- Let's just celebrate it.
1916
01:13:34,630 --> 01:13:37,270
Let's just celebrate it in advance.
1917
01:13:37,270 --> 01:13:38,270
All right.
1918
01:13:38,500 --> 01:13:39,569
Ready, set, go.
1919
01:13:39,569 --> 01:13:42,600
- Happy birthday to you- Happy birthday to you
1920
01:13:42,699 --> 01:13:45,510
- Happy birthday to you- Happy birthday to you
1921
01:13:45,510 --> 01:13:47,739
- Happy birthday dear Pani Bottle- Happy birthday dear Pani Bottle
1922
01:13:47,739 --> 01:13:49,239
- That's the military clap.
- It really feels like the military.
1923
01:13:49,239 --> 01:13:51,880
- Happy birthday to you- Happy birthday to you
1924
01:13:51,880 --> 01:13:52,949
Congratulations.
1925
01:13:53,420 --> 01:13:54,479
Thank you.
1926
01:13:54,479 --> 01:13:56,180
I even brought a gift for you.
1927
01:13:57,489 --> 01:13:59,189
(Impressed)
1928
01:13:59,250 --> 01:14:03,229
I was wondering
what to get him for his birthday.
1929
01:14:03,229 --> 01:14:04,659
What's that?
1930
01:14:04,659 --> 01:14:06,130
He always wanted this.
1931
01:14:06,130 --> 01:14:07,899
- So I got him one.
- A helmet?
1932
01:14:08,100 --> 01:14:09,600
- Yes. You see...
- It looks expensive.
1933
01:14:09,800 --> 01:14:11,899
He wanted to wear it.
1934
01:14:12,229 --> 01:14:13,300
(Excited)
1935
01:14:13,800 --> 01:14:15,069
It's the same one from that time.
1936
01:14:15,199 --> 01:14:16,239
It's new.
1937
01:14:16,239 --> 01:14:18,310
- It's new?
- You can set up a camera.
1938
01:14:18,569 --> 01:14:19,569
My goodness.
1939
01:14:19,640 --> 01:14:22,279
We traveled on our bikes in the past,
1940
01:14:22,710 --> 01:14:25,510
and Si Eon lent me his helmet.
1941
01:14:25,510 --> 01:14:27,979
I personally really liked that helmet.
1942
01:14:28,250 --> 01:14:30,819
He must've caught onto it...
1943
01:14:31,250 --> 01:14:33,050
and got one for me.
1944
01:14:33,050 --> 01:14:36,460
I also had seaweed soup
and japchae for my birthday.
1945
01:14:36,460 --> 01:14:38,930
I was grateful that someone made
a birthday meal for me.
1946
01:14:38,930 --> 01:14:42,260
I enjoyed a birthday party...
1947
01:14:42,260 --> 01:14:44,130
with the three of them.
1948
01:14:44,869 --> 01:14:47,869
I think I'll remember this
for at least 50 years.
1949
01:14:48,470 --> 01:14:49,869
Perhaps, forever.
1950
01:14:49,869 --> 01:14:51,039
(He might remember this forever.)
1951
01:14:52,670 --> 01:14:54,239
Thank you, Si Eon.
1952
01:14:54,380 --> 01:14:55,939
Thank you so much for the helmet.
1953
01:14:55,939 --> 01:14:57,079
It's nice, right?
1954
01:14:57,350 --> 01:14:58,710
(I see.)
1955
01:14:58,779 --> 01:15:01,119
I've never seen him this happy before.
1956
01:15:01,119 --> 01:15:03,989
Si Eon has a lot of love
the more you get to know him.
1957
01:15:03,989 --> 01:15:05,689
Him too.
1958
01:15:05,689 --> 01:15:07,920
- He has a lot of love.
- He's a great guy too.
1959
01:15:07,920 --> 01:15:11,260
I heard so much about Si Eon too.
1960
01:15:11,260 --> 01:15:13,260
- From these two?
- Yes.
1961
01:15:13,600 --> 01:15:15,300
Did I always talk casually to you?
1962
01:15:15,329 --> 01:15:17,369
You can talk casually to me.
1963
01:15:17,369 --> 01:15:19,229
- You see...
- You're uncomfortable, right?
1964
01:15:20,500 --> 01:15:23,100
This isn't how he talks normally.
1965
01:15:23,369 --> 01:15:25,409
Gosh. I'm fine.
1966
01:15:25,840 --> 01:15:27,210
You can use the room with the AC.
1967
01:15:27,510 --> 01:15:28,909
Please go in. I'll take my luggage out.
1968
01:15:28,909 --> 01:15:31,180
Don't try to be nice to me
because I'm older.
1969
01:15:31,180 --> 01:15:32,909
I should be. I'll sleep here.
1970
01:15:32,909 --> 01:15:34,680
You don't know how much I like you.
1971
01:15:34,680 --> 01:15:36,819
I don't think they'll bond over this trip.
1972
01:15:36,819 --> 01:15:38,020
It's so awkward.
1973
01:15:38,020 --> 01:15:39,390
It is.
1974
01:15:39,750 --> 01:15:43,630
- You guys can sleep in the same room.
- What?
1975
01:15:43,729 --> 01:15:45,260
- No.
- It's a queen size.
1976
01:15:45,260 --> 01:15:46,359
I'll move out,
1977
01:15:46,359 --> 01:15:47,800
- so you guys can sleep there.
- You're so awkward.
1978
01:15:47,800 --> 01:15:49,329
- No.
- You need to bond.
1979
01:15:49,329 --> 01:15:51,170
- I'll sleep in that room.
- That's mine.
1980
01:15:51,170 --> 01:15:52,670
Hug each other as you go to bed.
1981
01:15:52,670 --> 01:15:53,800
No.
1982
01:15:53,800 --> 01:15:56,100
That's the room with the AC,
so he can take it.
1983
01:15:56,100 --> 01:15:58,069
- But we just met.
- He can sleep in there.
1984
01:15:58,239 --> 01:16:00,680
- You look so awkward.
- You guys are super awkward.
1985
01:16:00,680 --> 01:16:02,439
They can't sleep together yet.
1986
01:16:02,439 --> 01:16:06,350
Two strangers sleeping side by side
and breathing into each other's ears.
1987
01:16:06,949 --> 01:16:08,619
It must be so awkward.
1988
01:16:08,850 --> 01:16:10,520
- You guys did meet.
- Yes.
1989
01:16:10,520 --> 01:16:11,689
Right?
1990
01:16:11,689 --> 01:16:12,689
(They look awkward.)
1991
01:16:13,520 --> 01:16:15,390
They look so awkward.
1992
01:16:16,119 --> 01:16:17,590
How did you guys meet that day?
1993
01:16:17,590 --> 01:16:19,689
I was having dinner nearby...
1994
01:16:19,689 --> 01:16:21,159
- Yes?
- and heard that he was too.
1995
01:16:21,159 --> 01:16:22,529
So we ran into each other.
1996
01:16:22,659 --> 01:16:24,670
- It was a coincidence.
- We just ran into each other.
1997
01:16:24,670 --> 01:16:27,600
- That was our first time meeting.
- It was.
1998
01:16:27,600 --> 01:16:28,970
I know I seem...
1999
01:16:28,970 --> 01:16:32,340
very outgoing and social.
2000
01:16:32,439 --> 01:16:34,979
But I'm actually an introvert.
2001
01:16:34,979 --> 01:16:37,409
It takes me some time to befriend someone.
2002
01:16:37,409 --> 01:16:39,779
So it wasn't easy for me.
2003
01:16:41,420 --> 01:16:43,520
(But a few days later...)
2004
01:16:43,520 --> 01:16:44,689
They're getting along.
2005
01:16:45,850 --> 01:16:49,090
(They dance together.)
2006
01:16:50,560 --> 01:16:52,590
(They will soon overcome
their 13-year gap.)
2007
01:16:52,729 --> 01:16:54,000
- Your hair is...
- Gosh.
2008
01:16:54,000 --> 01:16:55,899
- I hope we get along.
- Goodness.
2009
01:16:55,899 --> 01:16:57,170
Gosh, this is nice.
2010
01:16:59,500 --> 01:17:01,399
What is this? Where did you get it?
2011
01:17:01,939 --> 01:17:03,810
I tend to pack some drinks for Kian84...
2012
01:17:03,810 --> 01:17:05,970
whenever we go on a trip.
2013
01:17:05,970 --> 01:17:08,539
- It's from Korea?
- Yes, it is.
2014
01:17:08,539 --> 01:17:11,079
- I see.
- Dex is very thoughtful.
2015
01:17:11,079 --> 01:17:12,710
What's your plan for tomorrow?
2016
01:17:12,710 --> 01:17:15,050
- We're...
- I met...
2017
01:17:15,420 --> 01:17:17,689
some Generation MZ girls
here in Madagascar.
2018
01:17:18,890 --> 01:17:22,119
(My friend goes to a university here.)
2019
01:17:23,489 --> 01:17:25,390
(He met a university student.)
2020
01:17:25,960 --> 01:17:27,460
Do you have a social media account?
2021
01:17:27,630 --> 01:17:29,729
- Yes.
- Yes, I do.
2022
01:17:30,600 --> 01:17:34,800
(They exchanged numbers
and promised to meet up.)
2023
01:17:35,569 --> 01:17:36,739
I got in touch with them.
2024
01:17:36,739 --> 01:17:39,369
There's a university...
2025
01:17:39,369 --> 01:17:41,409
- that's very prestigious.
- I see.
2026
01:17:41,409 --> 01:17:43,010
- Seriously?
- The school is here.
2027
01:17:43,010 --> 01:17:44,750
Will we be touring the campus?
2028
01:17:44,750 --> 01:17:46,710
Yes, they'll take us around the campus...
2029
01:17:46,710 --> 01:17:48,520
- and let us eat at their cafeteria.
- Really?
2030
01:17:48,520 --> 01:17:50,449
- How nice.
- We'll be meeting them...
2031
01:17:50,449 --> 01:17:51,590
at 1 p.m.
2032
01:17:51,590 --> 01:17:52,789
It must be so much fun.
2033
01:17:52,789 --> 01:17:54,359
Before we go there,
2034
01:17:54,890 --> 01:17:56,119
I'd like to work out.
2035
01:17:56,619 --> 01:17:57,960
- Work out?
- Let's go to the gym.
2036
01:17:58,260 --> 01:18:00,529
I want to look less bloated
before going there.
2037
01:18:01,529 --> 01:18:02,899
You have everything planned out.
2038
01:18:02,899 --> 01:18:04,699
- It's...
- It's an etiquette.
2039
01:18:04,699 --> 01:18:06,199
being a gentleman.
2040
01:18:06,199 --> 01:18:08,739
It'd be rude of me
to meet them while bloated.
2041
01:18:08,739 --> 01:18:09,770
(Wait for me, Generation MZ.)
2042
01:18:10,239 --> 01:18:13,039
Do you know that we're going to an island?
2043
01:18:13,039 --> 01:18:15,479
We're going to an island in two days.
2044
01:18:15,479 --> 01:18:17,180
- An island?
- You'll see...
2045
01:18:17,810 --> 01:18:19,550
the emerald-colored sea.
2046
01:18:19,550 --> 01:18:20,550
It's a vacation spot.
2047
01:18:20,550 --> 01:18:22,079
- Really? A vacation spot?
- Yes.
2048
01:18:22,079 --> 01:18:24,489
It'll be nice. I know you'll like it.
2049
01:18:24,720 --> 01:18:27,119
- Incredible. Are we taking a boat there?
- No, a plane.
2050
01:18:27,359 --> 01:18:30,829
How about we rent a boat
when we get there?
2051
01:18:30,829 --> 01:18:33,529
- That'd be great.
- Let's have some fun.
2052
01:18:33,529 --> 01:18:34,529
How nice.
2053
01:18:34,529 --> 01:18:36,829
It was our first time
visiting a beach together.
2054
01:18:36,829 --> 01:18:39,329
- You're right.
- I thought it'd be fun...
2055
01:18:39,329 --> 01:18:41,199
to rent a boat.
2056
01:18:41,340 --> 01:18:43,140
I'm so ecstatic that SI Eon is here.
2057
01:18:43,140 --> 01:18:45,069
He's such a gentleman.
2058
01:18:46,640 --> 01:18:47,680
(Rummaging)
2059
01:18:47,979 --> 01:18:49,909
- I'll take a photo.
- He brought a camera.
2060
01:18:51,409 --> 01:18:53,149
He's like a mom, taking photos of us.
2061
01:18:53,819 --> 01:18:55,350
Smile. One...
2062
01:18:55,350 --> 01:18:57,250
(One, two, click)
2063
01:18:57,250 --> 01:18:59,319
- That was nice.
- Gosh, my eyes.
2064
01:18:59,520 --> 01:19:02,289
(Si Eon takes a photo of the three.)
2065
01:19:03,090 --> 01:19:05,229
(Madagascar, October of 2023)
2066
01:19:07,229 --> 01:19:08,729
They really switched rooms.
2067
01:19:09,029 --> 01:19:10,300
Night, Dex.
2068
01:19:10,699 --> 01:19:11,970
Night, Pani Bottle.
2069
01:19:12,270 --> 01:19:13,270
Night.
2070
01:19:13,869 --> 01:19:17,170
(Kian84 gives Dex a goodnight hug.)
2071
01:19:17,510 --> 01:19:20,170
- Let's clean up tomorrow, Dex.
- Okay.
2072
01:19:20,439 --> 01:19:21,579
We need to wake up early.
2073
01:19:22,340 --> 01:19:23,510
Good night.
2074
01:19:23,979 --> 01:19:25,210
(He turns the lights off.)
2075
01:19:25,710 --> 01:19:26,979
Please sleep.
2076
01:19:27,680 --> 01:19:30,449
(This is their 1st night as 4.)
2077
01:19:31,319 --> 01:19:32,720
It's so hot.
2078
01:19:34,060 --> 01:19:35,920
(Dex has trouble sleeping
due to the heat.)
2079
01:19:36,390 --> 01:19:38,689
(He enters Si Eon and Kian84's room.)
2080
01:19:39,159 --> 01:19:40,659
- Can I stay here for a minute?
- It's hot, isn't it?
2081
01:19:40,659 --> 01:19:42,359
Is it hot? Let's sleep together.
2082
01:19:43,000 --> 01:19:45,630
(He moves to their room.)
2083
01:19:46,229 --> 01:19:49,569
Excuse me
2084
01:19:49,569 --> 01:19:50,569
Come on in.
2085
01:19:50,569 --> 01:19:51,840
(Pani Bottle is sleeping
in the living room.)
2086
01:19:52,670 --> 01:19:55,640
(The 2nd brother was worried
about the 3rd brother.)
2087
01:19:56,909 --> 01:19:59,050
Pani Bottle. It's too hot out here.
2088
01:19:59,079 --> 01:20:00,420
Come on. Let's take this inside.
2089
01:20:01,520 --> 01:20:04,090
(Moving his cot for him)
2090
01:20:04,819 --> 01:20:06,750
We're sleeping
in the same room in the end.
2091
01:20:06,920 --> 01:20:08,260
Sleep well, everyone.
2092
01:20:08,260 --> 01:20:09,920
Only our room had air conditioning,
2093
01:20:09,920 --> 01:20:11,189
so we ended up in the same room.
2094
01:20:11,189 --> 01:20:12,229
I see.
2095
01:20:12,659 --> 01:20:16,630
(The four brothers go to sleep
all huddled up together.)
2096
01:20:17,670 --> 01:20:19,600
(Day 9 of the trip)
2097
01:20:19,600 --> 01:20:22,039
- It's Antananarivo.
- This will be a totally different trip...
2098
01:20:22,039 --> 01:20:23,439
- since there are four of you now.
- Seriously.
2099
01:20:23,840 --> 01:20:24,840
(Dex)
2100
01:20:24,840 --> 01:20:25,869
(Everyone is deep asleep.)
2101
01:20:25,869 --> 01:20:27,880
(Si Eon, Kian84)
2102
01:20:29,010 --> 01:20:30,140
What's this?
2103
01:20:31,949 --> 01:20:35,149
I have to go get the laundry
I left to have washed.
2104
01:20:35,420 --> 01:20:36,779
That's why I stepped out first.
2105
01:20:36,779 --> 01:20:38,350
- He's such an early riser.
- What?
2106
01:20:39,319 --> 01:20:40,319
What?
2107
01:20:40,960 --> 01:20:41,989
I see baguettes.
2108
01:20:42,159 --> 01:20:43,560
- He found baguettes.
- Seriously?
2109
01:20:43,659 --> 01:20:46,260
- Pani Baguettes
- There was a grocery store right outside.
2110
01:20:46,260 --> 01:20:49,100
- "Pani Baguettes."
- I thought you met someone.
2111
01:20:49,229 --> 01:20:50,329
- They were baguettes.
- Baguettes.
2112
01:20:50,329 --> 01:20:51,899
He was like, "What? I see baguettes."
2113
01:20:52,430 --> 01:20:53,500
They're important.
2114
01:20:54,899 --> 01:20:57,739
(Pani Bottle's soul food
that he met on his trip)
2115
01:20:58,340 --> 01:20:59,710
(They're crunchy on the outside...)
2116
01:20:59,710 --> 01:21:01,010
(and soft on the inside.)
2117
01:21:01,010 --> 01:21:02,380
(They're the best baguettes.)
2118
01:21:03,210 --> 01:21:08,279
(It's funny, I don't know why)
2119
01:21:08,279 --> 01:21:13,319
(But I always think of you)
2120
01:21:13,319 --> 01:21:15,560
(Love, baguettes, Paris)
2121
01:21:15,560 --> 01:21:17,789
(Pani Bottle)
2122
01:21:18,960 --> 01:21:21,699
(It's now mine.)
2123
01:21:22,899 --> 01:21:24,229
I should go there later.
2124
01:21:25,000 --> 01:21:26,170
Our lodging is in a good location.
2125
01:21:27,600 --> 01:21:28,600
(Close to baguettes)
2126
01:21:28,600 --> 01:21:30,069
- "Close to baguettes."
- "Close to baguettes."
2127
01:21:31,140 --> 01:21:33,409
(Pani Baguettes received
baguette therapy.)
2128
01:21:34,039 --> 01:21:35,310
(With his baguette-like legs,)
2129
01:21:35,310 --> 01:21:36,680
"With his baguette-like legs."
2130
01:21:36,680 --> 01:21:39,149
(he goes to pick up his laundry.)
2131
01:21:40,880 --> 01:21:41,920
There it is.
2132
01:21:42,579 --> 01:21:43,579
Gosh.
2133
01:21:45,189 --> 01:21:46,590
It's been a while
since I've been at this luxury lodging.
2134
01:21:47,659 --> 01:21:50,590
(The lodging they stayed at 3 days ago)
2135
01:21:52,029 --> 01:21:53,029
(He arrives at the memory-filled lodging.)
2136
01:21:53,029 --> 01:21:54,100
Hello.
2137
01:21:54,960 --> 01:21:56,829
- Laundry?
- Yes, laundry.
2138
01:21:56,829 --> 01:21:58,130
- Here you go.
- Okay.
2139
01:21:58,130 --> 01:21:59,500
Finally, his laundry.
2140
01:21:59,500 --> 01:22:00,539
- Okay.
- Yes.
2141
01:22:01,600 --> 01:22:02,699
Did I have this many?
2142
01:22:03,399 --> 01:22:04,939
(Grunting)
2143
01:22:05,039 --> 01:22:06,310
There are too many.
2144
01:22:06,310 --> 01:22:07,609
See you next time.
2145
01:22:07,979 --> 01:22:09,680
- See you.
- See you.
2146
01:22:09,680 --> 01:22:11,779
Darn it. Did I have this many?
2147
01:22:12,210 --> 01:22:13,279
(Glancing)
2148
01:22:13,409 --> 01:22:15,220
I didn't know there were so many.
I feel bad.
2149
01:22:15,220 --> 01:22:16,750
You should've asked someone
to go with you.
2150
01:22:17,090 --> 01:22:19,890
(Instead of baguettes, he carries
heavy loads of laundry in both hands.)
2151
01:22:20,149 --> 01:22:22,319
(On his way to the lodging)
2152
01:22:23,520 --> 01:22:27,460
(As he gets a good workout,)
2153
01:22:27,460 --> 01:22:29,229
(he arrives in front of the lodging.)
2154
01:22:29,960 --> 01:22:31,029
(Glancing)
2155
01:22:31,029 --> 01:22:32,930
- Are they baguettes? Do we see baguettes?
- They must be baguettes.
2156
01:22:33,670 --> 01:22:35,970
(At the end of his gaze,
there are baguettes indeed.)
2157
01:22:37,069 --> 01:22:38,210
"Heart-pounding."
2158
01:22:39,010 --> 01:22:40,409
(After getting a good look
at the baguettes,)
2159
01:22:40,409 --> 01:22:41,409
(he returns to the lodging.)
2160
01:22:43,279 --> 01:22:44,449
Laundry!
2161
01:22:45,210 --> 01:22:46,949
(The brothers got up while he was out.)
2162
01:22:47,579 --> 01:22:48,880
Thanks for your hard work.
2163
01:22:50,449 --> 01:22:52,090
I got a good workout
so early in the morning.
2164
01:22:52,789 --> 01:22:53,920
Gosh, I'm hungry.
2165
01:22:54,390 --> 01:22:55,960
There's a grocery store right out front.
2166
01:22:56,060 --> 01:22:57,430
- Oh, is there?
- Yes.
2167
01:22:58,689 --> 01:23:01,029
Hello, this is Kian84.
2168
01:23:01,329 --> 01:23:02,930
There were a few issues.
2169
01:23:03,260 --> 01:23:05,170
Yes, to brief you on the issues...
2170
01:23:06,029 --> 01:23:08,369
I think I need to buy a new toothbrush.
2171
01:23:09,069 --> 01:23:10,069
What is that?
2172
01:23:10,270 --> 01:23:11,539
- The toothbrush was...
- Hang on.
2173
01:23:11,539 --> 01:23:13,840
- Isn't that a brush for cleaning?
- It became like that.
2174
01:23:13,840 --> 01:23:16,109
- I've seen you brush your teeth.
- That happened after you brushed?
2175
01:23:16,640 --> 01:23:17,750
He goes like this.
2176
01:23:17,750 --> 01:23:19,550
- It got smushed.
- No wonder it was destroyed.
2177
01:23:19,550 --> 01:23:21,250
I'm worried my breath might smell.
2178
01:23:21,449 --> 01:23:23,850
- So I brush my teeth really hard.
- Kian84 doesn't smell at all.
2179
01:23:23,850 --> 01:23:25,520
- Of course not when I brush like that.
- He doesn't have any odor.
2180
01:23:25,520 --> 01:23:26,590
(Proud)
2181
01:23:27,319 --> 01:23:28,619
It got like this after three uses.
2182
01:23:28,619 --> 01:23:29,789
- Seriously?
- Yes.
2183
01:23:29,789 --> 01:23:31,359
- And...
- Throw this out.
2184
01:23:31,359 --> 01:23:32,760
The biggest issue.
2185
01:23:33,060 --> 01:23:34,130
He came.
2186
01:23:35,100 --> 01:23:36,500
- Hello.
- He actually came.
2187
01:23:36,500 --> 01:23:37,529
I'm Fu Bao.
2188
01:23:37,529 --> 01:23:38,800
(Fu Bao, don't leave.)
2189
01:23:38,899 --> 01:23:40,840
Si Eon,
let's just work out together for an hour.
2190
01:23:40,840 --> 01:23:43,970
- Okay.
- Anyway, it's your first day.
2191
01:23:44,140 --> 01:23:46,939
Let's all go together
and enjoy some bonding.
2192
01:23:46,939 --> 01:23:48,810
- Okay. Got it.
- Let's work out together.
2193
01:23:48,810 --> 01:23:52,050
Actually, I looked for a gym last night.
2194
01:23:52,050 --> 01:23:55,279
You know how people who lift weights
say they're pumping iron?
2195
01:23:55,279 --> 01:23:56,279
"Pumping iron?"
2196
01:23:56,279 --> 01:23:58,350
I found a place
where they have actual iron...
2197
01:23:58,350 --> 01:24:00,420
- here and there.
- There must be buff guys there, right?
2198
01:24:00,420 --> 01:24:01,420
- Right.
- I'm sure.
2199
01:24:01,960 --> 01:24:04,430
From what I can tell,
it's a bit too far to walk.
2200
01:24:04,430 --> 01:24:06,960
So, I think we should get a taxi
to go there.
2201
01:24:07,090 --> 01:24:08,729
- Let's go.
- Let's go.
2202
01:24:09,260 --> 01:24:10,500
- Let's go.
- But that's impressive.
2203
01:24:10,500 --> 01:24:12,329
It's not easy to work out
while you're on a trip.
2204
01:24:12,329 --> 01:24:14,539
But I was curious about
what the local gyms looked like...
2205
01:24:14,699 --> 01:24:16,170
since they're different.
2206
01:24:16,239 --> 01:24:18,840
- We're taking a taxi?
- Yes, we need to grab a taxi first.
2207
01:24:19,369 --> 01:24:20,510
Watch out for the cars.
2208
01:24:21,680 --> 01:24:23,310
- Mama Si Eon.
- "Watch out for the cars."
2209
01:24:23,310 --> 01:24:24,310
(Mama Si Eon
from the Green Parents' Association)
2210
01:24:24,479 --> 01:24:26,810
I'm getting a rush of memories.
2211
01:24:28,720 --> 01:24:30,649
Peru and India came together.
2212
01:24:31,220 --> 01:24:32,890
- It's the 1st time for the 4 of us.
- Right.
2213
01:24:33,550 --> 01:24:35,390
I think Kian84 seems excited...
2214
01:24:35,390 --> 01:24:36,859
- since Si Eon arrived.
- Right.
2215
01:24:36,859 --> 01:24:39,130
Oh, we can grab a taxi over there.
2216
01:24:39,130 --> 01:24:40,159
- I see.
- Yes.
2217
01:24:40,159 --> 01:24:41,460
There are a lot of taxis here.
2218
01:24:41,729 --> 01:24:42,800
(Impressed)
2219
01:24:43,199 --> 01:24:44,300
Classic cars.
2220
01:24:44,300 --> 01:24:46,800
- Gosh.
- They're really old cars.
2221
01:24:46,970 --> 01:24:48,000
No way.
2222
01:24:49,470 --> 01:24:50,609
Gosh, Kian84.
2223
01:24:50,609 --> 01:24:51,909
(They spot a classic car taxi.)
2224
01:24:51,909 --> 01:24:53,270
- Hello.
- This is...
2225
01:24:53,270 --> 01:24:54,779
That's no joke. What is this?
2226
01:24:54,779 --> 01:24:56,239
You started cooking as soon
as you arrived,
2227
01:24:56,239 --> 01:24:57,310
so you must not have had time
to look around.
2228
01:24:57,310 --> 01:24:59,479
No, not at all. That was the first time.
2229
01:25:00,050 --> 01:25:01,279
(Impressed)
2230
01:25:01,380 --> 01:25:03,779
Is the license plate number 1999
because that's when it was made?
2231
01:25:03,779 --> 01:25:04,920
(Impressed)
2232
01:25:05,420 --> 01:25:06,949
The taxi is so cute.
2233
01:25:06,949 --> 01:25:08,060
I like it.
2234
01:25:08,289 --> 01:25:09,890
- It's an old car.
- Are you doing an interview?
2235
01:25:09,890 --> 01:25:11,960
- How much?
- I was negotiating the price.
2236
01:25:12,359 --> 01:25:14,199
- Yes. How much?
- Look at the tires.
2237
01:25:14,699 --> 01:25:16,159
(Typing in the price)
2238
01:25:16,600 --> 01:25:17,630
What?
2239
01:25:18,270 --> 01:25:19,270
It's 70,000?
2240
01:25:20,100 --> 01:25:22,399
This man must think we're idiots.
2241
01:25:22,470 --> 01:25:23,470
It's 70,000 ariaries?
2242
01:25:23,739 --> 01:25:25,609
- What happened?
- He must think we're pushovers.
2243
01:25:25,609 --> 01:25:28,680
He asked for 20,000 won
for an 8-minute ride.
2244
01:25:28,739 --> 01:25:30,810
- That's too expensive.
- Isn't that too expensive?
2245
01:25:30,810 --> 01:25:31,850
- What?
- It's 70,000?
2246
01:25:32,050 --> 01:25:33,579
No, I'll do it.
2247
01:25:34,020 --> 01:25:35,319
- Let's go for half the price.
- Hey.
2248
01:25:35,319 --> 01:25:36,649
- No.
- No.
2249
01:25:36,949 --> 01:25:38,189
- No.
- He's so adamant.
2250
01:25:38,789 --> 01:25:40,960
Dex is pretty frugal.
2251
01:25:40,960 --> 01:25:43,420
- No.
- He's the best haggler among us.
2252
01:25:43,560 --> 01:25:45,260
Dex is pretty good at English too.
2253
01:25:45,260 --> 01:25:46,859
- How about 30,000?
- Okay.
2254
01:25:46,859 --> 01:25:47,899
Okay.
2255
01:25:47,899 --> 01:25:49,000
Si Eon, ride in the front.
2256
01:25:49,199 --> 01:25:50,260
No, Dex can ride in front.
2257
01:25:50,260 --> 01:25:51,300
- Okay. I'll just...
- It's close by, isn't it?
2258
01:25:51,300 --> 01:25:52,300
Okay.
2259
01:25:52,300 --> 01:25:55,199
- Oh, gosh.
- Gosh, it's so cramped.
2260
01:25:55,939 --> 01:25:58,010
(Checking the price once more)
2261
01:25:58,010 --> 01:25:59,069
- Yes.
- Yes.
2262
01:25:59,340 --> 01:26:02,510
We reached a dramatic settlement
for 30,000 ariaries.
2263
01:26:03,180 --> 01:26:05,479
Gosh, the taxi fare is
incredibly expensive.
2264
01:26:05,479 --> 01:26:06,649
(They set off for the gym
after avoiding a steep price.)
2265
01:26:08,720 --> 01:26:10,220
- Gosh.
- Gosh, look at the gears.
2266
01:26:11,590 --> 01:26:13,960
- I've never seen gears like that before.
- The car doesn't even have seatbelts.
2267
01:26:14,119 --> 01:26:17,960
If you look here,
only the driver has a seatbelt.
2268
01:26:18,130 --> 01:26:21,060
The other seats don't have any seatbelts.
2269
01:26:21,060 --> 01:26:22,600
- There weren't any seatbelts.
- No.
2270
01:26:22,600 --> 01:26:24,130
It's been a while since I rode in a car
without a trace of seatbelts.
2271
01:26:24,569 --> 01:26:25,899
- He must've gotten rid of them.
- Right.
2272
01:26:25,899 --> 01:26:28,640
I think he removed them
to reduce the cost of fuel.
2273
01:26:28,640 --> 01:26:30,239
To be honest, it's so hot.
2274
01:26:31,039 --> 01:26:32,439
The engine shut off.
2275
01:26:33,140 --> 01:26:35,310
(The taxi's engine shut off
in the middle of the drive.)
2276
01:26:35,310 --> 01:26:37,310
- It really turned off.
- We had gone about 200 to 300 meters,
2277
01:26:37,310 --> 01:26:38,609
- and the car pooped out.
- What happened?
2278
01:26:38,609 --> 01:26:39,979
Do we have to push the car?
2279
01:26:39,979 --> 01:26:41,020
(Flustered)
2280
01:26:41,020 --> 01:26:42,119
This is bad.
2281
01:26:42,220 --> 01:26:44,819
(The four brothers are
stuck in the middle of the road,)
2282
01:26:44,819 --> 01:26:46,189
(unable to go anywhere.)
2283
01:26:47,390 --> 01:26:48,859
(Honking)
2284
01:26:49,260 --> 01:26:51,060
Things aren't easy today as usual.
2285
01:26:52,489 --> 01:26:54,229
(In the meantime,
cars honk even more loudly from behind.)
2286
01:26:54,229 --> 01:26:56,159
(Honking)
2287
01:26:58,229 --> 01:26:59,229
Will it work?
2288
01:27:00,529 --> 01:27:02,340
Gosh, this must not be an easy fix.
2289
01:27:03,399 --> 01:27:08,239
(Will their first plan
as a group of four go to pieces?)
2290
01:27:15,380 --> 01:27:17,619
(Their first destination as a whole group
is University of Antananarivo.)
2291
01:27:17,850 --> 01:27:19,390
(If we go now,
it'll be time for lunch at the cafeteria.)
2292
01:27:19,689 --> 01:27:21,489
(The smell of freedom)
2293
01:27:21,789 --> 01:27:24,159
(The Seoul National University
of Madagascar, University of Antananarivo)
2294
01:27:24,590 --> 01:27:27,760
(As the author of a college cartoon,
he's full of romantic dreams.)
2295
01:27:28,060 --> 01:27:29,960
(They start the tour
in the school library...)
2296
01:27:29,960 --> 01:27:32,170
(and even get to eat in the cafeteria.)
2297
01:27:32,930 --> 01:27:34,699
(Their hearts flutter from visiting
a college for the first time in a while.)
2298
01:27:34,939 --> 01:27:35,939
(Mustering up his courage)
2299
01:27:35,939 --> 01:27:37,000
(Do you want to grab a beer after this?)
2300
01:27:37,140 --> 01:27:38,970
(So surprised)
2301
01:27:38,970 --> 01:27:39,970
(Turning him down right away)
2302
01:27:39,970 --> 01:27:41,779
(Heartbroken)
2303
01:27:42,479 --> 01:27:44,279
(The reality is...)
2304
01:27:44,279 --> 01:27:45,710
(that he's a lonely returnee student.)
2305
01:27:45,710 --> 01:27:47,310
(Lonely)
2306
01:27:47,310 --> 01:27:48,319
(Zooming by)
2307
01:27:49,550 --> 01:27:51,220
(It's like he's invisible.)
2308
01:27:51,619 --> 01:27:53,119
(Hang on. Where did Kian84 go?)
2309
01:27:53,119 --> 01:27:54,989
(The eldest brother
looks after the returnee student.)
2310
01:27:54,989 --> 01:27:56,689
(Don't come near me. If you walk with me,)
2311
01:27:56,789 --> 01:27:58,960
(we're just a pair of returnee students.)
2312
01:27:59,760 --> 01:28:02,560
(The Returnee King jumped right out
of his own cartoon.)
2313
01:28:03,729 --> 01:28:07,439
(Pani Bottle's birthday party
begins in earnest.)
2314
01:28:07,439 --> 01:28:08,939
(Today is his birthday.)
2315
01:28:08,970 --> 01:28:10,340
(The birthday boy is full of energy.)
2316
01:28:10,340 --> 01:28:12,270
(Excited Bottle)
2317
01:28:12,409 --> 01:28:14,810
(The party gets lit up as time goes on.)
2318
01:28:15,880 --> 01:28:17,210
(This is...)
2319
01:28:17,210 --> 01:28:18,979
(amazing.)
2320
01:28:19,579 --> 01:28:21,119
(The four brothers grow closer
as the night goes on.)
2321
01:28:21,720 --> 01:28:23,550
(Why did Pani Bottle
end up shedding tears?)
2322
01:28:24,619 --> 01:28:26,619
(Adventure by Accident 3)
169404
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.