Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:50,209 --> 00:01:51,510
(Coming through.)
2
00:01:56,090 --> 00:01:57,090
Will this work?
3
00:01:58,250 --> 00:01:59,890
This seems serious.
4
00:01:59,890 --> 00:02:01,919
The driver looks a bit surprised too.
5
00:02:03,559 --> 00:02:05,160
It's the 1st time
for 4 of you to travel together,
6
00:02:05,160 --> 00:02:07,099
- and something unexpected...
- Seriously.
7
00:02:07,099 --> 00:02:08,430
- has already happened.
- It must be a bit upsetting.
8
00:02:10,169 --> 00:02:11,969
Today is challenging as usual.
9
00:02:12,469 --> 00:02:14,840
- Oh, the fuel.
- Oh, my.
10
00:02:15,200 --> 00:02:16,739
(Sucking)
11
00:02:16,739 --> 00:02:18,169
Is he sucking it out with his mouth?
12
00:02:18,569 --> 00:02:20,010
He was sucking out the gasoline.
13
00:02:20,010 --> 00:02:21,480
He was doing that
because the gasoline wasn't coming out.
14
00:02:21,480 --> 00:02:23,150
Gosh. That's fascinating.
15
00:02:23,450 --> 00:02:25,809
(A fascinating sight in a foreign land)
16
00:02:27,520 --> 00:02:30,050
I've only been here for a day,
but it feels like it's been a week.
17
00:02:30,050 --> 00:02:31,849
- He's already tired.
- Yes.
18
00:02:32,959 --> 00:02:34,819
- Okay.
- Okay. Go.
19
00:02:34,889 --> 00:02:37,429
Will the engine turn on
without any problems this time?
20
00:02:38,260 --> 00:02:39,800
(Pulling the gear)
21
00:02:39,800 --> 00:02:42,029
- Will it turn on?
- Yes!
22
00:02:43,470 --> 00:02:45,429
(The strong sound of an engine)
23
00:02:46,069 --> 00:02:47,200
Nice.
24
00:02:47,200 --> 00:02:48,200
(The driver looks so charismatic
after turning on the engine.)
25
00:02:48,769 --> 00:02:51,540
It almost sounds like a race car.
26
00:02:52,040 --> 00:02:54,040
- The blinker.
- I like that.
27
00:02:54,040 --> 00:02:55,340
- That's the blinker.
- Just with his hands.
28
00:02:56,980 --> 00:02:58,409
(Day 9 of the Madagascar Trip)
29
00:02:58,409 --> 00:03:02,019
(The first day of the trip
with all of the Madagascar Brothers)
30
00:03:02,019 --> 00:03:03,350
We're back out here.
31
00:03:03,350 --> 00:03:05,189
The main street of Antananarivo.
32
00:03:05,490 --> 00:03:08,460
We're going to the University
of Antananarivo at 1 p.m.
33
00:03:08,460 --> 00:03:10,230
- Yes.
- We were planning to spend time alone...
34
00:03:10,230 --> 00:03:12,290
in the morning before we went,
35
00:03:12,529 --> 00:03:15,130
but they must've not had any plans,
so they all came with me...
36
00:03:15,130 --> 00:03:16,570
to go exercise together.
37
00:03:17,829 --> 00:03:19,700
(They even spend
their private time together.)
38
00:03:19,700 --> 00:03:21,070
Oh, do we go in there?
39
00:03:22,570 --> 00:03:24,269
Look at all of the steel being sold here.
40
00:03:26,070 --> 00:03:28,210
- This place was very interesting.
- Like Cheonggyecheon in Korea.
41
00:03:28,210 --> 00:03:29,980
This place is totally like Cheonggyecheon.
42
00:03:31,650 --> 00:03:33,779
I can never predict
what the next place will be like.
43
00:03:34,880 --> 00:03:37,990
(It's very similar to streets in Korea
that are full of hardware stores.)
44
00:03:39,049 --> 00:03:40,189
Look at that.
45
00:03:40,189 --> 00:03:41,460
It's a general store.
46
00:03:41,859 --> 00:03:43,090
There must be lots of technicians here.
47
00:03:43,090 --> 00:03:45,529
All of these unfamiliar things
are way more interesting to me.
48
00:03:45,529 --> 00:03:46,760
I do like tourist sites, but...
49
00:03:46,829 --> 00:03:48,700
That cart looks so heavy.
50
00:03:48,700 --> 00:03:51,230
(Even the cart passing by is fascinating.)
51
00:03:52,470 --> 00:03:53,739
Oh, my. Look at the cell phones.
52
00:03:54,399 --> 00:03:57,040
- The used ones are from other countries.
- Right.
53
00:03:57,510 --> 00:04:00,780
There were almost no new products.
That was interesting.
54
00:04:01,980 --> 00:04:03,010
How fascinating.
55
00:04:05,049 --> 00:04:06,320
(Surprised)
56
00:04:06,320 --> 00:04:07,679
- Look.
- What is it?
57
00:04:07,880 --> 00:04:08,980
- Meat.
- What?
58
00:04:09,220 --> 00:04:10,220
Oh, my.
59
00:04:11,790 --> 00:04:14,389
(Everything outside of is interesting
for Si Eon, as it's only his second day.)
60
00:04:15,019 --> 00:04:17,290
(The taxi is stopping again?)
61
00:04:20,060 --> 00:04:21,260
This is chaos.
62
00:04:21,260 --> 00:04:22,899
Unlike Si Eon,
63
00:04:22,899 --> 00:04:24,730
- we were there for a while.
- Even a drummer boy.
64
00:04:24,730 --> 00:04:26,970
- We were used to it.
- I think only I'm excited.
65
00:04:27,769 --> 00:04:30,339
(Two drummer boys welcome their visit.)
66
00:04:30,339 --> 00:04:32,839
Since the street is too narrow,
67
00:04:32,839 --> 00:04:35,179
we'll get off here and walk.
68
00:04:35,440 --> 00:04:37,649
Let's get off. Wait.
I don't think the door will open.
69
00:04:37,649 --> 00:04:38,679
Finished?
70
00:04:38,679 --> 00:04:40,679
(Pushing the door open)
71
00:04:41,480 --> 00:04:42,850
- Oh, my.
- Thank you.
72
00:04:42,850 --> 00:04:44,790
(Randomly joining
the people of Madagascar)
73
00:04:45,350 --> 00:04:46,889
They're welcoming you to Madagascar.
74
00:04:47,820 --> 00:04:50,030
This country isn't very humid.
75
00:04:50,030 --> 00:04:51,429
- What?
- It's not that humid.
76
00:04:51,589 --> 00:04:53,859
- It's a right turn here.
- Okay.
77
00:04:55,060 --> 00:04:56,530
There's a gym at a place like this?
78
00:04:58,169 --> 00:05:00,440
The fact that there's a gym here
is surprising on its own.
79
00:05:01,570 --> 00:05:03,139
It didn't look...
80
00:05:03,139 --> 00:05:04,669
- as if there'd be a gym.
- Exactly.
81
00:05:04,669 --> 00:05:06,679
We thought Dex was taking us
to the wrong place.
82
00:05:08,079 --> 00:05:10,980
We're really seeing
the lives of the Madagascar people...
83
00:05:10,980 --> 00:05:12,780
- up close, right?
- Yes.
84
00:05:13,419 --> 00:05:16,549
- These are really normal houses.
- Gosh.
85
00:05:17,190 --> 00:05:19,149
That place looks fun.
There must be lots to see.
86
00:05:19,149 --> 00:05:20,260
(They might be lost, but there are
fascinating things everywhere.)
87
00:05:20,919 --> 00:05:23,530
Stand here, Kian84.
I'll take a picture with this background.
88
00:05:23,760 --> 00:05:25,760
- Look at me, Kian84.
- Okay.
89
00:05:25,790 --> 00:05:27,260
I'll take a picture of each of you.
90
00:05:27,799 --> 00:05:29,200
He's such a photographer.
91
00:05:29,429 --> 00:05:31,470
He took a great picture of me.
92
00:05:33,239 --> 00:05:34,239
(Recording our unplanned moments)
93
00:05:34,239 --> 00:05:36,869
- A boyfriend-like photo.
- Si Eon is such a good photographer.
94
00:05:37,470 --> 00:05:38,510
Oh, my.
95
00:05:38,540 --> 00:05:41,780
(The four brothers are enjoying the charms
of an unplanned trip.)
96
00:05:41,780 --> 00:05:43,310
That was great.
97
00:05:43,410 --> 00:05:45,209
- You need a picture too.
- Yes. Take one for me.
98
00:05:45,679 --> 00:05:46,850
(Dex takes care of Si Eon very well.)
99
00:05:46,850 --> 00:05:48,119
I'll set up focus, and...
100
00:05:49,690 --> 00:05:51,720
Okay. One, two, three.
101
00:05:52,589 --> 00:05:53,589
(The memories they made together)
102
00:05:53,589 --> 00:05:55,290
- Pictures last forever.
- Seriously.
103
00:05:56,489 --> 00:05:59,659
(The four brother get back on their way
to the gym.)
104
00:06:01,229 --> 00:06:03,099
It should be around here.
105
00:06:04,170 --> 00:06:06,000
Let's not do any fighting today, please.
106
00:06:06,269 --> 00:06:08,639
- We'll just exercise today, Kian84.
- Yes. Let's exercise.
107
00:06:09,500 --> 00:06:10,870
This must be the gym.
108
00:06:11,339 --> 00:06:12,339
(Clanking)
109
00:06:12,339 --> 00:06:14,680
- Oh, my. I can hear metal.
- The sound of metal.
110
00:06:17,079 --> 00:06:18,209
Oh, my.
111
00:06:18,550 --> 00:06:21,279
- Goodness. I kind of saw it.
- It's so... Right.
112
00:06:22,349 --> 00:06:23,690
- It's intense in there.
- Oh, my.
113
00:06:23,690 --> 00:06:24,889
Look at those weights.
114
00:06:24,920 --> 00:06:26,120
They're really lifting weights.
115
00:06:26,690 --> 00:06:27,889
I'm excited.
116
00:06:30,130 --> 00:06:32,229
There it is. It's a gym logo.
117
00:06:33,000 --> 00:06:35,529
(They're finally at the gym
they've been wanting to go to.)
118
00:06:36,029 --> 00:06:37,500
On the other hand, I was excited.
119
00:06:37,500 --> 00:06:39,700
What kind of gym do they have
in a place like this?
120
00:06:39,899 --> 00:06:42,639
Do they lift weights on the street?
121
00:06:42,639 --> 00:06:44,510
Yes. That's why I was excited.
122
00:06:45,810 --> 00:06:48,680
Oh, Dex. Look at his amazing body.
123
00:06:48,880 --> 00:06:50,550
(Surprised)
124
00:06:50,550 --> 00:06:51,680
He can do that?
125
00:06:52,409 --> 00:06:53,579
- Oh, my.
- What is it?
126
00:06:54,750 --> 00:06:56,180
- He's doing muscle-ups.
- Oh, my!
127
00:06:56,180 --> 00:06:58,420
(Their eyes widen
at the high-level bar exercise.)
128
00:06:59,719 --> 00:07:01,159
Gosh. I can't do that.
129
00:07:02,420 --> 00:07:03,529
(Very impressed)
130
00:07:04,430 --> 00:07:06,029
- That's very difficult to do.
- Oh, my!
131
00:07:06,029 --> 00:07:07,659
- That's very difficult.
- Right.
132
00:07:07,829 --> 00:07:09,659
(His back muscles are very pumped up.)
133
00:07:09,659 --> 00:07:10,969
(Smiling)
134
00:07:11,469 --> 00:07:13,200
We haven't even gone in yet,
135
00:07:13,399 --> 00:07:15,240
and we're already intimidated.
136
00:07:16,639 --> 00:07:18,909
Muscle brings all of us together.
137
00:07:19,269 --> 00:07:21,680
(Walking into the gym with a chant)
138
00:07:22,209 --> 00:07:23,680
(Staring)
139
00:07:25,050 --> 00:07:27,380
- Is that for workouts too?
- They use that too.
140
00:07:28,219 --> 00:07:30,450
(Climbing up with energy)
141
00:07:31,149 --> 00:07:32,349
He can climb it that easily?
142
00:07:32,349 --> 00:07:34,589
Those are muscles
you can use in real situations.
143
00:07:35,389 --> 00:07:38,060
I should just watch and not play around.
144
00:07:38,630 --> 00:07:41,260
(Even the entrance of this Madagascar gym
is no joke.)
145
00:07:42,099 --> 00:07:43,430
- Shall we get going?
- Let's go.
146
00:07:44,269 --> 00:07:45,599
Okay. Let's go.
147
00:07:45,599 --> 00:07:46,969
(Let's go inside.)
148
00:07:46,969 --> 00:07:48,800
- It must be so hot in there.
- Oh, my.
149
00:07:49,969 --> 00:07:51,870
(Sniffing)
150
00:07:52,610 --> 00:07:54,039
Oh, this smell.
151
00:07:54,039 --> 00:07:56,110
(Oh, this smell.)
152
00:07:57,010 --> 00:08:00,519
- The smell of strong, manly hormones.
- Oh, my goodness.
153
00:08:01,320 --> 00:08:02,750
- Oh, my.
- Listen to the clanking.
154
00:08:02,849 --> 00:08:05,349
It must have smelled so much like metal.
155
00:08:05,519 --> 00:08:07,889
It must be hard for weak people
to exercise there.
156
00:08:08,089 --> 00:08:09,219
It's just the wild.
157
00:08:09,219 --> 00:08:10,490
Their bodies are insane.
158
00:08:11,329 --> 00:08:14,560
The machines all look handmade.
159
00:08:15,630 --> 00:08:17,070
This place is insane.
160
00:08:17,070 --> 00:08:21,870
(This place is full of strong people,
regardless of gender.)
161
00:08:23,610 --> 00:08:26,479
This is scary. Wait. This is a wheel.
162
00:08:26,479 --> 00:08:28,810
- It's really a wheel.
- It was a wheel from a train.
163
00:08:30,279 --> 00:08:33,519
The tools there were made from...
Are they called cogwheels?
164
00:08:33,979 --> 00:08:35,849
They were made by welding together...
165
00:08:35,849 --> 00:08:38,050
gears from cars and such.
166
00:08:38,620 --> 00:08:40,089
This isn't just foreign.
167
00:08:40,089 --> 00:08:41,959
This is other-worldly.
168
00:08:43,430 --> 00:08:45,659
Okay. Let's go.
169
00:08:46,389 --> 00:08:49,760
I always dreamed
of exercising in a place like that.
170
00:08:50,130 --> 00:08:52,670
There were no exact weights written.
171
00:08:52,969 --> 00:08:54,599
There were car transmissions...
172
00:08:54,899 --> 00:08:57,440
and car wheels on the bars.
173
00:08:57,769 --> 00:09:01,010
That wild environment made me excited...
174
00:09:01,240 --> 00:09:02,310
and happy.
175
00:09:03,279 --> 00:09:04,779
Kian84 looked so happy.
176
00:09:05,209 --> 00:09:06,620
They had everything you'd need in a gym.
177
00:09:06,920 --> 00:09:09,579
Machines are important for a gym,
but the most important thing...
178
00:09:09,579 --> 00:09:10,920
is the atmosphere.
179
00:09:10,920 --> 00:09:13,990
There were many members
that used that gym.
180
00:09:14,260 --> 00:09:16,420
I saw that people there...
181
00:09:16,420 --> 00:09:18,930
do things they like with lots of passion.
182
00:09:18,930 --> 00:09:21,260
I was very inspired.
183
00:09:22,229 --> 00:09:23,430
- Hello.
- Hello.
184
00:09:23,430 --> 00:09:25,399
- Hello.
- Hello.
185
00:09:25,570 --> 00:09:26,570
- Hello.
- Welcome.
186
00:09:26,700 --> 00:09:29,539
(Greeting the formidable gym owner)
187
00:09:29,909 --> 00:09:31,469
People... How much?
188
00:09:31,539 --> 00:09:32,909
One-day class.
189
00:09:33,579 --> 00:09:34,680
It's 500 ariaries.
190
00:09:34,680 --> 00:09:36,010
- It's 500?
- Yes, 500.
191
00:09:36,110 --> 00:09:37,880
A 1-day pass for 1 person...
192
00:09:38,649 --> 00:09:40,219
- was 150 won.
- It was 150 won?
193
00:09:41,050 --> 00:09:42,579
- Oh, my. It's so cheap.
- Okay.
194
00:09:43,149 --> 00:09:44,519
That must not even be enough
for the electricity bill.
195
00:09:44,519 --> 00:09:45,690
They don't use electricity.
196
00:09:48,159 --> 00:09:49,289
Oh, my.
197
00:09:50,360 --> 00:09:51,630
- Look at that.
- Oh, my.
198
00:09:51,630 --> 00:09:55,229
(The experienced gym-goers
are intensely lifting weights.)
199
00:09:55,899 --> 00:09:57,529
Oh, my. He has a nice body.
200
00:09:58,469 --> 00:10:01,099
(The gym lover is very inspired.)
201
00:10:01,539 --> 00:10:02,870
(Biting his lips)
202
00:10:03,370 --> 00:10:05,610
(Starting to build muscles
with the wild weights)
203
00:10:06,209 --> 00:10:09,240
(Strengthening his lower body
with the locals)
204
00:10:10,409 --> 00:10:11,409
(Here's another very excited gym lover.)
205
00:10:11,409 --> 00:10:12,849
Twelve... Twenty.
206
00:10:12,909 --> 00:10:14,879
- Twenty-one.
- He's looking at you like a son.
207
00:10:14,879 --> 00:10:15,950
Okay.
208
00:10:17,719 --> 00:10:19,219
(Screaming)
209
00:10:19,589 --> 00:10:20,959
(Dex is like a fish in water.)
210
00:10:21,589 --> 00:10:23,560
(Improving diplomatic relations
with locals using his muscles)
211
00:10:24,089 --> 00:10:27,060
(Si Eon joins the diplomacy efforts.)
212
00:10:27,400 --> 00:10:29,430
- Oh, he's lifting it.
- He's stronger than I thought.
213
00:10:29,459 --> 00:10:31,599
- Si Eon is stronger than he looks.
- Oh, my.
214
00:10:32,070 --> 00:10:34,869
I can tell by his form
that he's lifted weights before.
215
00:10:34,869 --> 00:10:37,270
(He's pretty strong.)
216
00:10:38,540 --> 00:10:40,940
(Pani Bottle is joining them too?)
217
00:10:41,680 --> 00:10:43,609
(Trying to push, sighing)
218
00:10:45,079 --> 00:10:47,249
- You're cute.
- I tried my best.
219
00:10:47,349 --> 00:10:48,450
It was so difficult.
220
00:10:48,920 --> 00:10:50,020
I can't do this.
221
00:10:51,820 --> 00:10:53,459
Dex. Let's ask them
to teach us how to pose.
222
00:10:53,459 --> 00:10:54,489
Oh, posing?
223
00:10:55,119 --> 00:10:57,890
(We can't skip posing time.)
224
00:10:58,390 --> 00:10:59,690
(They find them interesting.)
225
00:11:00,700 --> 00:11:03,060
(The gym owner teaches them
how to do the Hulk pose.)
226
00:11:03,060 --> 00:11:04,670
(That's right.)
227
00:11:05,300 --> 00:11:06,369
Smile.
228
00:11:06,369 --> 00:11:08,099
(Smile)
229
00:11:08,670 --> 00:11:10,609
(Smiling and showing off
his healthy teeth)
230
00:11:11,109 --> 00:11:13,680
(Trying too hard)
231
00:11:14,339 --> 00:11:15,839
(Saving a picture)
232
00:11:16,609 --> 00:11:18,479
I'll show you
bodybuilder Seol Ki Kwan's pose.
233
00:11:19,609 --> 00:11:21,119
(Using his whole body to exude confidence)
234
00:11:21,119 --> 00:11:22,619
Isn't that a pigeon?
235
00:11:22,619 --> 00:11:24,719
(Opening his eyes too wide)
236
00:11:25,589 --> 00:11:27,660
(Bursting out in laughter)
237
00:11:27,890 --> 00:11:29,619
Why are you opening your eyes like that?
238
00:11:29,890 --> 00:11:31,329
- I'm a fan of Seol Ki Kwan.
- I see.
239
00:11:31,329 --> 00:11:32,489
(In reality, he looks like a baobab tree.)
240
00:11:34,459 --> 00:11:35,930
Thank you, master.
241
00:11:36,030 --> 00:11:37,670
- Thank you, master.
- Thank you, master.
242
00:11:39,369 --> 00:11:40,670
Gosh. He brought protein again.
243
00:11:41,239 --> 00:11:43,540
- You. This is for you.
- You're sharing a valuable thing.
244
00:11:43,810 --> 00:11:45,109
I have to be a protein diplomat.
245
00:11:45,170 --> 00:11:46,570
That's very nice of you.
246
00:11:46,570 --> 00:11:47,680
(Gulping it down)
247
00:11:47,680 --> 00:11:48,739
There we go.
248
00:11:49,680 --> 00:11:50,749
That's it.
249
00:11:50,749 --> 00:11:51,910
Oh, half-and-half?
250
00:11:55,820 --> 00:11:57,290
Fifty-fifty.
251
00:11:57,290 --> 00:11:58,950
(Totally satisfied)
252
00:11:58,950 --> 00:12:00,119
That's good.
253
00:12:00,959 --> 00:12:02,119
(Laughing)
254
00:12:02,119 --> 00:12:03,390
- Good.
- His reaction is so good.
255
00:12:03,390 --> 00:12:04,790
- This is yours.
- Nice.
256
00:12:05,790 --> 00:12:08,099
Dex. This is the best gift in a gym.
257
00:12:08,099 --> 00:12:09,160
- Seriously.
- Right?
258
00:12:09,259 --> 00:12:12,270
When you communicate through exercise,
259
00:12:12,599 --> 00:12:14,869
you can grow close very quickly.
260
00:12:14,999 --> 00:12:16,839
That was very fun.
261
00:12:17,310 --> 00:12:20,280
It's not about the tools.
It's about the mind.
262
00:12:20,440 --> 00:12:21,739
I felt that strongly.
263
00:12:22,379 --> 00:12:24,209
Gosh. You are so impressive.
264
00:12:24,950 --> 00:12:26,310
- Master. Thank you.
- Okay.
265
00:12:26,310 --> 00:12:28,119
- Thank you.
- Thanks. Yes.
266
00:12:28,119 --> 00:12:29,650
(The four brothers
head back to the hotel.)
267
00:12:29,979 --> 00:12:31,219
- Goodbye.
- Okay.
268
00:12:32,089 --> 00:12:33,089
(Ta-da)
269
00:12:33,089 --> 00:12:36,560
- We have a baguette and ice cream.
- Pani Baguette
270
00:12:37,489 --> 00:12:38,959
- We should eat it soon. It'll melt.
- Right.
271
00:12:39,729 --> 00:12:42,400
(Reorganizing at their lodging
after exercising)
272
00:12:43,729 --> 00:12:46,070
(Getting dressed up
before meeting the Madagascar girls)
273
00:12:48,099 --> 00:12:50,969
(Using some spare time to eat a baguette)
274
00:12:52,109 --> 00:12:54,310
Oh, your famous shirt is back.
275
00:12:54,540 --> 00:12:56,410
Just by looking at your clothes,
276
00:12:56,410 --> 00:12:58,079
it's hard to tell which season it is.
277
00:12:58,810 --> 00:13:00,849
- One, two, three.
- You were in South America.
278
00:13:00,849 --> 00:13:02,420
- It could be India or South America.
- You can't tell.
279
00:13:02,420 --> 00:13:04,550
This isn't a rerun.
It's season 3, episode 8.
280
00:13:06,450 --> 00:13:08,859
I don't even remember
how many times I've worn this.
281
00:13:08,859 --> 00:13:10,190
I wear that shirt on special days.
282
00:13:10,190 --> 00:13:11,459
This shirt is so worn down.
283
00:13:11,459 --> 00:13:13,190
- We'll get going.
- You're going to meet Generation MZ.
284
00:13:13,190 --> 00:13:15,099
- Right.
- Exploring the university.
285
00:13:17,700 --> 00:13:18,800
Oh, my.
286
00:13:20,770 --> 00:13:22,170
This really is Africa.
287
00:13:23,440 --> 00:13:24,469
It's hot.
288
00:13:25,239 --> 00:13:27,509
Should we take a taxi to the university?
289
00:13:27,609 --> 00:13:29,009
- There should be some around here...
- So I...
290
00:13:29,009 --> 00:13:30,709
- talked to our friend.
- Okay.
291
00:13:30,709 --> 00:13:33,079
We are going to meet at the University
of Antananarivo at 1 p.m.
292
00:13:33,079 --> 00:13:35,520
- At 1 p.m.?
- We must be the only people...
293
00:13:35,520 --> 00:13:37,690
to visit a university in Africa
during a trip.
294
00:13:37,690 --> 00:13:39,150
- Right.
- It's not easy.
295
00:13:40,190 --> 00:13:43,190
(They met these girls
on the way to the cow fight.)
296
00:13:45,329 --> 00:13:46,530
(They even exchanged contact information.)
297
00:13:46,530 --> 00:13:48,900
- Yes. We have Instagram.
- The fact that you met there...
298
00:13:48,900 --> 00:13:50,099
- is so special.
- I'll give you mine too.
299
00:13:50,430 --> 00:13:51,729
(My friend...)
300
00:13:52,129 --> 00:13:56,099
(studies at the University
of Antananarivo.)
301
00:13:57,140 --> 00:13:59,609
(They got a chance to visit
a university in Madagascar.)
302
00:13:59,609 --> 00:14:01,040
(Kian84 will be so happy.)
303
00:14:01,079 --> 00:14:03,040
- It's so fascinating.
- You must be excited.
304
00:14:04,050 --> 00:14:06,310
Hey, they must be eating school lunch
when we arrive.
305
00:14:06,550 --> 00:14:08,420
Right. It should be lunchtime.
306
00:14:08,650 --> 00:14:09,879
I shouldn't have eaten those snacks.
307
00:14:12,349 --> 00:14:13,390
Taxi.
308
00:14:13,589 --> 00:14:14,719
Should we take this?
309
00:14:15,160 --> 00:14:16,890
The University of Antananarivo.
310
00:14:16,890 --> 00:14:18,089
(Okay. Get in.)
311
00:14:19,229 --> 00:14:20,499
Three?
312
00:14:21,060 --> 00:14:22,930
- Let's see. If it's 30,000...
- It is a bit far?
313
00:14:23,329 --> 00:14:24,770
- Si Eon can sit in the front.
- Hey, get in the front.
314
00:14:24,770 --> 00:14:26,770
- Okay.
- What? I'll get in the middle.
315
00:14:26,770 --> 00:14:28,570
- Okay.
- It's nice to be old.
316
00:14:29,300 --> 00:14:31,270
Gosh, this steel sheet...
317
00:14:31,270 --> 00:14:32,869
- Gosh. Look at how hot this is.
- Gosh.
318
00:14:32,869 --> 00:14:35,109
- It feels like we're in an oven.
- We could grill meat on here.
319
00:14:35,280 --> 00:14:36,640
Does this window not go down?
320
00:14:36,640 --> 00:14:37,680
Turn it.
321
00:14:37,849 --> 00:14:39,009
There's nothing to turn.
322
00:14:39,479 --> 00:14:40,550
The handle is not there.
323
00:14:41,119 --> 00:14:42,950
- The handle isn't there?
- It's not.
324
00:14:43,650 --> 00:14:45,719
- Oh, my.
- Just open the door, Dex.
325
00:14:45,719 --> 00:14:48,020
- Oh, no.
- It has no intentions of turning.
326
00:14:48,359 --> 00:14:51,030
This is truly a fiery pit.
327
00:14:52,060 --> 00:14:53,129
So hot.
328
00:14:53,129 --> 00:14:54,329
It must've been so hot.
329
00:14:55,200 --> 00:14:56,969
How old do you think this is?
330
00:14:57,099 --> 00:14:58,499
- This car?
- This car.
331
00:14:58,800 --> 00:15:01,170
How many years, this taxi?
332
00:15:01,540 --> 00:15:03,239
- How many years?
- Romeo.
333
00:15:03,239 --> 00:15:05,810
Romeo? Apparently, this taxi was made...
334
00:15:05,810 --> 00:15:07,609
in Romeo and Juliet's era.
335
00:15:08,479 --> 00:15:09,579
You can joke off of that?
336
00:15:10,079 --> 00:15:12,410
- That is unbelievable.
- Such a pro TV personality.
337
00:15:12,410 --> 00:15:13,979
- He did win the Best Rookie Award.
- Oh, Dex.
338
00:15:13,979 --> 00:15:15,680
I didn't think about it. It just came out.
339
00:15:16,050 --> 00:15:17,489
Look at that. Look at that car.
340
00:15:18,249 --> 00:15:20,119
It looks like a car
from the British Industrial Revolution.
341
00:15:20,219 --> 00:15:21,859
I am curious how old this is.
342
00:15:21,859 --> 00:15:23,989
- It's cool.
- It's very classic.
343
00:15:25,129 --> 00:15:27,300
Gosh. "New driver" on the Galloper.
344
00:15:27,829 --> 00:15:28,859
(A nostalgic "New driver" sign)
345
00:15:28,859 --> 00:15:30,099
- What is that?
- Oh, my.
346
00:15:30,430 --> 00:15:31,969
- Mashimaro.
- Is that Mashimaro?
347
00:15:31,969 --> 00:15:33,839
- Was it Korean?
- It came from Korea.
348
00:15:33,839 --> 00:15:36,339
We can keep the windows closed
and die in the heat.
349
00:15:36,339 --> 00:15:37,369
Oh, no.
350
00:15:37,369 --> 00:15:39,440
- There are no windows.
- It's not there.
351
00:15:39,440 --> 00:15:40,680
We have no choice.
352
00:15:40,680 --> 00:15:42,879
- There's no window on your side?
- I don't have a window at all.
353
00:15:42,879 --> 00:15:43,879
Goodness.
354
00:15:43,879 --> 00:15:44,979
(Cackling)
355
00:15:45,180 --> 00:15:47,520
Someone must've broken the window
because it was too hot.
356
00:15:50,589 --> 00:15:52,690
- What is that?
- The side-view mirror.
357
00:15:53,219 --> 00:15:54,759
(I see...)
358
00:15:54,759 --> 00:15:56,489
When he's looking
in the side-view mirror...
359
00:15:56,790 --> 00:15:58,060
Record this.
360
00:15:58,060 --> 00:16:00,759
When he's looking in the side-view mirror,
he holds it with his hand.
361
00:16:01,160 --> 00:16:02,900
- I see.
- He's angling it...
362
00:16:02,900 --> 00:16:04,770
- so he can see better.
- Right.
363
00:16:04,930 --> 00:16:06,070
Is this side also like that?
364
00:16:06,070 --> 00:16:08,469
I am relieved though.
It means he uses the side-view mirror.
365
00:16:08,469 --> 00:16:09,469
That's right.
366
00:16:09,469 --> 00:16:11,469
We've been in cars
without side-view mirrors.
367
00:16:11,469 --> 00:16:13,640
Right. One time in India,
the car had no side-view mirrors.
368
00:16:14,540 --> 00:16:15,579
(Entering a small street in Antananarivo
with jacarandas in full bloom)
369
00:16:15,579 --> 00:16:17,849
This purple tree is so beautiful.
370
00:16:17,849 --> 00:16:19,379
Whenever I look at it...
371
00:16:20,579 --> 00:16:21,780
I’ve grown attached to this place.
372
00:16:22,879 --> 00:16:24,690
I guess they're going home from school.
373
00:16:26,089 --> 00:16:28,320
(The future of Madagascar)
374
00:16:30,459 --> 00:16:33,459
(Passing through the streets
of Antananarivo they've grown to love)
375
00:16:36,060 --> 00:16:38,030
- They're kids.
- I think they're university students.
376
00:16:38,530 --> 00:16:40,469
- I think they're university students.
- Oh, my. We're starting to see them.
377
00:16:41,369 --> 00:16:43,810
Why are all universities in the mountains?
378
00:16:43,810 --> 00:16:46,940
- Good schools are usually near mountains.
- Right.
379
00:16:46,940 --> 00:16:48,410
- Near Mount Gwanak or something.
- Right.
380
00:16:49,280 --> 00:16:52,009
Campuses really do have a special feeling.
381
00:16:52,009 --> 00:16:53,780
- Have we arrived?
- What is this?
382
00:16:53,780 --> 00:16:55,379
- What was that?
- What?
383
00:16:55,379 --> 00:16:57,249
As if he's taking off his hat.
384
00:16:57,989 --> 00:17:00,119
Being well-mannered
while greeting someone.
385
00:17:00,119 --> 00:17:02,190
Wait.
386
00:17:02,190 --> 00:17:03,690
(Nice to meet you,
University of Antananarivo.)
387
00:17:03,989 --> 00:17:07,099
- You can take off the taxi sign?
- Yes. He suddenly took it off.
388
00:17:07,099 --> 00:17:09,200
- I didn't know you could take it off.
- You can.
389
00:17:09,530 --> 00:17:11,570
- The taxi sign...
- Like "Transformer."
390
00:17:12,229 --> 00:17:14,300
- I think we're here.
- This must be it.
391
00:17:14,300 --> 00:17:16,640
- Gosh, a campus.
- Campus.
392
00:17:17,070 --> 00:17:18,410
- University.
- Yes.
393
00:17:18,570 --> 00:17:21,040
Gosh. The scent of freedom.
394
00:17:21,739 --> 00:17:23,440
It's so exciting to be at a university.
395
00:17:23,440 --> 00:17:25,780
Whatever university you go to,
396
00:17:25,780 --> 00:17:28,119
- you kind of feel...
- Right. It makes you excited.
397
00:17:28,820 --> 00:17:29,820
(The campus entrance is nice and open.)
398
00:17:29,820 --> 00:17:32,290
- This is the campus.
- Oh, it's nice.
399
00:17:32,450 --> 00:17:34,190
We must all be thinking
of our own schools.
400
00:17:34,190 --> 00:17:35,719
- Right. The memories.
- Yes.
401
00:17:35,719 --> 00:17:36,890
- Thank you.
- Thank you.
402
00:17:37,229 --> 00:17:39,790
(Excitedly getting out of the taxi)
403
00:17:40,229 --> 00:17:42,599
Gosh. It feels like a university.
404
00:17:42,829 --> 00:17:44,270
It's so big.
405
00:17:44,270 --> 00:17:46,369
- Those stairs.
- This is nice.
406
00:17:46,530 --> 00:17:50,040
This is where the top students
of Madagascar go, right?
407
00:17:50,200 --> 00:17:52,570
- It's Seoul National University.
- It's the SNU of Madagascar.
408
00:17:52,570 --> 00:17:53,640
The best school.
409
00:17:53,810 --> 00:17:56,780
University of Antananarivo,
the university located in the capital,
410
00:17:56,780 --> 00:17:59,349
is the best university in Madagascar.
411
00:17:59,349 --> 00:18:01,550
It has a total of 47 departments,
412
00:18:01,550 --> 00:18:03,890
including sociology, law, medicine,
and more.
413
00:18:04,249 --> 00:18:07,089
In 2020, the 1st Sejong School
among all island nations...
414
00:18:07,089 --> 00:18:08,690
in the Indian Ocean was founded here.
415
00:18:08,690 --> 00:18:11,060
And through this school,
they're widely spreading Korean culture.
416
00:18:11,959 --> 00:18:13,060
It's really a prestigious university.
417
00:18:13,060 --> 00:18:14,359
(This campus on the other side of
the world feels both distant and close.)
418
00:18:14,930 --> 00:18:16,300
(Excited)
419
00:18:16,300 --> 00:18:19,030
I talked to Pani Bottle...
420
00:18:19,030 --> 00:18:21,599
about wanting to explore
a foreign university.
421
00:18:22,599 --> 00:18:26,040
(They passed by this university
during their India trip.)
422
00:18:26,040 --> 00:18:27,180
That place was so cool.
423
00:18:28,709 --> 00:18:30,239
(Feeling sad they couldn't visit)
424
00:18:30,239 --> 00:18:33,680
So when we were invited,
I had so many questions.
425
00:18:34,050 --> 00:18:36,379
Do you go on retreats?
How are the school lunches?
426
00:18:36,379 --> 00:18:37,920
What are your classes like?
427
00:18:37,920 --> 00:18:38,989
What kind of majors are there?
428
00:18:39,020 --> 00:18:40,660
- Is there a major for growing mangoes?
- "A major for growing mangoes?"
429
00:18:40,660 --> 00:18:42,359
Do they have clubs? What kind?
430
00:18:42,359 --> 00:18:43,989
Do they have group dates?
431
00:18:44,530 --> 00:18:45,959
Isn't it all so interesting?
432
00:18:46,530 --> 00:18:50,200
Honestly, we can go
to famous tourist spots anytime.
433
00:18:50,330 --> 00:18:53,130
But you can't go to a university
unless you have a friend.
434
00:18:53,400 --> 00:18:55,600
That's why I was so fascinated
by everything there.
435
00:18:55,840 --> 00:18:56,940
Gosh. So exciting.
436
00:18:56,940 --> 00:18:58,769
- I was very excited.
- You can ask all of your questions today.
437
00:18:59,170 --> 00:19:02,580
It's so fun to see unfamiliar things.
438
00:19:02,580 --> 00:19:03,610
(Already excited at seeing new things)
439
00:19:04,950 --> 00:19:07,479
Oh, this place is a bit high.
440
00:19:07,479 --> 00:19:08,920
What do you mean? Like high altitude?
441
00:19:08,920 --> 00:19:10,150
I'm going to get altitude sickness.
442
00:19:10,150 --> 00:19:11,289
- What is this?
- You admitted it.
443
00:19:11,289 --> 00:19:12,450
- Hello.
- Hi.
444
00:19:12,450 --> 00:19:13,549
Hello.
445
00:19:13,719 --> 00:19:14,890
- Wait a second.
- Hello!
446
00:19:14,890 --> 00:19:16,090
- Did they just say hi in Korean?
- I'm going to get altitude sickness.
447
00:19:16,090 --> 00:19:17,360
Hello? What?
448
00:19:17,360 --> 00:19:18,459
- Hello!
- Hello.
449
00:19:18,559 --> 00:19:20,390
- Hi. Thank you.
- Hi.
450
00:19:20,390 --> 00:19:22,630
- Oh, your friend?
- Hello.
451
00:19:23,630 --> 00:19:25,930
She's the one I met on the bus.
452
00:19:25,969 --> 00:19:27,739
- Hello.
- This is her.
453
00:19:27,900 --> 00:19:29,640
Do you speak Korean?
454
00:19:29,640 --> 00:19:32,469
- I research...
- I see. Hello.
455
00:19:32,469 --> 00:19:33,840
Oh, hi.
456
00:19:34,509 --> 00:19:35,580
Your friend?
457
00:19:35,580 --> 00:19:37,110
Yes, she's my friend.
458
00:19:37,709 --> 00:19:40,009
- She brought her friend.
- That's her friend.
459
00:19:40,009 --> 00:19:41,319
- My friend.
- Hello.
460
00:19:41,319 --> 00:19:43,420
- Oh, hello.
- Her Korean is so good.
461
00:19:43,450 --> 00:19:45,519
- You're so good at Korean.
- You're so good.
462
00:19:45,519 --> 00:19:46,950
Is there a Korean major here?
463
00:19:46,950 --> 00:19:48,590
- Pardon? Here?
- There's a Korean class?
464
00:19:48,590 --> 00:19:50,190
Yes, there is.
465
00:19:50,259 --> 00:19:51,259
(Look at her pronunciation.)
466
00:19:51,259 --> 00:19:52,660
- Her pronunciation is really good.
- It's really good.
467
00:19:52,660 --> 00:19:54,759
When she talked,
she sounded like a Korean.
468
00:19:54,830 --> 00:19:55,930
"Yes, there is."
469
00:19:57,370 --> 00:19:59,799
Sejong School was mentioned earlier.
470
00:19:59,799 --> 00:20:01,340
- It's a language school.
- I see. A language school.
471
00:20:01,340 --> 00:20:02,670
- People learn Korean there.
- I see.
472
00:20:02,670 --> 00:20:04,840
- That's nice. They do.
- They speak Korean fluently.
473
00:20:05,739 --> 00:20:07,209
Be honest. You're Korean, right?
474
00:20:07,209 --> 00:20:09,479
No.
475
00:20:09,479 --> 00:20:11,180
- She sounds like one of us.
- She sounds just like us.
476
00:20:11,350 --> 00:20:12,380
Hi.
477
00:20:12,380 --> 00:20:13,979
- My new friend.
- Okay.
478
00:20:13,979 --> 00:20:15,350
I joined them late
because I was paying the driver.
479
00:20:15,350 --> 00:20:18,549
- Nice to meet you.
- He's a famous Korean actor.
480
00:20:18,549 --> 00:20:19,950
- Gosh. No way.
- He's an actor.
481
00:20:19,950 --> 00:20:21,289
- "No way."
- She said, "No way."
482
00:20:21,519 --> 00:20:22,959
- He's a movie star.
- She seemed a bit skeptical.
483
00:20:22,959 --> 00:20:23,959
Seriously. He is.
484
00:20:23,959 --> 00:20:25,430
- Is he famous?
- Seriously. He is.
485
00:20:25,430 --> 00:20:26,930
- He's a famous movie star.
- He's famous.
486
00:20:26,930 --> 00:20:28,029
I act in dramas.
487
00:20:28,029 --> 00:20:30,400
It's hard to believe,
but he's a movie star.
488
00:20:30,670 --> 00:20:31,870
A movie star.
489
00:20:32,499 --> 00:20:34,999
(Seriously. Believe us.
He's a real movie star.)
490
00:20:34,999 --> 00:20:36,140
- When was that?
- He looks handsome.
491
00:20:36,499 --> 00:20:39,009
(This is enough, Kian84.)
492
00:20:39,209 --> 00:20:41,309
What are your names?
493
00:20:41,509 --> 00:20:43,539
- My name is Soraya. It's Soraya.
- Sora?
494
00:20:43,539 --> 00:20:45,209
- Soraya.
- Soraya.
495
00:20:45,209 --> 00:20:47,249
- My name is Suatina.
- Suatina.
496
00:20:47,249 --> 00:20:48,850
- You can call me Sua.
- Sua.
497
00:20:48,850 --> 00:20:50,219
- Sua.
- Sora and Sua.
498
00:20:50,219 --> 00:20:51,620
- It's Sora and Sua.
- Sua.
499
00:20:51,620 --> 00:20:53,249
- They sound like Korean names.
- Sora and Sua.
500
00:20:53,390 --> 00:20:54,590
- Are you done with classes today?
- Soraya and Sua.
501
00:20:54,590 --> 00:20:55,719
- Classes?
- Your classes.
502
00:20:55,719 --> 00:20:57,229
- I have a class at 3 p.m.
- I see. At 3 p.m.?
503
00:20:57,229 --> 00:20:58,529
- Okay. Then...
- They have a class at 3 p.m.?
504
00:20:58,529 --> 00:21:01,200
Can we look around the university?
505
00:21:01,200 --> 00:21:02,630
- With you? Yes.
- A tour for us?
506
00:21:02,630 --> 00:21:03,900
- Yes.
- Thank you so much.
507
00:21:03,930 --> 00:21:06,900
We were grateful that they agreed
to show us around the university...
508
00:21:06,900 --> 00:21:08,600
before their class started.
509
00:21:08,600 --> 00:21:10,370
- That's nice. They're like your guides.
- Thank you so much.
510
00:21:10,370 --> 00:21:11,670
- Show us around. Okay.
- Really?
511
00:21:11,670 --> 00:21:13,170
- Let's go!
- Yes.
512
00:21:14,140 --> 00:21:17,080
I'm excited to see young people
on campus like this.
513
00:21:18,110 --> 00:21:19,150
(They excitedly enter
the campus of youth.)
514
00:21:19,150 --> 00:21:21,019
- The school looks nice.
- Look how spacious it is.
515
00:21:21,380 --> 00:21:23,620
I was too old to be in college,
but I was still excited to be on campus.
516
00:21:23,680 --> 00:21:25,650
Seriously.
This looks like a scene from a sitcom.
517
00:21:26,350 --> 00:21:28,360
- Like "Three Guys and Three Girls."
- Right.
518
00:21:29,590 --> 00:21:31,930
- That looks romantic.
- "Exploring University of Antananarivo."
519
00:21:31,930 --> 00:21:33,759
("Four Guys and Two Girls," Episode 1:
Exploring University of Antananarivo)
520
00:21:33,890 --> 00:21:35,830
Here's the Science Department.
521
00:21:35,830 --> 00:21:37,969
- I see. Science.
- The Science Department.
522
00:21:37,969 --> 00:21:39,400
I see. They study science there.
523
00:21:39,400 --> 00:21:40,940
To be honest, I was really fascinated.
524
00:21:40,940 --> 00:21:43,069
- Here's the Medicine Department.
- It's spacious.
525
00:21:43,069 --> 00:21:45,309
- The Medicine Department.
- For doctors.
526
00:21:45,309 --> 00:21:47,410
Doctors, dentists...
527
00:21:47,410 --> 00:21:49,140
- I see. The Pharmacy Department.
- Yes. Medicine-related.
528
00:21:50,479 --> 00:21:51,549
Who's this girl?
529
00:21:52,009 --> 00:21:53,209
A baby visiting the university?
530
00:21:54,319 --> 00:21:55,749
A lot of kids were visiting
the university.
531
00:21:55,749 --> 00:21:57,519
I see.
The university is open to the public.
532
00:21:57,519 --> 00:21:58,590
(The campus is wide open to youth.)
533
00:21:58,620 --> 00:22:00,420
- Let's go.
- Yes. Let's go.
534
00:22:00,420 --> 00:22:01,420
Let's go.
535
00:22:01,420 --> 00:22:03,319
I didn't go to college.
So a campus tour like this one...
536
00:22:03,319 --> 00:22:04,660
was refreshing.
537
00:22:05,830 --> 00:22:08,299
What's here? Just a parking lot?
I mean, a park?
538
00:22:08,299 --> 00:22:11,600
Yes. It's a nice spot for dates.
539
00:22:11,600 --> 00:22:12,670
For dates?
540
00:22:13,330 --> 00:22:15,299
Gosh. For CCs.
541
00:22:15,499 --> 00:22:17,140
- Campus couples.
- Campus couples.
542
00:22:18,239 --> 00:22:19,309
(The city guys are quite excited.)
543
00:22:19,309 --> 00:22:20,370
We were excited then.
544
00:22:20,440 --> 00:22:21,539
Look.
545
00:22:21,840 --> 00:22:24,150
- Are they on a date now?
- Yes.
546
00:22:24,150 --> 00:22:25,549
(Yes)
547
00:22:25,549 --> 00:22:26,549
Yes.
548
00:22:26,549 --> 00:22:28,749
- They're on a date over there.
- You and her?
549
00:22:28,749 --> 00:22:30,019
- Them over there.
- Where?
550
00:22:30,350 --> 00:22:31,390
They're on a date.
551
00:22:31,390 --> 00:22:32,690
(They spot a campus couple.)
552
00:22:32,690 --> 00:22:34,959
What a youthful sight this is.
We are in a university indeed.
553
00:22:34,959 --> 00:22:36,660
- Gosh. They're the campus couple.
- Gosh.
554
00:22:37,219 --> 00:22:39,890
Kian84, have you dated anyone from campus
when you were in college?
555
00:22:40,390 --> 00:22:41,400
No, I have not.
556
00:22:41,400 --> 00:22:42,600
(Spoiling the exciting moment)
557
00:22:42,799 --> 00:22:44,069
What about you, Seung Hoon?
558
00:22:44,069 --> 00:22:45,900
- I never went to college.
- I'm sorry.
559
00:22:47,799 --> 00:22:49,440
Has anyone here dated someone from campus?
560
00:22:49,499 --> 00:22:50,870
I did go to college,
but I've never done that.
561
00:22:50,870 --> 00:22:52,569
- Me neither.
- Same here.
562
00:22:52,569 --> 00:22:53,769
This conversation is going nowhere.
563
00:22:54,039 --> 00:22:55,180
Let's just drop this conversation.
564
00:22:55,180 --> 00:22:56,509
- Gosh. None of us were campus couples.
- I guess we were busy.
565
00:22:56,509 --> 00:22:57,580
- None of us did that.
- Right.
566
00:22:57,580 --> 00:23:00,080
- Let's just fantasize about that.
- The campus couple...
567
00:23:00,380 --> 00:23:01,749
How come no one asked me that?
568
00:23:02,650 --> 00:23:03,819
Did you go to college?
569
00:23:03,880 --> 00:23:05,590
- Have you been a campus couple?
- He did.
570
00:23:05,650 --> 00:23:07,019
I had my 1st relationship
when I was in my 30s.
571
00:23:07,019 --> 00:23:08,620
- I see.
- Sorry.
572
00:23:08,620 --> 00:23:09,789
This is making me tear up.
573
00:23:09,789 --> 00:23:11,130
(Thinking about his tear-jerking past
for no reason)
574
00:23:11,830 --> 00:23:12,959
I see. Sora.
575
00:23:12,959 --> 00:23:14,559
- Sora. Yes. It's Soraya.
- My name is Sua.
576
00:23:14,559 --> 00:23:15,729
- Sua.
- Her name is Sua.
577
00:23:16,160 --> 00:23:17,430
What year are you in, Sua?
578
00:23:17,569 --> 00:23:19,100
- This is my second year.
- Doctors, dentists...
579
00:23:19,170 --> 00:23:20,529
- This is your second year?
- Yes.
580
00:23:20,600 --> 00:23:22,100
Then when did she enter college?
581
00:23:23,069 --> 00:23:24,069
You must have entered college in 2002.
582
00:23:24,069 --> 00:23:26,269
(You must have entered college in 2002.)
583
00:23:26,569 --> 00:23:28,309
- Didn't she enter college in 2022?
- What? In 2002?
584
00:23:28,309 --> 00:23:30,009
- That's not right.
- What are you talking about?
585
00:23:30,009 --> 00:23:32,350
- I see. She entered college in 2022.
- Hey, I entered college in 2003.
586
00:23:32,350 --> 00:23:37,049
- I entered college in 2023.
- Okay.
587
00:23:37,049 --> 00:23:39,420
- What's he saying? Seriously.
- It should be 2003.
588
00:23:39,890 --> 00:23:42,120
- In 2003?
- You entered college in 2003.
589
00:23:42,420 --> 00:23:43,819
We're in 2023 now.
590
00:23:44,229 --> 00:23:45,789
Wait. I started college in 2003.
591
00:23:45,860 --> 00:23:47,430
- In 2003?
- In 2003.
592
00:23:47,430 --> 00:23:48,860
- It was very hot that day.
- That's when I started college.
593
00:23:48,860 --> 00:23:49,930
It was hot indeed.
594
00:23:49,930 --> 00:23:51,769
- Twenty years ago.
- Twenty years ago?
595
00:23:51,769 --> 00:23:52,830
If I had a daughter,
my daughter would be your age.
596
00:23:53,370 --> 00:23:54,739
- "My daughter would be your age."
- Yes.
597
00:23:54,739 --> 00:23:56,370
(She didn't realize
she was meeting with such an old guy.)
598
00:23:56,370 --> 00:23:57,509
Gosh. Seriously.
599
00:23:57,509 --> 00:23:59,309
What's your major, Sora?
600
00:23:59,910 --> 00:24:01,110
- Me?
- Yes.
601
00:24:01,110 --> 00:24:02,239
- You keep calling her Sora.
- Get her name right.
602
00:24:02,239 --> 00:24:03,940
I'm majoring in law.
603
00:24:03,940 --> 00:24:05,009
- Law.
- I see.
604
00:24:05,450 --> 00:24:07,819
Then what's your dream?
Do you want to be a lawyer?
605
00:24:07,819 --> 00:24:10,950
A lawyer? No. I want to be a judge.
606
00:24:10,950 --> 00:24:12,519
- A judge?
- That's so cool.
607
00:24:12,519 --> 00:24:13,819
To send people to prison?
608
00:24:15,319 --> 00:24:16,660
- Yes.
- She said, "Yes."
609
00:24:17,219 --> 00:24:19,459
(The law major, Sua, sounds quite daring.)
610
00:24:19,630 --> 00:24:21,130
Make sure to become a judge...
611
00:24:21,360 --> 00:24:22,830
and lock up all the criminals.
612
00:24:23,459 --> 00:24:26,069
Especially those corrupted people...
613
00:24:26,130 --> 00:24:28,200
who make other people poor.
614
00:24:28,670 --> 00:24:30,170
They ought to be imprisoned.
615
00:24:30,440 --> 00:24:31,809
(Feeling pressured)
616
00:24:32,110 --> 00:24:33,610
People who commit crimes
must be locked up.
617
00:24:34,739 --> 00:24:36,680
I hope you become a judge
who sends criminals to prison.
618
00:24:37,779 --> 00:24:39,049
Do you guys go on an orientation trip?
619
00:24:39,080 --> 00:24:40,880
- An orientation trip? What's that?
- Yes.
620
00:24:41,120 --> 00:24:42,180
What's the acceptance rate here?
621
00:24:42,180 --> 00:24:43,749
- The acceptance rate?
- Was it 1 out of 1,000 applicants?
622
00:24:43,749 --> 00:24:46,489
How much is the tuition for a semester?
623
00:24:46,850 --> 00:24:48,120
Is this a four-year university?
624
00:24:49,090 --> 00:24:51,489
- A four-year university?
- I had so many questions.
625
00:24:51,489 --> 00:24:52,529
A four-year university?
626
00:24:52,830 --> 00:24:54,499
Are there students
in their 3rd or 4th years?
627
00:24:54,499 --> 00:24:56,630
- Check out the look on her face.
- I was genuinely curious.
628
00:24:56,729 --> 00:24:58,269
I had so many questions.
629
00:24:58,269 --> 00:24:59,900
- I mean...
- The look on her face...
630
00:24:59,900 --> 00:25:01,269
- Is this a four-year university?
- He's usually quiet when we go to places.
631
00:25:01,269 --> 00:25:03,170
- But he kept asking her questions...
- A four-year college?
632
00:25:03,170 --> 00:25:04,410
- because he was so excited.
- He was excited?
633
00:25:04,410 --> 00:25:06,640
- Yes.
- I can sense his excitement.
634
00:25:06,870 --> 00:25:09,509
How many years do you study
in this university?
635
00:25:09,880 --> 00:25:12,650
- Four to five. Five years.
- Four to five.
636
00:25:12,749 --> 00:25:14,479
- You're an elite.
- It's...
637
00:25:15,049 --> 00:25:17,120
The girl talking to Dex
has a very different facial expression.
638
00:25:17,489 --> 00:25:18,920
- How come their vibe is different?
- Right.
639
00:25:18,920 --> 00:25:20,549
- You're an elite.
- Gosh, Kian84.
640
00:25:21,590 --> 00:25:23,890
- Seriously. There he goes again.
- You're an elite.
641
00:25:23,890 --> 00:25:26,229
- He's filming "I Am Solo in Madagascar."
- "Single's Inferno?"
642
00:25:26,459 --> 00:25:27,600
You're handsome. So you turn everything...
643
00:25:27,600 --> 00:25:28,830
- into a dating show.
- Gosh, no.
644
00:25:28,830 --> 00:25:29,900
(He was born to major in romance.)
645
00:25:31,400 --> 00:25:33,029
Where are we going now?
646
00:25:33,029 --> 00:25:35,170
We're going to the library.
647
00:25:35,170 --> 00:25:36,769
- The library?
- Yes.
648
00:25:37,269 --> 00:25:38,269
(She smiles even at the mundane topic.)
649
00:25:38,269 --> 00:25:39,940
She seems happy.
650
00:25:40,170 --> 00:25:41,340
Soraya.
651
00:25:42,380 --> 00:25:44,549
(She giggles even when he calls her name.)
652
00:25:44,979 --> 00:25:46,509
(They seem like they're having fun.)
653
00:25:47,950 --> 00:25:49,479
"Sneaking away."
654
00:25:49,479 --> 00:25:51,890
(Walking away)
655
00:25:52,090 --> 00:25:53,219
- Don't leave him.
- Sora.
656
00:25:53,219 --> 00:25:55,690
- Gosh. Soraya.
- Sua.
657
00:25:55,920 --> 00:25:57,590
Sua. What is it?
Do you not want to walk with me?
658
00:25:58,430 --> 00:25:59,890
Come on. Walk with me.
659
00:26:00,360 --> 00:26:01,900
You keep walking toward Dex.
660
00:26:02,229 --> 00:26:03,959
- Go and walk with him then!
- There he goes again.
661
00:26:03,959 --> 00:26:04,969
There he goes again.
662
00:26:04,969 --> 00:26:05,999
- He's getting jealous again.
- You keep walking toward him.
663
00:26:05,999 --> 00:26:07,469
- Jealous84.
- Seriously.
664
00:26:07,769 --> 00:26:08,900
He's sulking.
665
00:26:08,900 --> 00:26:10,239
Explain about your university to me too.
666
00:26:10,569 --> 00:26:12,969
"There he goes again.
Dex is flirting again."
667
00:26:14,709 --> 00:26:16,940
- Seriously. I had so many questions...
- Why are you yelling at her?
668
00:26:16,940 --> 00:26:18,850
about the school,
so I was asking her questions.
669
00:26:18,850 --> 00:26:21,549
But she kept walking toward him.
So I was a bit hurt.
670
00:26:22,249 --> 00:26:24,150
I mean, I didn't ask her out or anything.
671
00:26:24,150 --> 00:26:25,690
He didn't ask her out.
672
00:26:27,120 --> 00:26:28,519
Explain about your university to me too.
673
00:26:28,759 --> 00:26:30,219
I have so many questions.
674
00:26:30,390 --> 00:26:32,360
We're going to the library now.
675
00:26:32,360 --> 00:26:33,729
We're going to the library.
676
00:26:33,729 --> 00:26:34,799
To read books?
677
00:26:34,959 --> 00:26:36,360
Yes. There are many books.
678
00:26:36,600 --> 00:26:38,729
- "Maru" books.
- There are "maru" books.
679
00:26:38,729 --> 00:26:40,900
- "Maru" books.
- "Maru bukis."
680
00:26:40,900 --> 00:26:42,440
- "Maru bukis."
- I see. Books...
681
00:26:42,440 --> 00:26:44,039
- are "bukis."
- "Bukis" are books.
682
00:26:44,039 --> 00:26:45,709
- I see. Like "bloated."
- "Bloated."
683
00:26:46,170 --> 00:26:47,269
"Bloated."
684
00:26:48,080 --> 00:26:49,880
- Is something wrong with your face?
- Sorry?
685
00:26:49,880 --> 00:26:51,279
- Something wrong with your face?
- "Something wrong with your face?"
686
00:26:51,749 --> 00:26:53,150
What kind of conversation is this?
687
00:26:53,150 --> 00:26:54,519
I see. She wants to see your face.
688
00:26:54,519 --> 00:26:56,319
Why? My face?
689
00:26:56,319 --> 00:26:57,819
(Giggling)
690
00:26:57,890 --> 00:26:59,190
- After seeing his face...
- Why is she laughing at me?
691
00:26:59,420 --> 00:27:00,620
Her laughter didn't have a good intention.
692
00:27:01,190 --> 00:27:02,620
(Oh, no. I ended up laughing at him.)
693
00:27:03,120 --> 00:27:04,489
"Giggling?"
694
00:27:04,860 --> 00:27:06,590
It's not easy to make people laugh
with your face.
695
00:27:07,959 --> 00:27:10,700
That's hard even for a comedian.
To get someone to laugh at your face.
696
00:27:11,370 --> 00:27:12,670
He's a top Korean YouTuber.
697
00:27:12,670 --> 00:27:13,799
(The top Korean YouTuber makes that work.)
698
00:27:13,799 --> 00:27:15,269
He's very famous.
699
00:27:15,269 --> 00:27:17,140
- She almost hurt me.
- Come on in.
700
00:27:17,140 --> 00:27:18,910
- Okay. Thank you.
- Thank you.
701
00:27:18,910 --> 00:27:20,670
- "Books."
- Be careful.
702
00:27:20,670 --> 00:27:21,779
It's the library.
703
00:27:23,110 --> 00:27:24,140
Where?
704
00:27:26,049 --> 00:27:27,180
This is fascinating.
705
00:27:27,180 --> 00:27:28,219
(He spots something.)
706
00:27:28,519 --> 00:27:30,319
- What is it?
- "Korea Corner."
707
00:27:30,319 --> 00:27:31,549
(Korea Corner)
708
00:27:31,549 --> 00:27:33,190
- That's the library.
- That's written in Korean.
709
00:27:33,190 --> 00:27:34,219
Yes. There are...
710
00:27:34,219 --> 00:27:36,690
a lot of books and materials
the students can study our culture with.
711
00:27:36,690 --> 00:27:37,789
(There's a separate corner for Korean
materials and a room to study in.)
712
00:27:37,930 --> 00:27:39,690
They need to practice speaking in Korean.
713
00:27:39,930 --> 00:27:43,100
They can talk to one another in that room.
It was like a study room.
714
00:27:44,229 --> 00:27:45,600
Excuse me. Hello.
715
00:27:45,600 --> 00:27:46,729
- Hello.
- Hello.
716
00:27:47,069 --> 00:27:49,170
(Hey, there's a native speaker.)
717
00:27:49,499 --> 00:27:50,769
- They love our culture. But it...
- I see books.
718
00:27:50,769 --> 00:27:51,769
- could be their first time...
- Hello.
719
00:27:51,769 --> 00:27:52,910
meeting Koreans.
720
00:27:52,910 --> 00:27:54,209
- Probably.
- Probably.
721
00:27:55,580 --> 00:27:57,180
- That's how we say hello in Korea.
- Just like we say hello in Korea.
722
00:27:57,180 --> 00:27:58,450
- They lowered their heads.
- That's fascinating.
723
00:27:58,450 --> 00:28:01,450
What is it? Are you studying for an exam?
724
00:28:02,049 --> 00:28:03,650
No. We have a class.
725
00:28:03,650 --> 00:28:05,219
- She speaks Korean fluently too.
- A class?
726
00:28:05,789 --> 00:28:08,120
Are you copying homework?
727
00:28:08,519 --> 00:28:09,559
Never mind.
728
00:28:09,719 --> 00:28:12,229
(Chuckling)
729
00:28:12,489 --> 00:28:14,090
There are many books here.
730
00:28:14,090 --> 00:28:15,729
Many books. Yes.
731
00:28:15,729 --> 00:28:16,860
- Many books.
- They are all Korean books.
732
00:28:16,860 --> 00:28:18,870
I don't think
I can even find these books in Korea.
733
00:28:18,870 --> 00:28:20,830
- There were a lot of old books.
- I read them when I was a kid.
734
00:28:20,830 --> 00:28:22,400
I read these a lot
when I was in elementary school.
735
00:28:22,400 --> 00:28:23,799
- "Greek and Roman Mythology."
- How are they in Africa?
736
00:28:23,799 --> 00:28:25,309
- Those books...
- These books were legendary.
737
00:28:25,469 --> 00:28:28,080
I heard that our language was
one of the hardest foreign languages...
738
00:28:28,080 --> 00:28:29,479
- to learn.
- It's tough.
739
00:28:29,479 --> 00:28:30,680
- Right.
- Seriously.
740
00:28:30,680 --> 00:28:32,749
This is making me feel so proud
that I'm a Korean.
741
00:28:32,880 --> 00:28:33,880
- Right.
- Gosh.
742
00:28:34,479 --> 00:28:36,950
That's the land of opportunity...
743
00:28:36,950 --> 00:28:39,120
for our culture in the future.
744
00:28:39,120 --> 00:28:40,489
- So their market will be our oyster?
- Yes.
745
00:28:40,590 --> 00:28:41,590
That sounds tasty.
746
00:28:42,019 --> 00:28:44,360
- "Tasty."
- He said, "That sounds tasty."
747
00:28:44,360 --> 00:28:45,890
(I can't say no to food.)
748
00:28:45,890 --> 00:28:46,959
He didn't miss that.
749
00:28:47,360 --> 00:28:49,759
(Meanwhile, the youngest is hovering
around to see what they're studying.)
750
00:28:49,759 --> 00:28:52,229
You wrote, "Nau."
751
00:28:52,600 --> 00:28:54,569
- It should be "no."
- Dex.
752
00:28:55,069 --> 00:28:57,299
- "No."
- Meeting a handsome tutor like him...
753
00:28:57,299 --> 00:28:58,539
That would be amazing.
754
00:28:58,539 --> 00:29:01,340
I was happy that
I was able to help them with something.
755
00:29:01,779 --> 00:29:04,309
Gosh. Si Eon. They recognized Dex.
756
00:29:04,309 --> 00:29:05,749
- What?
- They recognized Dex.
757
00:29:06,410 --> 00:29:08,019
But no one recognized you.
758
00:29:09,880 --> 00:29:12,590
I was in 40 dramas.
759
00:29:13,650 --> 00:29:14,690
I know you.
760
00:29:15,190 --> 00:29:16,219
Which one did you watch?
761
00:29:17,519 --> 00:29:18,660
"Vincenzo."
762
00:29:18,660 --> 00:29:20,660
- Pardon?
- Were you in "Vincenzo?"
763
00:29:20,660 --> 00:29:21,759
- No, I wasn't.
- "Vincenzo."
764
00:29:21,759 --> 00:29:24,259
(He wasn't in "Vincenzo.")
765
00:29:24,870 --> 00:29:26,969
(Please believe it. He's a movie star.)
766
00:29:26,969 --> 00:29:28,239
What is this?
767
00:29:29,239 --> 00:29:30,969
(Meanwhile, Curious84 is
having a conversation with them.)
768
00:29:30,969 --> 00:29:33,670
Are you guys the same age?
Are you both 20 years old?
769
00:29:34,039 --> 00:29:35,340
I'm 19 years old.
770
00:29:35,340 --> 00:29:36,809
- You're 19?
- Yes.
771
00:29:36,809 --> 00:29:39,249
- She's older than me.
- I'm older than her.
772
00:29:39,249 --> 00:29:41,120
- Is she good to you?
- What does it mean?
773
00:29:41,120 --> 00:29:42,350
"Hey, you're not going to say hello?"
774
00:29:44,120 --> 00:29:45,450
"Get all the freshmen to gather around."
775
00:29:45,920 --> 00:29:47,049
"You're dead meat."
776
00:29:47,549 --> 00:29:49,519
- "Call all the sophomores to gather."
- What are you teaching them?
777
00:29:49,819 --> 00:29:51,729
Is there a strict hierarchy
among students here?
778
00:29:51,729 --> 00:29:53,830
- No.
- Your questions are refreshing.
779
00:29:54,700 --> 00:29:56,029
- Nothing like that here?
- No.
780
00:29:56,029 --> 00:29:58,130
- No? I see. It's peaceful here.
- No. Right.
781
00:29:58,269 --> 00:29:59,499
I'm having so much fun.
782
00:29:59,830 --> 00:30:01,569
Communicating with young people is fun.
783
00:30:01,999 --> 00:30:03,769
(It's more like one-sided communication
with young people.)
784
00:30:03,900 --> 00:30:06,739
Here's a thing.
I wanted to discuss topics like this.
785
00:30:07,910 --> 00:30:09,080
I drew a cartoon
that takes place in a university.
786
00:30:09,080 --> 00:30:10,239
So I became crazy about universities.
787
00:30:10,840 --> 00:30:13,680
A cartoon about a university...
788
00:30:14,049 --> 00:30:17,279
My job is a webtoon artist.
I draw cartoons.
789
00:30:17,279 --> 00:30:19,350
- Do you draw webtoons?
- Webtoons.
790
00:30:19,350 --> 00:30:20,489
- Webtoons? Really?
- I draw webtoons.
791
00:30:20,489 --> 00:30:22,090
- They know about webtoons?
- Do you know the webtoons from LINE?
792
00:30:22,090 --> 00:30:23,190
- No way.
- Yes.
793
00:30:23,190 --> 00:30:25,489
I used to be the number one webtoon artist
on LINE.
794
00:30:26,029 --> 00:30:27,830
- Me. Yes.
- Really?
795
00:30:27,830 --> 00:30:29,330
- He's the best webtoon artist.
- Gosh.
796
00:30:29,430 --> 00:30:31,029
(Shy)
797
00:30:31,229 --> 00:30:33,170
- You're a star.
- Yes. A star?
798
00:30:33,170 --> 00:30:34,370
- You're a star.
- Which webtoon did you draw?
799
00:30:34,370 --> 00:30:36,670
And let me tell you about my webtoon.
800
00:30:36,670 --> 00:30:38,110
My webtoon took place in a university.
801
00:30:38,940 --> 00:30:41,140
So I have a lot of interest
in universities.
802
00:30:42,809 --> 00:30:47,549
I drew a webtoon, centering
around a university for eight years.
803
00:30:47,549 --> 00:30:48,580
("Bokhakwang" by Kian84)
804
00:30:48,580 --> 00:30:50,680
- That's a masterpiece.
- He's the webtoon artist.
805
00:30:50,680 --> 00:30:52,049
I literally read every single episode.
806
00:30:52,049 --> 00:30:53,150
Same here.
807
00:30:53,150 --> 00:30:54,690
There are a lot of universities in Korea.
808
00:30:54,690 --> 00:30:56,190
A lot of kids go to college in Korea.
809
00:30:57,019 --> 00:30:59,890
The college orientations
and group dates with other departments...
810
00:31:00,229 --> 00:31:02,299
I was curious about
this kind of college culture.
811
00:31:03,430 --> 00:31:05,269
I was busy drawing my cartoon,
812
00:31:06,330 --> 00:31:07,900
so I never graduated from college.
813
00:31:07,900 --> 00:31:10,569
When other students were
attending classes, I drew my cartoon,
814
00:31:10,840 --> 00:31:12,039
so I couldn't graduate.
815
00:31:12,069 --> 00:31:14,069
I didn't know about this, but I guess...
816
00:31:14,069 --> 00:31:15,940
that bothered me.
817
00:31:16,410 --> 00:31:18,080
I wanted to enjoy...
818
00:31:18,249 --> 00:31:20,049
the exciting campus life
when I was in college.
819
00:31:20,049 --> 00:31:21,920
Maybe it's because I couldn't do that.
820
00:31:21,920 --> 00:31:25,450
That's why I still have this fantasy
about universities.
821
00:31:26,519 --> 00:31:29,620
- Right.
- In a way, you were a college student...
822
00:31:29,620 --> 00:31:31,120
for eight years while drawing the cartoon.
823
00:31:31,120 --> 00:31:33,090
- I had to keep thinking about that.
- Right.
824
00:31:33,090 --> 00:31:34,190
- You immersed yourself in the story.
- Yes.
825
00:31:34,759 --> 00:31:36,259
Which class are you going to?
826
00:31:36,600 --> 00:31:38,200
Wait. Are they doing a group assignment?
827
00:31:38,229 --> 00:31:39,999
- Do you guys go on group dates?
- Group dates?
828
00:31:40,100 --> 00:31:42,670
- We'd put our belongings on the table.
- We don't do that here.
829
00:31:42,799 --> 00:31:45,640
- Then we would exchange the belongings.
- I see.
830
00:31:45,709 --> 00:31:49,279
Luckily, Sua spoke Korean fluently.
831
00:31:49,279 --> 00:31:53,080
I kept asking her questions. She answered
as many questions as possible.
832
00:31:53,080 --> 00:31:54,410
So I was grateful for that.
833
00:31:56,850 --> 00:31:58,319
He seemed really excited.
834
00:31:58,489 --> 00:32:01,959
Kian84 wanted to experience
the college culture for real.
835
00:32:02,219 --> 00:32:03,489
In my opinion, Kian84...
836
00:32:03,489 --> 00:32:06,160
should live in the college dorm.
He should just live there.
837
00:32:06,660 --> 00:32:08,999
Hey. Isn't that kind of creepy?
838
00:32:08,999 --> 00:32:10,600
You'll like it once you go there.
839
00:32:10,600 --> 00:32:11,900
That's creepy.
840
00:32:11,900 --> 00:32:13,170
Are you having fun, Kian84?
841
00:32:13,170 --> 00:32:14,170
- Me?
- Yes.
842
00:32:14,170 --> 00:32:15,469
We communicated a lot.
843
00:32:15,469 --> 00:32:16,670
- You seem very happy.
- Yes.
844
00:32:16,670 --> 00:32:18,910
(She has used up all of her energy.)
845
00:32:18,910 --> 00:32:21,110
By the way, do they still serve food
in the school cafeteria?
846
00:32:21,309 --> 00:32:23,279
- The school cafeteria.
- I was curious about the school meal too.
847
00:32:23,479 --> 00:32:24,749
- That's important.
- Yes.
848
00:32:24,809 --> 00:32:26,850
- I wonder what the school food is like.
- Yes.
849
00:32:26,850 --> 00:32:28,219
- Do they get a tray like us?
- Can we eat there too?
850
00:32:28,549 --> 00:32:29,680
Can we eat there now?
851
00:32:29,680 --> 00:32:31,150
- Now? Of course.
- Yes.
852
00:32:31,150 --> 00:32:32,519
Did you guys eat?
853
00:32:32,519 --> 00:32:34,390
Let's eat together then.
854
00:32:34,390 --> 00:32:36,219
If they didn't eat,
we should all eat together.
855
00:32:36,219 --> 00:32:37,259
- Really?
- Sure.
856
00:32:37,489 --> 00:32:39,229
- Did you have lunch?
- Did you have a meal?
857
00:32:39,360 --> 00:32:41,430
- Yes.
- I see.
858
00:32:41,799 --> 00:32:44,259
(They answer firmly.)
859
00:32:44,259 --> 00:32:45,370
What a bummer.
860
00:32:45,670 --> 00:32:47,630
Whenever I ask women if they had a meal,
861
00:32:47,630 --> 00:32:48,799
- they always say they did.
- Right.
862
00:32:50,600 --> 00:32:52,309
- They get full just by looking at you.
- I'm used to that.
863
00:32:53,509 --> 00:32:55,279
They get full just by looking at me.
I get it.
864
00:32:55,279 --> 00:32:57,610
- I'm sure it was a misunderstanding.
- Right.
865
00:32:58,150 --> 00:32:59,410
- Hello. Can I get a photo with you?
- Hello.
866
00:32:59,410 --> 00:33:00,549
Of course.
867
00:33:01,249 --> 00:33:03,120
(Making memories before he leaves)
868
00:33:03,779 --> 00:33:04,989
(Lining up)
869
00:33:04,989 --> 00:33:06,420
- Gosh. There's a line.
- Thank you.
870
00:33:07,120 --> 00:33:08,719
- In 1, 2, 3.
- He's a diplomat for the youth.
871
00:33:08,719 --> 00:33:10,160
(Envious)
872
00:33:10,489 --> 00:33:11,959
That guy is Dex's fan too. Oh, my.
873
00:33:12,789 --> 00:33:14,900
- One... Together?
- Wait.
874
00:33:15,299 --> 00:33:16,559
What a scene. They're all waiting there.
875
00:33:16,559 --> 00:33:17,969
(A line of Dex's male fans forms outside.)
876
00:33:18,400 --> 00:33:19,700
(Feeling bitter)
877
00:33:19,700 --> 00:33:20,969
What a bitter smile that is.
878
00:33:21,170 --> 00:33:23,069
This happens all the time, you know.
879
00:33:24,100 --> 00:33:25,469
It must feel nice to be handsome.
880
00:33:25,469 --> 00:33:26,739
- Oh, no.
- "It must feel nice to be handsome."
881
00:33:26,739 --> 00:33:27,979
I'm the one who talked to everyone.
882
00:33:28,739 --> 00:33:30,479
But Dex is getting all the love.
883
00:33:30,880 --> 00:33:32,080
Gosh. Seriously.
884
00:33:32,580 --> 00:33:34,209
Okay. Thank you so much.
885
00:33:34,479 --> 00:33:36,019
- Thank you.
- Have a good day.
886
00:33:37,049 --> 00:33:38,289
- Bye.
- It's the school cafeteria at last.
887
00:33:38,289 --> 00:33:39,390
I'm looking forward to this.
888
00:33:40,590 --> 00:33:41,860
(They're heading to the cafeteria
as they look around the school.)
889
00:33:41,860 --> 00:33:43,489
- Can people drink here?
- Pardon?
890
00:33:43,489 --> 00:33:44,930
- Can people drink alcohol on campus?
- What?
891
00:33:44,930 --> 00:33:46,130
- Alcohol?
- Yes.
892
00:33:46,130 --> 00:33:47,390
- Yes. It's fine.
- Like beer.
893
00:33:47,559 --> 00:33:49,559
- Listen. A long time ago on campus,
- Yes.
894
00:33:49,630 --> 00:33:51,430
- we used to order food and drink beer.
- Right.
895
00:33:51,670 --> 00:33:53,269
- Alcohol.
- Here?
896
00:33:53,269 --> 00:33:54,999
- Do you like to drink?
- Yes.
897
00:33:54,999 --> 00:33:56,039
Yes?
898
00:33:56,039 --> 00:33:57,539
(Shy)
899
00:33:57,870 --> 00:33:59,410
How was Antsirabe?
900
00:33:59,640 --> 00:34:01,239
We were in Antsirabe.
901
00:34:01,640 --> 00:34:03,840
Antsirabe was quieter than here.
902
00:34:04,479 --> 00:34:06,580
It was like calmer there.
903
00:34:06,580 --> 00:34:08,850
- It was calmer.
- "Calmer."
904
00:34:09,519 --> 00:34:11,950
- But it's lively here in Antananarivo.
- Why are you lagging behind, Kian84?
905
00:34:12,989 --> 00:34:15,559
How many languages can you speak?
906
00:34:15,559 --> 00:34:17,690
- Me?
- Yes. French,
907
00:34:17,690 --> 00:34:19,059
- French.
- English.
908
00:34:19,059 --> 00:34:21,029
- A little bit of Spanish.
- Spanish.
909
00:34:21,029 --> 00:34:23,459
- Just a little bit. Not fluently.
- And...
910
00:34:23,459 --> 00:34:24,630
- Korean.
- Korean.
911
00:34:24,630 --> 00:34:26,229
- Your fluency level is high.
- Pardon?
912
00:34:26,229 --> 00:34:27,229
Your fluency level is high.
913
00:34:27,229 --> 00:34:29,469
- Thank you. I learned it from you.
- For Korean.
914
00:34:29,469 --> 00:34:31,140
- No.
- You're a good speaker.
915
00:34:32,840 --> 00:34:35,440
(Si Eon is feeling shy
next to the excited duo.)
916
00:34:35,539 --> 00:34:36,680
No.
917
00:34:36,940 --> 00:34:38,809
- And you?
- What?
918
00:34:38,809 --> 00:34:40,080
How many languages can you speak?
919
00:34:40,080 --> 00:34:41,450
She asked him a question
for the first time.
920
00:34:41,450 --> 00:34:42,979
- How many languages can you speak?
- Well,
921
00:34:43,120 --> 00:34:45,590
I can speak the Busan dialect.
922
00:34:46,650 --> 00:34:48,660
- Do you know what dialects are?
- Dialects?
923
00:34:48,819 --> 00:34:49,959
- Like an accent.
- Gosh.
924
00:34:49,959 --> 00:34:51,390
- I'm from Busan.
- Goodness.
925
00:34:51,390 --> 00:34:53,289
- In Seoul, we speak standard Korean.
- Is your Busan dialect good?
926
00:34:53,390 --> 00:34:54,729
- Yes. Do you want me to teach you?
- Can you speak with it?
927
00:34:54,729 --> 00:34:55,999
He's the expert.
928
00:34:55,999 --> 00:34:58,299
There are many dialects in Korea.
929
00:34:58,330 --> 00:35:00,430
Si Eon. How do people say hello
in Gyeongsang Province?
930
00:35:00,630 --> 00:35:02,340
- "Nice to see you."
- "Nice to see you."
931
00:35:02,840 --> 00:35:04,239
No. It's "You're here."
932
00:35:04,239 --> 00:35:06,069
- He managed to interact with them.
- "You're here."
933
00:35:06,069 --> 00:35:07,209
- Something like that.
- Many dialects?
934
00:35:07,209 --> 00:35:08,680
Gosh, Kian84.
935
00:35:08,680 --> 00:35:10,009
(They seem to be getting along well.)
936
00:35:11,340 --> 00:35:12,779
(Goodness)
937
00:35:12,979 --> 00:35:14,410
A returning student...
938
00:35:15,420 --> 00:35:16,880
ought to walk alone.
That's the authentic experience.
939
00:35:16,880 --> 00:35:18,890
(A returning student ought to walk alone.
That's the authentic experience.)
940
00:35:20,319 --> 00:35:22,590
You know how it is. Returning students
can't join the conversations.
941
00:35:23,319 --> 00:35:24,519
I'm just walking alone behind them.
942
00:35:25,190 --> 00:35:27,259
We set out as a group
to go to the school cafeteria.
943
00:35:27,489 --> 00:35:29,830
But naturally,
I found myself lagging behind.
944
00:35:30,229 --> 00:35:32,729
I wanted to ask Sua a lot of questions.
945
00:35:32,729 --> 00:35:34,969
So I wanted to keep talking to her.
946
00:35:35,299 --> 00:35:37,039
I asked, "Why are you walking alone?
Why are you walking so fast?"
947
00:35:37,370 --> 00:35:39,170
"She is walking fast for some reason."
948
00:35:39,170 --> 00:35:40,870
Sua is in a hurry all of a sudden.
949
00:35:40,870 --> 00:35:42,279
(Naturally, he began to fall behind.)
950
00:35:42,279 --> 00:35:43,940
She was practically running away.
951
00:35:43,940 --> 00:35:45,850
It was odd! She was walking really fast.
952
00:35:46,009 --> 00:35:47,309
All of a sudden,
953
00:35:47,979 --> 00:35:50,080
I felt like a returning student
who couldn't bond with them.
954
00:35:50,420 --> 00:35:52,649
I realized, "Yes, this is it.
This is the college life."
955
00:35:52,989 --> 00:35:54,790
That realization hit me all of a sudden.
956
00:35:54,790 --> 00:35:56,589
I struggled to get along with others
at the start of my semester.
957
00:35:56,589 --> 00:35:58,129
It felt like that all over again.
958
00:35:58,129 --> 00:36:00,430
(He was reminded of his days
as a returning student.)
959
00:36:00,430 --> 00:36:01,629
It wasn't so different in that sense.
960
00:36:02,100 --> 00:36:04,660
- Good.
- Good.
961
00:36:04,660 --> 00:36:05,930
Their conversations are flowing well.
962
00:36:05,930 --> 00:36:07,399
- "I guess you had some time."
- The genre...
963
00:36:07,399 --> 00:36:08,669
- Si Eon is getting along with them now.
- What does that mean?
964
00:36:10,700 --> 00:36:13,239
(A friendly group)
965
00:36:15,509 --> 00:36:16,509
Darn it.
966
00:36:18,250 --> 00:36:19,779
Yes. You should walk in front of them.
967
00:36:19,950 --> 00:36:21,680
- Yes. Walk in front of them.
- Yes. That's better.
968
00:36:21,680 --> 00:36:23,580
Should I try this out?
969
00:36:23,919 --> 00:36:25,549
Even if I don't join them for the meal,
970
00:36:26,089 --> 00:36:28,719
they might realize that I'm gone
1 or 2 hours later. "Where did he go?"
971
00:36:29,089 --> 00:36:31,219
They might not look for me
even if I were to leave now.
972
00:36:31,730 --> 00:36:32,759
Then...
973
00:36:33,430 --> 00:36:35,060
I will disappear from school.
974
00:36:35,700 --> 00:36:38,270
Everyone, don't leave people out
when you go...
975
00:36:39,500 --> 00:36:40,770
to have meals.
976
00:36:41,739 --> 00:36:43,640
(Chuckling)
977
00:36:44,500 --> 00:36:46,669
Gosh. This is a great university.
978
00:36:47,270 --> 00:36:49,779
I had no idea
what Kian84 was going through. Seriously.
979
00:36:50,239 --> 00:36:53,009
I talked to Sua a lot.
980
00:36:53,680 --> 00:36:56,149
But she's got people around her
like her bodyguards.
981
00:36:56,419 --> 00:36:59,020
(Her bodyguards)
982
00:36:59,020 --> 00:37:00,790
I'll try to approach her from behind.
983
00:37:00,950 --> 00:37:02,660
I'll smoothly start
a conversation with her.
984
00:37:03,020 --> 00:37:05,029
So I can join this group.
985
00:37:05,029 --> 00:37:06,189
(Approaching)
986
00:37:06,259 --> 00:37:08,830
He's matching their stride now.
987
00:37:09,529 --> 00:37:11,569
I tried my best to blend in
with the group.
988
00:37:11,730 --> 00:37:13,370
- No, you can join the group smoothly.
- Right.
989
00:37:13,370 --> 00:37:15,140
If you join the group at the right timing,
990
00:37:15,739 --> 00:37:16,939
you can blend in.
991
00:37:16,939 --> 00:37:19,009
(Looking for his window)
992
00:37:20,310 --> 00:37:22,210
(He's become the main character
of his own cartoon.)
993
00:37:22,210 --> 00:37:24,310
- That was his story.
- That was about your experience.
994
00:37:24,509 --> 00:37:26,009
(Looking around)
995
00:37:26,009 --> 00:37:27,480
Hey, hold on. Where's Kian84?
996
00:37:27,680 --> 00:37:29,219
- There you are.
- There's Mama Si Eon.
997
00:37:29,219 --> 00:37:30,649
Si Eon is the best. Seriously.
998
00:37:30,649 --> 00:37:31,819
- Yes. He's the eldest for sure.
- I'm coming.
999
00:37:33,850 --> 00:37:34,850
(Holding hands)
1000
00:37:34,850 --> 00:37:36,359
- What's going on?
- What?
1001
00:37:36,520 --> 00:37:39,230
- Walking by myself...
- What is it?
1002
00:37:39,230 --> 00:37:40,529
brought back a lot of old memories.
1003
00:37:41,189 --> 00:37:42,399
(Bursting into laughter)
1004
00:37:42,399 --> 00:37:44,899
- Who knew Sua could laugh that easily?
- You admitted it. You're an elite.
1005
00:37:45,230 --> 00:37:47,200
- Right.
- Dex is a really good talker.
1006
00:37:47,200 --> 00:37:49,200
- Him? Gosh. He's a professional.
- Yes.
1007
00:37:49,640 --> 00:37:52,410
I didn't know Dex was good
at leading conversations like this.
1008
00:37:52,810 --> 00:37:54,270
I thought he was a quiet guy.
1009
00:37:54,839 --> 00:37:56,680
She mostly talked to Kian84 earlier.
1010
00:37:56,680 --> 00:37:57,879
- Why...
- He's like a fox.
1011
00:37:58,080 --> 00:37:59,350
It looks like she's having more fun now.
1012
00:38:01,009 --> 00:38:03,219
(Earlier,
she only answered to his questions.)
1013
00:38:03,219 --> 00:38:04,779
- That might be the reason.
- Is it a four-year college?
1014
00:38:04,879 --> 00:38:06,520
- Yes.
- He asked too many questions.
1015
00:38:07,719 --> 00:38:09,919
(But she talked to Dex first.)
1016
00:38:09,919 --> 00:38:11,120
- She took initiative.
- Really?
1017
00:38:11,120 --> 00:38:12,790
So she knows how to talk to people first.
1018
00:38:13,890 --> 00:38:15,629
(Giggling)
1019
00:38:16,660 --> 00:38:19,399
(She looks happy.)
1020
00:38:20,200 --> 00:38:22,500
(The big brother is walking
next to Kian84 who is lonely.)
1021
00:38:22,500 --> 00:38:24,299
Why is the restaurant so far?
1022
00:38:24,700 --> 00:38:25,810
Don't stick to me.
1023
00:38:25,810 --> 00:38:28,980
It makes us two old returning students
walking together.
1024
00:38:29,580 --> 00:38:31,379
I'll make a younger one walk with you.
1025
00:38:31,379 --> 00:38:33,480
- He's old too.
- All of us are old.
1026
00:38:33,609 --> 00:38:35,379
Who should we walk with then?
1027
00:38:35,379 --> 00:38:37,149
All of us are old except for Dex.
1028
00:38:37,149 --> 00:38:38,350
(As they're walking
with the 3 returning students...)
1029
00:38:39,219 --> 00:38:40,750
Is that the restaurant?
1030
00:38:40,750 --> 00:38:41,989
Okay. Let's go.
1031
00:38:42,390 --> 00:38:43,390
Do they have outdoor seating?
1032
00:38:43,759 --> 00:38:45,390
- Is it outdoor?
- Is it outdoor?
1033
00:38:45,560 --> 00:38:46,830
- It's a cafeteria in your university.
- Here.
1034
00:38:47,330 --> 00:38:49,299
(Cafeterias have cheap food.)
1035
00:38:49,299 --> 00:38:50,660
There are a lot of dishes.
1036
00:38:50,660 --> 00:38:53,169
It's nice. It's a campus.
1037
00:38:53,169 --> 00:38:55,299
- Romance. Love.
- They're young.
1038
00:38:55,399 --> 00:38:56,870
I liked the atmosphere.
1039
00:38:56,870 --> 00:38:59,469
(A cafeteria in the University of
Antananarivo offers a variety of choices.)
1040
00:39:00,509 --> 00:39:03,779
Many dogs. Hello.
1041
00:39:03,939 --> 00:39:05,549
Campus wolves.
1042
00:39:05,710 --> 00:39:07,149
- They're cute.
- Campus wolves are here.
1043
00:39:07,149 --> 00:39:08,180
(The campus dogs are friendly.)
1044
00:39:08,180 --> 00:39:09,680
- These guys...
- Oh, my gosh. Hold on.
1045
00:39:10,379 --> 00:39:11,819
- Why?
- Oh, my.
1046
00:39:11,819 --> 00:39:13,450
- Hey.
- Hey.
1047
00:39:13,520 --> 00:39:15,489
Campuses are romantic indeed.
1048
00:39:15,489 --> 00:39:16,489
- This is a college.
- It surprised me.
1049
00:39:16,489 --> 00:39:18,660
- It's hot.
- He said, "This is a college."
1050
00:39:18,660 --> 00:39:19,960
They're college sweethearts.
1051
00:39:20,830 --> 00:39:22,529
You should cut them some slack
if they're college sweethearts.
1052
00:39:22,629 --> 00:39:24,000
It's the place you wanted to come so much.
1053
00:39:24,000 --> 00:39:25,069
Oh, yes.
1054
00:39:25,169 --> 00:39:27,799
Do I need a voucher?
They don't have vouchers here.
1055
00:39:27,799 --> 00:39:29,239
They didn't have vouchers.
1056
00:39:29,500 --> 00:39:30,600
Go.
1057
00:39:30,600 --> 00:39:32,109
It's a cafeteria in a college abroad...
1058
00:39:33,469 --> 00:39:34,939
I dreamed of.
1059
00:39:34,939 --> 00:39:36,379
- I really wanted to try the food.
- There are so many dishes.
1060
00:39:36,980 --> 00:39:38,609
- It's interesting.
- This is a menu.
1061
00:39:39,450 --> 00:39:40,750
There are so many dishes.
1062
00:39:40,750 --> 00:39:41,950
- It's a menu.
- Go.
1063
00:39:42,620 --> 00:39:44,819
We have various options.
1064
00:39:45,089 --> 00:39:48,319
It's like gimbap franchises in Korea.
1065
00:39:48,319 --> 00:39:50,259
I thought
they'd have only a few options...
1066
00:39:50,259 --> 00:39:51,830
like the cafeterias in Korea.
1067
00:39:52,160 --> 00:39:53,460
They must not have ramyeon, right?
1068
00:39:53,730 --> 00:39:55,529
- Ramyeon?
- They don't have ramyeon.
1069
00:39:55,529 --> 00:39:57,200
- No ramyeon?
- I crave ramyeon.
1070
00:39:57,200 --> 00:39:58,430
We can order something
that is made quickly.
1071
00:39:58,569 --> 00:39:59,969
- I want meat.
- The soup...
1072
00:39:59,969 --> 00:40:01,100
- Meat? Okay.
- Meat.
1073
00:40:01,700 --> 00:40:04,100
(They help Dex choose his menu.)
1074
00:40:04,100 --> 00:40:05,439
- Fruit?
- Sua.
1075
00:40:05,640 --> 00:40:07,509
- Are you okay with it?
- Yes. Is it good?
1076
00:40:09,140 --> 00:40:10,939
They're always in one frame.
1077
00:40:11,439 --> 00:40:13,680
Should we just have what they recommend?
1078
00:40:13,779 --> 00:40:15,379
- Yes.
- We'll have what you recommend to us.
1079
00:40:16,219 --> 00:40:17,419
(Walking)
1080
00:40:17,419 --> 00:40:18,790
I'll take a table.
1081
00:40:19,719 --> 00:40:21,020
(The 3 old returning students
went to the back first.)
1082
00:40:21,020 --> 00:40:22,989
- It's the three of them again.
- Oh, my gosh.
1083
00:40:23,219 --> 00:40:24,319
- You should sit in the middle.
- What?
1084
00:40:24,319 --> 00:40:25,960
You better sit in the middle
to talk with them.
1085
00:40:25,960 --> 00:40:27,290
You better sit in the middle
to talk with them.
1086
00:40:27,629 --> 00:40:29,299
Don't be so considerate.
1087
00:40:29,359 --> 00:40:30,560
It's more hurtful.
1088
00:40:32,200 --> 00:40:34,029
What do you think is the best one here?
1089
00:40:34,029 --> 00:40:35,540
They're filming
"Three Guys and Three Girls."
1090
00:40:35,600 --> 00:40:37,839
How about this? It's beef.
1091
00:40:37,839 --> 00:40:40,310
- Why did they film me from this angle?
- Beef?
1092
00:40:40,810 --> 00:40:42,680
I was just looking at them
to see what they were ordering.
1093
00:40:42,680 --> 00:40:44,040
Why do you look so sad?
1094
00:40:44,040 --> 00:40:46,649
They're looking for a beef dish for Dex.
1095
00:40:46,879 --> 00:40:48,279
They say you can't sit here.
1096
00:40:48,279 --> 00:40:49,850
- We can't? Okay.
- No.
1097
00:40:49,850 --> 00:40:51,850
- They took a table they couldn't sit at.
- We should go there.
1098
00:40:51,989 --> 00:40:53,120
We're not even allowed to sit.
1099
00:40:53,350 --> 00:40:55,460
- There's a table here.
- Here?
1100
00:40:55,660 --> 00:40:56,960
What do you want?
1101
00:40:57,160 --> 00:41:00,129
It's on us. Because we're thankful.
1102
00:41:00,359 --> 00:41:02,960
- Yes. Order what you want.
- We owed them that day.
1103
00:41:02,960 --> 00:41:05,569
They took us on a tour,
and we were thankful.
1104
00:41:05,770 --> 00:41:07,299
(Glancing)
1105
00:41:07,870 --> 00:41:09,040
It's not over there yet.
1106
00:41:10,370 --> 00:41:12,040
The college guy
is treating them to a meal again.
1107
00:41:12,910 --> 00:41:14,810
- The ROTC guy.
- The ROTC guy.
1108
00:41:15,140 --> 00:41:18,710
One of this and one of this.
1109
00:41:18,779 --> 00:41:21,609
- One tomato and one carbonara.
- Were the three of them watching them?
1110
00:41:21,710 --> 00:41:23,319
They look like old people who retired.
1111
00:41:23,319 --> 00:41:24,549
"Old people who retired."
1112
00:41:25,790 --> 00:41:27,649
It's sad. I feel bad.
1113
00:41:28,890 --> 00:41:31,390
Please order the food. I'll pay for it.
1114
00:41:32,430 --> 00:41:33,930
- It's our money, not his, isn't it?
- What?
1115
00:41:34,060 --> 00:41:35,960
- It's actually our money.
- "Our money."
1116
00:41:35,960 --> 00:41:38,359
(The returning students want to show
that it's their money.)
1117
00:41:38,529 --> 00:41:39,930
You can order more if you want.
1118
00:41:39,930 --> 00:41:41,200
I'm fine.
1119
00:41:41,700 --> 00:41:43,540
(A big smile)
1120
00:41:44,100 --> 00:41:46,509
- Why do they talk for such a long time?
- It was just to order a dish.
1121
00:41:47,370 --> 00:41:49,810
Were they complaining like that
in the back?
1122
00:41:49,910 --> 00:41:51,640
- They talked for 30 minutes.
- The show...
1123
00:41:51,640 --> 00:41:53,379
has changed now.
1124
00:41:53,980 --> 00:41:56,319
"I Am Solo in Madagascar."
1125
00:41:57,250 --> 00:41:59,089
From now on,
the three of us will travel together.
1126
00:41:59,089 --> 00:42:00,450
And they will shoot another show.
1127
00:42:00,549 --> 00:42:03,060
We're like students
who returned to school.
1128
00:42:05,230 --> 00:42:06,460
Hey, she seemed like a nice girl.
1129
00:42:07,529 --> 00:42:09,730
Hey, she...
1130
00:42:09,730 --> 00:42:11,969
- They're doing a role-play?
- wants you to stop talking to her.
1131
00:42:11,969 --> 00:42:13,770
- She blocked me.
- It makes her uncomfortable.
1132
00:42:13,770 --> 00:42:15,270
She's dating the president
of the student council anyway.
1133
00:42:16,000 --> 00:42:17,600
(He's that president.)
1134
00:42:17,939 --> 00:42:20,339
She took time off because of you.
1135
00:42:21,839 --> 00:42:23,739
I just asked her to lunch.
1136
00:42:23,739 --> 00:42:25,509
- And she took time off from college.
- "I just asked her to lunch."
1137
00:42:25,680 --> 00:42:27,410
She threw away one semester.
1138
00:42:27,850 --> 00:42:29,850
I asked her to lunch,
and she just took time off.
1139
00:42:30,120 --> 00:42:31,649
She couldn't even stand
a few hours with him.
1140
00:42:32,419 --> 00:42:33,890
- It's because of you.
- Oh, my gosh.
1141
00:42:33,890 --> 00:42:35,689
- My stomach hurts.
- We need soju and pork belly here.
1142
00:42:35,689 --> 00:42:37,919
She took time off from college
because of you.
1143
00:42:38,120 --> 00:42:41,359
Please don't talk to the girls.
1144
00:42:41,529 --> 00:42:43,629
I ate in the restroom
by myself again yesterday.
1145
00:42:44,129 --> 00:42:47,629
Just lay low so that no one notices you.
1146
00:42:48,000 --> 00:42:49,739
Don't make others uncomfortable.
1147
00:42:49,870 --> 00:42:51,100
- The caption says, "Like me."
- "Like me."
1148
00:42:51,100 --> 00:42:52,370
I even bought a hat.
1149
00:42:53,669 --> 00:42:55,980
Wear it low so that it covers your face.
1150
00:42:59,149 --> 00:43:00,680
I can't hear it anymore. It tears me up.
1151
00:43:02,049 --> 00:43:03,480
(While they were laughing and chatting,
they finished ordering.)
1152
00:43:03,480 --> 00:43:05,149
Okay. Let's sit here.
1153
00:43:05,620 --> 00:43:07,290
- The president has come.
- Right.
1154
00:43:07,649 --> 00:43:09,219
- Right.
- The president has come.
1155
00:43:09,759 --> 00:43:11,390
- We ordered food.
- Okay.
1156
00:43:11,390 --> 00:43:13,689
We ordered many delicious dishes.
1157
00:43:13,689 --> 00:43:14,689
Okay.
1158
00:43:15,230 --> 00:43:16,960
I crave iced Americano.
1159
00:43:16,960 --> 00:43:18,399
I ordered coffee.
1160
00:43:18,529 --> 00:43:19,899
(He knows what's good.)
1161
00:43:20,029 --> 00:43:21,500
He wasn't just talking.
1162
00:43:21,500 --> 00:43:23,339
- African coffee is good.
- He's indeed our president.
1163
00:43:23,339 --> 00:43:25,239
I should take care of you guys.
1164
00:43:25,239 --> 00:43:26,609
He's indeed
the department student representative.
1165
00:43:28,939 --> 00:43:30,480
- Oh, right.
- You can't even talk.
1166
00:43:30,640 --> 00:43:33,250
Then... You know...
1167
00:43:33,410 --> 00:43:35,950
What are you going to do
after the lecture is over today?
1168
00:43:36,120 --> 00:43:38,620
My goodness. Why did you say that?
1169
00:43:38,620 --> 00:43:39,689
- That's enough.
- That's enough.
1170
00:43:39,689 --> 00:43:41,089
- Why did you ask that?
- Look.
1171
00:43:41,089 --> 00:43:43,189
He plucked up his courage to say that.
Don't bash him too much.
1172
00:43:43,419 --> 00:43:44,489
There's something you can say
and something you can't say.
1173
00:43:44,489 --> 00:43:46,230
- Hey. I mean...
- Why did he say that?
1174
00:43:46,230 --> 00:43:49,129
"What are you going to do after school?"
Old guys should never say that.
1175
00:43:49,129 --> 00:43:51,129
- You guys are old people who retired.
- It's not like...
1176
00:43:51,129 --> 00:43:52,969
I asked her out or something.
1177
00:43:53,370 --> 00:43:56,169
You said everything except that.
1178
00:43:56,200 --> 00:43:57,799
- My gosh.
- Just ask her out...
1179
00:43:57,799 --> 00:43:59,009
- and be done with it.
- It's like asking a part-timer...
1180
00:43:59,009 --> 00:44:01,169
- in a store what they're going to do.
- I just wanted to know...
1181
00:44:01,169 --> 00:44:02,779
where college students in Madagascar go
after school.
1182
00:44:02,779 --> 00:44:04,180
- For example...
- No.
1183
00:44:04,279 --> 00:44:05,710
Just write your question
instead of asking her directly.
1184
00:44:05,710 --> 00:44:08,109
- "Write?"
- Or tell Dex to ask her.
1185
00:44:08,109 --> 00:44:09,750
- Just tell Dex to ask her.
- They did nothing wrong.
1186
00:44:09,750 --> 00:44:11,480
I wanted to ask her myself.
1187
00:44:12,350 --> 00:44:13,450
My gosh.
1188
00:44:13,819 --> 00:44:15,560
I didn't think this would become this big.
1189
00:44:15,560 --> 00:44:18,189
What are you going to do
after the lecture is over today?
1190
00:44:18,390 --> 00:44:20,060
- Today, after the class is finished...
- Today's class.
1191
00:44:20,060 --> 00:44:21,759
- Oh, my gosh. Please.
- Today?
1192
00:44:22,100 --> 00:44:24,029
Would you like to have some beer with us
after school?
1193
00:44:24,299 --> 00:44:25,930
Beer?
1194
00:44:26,029 --> 00:44:27,629
(Surprised)
1195
00:44:27,629 --> 00:44:28,770
It's the worst.
1196
00:44:29,140 --> 00:44:30,899
She was surprised.
1197
00:44:31,000 --> 00:44:32,339
- Her reaction is...
- "Beer?"
1198
00:44:32,569 --> 00:44:33,969
- "Beer?"
- "Beer?"
1199
00:44:34,370 --> 00:44:36,910
- Hurry up.
- I didn't ask her to drink poison.
1200
00:44:37,609 --> 00:44:39,509
Would you like to have some beer with us
after school?
1201
00:44:39,680 --> 00:44:41,279
Beer?
1202
00:44:41,279 --> 00:44:42,319
Together?
1203
00:44:42,919 --> 00:44:44,719
- Together?
- No.
1204
00:44:44,719 --> 00:44:46,450
(No)
1205
00:44:47,589 --> 00:44:48,620
Okay.
1206
00:44:50,660 --> 00:44:53,589
(Oh, my goodness)
1207
00:44:54,660 --> 00:44:57,560
You embarrassed us.
1208
00:44:58,259 --> 00:44:59,799
People in Africa are just like us.
1209
00:44:59,799 --> 00:45:01,200
This is "Bokhakwang."
1210
00:45:01,399 --> 00:45:03,370
- Together?
- No.
1211
00:45:03,370 --> 00:45:04,899
(No)
1212
00:45:06,040 --> 00:45:07,069
Okay.
1213
00:45:08,980 --> 00:45:10,180
(Embarrassed)
1214
00:45:10,480 --> 00:45:11,779
- We're going home.
- I'm sorry.
1215
00:45:11,779 --> 00:45:13,049
- Sorry.
- "We're going home."
1216
00:45:13,049 --> 00:45:14,450
- We're going to...
- I don't drink much.
1217
00:45:14,879 --> 00:45:17,219
The way she said no was...
1218
00:45:17,219 --> 00:45:19,319
"No!"
1219
00:45:20,989 --> 00:45:22,020
(Laughing)
1220
00:45:22,290 --> 00:45:23,589
You're worse than her.
1221
00:45:23,660 --> 00:45:25,189
- You don't like drinking.
- I'm sorry.
1222
00:45:25,290 --> 00:45:27,160
- She said she drank earlier.
- I don't drink much.
1223
00:45:27,390 --> 00:45:28,629
Did you tell him that you drink?
1224
00:45:28,629 --> 00:45:30,899
She said she loved drinking earlier.
1225
00:45:32,430 --> 00:45:33,569
Alcohol.
1226
00:45:33,830 --> 00:45:37,140
(Do you like it?)
1227
00:45:38,040 --> 00:45:39,410
(Sassy)
1228
00:45:39,939 --> 00:45:42,310
(I see. You didn't like something else,
not alcohol.)
1229
00:45:42,439 --> 00:45:45,480
- He said he wanted to have beer...
- He didn't say, "Let's go to Korea."
1230
00:45:45,480 --> 00:45:49,950
together after today's class.
1231
00:45:50,080 --> 00:45:51,879
- We're going to...
- Dex saved me again.
1232
00:45:51,879 --> 00:45:53,020
Yes.
1233
00:45:53,390 --> 00:45:54,649
drink beer.
1234
00:45:54,850 --> 00:45:56,859
Okay.
1235
00:45:56,919 --> 00:45:58,660
- What?
- What?
1236
00:45:58,960 --> 00:46:00,460
- What? Why...
- Why...
1237
00:46:00,859 --> 00:46:02,629
Why did you say okay when Dex asked you
but say no when I asked you?
1238
00:46:03,100 --> 00:46:04,259
We have plans.
1239
00:46:04,259 --> 00:46:05,770
We don't have plans.
1240
00:46:06,230 --> 00:46:07,270
(Come on)
1241
00:46:07,770 --> 00:46:09,299
We have.
1242
00:46:09,299 --> 00:46:10,500
- We should go to a PC cafe.
- Do you want to go to a gym again?
1243
00:46:10,500 --> 00:46:12,410
I understood
why people take time off from college.
1244
00:46:13,969 --> 00:46:16,239
You know...
1245
00:46:16,480 --> 00:46:18,009
Do you know SHINee?
1246
00:46:18,009 --> 00:46:19,379
- SHINee?
- A K-pop group?
1247
00:46:19,379 --> 00:46:21,080
- K-pop.
- Here he goes again.
1248
00:46:21,080 --> 00:46:22,250
- Here he goes again.
- Well...
1249
00:46:22,480 --> 00:46:23,719
- You know...
- I had to name-drop them.
1250
00:46:23,719 --> 00:46:25,489
He started
name-dropping celebrities again.
1251
00:46:25,489 --> 00:46:26,819
Ki Bum, let me name-drop you
just one more time.
1252
00:46:26,819 --> 00:46:27,819
(SHINee's KEY is his precious friend.)
1253
00:46:28,689 --> 00:46:29,890
I'm sorry, Ki Bum.
1254
00:46:30,790 --> 00:46:32,230
SHINEE is my brother.
1255
00:46:32,890 --> 00:46:34,189
KEY.
1256
00:46:34,960 --> 00:46:35,960
Gosh.
1257
00:46:36,129 --> 00:46:37,500
Do you know KEY of SHINee?
1258
00:46:37,500 --> 00:46:39,299
- You're a superstar.
- Yes.
1259
00:46:39,569 --> 00:46:41,569
He's a friend of superstars.
1260
00:46:41,569 --> 00:46:44,239
Why do I look pathetic
every time I do this?
1261
00:46:44,500 --> 00:46:45,810
- Because you are.
- Right?
1262
00:46:46,439 --> 00:46:48,069
- Because you are.
- Do you like him?
1263
00:46:48,069 --> 00:46:49,640
(SHINee? Oh, my gosh)
1264
00:46:50,480 --> 00:46:52,609
- You have many friends you can name-drop.
- What's going on?
1265
00:46:52,609 --> 00:46:53,779
EXO?
1266
00:46:54,250 --> 00:46:56,149
D.O. is my friend.
1267
00:46:56,450 --> 00:46:57,450
- You are?
- SHINee's...
1268
00:46:57,450 --> 00:46:59,890
- That's the only thing we can brag about.
- KEY.
1269
00:47:00,189 --> 00:47:02,460
He did a drama with me.
1270
00:47:02,660 --> 00:47:04,020
I'm sorry, Kyung Soo.
1271
00:47:04,259 --> 00:47:05,460
(Impressed)
1272
00:47:07,430 --> 00:47:10,660
The girls started to show more interest
toward Si Eon all of a sudden...
1273
00:47:10,660 --> 00:47:12,270
since he said he was close
with a famous celebrity.
1274
00:47:12,669 --> 00:47:14,270
He's a pathological liar now.
1275
00:47:15,770 --> 00:47:17,839
I have proof.
1276
00:47:17,839 --> 00:47:18,939
(Doh Kyung Soo, Lee Si Eon)
1277
00:47:18,939 --> 00:47:20,509
- He's showing them.
- It's me.
1278
00:47:20,509 --> 00:47:21,669
(Doh Kyung Soo, Lee Si Eon)
1279
00:47:21,839 --> 00:47:23,810
- Me.
- It's you?
1280
00:47:23,810 --> 00:47:25,210
- It is you.
- Me.
1281
00:47:25,210 --> 00:47:26,310
- It's you.
- Yes.
1282
00:47:27,379 --> 00:47:29,719
- Gosh.
- Can I see it again?
1283
00:47:29,850 --> 00:47:31,049
- Show us again.
- Please.
1284
00:47:31,219 --> 00:47:33,390
The spotlight is on Si Eon now.
1285
00:47:33,419 --> 00:47:36,560
- He's exaggerating again.
- Gosh.
1286
00:47:38,020 --> 00:47:39,830
(They're reacting enthusiastically.)
1287
00:47:39,830 --> 00:47:41,129
They're really excited.
1288
00:47:41,529 --> 00:47:43,759
"In a secluded corner of the Yongsan
underground shopping mall,"
1289
00:47:44,100 --> 00:47:45,770
"he runs a shabby computer repair shop."
1290
00:47:45,770 --> 00:47:47,230
What is he doing?
1291
00:47:48,629 --> 00:47:51,540
(Back when D.O. used to...)
1292
00:47:51,540 --> 00:47:53,939
(make fun of him for his looks)
1293
00:47:54,839 --> 00:47:56,810
(In awe)
1294
00:47:57,040 --> 00:47:58,680
He's a famous actor in Korea.
1295
00:47:58,680 --> 00:47:59,980
- Yes?
- Yes, really.
1296
00:47:59,980 --> 00:48:01,810
- We're not liars.
- You don't believe us?
1297
00:48:02,149 --> 00:48:04,379
We do.
1298
00:48:04,549 --> 00:48:06,219
He's left out again.
1299
00:48:06,419 --> 00:48:08,319
Kian84, did you see how popular I am?
1300
00:48:08,549 --> 00:48:10,219
(Ridiculous)
1301
00:48:10,790 --> 00:48:11,859
You're in trouble, Kian84.
1302
00:48:12,390 --> 00:48:15,129
You're about to lose to Si Eon too.
I'm the only one left now.
1303
00:48:15,129 --> 00:48:17,460
"Lose to Si Eon too."
1304
00:48:17,660 --> 00:48:19,330
What's that supposed to mean?
1305
00:48:19,330 --> 00:48:20,629
(Feeling bitter)
1306
00:48:21,200 --> 00:48:22,200
(As they were laughing and talking,
their food came out.)
1307
00:48:22,200 --> 00:48:23,200
She's serving us something.
1308
00:48:23,200 --> 00:48:25,640
We're having cafeteria food
at a university in Madagascar.
1309
00:48:25,640 --> 00:48:27,839
What is it?
1310
00:48:28,710 --> 00:48:30,339
- It's sungnyung.
- Sungnyung?
1311
00:48:30,339 --> 00:48:31,509
- That's right.
- It's sungnyung.
1312
00:48:31,509 --> 00:48:32,750
They eat sungnyung here.
1313
00:48:32,750 --> 00:48:33,980
- He had it at Florant's house.
- Thank you.
1314
00:48:33,980 --> 00:48:35,080
I like sungnyung.
1315
00:48:35,819 --> 00:48:37,879
- He's right.
- Thank you.
1316
00:48:37,879 --> 00:48:39,319
It's exactly like sungnyung.
1317
00:48:39,319 --> 00:48:40,419
You're right.
1318
00:48:40,620 --> 00:48:43,160
It's not something similar to sungnyung.
It's just sungnyung.
1319
00:48:43,160 --> 00:48:45,319
- Gosh, the smell...
- The food looks great.
1320
00:48:45,319 --> 00:48:48,259
As you can see, we ordered a lot of food,
but it was 15 dollars in total.
1321
00:48:48,259 --> 00:48:49,930
- In total?
- That's so nice.
1322
00:48:50,359 --> 00:48:52,100
- Enjoy.
- Dig in.
1323
00:48:52,100 --> 00:48:53,399
- Enjoy.
- Dig in.
1324
00:48:53,569 --> 00:48:55,969
(He starts with a bite of
Madagascan fried chicken.)
1325
00:48:56,799 --> 00:48:58,299
(Sniffing)
1326
00:48:58,299 --> 00:49:00,339
It looks like fried chicken that
they sell in convenience stores.
1327
00:49:01,839 --> 00:49:02,879
It's good.
1328
00:49:03,640 --> 00:49:05,509
(Little Dex with his picky palate
takes a bite too.)
1329
00:49:07,250 --> 00:49:08,919
- Gosh, thank you.
- You're welcome.
1330
00:49:08,919 --> 00:49:10,120
But in Korea...
1331
00:49:10,120 --> 00:49:11,950
- How's the food?
- It's delicious.
1332
00:49:13,790 --> 00:49:14,950
It must suit your palate.
1333
00:49:14,950 --> 00:49:16,960
- Yes, it's so good.
- That's a relief.
1334
00:49:17,160 --> 00:49:18,219
He's enjoying the food.
1335
00:49:18,219 --> 00:49:20,660
That was one of the top three foods
I had in Madagascar.
1336
00:49:22,160 --> 00:49:25,200
(Since the youngest
is enjoying the food too,)
1337
00:49:26,299 --> 00:49:28,569
(he feels free to dig in.)
1338
00:49:30,469 --> 00:49:31,770
Look at him enjoying his food.
1339
00:49:32,000 --> 00:49:33,109
It's very spicy.
1340
00:49:33,640 --> 00:49:36,180
(The eldest, who is a city guy,
is busily eating too.)
1341
00:49:37,239 --> 00:49:39,910
(They're all filling up their stomachs.)
1342
00:49:39,910 --> 00:49:41,609
It was delicious. It was the best.
1343
00:49:41,609 --> 00:49:42,850
(They're all filling up their stomachs.)
1344
00:49:43,850 --> 00:49:45,350
So what are you going to do
once we're done eating?
1345
00:49:46,149 --> 00:49:47,549
Where do you want to go?
1346
00:49:47,589 --> 00:49:48,649
- Well...
- I...
1347
00:49:48,649 --> 00:49:50,759
- Remember how I wanted to see lemurs?
- Yes.
1348
00:49:50,759 --> 00:49:53,460
Seeing them in the wild
would take a while.
1349
00:49:53,629 --> 00:49:56,730
There's a zoo nearby,
but it's still an hour's drive.
1350
00:49:57,000 --> 00:49:58,529
So if I want to go there,
I should get going now.
1351
00:49:58,600 --> 00:49:59,629
- A zoo?
- Yes.
1352
00:49:59,629 --> 00:50:01,669
The place where actual wild lemurs live,
1353
00:50:01,669 --> 00:50:03,500
which is a national park,
is extremely far away.
1354
00:50:03,500 --> 00:50:05,640
- It's at least a five-hour drive.
- Gosh.
1355
00:50:05,640 --> 00:50:07,370
So it was hard to make time for that.
1356
00:50:07,370 --> 00:50:09,310
If you drive for about an hour,
1357
00:50:09,310 --> 00:50:11,640
there's an animal sanctuary.
It's not a zoo.
1358
00:50:11,640 --> 00:50:14,310
They take in monkeys
that used to be pets...
1359
00:50:14,310 --> 00:50:16,120
or monkeys that are injured,
1360
00:50:16,120 --> 00:50:17,750
and they protect and provide them
with medical treatment.
1361
00:50:17,750 --> 00:50:19,549
So I wanted to go there and watch.
1362
00:50:19,919 --> 00:50:22,290
I'll go near the school
and have beer by myself.
1363
00:50:24,120 --> 00:50:25,489
(I'm comfortable when I'm alone.)
1364
00:50:25,489 --> 00:50:27,759
I really want to have a beer on campus.
1365
00:50:27,759 --> 00:50:29,359
Hee Min, I'll come with you.
1366
00:50:30,029 --> 00:50:31,899
- You want to come with me?
- What are you going to do, Dex?
1367
00:50:32,529 --> 00:50:34,770
- I guess I'll have beer too.
- Beer? Right?
1368
00:50:34,770 --> 00:50:36,600
Is there a place we can have beer
near the school?
1369
00:50:36,739 --> 00:50:38,569
I thought all universities
had beer places near them.
1370
00:50:38,770 --> 00:50:41,009
Near the school. Beer.
1371
00:50:41,109 --> 00:50:43,379
- Near the school.
- No, there isn't.
1372
00:50:43,379 --> 00:50:44,810
- Maybe they don't drink alcohol a lot.
- You don't drink? I see.
1373
00:50:44,810 --> 00:50:46,250
(The university drinking culture
of Madagascar is different from Korea's.)
1374
00:50:46,950 --> 00:50:48,810
We should send them on their way.
1375
00:50:48,810 --> 00:50:50,950
- Right, the time...
- You should have stayed with them.
1376
00:50:50,950 --> 00:50:53,020
- It's disappointing.
- The girls had to go to class.
1377
00:50:53,020 --> 00:50:55,149
- That's too bad.
- They said they had class at 3 p.m.
1378
00:50:55,149 --> 00:50:56,520
The food was great.
1379
00:50:56,560 --> 00:50:57,819
- Thank you for the food.
- I...
1380
00:50:57,919 --> 00:50:59,560
don't have much time,
1381
00:50:59,560 --> 00:51:01,089
- so I'll get going now.
- All right.
1382
00:51:01,089 --> 00:51:02,330
I'll see you later, guys.
1383
00:51:02,330 --> 00:51:03,830
- Stay safe.
- See you later.
1384
00:51:03,830 --> 00:51:05,299
- Bye.
- Have fun.
1385
00:51:05,299 --> 00:51:06,399
See you later.
1386
00:51:07,270 --> 00:51:08,299
So...
1387
00:51:08,600 --> 00:51:09,700
(Cautiously)
1388
00:51:09,700 --> 00:51:12,239
- What about you?
- Well, we should also...
1389
00:51:12,739 --> 00:51:14,810
I'm planning on buying
Pani Bottle's birthday gift.
1390
00:51:14,810 --> 00:51:17,410
We're going to go there
and then stop by too.
1391
00:51:17,410 --> 00:51:19,879
It's Pani Bottle's birthday tomorrow.
1392
00:51:19,879 --> 00:51:22,210
You're supposed to prepare gifts
without the person finding out.
1393
00:51:22,250 --> 00:51:24,879
- Gosh.
- Buying Pani Bottle's gift...
1394
00:51:25,279 --> 00:51:26,950
was my priority today.
1395
00:51:27,049 --> 00:51:30,759
Pani Bottle kept suggesting that
I go with him to the animal sanctuary.
1396
00:51:30,759 --> 00:51:33,790
I wanted to join him,
but this was the reason why I couldn't.
1397
00:51:33,790 --> 00:51:35,899
- That's why you didn't come with me.
- Yes. I had to make time...
1398
00:51:35,899 --> 00:51:37,259
to get him a gift.
1399
00:51:37,259 --> 00:51:38,660
Were you a little upset at the time?
1400
00:51:38,660 --> 00:51:41,100
I just thought, "Lemurs are cute.
Why doesn't he want to see them?"
1401
00:51:41,270 --> 00:51:43,100
"Why won't he come with me
to do something I planned out?"
1402
00:51:43,169 --> 00:51:45,239
Now I know why.
1403
00:51:45,239 --> 00:51:47,640
- You didn't catch on at the time, right?
- I didn't know about it at all.
1404
00:51:48,310 --> 00:51:50,109
We're going to go now.
1405
00:51:50,239 --> 00:51:51,310
- Okay.
- Okay.
1406
00:51:51,879 --> 00:51:53,850
- Anyway, good luck. Keep studying hard,
- We got this.
1407
00:51:53,850 --> 00:51:55,850
- so you can become a judge.
- Thank you so much.
1408
00:51:56,319 --> 00:51:58,319
Okay, guys. Good luck.
1409
00:51:58,319 --> 00:51:59,919
- You have to put away evil people.
- Bye.
1410
00:51:59,919 --> 00:52:01,549
- Thank you.
- Okay.
1411
00:52:01,549 --> 00:52:02,989
- Thank you.
- Bye.
1412
00:52:02,989 --> 00:52:04,660
- See you later.
- See you later.
1413
00:52:04,660 --> 00:52:05,989
- Bye.
- See you later.
1414
00:52:07,089 --> 00:52:08,160
So,
1415
00:52:08,560 --> 00:52:10,460
why won't we...
1416
00:52:10,899 --> 00:52:14,629
Since it's Pani Bottle's birthday,
1417
00:52:14,629 --> 00:52:15,969
- Yes.
- I'm going to paint him something.
1418
00:52:15,969 --> 00:52:17,600
- Sounds good.
- That's nice.
1419
00:52:17,739 --> 00:52:19,109
Let's go buy some utensils.
1420
00:52:19,109 --> 00:52:20,339
Do you want to go this way?
1421
00:52:20,569 --> 00:52:21,969
I'll look up where the market is.
1422
00:52:22,580 --> 00:52:23,779
Art utensils.
1423
00:52:24,239 --> 00:52:27,410
I wanted to get Pani Bottle a gift.
1424
00:52:28,049 --> 00:52:29,879
I thought that he'd already have...
1425
00:52:30,219 --> 00:52:32,989
almost everything that I could buy him.
1426
00:52:33,319 --> 00:52:35,350
So I thought painting something for him...
1427
00:52:35,350 --> 00:52:37,390
would be the best I could do...
1428
00:52:37,759 --> 00:52:39,259
out of everything I could do for him.
1429
00:52:40,259 --> 00:52:41,430
- Gosh.
- That is meaningful.
1430
00:52:41,430 --> 00:52:43,560
- It's the best gift of all.
- Kian84's painting...
1431
00:52:43,560 --> 00:52:45,430
- is a work of art.
- You can't buy it even if you want to.
1432
00:52:45,430 --> 00:52:47,029
Right. You can't buy it
even if you want to.
1433
00:52:47,029 --> 00:52:48,299
I mean, you can buy it if you pay for it.
1434
00:52:50,000 --> 00:52:51,600
I bought one and paid for it myself.
1435
00:52:52,040 --> 00:52:53,770
(It's Pani Bottle's birthday.)
1436
00:52:54,410 --> 00:52:56,839
(They're on their way
to buy painting utensils.)
1437
00:52:57,009 --> 00:52:59,109
- The market.
- They sell those there?
1438
00:53:00,310 --> 00:53:02,580
(They walk inside together.)
1439
00:53:03,219 --> 00:53:05,620
By the way, being here with you...
1440
00:53:05,620 --> 00:53:07,250
makes me feel like
I've traveled back in time.
1441
00:53:07,250 --> 00:53:09,020
- It feels strange.
- It's...
1442
00:53:09,020 --> 00:53:11,020
When I was with Dex and Pani Bottle,
1443
00:53:11,120 --> 00:53:12,390
my life was in the present continuous.
1444
00:53:13,189 --> 00:53:15,460
But now it feels like I've returned
to the past somehow.
1445
00:53:15,460 --> 00:53:16,930
It's just like Bolivia.
1446
00:53:18,029 --> 00:53:19,270
(Bringing back memories)
1447
00:53:19,270 --> 00:53:20,299
Right.
1448
00:53:21,629 --> 00:53:23,299
I keep thinking about South America.
1449
00:53:23,299 --> 00:53:24,370
Gosh.
1450
00:53:24,370 --> 00:53:26,669
Goodness. Seeing those two
brings back memories.
1451
00:53:26,770 --> 00:53:27,810
From a year ago.
1452
00:53:28,270 --> 00:53:29,540
- It felt similar.
- Within a year.
1453
00:53:29,540 --> 00:53:30,540
(Memories from South America)
1454
00:53:31,339 --> 00:53:34,710
(Together, they tried out alligator meat.)
1455
00:53:35,210 --> 00:53:36,819
(They made memories at the market
in South America.)
1456
00:53:36,819 --> 00:53:38,450
It's so similar to South America.
1457
00:53:39,049 --> 00:53:40,149
- Right.
- It is.
1458
00:53:40,149 --> 00:53:41,189
(The scenery brings back memories.)
1459
00:53:41,350 --> 00:53:43,560
Si Eon, it feels like time and space
have been warped.
1460
00:53:44,120 --> 00:53:46,489
I really did feel confused
all of a sudden.
1461
00:53:46,629 --> 00:53:49,129
I feel like there are things that are
the same everywhere in the world.
1462
00:53:51,160 --> 00:53:52,399
(The Thousand Steps of Tana)
1463
00:53:52,399 --> 00:53:53,870
It feels like Korea in the past.
1464
00:53:53,870 --> 00:53:55,230
It feels affectionate here.
1465
00:53:55,430 --> 00:53:56,839
Gosh, Si Eon. Look over here.
1466
00:53:57,200 --> 00:53:58,439
The view is amazing.
1467
00:53:59,569 --> 00:54:01,270
- Do you want me to take your picture?
- What?
1468
00:54:01,270 --> 00:54:02,609
Keep on walking. I'll take your picture.
1469
00:54:02,839 --> 00:54:03,839
Relax and walk.
1470
00:54:04,509 --> 00:54:09,250
(Just like a year ago, when they were
in South America together,)
1471
00:54:09,250 --> 00:54:11,350
Right, I remembered that. The stairs.
1472
00:54:11,580 --> 00:54:12,689
(he takes a picture of Kian84
as a traveler.)
1473
00:54:12,689 --> 00:54:13,689
Is this good?
1474
00:54:17,520 --> 00:54:18,919
He's so great at taking pictures.
1475
00:54:18,989 --> 00:54:20,629
- I'll take one for you too.
- Nice, right?
1476
00:54:21,660 --> 00:54:22,660
Si Eon.
1477
00:54:23,529 --> 00:54:25,029
(One, two)
1478
00:54:25,160 --> 00:54:26,169
(Goodness)
1479
00:54:27,600 --> 00:54:28,969
Gosh, it looks cool.
1480
00:54:30,339 --> 00:54:31,770
You almost fell.
1481
00:54:33,739 --> 00:54:35,140
This place is so amazing.
1482
00:54:36,509 --> 00:54:37,739
Gosh, what is that?
1483
00:54:38,609 --> 00:54:40,310
What is that? Are those fish?
1484
00:54:41,750 --> 00:54:43,279
- Gosh. What is that?
- Pieces?
1485
00:54:43,980 --> 00:54:46,689
It looks like a snakehead fish.
1486
00:54:47,589 --> 00:54:50,219
Snake fish?
1487
00:54:51,020 --> 00:54:52,290
Okay? Snake fish?
1488
00:54:52,589 --> 00:54:53,830
We're right. It's a snakehead fish.
1489
00:54:53,830 --> 00:54:55,290
- Snakehead fish.
- Right.
1490
00:54:55,290 --> 00:54:57,660
- Didn't he not hear them respond?
- No one responded.
1491
00:54:57,660 --> 00:54:59,330
I've gotten better at having conversations
with myself.
1492
00:54:59,330 --> 00:55:00,469
(He's gotten better at talking to himself
after the University of Antananarivo.)
1493
00:55:00,870 --> 00:55:02,600
Si Eon, let's buy mangoes.
1494
00:55:02,600 --> 00:55:03,799
- Mangoes are very cheap here.
- Where are the mangoes?
1495
00:55:04,140 --> 00:55:05,270
Let's buy these.
1496
00:55:05,899 --> 00:55:07,710
- Ma'am.
- "Ma'am."
1497
00:55:08,270 --> 00:55:10,279
(It would be disappointing
if he didn't shop for mangoes.)
1498
00:55:10,680 --> 00:55:12,080
I'll have this...
1499
00:55:13,109 --> 00:55:15,649
- one.
- You have to eat mangoes here.
1500
00:55:15,750 --> 00:55:16,980
Right, they're cheap there.
1501
00:55:17,350 --> 00:55:19,319
A bag. Can I have something
to put this inside?
1502
00:55:19,319 --> 00:55:20,589
A shopping bag.
1503
00:55:21,350 --> 00:55:23,189
- Isn't it a shopping bag?
- Shopping bag?
1504
00:55:23,520 --> 00:55:25,259
- Bag.
- The people here...
1505
00:55:25,819 --> 00:55:28,029
speak French,
but they don't really speak English.
1506
00:55:28,390 --> 00:55:31,660
Since Kian84 was there earlier,
he's informing him on different things.
1507
00:55:31,660 --> 00:55:33,000
- Right.
- He has seniority here.
1508
00:55:33,000 --> 00:55:35,200
- He's good at explaining things too.
- He's relaxed.
1509
00:55:35,200 --> 00:55:37,569
I'll have one of each.
This one and this one.
1510
00:55:38,169 --> 00:55:40,370
Put them here? Okay.
1511
00:55:40,739 --> 00:55:42,879
Those mangoes look delicious.
They're so big.
1512
00:55:42,879 --> 00:55:44,410
Right, look at their size.
1513
00:55:44,810 --> 00:55:46,680
How much are they?
1514
00:55:48,480 --> 00:55:50,350
Wait.
1515
00:55:50,350 --> 00:55:51,719
(The cost is important
so he's going to use a calculator.)
1516
00:55:51,719 --> 00:55:54,149
I noticed that fruit store owners...
1517
00:55:54,149 --> 00:55:55,919
don't tend to rip people off.
1518
00:55:56,290 --> 00:55:57,960
- You sound so experienced.
- Gosh.
1519
00:55:58,419 --> 00:55:59,460
Let's see.
1520
00:56:00,129 --> 00:56:02,230
- Okay. It's 3 dollars.
- It's 10,000 ariaries.
1521
00:56:02,230 --> 00:56:03,399
Three dollars isn't bad, right?
1522
00:56:03,399 --> 00:56:05,759
- Gosh, three dollars?
- That's a good price.
1523
00:56:06,370 --> 00:56:08,029
Thank you very much.
1524
00:56:08,370 --> 00:56:09,640
Thank you.
1525
00:56:10,899 --> 00:56:12,910
(What?)
1526
00:56:13,540 --> 00:56:15,569
(They see another mango stall
right next to it.)
1527
00:56:15,569 --> 00:56:17,710
- Are those mangoes?
- They are.
1528
00:56:18,109 --> 00:56:20,450
Why do our mangoes attract more flies...
1529
00:56:20,910 --> 00:56:22,210
compared to other mangoes?
1530
00:56:22,450 --> 00:56:23,649
It means they're delicious.
1531
00:56:23,850 --> 00:56:25,750
Is that so?
Isn't that when bees are drawn?
1532
00:56:25,750 --> 00:56:27,350
It means they're really sweet.
1533
00:56:27,350 --> 00:56:28,689
Isn't the fruit delicious
if bees are around it?
1534
00:56:28,850 --> 00:56:32,460
- You can eat pretty much everything.
- Yes.
1535
00:56:33,160 --> 00:56:35,759
I didn't know
some people had weak stomachs.
1536
00:56:36,029 --> 00:56:37,660
I thought everyone could eat like me.
1537
00:56:40,270 --> 00:56:42,129
(Open-minded in his thoughts
and food preferences)
1538
00:56:43,000 --> 00:56:44,140
What is this?
1539
00:56:45,299 --> 00:56:47,439
Si Eon, shall we try this?
Aren't you curious?
1540
00:56:47,439 --> 00:56:48,469
What is that?
1541
00:56:48,870 --> 00:56:50,040
Is it fruit?
1542
00:56:50,040 --> 00:56:51,109
- What is that?
- Masaka.
1543
00:56:51,109 --> 00:56:53,250
- That is...
- Masaka?
1544
00:56:53,250 --> 00:56:55,450
- Masaka?
- Right. This is masaka.
1545
00:56:55,450 --> 00:56:57,750
- Do you know what it is?
- You remember masaka.
1546
00:56:58,480 --> 00:57:00,950
- You chomped on it?
- Is it really masaka?
1547
00:57:01,089 --> 00:57:02,089
Masaka.
1548
00:57:02,319 --> 00:57:04,419
(1 year ago in South America)
1549
00:57:04,419 --> 00:57:06,020
(That one!)
1550
00:57:07,230 --> 00:57:08,259
(Throwing)
1551
00:57:08,259 --> 00:57:10,399
(Masato is a beverage made
by fermenting it in the mouth.)
1552
00:57:11,359 --> 00:57:12,799
Do you think you can eat that?
1553
00:57:12,799 --> 00:57:13,830
(It shocked the city man.)
1554
00:57:13,830 --> 00:57:15,000
(Also shocked)
1555
00:57:15,899 --> 00:57:17,169
(That masaka?)
1556
00:57:17,169 --> 00:57:18,370
(It was masato.)
1557
00:57:18,370 --> 00:57:20,569
- That was hilarious.
- I know.
1558
00:57:21,370 --> 00:57:23,480
- Masaka.
- The one we chewed? Masato?
1559
00:57:23,480 --> 00:57:24,640
Was that called masato?
1560
00:57:24,640 --> 00:57:27,180
- That was masato.
- Is it fruit?
1561
00:57:27,180 --> 00:57:28,580
- Masaka.
- It was something different.
1562
00:57:28,580 --> 00:57:29,950
It's ripe.
1563
00:57:30,379 --> 00:57:32,790
- "It's ripe?"
- It means it's ripe.
1564
00:57:32,950 --> 00:57:34,419
- Can we have one?
- It's noni?
1565
00:57:34,419 --> 00:57:35,750
(The fruit turns out to be noni.)
1566
00:57:35,750 --> 00:57:36,859
It looks like fruit.
1567
00:57:37,259 --> 00:57:38,620
I'm curious.
1568
00:57:39,089 --> 00:57:40,489
(He checks Si Eon's face...)
1569
00:57:40,489 --> 00:57:42,129
(and buys some.)
1570
00:57:43,029 --> 00:57:44,029
(He's about to pay.)
1571
00:57:44,029 --> 00:57:45,060
It's 10,000 ariaries.
1572
00:57:45,460 --> 00:57:47,000
- Okay.
- Thank you.
1573
00:57:47,000 --> 00:57:48,669
We need a bag to carry it.
1574
00:57:48,669 --> 00:57:49,739
- Thank you.
- Thank you very much.
1575
00:57:50,100 --> 00:57:52,669
- Thank you very much.
- They're getting along.
1576
00:57:52,739 --> 00:57:56,109
Kian84 and Si Eon are together,
but they haven't bickered.
1577
00:57:56,439 --> 00:57:58,180
They seem more relaxed around each other.
1578
00:57:58,180 --> 00:58:01,279
It's because after we visited
University of Antananarivo,
1579
00:58:01,779 --> 00:58:03,879
we realized we should rely on each other.
1580
00:58:04,120 --> 00:58:05,819
- It is an extension of that experience?
- Yes.
1581
00:58:06,250 --> 00:58:07,850
"I should rely on him here."
1582
00:58:07,850 --> 00:58:09,390
"If I fell out with him here,
that would be it."
1583
00:58:10,520 --> 00:58:11,890
I thought he was the only person
I could depend on.
1584
00:58:12,020 --> 00:58:13,629
"Once I don't let him buy noni,"
1585
00:58:13,629 --> 00:58:14,859
"we might not see each other ever again."
1586
00:58:14,859 --> 00:58:15,890
Right.
1587
00:58:15,890 --> 00:58:17,600
(They can't deny
that they should stick together.)
1588
00:58:17,600 --> 00:58:19,870
(Staying close)
1589
00:58:20,629 --> 00:58:22,529
We should check out art supply stalls.
1590
00:58:24,000 --> 00:58:25,439
If they don't sell art supplies,
1591
00:58:25,439 --> 00:58:27,739
we should think of what to get for them.
1592
00:58:28,140 --> 00:58:29,239
There are still many stalls left.
1593
00:58:29,239 --> 00:58:31,379
The market extends all the way there,
so let's see.
1594
00:58:33,279 --> 00:58:34,750
They have mass-produced goods here.
1595
00:58:36,180 --> 00:58:38,319
- We might find it here.
- Shall we check it out?
1596
00:58:38,319 --> 00:58:39,689
It looks like a dollar store.
1597
00:58:39,890 --> 00:58:41,750
- It could be here, then.
- Hello.
1598
00:58:41,950 --> 00:58:43,290
- Hello.
- Hello.
1599
00:58:43,460 --> 00:58:46,460
Well, painting...
1600
00:58:46,790 --> 00:58:47,930
supplies?
1601
00:58:47,930 --> 00:58:49,390
- Painting.
- Painting.
1602
00:58:50,830 --> 00:58:51,859
Drawing.
1603
00:58:52,200 --> 00:58:54,230
A brush and...
1604
00:58:54,730 --> 00:58:55,770
paints.
1605
00:58:55,770 --> 00:58:57,339
- Watercolor.
- Brushes?
1606
00:58:58,069 --> 00:58:59,100
Painting.
1607
00:58:59,100 --> 00:59:01,370
- Si Eon said "watercolor" like English.
- "Watercolor."
1608
00:59:01,469 --> 00:59:02,469
- A brush.
- A brush.
1609
00:59:02,469 --> 00:59:03,739
- No.
- No.
1610
00:59:03,739 --> 00:59:05,210
- Painting brushes.
- Artist brushes.
1611
00:59:05,210 --> 00:59:06,879
- She can't understand.
- A sketchbook?
1612
00:59:06,879 --> 00:59:09,049
- Sketch brushes?
- Sketchbooks?
1613
00:59:09,279 --> 00:59:10,419
Wait.
1614
00:59:11,279 --> 00:59:12,989
Isn't "sketchbook" English?
1615
00:59:13,450 --> 00:59:14,589
It is, but they don't speak English.
1616
00:59:14,589 --> 00:59:16,189
Since they don't speak English.
1617
00:59:16,989 --> 00:59:18,290
- No.
- No?
1618
00:59:18,290 --> 00:59:19,790
- Okay. Thank you.
- That...
1619
00:59:19,790 --> 00:59:21,290
(Over there!)
1620
00:59:21,290 --> 00:59:23,430
(They give Kian84 a store name.)
1621
00:59:23,430 --> 00:59:25,430
Tahala? Thank you.
1622
00:59:25,430 --> 00:59:26,799
- Dalnara Yassen.
- Dalnara.
1623
00:59:28,469 --> 00:59:29,969
They say there's a shop
called Dalnara Yassen.
1624
00:59:29,969 --> 00:59:31,169
Dalnara Yassen?
1625
00:59:31,640 --> 00:59:33,040
(The owner followed them outside
just in case they got lost.)
1626
00:59:33,040 --> 00:59:35,410
- In case we get lost.
- The owner was worried.
1627
00:59:36,680 --> 00:59:38,040
(Go that way.)
1628
00:59:39,439 --> 00:59:41,180
Thank you.
1629
00:59:41,180 --> 00:59:42,250
What did you say?
1630
00:59:42,350 --> 00:59:44,620
- I said, "Thank you."
- Kian84 is dependable.
1631
00:59:44,719 --> 00:59:46,080
I should take care of Si Eon.
1632
00:59:46,549 --> 00:59:47,549
So, where is it?
1633
00:59:47,649 --> 00:59:49,189
- "So, where is it?"
- "Where is it?"
1634
00:59:49,689 --> 00:59:50,790
That's a twist.
1635
00:59:51,620 --> 00:59:52,660
Where did she say it was?
1636
00:59:53,060 --> 00:59:54,129
I don't know.
1637
00:59:54,290 --> 00:59:56,399
Go straight.
1638
00:59:56,759 --> 00:59:57,930
"Just two heads?"
1639
00:59:57,930 --> 01:00:00,169
(2 heads are not better than 1.
It's just 2 heads.)
1640
01:00:00,169 --> 01:00:01,230
That's true.
1641
01:00:04,169 --> 01:00:06,770
- I should call...
- Yes.
1642
01:00:07,140 --> 01:00:08,870
my wife in Korea now.
1643
01:00:08,969 --> 01:00:11,640
- He's a romantic.
- What? He's a romantic.
1644
01:00:14,410 --> 01:00:15,410
He's my nephew.
1645
01:00:15,509 --> 01:00:17,620
- Hello.
- I called my wife, and he picked up.
1646
01:00:17,620 --> 01:00:19,719
- Hello.
- Hello.
1647
01:00:19,750 --> 01:00:21,250
I'm a close friend of your uncle's.
1648
01:00:22,520 --> 01:00:23,719
You're not interested.
1649
01:00:24,089 --> 01:00:26,120
Jong Woo, I'm in Madagascar.
1650
01:00:27,089 --> 01:00:28,790
- Madagascar?
- Yes.
1651
01:00:29,089 --> 01:00:31,330
There must be hissing roaches there.
1652
01:00:31,330 --> 01:00:32,629
White roaches?
1653
01:00:32,629 --> 01:00:34,899
My nephew loves insects.
1654
01:00:35,469 --> 01:00:36,700
- Hissing roaches?
- He asked me...
1655
01:00:36,700 --> 01:00:38,569
to catch hissing roaches in Madagascar.
1656
01:00:38,569 --> 01:00:39,640
There's something like that?
1657
01:00:39,640 --> 01:00:42,169
- Are you curious about hissing roaches?
- Yes.
1658
01:00:42,569 --> 01:00:45,779
(The noise of a real hissing cockroach)
1659
01:00:46,379 --> 01:00:49,080
Hissing cockroaches...
1660
01:00:49,080 --> 01:00:50,680
make noise that sounds like hissing.
1661
01:00:50,680 --> 01:00:53,620
It's a species found
exclusively in Madagascar.
1662
01:00:53,819 --> 01:00:56,660
You even satisfy
Si Eon's nephew's curiosity.
1663
01:00:56,660 --> 01:00:58,790
Sure.
I've got everything in this notebook.
1664
01:01:00,529 --> 01:01:02,259
- Keep that in mind.
- Remember that.
1665
01:01:02,259 --> 01:01:03,359
Do Yeon's wiki.
1666
01:01:04,859 --> 01:01:07,529
If we see one, we'll bring it to you.
1667
01:01:07,870 --> 01:01:09,129
- I would love that.
- He's cute.
1668
01:01:09,129 --> 01:01:11,469
- We might not be able to catch them.
- He's even clapping.
1669
01:01:12,040 --> 01:01:14,310
- Jong Woo, say goodbye to him.
- Bye.
1670
01:01:14,310 --> 01:01:16,540
- Let me know if you catch the roaches.
- Okay.
1671
01:01:17,480 --> 01:01:19,040
- He really loves insects.
- He doesn't care about his uncle.
1672
01:01:19,040 --> 01:01:20,279
He just wants the roaches.
1673
01:01:20,279 --> 01:01:22,410
- It's like we must catch the roaches now.
- They're cockroaches.
1674
01:01:22,410 --> 01:01:25,419
- I love you.
- I love you, Jong Woo. Bye.
1675
01:01:26,080 --> 01:01:28,189
- I wanted to say hello to your wife...
- You couldn't see his wife?
1676
01:01:28,189 --> 01:01:29,419
since it'd been a while.
1677
01:01:29,419 --> 01:01:34,029
It's interesting that he knows
about the roaches from Madagascar.
1678
01:01:34,560 --> 01:01:35,589
He's smart.
1679
01:01:36,129 --> 01:01:38,629
(Looking for art supplies again)
1680
01:01:39,930 --> 01:01:42,600
They sell different things here.
1681
01:01:43,839 --> 01:01:46,200
(Going into the alley
with miscellaneous items)
1682
01:01:46,200 --> 01:01:48,810
- Hey.
- We could find them here.
1683
01:01:49,739 --> 01:01:51,379
- Show him the marker.
- Hello.
1684
01:01:51,379 --> 01:01:53,109
- They might have art supplies.
- They might.
1685
01:01:53,509 --> 01:01:55,180
(Using a translator app)
1686
01:01:55,950 --> 01:01:58,520
- Acrylic paint.
- Acrylic paint.
1687
01:01:59,450 --> 01:02:01,689
(Let me see.)
1688
01:02:02,049 --> 01:02:03,489
And...
1689
01:02:03,489 --> 01:02:05,359
(Searching again)
1690
01:02:06,460 --> 01:02:08,129
Yes. Thank you.
1691
01:02:08,290 --> 01:02:11,129
And a brush?
1692
01:02:11,759 --> 01:02:13,069
Brushes.
1693
01:02:13,600 --> 01:02:14,969
Okay.
1694
01:02:15,230 --> 01:02:17,640
The signature of our travels...
1695
01:02:17,640 --> 01:02:20,040
- is drawing a picture at the end.
- You draw.
1696
01:02:20,109 --> 01:02:21,469
We took that into account...
1697
01:02:21,469 --> 01:02:23,480
- Since you say it's ending,
- and bought enough paint.
1698
01:02:23,480 --> 01:02:24,980
- I'm sad.
- It's coming to an end already?
1699
01:02:25,239 --> 01:02:27,480
(He asks if they have a canvas too.)
1700
01:02:27,480 --> 01:02:28,950
Sketch.
1701
01:02:29,279 --> 01:02:30,879
(Shaking her head)
1702
01:02:30,879 --> 01:02:33,089
If they can't find it there,
they might be able to get it.
1703
01:02:33,689 --> 01:02:35,149
- Then...
- We can't draw on paper, right?
1704
01:02:35,149 --> 01:02:36,790
Paper isn't really good for this.
1705
01:02:37,719 --> 01:02:40,189
(They don't buy canvas for now.)
1706
01:02:40,730 --> 01:02:42,759
(Time to haggle)
1707
01:02:42,759 --> 01:02:44,859
It's 50,000 ariaries?
1708
01:02:44,960 --> 01:02:46,600
- It's 50,000 ariaries?
- That would be...
1709
01:02:46,770 --> 01:02:48,399
Ten dollars and...
1710
01:02:48,799 --> 01:02:49,839
It costs 50,000 ariaries?
1711
01:02:50,140 --> 01:02:51,569
- We'd like a discount.
- Discount, please.
1712
01:02:51,569 --> 01:02:52,799
You should try to get a discount.
1713
01:02:52,799 --> 01:02:55,739
(He asks for a discount as Si Eon did.)
1714
01:02:56,109 --> 01:02:57,779
It's our turn? I want 30,000 ariaries.
1715
01:02:59,879 --> 01:03:01,350
(They suggest 30,000 ariaries.)
1716
01:03:01,350 --> 01:03:03,319
No? Okay.
1717
01:03:03,319 --> 01:03:04,520
Okay. Then 40,000 ariaries.
1718
01:03:05,620 --> 01:03:07,750
Okay.
1719
01:03:07,750 --> 01:03:09,489
(They settle on 45,000 ariaries.)
1720
01:03:10,020 --> 01:03:13,160
- His haggling seems more natural now.
- Thank you.
1721
01:03:13,160 --> 01:03:14,189
Thanks.
1722
01:03:14,589 --> 01:03:16,529
(We hope your business flourishes.)
1723
01:03:17,200 --> 01:03:19,200
I realized something
while shopping with him.
1724
01:03:19,200 --> 01:03:21,330
Kian84 was not the type of person...
1725
01:03:21,330 --> 01:03:24,169
who would take out his phone
and proactively haggle.
1726
01:03:24,299 --> 01:03:26,509
- He wasn't like that as far as I recall.
- I know.
1727
01:03:26,509 --> 01:03:28,270
- He didn't even hesitate.
- He improved enough...
1728
01:03:28,939 --> 01:03:32,680
to be able to travel alone
with no problem.
1729
01:03:33,009 --> 01:03:35,009
That's what I thought
when we were buying paint.
1730
01:03:35,310 --> 01:03:38,149
These days, Si Eon listens to me...
1731
01:03:38,149 --> 01:03:39,480
when I have an opinion.
1732
01:03:39,680 --> 01:03:41,020
He would raise his voice...
1733
01:03:41,020 --> 01:03:42,950
even when I bought one item.
1734
01:03:43,120 --> 01:03:44,719
Right. Oh, dear. I remember.
1735
01:03:44,719 --> 01:03:46,060
It's been a while
since the alpaca incident.
1736
01:03:46,060 --> 01:03:47,089
(I feel bad for some reason.)
1737
01:03:47,430 --> 01:03:49,589
Now when I buy something,
1738
01:03:49,589 --> 01:03:50,730
he doesn't yell at me.
1739
01:03:50,730 --> 01:03:52,460
(Now he trusts Kian84 and supports him.)
1740
01:03:52,560 --> 01:03:55,330
He doesn't nag me
with lots of questions anymore.
1741
01:03:55,500 --> 01:03:56,799
He's really improved.
1742
01:03:57,000 --> 01:03:58,339
He's leveled up.
1743
01:03:58,339 --> 01:04:00,009
Yes. They go at each other's pace.
1744
01:04:00,969 --> 01:04:03,739
Where can we buy canvas?
1745
01:04:04,939 --> 01:04:06,310
Let's look for some fabric.
1746
01:04:07,410 --> 01:04:08,779
We can't just use T-shirts?
1747
01:04:08,850 --> 01:04:10,219
- What?
- Can we use T-shirts instead?
1748
01:04:10,520 --> 01:04:12,419
(T-shirts?)
1749
01:04:12,419 --> 01:04:14,850
- Hey, my goodness.
- What?
1750
01:04:14,850 --> 01:04:16,120
I have a good idea.
1751
01:04:16,859 --> 01:04:18,489
- We've got a canvas.
- Where?
1752
01:04:18,759 --> 01:04:19,759
It's in my bag.
1753
01:04:19,759 --> 01:04:20,890
- What?
- The canvas?
1754
01:04:20,890 --> 01:04:22,189
- He brought one?
- A T-shirt?
1755
01:04:22,189 --> 01:04:23,600
I'll show you later.
1756
01:04:23,600 --> 01:04:24,930
- He seems to have something.
- Seriously,
1757
01:04:24,930 --> 01:04:26,200
it was a remarkable idea.
1758
01:04:26,200 --> 01:04:27,830
- He looks sure of himself.
- Okay.
1759
01:04:27,830 --> 01:04:29,430
(What does Kian84 want
to replace canvas with?)
1760
01:04:30,569 --> 01:04:31,899
(The youngest arrived
at the lodging first.)
1761
01:04:31,899 --> 01:04:33,000
I'm home.
1762
01:04:33,540 --> 01:04:35,939
(Roaming around)
1763
01:04:37,279 --> 01:04:38,439
When are you going to undo your hair?
1764
01:04:38,580 --> 01:04:39,950
I just have to take the elastic bands out.
1765
01:04:40,210 --> 01:04:41,480
Let's undo your hair first.
1766
01:04:42,410 --> 01:04:43,450
(Ready to welcome the members
in a strange way)
1767
01:04:43,450 --> 01:04:45,020
I heard them coming.
1768
01:04:45,020 --> 01:04:47,219
- Are you trying to scare them?
- Yes.
1769
01:04:47,589 --> 01:04:49,149
(Hiding)
1770
01:04:49,859 --> 01:04:51,759
(- What's going on?
- Hold your breath!)
1771
01:04:53,089 --> 01:04:54,189
He didn't notice.
1772
01:04:55,890 --> 01:04:57,100
(Stepping forward)
1773
01:04:57,759 --> 01:04:58,859
(Screaming)
1774
01:04:59,730 --> 01:05:01,930
(It's quite a noisy reunion.)
1775
01:05:01,930 --> 01:05:03,000
He totally scared me.
1776
01:05:03,270 --> 01:05:05,169
(Oh, dear. It's good to see you.)
1777
01:05:05,399 --> 01:05:07,710
(Our youngest, you!)
1778
01:05:07,810 --> 01:05:09,609
- It was a success.
- What happened?
1779
01:05:11,239 --> 01:05:13,680
- Where's Pani Bottle?
- He's not back yet.
1780
01:05:13,680 --> 01:05:16,549
- We're going to go grocery shopping.
- Yes.
1781
01:05:16,950 --> 01:05:19,850
I bought some things. We've got alcohol...
1782
01:05:19,850 --> 01:05:21,319
- and some water.
- That's good.
1783
01:05:21,620 --> 01:05:23,790
Let's buy some groceries and make dinner.
1784
01:05:23,790 --> 01:05:26,189
That sounds good. Let's cook.
1785
01:05:26,859 --> 01:05:28,689
- It's a birthday party.
- A birthday party for Pani Bottle?
1786
01:05:28,689 --> 01:05:30,359
- So...
- We're all together,
1787
01:05:30,359 --> 01:05:31,930
so let's celebrate his birthday.
1788
01:05:31,930 --> 01:05:32,930
- That sounds good.
- Let's go.
1789
01:05:33,270 --> 01:05:36,399
Si Eon will be the main chef,
1790
01:05:36,839 --> 01:05:38,700
and I'll assist him...
1791
01:05:38,700 --> 01:05:40,710
as a sous-chef.
1792
01:05:41,410 --> 01:05:44,379
(Visiting a supermarket
in front of their lodging)
1793
01:05:45,509 --> 01:05:48,250
(Scanning groceries)
1794
01:05:49,580 --> 01:05:50,649
It's here.
1795
01:05:50,649 --> 01:05:52,149
You used these candles, right?
1796
01:05:52,379 --> 01:05:54,450
- Yes.
- How do you use these?
1797
01:05:54,489 --> 01:05:55,489
The candles we used.
1798
01:05:55,489 --> 01:05:56,660
They're not good, though.
1799
01:05:56,660 --> 01:05:59,359
We tried them to celebrate
Kian84's birthday.
1800
01:05:59,819 --> 01:06:00,930
(Dying down)
1801
01:06:00,930 --> 01:06:01,930
What?
1802
01:06:01,930 --> 01:06:04,299
- Happy birthday to you- Happy birthday to you
1803
01:06:04,629 --> 01:06:07,299
(They were excited about the celebration,
but the flame went out too quickly.)
1804
01:06:07,299 --> 01:06:08,469
It died down quickly.
1805
01:06:08,569 --> 01:06:11,299
I wanted to see them
when you were preparing them.
1806
01:06:11,569 --> 01:06:13,410
- Shall we try them again?
- Okay.
1807
01:06:13,770 --> 01:06:15,439
Where should we place the candles?
1808
01:06:15,439 --> 01:06:16,879
Should we get some bread?
1809
01:06:16,879 --> 01:06:19,779
He loves baguettes,
so let's stick them in one.
1810
01:06:20,180 --> 01:06:22,509
Dex, how about tomato spaghetti?
1811
01:06:22,509 --> 01:06:24,919
That sounds great.
I love tomato spaghetti.
1812
01:06:25,020 --> 01:06:26,049
Right?
1813
01:06:26,149 --> 01:06:29,189
Then we'll make tomato spaghetti.
1814
01:06:29,520 --> 01:06:31,160
Si Eon, I'll carry that. Give it to me.
1815
01:06:31,620 --> 01:06:33,930
(The sous-chef is a good assistant.)
1816
01:06:34,790 --> 01:06:36,589
- Make it rich, please.
- Okay.
1817
01:06:37,430 --> 01:06:39,629
That's enough noodles, right?
1818
01:06:40,230 --> 01:06:42,469
- You like spicy food, right?
- I do.
1819
01:06:42,469 --> 01:06:44,239
He knows what Dex likes.
1820
01:06:44,239 --> 01:06:45,239
He's meticulous.
1821
01:06:45,439 --> 01:06:47,040
(Shy)
1822
01:06:47,410 --> 01:06:49,270
It's a spicy sauce. It's good.
1823
01:06:50,009 --> 01:06:51,009
Okay.
1824
01:06:51,009 --> 01:06:52,009
(Putting it in their basket)
1825
01:06:52,009 --> 01:06:53,580
- I have a good feeling about it.
- Yes.
1826
01:06:54,080 --> 01:06:55,549
- Pancake?
- What?
1827
01:06:55,549 --> 01:06:57,549
They have pancake powder,
1828
01:06:57,549 --> 01:06:58,879
but they don't have eggs.
1829
01:06:59,049 --> 01:07:00,549
- Eggs.
- Eggs.
1830
01:07:00,549 --> 01:07:01,890
(Mimicking chicken noise)
1831
01:07:02,450 --> 01:07:05,120
That's how they bag eggs here.
1832
01:07:05,489 --> 01:07:07,989
Si Eon, I should start drawing,
so I'll go ahead.
1833
01:07:07,989 --> 01:07:09,089
Okay.
1834
01:07:09,589 --> 01:07:11,160
Let's go draw.
1835
01:07:12,200 --> 01:07:13,230
(Pani Bottle is already back.)
1836
01:07:13,230 --> 01:07:14,370
He's back.
1837
01:07:15,069 --> 01:07:16,600
I should've drawn in secret.
1838
01:07:17,339 --> 01:07:19,069
Pani Bottle, did you see them?
1839
01:07:19,239 --> 01:07:20,810
- What?
- Did you see the monkeys?
1840
01:07:20,810 --> 01:07:21,910
I have something to tell you about that.
1841
01:07:21,910 --> 01:07:22,939
No way.
1842
01:07:22,939 --> 01:07:25,239
I was going to go to the zoo today,
1843
01:07:26,339 --> 01:07:29,779
but look at the cars.
It's normal to have a traffic jam.
1844
01:07:30,919 --> 01:07:32,850
But it hasn't moved for an hour.
1845
01:07:33,180 --> 01:07:35,350
- Oh, my.
- The cars are not moving at all.
1846
01:07:37,060 --> 01:07:39,359
We didn't move at all.
The cars were just stopping there.
1847
01:07:39,359 --> 01:07:41,129
I couldn't go because of the traffic jam.
1848
01:07:41,330 --> 01:07:42,790
What happened?
1849
01:07:43,359 --> 01:07:45,600
Goodness. We have no choice.
1850
01:07:46,330 --> 01:07:48,399
(He gets out of the taxi in the end.)
1851
01:07:48,569 --> 01:07:50,100
It looks impossible.
1852
01:07:51,299 --> 01:07:52,339
I should go back.
1853
01:07:52,569 --> 01:07:53,640
That's a shame.
1854
01:07:54,140 --> 01:07:55,870
- You didn't see them?
- I couldn't go there.
1855
01:07:57,410 --> 01:07:59,680
(The chefs are back
from the grocery shopping.)
1856
01:08:00,149 --> 01:08:01,609
- Pani Bottle.
- Yes.
1857
01:08:01,609 --> 01:08:02,980
Do you want to know what we'll have?
1858
01:08:02,980 --> 01:08:04,450
- You mean dinner?
- Yes.
1859
01:08:05,120 --> 01:08:07,149
- Delivery food?
- We'll cook.
1860
01:08:07,149 --> 01:08:08,319
- Cook?
- Yes.
1861
01:08:08,649 --> 01:08:09,689
That's amazing.
1862
01:08:10,089 --> 01:08:11,589
Si Eon will make...
1863
01:08:12,290 --> 01:08:14,129
tomato spaghetti.
1864
01:08:14,390 --> 01:08:15,489
Mama Si Eon.
1865
01:08:16,689 --> 01:08:18,330
(It must be good.)
1866
01:08:18,529 --> 01:08:20,870
Pani Bottle, you didn't know
we were preparing for your birthday party?
1867
01:08:20,870 --> 01:08:23,000
- I had no idea.
- Really?
1868
01:08:23,000 --> 01:08:24,469
I couldn't see leaf monkeys.
1869
01:08:24,969 --> 01:08:27,140
- Really?
- The traffic was backed up.
1870
01:08:27,969 --> 01:08:29,669
Look at this. There are monkeys on it.
1871
01:08:30,439 --> 01:08:33,210
(Filled with monkeys)
1872
01:08:33,649 --> 01:08:35,580
See the monkeys like that, at least.
1873
01:08:35,580 --> 01:08:36,819
It's so nice.
1874
01:08:38,080 --> 01:08:39,120
(Making it up
by looking at the monkey drawing)
1875
01:08:39,120 --> 01:08:40,549
It's so nice.
1876
01:08:41,250 --> 01:08:42,319
Pani Bottle.
1877
01:08:42,589 --> 01:08:44,060
- Come over here for a moment. My head...
- Yes?
1878
01:08:44,719 --> 01:08:46,859
- Can we undo the hair?
- Yes.
1879
01:08:47,430 --> 01:08:49,960
- I'll do it.
- I wanted to keep it for longer, but...
1880
01:08:50,299 --> 01:08:52,200
My hair is falling out.
1881
01:08:52,930 --> 01:08:54,730
How do you remove them?
Are those rubber bands?
1882
01:08:54,799 --> 01:08:57,500
Yes. You can undo it easily.
1883
01:08:57,870 --> 01:08:59,600
- Yes.
- You just have to remove the bands.
1884
01:08:59,600 --> 01:09:00,640
Mr. Lee.
1885
01:09:01,509 --> 01:09:04,080
Are you busy with work these days,
Actor Si Eon?
1886
01:09:04,080 --> 01:09:05,439
- I'm tied up with work.
- I see.
1887
01:09:05,779 --> 01:09:06,850
(As if he's at a hair salon)
1888
01:09:06,850 --> 01:09:08,180
When is that footage from?
1889
01:09:09,750 --> 01:09:11,950
- Where did you travel recently?
- I went to Madagascar.
1890
01:09:11,950 --> 01:09:13,450
- To Madagascar?
- They hit it off.
1891
01:09:13,689 --> 01:09:14,790
Who was that?
1892
01:09:14,790 --> 01:09:16,859
I don't know. Dax or something.
1893
01:09:17,460 --> 01:09:18,520
- Dax.
- Dax.
1894
01:09:18,520 --> 01:09:19,589
That sounds like a high-end brand.
1895
01:09:19,989 --> 01:09:21,890
- What is he like?
- Dax...
1896
01:09:21,890 --> 01:09:25,029
- Yes.
- seems to have a weird face.
1897
01:09:25,230 --> 01:09:26,529
(Pushing)
1898
01:09:26,529 --> 01:09:28,770
- I'm sorry, Mr. Lee.
- Gosh!
1899
01:09:28,930 --> 01:09:30,239
They looked like monkeys.
1900
01:09:30,339 --> 01:09:32,469
They got so close in a day.
1901
01:09:32,569 --> 01:09:35,310
- Don't I look like a monkey grooming him?
- Yes.
1902
01:09:35,410 --> 01:09:36,770
Yes. I was going to say that.
1903
01:09:36,939 --> 01:09:37,939
It's really...
1904
01:09:39,009 --> 01:09:41,250
- I'm sorry, Mr. Lee.
- Gosh!
1905
01:09:41,580 --> 01:09:44,520
(The monkey brothers get along.)
1906
01:09:45,180 --> 01:09:46,850
I couldn't see lemurs,
1907
01:09:46,850 --> 01:09:48,419
but I got to see something similar here.
1908
01:09:48,489 --> 01:09:50,460
- Done.
- Thank you.
1909
01:09:50,460 --> 01:09:51,660
Thank you.
1910
01:09:52,719 --> 01:09:55,560
(Sitting down while holding paint)
1911
01:09:58,129 --> 01:09:59,830
(I've got a canvas.)
1912
01:10:00,700 --> 01:10:02,200
You'll draw on that?
1913
01:10:02,200 --> 01:10:03,870
(The canvas he thought of at the market)
1914
01:10:03,970 --> 01:10:06,370
I was going to draw on canvas.
1915
01:10:06,370 --> 01:10:07,840
That was my plan,
1916
01:10:07,939 --> 01:10:09,609
but then I thought of something else.
1917
01:10:09,609 --> 01:10:11,080
It had baobab trees and lemurs on it,
1918
01:10:11,080 --> 01:10:13,439
and I drew on them.
1919
01:10:13,510 --> 01:10:15,679
They were symbols of Madagascar.
1920
01:10:15,679 --> 01:10:18,319
I painted on the drawing of the fabric,
and it was even better.
1921
01:10:18,319 --> 01:10:19,849
It was more meaningful as well.
1922
01:10:20,319 --> 01:10:22,220
It's better because Pani Bottle
couldn't see the monkeys.
1923
01:10:22,220 --> 01:10:23,590
It's the best canvas.
1924
01:10:24,859 --> 01:10:27,130
Actually, I hoped...
1925
01:10:27,130 --> 01:10:29,160
he came back late from the zoo.
1926
01:10:29,389 --> 01:10:31,559
But we arrived at the lodging
almost at the same time,
1927
01:10:31,559 --> 01:10:34,099
so I just drew right in front of him.
1928
01:10:35,130 --> 01:10:37,269
(Drawing with Pani Bottle's presence)
1929
01:10:40,540 --> 01:10:42,139
I couldn't help but see it.
1930
01:10:43,069 --> 01:10:44,710
I'll pretend that I didn't see it.
1931
01:10:44,710 --> 01:10:46,479
Pani Bottle.
1932
01:10:47,050 --> 01:10:49,779
The first birthday ever prepared
with the birthday boy knowing about it.
1933
01:10:50,380 --> 01:10:53,450
- That's new.
- The opposite of a surprise.
1934
01:10:53,450 --> 01:10:56,349
- No surprise.
- This is a real surprise.
1935
01:10:56,989 --> 01:10:58,389
Happy Birthday.
1936
01:10:58,389 --> 01:10:59,889
(He blocks his view with glasses.)
1937
01:11:00,189 --> 01:11:02,029
(Approaching)
1938
01:11:02,859 --> 01:11:04,529
I'll make the forehead stand out.
1939
01:11:05,760 --> 01:11:07,700
- I'll add some details.
- Make the grass more vivid too.
1940
01:11:07,700 --> 01:11:09,670
- The grass and that.
- Okay.
1941
01:11:09,899 --> 01:11:11,639
This could be the future.
1942
01:11:12,599 --> 01:11:14,010
(Staring)
1943
01:11:14,010 --> 01:11:16,370
It's not easy to draw
when someone is watching.
1944
01:11:16,370 --> 01:11:18,279
- What?
- I feel pressure.
1945
01:11:20,880 --> 01:11:22,679
- I'm sorry.
- I thought it was fascinating.
1946
01:11:22,679 --> 01:11:24,819
I feel awkward when someone watches me.
1947
01:11:25,479 --> 01:11:28,550
I went to an art school, so I can relate.
I can't focus if someone is watching.
1948
01:11:28,550 --> 01:11:30,290
I feel a little embarrassed.
1949
01:11:30,290 --> 01:11:33,729
He looked so cool that
I couldn't help watching him draw.
1950
01:11:33,729 --> 01:11:35,859
- Shall we make the batter here?
- I like that idea.
1951
01:11:35,859 --> 01:11:36,960
I'll wash it.
1952
01:11:37,929 --> 01:11:39,260
(Starting with the pancake batter)
1953
01:11:39,260 --> 01:11:41,500
He made it from scratch.
1954
01:11:41,569 --> 01:11:42,769
Chef Lee.
1955
01:11:43,529 --> 01:11:45,000
That looks good.
1956
01:11:45,370 --> 01:11:47,139
It looks done already.
1957
01:11:47,809 --> 01:11:50,979
We wanted to make a cake ourselves
and stick candles in it.
1958
01:11:51,080 --> 01:11:52,979
So Dex and I...
1959
01:11:53,139 --> 01:11:55,750
started preparing a cake and spaghetti.
1960
01:11:55,750 --> 01:11:57,450
Come to think of it,
1961
01:11:57,450 --> 01:11:59,450
it was my first time cooking...
1962
01:11:59,450 --> 01:12:01,319
for someone's birthday.
1963
01:12:01,550 --> 01:12:02,950
Did I use too much butter?
1964
01:12:03,519 --> 01:12:05,019
The more, the better, right?
1965
01:12:05,389 --> 01:12:06,420
Of course.
1966
01:12:06,489 --> 01:12:07,559
I eat a lot.
1967
01:12:08,130 --> 01:12:09,630
Let me try.
1968
01:12:10,229 --> 01:12:13,160
(Pouring the batter onto the frying pan)
1969
01:12:14,099 --> 01:12:15,800
It looks good.
1970
01:12:15,800 --> 01:12:16,800
Right?
1971
01:12:16,800 --> 01:12:17,939
It looks so good.
1972
01:12:17,939 --> 01:12:20,200
- Oh, my.
- Now I just have to flip it well.
1973
01:12:20,200 --> 01:12:22,769
It looks like egg pudding.
1974
01:12:23,410 --> 01:12:26,109
Be patient and cook it for a while.
1975
01:12:26,479 --> 01:12:29,450
- It's going well.
- It's good.
1976
01:12:29,979 --> 01:12:32,450
- What a happy day.
- Kian84 was so immersed...
1977
01:12:32,450 --> 01:12:33,479
that he didn't even move.
1978
01:12:33,479 --> 01:12:36,620
Your Majesty, are you resting well?
1979
01:12:36,620 --> 01:12:37,859
Yes, I am.
1980
01:12:37,989 --> 01:12:39,389
I'm loving this.
1981
01:12:39,660 --> 01:12:41,389
I love how peaceful it is.
1982
01:12:42,229 --> 01:12:44,130
I feel like we're having fun
at a vacation rental.
1983
01:12:44,130 --> 01:12:45,160
I know.
1984
01:12:45,160 --> 01:12:47,630
We were cooking, drawing,
and doing some other things.
1985
01:12:47,800 --> 01:12:51,399
We were doing separate things,
but we didn't have less fun.
1986
01:12:52,300 --> 01:12:56,040
I loved how we were doing our own things.
1987
01:12:56,309 --> 01:12:57,739
Is there anything else I can do to help?
1988
01:12:58,410 --> 01:12:59,710
You can just sit.
1989
01:13:00,349 --> 01:13:01,750
I'll do the dishes when we're done.
1990
01:13:01,750 --> 01:13:03,580
- I'll do that later.
- It's your birthday, though.
1991
01:13:03,580 --> 01:13:05,720
I'm not lying. I love washing the dishes.
1992
01:13:05,920 --> 01:13:07,889
I felt bad
because I wasn't doing anything...
1993
01:13:07,889 --> 01:13:09,489
- even though it was my birthday.
- It's okay.
1994
01:13:09,489 --> 01:13:10,720
(Snooping around)
1995
01:13:11,559 --> 01:13:15,989
(The birthday boy gets a little excited.)
1996
01:13:17,029 --> 01:13:20,160
Artist Kian84, how is it coming along?
1997
01:13:21,529 --> 01:13:23,800
- Well...
- Is that a fox?
1998
01:13:23,800 --> 01:13:24,899
It looks cool.
1999
01:13:24,899 --> 01:13:26,540
He should make it a family heirloom.
2000
01:13:27,139 --> 01:13:29,769
- Honestly, I think it's perfect.
- Yes.
2001
01:13:29,970 --> 01:13:32,210
When I saw Kian84 drawing,
2002
01:13:32,210 --> 01:13:35,410
I thought he'd be done after half an hour.
2003
01:13:35,550 --> 01:13:37,279
But he drew for over two hours.
2004
01:13:37,279 --> 01:13:38,479
Really?
2005
01:13:38,479 --> 01:13:41,149
It was of such high quality.
2006
01:13:42,019 --> 01:13:43,790
I wished...
2007
01:13:43,790 --> 01:13:45,519
it were my birthday.
2008
01:13:45,519 --> 01:13:47,189
I should've been the one
who received that gift.
2009
01:13:47,189 --> 01:13:48,689
I agree. It was so good.
2010
01:13:48,689 --> 01:13:52,460
It made me think...
2011
01:13:52,460 --> 01:13:54,170
about Kian84 again.
2012
01:13:54,670 --> 01:13:57,540
He could've just done a decent job,
2013
01:13:57,800 --> 01:14:00,439
but he put a lot of effort into it.
2014
01:14:01,340 --> 01:14:04,840
He might just seem
friendly and approachable,
2015
01:14:04,840 --> 01:14:07,750
but he's actually an artist.
2016
01:14:07,750 --> 01:14:09,649
I realized that at that moment.
2017
01:14:10,550 --> 01:14:12,050
He's really cool.
2018
01:14:12,179 --> 01:14:13,319
He's an artist.
2019
01:14:13,819 --> 01:14:15,149
Seriously.
2020
01:14:15,889 --> 01:14:17,790
(Making the pancake with a lot of love)
2021
01:14:17,790 --> 01:14:20,590
- This is enough.
- Oh, dear.
2022
01:14:20,790 --> 01:14:22,260
- Done, right?
- That's perfect.
2023
01:14:23,189 --> 01:14:24,830
Where did you learn to do this?
2024
01:14:24,830 --> 01:14:25,899
It's my first time.
2025
01:14:26,460 --> 01:14:28,000
Here.
2026
01:14:28,429 --> 01:14:29,670
Try this.
2027
01:14:31,139 --> 01:14:32,769
(Munching)
2028
01:14:32,769 --> 01:14:34,269
(Eating)
2029
01:14:34,340 --> 01:14:35,439
What?
2030
01:14:36,510 --> 01:14:37,580
It must be good.
2031
01:14:38,010 --> 01:14:39,309
He's adorable.
2032
01:14:39,880 --> 01:14:42,279
- His eyes widened.
- He stuffed it all.
2033
01:14:42,410 --> 01:14:43,479
Really?
2034
01:14:44,019 --> 01:14:46,519
(The pancake looks scrumptious.)
2035
01:14:47,819 --> 01:14:49,090
It looks scrumptious.
2036
01:14:49,489 --> 01:14:51,389
I'm in charge of plating.
2037
01:14:52,189 --> 01:14:54,559
(This is the mango
that the others bought.)
2038
01:14:57,960 --> 01:14:59,200
That looks good.
2039
01:14:59,529 --> 01:15:00,929
(Glancing)
2040
01:15:01,330 --> 01:15:02,399
How is it?
2041
01:15:02,569 --> 01:15:05,340
It's delicious. I only had the skin.
2042
01:15:06,170 --> 01:15:08,939
(He goes back to being an assistant chef.)
2043
01:15:09,439 --> 01:15:11,580
Put the mango pieces
around the pancake later.
2044
01:15:11,580 --> 01:15:13,410
- Got it.
- Mango cake.
2045
01:15:13,410 --> 01:15:15,779
We're having a feast today.
2046
01:15:16,050 --> 01:15:18,250
We're going to have...
2047
01:15:19,620 --> 01:15:21,120
a bountiful amount of food today.
2048
01:15:22,649 --> 01:15:24,590
(He slurps on the mango.)
2049
01:15:25,189 --> 01:15:28,830
(He sets his role aside
and enjoys the mango.)
2050
01:15:28,830 --> 01:15:30,389
- I'm salivating.
- You're eating it so deliciously.
2051
01:15:32,529 --> 01:15:34,670
- Dex, you got a yellow card.
- What?
2052
01:15:34,830 --> 01:15:35,970
You're eating too much.
2053
01:15:35,970 --> 01:15:37,200
(He gets a warning.)
2054
01:15:38,899 --> 01:15:41,069
I was going to throw that away anyway.
2055
01:15:41,139 --> 01:15:42,609
(Is the food ready?)
2056
01:15:42,769 --> 01:15:45,239
Don't look here. Look over there.
2057
01:15:45,239 --> 01:15:46,609
He told him not to look.
2058
01:15:46,739 --> 01:15:47,809
He's looking at the ceiling.
2059
01:15:47,809 --> 01:15:49,380
(He strives to look at the ceiling.)
2060
01:15:49,580 --> 01:15:51,450
What if Pani Bottle
is so touched that he cries?
2061
01:15:51,679 --> 01:15:53,519
- He better cry.
- Seriously.
2062
01:15:54,120 --> 01:15:55,649
If not, I'm going to poke his eyes.
2063
01:15:55,750 --> 01:15:56,750
(Dex makes a chilling joke.)
2064
01:15:56,750 --> 01:15:58,090
It sounds serious when you say it.
2065
01:15:59,290 --> 01:16:01,460
Gosh, the sauce looks delicious.
This is amazing.
2066
01:16:01,989 --> 01:16:04,000
- I'm going to stir-fry it.
- Okay.
2067
01:16:04,460 --> 01:16:06,599
(He pours the tomato sauce.)
2068
01:16:07,630 --> 01:16:10,170
- He should sit here.
- You guys are working so hard.
2069
01:16:10,370 --> 01:16:12,000
All right, it's all ready.
2070
01:16:12,000 --> 01:16:13,370
Nice.
2071
01:16:13,370 --> 01:16:14,540
(Mango pancake)
2072
01:16:14,540 --> 01:16:16,340
Gosh, that looks nice.
2073
01:16:16,340 --> 01:16:17,340
(A jumbo baguette for Pani Bottle)
2074
01:16:17,410 --> 01:16:19,639
We'll light them simultaneously...
2075
01:16:20,040 --> 01:16:21,979
on the count of three.
2076
01:16:21,979 --> 01:16:23,880
They'll all light up.
2077
01:16:23,880 --> 01:16:25,220
Can I look?
2078
01:16:25,580 --> 01:16:26,649
No.
2079
01:16:27,149 --> 01:16:28,889
This isn't that different
to my birthday party.
2080
01:16:28,989 --> 01:16:30,989
- You should go inside the room.
- Should I?
2081
01:16:30,989 --> 01:16:32,559
But wouldn't the light go out?
2082
01:16:33,290 --> 01:16:35,029
Who are they doing this for?
2083
01:16:35,090 --> 01:16:36,389
It's for our satisfaction.
2084
01:16:36,389 --> 01:16:38,200
Come out when we tell you to.
2085
01:16:38,200 --> 01:16:39,200
Got it.
2086
01:16:39,200 --> 01:16:40,970
They want to surprise him.
2087
01:16:42,069 --> 01:16:43,670
- Who'll light them?
- Not like that.
2088
01:16:43,670 --> 01:16:44,769
You should light them.
2089
01:16:44,769 --> 01:16:46,239
I'll light yours with mine.
2090
01:16:46,239 --> 01:16:48,139
I'll hold these here
so you can light yours.
2091
01:16:48,139 --> 01:16:49,139
Okay.
2092
01:16:49,139 --> 01:16:50,639
You need to hold them straight.
2093
01:16:50,639 --> 01:16:51,809
Like this.
2094
01:16:52,139 --> 01:16:53,139
Go.
2095
01:16:53,580 --> 01:16:54,779
They're so serious.
2096
01:16:54,880 --> 01:16:57,779
It was hard
because the light kept going out.
2097
01:16:58,319 --> 01:16:59,319
Why aren't they lighting up?
2098
01:16:59,519 --> 01:17:00,519
(Screaming)
2099
01:17:00,590 --> 01:17:01,620
Why aren't they lighting up?
2100
01:17:04,090 --> 01:17:06,059
It was really strong.
2101
01:17:08,229 --> 01:17:09,229
(It's chaotic.)
2102
01:17:09,229 --> 01:17:11,029
No. Hey, come out!
2103
01:17:11,029 --> 01:17:12,660
- Hurry up!
- Come on out!
2104
01:17:12,660 --> 01:17:16,069
- Hurry up!
- Come out right now!
2105
01:17:16,069 --> 01:17:17,500
Come on out!
2106
01:17:17,500 --> 01:17:20,939
- Congratulations- Happy birthday to you
2107
01:17:20,939 --> 01:17:23,979
- Happy birthday to you- Happy birthday to you
2108
01:17:23,979 --> 01:17:27,239
- Happy birthday, dear Jae Hwan- Happy birthday, dear Pani Bottle
2109
01:17:27,580 --> 01:17:28,809
(Park Jae Han, also known as Jae Hwan)
2110
01:17:28,950 --> 01:17:30,550
- Jae Han.
- Jae Hwan?
2111
01:17:30,550 --> 01:17:32,580
- Who's Jae Hwan?
- Our dear Park Jae Han.
2112
01:17:32,580 --> 01:17:34,790
- Happy birthday, dear Jae Hwan- Happy birthday, dear Pani Bottle
2113
01:17:34,790 --> 01:17:36,050
(Falling)
2114
01:17:36,649 --> 01:17:38,489
(It's a total mess.)
2115
01:17:39,189 --> 01:17:41,429
(Jae Hwan blows out the candles.)
2116
01:17:42,090 --> 01:17:43,929
- Thank you.
- Wait, it got on everything.
2117
01:17:43,929 --> 01:17:44,960
Oh, no.
2118
01:17:45,630 --> 01:17:47,670
- Gosh. Darn it.
- This was a masterpiece...
2119
01:17:47,670 --> 01:17:49,229
- that I spent hours on.
- You can eat it.
2120
01:17:49,229 --> 01:17:51,970
It's just ash. It's edible.
2121
01:17:53,239 --> 01:17:55,040
Why is ash edible?
2122
01:17:55,470 --> 01:17:57,939
(Even Pani Bottle's plate is full of ash.)
2123
01:17:57,939 --> 01:17:59,580
Happy birthday.
2124
01:17:59,609 --> 01:18:02,349
- Blocking his view.
- What kind of party is this?
2125
01:18:02,380 --> 01:18:04,849
Half of this show...
2126
01:18:05,479 --> 01:18:07,420
is about congratulating
people's birthdays.
2127
01:18:08,389 --> 01:18:10,859
It's a birthday show disguised...
2128
01:18:11,319 --> 01:18:12,790
as a travel show.
2129
01:18:13,019 --> 01:18:14,630
- I'll rinse these.
- Pani Bottle.
2130
01:18:14,630 --> 01:18:17,359
It's about to explode.
2131
01:18:18,429 --> 01:18:19,960
(It looks good.)
2132
01:18:19,960 --> 01:18:21,929
It's really touching.
2133
01:18:21,929 --> 01:18:24,000
- All right.
- I'm deeply moved.
2134
01:18:24,000 --> 01:18:26,170
I celebrated two birthdays on this show.
2135
01:18:26,170 --> 01:18:27,540
- Really?
- Yes.
2136
01:18:27,540 --> 01:18:30,370
I celebrated last year's birthday
on the show in South America.
2137
01:18:31,380 --> 01:18:33,739
(It was originally the three of them.)
2138
01:18:33,739 --> 01:18:37,849
(But this year, there are four of them!)
2139
01:18:39,220 --> 01:18:40,950
(Pani Bottle is happy.)
2140
01:18:40,950 --> 01:18:42,550
Si Eon made this.
2141
01:18:42,950 --> 01:18:44,359
Thank you.
2142
01:18:44,359 --> 01:18:45,460
It looks tasty.
2143
01:18:45,460 --> 01:18:46,590
Mama Si Eon.
2144
01:18:46,760 --> 01:18:47,760
All right.
2145
01:18:47,989 --> 01:18:49,389
Dex has been looking forward to this.
2146
01:18:49,389 --> 01:18:50,529
(They each get a ladleful.)
2147
01:18:50,529 --> 01:18:52,200
- That looks tasty.
- We have a ton of food.
2148
01:18:52,359 --> 01:18:54,330
- Thank you.
- Thank you, Si Eon.
2149
01:18:54,330 --> 01:18:56,399
- Enjoy.
- Thank you for the meal.
2150
01:18:56,399 --> 01:18:58,139
(The birthday boy eats first.)
2151
01:18:58,970 --> 01:19:00,970
(He slurps on the noodles.)
2152
01:19:02,809 --> 01:19:04,939
(He munches on the food.)
2153
01:19:05,510 --> 01:19:06,979
I could've cooked the pasta better.
2154
01:19:07,880 --> 01:19:08,950
No, it's good.
2155
01:19:09,950 --> 01:19:11,279
- It's good.
- It really was.
2156
01:19:11,279 --> 01:19:13,380
- You're all eating so well.
- It was delicious.
2157
01:19:13,380 --> 01:19:14,550
- Is it good?
- You make everything taste...
2158
01:19:14,550 --> 01:19:15,689
like Korean cuisine.
2159
01:19:15,689 --> 01:19:17,790
It's good, right?
I made it slightly spicy.
2160
01:19:17,790 --> 01:19:18,989
- What?
- Slightly.
2161
01:19:19,489 --> 01:19:20,929
(He eats the pancake too.)
2162
01:19:20,929 --> 01:19:22,160
- It's good, right?
- Yes.
2163
01:19:22,960 --> 01:19:24,460
I like crisp ones.
2164
01:19:25,029 --> 01:19:26,599
Thank you so much.
2165
01:19:26,599 --> 01:19:28,769
- Thank you.
- Happy birthday.
2166
01:19:29,000 --> 01:19:31,340
- I saw the entire process.
- Right.
2167
01:19:32,340 --> 01:19:33,370
This is nice.
2168
01:19:33,370 --> 01:19:34,510
(Grabbing)
2169
01:19:35,109 --> 01:19:36,970
(Dex grabs something.)
2170
01:19:37,479 --> 01:19:38,510
What?
2171
01:19:38,679 --> 01:19:40,210
Yes, well...
2172
01:19:40,210 --> 01:19:41,979
I prepared a gift.
2173
01:19:42,649 --> 01:19:43,750
I like his reaction.
2174
01:19:43,750 --> 01:19:47,149
You said
you couldn't see the monkey today.
2175
01:19:47,149 --> 01:19:48,189
That's cute.
2176
01:19:48,189 --> 01:19:49,389
(It's a monkey that he loves.)
2177
01:19:49,389 --> 01:19:50,489
It's a cute monkey.
2178
01:19:50,489 --> 01:19:53,590
- This is the white-tailed...
- Monkey?
2179
01:19:53,660 --> 01:19:55,359
- Maky.
- Maky.
2180
01:19:55,359 --> 01:19:56,389
How cute.
2181
01:19:56,389 --> 01:19:58,800
This is the main gift.
2182
01:19:59,559 --> 01:20:00,899
Well...
2183
01:20:01,500 --> 01:20:03,899
This is Madagascar's traditional knife.
2184
01:20:04,340 --> 01:20:06,170
(Tada)
2185
01:20:06,870 --> 01:20:08,470
Let me tell you why I got this.
2186
01:20:08,470 --> 01:20:11,239
When we went to India...
I think it was Amritsar.
2187
01:20:11,239 --> 01:20:12,540
- He couldn't buy one.
- Right.
2188
01:20:12,609 --> 01:20:15,149
He really wanted to buy one,
but he couldn't.
2189
01:20:15,979 --> 01:20:17,750
(During their trip to India,)
2190
01:20:18,279 --> 01:20:21,220
(Pani Bottle really wanted a sword.)
2191
01:20:21,920 --> 01:20:23,590
(Dex remembered it.)
2192
01:20:23,590 --> 01:20:24,689
You looked for it?
2193
01:20:24,689 --> 01:20:25,889
- I did.
- Really?
2194
01:20:25,889 --> 01:20:28,929
(He looked for traditional knives
throughout the trip.)
2195
01:20:29,260 --> 01:20:30,460
You asked around like that?
2196
01:20:30,460 --> 01:20:32,529
- Knife.
- This is quite touching.
2197
01:20:32,529 --> 01:20:34,200
(He finally found a traditional market
after asking around.)
2198
01:20:34,769 --> 01:20:36,300
(But it was closed for the day.)
2199
01:20:36,300 --> 01:20:37,399
- Goodness.
- Oh, no.
2200
01:20:37,899 --> 01:20:39,099
So you went back there?
2201
01:20:39,099 --> 01:20:40,840
It was open that day.
2202
01:20:41,340 --> 01:20:43,010
(He revisited the market...)
2203
01:20:43,010 --> 01:20:44,880
(and found a knife.)
2204
01:20:45,210 --> 01:20:46,309
(He carefully picked one out
for Pani Bottle.)
2205
01:20:46,309 --> 01:20:47,479
I shouldn't be rash.
2206
01:20:48,109 --> 01:20:50,349
I need to look at the designs.
2207
01:20:50,819 --> 01:20:52,250
This one looks nice.
2208
01:20:52,950 --> 01:20:55,149
(It wasn't easy to get this gift.)
2209
01:20:55,790 --> 01:20:57,189
So I got this.
2210
01:20:57,689 --> 01:20:59,960
(He shows the knife.)
2211
01:21:01,489 --> 01:21:03,359
(He's surprised.)
2212
01:21:03,359 --> 01:21:04,359
This is their traditional knife.
2213
01:21:04,359 --> 01:21:05,559
- Double knives.
- No way.
2214
01:21:05,559 --> 01:21:07,229
Double knives from Madagascar.
2215
01:21:07,670 --> 01:21:08,830
He really loves it.
2216
01:21:08,970 --> 01:21:10,970
The blades are dull.
2217
01:21:11,040 --> 01:21:12,500
That's fine.
2218
01:21:13,040 --> 01:21:15,239
(Take this!)
2219
01:21:16,870 --> 01:21:18,040
He's excited.
2220
01:21:18,040 --> 01:21:19,679
(He's on cloud nine.)
2221
01:21:19,779 --> 01:21:21,210
- Incredible.
- I got that...
2222
01:21:21,210 --> 01:21:23,649
because I remembered our previous trip.
2223
01:21:23,649 --> 01:21:25,819
- I love knives.
- That's what I thought.
2224
01:21:25,819 --> 01:21:28,349
He has great observation skills.
2225
01:21:28,349 --> 01:21:29,790
- Pani Bottles like knives.
- I do.
2226
01:21:29,790 --> 01:21:31,359
I remembered this gift for an entire year.
2227
01:21:32,189 --> 01:21:33,189
(Wielding)
2228
01:21:33,189 --> 01:21:34,989
He's loving it.
2229
01:21:34,989 --> 01:21:36,830
- I'm so proud.
- I was on cloud nine.
2230
01:21:36,929 --> 01:21:39,760
It was really touching
because it meant he remembered...
2231
01:21:39,760 --> 01:21:41,929
- everything that I said or did.
- Right.
2232
01:21:42,000 --> 01:21:45,069
Right. I was grateful
because he liked it so much.
2233
01:21:45,069 --> 01:21:46,099
- Gosh.
- Right.
2234
01:21:46,099 --> 01:21:48,069
It's really pretty. Thank you.
2235
01:21:48,670 --> 01:21:51,239
- Can you sign this later?
- Sure.
2236
01:21:52,479 --> 01:21:54,580
I prepared something too.
2237
01:21:55,349 --> 01:21:57,410
- What is it?
- I'm so curious.
2238
01:21:58,519 --> 01:21:59,580
I made this...
2239
01:22:00,679 --> 01:22:02,750
to wish you good luck.
2240
01:22:03,849 --> 01:22:06,120
(He sings.)
2241
01:22:06,120 --> 01:22:08,529
- That's... I'm jealous.
- This is...
2242
01:22:08,529 --> 01:22:09,660
It's too...
2243
01:22:10,090 --> 01:22:12,200
(He shows his gift.)
2244
01:22:12,260 --> 01:22:14,099
- That's... I'm jealous.
- This is...
2245
01:22:14,099 --> 01:22:15,269
It's too...
2246
01:22:15,269 --> 01:22:17,269
Goodness. It's amazing.
2247
01:22:17,429 --> 01:22:18,599
Gosh.
2248
01:22:19,899 --> 01:22:20,910
So...
2249
01:22:21,970 --> 01:22:24,109
I got goosebumps. My goodness.
2250
01:22:24,109 --> 01:22:25,880
It's a leaf monkey.
2251
01:22:26,979 --> 01:22:28,109
I got goosebumps just now too.
2252
01:22:28,109 --> 01:22:29,580
(He gets goosebumps again.)
2253
01:22:30,179 --> 01:22:32,220
How did you draw on the cloth?
2254
01:22:33,220 --> 01:22:35,189
(It took him two hours.)
2255
01:22:35,189 --> 01:22:36,689
- That's insane.
- I agree.
2256
01:22:36,689 --> 01:22:38,960
It's incredible. No wonder Dex is jealous.
2257
01:22:38,960 --> 01:22:41,059
- It was top quality.
- It was amazing.
2258
01:22:42,359 --> 01:22:43,489
- Goodness.
- It's too...
2259
01:22:44,160 --> 01:22:45,899
- You drew so well.
- It's top quality.
2260
01:22:45,899 --> 01:22:47,670
- I can't believe it.
- So...
2261
01:22:47,670 --> 01:22:50,470
(He's utterly touched.)
2262
01:22:51,300 --> 01:22:54,239
Its tail is colorful.
2263
01:22:54,340 --> 01:22:55,970
- Right.
- Look at the detail.
2264
01:22:56,340 --> 01:22:58,710
It signifies my wish
that you'll show various sides of you.
2265
01:22:59,309 --> 01:23:00,410
It...
2266
01:23:01,010 --> 01:23:02,910
- This is...
- It even has a meaning.
2267
01:23:03,679 --> 01:23:06,120
- This is top quality.
- It's really incredible.
2268
01:23:06,120 --> 01:23:08,019
- I'm so jealous.
- You should let it dry.
2269
01:23:08,019 --> 01:23:09,689
I really got goosebumps.
2270
01:23:09,689 --> 01:23:11,489
- It's still a bit damp.
- I'll let it dry.
2271
01:23:11,489 --> 01:23:12,620
This is...
2272
01:23:12,720 --> 01:23:14,290
(He's embarrassed.)
2273
01:23:15,130 --> 01:23:18,399
He used paint that he got at the market.
2274
01:23:18,630 --> 01:23:20,970
Plus, there's meaning to it.
2275
01:23:21,429 --> 01:23:24,800
It's more meaningful
because I got it in Madagascar.
2276
01:23:24,800 --> 01:23:26,340
(A one-and-only present that contains
the memories from Madagascar)
2277
01:23:26,700 --> 01:23:28,269
You did such an amazing job
on that painting.
2278
01:23:31,010 --> 01:23:32,809
Gosh, the details are...
2279
01:23:34,080 --> 01:23:35,250
Seriously, this is...
2280
01:23:36,010 --> 01:23:38,920
We started my birthday party,
2281
01:23:39,620 --> 01:23:40,720
and Kian84...
2282
01:23:41,319 --> 01:23:43,290
said he would make my birthday present
for me on the spot.
2283
01:23:43,290 --> 01:23:44,889
Then, he sat down on the floor,
2284
01:23:45,420 --> 01:23:47,960
saying he'd paint on a piece of fabric.
2285
01:23:47,960 --> 01:23:49,359
He told me not to look.
2286
01:23:51,200 --> 01:23:54,059
And the moment he held it up,
2287
01:23:55,670 --> 01:23:56,899
my jaw dropped.
2288
01:23:56,899 --> 01:23:59,000
Is this...
2289
01:24:00,000 --> 01:24:01,410
okay for me to accept for free?
2290
01:24:01,410 --> 01:24:03,269
(Can I accept this?)
2291
01:24:04,380 --> 01:24:06,639
I didn't just simply like it.
2292
01:24:07,139 --> 01:24:09,880
I'm going to frame it
the moment I get back home.
2293
01:24:11,380 --> 01:24:13,220
This is so heartwarming.
2294
01:24:13,979 --> 01:24:15,989
- It was so nice back then.
- Goodness.
2295
01:24:16,750 --> 01:24:18,760
(That's my husband, indeed.)
2296
01:24:18,920 --> 01:24:20,920
- And another thing...
- Oh, my.
2297
01:24:20,920 --> 01:24:22,290
- What?
- He framed it.
2298
01:24:24,460 --> 01:24:26,529
(The actual painting appears.)
2299
01:24:28,330 --> 01:24:30,269
The birthday present
that Kian84 painted for me.
2300
01:24:30,929 --> 01:24:33,000
(Gosh, he didn't have to do that.)
2301
01:24:33,269 --> 01:24:34,609
- Mom! I made it big!
- That's so beautiful!
2302
01:24:35,540 --> 01:24:37,139
That's nice.
2303
01:24:38,279 --> 01:24:39,910
- Seeing it in a frame like that...
- Gosh, that's impressive.
2304
01:24:39,910 --> 01:24:43,050
- Oh, it's nothing.
- And the background color is perfect too.
2305
01:24:43,050 --> 01:24:44,920
I really love orange.
2306
01:24:45,149 --> 01:24:46,519
- Gosh, seriously.
- It's so cool.
2307
01:24:46,519 --> 01:24:48,689
- I know, right?
- This canvas is something...
2308
01:24:48,689 --> 01:24:49,849
you can't get anywhere
other than Madagascar.
2309
01:24:49,849 --> 01:24:51,120
- That's right.
- I know.
2310
01:24:51,120 --> 01:24:52,660
- Gosh, I got goosebumps.
- That's the best.
2311
01:24:52,660 --> 01:24:55,290
This is definitely going to be
a family heirloom. No doubt.
2312
01:24:55,290 --> 01:24:56,660
- This is amazing.
- Seriously.
2313
01:24:56,889 --> 01:24:58,130
- It's impressive.
- It was painted by a Korean painter,
2314
01:24:58,130 --> 01:25:00,130
- I wanted to show it off so much.
- but it was made in Madagascar.
2315
01:25:00,130 --> 01:25:01,569
And this is a limited edition.
2316
01:25:01,569 --> 01:25:03,700
- It looks even better in person.
- Limited edition.
2317
01:25:03,700 --> 01:25:04,899
I like the colors.
2318
01:25:05,670 --> 01:25:06,800
Gosh.
2319
01:25:07,170 --> 01:25:08,569
It's a good thing that I painted that.
2320
01:25:08,569 --> 01:25:11,080
(Happy birthday, Jae Han)
2321
01:25:11,139 --> 01:25:13,979
I liked the birthday present so much,
but at the same time...
2322
01:25:15,309 --> 01:25:17,950
Actually, I haven't had anyone...
2323
01:25:18,479 --> 01:25:21,349
celebrate my birthday with me
to this degree that often.
2324
01:25:22,319 --> 01:25:24,220
I really hate crying,
2325
01:25:24,989 --> 01:25:28,960
but today, I teared up just a bit.
2326
01:25:30,229 --> 01:25:31,929
The fact that you go on a trip
and spend that much time and effort...
2327
01:25:31,929 --> 01:25:33,760
- for someone else is...
- I know. Right.
2328
01:25:33,760 --> 01:25:35,830
- really not an easy thing to do.
- Even if it was my birthday.
2329
01:25:35,830 --> 01:25:37,569
(A day that he was grateful for
more than any other)
2330
01:25:37,939 --> 01:25:41,170
Pani Bottle said that he was tearing up
after getting his present,
2331
01:25:41,370 --> 01:25:42,670
but he held it in
because he was embarrassed.
2332
01:25:42,769 --> 01:25:43,769
Really?
2333
01:25:45,880 --> 01:25:47,639
Did he?
I didn't think he'd react that way.
2334
01:25:48,609 --> 01:25:52,479
Why? I thought I drew it rather comically.
2335
01:25:52,479 --> 01:25:54,550
I made his arms look like
a tyrannosaurus rex.
2336
01:25:55,149 --> 01:25:57,120
I was worried he might not like it...
2337
01:25:57,689 --> 01:25:59,989
because I made him look funny.
2338
01:26:01,859 --> 01:26:04,189
I think that guy is very considerate.
2339
01:26:04,800 --> 01:26:08,099
That must be why
he has lots of people around him.
2340
01:26:09,800 --> 01:26:12,069
Pani Bottle seems like such a good kid.
2341
01:26:13,340 --> 01:26:15,210
He's so nice too, you know?
2342
01:26:15,639 --> 01:26:18,309
Every time we take a taxi...
The middle seat is the hottest.
2343
01:26:18,710 --> 01:26:20,880
But he insists on riding
in the middle seat.
2344
01:26:21,179 --> 01:26:22,309
Is this "My Sassy Girl?"
2345
01:26:22,309 --> 01:26:23,349
(Our dear Pani Bottle is...)
2346
01:26:23,880 --> 01:26:25,620
My goodness. Seriously.
2347
01:26:25,620 --> 01:26:26,750
He rides in the middle.
2348
01:26:26,750 --> 01:26:31,319
(He always volunteers to take
the uncomfortable seat.)
2349
01:26:32,359 --> 01:26:34,790
I don't know. He says doing the dishes
is fun. What nonsense...
2350
01:26:34,790 --> 01:26:36,830
What kind of person in this world
finds doing the dishes fun?
2351
01:26:36,830 --> 01:26:38,630
It just shows how kind-hearted he is.
2352
01:26:40,559 --> 01:26:42,529
He's a nice guy.
2353
01:26:42,529 --> 01:26:45,399
I'm sure that's how he became successful.
2354
01:26:50,540 --> 01:26:52,080
Gosh, this is bad.
2355
01:26:55,910 --> 01:26:59,679
(Their heartfelt affection
for one another...)
2356
01:27:00,720 --> 01:27:05,590
(was expressed in their own ways
on this day.)
2357
01:27:07,519 --> 01:27:08,760
Actually, I'm the one...
2358
01:27:09,830 --> 01:27:10,929
who's grateful.
2359
01:27:15,170 --> 01:27:17,370
He does all the hard work
where no one sees him.
2360
01:27:17,370 --> 01:27:18,700
(Are you crying?)
2361
01:27:19,939 --> 01:27:21,309
- Hang on.
- What? Why?
2362
01:27:21,309 --> 01:27:22,569
(Laughing)
2363
01:27:23,239 --> 01:27:24,510
- Oh, goodness.
- Gosh.
2364
01:27:24,510 --> 01:27:27,080
(His eyes get teary in no time.)
2365
01:27:27,439 --> 01:27:29,279
- He's crying.
- Goodness.
2366
01:27:30,050 --> 01:27:31,349
He's really crying.
2367
01:27:31,349 --> 01:27:32,819
(Goodness)
2368
01:27:37,819 --> 01:27:39,519
(In no time,)
2369
01:27:39,519 --> 01:27:40,859
(the brothers have become
sincere toward one another.)
2370
01:27:40,859 --> 01:27:42,790
- Gosh.
- This is so touching.
2371
01:27:42,830 --> 01:27:43,859
I wasn't even there,
2372
01:27:43,859 --> 01:27:45,200
- but I'm about to cry.
- I know, right?
2373
01:27:45,260 --> 01:27:47,830
This year, it feels like the four of us
have become a family.
2374
01:27:47,830 --> 01:27:49,630
- I know.
- We've grown so close.
2375
01:27:50,229 --> 01:27:51,639
I was deeply moved. Seriously.
2376
01:27:52,040 --> 01:27:54,870
The Adventure by Accident members and I
have become a family.
2377
01:27:55,939 --> 01:27:56,970
This is heartwarming.
2378
01:27:57,510 --> 01:27:59,340
Kian84 is tearing up too.
2379
01:27:59,340 --> 01:28:00,340
(Reminded of the emotions from back then)
2380
01:28:01,309 --> 01:28:03,279
Gosh, I barely held back my tears
at the time.
2381
01:28:04,279 --> 01:28:06,050
(Still teary)
2382
01:28:06,179 --> 01:28:07,649
(How cute)
2383
01:28:07,880 --> 01:28:09,720
Compared to when we first met
in South America,
2384
01:28:09,720 --> 01:28:11,819
things have changed so much now.
2385
01:28:11,989 --> 01:28:14,120
Back then, I felt a bit awkward.
Both Si Eon...
2386
01:28:14,120 --> 01:28:15,460
and Kian84 were...
2387
01:28:15,630 --> 01:28:17,929
just famous guys to me.
2388
01:28:18,359 --> 01:28:21,200
But when we went to Madagascar,
we totally became a family.
2389
01:28:21,200 --> 01:28:23,970
(The four brothers have grown close
as if they're a real family.)
2390
01:28:25,239 --> 01:28:28,210
But seriously, for the last time,
thank you so much.
2391
01:28:28,239 --> 01:28:30,939
- Come on.
- Thanks for the food and the painting.
2392
01:28:31,309 --> 01:28:34,179
I've never had a birthday like this
ever in my life.
2393
01:28:36,250 --> 01:28:37,250
We ate all of this.
2394
01:28:37,550 --> 01:28:39,179
- The spaghetti was great.
- We emptied the whole pot.
2395
01:28:39,179 --> 01:28:40,550
It was completely full, but we ate it all.
2396
01:28:40,550 --> 01:28:43,550
- The spaghetti was the best.
- I admit it was good.
2397
01:28:43,550 --> 01:28:45,790
To be honest, anyone can make spaghetti.
2398
01:28:45,889 --> 01:28:47,689
- Come on.
- That's not true.
2399
01:28:47,689 --> 01:28:48,859
It's not, is it?
2400
01:28:49,529 --> 01:28:50,689
(Laughing)
2401
01:28:50,689 --> 01:28:52,359
That was what he wanted to hear.
2402
01:28:52,429 --> 01:28:54,500
The more I get to know Si Eon,
the more motherly he is.
2403
01:28:54,599 --> 01:28:56,099
- What?
- He cooks for you.
2404
01:28:56,300 --> 01:28:58,170
Si Eon likes it when you compliment him.
2405
01:29:00,840 --> 01:29:02,370
This is already our last day
in Antananarivo.
2406
01:29:03,109 --> 01:29:04,340
- Right.
- It's our last night in Antananarivo.
2407
01:29:04,439 --> 01:29:05,880
Tomorrow, we're going to the island.
2408
01:29:05,880 --> 01:29:06,880
That's right.
2409
01:29:07,639 --> 01:29:09,809
The next day was when we were leaving
for Nosy Be Island.
2410
01:29:09,809 --> 01:29:10,979
Oh, Nosy Be?
2411
01:29:11,380 --> 01:29:14,349
Then, in Nosy Be,
we'll spend two days in the lodging...
2412
01:29:14,649 --> 01:29:16,450
- and one day camping...
- No, it's one day in the lodging...
2413
01:29:16,450 --> 01:29:17,620
and one day camping. That's it.
2414
01:29:17,689 --> 01:29:20,120
- Is that all the time we have left?
- Yes, we don't have much time left now.
2415
01:29:20,120 --> 01:29:21,859
- So...
- I just arrived yesterday.
2416
01:29:23,130 --> 01:29:25,099
- Oh, that's right.
- That's unfortunate.
2417
01:29:25,500 --> 01:29:27,229
I spent 3 days on the plane
and 3 days in Madagascar.
2418
01:29:27,529 --> 01:29:29,529
- Three days each.
- That's tough.
2419
01:29:29,800 --> 01:29:31,170
- He's going back and forth.
- It's like...
2420
01:29:31,170 --> 01:29:32,670
he came to throw
Pani Bottle's birthday party.
2421
01:29:33,540 --> 01:29:35,609
- Like a catering service.
- That's right.
2422
01:29:36,470 --> 01:29:37,739
(At this rate, he's the official caterer
of Adventure by Accident.)
2423
01:29:37,739 --> 01:29:39,239
It's understandable that you feel sad
about that.
2424
01:29:39,239 --> 01:29:41,309
I know. It's a shame as I think about it.
2425
01:29:41,309 --> 01:29:43,450
By the way, I reserved the lodging...
2426
01:29:43,450 --> 01:29:45,450
- in Nosy Be.
- Really?
2427
01:29:45,450 --> 01:29:47,519
This is actually our last lodging.
2428
01:29:49,019 --> 01:29:50,819
- You're right.
- I reserved the first lodging...
2429
01:29:50,920 --> 01:29:52,989
that we'll go right after arriving.
2430
01:29:52,989 --> 01:29:55,660
That's because I... On the last night,
2431
01:29:56,090 --> 01:29:58,200
- I really want to go camping.
- That sounds good.
2432
01:29:58,200 --> 01:30:00,599
Since this will be the last thing...
2433
01:30:00,599 --> 01:30:01,929
- we do as a group of four...
- Okay.
2434
01:30:02,399 --> 01:30:04,229
on this trip, you know? It's meaningful.
2435
01:30:04,229 --> 01:30:05,500
(The last journey the four of them
will take in Madagascar)
2436
01:30:07,239 --> 01:30:08,939
In the north of Madagascar,
2437
01:30:09,269 --> 01:30:12,109
there is an island that's similar to
Jeju Island in terms of Korea.
2438
01:30:12,380 --> 01:30:14,010
- The Jeju Island of Madagascar?
- Yes.
2439
01:30:14,279 --> 01:30:18,120
That place is considered
the best vacation spot in Africa.
2440
01:30:18,620 --> 01:30:20,550
Yes. Lots of people take vacations there.
2441
01:30:20,550 --> 01:30:22,750
(And this journey's...)
2442
01:30:23,489 --> 01:30:25,460
(final destination)
2443
01:30:26,559 --> 01:30:27,960
(Nosy Be Island)
2444
01:30:27,960 --> 01:30:29,229
Gosh, what is this?
2445
01:30:29,630 --> 01:30:31,330
Look at the color of the water.
It's emerald-colored.
2446
01:30:31,330 --> 01:30:32,500
- What is this?
- Yes.
2447
01:30:32,500 --> 01:30:35,029
(The hidden paradise on Earth
in Madagascar)
2448
01:30:35,729 --> 01:30:37,000
(Alone?)
2449
01:30:37,529 --> 01:30:39,139
(No, together!)
2450
01:30:39,139 --> 01:30:41,340
Gosh, what is this image?
2451
01:30:41,670 --> 01:30:43,040
That's so beautiful.
2452
01:30:44,470 --> 01:30:48,349
(At the edge of the fairy tale island,)
2453
01:30:49,149 --> 01:30:50,779
(they meet the sea of dreams.)
2454
01:30:50,779 --> 01:30:52,679
- You saw that?
- Did you see it?
2455
01:30:53,620 --> 01:30:56,590
(At this place
where they traveled to by accident,)
2456
01:30:58,120 --> 01:31:02,029
(an unforgettable story unfolds.)
2457
01:31:02,729 --> 01:31:04,090
Adventure...
2458
01:31:04,090 --> 01:31:06,399
- by Accident!
- By Accident!
2459
01:31:06,399 --> 01:31:08,830
(The sea they've been longing for,
coming soon)
2460
01:31:09,929 --> 01:31:11,639
- Gosh.
- Look at that ship.
2461
01:31:13,200 --> 01:31:14,439
That looks amazing.
2462
01:31:14,439 --> 01:31:16,569
(The last destination will be
absolutely refreshing.)
2463
01:31:17,840 --> 01:31:19,639
So this will change...
2464
01:31:19,639 --> 01:31:21,279
to a disaster movie.
2465
01:31:21,279 --> 01:31:22,809
- Why? Really?
- Yes.
2466
01:31:23,149 --> 01:31:24,250
What?
2467
01:31:24,679 --> 01:31:26,649
- Do you really get struck by lightning?
- That was a little teaser.
2468
01:31:28,080 --> 01:31:30,920
Things become like a disaster movie.
2469
01:31:30,920 --> 01:31:32,359
- It'll be fun.
- That's a huge spoiler.
2470
01:31:32,359 --> 01:31:33,389
- Yes.
- Right.
2471
01:31:34,420 --> 01:31:35,689
(The signature of Madagascar)
2472
01:31:35,790 --> 01:31:37,859
(They arrive at the paradise of lemurs.)
2473
01:31:38,200 --> 01:31:39,200
(Surprised)
2474
01:31:39,200 --> 01:31:40,399
(Look at him jump!)
2475
01:31:40,830 --> 01:31:42,099
(Impressed by
the energetic jumping welcome)
2476
01:31:42,099 --> 01:31:43,269
(Fascinated)
2477
01:31:43,830 --> 01:31:45,639
(It feels like I'm seeing
an animal from legends.)
2478
01:31:45,800 --> 01:31:46,970
(Jumping84)
2479
01:31:46,970 --> 01:31:48,069
(With a heart full of excitement
from the wild energy,)
2480
01:31:48,670 --> 01:31:50,609
(the Madagascar brothers enjoy
living out their driving fantasies.)
2481
01:31:50,609 --> 01:31:52,340
(We're headed to the airport!)
2482
01:31:52,710 --> 01:31:54,410
(Excitement level maxed out)
2483
01:31:55,050 --> 01:31:57,279
(South America and India came together.)
2484
01:31:57,950 --> 01:32:00,550
(The youth movie heads
to the final romantic island.)
2485
01:32:01,149 --> 01:32:03,290
(The genre changes to a disaster movie
all of a sudden.)
2486
01:32:04,019 --> 01:32:05,889
(Disaster 1,
the airport suddenly stops running.)
2487
01:32:05,889 --> 01:32:07,019
(Flustered)
2488
01:32:08,090 --> 01:32:10,059
(Disaster 2,
all of our luggage has disappeared!)
2489
01:32:10,689 --> 01:32:11,830
(The brothers' romance
crumbles down from the start.)
2490
01:32:11,830 --> 01:32:13,200
(What is this?)
2491
01:32:14,260 --> 01:32:15,370
(Believe it or not,
a lightning storm strikes as well.)
2492
01:32:15,370 --> 01:32:16,569
(At the triple combo of disasters,)
2493
01:32:16,569 --> 01:32:17,899
(they even try to escape?)
2494
01:32:17,899 --> 01:32:19,170
(Running in his underpants)
2495
01:32:19,639 --> 01:32:22,040
(Their romantic journey was forsaken
even by the skies.)
2496
01:32:22,239 --> 01:32:25,239
(What will be the ending of the disaster
blockbuster movie of the four brothers?)
2497
01:32:25,340 --> 01:32:26,479
Oh, dear skies!
2498
01:32:26,479 --> 01:32:28,779
(Adventure by Accident)
185169
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.