All language subtitles for Adventure by Accident S03E8.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,270 --> 00:00:11,740 Our studio is fuller than usual today. 2 00:00:11,840 --> 00:00:13,609 He is finally here. 3 00:00:13,609 --> 00:00:15,340 He is the trusty older brother of Adventure by Accident... 4 00:00:15,340 --> 00:00:18,010 and GrandAward84's good friend. 5 00:00:18,010 --> 00:00:19,079 It's Lee Si Eon! 6 00:00:19,079 --> 00:00:21,819 (Lee Si Eon) 7 00:00:22,020 --> 00:00:23,020 - Hello. - He's finally here. 8 00:00:23,020 --> 00:00:24,889 - He's finally here. - He's finally here. 9 00:00:24,889 --> 00:00:27,359 Hello. I'm Lee Si Eon. Yes. 10 00:00:27,359 --> 00:00:28,359 Nice to meet you. 11 00:00:28,690 --> 00:00:30,389 (Welcome.) 12 00:00:30,690 --> 00:00:32,659 You seem a bit nervous today. 13 00:00:32,659 --> 00:00:35,769 Wearing a mic for the first time in a while is making me nervous. 14 00:00:35,769 --> 00:00:38,870 - You were busy with your drama, right? - Yes. 15 00:00:38,870 --> 00:00:41,500 I joined a bit late due to my schedule. 16 00:00:41,599 --> 00:00:43,769 I was waiting for you to join us. 17 00:00:43,769 --> 00:00:45,779 The main character always comes last. 18 00:00:46,339 --> 00:00:49,010 Will we be able to see some of that best-friend chemistry... 19 00:00:49,010 --> 00:00:51,010 with you and Kian84 bickering? 20 00:00:51,010 --> 00:00:53,479 Actually, we've never bickered. 21 00:00:53,479 --> 00:00:56,519 We always talk to each other in kind of a rough way. 22 00:00:57,320 --> 00:00:59,690 Bickering is more fun than caring for each other. 23 00:00:59,690 --> 00:01:00,690 That's right. 24 00:01:00,690 --> 00:01:02,559 Moreover, I honestly thought... 25 00:01:02,559 --> 00:01:04,029 he'd be scary, 26 00:01:04,229 --> 00:01:06,000 but you'll see many moments of him being very sweet. 27 00:01:06,000 --> 00:01:07,800 - I'm excited. - I don't know what to say. 28 00:01:07,860 --> 00:01:10,070 I saw it on Instagram. 29 00:01:10,070 --> 00:01:11,500 You posted a picture with Dex, 30 00:01:11,500 --> 00:01:14,369 and Kian84 commented, "Don't take Dex from me." 31 00:01:14,369 --> 00:01:15,869 - You two are a bit... - What's going on? 32 00:01:15,869 --> 00:01:18,470 - You were jealous. - I just need Simon Dominic. 33 00:01:18,670 --> 00:01:19,780 (Feeling proud) 34 00:01:19,780 --> 00:01:22,450 - My goodness. - Oh, my. He only needs his wife. 35 00:01:22,980 --> 00:01:25,580 (During Kian84's grand award speech...) 36 00:01:26,580 --> 00:01:28,879 (Si Eon, Pani Bottle, Dex,) 37 00:01:28,879 --> 00:01:30,550 (Seung Hoon, and Do Yeon,) 38 00:01:30,550 --> 00:01:31,590 (thank you so much.) 39 00:01:32,319 --> 00:01:33,720 (End of speech) 40 00:01:34,459 --> 00:01:35,759 (Super upset) 41 00:01:36,390 --> 00:01:38,330 (He felt bad and made Simon Dominic his wife.) 42 00:01:38,789 --> 00:01:41,459 - I'm only looking at his face. - He only needs his wife. 43 00:01:41,599 --> 00:01:42,730 I'm fine as long as no one takes Simon Dominic away from me. 44 00:01:42,730 --> 00:01:43,970 I won't let that happen. 45 00:01:44,099 --> 00:01:46,069 - Don't take me from Kian84. - How nice. 46 00:01:46,569 --> 00:01:48,269 Today, we've gathered in a new location, 47 00:01:48,269 --> 00:01:50,170 not Tle's house. 48 00:01:50,170 --> 00:01:53,239 We're at the site of Adventure by Accident's pop-up camp, 49 00:01:53,239 --> 00:01:55,849 which was held in November and December of last year. 50 00:01:56,679 --> 00:01:59,580 (This space was decorated with a travel theme.) 51 00:02:00,819 --> 00:02:02,989 (Kian84 left a drawing...) 52 00:02:03,890 --> 00:02:07,159 (in the space decorated like Baobab Avenue.) 53 00:02:08,590 --> 00:02:10,629 (The other brothers also left their mark.) 54 00:02:11,289 --> 00:02:14,200 - There are baobab trees here. - Oh, my. 55 00:02:14,200 --> 00:02:17,170 Many people came and wrote their wishes here. 56 00:02:17,200 --> 00:02:19,499 I hope 2024 is full of happiness. 57 00:02:19,640 --> 00:02:20,869 I wish to go on a cruise in the next five years. 58 00:02:20,869 --> 00:02:22,469 People wrote their personal wishes. 59 00:02:22,469 --> 00:02:25,410 Right. Many people wrote wishes related to traveling. 60 00:02:25,410 --> 00:02:27,239 It's full of people's dreams. 61 00:02:27,610 --> 00:02:30,179 I hope this wish comes true. 62 00:02:30,279 --> 00:02:31,649 - What does it say? - They wrote, "Please continue..." 63 00:02:31,749 --> 00:02:34,219 - "Adventure by Accident forever." - Oh, my. 64 00:02:34,219 --> 00:02:35,480 ("Please continue Adventure by Accident forever.") 65 00:02:35,580 --> 00:02:36,649 What a nice wish. 66 00:02:38,749 --> 00:02:40,519 (The baobab trees were filled...) 67 00:02:40,519 --> 00:02:43,730 (with countless wishes.) 68 00:02:45,089 --> 00:02:48,800 (We, at Adventure by Accident, hope all of your wishes come true.) 69 00:04:12,300 --> 00:04:13,670 (Heading to Antsirabe where Pani Bottle and Dex are waiting) 70 00:04:13,670 --> 00:04:15,369 We're finally heading to Antsirabe. 71 00:04:15,700 --> 00:04:16,999 Antsirabe. 72 00:04:19,339 --> 00:04:20,540 (Sky lighting up with lightning) 73 00:04:21,469 --> 00:04:23,809 (Eating a box of chocolate with the lightning as a company) 74 00:04:26,480 --> 00:04:27,809 (Oh, my) 75 00:04:29,279 --> 00:04:30,850 Antanari... 76 00:04:30,850 --> 00:04:33,689 It's been eight hours since I took off from the capital. 77 00:04:33,989 --> 00:04:36,260 He was much later than we expected. 78 00:04:37,519 --> 00:04:40,890 Dex and Pani Bottle have arrived at our lodging, I've been told. 79 00:04:41,899 --> 00:04:45,070 This is my current situation. 80 00:04:45,929 --> 00:04:48,369 - The third lightning festival. - Oh, my. 81 00:04:48,369 --> 00:04:51,769 I'll film the third lightning festival to show you all. 82 00:04:51,910 --> 00:04:53,510 The festival has started. 83 00:04:54,070 --> 00:04:55,110 (Oh, my!) 84 00:04:55,110 --> 00:04:56,110 Oh, goodness. 85 00:04:56,339 --> 00:04:58,040 I can't get tired of watching this. 86 00:04:58,850 --> 00:05:00,209 It's so wondrous. 87 00:05:01,980 --> 00:05:03,019 - That is amazing. - Oh, my. 88 00:05:03,249 --> 00:05:04,989 I didn't see much lightning. 89 00:05:04,989 --> 00:05:08,050 Why is the lightning always around Kian84? 90 00:05:08,050 --> 00:05:09,059 Is it following him around? 91 00:05:09,059 --> 00:05:10,559 (Is the lightning following him around?) 92 00:05:10,890 --> 00:05:13,130 I didn't really plan much, 93 00:05:13,459 --> 00:05:15,360 but I'm experiencing so much during this trip. 94 00:05:15,360 --> 00:05:16,600 (Unplanned trips are full of varied experiences.) 95 00:05:17,260 --> 00:05:19,330 It's so fun. I'm enjoying myself. 96 00:05:21,300 --> 00:05:22,600 It looks like I'm going to the underworld. 97 00:05:22,600 --> 00:05:24,040 - Oh, my. - It's so scary. 98 00:05:25,570 --> 00:05:28,140 (They drove for much longer...) 99 00:05:28,140 --> 00:05:30,110 (after the lightning festival ended...) 100 00:05:31,709 --> 00:05:32,749 (and arrived at Antsirabe.) 101 00:05:32,749 --> 00:05:33,779 We're here. 102 00:05:34,149 --> 00:05:35,179 Good work. 103 00:05:35,249 --> 00:05:36,450 Oh, finished? 104 00:05:36,450 --> 00:05:38,050 - Yes. - Oh, my. 105 00:05:39,119 --> 00:05:40,649 Thank you so much. 106 00:05:40,649 --> 00:05:42,619 He took off the earliest but arrived the latest. 107 00:05:43,019 --> 00:05:45,029 Very long time. Oh, my. 108 00:05:46,489 --> 00:05:49,629 I don't think this will even cover gas. 109 00:05:50,829 --> 00:05:51,829 One moment. 110 00:05:53,400 --> 00:05:55,600 (Adding tip) 111 00:05:56,170 --> 00:05:57,800 No exchange. 112 00:05:57,999 --> 00:05:59,369 "No exchange." 113 00:06:00,210 --> 00:06:02,309 Of course, you don't need currency exchange. 114 00:06:03,110 --> 00:06:04,480 Oh, I said exchange. 115 00:06:04,610 --> 00:06:06,280 Why would you do currency exchange there? 116 00:06:07,249 --> 00:06:08,850 I sound so cool. 117 00:06:09,579 --> 00:06:11,119 No exchange. 118 00:06:11,480 --> 00:06:12,650 Yes. 119 00:06:12,650 --> 00:06:14,319 (Being cool and saying he doesn't need currency exchange) 120 00:06:14,590 --> 00:06:16,660 He asked for 60 dollars at first, 121 00:06:17,420 --> 00:06:20,030 but I added a 30-dollar tip, so it's about 90 dollars. 122 00:06:20,259 --> 00:06:22,730 But I think 90 dollars is too cheap. This is crazy. 123 00:06:22,730 --> 00:06:23,829 - Good job. - So... 124 00:06:24,699 --> 00:06:25,999 Tomorrow morning. 125 00:06:26,270 --> 00:06:28,600 - Yes? - Come here, you... 126 00:06:29,170 --> 00:06:30,970 - Come here, you... - Oh, pick you... 127 00:06:30,970 --> 00:06:32,009 Yes. 128 00:06:33,309 --> 00:06:34,840 At 10 a.m. 129 00:06:35,179 --> 00:06:36,679 - At 10 a.m.? Okay. - Okay. 130 00:06:36,879 --> 00:06:38,210 Well, goodnight. 131 00:06:39,579 --> 00:06:43,350 (Heading to the lodging to see Pani Bottle and Dex) 132 00:06:43,350 --> 00:06:45,819 - That day felt like the longest. - You finally arrived. 133 00:06:47,949 --> 00:06:50,119 - Hello. - Kian84. 134 00:06:51,020 --> 00:06:53,230 - It took you so long. - Hey. 135 00:06:53,230 --> 00:06:54,559 - Why did you take so long? - I was so happy to see him then. 136 00:06:55,499 --> 00:06:57,230 - I miscalculated. - Why? 137 00:06:58,160 --> 00:06:59,629 I should've taken a plane here. 138 00:07:00,999 --> 00:07:02,499 I should've slept at Jean-Claude's place. 139 00:07:03,239 --> 00:07:05,139 We got the most delicious item to go... 140 00:07:05,139 --> 00:07:06,939 for you to eat. 141 00:07:06,939 --> 00:07:08,270 Oh, thank you. 142 00:07:08,270 --> 00:07:09,910 We got some snacks for you too. 143 00:07:09,910 --> 00:07:11,040 (A whole pizza and a bunch of snacks) 144 00:07:11,040 --> 00:07:13,009 We bought all of this for you. 145 00:07:13,410 --> 00:07:15,280 Some canned tuna and corn. 146 00:07:15,280 --> 00:07:16,280 (While Dex takes care of Kian84's meal...) 147 00:07:16,749 --> 00:07:18,619 (Sleepy) 148 00:07:18,619 --> 00:07:20,720 I ate so much earlier. 149 00:07:20,720 --> 00:07:21,720 (Confessing) 150 00:07:22,420 --> 00:07:24,590 (Kian84 gets to eat, thanks to Pani Bottle and Dex.) 151 00:07:25,460 --> 00:07:27,059 (Going to take a shower) 152 00:07:27,689 --> 00:07:29,730 Try smelling your shirt. It smells nice. 153 00:07:29,960 --> 00:07:32,369 - You washed his shirt. - Yes, I did. 154 00:07:32,770 --> 00:07:34,300 It did smell very good. 155 00:07:34,369 --> 00:07:36,800 Thank you. I'll wear this for a long time. 156 00:07:37,300 --> 00:07:39,069 I washed it very thoroughly. 157 00:07:39,670 --> 00:07:42,439 ("Kleen-Dex" killed all of the germs.) 158 00:07:42,780 --> 00:07:45,449 - Until the water ran clear. - Gosh. You worked so hard... 159 00:07:46,210 --> 00:07:47,710 (Feeling proud) 160 00:07:48,050 --> 00:07:50,220 (Kian84 heads in to wash his body.) 161 00:07:51,480 --> 00:07:52,749 (Exclaiming) 162 00:07:53,350 --> 00:07:54,749 Nice, Pani Bottle. 163 00:07:54,749 --> 00:07:55,860 - You're flexible. - Oh, my. 164 00:07:55,860 --> 00:07:57,090 (Feeling refreshed) 165 00:07:57,590 --> 00:07:59,259 (Feeling refreshed) 166 00:07:59,960 --> 00:08:03,259 I'll brief you on tomorrow's schedule. 167 00:08:03,800 --> 00:08:06,730 We have to get to the cow-fight place by 1 p.m. tomorrow. 168 00:08:06,730 --> 00:08:07,970 - Finally. - Finally. 169 00:08:07,970 --> 00:08:09,400 - You have to go. - We booked a guide... 170 00:08:09,400 --> 00:08:11,199 for the cow fight at 1 p.m. tomorrow. 171 00:08:12,069 --> 00:08:13,110 (He asked around for a Savika guide to make Dex's dream come true.) 172 00:08:13,110 --> 00:08:15,639 We already decided on the location, time, and payment. 173 00:08:15,739 --> 00:08:18,379 (He reserved the Savika tour without any issues.) 174 00:08:18,379 --> 00:08:19,809 - He's our Reliable Bottle. - Okay. 175 00:08:19,809 --> 00:08:20,850 Okay, thank you. 176 00:08:20,910 --> 00:08:22,949 Since it's at 1 p.m., we have some time. 177 00:08:22,949 --> 00:08:24,520 If we have some spare time after eating breakfast, 178 00:08:24,520 --> 00:08:26,389 we can just do our own things. 179 00:08:26,389 --> 00:08:27,389 Okay. 180 00:08:30,059 --> 00:08:32,489 (Finally getting on the bed) 181 00:08:33,360 --> 00:08:37,030 I'm going to get up at 7:30 a.m. to go running. 182 00:08:37,259 --> 00:08:38,629 Does anyone want to run with me? 183 00:08:38,629 --> 00:08:40,270 - At seven in the morning? - I'm going to sleep. 184 00:08:40,369 --> 00:08:41,369 How about you, Dex? 185 00:08:41,530 --> 00:08:42,840 I have no shoes. 186 00:08:42,840 --> 00:08:43,970 I don't have shoes either. 187 00:08:44,300 --> 00:08:46,009 - Oh, you only have slippers. - Yes. 188 00:08:46,069 --> 00:08:47,110 - Why don't you have shoes? - Why don't you have shoes? 189 00:08:47,110 --> 00:08:48,540 In Antananarivo, 190 00:08:48,540 --> 00:08:50,309 my running shoes became so dirty, 191 00:08:50,309 --> 00:08:52,910 so I took them to get them cleaned. 192 00:08:52,980 --> 00:08:54,509 - I see. - I only had slippers. 193 00:08:55,780 --> 00:08:57,280 Anyway, good work, everyone. 194 00:08:57,280 --> 00:08:58,590 - Good work. - Yes. 195 00:08:58,920 --> 00:09:00,220 I'll turn off the lights. 196 00:09:00,220 --> 00:09:01,319 Goodnight. 197 00:09:02,020 --> 00:09:03,220 Sleep well. 198 00:09:03,220 --> 00:09:05,489 (Another day went by without any problems.) 199 00:09:09,559 --> 00:09:11,999 (Kian84 is an early riser.) 200 00:09:11,999 --> 00:09:14,530 (Pani Bottle and Dex are still in dreamland.) 201 00:09:15,739 --> 00:09:17,840 (Getting ready to go out alone) 202 00:09:19,569 --> 00:09:22,079 (Getting hydrated...) 203 00:09:22,980 --> 00:09:24,910 (and wiping his mouth with his favorite shirt) 204 00:09:25,650 --> 00:09:28,150 (Kian84 heads outside early in the morning.) 205 00:09:29,579 --> 00:09:31,889 (Highlands 1,500m above sea level...) 206 00:09:32,650 --> 00:09:33,650 (right in the middle of Madagascar) 207 00:09:33,650 --> 00:09:35,319 There are many rickshaws because there aren't any hills. 208 00:09:35,389 --> 00:09:36,420 I see. 209 00:09:37,059 --> 00:09:41,030 (Antsirabe) 210 00:09:42,030 --> 00:09:44,360 Another day has begun. Today is... 211 00:09:45,199 --> 00:09:46,329 How many days has it been? 212 00:09:47,300 --> 00:09:48,470 I don't know. 213 00:09:50,170 --> 00:09:51,400 It's 7:30 a.m. 214 00:09:52,569 --> 00:09:54,369 (Let's listen to music.) 215 00:09:56,840 --> 00:09:58,579 - What? - Why are you putting your phone... 216 00:09:58,579 --> 00:10:00,879 I have to make sure it doesn't fall when I'm running. 217 00:10:00,879 --> 00:10:02,020 It must be warm. 218 00:10:02,949 --> 00:10:04,819 (Let's turn on some music...) 219 00:10:05,150 --> 00:10:06,449 (and start running.) 220 00:10:06,449 --> 00:10:08,890 Kian84 went out by himself to exercise. 221 00:10:08,959 --> 00:10:10,120 He's so productive. 222 00:10:10,120 --> 00:10:12,559 His running outfit is the same in all three seasons. 223 00:10:12,559 --> 00:10:13,559 Right? 224 00:10:13,559 --> 00:10:15,359 - I love it. - He's always the same. 225 00:10:16,599 --> 00:10:18,229 (He was still running when...) 226 00:10:20,900 --> 00:10:23,000 - Who is that? - Is that Dex? 227 00:10:23,069 --> 00:10:24,240 - What? - It's me. 228 00:10:24,240 --> 00:10:25,270 - It's Dex. - I see. 229 00:10:25,609 --> 00:10:27,670 We talked about exercising together the night before, 230 00:10:27,670 --> 00:10:29,609 but I didn't wake him up because he was sleeping so deeply. 231 00:10:31,740 --> 00:10:34,609 I noticed someone was following me, and it turned out to be Dex. 232 00:10:35,010 --> 00:10:37,050 (Puffy) 233 00:10:37,449 --> 00:10:39,120 (It's the same person.) 234 00:10:39,219 --> 00:10:40,750 Dex's face gets puffy too. 235 00:10:40,750 --> 00:10:41,849 Who are you? 236 00:10:41,920 --> 00:10:43,959 (Dex looks even cuter with a puffy face.) 237 00:10:44,620 --> 00:10:46,189 I just woke up. 238 00:10:48,530 --> 00:10:49,929 Look at him running with slippers. 239 00:10:50,729 --> 00:10:53,099 But he runs well, even with slippers. 240 00:10:53,630 --> 00:10:54,770 The roads are nice. 241 00:10:54,770 --> 00:10:56,939 (They're having a good time...) 242 00:10:57,839 --> 00:11:00,640 (running in this perfect weather.) 243 00:11:02,079 --> 00:11:04,240 (Sleep-in Bottle is awake.) 244 00:11:04,240 --> 00:11:05,410 How easygoing. 245 00:11:05,579 --> 00:11:07,010 He's so cool. 246 00:11:08,650 --> 00:11:10,120 Why would you exercise in the morning? 247 00:11:10,120 --> 00:11:11,219 (Scratching) 248 00:11:12,089 --> 00:11:14,589 (After leisurely eating some pizza for breakfast,) 249 00:11:15,120 --> 00:11:16,120 (he's ready to go.) 250 00:11:16,120 --> 00:11:17,719 (Dex is back after getting rid of the puffiness from his face.) 251 00:11:18,520 --> 00:11:19,589 Let's go. 252 00:11:19,589 --> 00:11:21,459 (They each started the day in their own way.) 253 00:11:22,329 --> 00:11:23,599 Are you all ready? 254 00:11:23,599 --> 00:11:25,099 - Yes. - Let's go. 255 00:11:26,630 --> 00:11:28,599 - Hello. - Hello. 256 00:11:28,599 --> 00:11:29,969 Hello. I forgot his name. 257 00:11:29,969 --> 00:11:31,300 - Is he a driver? - Yes. 258 00:11:31,300 --> 00:11:32,640 Your name? 259 00:11:32,640 --> 00:11:34,010 - Tuki. - Tuki. 260 00:11:34,010 --> 00:11:36,040 Tuki, sorry. I forgot. 261 00:11:36,609 --> 00:11:38,410 We can be comfortable since you rented a car for us. 262 00:11:38,410 --> 00:11:40,010 (Loading their bags into the rental car) 263 00:11:41,050 --> 00:11:42,380 Did you have breakfast? 264 00:11:42,479 --> 00:11:44,219 - Yes. - Okay. 265 00:11:44,250 --> 00:11:45,890 I was going to ask him to eat with us, but he already ate. 266 00:11:45,890 --> 00:11:47,120 How kind. 267 00:11:47,120 --> 00:11:50,120 - We... Breakfast? - Okay. 268 00:11:50,189 --> 00:11:52,059 - We'll eat and come back. - Come back. 269 00:11:52,059 --> 00:11:53,589 - Come back. Yes. - Come back. I will be here. 270 00:11:53,589 --> 00:11:55,030 Just a moment. 271 00:11:55,030 --> 00:11:56,630 - Let's go. - Okay. See you. 272 00:11:56,630 --> 00:11:57,660 Okay. See you. 273 00:11:57,660 --> 00:11:58,670 (Heading somewhere nearby to eat) 274 00:11:59,229 --> 00:12:00,969 The cow fight starts at 1 p.m. 275 00:12:00,969 --> 00:12:03,439 Since we had time, we ate and... 276 00:12:04,370 --> 00:12:05,510 (Walking around to find a nearby restaurant) 277 00:12:05,510 --> 00:12:07,040 That's a restaurant. 278 00:12:07,170 --> 00:12:08,910 The menu is important. What are we going to eat? 279 00:12:08,910 --> 00:12:11,079 I think something is over there. 280 00:12:11,079 --> 00:12:13,179 Is there something like this? 281 00:12:13,179 --> 00:12:16,120 I don't recall eating something that would be considered... 282 00:12:16,280 --> 00:12:17,679 traditional Madagascar food. 283 00:12:18,020 --> 00:12:21,150 We could try Madagascar food that people here eat on a daily basis. 284 00:12:21,449 --> 00:12:22,959 - A regular meal? - Yes. 285 00:12:22,959 --> 00:12:24,790 Then we should have Madagascar food. 286 00:12:25,189 --> 00:12:26,890 (Looking around) 287 00:12:26,890 --> 00:12:28,030 It'd be nice to have something like this in my house... 288 00:12:28,030 --> 00:12:31,400 - Wait. - An amusement park. 289 00:12:31,400 --> 00:12:32,929 - Where? - Up there. 290 00:12:32,929 --> 00:12:33,969 What? 291 00:12:34,569 --> 00:12:35,939 That looks fun. 292 00:12:35,939 --> 00:12:37,099 I did want to go to an amusement park. 293 00:12:37,099 --> 00:12:39,109 - Right. Can we ride that? - There's an amusement park? 294 00:12:39,109 --> 00:12:41,140 I'm curious about African amusement parks. 295 00:12:41,339 --> 00:12:42,679 Can we ride that after we eat? 296 00:12:42,740 --> 00:12:43,839 We'll vomit then. 297 00:12:44,209 --> 00:12:45,849 - Should we ride it, then eat? - Yes. 298 00:12:46,050 --> 00:12:47,979 - It's like a small theme park... - It's like a playground. 299 00:12:47,979 --> 00:12:49,120 - in the countryside. - Oh, my. 300 00:12:49,120 --> 00:12:50,550 - It's the size of a park. - Right. 301 00:12:51,719 --> 00:12:53,219 Isn't that spinning too fast? 302 00:12:53,219 --> 00:12:54,290 - So that... - Hold on. 303 00:12:56,719 --> 00:12:58,359 - Oh, my goodness. - That's crazy. 304 00:12:59,130 --> 00:13:01,459 - Oh, my goodness. - What is that? 305 00:13:01,990 --> 00:13:03,099 (What did I just see?) 306 00:13:03,099 --> 00:13:04,429 Oh, a person... 307 00:13:05,400 --> 00:13:08,569 (Why is someone hanging from the ride?) 308 00:13:08,569 --> 00:13:09,870 That's insane. 309 00:13:11,300 --> 00:13:13,569 Someone keeps climbing that ladder. 310 00:13:13,939 --> 00:13:16,109 - Oh, my. - Look at that. 311 00:13:19,050 --> 00:13:20,109 That's intense. 312 00:13:20,109 --> 00:13:22,010 (A Ferris wheel that is operated by hand) 313 00:13:22,010 --> 00:13:24,949 - Oh, the power... - Someone is spinning that by hand. 314 00:13:25,849 --> 00:13:27,219 - They're doing it together. - Oh, my. 315 00:13:27,219 --> 00:13:28,819 - It's more... - Oh, my. 316 00:13:29,520 --> 00:13:30,760 Is that okay? 317 00:13:30,760 --> 00:13:31,790 Oh, my. 318 00:13:33,030 --> 00:13:34,559 - He's tougher than I expected. - Oh, my. 319 00:13:36,530 --> 00:13:38,359 (Eye-catching) 320 00:13:38,359 --> 00:13:40,400 - Oh, my. - It's fun to watch him. 321 00:13:40,400 --> 00:13:41,829 He's using gravity. 322 00:13:41,829 --> 00:13:43,800 - It's human-powered. - It really is. 323 00:13:43,800 --> 00:13:45,370 That is amazing. 324 00:13:48,209 --> 00:13:49,209 That looks fun. 325 00:13:49,510 --> 00:13:50,540 What is this? 326 00:13:51,479 --> 00:13:54,209 Oh, my. They don't just use muscles for transportation. 327 00:13:55,010 --> 00:13:57,079 In Madagascar, even amusement parks... 328 00:13:58,120 --> 00:14:00,650 - are operated by muscles. - Oh, just like that. 329 00:14:00,819 --> 00:14:03,059 Muscles are power. Muscle power plant. 330 00:14:05,689 --> 00:14:07,589 - Should we get in line? - Let's go. 331 00:14:08,429 --> 00:14:10,400 How much is a free pass here? 332 00:14:11,059 --> 00:14:12,400 What an interesting place. 333 00:14:13,030 --> 00:14:14,569 Gosh. That's amazing. 334 00:14:16,500 --> 00:14:18,569 Wait. Is the merry-go-round manual too? 335 00:14:18,569 --> 00:14:19,870 - Is it operated by hand? - By hand? 336 00:14:19,870 --> 00:14:21,240 Do they have to operate it by hand? 337 00:14:21,240 --> 00:14:22,380 How does this move? 338 00:14:22,979 --> 00:14:24,079 How does this move? 339 00:14:24,079 --> 00:14:25,240 There are no handles. 340 00:14:25,280 --> 00:14:26,309 Should we ask? 341 00:14:26,309 --> 00:14:27,979 I think we have to spin it ourselves. 342 00:14:27,979 --> 00:14:29,280 Get on. I'll spin it for you. 343 00:14:29,280 --> 00:14:30,319 Wait. I think... 344 00:14:30,319 --> 00:14:32,689 the muscle power will come. 345 00:14:32,689 --> 00:14:33,719 "Muscle power." 346 00:14:33,719 --> 00:14:35,089 Is Si Eon coming? 347 00:14:35,150 --> 00:14:36,160 (Coming soon) 348 00:14:36,160 --> 00:14:37,189 I guess not. 349 00:14:37,260 --> 00:14:39,559 Get on, Kian84. 350 00:14:39,729 --> 00:14:41,589 - This? It won't break, right? - I'll try pulling it. 351 00:14:43,000 --> 00:14:44,800 (Getting on the merry-go-round since they're already here) 352 00:14:46,469 --> 00:14:47,569 Welcome. 353 00:14:47,569 --> 00:14:48,670 - Can we get on? - Hello. 354 00:14:48,670 --> 00:14:50,699 Okay. No problem. 355 00:14:50,699 --> 00:14:51,939 Do they think you're a staff member? 356 00:14:51,939 --> 00:14:53,209 Why am I greeting the customers? 357 00:14:54,270 --> 00:14:55,809 (Looking like an amusement park employee) 358 00:14:56,040 --> 00:14:58,380 Welcome. Okay. 359 00:14:58,380 --> 00:14:59,849 You're so natural right now. 360 00:15:00,349 --> 00:15:01,910 They think they are employees. 361 00:15:01,910 --> 00:15:03,550 (Everyone rushing over at Staff Pani's touting) 362 00:15:04,719 --> 00:15:05,819 Hello. 363 00:15:05,819 --> 00:15:07,120 - Hello. - Hello. 364 00:15:07,520 --> 00:15:09,020 These are the big two rides... 365 00:15:09,189 --> 00:15:10,559 in this place. 366 00:15:10,920 --> 00:15:13,959 What is that called? A Ferris wheel. Big 1 and big 2. 367 00:15:14,160 --> 00:15:16,030 There's no big 3. It's Big 2. 368 00:15:16,699 --> 00:15:18,829 - It's full. - It's completely full. 369 00:15:18,829 --> 00:15:20,199 - So many people came. - Right. 370 00:15:20,400 --> 00:15:22,000 They're kindergarteners. 371 00:15:23,439 --> 00:15:27,140 Just like how Korean kids go to Everland, 372 00:15:27,140 --> 00:15:30,309 Madagascar kids came to this amusement park. 373 00:15:31,079 --> 00:15:32,250 There's no more space. 374 00:15:32,910 --> 00:15:34,979 Sorry. 375 00:15:35,050 --> 00:15:36,420 We'll go first. 376 00:15:36,479 --> 00:15:38,250 - The adults are sorry. - I'm sorry. 377 00:15:38,250 --> 00:15:39,750 I wanted to ride it too. 378 00:15:39,890 --> 00:15:41,050 Here. 379 00:15:41,550 --> 00:15:43,859 - Over here. - Over here. 380 00:15:46,089 --> 00:15:47,429 (Dex's convertible) 381 00:15:47,429 --> 00:15:49,459 Come here. Okay. 382 00:15:49,459 --> 00:15:50,459 Thank you. 383 00:15:50,459 --> 00:15:52,569 - Okay. - What a sweet guy. 384 00:15:52,800 --> 00:15:53,829 Hello. 385 00:15:54,329 --> 00:15:55,540 - Yes. - Yes? 386 00:15:55,839 --> 00:15:57,140 Yes! 387 00:15:58,170 --> 00:16:00,309 (Greeting each other) 388 00:16:00,309 --> 00:16:01,309 (The merry-go-round is starting to move.) 389 00:16:01,309 --> 00:16:02,309 It's starting. 390 00:16:02,309 --> 00:16:03,579 - How is it moving? - What? 391 00:16:03,579 --> 00:16:04,679 Who's spinning it? 392 00:16:05,679 --> 00:16:07,650 - It's spinning. - It's fast. 393 00:16:07,650 --> 00:16:09,050 - Oh, my. - Who's spinning this? 394 00:16:09,050 --> 00:16:11,449 - Is it not a person? - Is there electricity... 395 00:16:11,449 --> 00:16:13,020 How is this spinning? 396 00:16:13,449 --> 00:16:14,650 How is this working? 397 00:16:15,890 --> 00:16:17,390 Oh, there he is. 398 00:16:17,689 --> 00:16:19,990 (Working hard right in front of Kian84) 399 00:16:20,130 --> 00:16:21,490 - He's right there. - Amazing. 400 00:16:21,490 --> 00:16:22,729 (Let's go.) 401 00:16:23,359 --> 00:16:25,969 (He definitely is spinning it by himself.) 402 00:16:25,969 --> 00:16:27,870 - It's just one person. - Right. 403 00:16:28,729 --> 00:16:31,199 (Spinning at full speed with muscle power) 404 00:16:32,540 --> 00:16:34,809 (Let's go!) 405 00:16:35,439 --> 00:16:38,540 (Going back to childhood with the excited children) 406 00:16:38,540 --> 00:16:40,010 It's more fun than it looks. 407 00:16:40,750 --> 00:16:42,050 Hello. 408 00:16:42,050 --> 00:16:43,079 (Waving at the kids watching) 409 00:16:43,949 --> 00:16:45,719 (Waving like Dex) 410 00:16:46,719 --> 00:16:49,020 How refreshing. This is nice. 411 00:16:49,689 --> 00:16:51,660 When I was in elementary school, 412 00:16:51,660 --> 00:16:53,660 I spun my friends on the roundabout a lot. 413 00:16:53,790 --> 00:16:55,260 (The roundabouts back then were quite extreme.) 414 00:16:55,260 --> 00:16:56,530 - In the playgrounds. - Right. 415 00:16:57,829 --> 00:17:00,900 In Madagascar, there are jobs for spinning people on roundabouts. 416 00:17:02,500 --> 00:17:04,699 It's totally manual. This is well made though. 417 00:17:05,740 --> 00:17:07,240 - Gosh. It's so fast. - Oh, my. 418 00:17:07,609 --> 00:17:08,939 It is quite fast. 419 00:17:09,540 --> 00:17:10,880 You're not looking so good, Kian84. 420 00:17:10,880 --> 00:17:12,709 - I'm dizzy. - He's getting a headache. 421 00:17:12,709 --> 00:17:13,709 (His head is spinning.) 422 00:17:13,709 --> 00:17:14,849 I'm dizzy! 423 00:17:14,949 --> 00:17:16,349 My cochlea is weak. 424 00:17:17,179 --> 00:17:18,420 - Hold on. - Your stomach is strong, 425 00:17:18,420 --> 00:17:20,150 - but your cochlea is weak. - My cochlea is a bit weak. 426 00:17:21,849 --> 00:17:23,020 Stop. 427 00:17:23,559 --> 00:17:24,790 They can't stop right away... 428 00:17:24,790 --> 00:17:26,160 - because the time is fixed. - Please stop. 429 00:17:26,689 --> 00:17:28,059 Stop. 430 00:17:29,359 --> 00:17:31,000 (Looking around) 431 00:17:33,400 --> 00:17:34,969 (He eventually gets off on his own.) 432 00:17:35,530 --> 00:17:36,839 Gosh, I'm dizzy. 433 00:17:37,199 --> 00:17:38,270 Hello. 434 00:17:38,469 --> 00:17:40,240 - How did you get off? - What? 435 00:17:40,569 --> 00:17:41,709 I just got off. 436 00:17:42,540 --> 00:17:43,880 - What? - What? 437 00:17:43,979 --> 00:17:45,140 - What is this? - Is he making a transfer? 438 00:17:45,540 --> 00:17:48,410 Gosh. He just got on the ride while it was still going. 439 00:17:50,420 --> 00:17:52,719 - That's crazy. - It's totally wild. 440 00:17:52,819 --> 00:17:55,089 (Walking over) 441 00:17:55,219 --> 00:17:56,359 I want to try that soon. 442 00:17:57,559 --> 00:17:58,559 Kian84. 443 00:17:59,189 --> 00:18:00,390 The highlight. 444 00:18:00,459 --> 00:18:01,559 - The highlight? - Yes. 445 00:18:01,559 --> 00:18:02,660 We need to ride it with Dex. 446 00:18:02,660 --> 00:18:03,800 Is Dex still on the ride? 447 00:18:03,800 --> 00:18:05,000 - What? - Is he still on the ride? 448 00:18:05,359 --> 00:18:06,770 (Hanging out with his Madagascar nephew) 449 00:18:06,770 --> 00:18:09,000 - He's filming Dex TV again. - Dex TV. 450 00:18:09,170 --> 00:18:10,839 It's a bit hard for him to get off right now. 451 00:18:12,910 --> 00:18:14,040 Good? 452 00:18:14,510 --> 00:18:16,410 (While Sweet Dex is busy playing with the boy,) 453 00:18:16,880 --> 00:18:17,910 (Kian84 and Pani Bottle are waiting to go on the Ferris wheel.) 454 00:18:17,910 --> 00:18:19,179 (Coming over) 455 00:18:19,750 --> 00:18:21,010 Are you going to ride this? 456 00:18:22,479 --> 00:18:24,179 You have to buy a ticket... 457 00:18:24,280 --> 00:18:26,189 - each time to get on a ride. - Right. 458 00:18:27,319 --> 00:18:28,750 It's 30 cents per person. 459 00:18:28,750 --> 00:18:30,620 - It's so cheap. - It's a good price, right? 460 00:18:31,620 --> 00:18:32,630 Do we have to pay? 461 00:18:32,630 --> 00:18:34,059 - I paid. - It's 30 cents per person. 462 00:18:34,130 --> 00:18:35,329 It's 1,000 ariaries. 463 00:18:35,329 --> 00:18:36,329 Should we each get in a car? 464 00:18:36,329 --> 00:18:38,460 - One car each. - One car each. It's heavy. 465 00:18:38,460 --> 00:18:40,329 Let's leave some space between us. 466 00:18:40,329 --> 00:18:42,129 Next. Is this the safety equipment? 467 00:18:42,940 --> 00:18:44,270 He's been tied up. 468 00:18:45,339 --> 00:18:46,970 - A metal chain. - We got one seat each for more space. 469 00:18:46,970 --> 00:18:48,010 (Oh, my goodness!) 470 00:18:48,309 --> 00:18:49,639 (As soon as Pani Bottle sat down...) 471 00:18:50,139 --> 00:18:51,379 (Jumping) 472 00:18:52,480 --> 00:18:54,379 (Spin it.) 473 00:18:55,349 --> 00:18:57,280 (They can't stop being fascinated.) 474 00:19:00,020 --> 00:19:02,020 (He starts turning the Ferris wheel by using his body strength.) 475 00:19:03,220 --> 00:19:05,490 (The skillful performance of a professional) 476 00:19:06,030 --> 00:19:07,059 Wait. 477 00:19:07,059 --> 00:19:08,329 (Pani Bottle is at the top in no time.) 478 00:19:08,690 --> 00:19:10,659 - It's pretty high. - The cool guys of Madagascar. 479 00:19:11,300 --> 00:19:13,069 (Kian84 gets on the ride next.) 480 00:19:14,470 --> 00:19:15,669 I'm looking forward to it. 481 00:19:15,869 --> 00:19:19,240 This might be scarier than expected. 482 00:19:20,210 --> 00:19:22,069 It's full of dreams and fantasies. 483 00:19:22,940 --> 00:19:25,109 I've come to Madagascar Land. 484 00:19:25,440 --> 00:19:26,710 This is so new. 485 00:19:27,409 --> 00:19:28,450 This is crazy. 486 00:19:28,609 --> 00:19:30,079 I suddenly see a lot of people here. 487 00:19:30,419 --> 00:19:31,619 He's Spider-Man. 488 00:19:31,980 --> 00:19:33,089 - Gosh. Look at him. - Gosh. 489 00:19:33,149 --> 00:19:35,250 - Everything is done manually. - They're all some kind of expert. 490 00:19:35,250 --> 00:19:36,819 (Kian84, Dex, and Pani Bottle) 491 00:19:36,889 --> 00:19:39,530 Gosh, this is pretty high! 492 00:19:40,589 --> 00:19:41,930 Hey, Dex. This goes up high! 493 00:19:42,800 --> 00:19:44,000 It's pretty high! 494 00:19:44,000 --> 00:19:45,030 - Gosh. - It's scary. 495 00:19:45,329 --> 00:19:46,430 - Goodness. - How high... 496 00:19:46,730 --> 00:19:48,669 This ride is indeed full of thrills. 497 00:19:48,800 --> 00:19:51,770 When people think of getting on the Ferris wheel, 498 00:19:51,869 --> 00:19:53,639 they think about taking it easy... 499 00:19:53,639 --> 00:19:55,980 and admiring the view on the ride. 500 00:20:00,379 --> 00:20:01,750 (Screaming) 501 00:20:02,750 --> 00:20:04,419 (Bumpy) 502 00:20:05,250 --> 00:20:06,419 (The rough ride is far from relaxing.) 503 00:20:06,419 --> 00:20:07,720 - Well, you know... - Wait. 504 00:20:08,750 --> 00:20:10,159 He'll step on my cabin like that? 505 00:20:10,919 --> 00:20:14,059 The muscles of the zoomers from Madagascar are giving us a ride... 506 00:20:14,059 --> 00:20:16,960 on this Ferris wheel that's full of dreams and fantasies. 507 00:20:18,359 --> 00:20:22,270 Everyone, we will now set out to the world of dreams... 508 00:20:22,270 --> 00:20:24,599 and adventure in Madagascar Land. 509 00:20:26,609 --> 00:20:28,210 Here we go. 510 00:20:28,540 --> 00:20:29,540 We're finally off... 511 00:20:29,540 --> 00:20:30,839 - to the world of dreams and adventures! - Here we go! 512 00:20:30,940 --> 00:20:32,750 Gosh. This is going so fast! 513 00:20:32,750 --> 00:20:34,180 - How many people are turning that? - Gosh. 514 00:20:34,180 --> 00:20:35,180 (Check out the speed!) 515 00:20:36,480 --> 00:20:37,849 Gosh. Look how fast it goes! 516 00:20:38,919 --> 00:20:41,290 We're finally off to the world of dreams and adventures! 517 00:20:41,290 --> 00:20:45,490 Gosh. This is going so fast! 518 00:20:45,659 --> 00:20:46,930 (Startled) 519 00:20:46,930 --> 00:20:48,290 Wait. 520 00:20:48,290 --> 00:20:50,300 - It went really fast. - Right? 521 00:20:51,129 --> 00:20:52,129 (An explosion of dopamine) 522 00:20:52,129 --> 00:20:53,700 The cabin shook horizontally too. 523 00:20:54,829 --> 00:20:56,339 Let's go! 524 00:20:56,839 --> 00:20:57,839 (Screaming) 525 00:20:59,940 --> 00:21:01,010 (Having a blast) 526 00:21:01,210 --> 00:21:03,079 This feels like riding a pirate ship. 527 00:21:05,079 --> 00:21:06,210 (It takes the shape of a Ferris wheel.) 528 00:21:06,210 --> 00:21:07,980 - It's really fast. - That's so fast. 529 00:21:09,579 --> 00:21:11,280 (Screaming) 530 00:21:11,849 --> 00:21:13,119 Hey, this is so fast! 531 00:21:13,649 --> 00:21:15,750 (What a thrill.) 532 00:21:15,750 --> 00:21:17,159 Hey, does it have to go this fast? 533 00:21:18,389 --> 00:21:20,960 (Activating the booster) 534 00:21:20,960 --> 00:21:22,190 He just keeps turning the wheel. 535 00:21:22,700 --> 00:21:24,859 - Gosh. It's turning! - "Activating the booster." 536 00:21:25,200 --> 00:21:26,230 It's turning! 537 00:21:26,800 --> 00:21:29,169 (The wheel is indeed turning without any breaks.) 538 00:21:29,940 --> 00:21:31,770 (What are they doing now?) 539 00:21:32,339 --> 00:21:33,740 - Gosh. - Gosh. What is that? 540 00:21:33,740 --> 00:21:35,409 This is my first time seeing that. 541 00:21:35,510 --> 00:21:36,680 They're like squirrels. 542 00:21:36,680 --> 00:21:38,409 - Gosh. That's crazy. - Goodness. 543 00:21:38,480 --> 00:21:39,780 They're like squirrels... 544 00:21:39,780 --> 00:21:41,280 - running on a wheel. - What on earth... 545 00:21:41,280 --> 00:21:42,680 - That's so true. - What? 546 00:21:42,680 --> 00:21:44,780 - What is that? - They're running on the cabins. 547 00:21:44,780 --> 00:21:47,050 - Gosh. That's crazy. - Seriously. 548 00:21:47,149 --> 00:21:48,220 What on earth? 549 00:21:48,950 --> 00:21:50,859 (Running with all of their might) 550 00:21:51,359 --> 00:21:56,059 (Jumping) 551 00:21:56,530 --> 00:21:58,899 Gosh. It's turning! 552 00:21:58,899 --> 00:22:01,099 - "It's turning." - That was crazy. 553 00:22:02,030 --> 00:22:03,700 - You do sound like him. - "It's turning." 554 00:22:04,240 --> 00:22:06,940 Goodness. This ride feels different from what I saw. 555 00:22:07,970 --> 00:22:09,109 Gosh. That was fun. 556 00:22:09,109 --> 00:22:10,210 (Giving them a thrilling ride) 557 00:22:10,210 --> 00:22:11,280 Gosh, seriously. 558 00:22:13,010 --> 00:22:15,050 Gosh, seriously. I saw a glimpse of dreams and adventures. 559 00:22:15,649 --> 00:22:18,050 There are only two rides, but those rides pack a lot of fun. 560 00:22:19,319 --> 00:22:21,119 Gosh. Madagascar Land is the best. 561 00:22:21,550 --> 00:22:22,819 "You're welcome." 562 00:22:23,760 --> 00:22:25,260 - Kian84 got excited for real. - Yes. 563 00:22:25,930 --> 00:22:27,859 (Laughing) 564 00:22:27,859 --> 00:22:28,930 - Seriously. - He's genuinely so happy. 565 00:22:28,930 --> 00:22:30,460 I'm so envious you got to ride that. 566 00:22:30,460 --> 00:22:31,559 - I really want to experience that. - Gosh. 567 00:22:31,559 --> 00:22:32,599 - Right. - Yes. 568 00:22:32,599 --> 00:22:35,099 This is fun. This is like getting on a pirate ship. 569 00:22:35,470 --> 00:22:38,500 This ride is a mix of a rollercoaster, 570 00:22:38,500 --> 00:22:40,740 a haunted house, a Ferris wheel, and a pirate ship. 571 00:22:40,909 --> 00:22:44,010 You can experience all of these rides with one ride. 572 00:22:44,280 --> 00:22:46,149 This was safer than I thought. 573 00:22:46,579 --> 00:22:48,809 This Ferris wheel is well-built and sturdy. 574 00:22:49,720 --> 00:22:50,879 This is so fun. 575 00:22:52,250 --> 00:22:53,550 I'm so happy. 576 00:22:55,490 --> 00:22:56,720 (The Ferris wheel is slowing down.) 577 00:22:56,720 --> 00:22:57,790 They're stopping the wheel now. 578 00:22:59,430 --> 00:23:00,589 Is it over now? 579 00:23:01,659 --> 00:23:03,200 I want to ride a bit more. Wait. 580 00:23:03,859 --> 00:23:05,530 Right. It's done manually. 581 00:23:05,530 --> 00:23:06,869 - The guys must be tired too. - It must be over. 582 00:23:07,500 --> 00:23:10,000 - It's going the other way around. - The other way around. 583 00:23:10,369 --> 00:23:11,399 What? 584 00:23:11,899 --> 00:23:13,639 Don't they need a break? 585 00:23:13,869 --> 00:23:15,710 It's like running a laundry load. 586 00:23:16,409 --> 00:23:18,609 - The other way around. - It's going the other way around now. 587 00:23:19,550 --> 00:23:20,579 (Surprised) 588 00:23:20,950 --> 00:23:22,550 It's more fun the other way around. 589 00:23:22,550 --> 00:23:24,020 (Grabbing the bars tightly) 590 00:23:24,220 --> 00:23:26,619 When it goes down, I can feel my internal organs float in the air. 591 00:23:27,020 --> 00:23:28,919 (Getting the heart-drop sensation) 592 00:23:29,559 --> 00:23:31,290 (Running quickly) 593 00:23:33,260 --> 00:23:35,389 Hooray! 594 00:23:36,159 --> 00:23:37,430 (This is for the final sprint.) 595 00:23:38,000 --> 00:23:41,329 (Let's do this.) 596 00:23:41,329 --> 00:23:44,139 - A circus is the added bonus. - Hooray! 597 00:23:44,139 --> 00:23:45,169 My goodness. 598 00:23:45,169 --> 00:23:46,210 (A guy stands wide-legged on the wheel.) 599 00:23:46,869 --> 00:23:48,970 - You need to have some skills for that. - Right. 600 00:23:50,079 --> 00:23:51,510 Gosh. He came down like that? 601 00:23:52,440 --> 00:23:54,510 What's going on? 602 00:23:54,950 --> 00:23:56,550 (He climbs up the ladder with big steps.) 603 00:23:58,149 --> 00:24:00,419 (Pani Bottle can't believe his eyes.) 604 00:24:00,419 --> 00:24:02,720 I see them climbing up and down next to me. 605 00:24:03,460 --> 00:24:05,220 Check them out. They got some fancy skills. 606 00:24:05,220 --> 00:24:07,889 They are on fire. They are dangling on the cabins and going down. 607 00:24:08,790 --> 00:24:09,800 Gosh, check this guy out. 608 00:24:09,960 --> 00:24:11,359 He must have done this for many years. 609 00:24:12,000 --> 00:24:13,169 These guys are crazy. 610 00:24:14,200 --> 00:24:15,970 Hey, look for another job! 611 00:24:16,399 --> 00:24:17,540 Gosh. Check this guy out! 612 00:24:17,540 --> 00:24:18,770 - What? - What? 613 00:24:18,970 --> 00:24:20,970 (The pose of a master) 614 00:24:21,710 --> 00:24:23,710 (Looking comfortable) 615 00:24:24,210 --> 00:24:25,240 (Gosh, look at him.) 616 00:24:25,240 --> 00:24:26,980 What on earth... How did he do that? 617 00:24:26,980 --> 00:24:28,450 (He must have been working at Madagascar Land for a long time.) 618 00:24:29,520 --> 00:24:31,119 (His pose never gets disrupted.) 619 00:24:31,119 --> 00:24:32,379 What's he doing? Is he just dangling? 620 00:24:34,089 --> 00:24:36,020 Gosh. What a fancy skill. 621 00:24:36,419 --> 00:24:39,589 In Korea, you see some people doing backflips... 622 00:24:39,589 --> 00:24:41,389 on Disco Pang Pang. 623 00:24:41,389 --> 00:24:43,930 In Madagascar, people show off their skills on the Ferris wheel. 624 00:24:44,430 --> 00:24:45,859 I see people doing headstands. 625 00:24:46,430 --> 00:24:47,629 Gosh. Check him out. 626 00:24:48,369 --> 00:24:49,639 It's fun to watch these guys. 627 00:24:49,639 --> 00:24:52,099 Okay. Let's go. Let me see. 628 00:24:52,599 --> 00:24:54,809 This guy's nickname is Strider. 629 00:24:54,809 --> 00:24:56,609 He takes big steps. 630 00:24:56,710 --> 00:24:57,740 Look at that stride. 631 00:24:58,879 --> 00:25:00,180 - There. - He seems experienced indeed. 632 00:25:00,180 --> 00:25:01,609 Right. He is an experienced guy. 633 00:25:02,950 --> 00:25:04,680 Gosh. This is a fun ride. 634 00:25:05,819 --> 00:25:07,589 I can ride this for two hours. 635 00:25:09,790 --> 00:25:10,790 (Screaming) 636 00:25:10,790 --> 00:25:11,790 Stop it. 637 00:25:12,589 --> 00:25:14,559 This is enough. Stop it. 638 00:25:15,829 --> 00:25:17,829 I want to get off now. I'm getting motion sickness. 639 00:25:18,359 --> 00:25:19,669 It doesn't look like it's going to end soon. 640 00:25:21,430 --> 00:25:22,470 Gosh. 641 00:25:23,599 --> 00:25:25,270 (Squealing) 642 00:25:25,270 --> 00:25:26,309 Kids love that too. 643 00:25:26,309 --> 00:25:28,240 Gosh. They're having fun. They all seem so happy. 644 00:25:32,210 --> 00:25:33,210 It's like riding a pirate ship. 645 00:25:33,210 --> 00:25:35,079 (Looking peaceful) 646 00:25:35,849 --> 00:25:36,950 Gosh, seriously. 647 00:25:36,950 --> 00:25:39,180 This kid seems to be struggling the most. 648 00:25:39,180 --> 00:25:41,550 (Kid Kian84 is the only one who seems to be suffering.) 649 00:25:42,149 --> 00:25:43,960 Stop it. Okay. That was a long ride. 650 00:25:45,159 --> 00:25:47,059 (Kid Kian84 is about to lose it.) 651 00:25:47,059 --> 00:25:48,230 Madagascar Land. 652 00:25:48,730 --> 00:25:50,159 Even the duration of the ride... 653 00:25:50,730 --> 00:25:52,700 is as long as the rides... 654 00:25:52,700 --> 00:25:55,069 from Disneyland or Universal Studios. 655 00:25:55,500 --> 00:25:59,639 But they still try to comply with the internationally standardized duration. 656 00:25:59,639 --> 00:26:00,839 What's this guy doing? 657 00:26:01,609 --> 00:26:03,010 - Gosh. Look at that guy. - Gosh. 658 00:26:03,010 --> 00:26:04,040 He's like a pendulum. 659 00:26:04,040 --> 00:26:05,440 - Is he sleeping? - He's sleeping on it. 660 00:26:05,440 --> 00:26:07,280 Hey, I'm in my cabin. 661 00:26:07,379 --> 00:26:09,079 Then I see a guy lying down next to me. 662 00:26:09,579 --> 00:26:11,349 You never run out of things to see there. 663 00:26:12,950 --> 00:26:14,149 Please stop it. 664 00:26:15,720 --> 00:26:18,059 Okay. Finished! 665 00:26:18,859 --> 00:26:20,089 Finished! 666 00:26:20,889 --> 00:26:21,930 Let me get off. 667 00:26:22,530 --> 00:26:25,099 I'm happy. Finished! 668 00:26:26,270 --> 00:26:27,770 I'm happy. 669 00:26:27,770 --> 00:26:28,770 (The muscular guys get off work exactly after 3 minutes.) 670 00:26:29,129 --> 00:26:30,700 Gosh. I enjoyed the world of dreams and adventures. 671 00:26:31,200 --> 00:26:33,440 - I feel like I was on that ride. - I feel dizzy. 672 00:26:34,040 --> 00:26:38,809 It's time for us to say goodbye 673 00:26:39,180 --> 00:26:41,980 See you next time 674 00:26:41,980 --> 00:26:44,079 Thank you. 675 00:26:44,180 --> 00:26:45,980 - That was fascinating. - Gosh. 676 00:26:46,079 --> 00:26:47,290 That ride left a strong impression. 677 00:26:47,290 --> 00:26:49,319 My voice went hoarse because I ended up screaming again. 678 00:26:49,319 --> 00:26:52,819 I would like to ride this for an hour or something. 679 00:26:52,819 --> 00:26:53,859 How did he jump down? 680 00:26:54,290 --> 00:26:55,490 - There was a bird behind you. - What? 681 00:26:55,730 --> 00:26:57,359 They kept putting on a circus behind us. 682 00:26:57,930 --> 00:26:59,159 (Impressed) 683 00:26:59,800 --> 00:27:01,700 Seriously. In Madagascar, 684 00:27:01,700 --> 00:27:03,770 only the strong can survive. 685 00:27:04,940 --> 00:27:07,109 (Only the strong can survive at Madagascar Land.) 686 00:27:07,109 --> 00:27:08,770 - I want to climb up there. - What? 687 00:27:09,710 --> 00:27:10,879 Can I? 688 00:27:10,879 --> 00:27:12,379 - Gosh. Are you serious? - No. It's dangerous! 689 00:27:12,379 --> 00:27:13,409 Okay. 690 00:27:14,609 --> 00:27:16,419 Are you trying out their job for a day or something? 691 00:27:16,980 --> 00:27:18,079 Even Dex isn't trying it out. 692 00:27:18,079 --> 00:27:20,589 Right. I didn't try it out. Pani Bottle became excited to try it. 693 00:27:20,589 --> 00:27:23,190 When I see rides like this, I have this desire... 694 00:27:23,190 --> 00:27:25,020 of operating them. So I went for it right away. 695 00:27:25,020 --> 00:27:26,790 - I went up there to see how it was. - Are you serious? 696 00:27:26,790 --> 00:27:28,359 He went up in flip-flops? 697 00:27:28,359 --> 00:27:30,300 - Right. - He's quite charismatic. 698 00:27:31,099 --> 00:27:33,399 (What a strong man.) 699 00:27:34,129 --> 00:27:35,369 I'm getting nervous for him. 700 00:27:35,629 --> 00:27:37,200 (Stepping up) 701 00:27:37,540 --> 00:27:39,569 (He climbs to the top without any problems.) 702 00:27:40,510 --> 00:27:43,409 (Forget about him with a nosebleed when he went up to a high-altitude place.) 703 00:27:43,510 --> 00:27:45,680 (Glancing) 704 00:27:45,680 --> 00:27:47,050 Gosh. How do they jump around here? 705 00:27:48,050 --> 00:27:50,480 (Is the height for real?) 706 00:27:51,280 --> 00:27:52,950 - It's scarier here. - What? 707 00:27:52,950 --> 00:27:54,050 It's scarier here. 708 00:27:54,119 --> 00:27:56,020 How do they dangle on this thing? 709 00:27:56,859 --> 00:27:57,859 (Grabbing) 710 00:27:57,859 --> 00:27:58,960 Gosh, why can't I do it? 711 00:27:59,290 --> 00:28:01,089 Don't take it too far! You could die! 712 00:28:01,530 --> 00:28:02,760 - Gosh. - I can't turn it. 713 00:28:02,760 --> 00:28:03,859 (Turning the wheel is harder than he thought.) 714 00:28:04,129 --> 00:28:06,000 I should go to the other side and take a picture of him. 715 00:28:07,169 --> 00:28:09,770 The employees made sure Pani Bottle was safe. 716 00:28:11,200 --> 00:28:12,440 Dex went up too. 717 00:28:12,440 --> 00:28:13,770 (Dex sets out to take a picture of this cool moment.) 718 00:28:13,770 --> 00:28:14,970 Jin Young went up too. 719 00:28:15,409 --> 00:28:16,680 These guys are insane. 720 00:28:16,680 --> 00:28:19,579 (Coaching Pani Bottle) 721 00:28:19,909 --> 00:28:21,379 I wasn't supposed to turn it with my strength. 722 00:28:21,379 --> 00:28:22,849 - I had to use my weight to turn it. - Right. 723 00:28:22,849 --> 00:28:24,079 That's how they did it. 724 00:28:25,319 --> 00:28:27,020 (This is...) 725 00:28:27,020 --> 00:28:29,619 Oh, my. He looks like a manly servant. 726 00:28:30,319 --> 00:28:31,589 He can turn the wheel that fast? 727 00:28:31,760 --> 00:28:32,960 Pani Bottle is pretty good. 728 00:28:32,960 --> 00:28:34,260 Luckily, no one was in the cabins. 729 00:28:34,260 --> 00:28:35,889 Hey, don't go overboard. You could get hurt. 730 00:28:35,889 --> 00:28:37,329 I'm not going overboard. 731 00:28:39,300 --> 00:28:41,329 Gosh. It must be scary to dangle on the wheel. 732 00:28:41,329 --> 00:28:42,770 How on earth do they do that? 733 00:28:43,500 --> 00:28:47,210 (The muscular men couldn't have seemed more comfortable on the wheel than this.) 734 00:28:48,540 --> 00:28:49,879 How do they dangle on the wheel? 735 00:28:50,079 --> 00:28:51,839 - When I went up there to try it out... - Right. 736 00:28:51,839 --> 00:28:52,980 Of course, it was scary. 737 00:28:53,510 --> 00:28:55,680 (Follow my lead.) 738 00:28:56,980 --> 00:28:59,480 (Easy, right?) 739 00:29:00,250 --> 00:29:01,450 (Did he get it?) 740 00:29:04,159 --> 00:29:05,690 - He's going to try it? - Gosh. 741 00:29:05,889 --> 00:29:07,159 - He's going to do it? - Don't do it. 742 00:29:07,159 --> 00:29:08,490 - Hey. - Hey, that's dangerous. 743 00:29:08,490 --> 00:29:09,829 - No! - Don't do it? 744 00:29:11,230 --> 00:29:12,230 "You're fine." 745 00:29:12,700 --> 00:29:15,129 - Why is he taking such a big risk? - What's wrong with him? 746 00:29:15,129 --> 00:29:16,669 He was holding it for me. 747 00:29:16,770 --> 00:29:18,300 He's on the wheel! 748 00:29:19,440 --> 00:29:21,909 (Even the locals are focused on Pani Bottle.) 749 00:29:22,869 --> 00:29:25,809 (Here comes the motive power from Pani Bottle.) 750 00:29:26,139 --> 00:29:27,309 (Screaming) 751 00:29:28,250 --> 00:29:29,379 (Hopping down) 752 00:29:30,980 --> 00:29:33,050 (He flew like a butterfly and landed gracefully.) 753 00:29:33,050 --> 00:29:35,349 - He did it. - Talk about having great athletic skills. 754 00:29:35,790 --> 00:29:37,520 I know I just hopped down, but it was such a big thrill. 755 00:29:38,460 --> 00:29:39,619 (What a thrill! It always gets me!) 756 00:29:39,619 --> 00:29:41,859 - You're crazy. - What a thrill. 757 00:29:42,059 --> 00:29:43,800 - That was the best part of the ride. - You're crazy. 758 00:29:43,800 --> 00:29:45,730 You're having the best time with the Ferris wheel. 759 00:29:45,899 --> 00:29:47,200 He found his calling. 760 00:29:47,770 --> 00:29:49,030 - But... - Hey, are you all right? 761 00:29:49,369 --> 00:29:51,970 - It's fun, but I'm out of energy now. - Gosh. 762 00:29:52,169 --> 00:29:53,639 Hey, that was pretty bold of you. 763 00:29:54,369 --> 00:29:55,609 - Gosh. - I could never do it. 764 00:29:55,710 --> 00:29:58,280 I bet about 20 percent of their power supply... 765 00:29:58,280 --> 00:29:59,980 definitely comes from their muscles. 766 00:30:00,109 --> 00:30:01,710 About 20 percent of their power supply in Madagascar... 767 00:30:01,710 --> 00:30:02,980 You can still ride this even if there's a blackout. 768 00:30:02,980 --> 00:30:04,119 indeed comes from muscles. 769 00:30:04,520 --> 00:30:05,980 I didn't expect it, but it was a lot of fun. 770 00:30:06,280 --> 00:30:08,319 It is environment-friendly. 771 00:30:08,919 --> 00:30:10,859 - Let's go. - What a nice workout. 772 00:30:10,859 --> 00:30:12,760 Gosh. You guys... 773 00:30:12,760 --> 00:30:13,930 had fun before I arrived. 774 00:30:14,460 --> 00:30:15,960 - When... - You should have been there too. 775 00:30:15,960 --> 00:30:16,960 (You enjoyed it through the video.) 776 00:30:18,000 --> 00:30:20,169 We had such an exciting experience this morning. 777 00:30:21,230 --> 00:30:23,240 - I'm suddenly feeling hungry. - No joke. 778 00:30:23,240 --> 00:30:24,500 That was an unforgettable ride. 779 00:30:25,599 --> 00:30:27,470 Gosh. It went faster than I expected. 780 00:30:27,470 --> 00:30:28,639 - Right? - It was no joke, wasn't it? 781 00:30:28,639 --> 00:30:31,139 - It felt like a real amusement ride. - I see. 782 00:30:31,210 --> 00:30:32,409 It wasn't a Ferris wheel. 783 00:30:32,409 --> 00:30:35,210 It felt more like riding the pirate ship and Gyro Drop. 784 00:30:35,210 --> 00:30:37,419 - Right. - It didn't feel like a Ferris wheel. 785 00:30:38,020 --> 00:30:40,089 No. It was still a Ferris wheel. We got to check out those guys on it. 786 00:30:41,490 --> 00:30:43,859 I was in my cabin, and a guy was lying down like this. 787 00:30:43,859 --> 00:30:45,889 He was lying down when the wheel was moving. 788 00:30:45,889 --> 00:30:47,589 - Wasn't it like watching Spider-Man? - Right. 789 00:30:47,589 --> 00:30:49,230 - You're right. - They jumped up and down. 790 00:30:49,230 --> 00:30:50,359 Right. 791 00:30:50,899 --> 00:30:53,770 I was really surprised by how fast the wheel went. 792 00:30:54,829 --> 00:30:56,069 This... 793 00:30:56,899 --> 00:30:58,500 must be the main square of this city. 794 00:30:59,069 --> 00:31:00,909 - Like Gwanghwamun Gate. - A commemorative tower. Right. 795 00:31:01,309 --> 00:31:02,540 That's beautiful. 796 00:31:03,069 --> 00:31:06,109 This city had a different vibe from the vibes of the cities... 797 00:31:06,109 --> 00:31:08,050 - we visited. This city... - Right. 798 00:31:09,309 --> 00:31:10,520 Hey, this place is beautiful. 799 00:31:10,950 --> 00:31:12,619 This place looks peaceful. 800 00:31:13,119 --> 00:31:14,119 Look at the flowers too. 801 00:31:14,889 --> 00:31:16,119 This place is great. 802 00:31:16,119 --> 00:31:17,460 It's in the best condition. 803 00:31:18,960 --> 00:31:21,089 I guess people enter from there. 804 00:31:22,389 --> 00:31:24,129 - We looked up online... - That looks good. 805 00:31:24,129 --> 00:31:26,500 and found a nice local restaurant nearby. 806 00:31:26,500 --> 00:31:27,970 - It was a local restaurant. - That served local food? 807 00:31:29,000 --> 00:31:30,800 - This restaurant does look local. - Yes. 808 00:31:30,800 --> 00:31:32,800 Should we sit outside? Right here? 809 00:31:32,940 --> 00:31:34,040 Hello. 810 00:31:34,040 --> 00:31:36,240 (They sit at an outdoor table with an open view.) 811 00:31:37,109 --> 00:31:38,109 (Amazed) 812 00:31:38,639 --> 00:31:39,710 - What's that? - What's that? 813 00:31:41,010 --> 00:31:42,079 A cactus? 814 00:31:42,149 --> 00:31:43,619 That's a cactus? 815 00:31:43,680 --> 00:31:46,490 It's a succulent plant. It's about 100 years old. 816 00:31:47,190 --> 00:31:48,290 - One hundred years? - Yes. 817 00:31:48,290 --> 00:31:49,649 (A 100-year-old succulent plant) 818 00:31:50,119 --> 00:31:52,190 Hey, I guess plants here all grow tall like this. 819 00:31:52,190 --> 00:31:54,659 - Is it because it's hot here? - The class of Madagascar. 820 00:31:56,129 --> 00:31:57,230 - Pani Bottle. - Yes? 821 00:31:57,230 --> 00:31:58,930 I see "poison" sauce on the menu. 822 00:31:58,930 --> 00:32:00,470 - Where? - The "poison" sauce. 823 00:32:00,470 --> 00:32:01,500 The "poison" sauce. 824 00:32:01,770 --> 00:32:02,829 Rock-paper-scissors? 825 00:32:02,829 --> 00:32:04,069 "Poison?" I'm not eating that. 826 00:32:04,069 --> 00:32:05,869 - Why are we playing rock-paper-scissors? - Is it really poison? 827 00:32:05,869 --> 00:32:08,270 It can't be. It's spelled "poisson." 828 00:32:08,440 --> 00:32:09,809 I should go and ask. 829 00:32:10,809 --> 00:32:13,879 (Actually, as for this "poison" sauce,) 830 00:32:14,750 --> 00:32:16,450 (they had it at Morondava Market.) 831 00:32:17,480 --> 00:32:20,119 (It's a fish dish, not a poisonous dish.) 832 00:32:20,849 --> 00:32:23,460 I want to try some local food... 833 00:32:23,460 --> 00:32:26,020 from Madagascar. Malagasy food. 834 00:32:26,020 --> 00:32:28,230 - Can you recommend us some food here? - "Gratin." 835 00:32:29,690 --> 00:32:31,230 - Chicken. - Chicken. 836 00:32:31,399 --> 00:32:32,829 - Chicken? - Chicken soup. 837 00:32:32,829 --> 00:32:34,369 - Chicken soup. - Let's order that. 838 00:32:34,899 --> 00:32:36,970 - One romazava. - One romazava. 839 00:32:36,970 --> 00:32:38,000 Okay. I want that. 840 00:32:38,500 --> 00:32:40,470 - Then... - Should we order one more? 841 00:32:40,470 --> 00:32:43,069 I noticed that we ate only two meals a day. 842 00:32:43,169 --> 00:32:44,339 Only I eat three meals then. 843 00:32:45,180 --> 00:32:46,210 You're eating all your meals. 844 00:32:46,210 --> 00:32:47,849 Okay. One, please. 845 00:32:47,849 --> 00:32:49,409 - One gratin. - The gratin. 846 00:32:49,750 --> 00:32:53,119 One espresso and a lot of ice, please. 847 00:32:54,550 --> 00:32:56,319 You didn't wash your hands, right? 848 00:32:56,619 --> 00:32:58,389 I have this too. The hand sanitizer. 849 00:32:58,389 --> 00:32:59,990 (It's right here.) 850 00:33:00,159 --> 00:33:02,129 Show me your hands. 851 00:33:02,129 --> 00:33:03,460 (Spraying) 852 00:33:04,260 --> 00:33:05,300 He's so clean. 853 00:33:05,300 --> 00:33:06,300 (Thanks to the youngest, they sanitize their hands.) 854 00:33:06,300 --> 00:33:07,629 - Okay. - This is nice. 855 00:33:09,399 --> 00:33:10,500 Espresso. 856 00:33:11,000 --> 00:33:12,770 - Espresso. - Thank you. 857 00:33:12,770 --> 00:33:14,309 (She brings a bucket with ice too.) 858 00:33:15,010 --> 00:33:16,339 - You don't want the juice, right? - All right. 859 00:33:16,339 --> 00:33:17,409 Well... 860 00:33:17,409 --> 00:33:18,609 (Pouring it down) 861 00:33:23,649 --> 00:33:24,649 (He drinks it up with the ice.) 862 00:33:24,649 --> 00:33:25,980 He poured it over the ice cubes. 863 00:33:27,290 --> 00:33:28,849 That's a novel idea. 864 00:33:29,589 --> 00:33:31,520 (Making an iced Americano isn't that special.) 865 00:33:31,520 --> 00:33:32,520 What a manly guy. 866 00:33:33,020 --> 00:33:34,629 We'll go and see a bull like this one today. 867 00:33:35,290 --> 00:33:38,629 People reach the hump with their hand first. 868 00:33:38,829 --> 00:33:40,369 Then they grab the hump from the other way too. 869 00:33:40,569 --> 00:33:42,599 They hook their arms around the hump. 870 00:33:43,069 --> 00:33:45,700 Right. I noticed that bulls here had humps like camels. 871 00:33:46,369 --> 00:33:47,669 That must be their characteristic. 872 00:33:48,440 --> 00:33:51,780 Hey, I feel like I'm in Africa now that we're here. 873 00:33:51,940 --> 00:33:54,309 Actually, the capital city... Anta... 874 00:33:54,309 --> 00:33:56,210 - Antanarivo. - In Antanarivo, 875 00:33:56,619 --> 00:33:58,250 I didn't feel like I was in Africa. 876 00:33:58,579 --> 00:34:01,290 I'm getting a more authentic vibe from this city. 877 00:34:01,290 --> 00:34:02,319 (Antsirabe is right up his alley.) 878 00:34:02,950 --> 00:34:04,520 - Hi, guys. - I forgot that again. 879 00:34:04,520 --> 00:34:05,559 - Romazava. - What's that? 880 00:34:05,960 --> 00:34:07,460 - It looks like yukgaejang. - What's that? 881 00:34:07,559 --> 00:34:09,389 - Isn't that dried radish leaf soup? - What? 882 00:34:09,389 --> 00:34:10,399 That looks like Korean food. 883 00:34:10,399 --> 00:34:13,599 That's a type of soup, made with meat and vegetables. 884 00:34:13,599 --> 00:34:15,669 It's a national dish of Madagascar. 885 00:34:16,839 --> 00:34:18,940 - They look like dried radish leaves. - Yes. 886 00:34:19,169 --> 00:34:20,669 It has spinach. 887 00:34:20,740 --> 00:34:21,809 How does it taste? 888 00:34:22,369 --> 00:34:24,379 How should I put it? It's the non-spicy version of yukgaejang. 889 00:34:25,040 --> 00:34:26,079 It's tasty. 890 00:34:26,109 --> 00:34:28,180 (He has a spoonful too.) 891 00:34:28,480 --> 00:34:30,919 - It tastes similar to yukgaejang. - You can eat this, right? 892 00:34:31,720 --> 00:34:33,050 (He slurps it up with a big piece of meat.) 893 00:34:33,050 --> 00:34:34,750 - Yukgaejang? - Yes. 894 00:34:34,750 --> 00:34:36,349 - It looks tasty. - Yes. 895 00:34:36,589 --> 00:34:38,819 The soup here is generally tasty. 896 00:34:38,819 --> 00:34:40,960 (He endlessly scoops up the soup.) 897 00:34:43,089 --> 00:34:46,970 (Even Little Dex approves of the dish.) 898 00:34:46,970 --> 00:34:48,000 This is Korean food. 899 00:34:48,000 --> 00:34:49,430 - That tastes like Korean food. - Yes. 900 00:34:49,869 --> 00:34:52,599 I'm glad Dex likes it. 901 00:34:53,770 --> 00:34:55,440 (Humming in approval) 902 00:34:55,639 --> 00:34:57,109 This one tastes like the Korean chicken soup. 903 00:34:57,980 --> 00:35:00,050 - That looks just like Korean food. - How intriguing. 904 00:35:00,750 --> 00:35:02,750 Their flavor profile is very similar to ours. 905 00:35:02,750 --> 00:35:04,149 Even people with a specific palate... 906 00:35:04,149 --> 00:35:05,579 - will like the local food. - Right. 907 00:35:07,349 --> 00:35:09,149 (Staring) 908 00:35:09,690 --> 00:35:10,990 If you don't mind... 909 00:35:11,260 --> 00:35:13,089 - What do you mean? Go ahead. - Okay. 910 00:35:13,319 --> 00:35:14,559 - Come on. - That was sudden. 911 00:35:14,559 --> 00:35:16,059 Why are you suddenly acting like a stranger? 912 00:35:16,059 --> 00:35:18,200 I don't like it when people eat my food. 913 00:35:18,200 --> 00:35:19,430 - I see. That's why... - Really? 914 00:35:19,430 --> 00:35:20,530 - you asked him first? - Right. 915 00:35:20,530 --> 00:35:21,730 Is that so? 916 00:35:22,069 --> 00:35:23,329 Hey, my food is your food. 917 00:35:23,329 --> 00:35:26,399 (Taking a big spoonful of the food) 918 00:35:27,839 --> 00:35:29,369 - It's the gratin. There. - The gratin. 919 00:35:29,369 --> 00:35:30,409 (As everyone enjoys the food...) 920 00:35:30,540 --> 00:35:32,210 - The food here is great. - Gosh. 921 00:35:32,740 --> 00:35:34,379 This must be a French dish. 922 00:35:34,550 --> 00:35:36,149 - That looks tasty. - That's the gratin. 923 00:35:37,720 --> 00:35:39,220 (He carefully takes the first spoonful.) 924 00:35:39,220 --> 00:35:41,550 Gosh. That looks tasty. Check out the cheese. 925 00:35:42,450 --> 00:35:43,459 (It's hot.) 926 00:35:43,789 --> 00:35:44,819 (Humming) 927 00:35:45,890 --> 00:35:47,830 (It's hot, but he's enjoying it.) 928 00:35:47,830 --> 00:35:48,990 Gosh. Look at him enjoying that. 929 00:35:50,629 --> 00:35:53,970 (This time, he eats it with the baguette.) 930 00:35:53,970 --> 00:35:55,030 Gosh. 931 00:35:56,069 --> 00:35:57,140 (Screaming) 932 00:35:58,600 --> 00:36:00,609 - What's wrong? - What is it? 933 00:36:00,669 --> 00:36:03,169 - What is it? - What is it? 934 00:36:04,609 --> 00:36:05,649 What's wrong? 935 00:36:06,410 --> 00:36:08,080 - What is it? - A fly went in there. 936 00:36:08,080 --> 00:36:09,749 - A fly? - Gosh. 937 00:36:10,189 --> 00:36:11,819 (A while ago when he was eating the baguette,) 938 00:36:12,390 --> 00:36:13,959 (a fly that was nearby...) 939 00:36:13,959 --> 00:36:15,490 (dove into his plate of food.) 940 00:36:15,490 --> 00:36:16,589 - I see. - It went into your plate. 941 00:36:16,689 --> 00:36:19,229 (Shivering) 942 00:36:21,229 --> 00:36:22,260 Look at his face. 943 00:36:23,870 --> 00:36:26,370 - It takes away your appetite. - Yes. 944 00:36:26,740 --> 00:36:28,669 It dived into the gratin and died. 945 00:36:32,010 --> 00:36:33,039 What? 946 00:36:33,039 --> 00:36:35,039 - You're not going to eat this, right? - No. 947 00:36:35,580 --> 00:36:37,010 (Smacking his lips) 948 00:36:39,209 --> 00:36:41,019 He even eats a fly. 949 00:36:41,919 --> 00:36:43,749 Eating a fly is something Kian84 would do. 950 00:36:43,950 --> 00:36:45,550 Even I don't eat a fly. 951 00:36:46,350 --> 00:36:47,359 Did you take it out? 952 00:36:47,359 --> 00:36:49,760 - Did you take it or not? - I definitely took it out. 953 00:36:49,760 --> 00:36:51,789 Let me speak for him. 954 00:36:51,789 --> 00:36:54,100 - He ate the edge on the other side. - Yes. 955 00:36:54,100 --> 00:36:55,129 You can't waste the food. 956 00:36:55,129 --> 00:36:57,629 That's right. Kian84 knows as expected. 957 00:36:57,629 --> 00:36:58,999 It was for the environment. 958 00:36:59,629 --> 00:37:01,339 You're like Kian84 Jr. 959 00:37:01,339 --> 00:37:02,999 Yes. I'm his junior. 960 00:37:02,999 --> 00:37:04,709 You two are compatible. 961 00:37:06,370 --> 00:37:08,310 He was wearing sunglasses that made him look like a fly. 962 00:37:08,740 --> 00:37:10,180 - "Fly Bottle." - "Fly Bottle." 963 00:37:10,180 --> 00:37:11,910 - Gosh. - The caption says, "Fly Bottle." 964 00:37:12,680 --> 00:37:13,819 (Baguette) 965 00:37:13,819 --> 00:37:15,080 He likes bread indeed. 966 00:37:15,419 --> 00:37:17,220 The bread was so good in Madagascar. 967 00:37:17,990 --> 00:37:19,019 (Smacking his lips) 968 00:37:22,459 --> 00:37:24,930 I'm thankful that you're eating it. 969 00:37:25,229 --> 00:37:26,430 You're really enjoying the food. 970 00:37:26,430 --> 00:37:28,899 You're getting chubbier. 971 00:37:29,030 --> 00:37:32,200 (He's getting chubbier.) 972 00:37:32,569 --> 00:37:34,640 (It's the last bite for real.) 973 00:37:34,700 --> 00:37:35,870 It's here. 974 00:37:35,870 --> 00:37:36,870 Here. 975 00:37:37,269 --> 00:37:38,310 The food is served. 976 00:37:38,310 --> 00:37:40,180 - Did you order another dish? - Yes, I did. 977 00:37:40,810 --> 00:37:42,209 The half of the food is gone. 978 00:37:42,209 --> 00:37:43,649 I'm glad that you enjoyed the food. 979 00:37:45,010 --> 00:37:48,580 How did a guy like him eat a lot when he served in the navy? 980 00:37:48,950 --> 00:37:50,419 I even liked the food I had in the army. 981 00:37:50,490 --> 00:37:51,620 - Everything was good. - I see. 982 00:37:51,620 --> 00:37:53,419 (I like everything as long as it's food.) 983 00:37:53,819 --> 00:37:54,859 Unless we go to a really nice place... 984 00:37:54,859 --> 00:37:56,359 (They finished their meal, and it's time to pay.) 985 00:37:56,359 --> 00:37:58,289 - How much should I give her? - Is this nine? 986 00:37:58,289 --> 00:37:59,430 - Nine. - Nine. 987 00:37:59,430 --> 00:38:01,399 It's 91,000 ariaries. 988 00:38:01,430 --> 00:38:03,300 - Give me 30,000 ariaries each. - That's nice. 989 00:38:04,300 --> 00:38:07,899 So are you staying in Antananarivo for a night? 990 00:38:07,899 --> 00:38:10,310 Yes. I booked an accommodation. 991 00:38:10,470 --> 00:38:12,669 After the tour in Savika, we went to Antananarivo. 992 00:38:12,669 --> 00:38:14,640 I booked an accommodation in advance to sleep as soon as we arrived there. 993 00:38:14,640 --> 00:38:17,910 Nosy Be was our last destination. 994 00:38:17,979 --> 00:38:21,220 The only flight that goes to the island departs in Antananarivo. 995 00:38:21,280 --> 00:38:23,490 So we had to go back to Antananarivo that day. 996 00:38:23,620 --> 00:38:25,490 I'm excited about Nosy Be the most. 997 00:38:25,550 --> 00:38:26,620 Nosy Be. 998 00:38:27,459 --> 00:38:28,689 What time is it? 999 00:38:28,689 --> 00:38:30,459 - Right. We should go now. - We don't have time. 1000 00:38:30,729 --> 00:38:31,729 Let's go. 1001 00:38:34,430 --> 00:38:35,459 It didn't take long. 1002 00:38:36,129 --> 00:38:37,300 Let's get in the van. 1003 00:38:37,300 --> 00:38:38,399 (They're moving quickly after eating.) 1004 00:38:39,569 --> 00:38:40,999 - Yes. - Hello. 1005 00:38:40,999 --> 00:38:42,039 - Hello. - Gosh. 1006 00:38:42,439 --> 00:38:44,269 We're going here. 1007 00:38:44,269 --> 00:38:45,269 (He shows the destination to the driver.) 1008 00:38:45,269 --> 00:38:46,439 - Okay. - Okay. Let's go. 1009 00:38:46,439 --> 00:38:47,439 Let's go. 1010 00:38:48,910 --> 00:38:50,879 Let's go. We just go. 1011 00:38:50,879 --> 00:38:52,580 (They're departing for the tour in Savika.) 1012 00:38:54,379 --> 00:38:55,479 How long does it take? 1013 00:38:56,149 --> 00:38:57,550 It takes 30 minutes. It takes quite a while. 1014 00:38:58,019 --> 00:39:01,459 We're leaving the center of the city to get to the outskirts of the city. 1015 00:39:01,819 --> 00:39:03,830 - You had to go to the countryside. - Yes. The countryside. 1016 00:39:03,830 --> 00:39:05,060 - You had to go to a village. - Yes. 1017 00:39:06,359 --> 00:39:07,399 What? 1018 00:39:07,899 --> 00:39:09,100 Hello, Robin. 1019 00:39:09,530 --> 00:39:11,399 He looks like a successful businessman in Africa. 1020 00:39:11,399 --> 00:39:12,499 Gosh. 1021 00:39:15,169 --> 00:39:16,499 It's "Big Bet." 1022 00:39:16,910 --> 00:39:18,069 He's Pa Mu Sik. 1023 00:39:18,069 --> 00:39:19,310 (He's Cha Mu Sik.) 1024 00:39:19,370 --> 00:39:20,410 Pa Mu Sik. 1025 00:39:21,609 --> 00:39:23,310 We're going now. 1026 00:39:23,310 --> 00:39:24,479 (Pa Mu Sik is talking with Robin, their guide.) 1027 00:39:24,479 --> 00:39:25,780 Okay. Yes. Thank you. 1028 00:39:26,450 --> 00:39:27,919 There are many people there. 1029 00:39:28,249 --> 00:39:29,550 - There are? - Yes. 1030 00:39:29,879 --> 00:39:30,950 - There were a lot of people everywhere. - Yes. 1031 00:39:30,950 --> 00:39:32,689 The launching ceremony and the boxing... 1032 00:39:32,890 --> 00:39:34,419 There were many people. 1033 00:39:34,419 --> 00:39:36,519 And we're going to see a cow fight. Of course, there would be many people. 1034 00:39:36,519 --> 00:39:38,289 It feels awkward when there aren't many people now. 1035 00:39:39,089 --> 00:39:42,330 Dex talked about a cow fight. 1036 00:39:42,330 --> 00:39:45,330 There was not much electricity available in the village. 1037 00:39:45,399 --> 00:39:48,569 It felt like there weren't many things to watch like TV. 1038 00:39:48,569 --> 00:39:51,439 So everyone goes to a festival like that. 1039 00:39:51,439 --> 00:39:53,740 I think that's how people lived... 1040 00:39:53,740 --> 00:39:56,709 in the 1960s and 1970s in the countryside of Korea. 1041 00:39:57,109 --> 00:39:58,780 They still have it here. 1042 00:39:59,780 --> 00:40:01,720 Hearing that there will be a cow fight, 1043 00:40:02,080 --> 00:40:03,890 I became very curious. 1044 00:40:07,789 --> 00:40:11,430 I think I haven't seen anyone who is on their phone on the street. 1045 00:40:11,660 --> 00:40:13,760 - You're right. - Everyone is on their phones... 1046 00:40:13,760 --> 00:40:14,859 - in Korea. - That's true. 1047 00:40:15,330 --> 00:40:16,899 But people are looking at the street, 1048 00:40:16,899 --> 00:40:19,729 - not their phones. - The children were talking a lot... 1049 00:40:19,729 --> 00:40:21,069 on the way home after school. 1050 00:40:21,399 --> 00:40:23,300 - That's how it was when we were little. - Right? 1051 00:40:24,140 --> 00:40:25,839 When I was bored, I called my friend's house. 1052 00:40:26,039 --> 00:40:28,410 "Hello, this is something." 1053 00:40:28,410 --> 00:40:29,910 "I'm sorry that I called you late at night." 1054 00:40:29,910 --> 00:40:31,209 Right. 1055 00:40:31,879 --> 00:40:33,350 (They didn't have cell phones back then.) 1056 00:40:33,350 --> 00:40:35,319 It's another footage. 1057 00:40:35,519 --> 00:40:36,950 It's a different era. 1058 00:40:37,189 --> 00:40:39,289 - What's this? - It's... 1059 00:40:39,289 --> 00:40:40,519 the wrong footage. 1060 00:40:40,519 --> 00:40:41,789 - We... - This is not what he was talking about. 1061 00:40:41,789 --> 00:40:43,319 It's my father's generation. 1062 00:40:43,319 --> 00:40:44,760 (It's my father's generation.) 1063 00:40:45,990 --> 00:40:47,859 "Hello, this is Ki Seok, Hee Min's friend." 1064 00:40:47,859 --> 00:40:50,399 - Right. That was it. - "Is Hee Min home?" 1065 00:40:51,229 --> 00:40:53,100 (After school, all the children in the village gathered in the playground.) 1066 00:40:53,100 --> 00:40:54,899 So it's just like this in Madagascar. 1067 00:40:54,899 --> 00:40:56,870 - We used to play like that. - Yes. 1068 00:40:58,039 --> 00:40:59,709 "Hello, this is..." 1069 00:41:00,140 --> 00:41:02,680 "Jin Young. I'm Pani Bottle's friend." 1070 00:41:02,680 --> 00:41:04,450 - Yes. - It started like this. 1071 00:41:04,979 --> 00:41:06,649 Is that what you said? 1072 00:41:07,180 --> 00:41:08,620 - I was like, "Ma'am." - "Ma'am." 1073 00:41:08,620 --> 00:41:09,850 "Is Sang Gyeom home?" 1074 00:41:10,749 --> 00:41:12,990 Because she knew my voice. 1075 00:41:13,519 --> 00:41:15,289 - You can do that when you get close. - Yes. 1076 00:41:15,289 --> 00:41:16,959 Even when my friend wasn't home, 1077 00:41:16,959 --> 00:41:18,859 his mom would cook for me. 1078 00:41:18,859 --> 00:41:20,459 - Right. - They gave me food. 1079 00:41:20,459 --> 00:41:21,800 I visited them on holidays. 1080 00:41:21,800 --> 00:41:24,200 I even went to their ancestral rites and family dinners... 1081 00:41:24,200 --> 00:41:26,229 - Family gatherings. - all the time. 1082 00:41:26,899 --> 00:41:29,600 They probably didn't tell you not to come... 1083 00:41:29,600 --> 00:41:31,709 because you were nice to them. 1084 00:41:32,240 --> 00:41:34,379 - Because you were cute. - They said something later. 1085 00:41:34,640 --> 00:41:37,010 "Why does he always come to my house?" 1086 00:41:37,580 --> 00:41:40,080 They stopped you in the end. 1087 00:41:40,419 --> 00:41:41,919 I still went there every day. 1088 00:41:42,479 --> 00:41:43,479 (The three brothers haven't changed since they were little.) 1089 00:41:43,479 --> 00:41:45,120 - Oh, my. - They're the pictures of them... 1090 00:41:45,120 --> 00:41:46,649 when they were babies. 1091 00:41:47,220 --> 00:41:49,019 Pani Bottle. Were you wearing underwear? 1092 00:41:49,419 --> 00:41:50,560 I was. 1093 00:41:50,560 --> 00:41:52,330 (His fashion hasn't changed either.) 1094 00:41:52,490 --> 00:41:55,330 I had a bad posture even when I was little. 1095 00:41:55,330 --> 00:41:58,330 My eye is swollen as I was stung by a bee. 1096 00:41:58,729 --> 00:42:01,039 Oh, my. But you were still smiling like that. 1097 00:42:01,039 --> 00:42:02,399 My gosh. You were innocent. 1098 00:42:04,140 --> 00:42:06,870 Isn't it nice to have a chat in a car like that? 1099 00:42:06,870 --> 00:42:07,910 Yes. 1100 00:42:08,910 --> 00:42:11,180 Students. Hello. 1101 00:42:11,180 --> 00:42:12,310 (Talking about their childhood,) 1102 00:42:13,149 --> 00:42:15,419 - Are we going this way? - We're entering the village. 1103 00:42:15,419 --> 00:42:16,819 (they're entering an empty road.) 1104 00:42:17,689 --> 00:42:19,149 The soil is red. 1105 00:42:20,620 --> 00:42:22,019 So are the bricks. 1106 00:42:23,089 --> 00:42:26,289 I like the quiet countryside... 1107 00:42:26,289 --> 00:42:27,999 in the suburban area... 1108 00:42:27,999 --> 00:42:29,930 - more than a city. - Yes. 1109 00:42:30,430 --> 00:42:33,769 I like the countryside too. It's probably because I was born in the countryside. 1110 00:42:35,169 --> 00:42:37,109 It's pretty on the right side. 1111 00:42:37,609 --> 00:42:39,410 - The sky in Madagascar is beautiful. - It's pretty. 1112 00:42:39,910 --> 00:42:42,310 I think like Vincent van Gogh would love to paint this scenery. 1113 00:42:43,109 --> 00:42:44,410 Speaking about the scenery, 1114 00:42:44,580 --> 00:42:46,910 if Vincent van Gogh had come back to life... 1115 00:42:46,910 --> 00:42:48,350 and seen the scenery, 1116 00:42:48,819 --> 00:42:51,919 he would've said, "Give me brushes and paint." 1117 00:42:52,589 --> 00:42:54,289 He would've gone crazy. 1118 00:42:54,289 --> 00:42:55,789 I think he would've loved to paint the scenery. 1119 00:42:55,789 --> 00:42:57,459 It was so beautiful. 1120 00:42:58,330 --> 00:42:59,430 The energy. 1121 00:43:00,399 --> 00:43:01,430 The people. 1122 00:43:02,729 --> 00:43:03,830 The laughter. 1123 00:43:04,899 --> 00:43:08,899 Their whole life would be in one frame. 1124 00:43:08,899 --> 00:43:10,269 (The scenery is like a piece of art.) 1125 00:43:10,269 --> 00:43:11,410 It's pretty. 1126 00:43:12,970 --> 00:43:15,410 It felt like I was in a different world at that moment. 1127 00:43:17,149 --> 00:43:18,749 A cow fight is held in a remote area like this? 1128 00:43:19,310 --> 00:43:20,580 I think it's here. 1129 00:43:20,819 --> 00:43:23,149 People are watching something. 1130 00:43:23,689 --> 00:43:26,620 (Crowded) 1131 00:43:28,019 --> 00:43:29,789 - There's a fence. - Finished? 1132 00:43:29,789 --> 00:43:31,629 - Hello. I'm Robin. - Hello. 1133 00:43:31,629 --> 00:43:33,229 - Robin. - Thank you. 1134 00:43:33,229 --> 00:43:35,700 - Hello. - He's the guide I talked to on the phone. 1135 00:43:36,160 --> 00:43:39,200 We were the only non-Madagascans. So he recognized us right away. 1136 00:43:39,430 --> 00:43:40,899 - Hello. - Hello. 1137 00:43:40,999 --> 00:43:43,569 - The dreadlocks are cool. - I'm Robin, your tour guide. 1138 00:43:43,569 --> 00:43:45,339 (It's a local hairstyle.) 1139 00:43:45,510 --> 00:43:49,080 - Yes. It's afternoon. It's break time. - Okay. 1140 00:43:49,080 --> 00:43:52,350 So I will introduce the players. 1141 00:43:52,350 --> 00:43:53,720 - Can you meet the players? - Yes. 1142 00:43:53,720 --> 00:43:55,450 It's a part of the tour. 1143 00:43:55,879 --> 00:43:58,550 - What did he say? - He's going to introduce the players. 1144 00:43:58,550 --> 00:44:00,319 - He is? - Yes. 1145 00:44:00,319 --> 00:44:01,519 (They're following the guide to meet the players.) 1146 00:44:02,189 --> 00:44:04,859 My gosh. These guys. 1147 00:44:05,560 --> 00:44:07,129 Generation MZ in Madagascar. 1148 00:44:07,260 --> 00:44:09,229 They don't go to a PC cafe after school. 1149 00:44:09,499 --> 00:44:11,370 The elementary students in Madagascar... 1150 00:44:11,370 --> 00:44:13,169 watch a cow fight after school. 1151 00:44:13,569 --> 00:44:14,899 Cow fights over online games. 1152 00:44:14,899 --> 00:44:16,200 (Cow fights are better than online games.) 1153 00:44:16,269 --> 00:44:18,439 So is this the playground? 1154 00:44:18,970 --> 00:44:20,339 Yes. The playground. 1155 00:44:20,339 --> 00:44:22,479 This is a bull park for games. 1156 00:44:23,240 --> 00:44:26,479 What is this place where gladiators fight called? 1157 00:44:26,580 --> 00:44:28,280 - The Colosseum? - The Colosseum. 1158 00:44:28,720 --> 00:44:31,149 I expected a proper arena. 1159 00:44:31,149 --> 00:44:32,850 But the fences are made of wood. Is it safe? 1160 00:44:32,850 --> 00:44:35,089 It seems to be temporary. 1161 00:44:35,089 --> 00:44:37,390 Some cows are coming. 1162 00:44:37,390 --> 00:44:40,030 One of them escaped. 1163 00:44:40,030 --> 00:44:41,430 I think they're the cows. 1164 00:44:42,300 --> 00:44:44,069 (You can tell how big they are at a glance.) 1165 00:44:44,069 --> 00:44:46,769 The cows were waiting in a place that was a little far from the park... 1166 00:44:46,769 --> 00:44:48,069 just in case. 1167 00:44:48,769 --> 00:44:50,769 Why is everyone seated far? 1168 00:44:52,569 --> 00:44:55,209 People are sitting in the shadows... 1169 00:44:55,209 --> 00:44:57,379 everywhere. 1170 00:44:57,609 --> 00:44:59,749 Didn't they say something like this? I thought... 1171 00:45:00,149 --> 00:45:02,720 this was a coming-of-age ceremony. 1172 00:45:03,019 --> 00:45:05,789 - I think it's a sport... - Yes. 1173 00:45:05,789 --> 00:45:07,890 - where they select strong men... - I see. 1174 00:45:07,890 --> 00:45:09,660 to compete for valor. 1175 00:45:10,160 --> 00:45:13,129 So it's not a rite of passage, but... 1176 00:45:13,129 --> 00:45:16,030 It's more like a contest to decide who's the strongest man. 1177 00:45:16,459 --> 00:45:18,870 (Cow) 1178 00:45:18,870 --> 00:45:20,769 (Cow vs. Human) 1179 00:45:22,100 --> 00:45:24,470 People go against zebus with their bare hands. 1180 00:45:24,470 --> 00:45:27,410 The person who hangs on to the zebu's hump or neck... 1181 00:45:27,410 --> 00:45:28,709 the longest wins the game. 1182 00:45:29,140 --> 00:45:32,709 This ceremony has been around within the Betsileo for centuries. 1183 00:45:32,709 --> 00:45:36,249 It's a rite of passage that men go through to be recognized as brave and strong, 1184 00:45:36,249 --> 00:45:39,490 and the winner is given the honor of being selected as the strongest. 1185 00:45:39,490 --> 00:45:41,120 (A contest between the strong men of Madagascar) 1186 00:45:41,390 --> 00:45:43,589 (Savika) 1187 00:45:43,589 --> 00:45:44,660 Savika. 1188 00:45:45,390 --> 00:45:46,430 Is it them? 1189 00:45:47,129 --> 00:45:48,760 Are they the fighters? 1190 00:45:49,200 --> 00:45:51,330 - They're... - These are the fighters. 1191 00:45:51,330 --> 00:45:52,499 (They approach them cautiously.) 1192 00:45:52,499 --> 00:45:53,999 - I see. - Hello. 1193 00:45:53,999 --> 00:45:55,970 - Hello. - Hello. 1194 00:45:55,970 --> 00:45:59,069 There's no separate waiting room. They're just gathered in a vacant lot. 1195 00:45:59,510 --> 00:46:00,740 Cow sportsmen. 1196 00:46:02,539 --> 00:46:03,810 He won twice. 1197 00:46:04,749 --> 00:46:07,220 He's the two-time champion? Gosh. 1198 00:46:07,220 --> 00:46:08,620 He looks strong. 1199 00:46:08,720 --> 00:46:09,720 You're the champion? 1200 00:46:09,819 --> 00:46:10,950 He seemed relaxed. 1201 00:46:10,950 --> 00:46:12,249 (He's a two-time champion of Savika.) 1202 00:46:12,950 --> 00:46:16,120 (A salaka is a protective equipment made with cloth.) 1203 00:46:16,120 --> 00:46:18,359 - It's for protection. - It's salaka. 1204 00:46:18,530 --> 00:46:20,530 That piece of cloth can protect someone? 1205 00:46:21,100 --> 00:46:23,399 Just in case they get hurt from the horns. 1206 00:46:23,399 --> 00:46:24,600 But it's just a piece of cloth. 1207 00:46:24,600 --> 00:46:26,129 That's almost like having no equipment. 1208 00:46:26,330 --> 00:46:29,640 For example, the people who are bleeding... 1209 00:46:29,640 --> 00:46:31,810 For example... 1210 00:46:31,810 --> 00:46:33,470 I can't understand a word he's saying. 1211 00:46:33,470 --> 00:46:36,310 The more they bleed, 1212 00:46:36,410 --> 00:46:39,080 - the more excellent they are as warriors. - Gosh. 1213 00:46:39,180 --> 00:46:40,879 - What is he saying? - They have to bleed... 1214 00:46:40,879 --> 00:46:43,249 to show that they're brave. 1215 00:46:43,249 --> 00:46:44,289 I think that's what he said. 1216 00:46:45,089 --> 00:46:46,089 What? 1217 00:46:46,089 --> 00:46:47,890 (Showing his scars) 1218 00:46:47,890 --> 00:46:49,919 And then, on the field, you'll see... 1219 00:46:50,760 --> 00:46:52,930 (He's proudly showing off his scar.) 1220 00:46:52,930 --> 00:46:55,700 - To them, the scars are marks of honor. - Right. 1221 00:46:56,600 --> 00:46:58,269 Are they champions too? 1222 00:46:58,899 --> 00:47:00,169 Long-time champions? 1223 00:47:00,169 --> 00:47:04,010 They're boss-level champions. 1224 00:47:04,010 --> 00:47:07,410 So it's as if they belong in the Hall of Fame. 1225 00:47:08,240 --> 00:47:10,379 - They're legends. - Yes, legends. 1226 00:47:10,979 --> 00:47:13,780 It's part of their culture, so they wear their scars with pride... 1227 00:47:13,780 --> 00:47:15,120 like medals of honor. 1228 00:47:15,120 --> 00:47:17,350 Pani Bottle is the bravest one among us. 1229 00:47:17,350 --> 00:47:18,890 That's right. His nose bled a lot. 1230 00:47:19,819 --> 00:47:21,160 - Right, he's brave. - He's always brave. 1231 00:47:21,160 --> 00:47:23,260 - He's the bravest. - He's a fighter. 1232 00:47:23,560 --> 00:47:24,689 - So, Robin. - Yes. 1233 00:47:24,689 --> 00:47:28,060 That means we should never try this as foreigners, right? 1234 00:47:28,160 --> 00:47:29,499 - Because it's too dangerous. - Right, you shouldn't. 1235 00:47:29,499 --> 00:47:30,899 - It's dangerous. - Yes. 1236 00:47:31,069 --> 00:47:33,970 With trainers, they start with small zebus... 1237 00:47:33,970 --> 00:47:36,769 - Small zebus. - and move up to the stronger ones. 1238 00:47:36,769 --> 00:47:39,910 - It's very systematic. - With experience, they can go there. 1239 00:47:39,910 --> 00:47:42,810 So it's divided into different levels like beginner, intermediate, and advanced. 1240 00:47:43,709 --> 00:47:47,379 I have to guide you to the roof of that car... 1241 00:47:48,080 --> 00:47:49,680 for your safety. 1242 00:47:49,680 --> 00:47:51,319 (They'll be watching from the roof of the guide's car for their safety.) 1243 00:47:51,390 --> 00:47:53,959 We're tourists. 1244 00:47:53,959 --> 00:47:56,720 So our guide arranged for us to watch... 1245 00:47:56,720 --> 00:47:59,959 from the roof of his car just in case there's an accident. 1246 00:48:00,229 --> 00:48:02,800 I was wondering why people were watching from afar. 1247 00:48:02,800 --> 00:48:05,370 - I thought... - Right. 1248 00:48:05,370 --> 00:48:08,200 the seating was divided into different levels. 1249 00:48:08,200 --> 00:48:11,470 But they're far away because it's dangerous. 1250 00:48:11,709 --> 00:48:15,740 There are different levels to this sport. 1251 00:48:15,740 --> 00:48:18,209 They start training with small bulls, 1252 00:48:18,209 --> 00:48:20,550 so they can eventually fight... 1253 00:48:20,550 --> 00:48:21,979 - That's right. - with really huge ones. 1254 00:48:21,979 --> 00:48:24,390 This is like how they sell popcorn at movie theaters. 1255 00:48:24,550 --> 00:48:25,990 I guess street stalls exist everywhere. 1256 00:48:26,319 --> 00:48:27,890 There are always street stalls at festivities. 1257 00:48:28,990 --> 00:48:30,560 (Meanwhile, at the field,) 1258 00:48:30,560 --> 00:48:31,589 (they're playing music.) 1259 00:48:31,589 --> 00:48:33,160 - It's starting. - Gosh. 1260 00:48:34,129 --> 00:48:36,899 (They're playing drums on the beat...) 1261 00:48:36,899 --> 00:48:39,030 (and adding melody to it with flutes.) 1262 00:48:39,899 --> 00:48:41,970 - They're getting people excited. - Right. 1263 00:48:43,100 --> 00:48:47,240 (The fighters are in their positions,) 1264 00:48:47,240 --> 00:48:51,010 (and the stands are slowly filling up.) 1265 00:48:52,379 --> 00:48:54,180 It's a sports game and a festival at the same time. 1266 00:48:54,180 --> 00:48:55,419 There are so many people. 1267 00:48:55,879 --> 00:48:58,419 Robin, which car should we climb up? 1268 00:48:59,019 --> 00:49:00,720 - This car? - Climb up this car. 1269 00:49:00,720 --> 00:49:01,760 Okay. 1270 00:49:01,890 --> 00:49:04,060 (They climb on top of Robin's car.) 1271 00:49:04,260 --> 00:49:05,789 Ricky, your dreadlocks... 1272 00:49:05,789 --> 00:49:08,129 - "Ricky." - are very beautiful. 1273 00:49:08,129 --> 00:49:10,160 - Thank you. - Your dreadlocks. 1274 00:49:10,160 --> 00:49:11,430 - My dreadlocks, yes. - Yes. 1275 00:49:14,839 --> 00:49:16,499 That's the best spot. It's right under the shade. 1276 00:49:16,499 --> 00:49:18,510 - That looks nice. - That's where people are watching from. 1277 00:49:18,510 --> 00:49:19,810 It's the best spot. 1278 00:49:20,879 --> 00:49:23,910 (The Madagascar Brothers are ready to enjoy themselves.) 1279 00:49:23,910 --> 00:49:27,519 How can people win against the zebus? 1280 00:49:27,519 --> 00:49:29,680 You'll see when you watch the game. 1281 00:49:29,680 --> 00:49:31,689 - He said to just watch. - And you'll know... 1282 00:49:32,089 --> 00:49:33,689 From what I know, 1283 00:49:33,689 --> 00:49:36,560 - the person who hangs onto the bulls... - Yes. 1284 00:49:36,789 --> 00:49:39,390 - the longest becomes the winner. - I see. 1285 00:49:39,390 --> 00:49:42,700 - The fighters sit on the fence... - Yes. 1286 00:49:43,030 --> 00:49:44,399 and get onto the field one by one. 1287 00:49:45,399 --> 00:49:47,470 - A zebu's on its way. - It's... 1288 00:49:47,899 --> 00:49:49,939 - It's a milk cow. - A spotted zebu. 1289 00:49:50,169 --> 00:49:51,970 It looks irritated. 1290 00:49:52,169 --> 00:49:54,640 It's scary to fight with people. 1291 00:49:54,979 --> 00:49:57,010 I wonder how it feels to fight with zebus. 1292 00:49:58,709 --> 00:50:00,680 It's really unbelievable. 1293 00:50:01,120 --> 00:50:03,220 It feels as if those who are weak won't be able to survive. 1294 00:50:04,550 --> 00:50:08,120 I feel like 20 percent of Madagascar's power... 1295 00:50:08,120 --> 00:50:09,319 comes from the muscles of its people. 1296 00:50:10,260 --> 00:50:12,689 And something tells me that Savika is the height of it. 1297 00:50:12,689 --> 00:50:13,930 The zebu is on the move. 1298 00:50:14,459 --> 00:50:15,959 Gosh, it's moving. 1299 00:50:16,530 --> 00:50:17,899 (The first one to go, the spotted zebu, entered the field.) 1300 00:50:17,899 --> 00:50:19,100 Goodness, it's moving. 1301 00:50:19,930 --> 00:50:21,169 It's taking a look around the field. 1302 00:50:21,769 --> 00:50:22,800 The fighters are stepping in. 1303 00:50:23,569 --> 00:50:24,640 They came down from the fence. 1304 00:50:24,640 --> 00:50:25,810 (The fighters are slowly approaching the zebu.) 1305 00:50:26,669 --> 00:50:29,439 (Angry) 1306 00:50:29,439 --> 00:50:31,410 Goodness, the bull's agitated. 1307 00:50:31,410 --> 00:50:34,550 (Rather than hastily attacking the zebu, they're checking it out discreetly.) 1308 00:50:34,749 --> 00:50:36,379 Those horns... 1309 00:50:37,649 --> 00:50:38,749 are like spears. 1310 00:50:38,749 --> 00:50:39,990 (It looks too fearful to approach.) 1311 00:50:40,720 --> 00:50:43,060 The fighters are still getting warmed up. 1312 00:50:43,060 --> 00:50:44,160 - Gosh. - Goodness. 1313 00:50:44,629 --> 00:50:46,189 - They're getting warmed up. - He's hanging on. 1314 00:50:46,530 --> 00:50:47,859 - He's the only one who's hanging on. - Gosh. 1315 00:50:50,200 --> 00:50:51,769 Gosh, his core strength is insane. 1316 00:50:52,729 --> 00:50:54,339 He's hanging on for quite a long time. Goodness. 1317 00:50:54,339 --> 00:50:55,800 (The fighter is hanging on for quite a long time.) 1318 00:50:56,069 --> 00:50:58,240 That man hung on for a very long time. 1319 00:50:58,240 --> 00:50:59,769 That's how they win points. 1320 00:51:00,539 --> 00:51:01,680 He's hanging on for a while. 1321 00:51:03,339 --> 00:51:04,350 It's leaving. 1322 00:51:05,950 --> 00:51:06,979 (They let the zebu leave the field.) 1323 00:51:06,979 --> 00:51:08,680 The zebu just made its exit. 1324 00:51:09,620 --> 00:51:11,189 (They're good at this.) 1325 00:51:11,189 --> 00:51:12,589 They let the zebu go pretty quickly. 1326 00:51:12,890 --> 00:51:15,319 Once the zebus lose their will to fight, 1327 00:51:15,519 --> 00:51:16,660 they let them leave the field. 1328 00:51:17,160 --> 00:51:18,859 They hang on to the zebus, 1329 00:51:18,859 --> 00:51:20,490 and when the zebus look like they want to leave, 1330 00:51:20,490 --> 00:51:21,600 - they open the fence. - So they can leave. 1331 00:51:21,600 --> 00:51:22,600 They respect the zebus. 1332 00:51:22,700 --> 00:51:24,229 Do they keep a record of the time that man was hanging on to the zebu? 1333 00:51:24,229 --> 00:51:25,800 - Right. - Yes, they keep a record. 1334 00:51:26,430 --> 00:51:27,999 That zebu left, 1335 00:51:27,999 --> 00:51:29,370 and now they're bringing in another one. 1336 00:51:29,370 --> 00:51:31,810 The way I see it, this one is the star of the show. 1337 00:51:32,410 --> 00:51:35,039 They usually go from weak zebus... 1338 00:51:35,039 --> 00:51:36,310 - to stronger ones. - Gosh. 1339 00:51:36,510 --> 00:51:38,080 Look at the horns on that one. 1340 00:51:38,080 --> 00:51:39,350 - Goodness. - This one has bigger horns. 1341 00:51:39,350 --> 00:51:41,720 That one looks dangerous. Gosh. It's kicking with its hind legs. 1342 00:51:41,819 --> 00:51:43,649 - Gosh, it's kicking with its hind legs. - It's kicking with its hind legs. 1343 00:51:43,649 --> 00:51:45,990 - It seems so dangerous. - The zebus all have quite a temper. 1344 00:51:46,149 --> 00:51:48,990 It looks like it's about to smash down the fence even before it's brought in. 1345 00:51:51,160 --> 00:51:53,189 - Hey, it pulled out a pillar. - I see. 1346 00:51:53,689 --> 00:51:55,030 Gosh, it broke the fence. 1347 00:51:55,600 --> 00:51:57,330 (The fence got pulled out.) 1348 00:51:57,330 --> 00:51:59,129 They have a police officer here too. 1349 00:51:59,800 --> 00:52:02,669 They have to keep the situation under control, so the police is here. 1350 00:52:02,669 --> 00:52:06,609 Is there an ambulance in case of an emergency? 1351 00:52:06,669 --> 00:52:10,209 - The doctor is over there. - I see. 1352 00:52:10,379 --> 00:52:11,749 They had medical personnel there too. 1353 00:52:12,379 --> 00:52:13,780 It's inside. 1354 00:52:13,950 --> 00:52:15,580 Gosh, that zebu is... 1355 00:52:16,120 --> 00:52:17,749 - That one is... Gosh, it's angry. - It's angry. 1356 00:52:17,749 --> 00:52:19,890 - It's angry already. - This one's really agitated. 1357 00:52:20,490 --> 00:52:22,859 The first one was just like, "Gosh, what's wrong with you?" 1358 00:52:22,859 --> 00:52:24,789 But that one's excited to take its anger out on someone. 1359 00:52:24,789 --> 00:52:27,030 - This one is... - I can't see. 1360 00:52:27,030 --> 00:52:28,030 (Excited) 1361 00:52:28,260 --> 00:52:30,930 They're still... They're coming down from the fence one by one. 1362 00:52:31,899 --> 00:52:33,970 They all see that the zebu definitely has a temper, 1363 00:52:33,970 --> 00:52:35,999 - It's hard for them to just jump in. - so they're being cautious. 1364 00:52:37,140 --> 00:52:39,769 So right now, the fighters are sizing up the zebu, 1365 00:52:40,470 --> 00:52:41,979 but the zebu looks more than ready. 1366 00:52:41,979 --> 00:52:43,209 (The zebu is already ready.) 1367 00:52:43,209 --> 00:52:44,979 Only bulls participate in the game. 1368 00:52:46,709 --> 00:52:47,720 - Gosh, he reached the zebu. - Goodness. 1369 00:52:48,720 --> 00:52:49,780 - Gosh, he reached the zebu. - Goodness. 1370 00:52:49,780 --> 00:52:52,319 (It was a nice try, but he got thrown off.) 1371 00:52:52,419 --> 00:52:53,950 (Laughing) 1372 00:52:54,149 --> 00:52:55,620 It knows how to throw people off. 1373 00:52:55,620 --> 00:52:57,319 The zebu won. You see? 1374 00:52:57,319 --> 00:52:59,229 He said the zebu won just now. 1375 00:52:59,229 --> 00:53:00,359 (The zebus win when they throw people off.) 1376 00:53:00,760 --> 00:53:03,030 The zebus have specific skills too. 1377 00:53:03,160 --> 00:53:06,769 The fighters aren't able to attack easily since this zebu has a huge frame. 1378 00:53:07,800 --> 00:53:11,310 (The confrontation is full of tension that it requires prudence.) 1379 00:53:13,339 --> 00:53:14,640 - Gosh. - He got it. 1380 00:53:14,640 --> 00:53:16,109 - Gosh. - He got it. 1381 00:53:19,050 --> 00:53:20,080 (He's recklessly hanging on to the zebu and holding on.) 1382 00:53:20,080 --> 00:53:21,319 He's doing great. 1383 00:53:24,289 --> 00:53:26,950 - Gosh. - He's the champion. 1384 00:53:26,950 --> 00:53:27,990 He's the guy from earlier. 1385 00:53:27,990 --> 00:53:29,419 (He's the champion they met earlier.) 1386 00:53:31,530 --> 00:53:32,629 (They released the zebu after he hung on to it.) 1387 00:53:32,629 --> 00:53:33,789 - That was amazing. - Goodness. 1388 00:53:35,060 --> 00:53:36,700 The champion let the zebu out. 1389 00:53:37,669 --> 00:53:38,669 - It's coming this way. - Gosh. 1390 00:53:39,069 --> 00:53:40,129 Here it comes. 1391 00:53:40,530 --> 00:53:42,470 (Yes, I get to go home.) 1392 00:53:42,470 --> 00:53:44,039 They should run away. My goodness. 1393 00:53:44,039 --> 00:53:46,039 (Everyone panics as it comes out unexpectedly.) 1394 00:53:46,339 --> 00:53:49,780 (Run away.) 1395 00:53:50,080 --> 00:53:52,749 - Let's just stay on the car, okay? - Okay. 1396 00:53:53,609 --> 00:53:57,319 (The cow ran away, but the audience is just laughing.) 1397 00:53:57,519 --> 00:53:59,490 The champions are indeed different. 1398 00:53:59,819 --> 00:54:02,260 It's not the people herding the cows. It's the other way around. 1399 00:54:02,260 --> 00:54:03,459 (The bull kept running.) 1400 00:54:03,459 --> 00:54:05,589 Go back to nature. 1401 00:54:05,729 --> 00:54:07,229 It seems to be calming down now. 1402 00:54:07,229 --> 00:54:08,760 (Back into the embrace of nature) 1403 00:54:09,330 --> 00:54:11,030 (They heard about the fun game.) 1404 00:54:11,100 --> 00:54:12,669 The audience has grown. 1405 00:54:12,669 --> 00:54:14,200 (The audience is scattered all over the place.) 1406 00:54:14,740 --> 00:54:16,069 Where's the next cow? 1407 00:54:17,140 --> 00:54:19,439 Isn't he the kind of old man you see... 1408 00:54:19,439 --> 00:54:21,839 in the front row on the show "Korea Sings?" 1409 00:54:22,140 --> 00:54:24,140 (On one side of the arena,) 1410 00:54:24,140 --> 00:54:26,910 (someone is energetically dancing.) 1411 00:54:26,910 --> 00:54:29,120 I knew it. There's always a dancer. 1412 00:54:30,149 --> 00:54:31,220 Right. 1413 00:54:32,050 --> 00:54:33,890 (I'm excited too.) 1414 00:54:34,890 --> 00:54:35,890 (The dancing old man is a scene-stealer in Savika.) 1415 00:54:35,890 --> 00:54:37,060 He's a scene-stealer. 1416 00:54:37,830 --> 00:54:39,959 - His moves are disciplined. - He's got the groove. 1417 00:54:39,959 --> 00:54:41,660 We have an old man who's quite the dancer in Madagascar too. 1418 00:54:41,660 --> 00:54:43,330 - What is that dance? - My gosh. 1419 00:54:43,760 --> 00:54:46,129 What is that? What's that dance? 1420 00:54:46,899 --> 00:54:48,600 I've never seen that kind of dance before. 1421 00:54:48,839 --> 00:54:51,539 He's like an old relative who had some drinks. 1422 00:54:52,939 --> 00:54:55,109 It must be for the audience. 1423 00:54:55,109 --> 00:54:58,649 He doesn't want them to be bored during the break. 1424 00:54:59,979 --> 00:55:01,649 A brief show by the old man. 1425 00:55:01,850 --> 00:55:04,249 He's doing that so that our viewers stay tuned. 1426 00:55:04,249 --> 00:55:05,319 Stick around. 1427 00:55:05,519 --> 00:55:07,189 How come everyone is a good dancer? 1428 00:55:08,160 --> 00:55:10,859 They don't even waste the break. 1429 00:55:11,060 --> 00:55:12,390 They're indeed cheerful. 1430 00:55:13,260 --> 00:55:14,359 (The champion is walking confidently.) 1431 00:55:14,359 --> 00:55:16,859 - The man who was nailing it. - It's the same man in a white shirt. 1432 00:55:16,859 --> 00:55:17,999 - That man? - Yes. 1433 00:55:17,999 --> 00:55:19,729 The cow broke through the fence, 1434 00:55:19,729 --> 00:55:21,399 - but he kept hanging on. - What is this? 1435 00:55:21,700 --> 00:55:23,100 - The champion. - He came to have something to drink. 1436 00:55:23,100 --> 00:55:24,200 He's cool. 1437 00:55:24,539 --> 00:55:26,769 He put his hand on his waist. 1438 00:55:27,410 --> 00:55:28,910 - How relaxed the champion is. - Yes. 1439 00:55:29,740 --> 00:55:32,050 "It's not that fun today." 1440 00:55:32,050 --> 00:55:33,979 "Today is nothing special." 1441 00:55:34,109 --> 00:55:35,450 Here comes the next cow. 1442 00:55:36,149 --> 00:55:37,450 A mad bull. 1443 00:55:37,850 --> 00:55:39,249 - This one... - It looks tough. 1444 00:55:39,249 --> 00:55:40,890 - It's obviously tough. - That one was big. 1445 00:55:40,890 --> 00:55:42,319 The one holding the rope is the owner, right? 1446 00:55:42,519 --> 00:55:45,260 - Yes. He's taking it out. - I see. 1447 00:55:45,390 --> 00:55:48,100 The cow doesn't attack its owner. 1448 00:55:48,260 --> 00:55:49,499 That's interesting. 1449 00:55:49,499 --> 00:55:51,669 - They're smart. - They recognize their owners. 1450 00:55:51,999 --> 00:55:53,569 Here it goes. 1451 00:55:54,600 --> 00:55:55,970 It's angry. 1452 00:55:56,700 --> 00:55:58,169 That cow was a little scary. 1453 00:55:58,169 --> 00:55:59,169 (They immerse themselves in the game as soon as the cow enters.) 1454 00:55:59,839 --> 00:56:01,979 The cow seems aggressive, 1455 00:56:01,979 --> 00:56:03,910 but it's not really out to hurt anyone. 1456 00:56:03,910 --> 00:56:04,950 It's only scaring them. 1457 00:56:04,950 --> 00:56:06,280 The players are coming down. 1458 00:56:06,879 --> 00:56:08,249 "I'm angry." 1459 00:56:09,620 --> 00:56:11,350 (The black cow is getting angry.) 1460 00:56:11,990 --> 00:56:13,689 (Approaching the cow stealthily) 1461 00:56:16,089 --> 00:56:17,160 He got on it. 1462 00:56:21,430 --> 00:56:25,100 (Everyone's eyes are on him.) 1463 00:56:26,370 --> 00:56:28,800 (In that close game, nobody backs down.) 1464 00:56:28,800 --> 00:56:30,140 He's hanging on for a long time. 1465 00:56:31,169 --> 00:56:32,439 He's hanging on for a long time. 1466 00:56:33,510 --> 00:56:34,780 He's hanging on for a long time. 1467 00:56:35,910 --> 00:56:38,209 (The fence is smashed.) 1468 00:56:38,209 --> 00:56:39,649 It's broken. 1469 00:56:39,649 --> 00:56:41,450 (Run away.) 1470 00:56:42,979 --> 00:56:46,089 (The audience smiles at the captivating performance.) 1471 00:56:46,589 --> 00:56:47,720 Get off! 1472 00:56:49,789 --> 00:56:52,160 (The player is doing his best until the end, risking his life.) 1473 00:56:52,160 --> 00:56:53,629 It destroyed the fence. 1474 00:56:54,030 --> 00:56:56,330 - I see why they call it an honor. - Right. 1475 00:56:56,530 --> 00:56:57,700 - It's dangerous. - Goodness. 1476 00:56:57,700 --> 00:56:59,629 You can't help clapping when you see it in person. 1477 00:56:59,629 --> 00:57:01,870 (They can't resist applauding.) 1478 00:57:02,970 --> 00:57:04,439 - Bye. - The bull charged at it, 1479 00:57:04,439 --> 00:57:05,709 and it got broken like that. 1480 00:57:05,709 --> 00:57:07,810 - You mean the fence. - By the way... 1481 00:57:07,810 --> 00:57:10,709 - It's meant to collapse, though. - They're setting it up again. 1482 00:57:10,910 --> 00:57:12,950 (Rebuilding the fence) 1483 00:57:12,950 --> 00:57:15,550 The fence is flimsy so it's repaired quickly. 1484 00:57:15,550 --> 00:57:17,919 - That's why they made it weak. - Yes. 1485 00:57:17,919 --> 00:57:18,919 If it's too sturdy, 1486 00:57:18,919 --> 00:57:20,319 - the cows can be hurt. - Yes. 1487 00:57:20,689 --> 00:57:22,859 - They fix it quickly. - Right. 1488 00:57:24,359 --> 00:57:25,689 They're repairing it. 1489 00:57:26,959 --> 00:57:29,760 It's thrilling every time a cow comes out of the fence. 1490 00:57:29,760 --> 00:57:31,499 - It's amazing. - It feels good. 1491 00:57:31,970 --> 00:57:33,530 Dex, do you think you can do that? 1492 00:57:33,530 --> 00:57:35,100 I don't think so. 1493 00:57:35,269 --> 00:57:37,910 - It's impossible. - The one earlier seemed manageable, 1494 00:57:37,910 --> 00:57:39,510 - But not anymore. - but the ones from now on don't. 1495 00:57:39,510 --> 00:57:40,839 It's just impossible from now on. 1496 00:57:40,839 --> 00:57:41,879 (Is he sad?) 1497 00:57:42,010 --> 00:57:43,910 Just think of me as a cow and hold onto me. 1498 00:57:43,910 --> 00:57:47,310 What is he talking about? What is he saying? 1499 00:57:47,479 --> 00:57:50,620 - I gained a lot of weight. - I'll become your cow. 1500 00:57:50,620 --> 00:57:54,249 It's like sports, ritual, 1501 00:57:54,560 --> 00:57:55,720 and ceremony too. 1502 00:57:55,720 --> 00:57:57,390 It's a blend of everything. 1503 00:57:57,390 --> 00:57:59,330 - Yes. - It's traditional too. 1504 00:57:59,830 --> 00:58:01,859 - Right. - People are not too serious either. 1505 00:58:04,700 --> 00:58:07,669 (The game begins again.) 1506 00:58:08,999 --> 00:58:12,410 (Nervous) 1507 00:58:13,640 --> 00:58:17,510 (Hanging onto the cow with bare hands and spinning around) 1508 00:58:21,450 --> 00:58:23,680 (He holds on for some time and lets the cow go.) 1509 00:58:23,680 --> 00:58:25,720 It went out. Good work. 1510 00:58:25,720 --> 00:58:27,620 The cow is so smart. 1511 00:58:27,620 --> 00:58:28,890 It goes out when the door is open. 1512 00:58:29,390 --> 00:58:31,890 It doesn't require strength. You need skills. 1513 00:58:32,089 --> 00:58:34,229 To be able to hang on to it for a while. 1514 00:58:34,760 --> 00:58:37,300 Someone might wonder what this is about, 1515 00:58:37,729 --> 00:58:39,499 - but people here are just smiling. - Right. 1516 00:58:39,499 --> 00:58:40,970 Cows break through the fence, 1517 00:58:40,970 --> 00:58:42,939 but people smile while running away. 1518 00:58:42,939 --> 00:58:44,140 (Even if they fall or lose, they laugh and have fun.) 1519 00:58:44,140 --> 00:58:47,169 You can consider this as a type of sport. 1520 00:58:47,169 --> 00:58:48,379 - It's a form of amusement. - Yes. 1521 00:58:48,879 --> 00:58:52,280 The cows are large and have big horns. 1522 00:58:52,350 --> 00:58:54,149 Once you get hurt, it can be deadly. 1523 00:58:54,149 --> 00:58:55,720 But still, 1524 00:58:55,819 --> 00:58:57,919 they don't just do it once. 1525 00:58:57,919 --> 00:58:59,850 They go through competitions based on their level... 1526 00:58:59,850 --> 00:59:02,189 and eventually make it to a big competition like this. 1527 00:59:02,390 --> 00:59:05,459 The ones playing here are experienced players. 1528 00:59:05,459 --> 00:59:07,530 (Veteran Savika players try to become the true champion.) 1529 00:59:07,789 --> 00:59:10,129 I thought it was admirable... 1530 00:59:10,129 --> 00:59:13,669 that they boldly took on the challenge for honor. 1531 00:59:14,499 --> 00:59:16,600 There's passion in Madagascar. 1532 00:59:17,769 --> 00:59:19,839 No one was serious there. 1533 00:59:19,839 --> 00:59:22,180 It's a festival and culture. 1534 00:59:22,979 --> 00:59:24,109 The champion. 1535 00:59:24,109 --> 00:59:26,810 (The spectators had fun, and the players were serious.) 1536 00:59:27,280 --> 00:59:31,850 (Savika is the essence of exciting activities in Madagascar!) 1537 00:59:32,350 --> 00:59:34,859 We enjoyed the game. Shall we get going now? 1538 00:59:34,859 --> 00:59:36,990 How much is it in total? 1539 00:59:36,990 --> 00:59:38,830 - He wants to take it. - It's 200,000 ariaries. 1540 00:59:38,830 --> 00:59:40,129 It's 200,000? 1541 00:59:40,289 --> 00:59:43,629 Okay. And here are 200 ariaries. Thank you. 1542 00:59:43,660 --> 00:59:45,269 - I just paid. Let's go down. - Let's go. 1543 00:59:45,269 --> 00:59:47,030 - Let's get down. - Okay. 1544 00:59:48,069 --> 00:59:51,609 (Leaving the passionate Savika) 1545 00:59:52,810 --> 00:59:54,539 Antananarivo. 1546 00:59:54,539 --> 00:59:55,640 (They're off to Antananarivo again!) 1547 00:59:55,640 --> 00:59:57,010 (From Antsirabe to Antananarivo) 1548 00:59:58,050 --> 00:59:59,280 It's night already. 1549 00:59:59,280 --> 01:00:00,479 - Yes. - Already. 1550 01:00:00,879 --> 01:00:02,620 - Aren't you hungry? - I am. 1551 01:00:02,850 --> 01:00:05,720 We haven't had anything after breakfast. 1552 01:00:05,950 --> 01:00:08,089 They haven't eaten after having the fly gratin, right? 1553 01:00:08,089 --> 01:00:10,359 - Yes. The grain with a fly on it. - Yes. 1554 01:00:10,390 --> 01:00:12,760 I think all restaurants will be closed by the time we arrive. 1555 01:00:13,260 --> 01:00:14,930 I'm not sure if we can have room service, 1556 01:00:14,930 --> 01:00:16,530 but if it's available, let's order in. 1557 01:00:16,530 --> 01:00:17,629 - Room service. - That sounds good. 1558 01:00:17,629 --> 01:00:19,100 Let's have room service... 1559 01:00:19,569 --> 01:00:20,800 and have a drink today. 1560 01:00:20,800 --> 01:00:22,539 - Look at you, Pani Bottle. - Goodness. 1561 01:00:22,539 --> 01:00:24,399 Pani Bottle doesn't really drink. 1562 01:00:24,399 --> 01:00:27,240 - He drinks more than he did in India. - Yes. 1563 01:00:27,240 --> 01:00:28,310 I can't resist anymore. 1564 01:00:28,310 --> 01:00:30,209 Did you have a tough time during the trip? 1565 01:00:30,310 --> 01:00:33,249 His body started to show... 1566 01:00:33,350 --> 01:00:35,550 - middle-aged charm. - He looks dignified. 1567 01:00:35,550 --> 01:00:36,879 He's starting to look mature as a middle-aged man. 1568 01:00:36,879 --> 01:00:38,919 You're the big eater among us. 1569 01:00:38,919 --> 01:00:41,319 You're our Tzuyang. 1570 01:00:42,359 --> 01:00:43,560 - Tzuyang Bottle? - Adventure by Accident Bottle. 1571 01:00:43,560 --> 01:00:45,129 - Right. He's their Tzuyang. - The Tzuyang on Adventure by Accident. 1572 01:00:45,129 --> 01:00:46,129 (The car is riding with hungry Tzuyang Bottle in the car.) 1573 01:00:46,129 --> 01:00:47,629 Pani Bottle and Tzuyang Bottle. 1574 01:00:48,160 --> 01:00:50,629 (The younger members are sleeping as they're tired.) 1575 01:00:52,030 --> 01:00:58,109 (It was a short time, but they made lasting memories in Antsirabe.) 1576 01:01:00,539 --> 01:01:01,680 Five hours? 1577 01:01:01,680 --> 01:01:02,879 (They arrived in Antananarivo after about 5 hours.) 1578 01:01:04,510 --> 01:01:06,379 - Gosh. - Thank you. 1579 01:01:06,950 --> 01:01:08,120 Everyone is groaning. 1580 01:01:08,280 --> 01:01:09,979 (Exhausted) 1581 01:01:09,979 --> 01:01:13,019 - It was so hard. - Moving around is tiring. 1582 01:01:13,450 --> 01:01:15,089 - Thank you. Bye. - Are we close? 1583 01:01:15,089 --> 01:01:17,220 Tuki had been driving us for two days, 1584 01:01:17,220 --> 01:01:18,959 so we were very thankful to him. 1585 01:01:19,390 --> 01:01:20,729 Shall we go up right away? 1586 01:01:20,729 --> 01:01:21,899 - Let's go up. - Let's go. 1587 01:01:23,330 --> 01:01:24,800 This place is not that bad. 1588 01:01:27,269 --> 01:01:28,740 It's quite nice. 1589 01:01:30,300 --> 01:01:32,870 It smells a little fancy too. 1590 01:01:34,169 --> 01:01:37,080 It was more like an accommodation than a proper hotel. 1591 01:01:37,080 --> 01:01:38,609 It looked like a rental house. 1592 01:01:39,879 --> 01:01:41,280 (Goodness) 1593 01:01:41,280 --> 01:01:43,019 - It's so nice. - It's really nice. 1594 01:01:43,019 --> 01:01:44,819 - We got a nice place. - Oh, dear. 1595 01:01:45,050 --> 01:01:47,289 - One bedroom. - It's not bad. 1596 01:01:47,289 --> 01:01:49,189 - Two. - There are two bedrooms. 1597 01:01:49,189 --> 01:01:50,189 It's clean. 1598 01:01:50,189 --> 01:01:51,890 We're here and there. 1599 01:01:52,430 --> 01:01:54,459 We sleep in a different place every day. 1600 01:01:54,830 --> 01:01:57,800 - Oh, my. - We've got itchy feet. 1601 01:01:58,200 --> 01:01:59,769 I'll use the one in the living room. 1602 01:02:00,300 --> 01:02:02,140 - No. - What? 1603 01:02:02,870 --> 01:02:05,109 - Hey. - You can't use that one. 1604 01:02:05,109 --> 01:02:07,470 - The youngest shouldn't stay here. - Right. 1605 01:02:07,470 --> 01:02:08,879 Let's play rock-paper-scissors. 1606 01:02:08,879 --> 01:02:10,039 Yes. Let's do that instead. 1607 01:02:10,039 --> 01:02:12,280 - Right. - They're considerate. 1608 01:02:12,280 --> 01:02:13,910 The youngest must get the best one. 1609 01:02:14,010 --> 01:02:15,720 - Play or lose, rock-paper-scissors. - Rock-paper-scissors. 1610 01:02:16,050 --> 01:02:18,390 - I won. - This is the right way. 1611 01:02:18,720 --> 01:02:19,720 I won first place. 1612 01:02:20,050 --> 01:02:21,519 - Play or lose, rock-paper-scissors. - Play or lose, rock-paper-scissors. 1613 01:02:21,519 --> 01:02:23,189 (2nd place and 3rd place) 1614 01:02:23,390 --> 01:02:25,229 - Goodness. Okay. - This bed is mine. 1615 01:02:25,229 --> 01:02:26,459 - Thanks for the room. - It's okay. 1616 01:02:26,459 --> 01:02:28,600 I like staying in the living room. 1617 01:02:28,600 --> 01:02:29,830 - The living room. - Yes. 1618 01:02:30,100 --> 01:02:32,899 This is the perfect room for me. I have a lot of luggage. 1619 01:02:32,899 --> 01:02:34,129 (They fairly assigned the rooms.) 1620 01:02:34,839 --> 01:02:37,700 (The second eldest came to the front desk.) 1621 01:02:37,700 --> 01:02:38,769 Hello. 1622 01:02:38,939 --> 01:02:40,769 Can I order room service? 1623 01:02:41,339 --> 01:02:43,810 Yes. The menu is here. 1624 01:02:44,109 --> 01:02:46,810 Spaghetti, grilled pork, 1625 01:02:47,280 --> 01:02:48,950 - fish, and... - Tzuyang Bottle. 1626 01:02:48,950 --> 01:02:50,749 - Here it comes. - It was for everyone. 1627 01:02:50,749 --> 01:02:52,319 He's blushing. 1628 01:02:52,319 --> 01:02:54,089 - Thank you. - I ordered various dishes. 1629 01:02:55,120 --> 01:02:56,959 - Did you order some food? - Yes. 1630 01:02:56,959 --> 01:02:58,490 Let me organize my things first. 1631 01:02:59,589 --> 01:03:00,629 (Gosh) 1632 01:03:00,890 --> 01:03:01,899 (Groaning) 1633 01:03:02,499 --> 01:03:03,700 I'm tired. 1634 01:03:03,700 --> 01:03:05,669 - Riding a car for a long time is tiring. - I'm hungry. 1635 01:03:05,669 --> 01:03:07,269 (They're fatigued from traveling a long distance.) 1636 01:03:08,240 --> 01:03:09,539 Why is it so tight? 1637 01:03:09,539 --> 01:03:10,899 He just got here, and he'll do chin-ups?" 1638 01:03:11,870 --> 01:03:12,910 Hey. 1639 01:03:13,539 --> 01:03:16,939 They provide cups everywhere like rental houses. 1640 01:03:16,939 --> 01:03:17,939 Right. 1641 01:03:17,939 --> 01:03:19,479 Shall we sit on the floor... 1642 01:03:19,479 --> 01:03:20,680 It's here. 1643 01:03:20,950 --> 01:03:22,019 The room service? 1644 01:03:23,050 --> 01:03:24,519 - Later... - Hold on. 1645 01:03:24,519 --> 01:03:25,950 Let me put this away. 1646 01:03:26,990 --> 01:03:29,089 Thank you. 1647 01:03:29,089 --> 01:03:30,919 (He receives their precious food politely.) 1648 01:03:30,919 --> 01:03:33,490 - They give you the food in containers. - It looks like a boxed meal. 1649 01:03:33,890 --> 01:03:34,930 What? 1650 01:03:35,600 --> 01:03:37,100 It's less than what I ordered. 1651 01:03:37,399 --> 01:03:38,769 - Three. - I ordered a lot more. 1652 01:03:38,769 --> 01:03:41,399 - Did you order a lot? - It will be delivered soon, won't it? 1653 01:03:41,399 --> 01:03:43,370 - Do you think so? - We were missing a few dishes. 1654 01:03:43,539 --> 01:03:45,669 - Spaghetti. - I even ordered two fish dishes. 1655 01:03:46,370 --> 01:03:48,839 (Bringing alcohol as the second eldest wanted) 1656 01:03:49,240 --> 01:03:51,810 - Just two bottles. - Okay. 1657 01:03:51,879 --> 01:03:53,680 Let's drink in cups today. 1658 01:03:54,109 --> 01:03:56,149 - Cups? - Let's use cups today. 1659 01:03:56,419 --> 01:03:57,620 - There are plates too. - Okay, then. 1660 01:03:58,249 --> 01:03:59,249 (Knocking) 1661 01:03:59,249 --> 01:04:00,419 - There's more. - Okay. 1662 01:04:02,890 --> 01:04:04,019 I see. 1663 01:04:04,390 --> 01:04:05,689 - More food is here? - They came for the second time. 1664 01:04:05,689 --> 01:04:07,330 - Oh, my. - Gosh. 1665 01:04:07,330 --> 01:04:09,030 - What's that? Is that a pizza? - What's going on? 1666 01:04:09,800 --> 01:04:11,359 (He hands over the food...) 1667 01:04:11,359 --> 01:04:13,700 (and comes into the room?) 1668 01:04:16,339 --> 01:04:18,510 (What is with this man?) 1669 01:04:19,539 --> 01:04:20,640 - What? - What is it? 1670 01:04:20,640 --> 01:04:22,180 (He walks over with the tray without knowing why.) 1671 01:04:23,710 --> 01:04:26,119 (A mysterious man comes in with room service.) 1672 01:04:26,550 --> 01:04:28,219 - What? - What? 1673 01:04:30,219 --> 01:04:32,590 (Screaming) 1674 01:04:33,559 --> 01:04:35,489 (Who is the room service man that shocked everyone?) 1675 01:04:35,489 --> 01:04:36,489 What? 1676 01:04:36,489 --> 01:04:37,630 (Hello) 1677 01:04:38,230 --> 01:04:39,730 That's Si Eon. 1678 01:04:41,000 --> 01:04:42,670 (Yes. It's me.) 1679 01:04:43,269 --> 01:04:44,699 He's finally here. 1680 01:04:44,699 --> 01:04:46,440 (He's finally here.) 1681 01:04:47,170 --> 01:04:49,809 I went through so much to do that. 1682 01:04:50,369 --> 01:04:51,869 I knew it. 1683 01:04:52,809 --> 01:04:54,539 It's unbelievable. 1684 01:04:55,440 --> 01:04:56,780 You scared me. 1685 01:04:57,380 --> 01:04:58,610 Dex, it's been a while. 1686 01:04:58,610 --> 01:04:59,920 It's been so long. 1687 01:05:00,150 --> 01:05:02,480 I had no idea. 1688 01:05:02,480 --> 01:05:04,619 - I thought he was a strange man. - Dex didn't know. 1689 01:05:04,619 --> 01:05:06,619 Well, he was looking down like this. 1690 01:05:07,389 --> 01:05:09,360 (He opened the door to receive room service.) 1691 01:05:09,360 --> 01:05:10,929 - He pushed his head toward me. - What? 1692 01:05:10,929 --> 01:05:12,059 (Coming in brazenly) 1693 01:05:12,829 --> 01:05:15,000 - You didn't know? - I had no idea. 1694 01:05:15,000 --> 01:05:16,099 He was clueless. 1695 01:05:16,099 --> 01:05:17,630 - That's a real reaction. - I really had no idea. 1696 01:05:17,630 --> 01:05:19,539 - Look at his face. - Look at Dex. 1697 01:05:19,969 --> 01:05:21,070 It turned out it was Si Eon. 1698 01:05:21,070 --> 01:05:23,110 Dex froze like that. 1699 01:05:23,239 --> 01:05:25,510 When he first came in, 1700 01:05:25,510 --> 01:05:28,579 I thought he was Korean who had a business in Madagascar. 1701 01:05:28,980 --> 01:05:30,449 Then he kept coming in. 1702 01:05:30,480 --> 01:05:33,250 I thought he didn't have manners. 1703 01:05:33,250 --> 01:05:34,349 "This is rude." 1704 01:05:34,349 --> 01:05:36,489 I was about to say something. 1705 01:05:36,590 --> 01:05:38,349 Yes. You did seem stunned. 1706 01:05:38,349 --> 01:05:39,920 - You didn't know at all. - Right. 1707 01:05:40,360 --> 01:05:42,659 Seriously. 1708 01:05:43,059 --> 01:05:44,190 He's happy to see him. 1709 01:05:44,530 --> 01:05:45,860 - Oh, my. - I was so glad to see him. 1710 01:05:46,559 --> 01:05:47,730 (Kian84 is still stunned.) 1711 01:05:47,730 --> 01:05:49,329 - It's good to see you. - I didn't think he'd come. 1712 01:05:49,699 --> 01:05:52,739 - I mean... - It's so nice to see you. 1713 01:05:52,840 --> 01:05:54,539 What's with your hair? 1714 01:05:55,039 --> 01:05:56,909 I got the latest trendy hairstyle. 1715 01:05:56,909 --> 01:05:57,969 (The eldest brother came back with the latest trend.) 1716 01:05:58,940 --> 01:06:00,909 (During the trip to South America) 1717 01:06:00,909 --> 01:06:02,380 I was really scared at that time too. 1718 01:06:02,380 --> 01:06:06,449 (Si Eon surprised him back then too.) 1719 01:06:07,449 --> 01:06:09,380 (I don't want crocodile meat. You have it.) 1720 01:06:09,719 --> 01:06:11,219 - I don't want it. - Right. He was a city man. 1721 01:06:11,320 --> 01:06:12,349 (I have a weak stomach.) 1722 01:06:12,349 --> 01:06:13,389 Can you eat that? 1723 01:06:13,389 --> 01:06:14,619 (He was the first city man with a weak stomach.) 1724 01:06:14,619 --> 01:06:15,659 (I would hate that too.) 1725 01:06:16,960 --> 01:06:18,559 - Hold on to it. - He's a scaredy-cat. 1726 01:06:19,630 --> 01:06:22,869 (But the eldest brother was more dependable than anyone.) 1727 01:06:23,699 --> 01:06:27,500 (Sometimes charismatic) 1728 01:06:27,500 --> 01:06:28,500 Where are they? 1729 01:06:28,500 --> 01:06:29,510 (Sometimes soft) 1730 01:06:29,510 --> 01:06:30,869 We made good memories. 1731 01:06:31,239 --> 01:06:34,579 (Si Eon always looked after the younger members.) 1732 01:06:34,579 --> 01:06:35,579 (Touched) 1733 01:06:36,449 --> 01:06:40,849 (They were happy during the trip to South America as they were together.) 1734 01:06:40,849 --> 01:06:42,280 It still looks so cool. 1735 01:06:43,349 --> 01:06:45,750 (The eldest brother always played a central role.) 1736 01:06:45,750 --> 01:06:46,820 Uyuni Salt Flats. 1737 01:06:47,159 --> 01:06:48,360 (Control Tower Si Eon is back.) 1738 01:06:48,360 --> 01:06:50,429 Control Tower. He's back. 1739 01:06:50,429 --> 01:06:51,590 He's dependable. 1740 01:06:51,590 --> 01:06:53,360 Well... 1741 01:06:53,360 --> 01:06:55,599 Hello, I'm Lee Si Eon. 1742 01:06:55,699 --> 01:06:57,030 (Bowing) 1743 01:06:57,170 --> 01:06:58,570 (Laughing) 1744 01:06:59,369 --> 01:07:00,940 It feels awkward to say hello since it's been a while. 1745 01:07:00,940 --> 01:07:02,639 (It feels awkward to say hello since it's been a while.) 1746 01:07:03,170 --> 01:07:06,639 I couldn't shoot Season Two because of my work schedule, 1747 01:07:06,909 --> 01:07:08,010 which made me so sad. 1748 01:07:08,010 --> 01:07:11,349 I really wanted to join them in Season Three, so I came. 1749 01:07:12,110 --> 01:07:14,079 (Chuckling) 1750 01:07:14,650 --> 01:07:17,119 I only had 1 goal in Season 3. 1751 01:07:17,119 --> 01:07:20,460 I wanted to surprise... 1752 01:07:20,460 --> 01:07:22,519 Kian84, Pani Bottle, and Dex for real. 1753 01:07:22,519 --> 01:07:25,590 I only wanted to succeed in surprising them. 1754 01:07:25,590 --> 01:07:26,900 That was my only thought on the way. 1755 01:07:27,860 --> 01:07:28,860 (7 days after the other members left) 1756 01:07:28,860 --> 01:07:29,900 Seven days later? 1757 01:07:30,929 --> 01:07:32,130 (When Kian84 was screaming, "Be happy in the next world") 1758 01:07:32,130 --> 01:07:33,400 It was that day. 1759 01:07:33,400 --> 01:07:34,940 - I see. - That day. 1760 01:07:37,309 --> 01:07:38,909 I'm leaving in secret. 1761 01:07:39,139 --> 01:07:41,909 Wait for me, Kian84. I'm coming soon. 1762 01:07:42,210 --> 01:07:43,210 (Chuckling) 1763 01:07:43,210 --> 01:07:44,480 See you in two days. 1764 01:07:44,579 --> 01:07:46,820 The four of them were traveling separately. 1765 01:07:46,920 --> 01:07:48,550 Si Eon must have felt lonely traveling alone. 1766 01:07:48,980 --> 01:07:51,420 (He had a layover at the airport in Addis Ababa.) 1767 01:07:52,150 --> 01:07:55,619 Finally, I'm going to Madagascar, the country of penguins. 1768 01:07:56,829 --> 01:07:58,030 What is that? 1769 01:07:58,789 --> 01:08:00,199 That's a gym. 1770 01:08:00,800 --> 01:08:02,030 Kian84 must love it. 1771 01:08:02,159 --> 01:08:04,900 (He always thinks of the members.) 1772 01:08:05,300 --> 01:08:07,269 I'm at a market in Madagascar. 1773 01:08:08,599 --> 01:08:10,869 There was something I really wanted to do in Africa. 1774 01:08:11,369 --> 01:08:13,480 I want to have the same hairstyle as you. 1775 01:08:14,309 --> 01:08:15,340 Cornrows? 1776 01:08:15,510 --> 01:08:16,849 I changed my hair on purpose. 1777 01:08:16,849 --> 01:08:20,480 I wanted to change something so they didn't recognize me easily. 1778 01:08:20,480 --> 01:08:21,650 It feels... 1779 01:08:21,650 --> 01:08:24,019 Oh, my gosh. 1780 01:08:24,519 --> 01:08:26,820 - No hair. I don't have much hair. - "No hair." 1781 01:08:26,820 --> 01:08:28,159 He's asking her to be gentle. 1782 01:08:28,360 --> 01:08:30,590 - Hi. - Hi. 1783 01:08:31,289 --> 01:08:33,099 I love your hair. 1784 01:08:33,860 --> 01:08:35,199 I should've gotten her hairstyle. 1785 01:08:35,360 --> 01:08:36,429 She's cute. 1786 01:08:37,329 --> 01:08:38,769 (Let me take a look.) 1787 01:08:40,699 --> 01:08:41,739 Cornrows. 1788 01:08:41,739 --> 01:08:42,769 (How did I do?) 1789 01:08:42,769 --> 01:08:44,170 He looks intimidating. 1790 01:08:44,170 --> 01:08:46,539 - Doesn't it suit him, though? - It does. 1791 01:08:47,340 --> 01:08:49,809 (Satisfied) 1792 01:08:51,710 --> 01:08:53,619 I'll disguise myself there. 1793 01:08:54,849 --> 01:08:56,449 (Ta-da. I'm here.) 1794 01:08:56,449 --> 01:08:57,849 - What? - What? 1795 01:08:58,590 --> 01:08:59,820 The surprise was worth it. 1796 01:08:59,820 --> 01:09:01,019 They were surprised for real. 1797 01:09:02,090 --> 01:09:04,630 I was so surprised and happy too. 1798 01:09:04,789 --> 01:09:06,699 Si Eon is one of the original members. 1799 01:09:06,699 --> 01:09:08,760 We traveled together before, and I had fun. 1800 01:09:08,760 --> 01:09:10,130 We made memories together. 1801 01:09:10,300 --> 01:09:12,030 (Banana Bottle, nice to meet you.) 1802 01:09:12,170 --> 01:09:13,639 - We were so awkward back then. - Banana Bottle. 1803 01:09:13,639 --> 01:09:15,000 - We were awkward at the moment. - Right. 1804 01:09:15,769 --> 01:09:18,210 (While traveling together,) 1805 01:09:18,210 --> 01:09:21,809 (the two got closer.) 1806 01:09:22,710 --> 01:09:25,610 Si Eon hits me up often. 1807 01:09:25,650 --> 01:09:27,920 As we traveled together recently, 1808 01:09:27,920 --> 01:09:29,619 - we got even closer. - They traveled outside of the show too. 1809 01:09:29,619 --> 01:09:31,289 I'd been keeping it a secret since then. 1810 01:09:32,289 --> 01:09:33,519 I was so happy to see him. 1811 01:09:34,519 --> 01:09:36,019 I didn't even imagine. 1812 01:09:36,019 --> 01:09:39,489 During the trip, Kian84 kept saying... 1813 01:09:39,590 --> 01:09:41,659 (You're Lee Si Eon Number 2.) 1814 01:09:41,659 --> 01:09:42,930 (He's just like you.) 1815 01:09:43,069 --> 01:09:45,930 - Si Eon and I have a similar palate. - A similar look on their faces too. 1816 01:09:45,930 --> 01:09:48,739 - We're both tidy too. - They're city men. 1817 01:09:48,869 --> 01:09:51,939 I wondered what it'd be like to travel with him too. 1818 01:09:51,939 --> 01:09:53,239 I was curious. 1819 01:09:53,239 --> 01:09:56,279 I think Si Eon and Dex will have great chemistry. 1820 01:09:56,279 --> 01:09:58,180 Please look forward to it. 1821 01:09:58,779 --> 01:10:00,619 I was taken aback but so happy. 1822 01:10:00,619 --> 01:10:02,250 I personally... 1823 01:10:02,989 --> 01:10:07,060 felt relaxed to see him. 1824 01:10:07,760 --> 01:10:10,760 (We bicker sometimes...) 1825 01:10:11,630 --> 01:10:14,930 (and don't understand each other.) 1826 01:10:15,699 --> 01:10:17,729 I've known him for a while. 1827 01:10:17,729 --> 01:10:19,329 (But they've been friends for a long time.) 1828 01:10:19,329 --> 01:10:20,970 He's a good person too. 1829 01:10:21,399 --> 01:10:23,270 (I'll write your name, and you write mine.) 1830 01:10:23,939 --> 01:10:26,579 (Let's make a pact not to betray each other in writing.) 1831 01:10:26,579 --> 01:10:28,810 - That moment. - "Betrayal is death." 1832 01:10:28,810 --> 01:10:32,210 (They trust each other enough to risk their lives.) 1833 01:10:32,680 --> 01:10:35,520 The best thing about him coming was... 1834 01:10:36,520 --> 01:10:40,090 the South America team and the India team coming together. 1835 01:10:40,090 --> 01:10:41,619 Those two worlds are coming together. 1836 01:10:41,619 --> 01:10:44,630 I felt like we were whole, 1837 01:10:44,630 --> 01:10:46,159 so I was happy. 1838 01:10:47,100 --> 01:10:48,760 I was so surprised. 1839 01:10:49,460 --> 01:10:50,470 Gosh. This is... 1840 01:10:50,569 --> 01:10:52,369 I thought you were a local at first. 1841 01:10:53,199 --> 01:10:55,439 I thought it was a little strange. 1842 01:10:55,840 --> 01:10:57,369 I thought he was a foreigner too. 1843 01:10:58,109 --> 01:11:01,109 - It's a success. - It's... 1844 01:11:01,279 --> 01:11:03,079 You were a good actor too, Si Eon. 1845 01:11:03,579 --> 01:11:04,579 (They check the food.) 1846 01:11:04,579 --> 01:11:05,710 It's seaweed soup. 1847 01:11:07,250 --> 01:11:08,350 It's seaweed soup. 1848 01:11:08,750 --> 01:11:09,949 He made seaweed soup? 1849 01:11:11,250 --> 01:11:12,350 Hold on. 1850 01:11:12,350 --> 01:11:13,689 That was touching. 1851 01:11:14,020 --> 01:11:16,020 Si Eon is like a seaweed soup fairy. 1852 01:11:16,020 --> 01:11:17,890 Have some seaweed soup. 1853 01:11:17,890 --> 01:11:19,289 He made seaweed soup for us in Bolivia too. 1854 01:11:19,289 --> 01:11:21,300 I made this japchae too. 1855 01:11:21,300 --> 01:11:22,960 - Really? - Yes. 1856 01:11:22,960 --> 01:11:24,430 He's like a mom. 1857 01:11:24,430 --> 01:11:26,300 Why didn't you come sooner? 1858 01:11:26,840 --> 01:11:28,439 (Happy) 1859 01:11:28,640 --> 01:11:30,340 It just happened to be... 1860 01:11:30,340 --> 01:11:32,909 Pani Bottle's birthday too. 1861 01:11:32,909 --> 01:11:35,680 So I brought the ingredients for seaweed soup... 1862 01:11:35,680 --> 01:11:38,050 and japchae from Korea. 1863 01:11:38,050 --> 01:11:40,020 - Goodness. - How heartwarming. 1864 01:11:40,020 --> 01:11:41,319 He's Mama Si Eon. 1865 01:11:41,380 --> 01:11:43,020 It's a supermarket. 1866 01:11:44,689 --> 01:11:46,989 Today is a special day, you see. 1867 01:11:47,319 --> 01:11:48,619 Do they have butter? 1868 01:11:49,590 --> 01:11:50,590 (Blinking) 1869 01:11:50,590 --> 01:11:52,229 I thought he was at a Korean supermarket. 1870 01:11:53,600 --> 01:11:55,100 - He blends in so well. - I know. 1871 01:11:55,329 --> 01:11:56,600 Spinach... 1872 01:11:56,930 --> 01:11:58,399 Excuse me. 1873 01:11:59,069 --> 01:12:00,840 Thank you. 1874 01:12:01,770 --> 01:12:03,369 He was so busy. 1875 01:12:03,369 --> 01:12:04,409 Yes. 1876 01:12:05,170 --> 01:12:07,979 (He successfully goes grocery shopping while undercover.) 1877 01:12:08,979 --> 01:12:11,880 (He enters a different room in the lodging.) 1878 01:12:13,250 --> 01:12:14,250 What? 1879 01:12:15,579 --> 01:12:16,789 The water suddenly stopped. 1880 01:12:16,989 --> 01:12:18,090 It stopped. 1881 01:12:18,220 --> 01:12:19,590 - What? - Oh, no. 1882 01:12:19,590 --> 01:12:21,289 There's no water. 1883 01:12:21,289 --> 01:12:22,390 This isn't good. 1884 01:12:23,989 --> 01:12:25,789 - That was a first for me. - You bought water? 1885 01:12:25,789 --> 01:12:27,159 I bought some water bottles. 1886 01:12:27,500 --> 01:12:29,399 This is good for now. 1887 01:12:29,699 --> 01:12:30,770 My wife... 1888 01:12:30,770 --> 01:12:33,199 - His wife wrote down the recipe. - How caring of her. 1889 01:12:33,670 --> 01:12:35,939 (He takes out the ingredients he brought from Korea.) 1890 01:12:36,640 --> 01:12:39,340 (He stirs it.) 1891 01:12:40,939 --> 01:12:43,510 - This is your first time seeing this. - We had no idea. 1892 01:12:43,510 --> 01:12:44,579 (This is their first time watching him cook the dishes.) 1893 01:12:44,949 --> 01:12:47,020 - Use low heat... - No way. 1894 01:12:47,020 --> 01:12:48,479 so they won't become soft. 1895 01:12:48,479 --> 01:12:49,649 (He cooks for his beloved members.) 1896 01:12:50,250 --> 01:12:51,420 This looks about right. 1897 01:12:52,550 --> 01:12:54,319 I hope you enjoy this. 1898 01:12:55,289 --> 01:12:56,489 It's a success. 1899 01:12:56,529 --> 01:12:58,329 (Laughing) 1900 01:12:58,859 --> 01:13:00,560 - Gosh. - Look at that. 1901 01:13:00,560 --> 01:13:01,560 (Si Eon prepares a meal.) 1902 01:13:02,699 --> 01:13:06,270 (They gobble up Si Eon's food.) 1903 01:13:07,199 --> 01:13:08,699 (He's proud.) 1904 01:13:08,699 --> 01:13:13,609 It really made me proud to see them truly enjoy my food. 1905 01:13:13,609 --> 01:13:15,109 - Right. - I never knew that feeling. 1906 01:13:15,109 --> 01:13:16,180 But it felt so great. 1907 01:13:16,180 --> 01:13:18,079 (It felt so great.) 1908 01:13:18,609 --> 01:13:21,319 Kian84 still won't wear sunglasses. 1909 01:13:21,319 --> 01:13:22,619 - Do something. - I'll wear them tomorrow. 1910 01:13:22,619 --> 01:13:23,689 They're tattling on him. 1911 01:13:24,390 --> 01:13:26,149 Hey, wear these. 1912 01:13:27,520 --> 01:13:29,659 (He even brought a pair of sunglasses.) 1913 01:13:29,930 --> 01:13:31,359 You should wear them. 1914 01:13:31,359 --> 01:13:33,300 It's not my birthday yet. 1915 01:13:33,300 --> 01:13:34,630 - It's in two days. - Let's just celebrate it. 1916 01:13:34,630 --> 01:13:37,270 Let's just celebrate it in advance. 1917 01:13:37,270 --> 01:13:38,270 All right. 1918 01:13:38,500 --> 01:13:39,569 Ready, set, go. 1919 01:13:39,569 --> 01:13:42,600 - Happy birthday to you - Happy birthday to you 1920 01:13:42,699 --> 01:13:45,510 - Happy birthday to you - Happy birthday to you 1921 01:13:45,510 --> 01:13:47,739 - Happy birthday dear Pani Bottle - Happy birthday dear Pani Bottle 1922 01:13:47,739 --> 01:13:49,239 - That's the military clap. - It really feels like the military. 1923 01:13:49,239 --> 01:13:51,880 - Happy birthday to you - Happy birthday to you 1924 01:13:51,880 --> 01:13:52,949 Congratulations. 1925 01:13:53,420 --> 01:13:54,479 Thank you. 1926 01:13:54,479 --> 01:13:56,180 I even brought a gift for you. 1927 01:13:57,489 --> 01:13:59,189 (Impressed) 1928 01:13:59,250 --> 01:14:03,229 I was wondering what to get him for his birthday. 1929 01:14:03,229 --> 01:14:04,659 What's that? 1930 01:14:04,659 --> 01:14:06,130 He always wanted this. 1931 01:14:06,130 --> 01:14:07,899 - So I got him one. - A helmet? 1932 01:14:08,100 --> 01:14:09,600 - Yes. You see... - It looks expensive. 1933 01:14:09,800 --> 01:14:11,899 He wanted to wear it. 1934 01:14:12,229 --> 01:14:13,300 (Excited) 1935 01:14:13,800 --> 01:14:15,069 It's the same one from that time. 1936 01:14:15,199 --> 01:14:16,239 It's new. 1937 01:14:16,239 --> 01:14:18,310 - It's new? - You can set up a camera. 1938 01:14:18,569 --> 01:14:19,569 My goodness. 1939 01:14:19,640 --> 01:14:22,279 We traveled on our bikes in the past, 1940 01:14:22,710 --> 01:14:25,510 and Si Eon lent me his helmet. 1941 01:14:25,510 --> 01:14:27,979 I personally really liked that helmet. 1942 01:14:28,250 --> 01:14:30,819 He must've caught onto it... 1943 01:14:31,250 --> 01:14:33,050 and got one for me. 1944 01:14:33,050 --> 01:14:36,460 I also had seaweed soup and japchae for my birthday. 1945 01:14:36,460 --> 01:14:38,930 I was grateful that someone made a birthday meal for me. 1946 01:14:38,930 --> 01:14:42,260 I enjoyed a birthday party... 1947 01:14:42,260 --> 01:14:44,130 with the three of them. 1948 01:14:44,869 --> 01:14:47,869 I think I'll remember this for at least 50 years. 1949 01:14:48,470 --> 01:14:49,869 Perhaps, forever. 1950 01:14:49,869 --> 01:14:51,039 (He might remember this forever.) 1951 01:14:52,670 --> 01:14:54,239 Thank you, Si Eon. 1952 01:14:54,380 --> 01:14:55,939 Thank you so much for the helmet. 1953 01:14:55,939 --> 01:14:57,079 It's nice, right? 1954 01:14:57,350 --> 01:14:58,710 (I see.) 1955 01:14:58,779 --> 01:15:01,119 I've never seen him this happy before. 1956 01:15:01,119 --> 01:15:03,989 Si Eon has a lot of love the more you get to know him. 1957 01:15:03,989 --> 01:15:05,689 Him too. 1958 01:15:05,689 --> 01:15:07,920 - He has a lot of love. - He's a great guy too. 1959 01:15:07,920 --> 01:15:11,260 I heard so much about Si Eon too. 1960 01:15:11,260 --> 01:15:13,260 - From these two? - Yes. 1961 01:15:13,600 --> 01:15:15,300 Did I always talk casually to you? 1962 01:15:15,329 --> 01:15:17,369 You can talk casually to me. 1963 01:15:17,369 --> 01:15:19,229 - You see... - You're uncomfortable, right? 1964 01:15:20,500 --> 01:15:23,100 This isn't how he talks normally. 1965 01:15:23,369 --> 01:15:25,409 Gosh. I'm fine. 1966 01:15:25,840 --> 01:15:27,210 You can use the room with the AC. 1967 01:15:27,510 --> 01:15:28,909 Please go in. I'll take my luggage out. 1968 01:15:28,909 --> 01:15:31,180 Don't try to be nice to me because I'm older. 1969 01:15:31,180 --> 01:15:32,909 I should be. I'll sleep here. 1970 01:15:32,909 --> 01:15:34,680 You don't know how much I like you. 1971 01:15:34,680 --> 01:15:36,819 I don't think they'll bond over this trip. 1972 01:15:36,819 --> 01:15:38,020 It's so awkward. 1973 01:15:38,020 --> 01:15:39,390 It is. 1974 01:15:39,750 --> 01:15:43,630 - You guys can sleep in the same room. - What? 1975 01:15:43,729 --> 01:15:45,260 - No. - It's a queen size. 1976 01:15:45,260 --> 01:15:46,359 I'll move out, 1977 01:15:46,359 --> 01:15:47,800 - so you guys can sleep there. - You're so awkward. 1978 01:15:47,800 --> 01:15:49,329 - No. - You need to bond. 1979 01:15:49,329 --> 01:15:51,170 - I'll sleep in that room. - That's mine. 1980 01:15:51,170 --> 01:15:52,670 Hug each other as you go to bed. 1981 01:15:52,670 --> 01:15:53,800 No. 1982 01:15:53,800 --> 01:15:56,100 That's the room with the AC, so he can take it. 1983 01:15:56,100 --> 01:15:58,069 - But we just met. - He can sleep in there. 1984 01:15:58,239 --> 01:16:00,680 - You look so awkward. - You guys are super awkward. 1985 01:16:00,680 --> 01:16:02,439 They can't sleep together yet. 1986 01:16:02,439 --> 01:16:06,350 Two strangers sleeping side by side and breathing into each other's ears. 1987 01:16:06,949 --> 01:16:08,619 It must be so awkward. 1988 01:16:08,850 --> 01:16:10,520 - You guys did meet. - Yes. 1989 01:16:10,520 --> 01:16:11,689 Right? 1990 01:16:11,689 --> 01:16:12,689 (They look awkward.) 1991 01:16:13,520 --> 01:16:15,390 They look so awkward. 1992 01:16:16,119 --> 01:16:17,590 How did you guys meet that day? 1993 01:16:17,590 --> 01:16:19,689 I was having dinner nearby... 1994 01:16:19,689 --> 01:16:21,159 - Yes? - and heard that he was too. 1995 01:16:21,159 --> 01:16:22,529 So we ran into each other. 1996 01:16:22,659 --> 01:16:24,670 - It was a coincidence. - We just ran into each other. 1997 01:16:24,670 --> 01:16:27,600 - That was our first time meeting. - It was. 1998 01:16:27,600 --> 01:16:28,970 I know I seem... 1999 01:16:28,970 --> 01:16:32,340 very outgoing and social. 2000 01:16:32,439 --> 01:16:34,979 But I'm actually an introvert. 2001 01:16:34,979 --> 01:16:37,409 It takes me some time to befriend someone. 2002 01:16:37,409 --> 01:16:39,779 So it wasn't easy for me. 2003 01:16:41,420 --> 01:16:43,520 (But a few days later...) 2004 01:16:43,520 --> 01:16:44,689 They're getting along. 2005 01:16:45,850 --> 01:16:49,090 (They dance together.) 2006 01:16:50,560 --> 01:16:52,590 (They will soon overcome their 13-year gap.) 2007 01:16:52,729 --> 01:16:54,000 - Your hair is... - Gosh. 2008 01:16:54,000 --> 01:16:55,899 - I hope we get along. - Goodness. 2009 01:16:55,899 --> 01:16:57,170 Gosh, this is nice. 2010 01:16:59,500 --> 01:17:01,399 What is this? Where did you get it? 2011 01:17:01,939 --> 01:17:03,810 I tend to pack some drinks for Kian84... 2012 01:17:03,810 --> 01:17:05,970 whenever we go on a trip. 2013 01:17:05,970 --> 01:17:08,539 - It's from Korea? - Yes, it is. 2014 01:17:08,539 --> 01:17:11,079 - I see. - Dex is very thoughtful. 2015 01:17:11,079 --> 01:17:12,710 What's your plan for tomorrow? 2016 01:17:12,710 --> 01:17:15,050 - We're... - I met... 2017 01:17:15,420 --> 01:17:17,689 some Generation MZ girls here in Madagascar. 2018 01:17:18,890 --> 01:17:22,119 (My friend goes to a university here.) 2019 01:17:23,489 --> 01:17:25,390 (He met a university student.) 2020 01:17:25,960 --> 01:17:27,460 Do you have a social media account? 2021 01:17:27,630 --> 01:17:29,729 - Yes. - Yes, I do. 2022 01:17:30,600 --> 01:17:34,800 (They exchanged numbers and promised to meet up.) 2023 01:17:35,569 --> 01:17:36,739 I got in touch with them. 2024 01:17:36,739 --> 01:17:39,369 There's a university... 2025 01:17:39,369 --> 01:17:41,409 - that's very prestigious. - I see. 2026 01:17:41,409 --> 01:17:43,010 - Seriously? - The school is here. 2027 01:17:43,010 --> 01:17:44,750 Will we be touring the campus? 2028 01:17:44,750 --> 01:17:46,710 Yes, they'll take us around the campus... 2029 01:17:46,710 --> 01:17:48,520 - and let us eat at their cafeteria. - Really? 2030 01:17:48,520 --> 01:17:50,449 - How nice. - We'll be meeting them... 2031 01:17:50,449 --> 01:17:51,590 at 1 p.m. 2032 01:17:51,590 --> 01:17:52,789 It must be so much fun. 2033 01:17:52,789 --> 01:17:54,359 Before we go there, 2034 01:17:54,890 --> 01:17:56,119 I'd like to work out. 2035 01:17:56,619 --> 01:17:57,960 - Work out? - Let's go to the gym. 2036 01:17:58,260 --> 01:18:00,529 I want to look less bloated before going there. 2037 01:18:01,529 --> 01:18:02,899 You have everything planned out. 2038 01:18:02,899 --> 01:18:04,699 - It's... - It's an etiquette. 2039 01:18:04,699 --> 01:18:06,199 being a gentleman. 2040 01:18:06,199 --> 01:18:08,739 It'd be rude of me to meet them while bloated. 2041 01:18:08,739 --> 01:18:09,770 (Wait for me, Generation MZ.) 2042 01:18:10,239 --> 01:18:13,039 Do you know that we're going to an island? 2043 01:18:13,039 --> 01:18:15,479 We're going to an island in two days. 2044 01:18:15,479 --> 01:18:17,180 - An island? - You'll see... 2045 01:18:17,810 --> 01:18:19,550 the emerald-colored sea. 2046 01:18:19,550 --> 01:18:20,550 It's a vacation spot. 2047 01:18:20,550 --> 01:18:22,079 - Really? A vacation spot? - Yes. 2048 01:18:22,079 --> 01:18:24,489 It'll be nice. I know you'll like it. 2049 01:18:24,720 --> 01:18:27,119 - Incredible. Are we taking a boat there? - No, a plane. 2050 01:18:27,359 --> 01:18:30,829 How about we rent a boat when we get there? 2051 01:18:30,829 --> 01:18:33,529 - That'd be great. - Let's have some fun. 2052 01:18:33,529 --> 01:18:34,529 How nice. 2053 01:18:34,529 --> 01:18:36,829 It was our first time visiting a beach together. 2054 01:18:36,829 --> 01:18:39,329 - You're right. - I thought it'd be fun... 2055 01:18:39,329 --> 01:18:41,199 to rent a boat. 2056 01:18:41,340 --> 01:18:43,140 I'm so ecstatic that SI Eon is here. 2057 01:18:43,140 --> 01:18:45,069 He's such a gentleman. 2058 01:18:46,640 --> 01:18:47,680 (Rummaging) 2059 01:18:47,979 --> 01:18:49,909 - I'll take a photo. - He brought a camera. 2060 01:18:51,409 --> 01:18:53,149 He's like a mom, taking photos of us. 2061 01:18:53,819 --> 01:18:55,350 Smile. One... 2062 01:18:55,350 --> 01:18:57,250 (One, two, click) 2063 01:18:57,250 --> 01:18:59,319 - That was nice. - Gosh, my eyes. 2064 01:18:59,520 --> 01:19:02,289 (Si Eon takes a photo of the three.) 2065 01:19:03,090 --> 01:19:05,229 (Madagascar, October of 2023) 2066 01:19:07,229 --> 01:19:08,729 They really switched rooms. 2067 01:19:09,029 --> 01:19:10,300 Night, Dex. 2068 01:19:10,699 --> 01:19:11,970 Night, Pani Bottle. 2069 01:19:12,270 --> 01:19:13,270 Night. 2070 01:19:13,869 --> 01:19:17,170 (Kian84 gives Dex a goodnight hug.) 2071 01:19:17,510 --> 01:19:20,170 - Let's clean up tomorrow, Dex. - Okay. 2072 01:19:20,439 --> 01:19:21,579 We need to wake up early. 2073 01:19:22,340 --> 01:19:23,510 Good night. 2074 01:19:23,979 --> 01:19:25,210 (He turns the lights off.) 2075 01:19:25,710 --> 01:19:26,979 Please sleep. 2076 01:19:27,680 --> 01:19:30,449 (This is their 1st night as 4.) 2077 01:19:31,319 --> 01:19:32,720 It's so hot. 2078 01:19:34,060 --> 01:19:35,920 (Dex has trouble sleeping due to the heat.) 2079 01:19:36,390 --> 01:19:38,689 (He enters Si Eon and Kian84's room.) 2080 01:19:39,159 --> 01:19:40,659 - Can I stay here for a minute? - It's hot, isn't it? 2081 01:19:40,659 --> 01:19:42,359 Is it hot? Let's sleep together. 2082 01:19:43,000 --> 01:19:45,630 (He moves to their room.) 2083 01:19:46,229 --> 01:19:49,569 Excuse me 2084 01:19:49,569 --> 01:19:50,569 Come on in. 2085 01:19:50,569 --> 01:19:51,840 (Pani Bottle is sleeping in the living room.) 2086 01:19:52,670 --> 01:19:55,640 (The 2nd brother was worried about the 3rd brother.) 2087 01:19:56,909 --> 01:19:59,050 Pani Bottle. It's too hot out here. 2088 01:19:59,079 --> 01:20:00,420 Come on. Let's take this inside. 2089 01:20:01,520 --> 01:20:04,090 (Moving his cot for him) 2090 01:20:04,819 --> 01:20:06,750 We're sleeping in the same room in the end. 2091 01:20:06,920 --> 01:20:08,260 Sleep well, everyone. 2092 01:20:08,260 --> 01:20:09,920 Only our room had air conditioning, 2093 01:20:09,920 --> 01:20:11,189 so we ended up in the same room. 2094 01:20:11,189 --> 01:20:12,229 I see. 2095 01:20:12,659 --> 01:20:16,630 (The four brothers go to sleep all huddled up together.) 2096 01:20:17,670 --> 01:20:19,600 (Day 9 of the trip) 2097 01:20:19,600 --> 01:20:22,039 - It's Antananarivo. - This will be a totally different trip... 2098 01:20:22,039 --> 01:20:23,439 - since there are four of you now. - Seriously. 2099 01:20:23,840 --> 01:20:24,840 (Dex) 2100 01:20:24,840 --> 01:20:25,869 (Everyone is deep asleep.) 2101 01:20:25,869 --> 01:20:27,880 (Si Eon, Kian84) 2102 01:20:29,010 --> 01:20:30,140 What's this? 2103 01:20:31,949 --> 01:20:35,149 I have to go get the laundry I left to have washed. 2104 01:20:35,420 --> 01:20:36,779 That's why I stepped out first. 2105 01:20:36,779 --> 01:20:38,350 - He's such an early riser. - What? 2106 01:20:39,319 --> 01:20:40,319 What? 2107 01:20:40,960 --> 01:20:41,989 I see baguettes. 2108 01:20:42,159 --> 01:20:43,560 - He found baguettes. - Seriously? 2109 01:20:43,659 --> 01:20:46,260 - Pani Baguettes - There was a grocery store right outside. 2110 01:20:46,260 --> 01:20:49,100 - "Pani Baguettes." - I thought you met someone. 2111 01:20:49,229 --> 01:20:50,329 - They were baguettes. - Baguettes. 2112 01:20:50,329 --> 01:20:51,899 He was like, "What? I see baguettes." 2113 01:20:52,430 --> 01:20:53,500 They're important. 2114 01:20:54,899 --> 01:20:57,739 (Pani Bottle's soul food that he met on his trip) 2115 01:20:58,340 --> 01:20:59,710 (They're crunchy on the outside...) 2116 01:20:59,710 --> 01:21:01,010 (and soft on the inside.) 2117 01:21:01,010 --> 01:21:02,380 (They're the best baguettes.) 2118 01:21:03,210 --> 01:21:08,279 (It's funny, I don't know why) 2119 01:21:08,279 --> 01:21:13,319 (But I always think of you) 2120 01:21:13,319 --> 01:21:15,560 (Love, baguettes, Paris) 2121 01:21:15,560 --> 01:21:17,789 (Pani Bottle) 2122 01:21:18,960 --> 01:21:21,699 (It's now mine.) 2123 01:21:22,899 --> 01:21:24,229 I should go there later. 2124 01:21:25,000 --> 01:21:26,170 Our lodging is in a good location. 2125 01:21:27,600 --> 01:21:28,600 (Close to baguettes) 2126 01:21:28,600 --> 01:21:30,069 - "Close to baguettes." - "Close to baguettes." 2127 01:21:31,140 --> 01:21:33,409 (Pani Baguettes received baguette therapy.) 2128 01:21:34,039 --> 01:21:35,310 (With his baguette-like legs,) 2129 01:21:35,310 --> 01:21:36,680 "With his baguette-like legs." 2130 01:21:36,680 --> 01:21:39,149 (he goes to pick up his laundry.) 2131 01:21:40,880 --> 01:21:41,920 There it is. 2132 01:21:42,579 --> 01:21:43,579 Gosh. 2133 01:21:45,189 --> 01:21:46,590 It's been a while since I've been at this luxury lodging. 2134 01:21:47,659 --> 01:21:50,590 (The lodging they stayed at 3 days ago) 2135 01:21:52,029 --> 01:21:53,029 (He arrives at the memory-filled lodging.) 2136 01:21:53,029 --> 01:21:54,100 Hello. 2137 01:21:54,960 --> 01:21:56,829 - Laundry? - Yes, laundry. 2138 01:21:56,829 --> 01:21:58,130 - Here you go. - Okay. 2139 01:21:58,130 --> 01:21:59,500 Finally, his laundry. 2140 01:21:59,500 --> 01:22:00,539 - Okay. - Yes. 2141 01:22:01,600 --> 01:22:02,699 Did I have this many? 2142 01:22:03,399 --> 01:22:04,939 (Grunting) 2143 01:22:05,039 --> 01:22:06,310 There are too many. 2144 01:22:06,310 --> 01:22:07,609 See you next time. 2145 01:22:07,979 --> 01:22:09,680 - See you. - See you. 2146 01:22:09,680 --> 01:22:11,779 Darn it. Did I have this many? 2147 01:22:12,210 --> 01:22:13,279 (Glancing) 2148 01:22:13,409 --> 01:22:15,220 I didn't know there were so many. I feel bad. 2149 01:22:15,220 --> 01:22:16,750 You should've asked someone to go with you. 2150 01:22:17,090 --> 01:22:19,890 (Instead of baguettes, he carries heavy loads of laundry in both hands.) 2151 01:22:20,149 --> 01:22:22,319 (On his way to the lodging) 2152 01:22:23,520 --> 01:22:27,460 (As he gets a good workout,) 2153 01:22:27,460 --> 01:22:29,229 (he arrives in front of the lodging.) 2154 01:22:29,960 --> 01:22:31,029 (Glancing) 2155 01:22:31,029 --> 01:22:32,930 - Are they baguettes? Do we see baguettes? - They must be baguettes. 2156 01:22:33,670 --> 01:22:35,970 (At the end of his gaze, there are baguettes indeed.) 2157 01:22:37,069 --> 01:22:38,210 "Heart-pounding." 2158 01:22:39,010 --> 01:22:40,409 (After getting a good look at the baguettes,) 2159 01:22:40,409 --> 01:22:41,409 (he returns to the lodging.) 2160 01:22:43,279 --> 01:22:44,449 Laundry! 2161 01:22:45,210 --> 01:22:46,949 (The brothers got up while he was out.) 2162 01:22:47,579 --> 01:22:48,880 Thanks for your hard work. 2163 01:22:50,449 --> 01:22:52,090 I got a good workout so early in the morning. 2164 01:22:52,789 --> 01:22:53,920 Gosh, I'm hungry. 2165 01:22:54,390 --> 01:22:55,960 There's a grocery store right out front. 2166 01:22:56,060 --> 01:22:57,430 - Oh, is there? - Yes. 2167 01:22:58,689 --> 01:23:01,029 Hello, this is Kian84. 2168 01:23:01,329 --> 01:23:02,930 There were a few issues. 2169 01:23:03,260 --> 01:23:05,170 Yes, to brief you on the issues... 2170 01:23:06,029 --> 01:23:08,369 I think I need to buy a new toothbrush. 2171 01:23:09,069 --> 01:23:10,069 What is that? 2172 01:23:10,270 --> 01:23:11,539 - The toothbrush was... - Hang on. 2173 01:23:11,539 --> 01:23:13,840 - Isn't that a brush for cleaning? - It became like that. 2174 01:23:13,840 --> 01:23:16,109 - I've seen you brush your teeth. - That happened after you brushed? 2175 01:23:16,640 --> 01:23:17,750 He goes like this. 2176 01:23:17,750 --> 01:23:19,550 - It got smushed. - No wonder it was destroyed. 2177 01:23:19,550 --> 01:23:21,250 I'm worried my breath might smell. 2178 01:23:21,449 --> 01:23:23,850 - So I brush my teeth really hard. - Kian84 doesn't smell at all. 2179 01:23:23,850 --> 01:23:25,520 - Of course not when I brush like that. - He doesn't have any odor. 2180 01:23:25,520 --> 01:23:26,590 (Proud) 2181 01:23:27,319 --> 01:23:28,619 It got like this after three uses. 2182 01:23:28,619 --> 01:23:29,789 - Seriously? - Yes. 2183 01:23:29,789 --> 01:23:31,359 - And... - Throw this out. 2184 01:23:31,359 --> 01:23:32,760 The biggest issue. 2185 01:23:33,060 --> 01:23:34,130 He came. 2186 01:23:35,100 --> 01:23:36,500 - Hello. - He actually came. 2187 01:23:36,500 --> 01:23:37,529 I'm Fu Bao. 2188 01:23:37,529 --> 01:23:38,800 (Fu Bao, don't leave.) 2189 01:23:38,899 --> 01:23:40,840 Si Eon, let's just work out together for an hour. 2190 01:23:40,840 --> 01:23:43,970 - Okay. - Anyway, it's your first day. 2191 01:23:44,140 --> 01:23:46,939 Let's all go together and enjoy some bonding. 2192 01:23:46,939 --> 01:23:48,810 - Okay. Got it. - Let's work out together. 2193 01:23:48,810 --> 01:23:52,050 Actually, I looked for a gym last night. 2194 01:23:52,050 --> 01:23:55,279 You know how people who lift weights say they're pumping iron? 2195 01:23:55,279 --> 01:23:56,279 "Pumping iron?" 2196 01:23:56,279 --> 01:23:58,350 I found a place where they have actual iron... 2197 01:23:58,350 --> 01:24:00,420 - here and there. - There must be buff guys there, right? 2198 01:24:00,420 --> 01:24:01,420 - Right. - I'm sure. 2199 01:24:01,960 --> 01:24:04,430 From what I can tell, it's a bit too far to walk. 2200 01:24:04,430 --> 01:24:06,960 So, I think we should get a taxi to go there. 2201 01:24:07,090 --> 01:24:08,729 - Let's go. - Let's go. 2202 01:24:09,260 --> 01:24:10,500 - Let's go. - But that's impressive. 2203 01:24:10,500 --> 01:24:12,329 It's not easy to work out while you're on a trip. 2204 01:24:12,329 --> 01:24:14,539 But I was curious about what the local gyms looked like... 2205 01:24:14,699 --> 01:24:16,170 since they're different. 2206 01:24:16,239 --> 01:24:18,840 - We're taking a taxi? - Yes, we need to grab a taxi first. 2207 01:24:19,369 --> 01:24:20,510 Watch out for the cars. 2208 01:24:21,680 --> 01:24:23,310 - Mama Si Eon. - "Watch out for the cars." 2209 01:24:23,310 --> 01:24:24,310 (Mama Si Eon from the Green Parents' Association) 2210 01:24:24,479 --> 01:24:26,810 I'm getting a rush of memories. 2211 01:24:28,720 --> 01:24:30,649 Peru and India came together. 2212 01:24:31,220 --> 01:24:32,890 - It's the 1st time for the 4 of us. - Right. 2213 01:24:33,550 --> 01:24:35,390 I think Kian84 seems excited... 2214 01:24:35,390 --> 01:24:36,859 - since Si Eon arrived. - Right. 2215 01:24:36,859 --> 01:24:39,130 Oh, we can grab a taxi over there. 2216 01:24:39,130 --> 01:24:40,159 - I see. - Yes. 2217 01:24:40,159 --> 01:24:41,460 There are a lot of taxis here. 2218 01:24:41,729 --> 01:24:42,800 (Impressed) 2219 01:24:43,199 --> 01:24:44,300 Classic cars. 2220 01:24:44,300 --> 01:24:46,800 - Gosh. - They're really old cars. 2221 01:24:46,970 --> 01:24:48,000 No way. 2222 01:24:49,470 --> 01:24:50,609 Gosh, Kian84. 2223 01:24:50,609 --> 01:24:51,909 (They spot a classic car taxi.) 2224 01:24:51,909 --> 01:24:53,270 - Hello. - This is... 2225 01:24:53,270 --> 01:24:54,779 That's no joke. What is this? 2226 01:24:54,779 --> 01:24:56,239 You started cooking as soon as you arrived, 2227 01:24:56,239 --> 01:24:57,310 so you must not have had time to look around. 2228 01:24:57,310 --> 01:24:59,479 No, not at all. That was the first time. 2229 01:25:00,050 --> 01:25:01,279 (Impressed) 2230 01:25:01,380 --> 01:25:03,779 Is the license plate number 1999 because that's when it was made? 2231 01:25:03,779 --> 01:25:04,920 (Impressed) 2232 01:25:05,420 --> 01:25:06,949 The taxi is so cute. 2233 01:25:06,949 --> 01:25:08,060 I like it. 2234 01:25:08,289 --> 01:25:09,890 - It's an old car. - Are you doing an interview? 2235 01:25:09,890 --> 01:25:11,960 - How much? - I was negotiating the price. 2236 01:25:12,359 --> 01:25:14,199 - Yes. How much? - Look at the tires. 2237 01:25:14,699 --> 01:25:16,159 (Typing in the price) 2238 01:25:16,600 --> 01:25:17,630 What? 2239 01:25:18,270 --> 01:25:19,270 It's 70,000? 2240 01:25:20,100 --> 01:25:22,399 This man must think we're idiots. 2241 01:25:22,470 --> 01:25:23,470 It's 70,000 ariaries? 2242 01:25:23,739 --> 01:25:25,609 - What happened? - He must think we're pushovers. 2243 01:25:25,609 --> 01:25:28,680 He asked for 20,000 won for an 8-minute ride. 2244 01:25:28,739 --> 01:25:30,810 - That's too expensive. - Isn't that too expensive? 2245 01:25:30,810 --> 01:25:31,850 - What? - It's 70,000? 2246 01:25:32,050 --> 01:25:33,579 No, I'll do it. 2247 01:25:34,020 --> 01:25:35,319 - Let's go for half the price. - Hey. 2248 01:25:35,319 --> 01:25:36,649 - No. - No. 2249 01:25:36,949 --> 01:25:38,189 - No. - He's so adamant. 2250 01:25:38,789 --> 01:25:40,960 Dex is pretty frugal. 2251 01:25:40,960 --> 01:25:43,420 - No. - He's the best haggler among us. 2252 01:25:43,560 --> 01:25:45,260 Dex is pretty good at English too. 2253 01:25:45,260 --> 01:25:46,859 - How about 30,000? - Okay. 2254 01:25:46,859 --> 01:25:47,899 Okay. 2255 01:25:47,899 --> 01:25:49,000 Si Eon, ride in the front. 2256 01:25:49,199 --> 01:25:50,260 No, Dex can ride in front. 2257 01:25:50,260 --> 01:25:51,300 - Okay. I'll just... - It's close by, isn't it? 2258 01:25:51,300 --> 01:25:52,300 Okay. 2259 01:25:52,300 --> 01:25:55,199 - Oh, gosh. - Gosh, it's so cramped. 2260 01:25:55,939 --> 01:25:58,010 (Checking the price once more) 2261 01:25:58,010 --> 01:25:59,069 - Yes. - Yes. 2262 01:25:59,340 --> 01:26:02,510 We reached a dramatic settlement for 30,000 ariaries. 2263 01:26:03,180 --> 01:26:05,479 Gosh, the taxi fare is incredibly expensive. 2264 01:26:05,479 --> 01:26:06,649 (They set off for the gym after avoiding a steep price.) 2265 01:26:08,720 --> 01:26:10,220 - Gosh. - Gosh, look at the gears. 2266 01:26:11,590 --> 01:26:13,960 - I've never seen gears like that before. - The car doesn't even have seatbelts. 2267 01:26:14,119 --> 01:26:17,960 If you look here, only the driver has a seatbelt. 2268 01:26:18,130 --> 01:26:21,060 The other seats don't have any seatbelts. 2269 01:26:21,060 --> 01:26:22,600 - There weren't any seatbelts. - No. 2270 01:26:22,600 --> 01:26:24,130 It's been a while since I rode in a car without a trace of seatbelts. 2271 01:26:24,569 --> 01:26:25,899 - He must've gotten rid of them. - Right. 2272 01:26:25,899 --> 01:26:28,640 I think he removed them to reduce the cost of fuel. 2273 01:26:28,640 --> 01:26:30,239 To be honest, it's so hot. 2274 01:26:31,039 --> 01:26:32,439 The engine shut off. 2275 01:26:33,140 --> 01:26:35,310 (The taxi's engine shut off in the middle of the drive.) 2276 01:26:35,310 --> 01:26:37,310 - It really turned off. - We had gone about 200 to 300 meters, 2277 01:26:37,310 --> 01:26:38,609 - and the car pooped out. - What happened? 2278 01:26:38,609 --> 01:26:39,979 Do we have to push the car? 2279 01:26:39,979 --> 01:26:41,020 (Flustered) 2280 01:26:41,020 --> 01:26:42,119 This is bad. 2281 01:26:42,220 --> 01:26:44,819 (The four brothers are stuck in the middle of the road,) 2282 01:26:44,819 --> 01:26:46,189 (unable to go anywhere.) 2283 01:26:47,390 --> 01:26:48,859 (Honking) 2284 01:26:49,260 --> 01:26:51,060 Things aren't easy today as usual. 2285 01:26:52,489 --> 01:26:54,229 (In the meantime, cars honk even more loudly from behind.) 2286 01:26:54,229 --> 01:26:56,159 (Honking) 2287 01:26:58,229 --> 01:26:59,229 Will it work? 2288 01:27:00,529 --> 01:27:02,340 Gosh, this must not be an easy fix. 2289 01:27:03,399 --> 01:27:08,239 (Will their first plan as a group of four go to pieces?) 2290 01:27:15,380 --> 01:27:17,619 (Their first destination as a whole group is University of Antananarivo.) 2291 01:27:17,850 --> 01:27:19,390 (If we go now, it'll be time for lunch at the cafeteria.) 2292 01:27:19,689 --> 01:27:21,489 (The smell of freedom) 2293 01:27:21,789 --> 01:27:24,159 (The Seoul National University of Madagascar, University of Antananarivo) 2294 01:27:24,590 --> 01:27:27,760 (As the author of a college cartoon, he's full of romantic dreams.) 2295 01:27:28,060 --> 01:27:29,960 (They start the tour in the school library...) 2296 01:27:29,960 --> 01:27:32,170 (and even get to eat in the cafeteria.) 2297 01:27:32,930 --> 01:27:34,699 (Their hearts flutter from visiting a college for the first time in a while.) 2298 01:27:34,939 --> 01:27:35,939 (Mustering up his courage) 2299 01:27:35,939 --> 01:27:37,000 (Do you want to grab a beer after this?) 2300 01:27:37,140 --> 01:27:38,970 (So surprised) 2301 01:27:38,970 --> 01:27:39,970 (Turning him down right away) 2302 01:27:39,970 --> 01:27:41,779 (Heartbroken) 2303 01:27:42,479 --> 01:27:44,279 (The reality is...) 2304 01:27:44,279 --> 01:27:45,710 (that he's a lonely returnee student.) 2305 01:27:45,710 --> 01:27:47,310 (Lonely) 2306 01:27:47,310 --> 01:27:48,319 (Zooming by) 2307 01:27:49,550 --> 01:27:51,220 (It's like he's invisible.) 2308 01:27:51,619 --> 01:27:53,119 (Hang on. Where did Kian84 go?) 2309 01:27:53,119 --> 01:27:54,989 (The eldest brother looks after the returnee student.) 2310 01:27:54,989 --> 01:27:56,689 (Don't come near me. If you walk with me,) 2311 01:27:56,789 --> 01:27:58,960 (we're just a pair of returnee students.) 2312 01:27:59,760 --> 01:28:02,560 (The Returnee King jumped right out of his own cartoon.) 2313 01:28:03,729 --> 01:28:07,439 (Pani Bottle's birthday party begins in earnest.) 2314 01:28:07,439 --> 01:28:08,939 (Today is his birthday.) 2315 01:28:08,970 --> 01:28:10,340 (The birthday boy is full of energy.) 2316 01:28:10,340 --> 01:28:12,270 (Excited Bottle) 2317 01:28:12,409 --> 01:28:14,810 (The party gets lit up as time goes on.) 2318 01:28:15,880 --> 01:28:17,210 (This is...) 2319 01:28:17,210 --> 01:28:18,979 (amazing.) 2320 01:28:19,579 --> 01:28:21,119 (The four brothers grow closer as the night goes on.) 2321 01:28:21,720 --> 01:28:23,550 (Why did Pani Bottle end up shedding tears?) 2322 01:28:24,619 --> 01:28:26,619 (Adventure by Accident 3) 169404

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.