All language subtitles for Adventure by Accident S03E7 1080p WEB-DL AAC H.264-ARTMS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:50,209 --> 00:01:51,510 (Coming through.) 2 00:01:56,090 --> 00:01:57,090 Will this work? 3 00:01:58,250 --> 00:01:59,890 This seems serious. 4 00:01:59,890 --> 00:02:01,919 The driver looks a bit surprised too. 5 00:02:03,559 --> 00:02:05,160 It's the 1st time for 4 of you to travel together, 6 00:02:05,160 --> 00:02:07,099 - and something unexpected... - Seriously. 7 00:02:07,099 --> 00:02:08,430 - has already happened. - It must be a bit upsetting. 8 00:02:10,169 --> 00:02:11,969 Today is challenging as usual. 9 00:02:12,469 --> 00:02:14,840 - Oh, the fuel. - Oh, my. 10 00:02:15,200 --> 00:02:16,739 (Sucking) 11 00:02:16,739 --> 00:02:18,169 Is he sucking it out with his mouth? 12 00:02:18,569 --> 00:02:20,010 He was sucking out the gasoline. 13 00:02:20,010 --> 00:02:21,480 He was doing that because the gasoline wasn't coming out. 14 00:02:21,480 --> 00:02:23,150 Gosh. That's fascinating. 15 00:02:23,450 --> 00:02:25,809 (A fascinating sight in a foreign land) 16 00:02:27,520 --> 00:02:30,050 I've only been here for a day, but it feels like it's been a week. 17 00:02:30,050 --> 00:02:31,849 - He's already tired. - Yes. 18 00:02:32,959 --> 00:02:34,819 - Okay. - Okay. Go. 19 00:02:34,889 --> 00:02:37,429 Will the engine turn on without any problems this time? 20 00:02:38,260 --> 00:02:39,800 (Pulling the gear) 21 00:02:39,800 --> 00:02:42,029 - Will it turn on? - Yes! 22 00:02:43,470 --> 00:02:45,429 (The strong sound of an engine) 23 00:02:46,069 --> 00:02:47,200 Nice. 24 00:02:47,200 --> 00:02:48,200 (The driver looks so charismatic after turning on the engine.) 25 00:02:48,769 --> 00:02:51,540 It almost sounds like a race car. 26 00:02:52,040 --> 00:02:54,040 - The blinker. - I like that. 27 00:02:54,040 --> 00:02:55,340 - That's the blinker. - Just with his hands. 28 00:02:56,980 --> 00:02:58,409 (Day 9 of the Madagascar Trip) 29 00:02:58,409 --> 00:03:02,019 (The first day of the trip with all of the Madagascar Brothers) 30 00:03:02,019 --> 00:03:03,350 We're back out here. 31 00:03:03,350 --> 00:03:05,189 The main street of Antananarivo. 32 00:03:05,490 --> 00:03:08,460 We're going to the University of Antananarivo at 1 p.m. 33 00:03:08,460 --> 00:03:10,230 - Yes. - We were planning to spend time alone... 34 00:03:10,230 --> 00:03:12,290 in the morning before we went, 35 00:03:12,529 --> 00:03:15,130 but they must've not had any plans, so they all came with me... 36 00:03:15,130 --> 00:03:16,570 to go exercise together. 37 00:03:17,829 --> 00:03:19,700 (They even spend their private time together.) 38 00:03:19,700 --> 00:03:21,070 Oh, do we go in there? 39 00:03:22,570 --> 00:03:24,269 Look at all of the steel being sold here. 40 00:03:26,070 --> 00:03:28,210 - This place was very interesting. - Like Cheonggyecheon in Korea. 41 00:03:28,210 --> 00:03:29,980 This place is totally like Cheonggyecheon. 42 00:03:31,650 --> 00:03:33,779 I can never predict what the next place will be like. 43 00:03:34,880 --> 00:03:37,990 (It's very similar to streets in Korea that are full of hardware stores.) 44 00:03:39,049 --> 00:03:40,189 Look at that. 45 00:03:40,189 --> 00:03:41,460 It's a general store. 46 00:03:41,859 --> 00:03:43,090 There must be lots of technicians here. 47 00:03:43,090 --> 00:03:45,529 All of these unfamiliar things are way more interesting to me. 48 00:03:45,529 --> 00:03:46,760 I do like tourist sites, but... 49 00:03:46,829 --> 00:03:48,700 That cart looks so heavy. 50 00:03:48,700 --> 00:03:51,230 (Even the cart passing by is fascinating.) 51 00:03:52,470 --> 00:03:53,739 Oh, my. Look at the cell phones. 52 00:03:54,399 --> 00:03:57,040 - The used ones are from other countries. - Right. 53 00:03:57,510 --> 00:04:00,780 There were almost no new products. That was interesting. 54 00:04:01,980 --> 00:04:03,010 How fascinating. 55 00:04:05,049 --> 00:04:06,320 (Surprised) 56 00:04:06,320 --> 00:04:07,679 - Look. - What is it? 57 00:04:07,880 --> 00:04:08,980 - Meat. - What? 58 00:04:09,220 --> 00:04:10,220 Oh, my. 59 00:04:11,790 --> 00:04:14,389 (Everything outside of is interesting for Si Eon, as it's only his second day.) 60 00:04:15,019 --> 00:04:17,290 (The taxi is stopping again?) 61 00:04:20,060 --> 00:04:21,260 This is chaos. 62 00:04:21,260 --> 00:04:22,899 Unlike Si Eon, 63 00:04:22,899 --> 00:04:24,730 - we were there for a while. - Even a drummer boy. 64 00:04:24,730 --> 00:04:26,970 - We were used to it. - I think only I'm excited. 65 00:04:27,769 --> 00:04:30,339 (Two drummer boys welcome their visit.) 66 00:04:30,339 --> 00:04:32,839 Since the street is too narrow, 67 00:04:32,839 --> 00:04:35,179 we'll get off here and walk. 68 00:04:35,440 --> 00:04:37,649 Let's get off. Wait. I don't think the door will open. 69 00:04:37,649 --> 00:04:38,679 Finished? 70 00:04:38,679 --> 00:04:40,679 (Pushing the door open) 71 00:04:41,480 --> 00:04:42,850 - Oh, my. - Thank you. 72 00:04:42,850 --> 00:04:44,790 (Randomly joining the people of Madagascar) 73 00:04:45,350 --> 00:04:46,889 They're welcoming you to Madagascar. 74 00:04:47,820 --> 00:04:50,030 This country isn't very humid. 75 00:04:50,030 --> 00:04:51,429 - What? - It's not that humid. 76 00:04:51,589 --> 00:04:53,859 - It's a right turn here. - Okay. 77 00:04:55,060 --> 00:04:56,530 There's a gym at a place like this? 78 00:04:58,169 --> 00:05:00,440 The fact that there's a gym here is surprising on its own. 79 00:05:01,570 --> 00:05:03,139 It didn't look... 80 00:05:03,139 --> 00:05:04,669 - as if there'd be a gym. - Exactly. 81 00:05:04,669 --> 00:05:06,679 We thought Dex was taking us to the wrong place. 82 00:05:08,079 --> 00:05:10,980 We're really seeing the lives of the Madagascar people... 83 00:05:10,980 --> 00:05:12,780 - up close, right? - Yes. 84 00:05:13,419 --> 00:05:16,549 - These are really normal houses. - Gosh. 85 00:05:17,190 --> 00:05:19,149 That place looks fun. There must be lots to see. 86 00:05:19,149 --> 00:05:20,260 (They might be lost, but there are fascinating things everywhere.) 87 00:05:20,919 --> 00:05:23,530 Stand here, Kian84. I'll take a picture with this background. 88 00:05:23,760 --> 00:05:25,760 - Look at me, Kian84. - Okay. 89 00:05:25,790 --> 00:05:27,260 I'll take a picture of each of you. 90 00:05:27,799 --> 00:05:29,200 He's such a photographer. 91 00:05:29,429 --> 00:05:31,470 He took a great picture of me. 92 00:05:33,239 --> 00:05:34,239 (Recording our unplanned moments) 93 00:05:34,239 --> 00:05:36,869 - A boyfriend-like photo. - Si Eon is such a good photographer. 94 00:05:37,470 --> 00:05:38,510 Oh, my. 95 00:05:38,540 --> 00:05:41,780 (The four brothers are enjoying the charms of an unplanned trip.) 96 00:05:41,780 --> 00:05:43,310 That was great. 97 00:05:43,410 --> 00:05:45,209 - You need a picture too. - Yes. Take one for me. 98 00:05:45,679 --> 00:05:46,850 (Dex takes care of Si Eon very well.) 99 00:05:46,850 --> 00:05:48,119 I'll set up focus, and... 100 00:05:49,690 --> 00:05:51,720 Okay. One, two, three. 101 00:05:52,589 --> 00:05:53,589 (The memories they made together) 102 00:05:53,589 --> 00:05:55,290 - Pictures last forever. - Seriously. 103 00:05:56,489 --> 00:05:59,659 (The four brother get back on their way to the gym.) 104 00:06:01,229 --> 00:06:03,099 It should be around here. 105 00:06:04,170 --> 00:06:06,000 Let's not do any fighting today, please. 106 00:06:06,269 --> 00:06:08,639 - We'll just exercise today, Kian84. - Yes. Let's exercise. 107 00:06:09,500 --> 00:06:10,870 This must be the gym. 108 00:06:11,339 --> 00:06:12,339 (Clanking) 109 00:06:12,339 --> 00:06:14,680 - Oh, my. I can hear metal. - The sound of metal. 110 00:06:17,079 --> 00:06:18,209 Oh, my. 111 00:06:18,550 --> 00:06:21,279 - Goodness. I kind of saw it. - It's so... Right. 112 00:06:22,349 --> 00:06:23,690 - It's intense in there. - Oh, my. 113 00:06:23,690 --> 00:06:24,889 Look at those weights. 114 00:06:24,920 --> 00:06:26,120 They're really lifting weights. 115 00:06:26,690 --> 00:06:27,889 I'm excited. 116 00:06:30,130 --> 00:06:32,229 There it is. It's a gym logo. 117 00:06:33,000 --> 00:06:35,529 (They're finally at the gym they've been wanting to go to.) 118 00:06:36,029 --> 00:06:37,500 On the other hand, I was excited. 119 00:06:37,500 --> 00:06:39,700 What kind of gym do they have in a place like this? 120 00:06:39,899 --> 00:06:42,639 Do they lift weights on the street? 121 00:06:42,639 --> 00:06:44,510 Yes. That's why I was excited. 122 00:06:45,810 --> 00:06:48,680 Oh, Dex. Look at his amazing body. 123 00:06:48,880 --> 00:06:50,550 (Surprised) 124 00:06:50,550 --> 00:06:51,680 He can do that? 125 00:06:52,409 --> 00:06:53,579 - Oh, my. - What is it? 126 00:06:54,750 --> 00:06:56,180 - He's doing muscle-ups. - Oh, my! 127 00:06:56,180 --> 00:06:58,420 (Their eyes widen at the high-level bar exercise.) 128 00:06:59,719 --> 00:07:01,159 Gosh. I can't do that. 129 00:07:02,420 --> 00:07:03,529 (Very impressed) 130 00:07:04,430 --> 00:07:06,029 - That's very difficult to do. - Oh, my! 131 00:07:06,029 --> 00:07:07,659 - That's very difficult. - Right. 132 00:07:07,829 --> 00:07:09,659 (His back muscles are very pumped up.) 133 00:07:09,659 --> 00:07:10,969 (Smiling) 134 00:07:11,469 --> 00:07:13,200 We haven't even gone in yet, 135 00:07:13,399 --> 00:07:15,240 and we're already intimidated. 136 00:07:16,639 --> 00:07:18,909 Muscle brings all of us together. 137 00:07:19,269 --> 00:07:21,680 (Walking into the gym with a chant) 138 00:07:22,209 --> 00:07:23,680 (Staring) 139 00:07:25,050 --> 00:07:27,380 - Is that for workouts too? - They use that too. 140 00:07:28,219 --> 00:07:30,450 (Climbing up with energy) 141 00:07:31,149 --> 00:07:32,349 He can climb it that easily? 142 00:07:32,349 --> 00:07:34,589 Those are muscles you can use in real situations. 143 00:07:35,389 --> 00:07:38,060 I should just watch and not play around. 144 00:07:38,630 --> 00:07:41,260 (Even the entrance of this Madagascar gym is no joke.) 145 00:07:42,099 --> 00:07:43,430 - Shall we get going? - Let's go. 146 00:07:44,269 --> 00:07:45,599 Okay. Let's go. 147 00:07:45,599 --> 00:07:46,969 (Let's go inside.) 148 00:07:46,969 --> 00:07:48,800 - It must be so hot in there. - Oh, my. 149 00:07:49,969 --> 00:07:51,870 (Sniffing) 150 00:07:52,610 --> 00:07:54,039 Oh, this smell. 151 00:07:54,039 --> 00:07:56,110 (Oh, this smell.) 152 00:07:57,010 --> 00:08:00,519 - The smell of strong, manly hormones. - Oh, my goodness. 153 00:08:01,320 --> 00:08:02,750 - Oh, my. - Listen to the clanking. 154 00:08:02,849 --> 00:08:05,349 It must have smelled so much like metal. 155 00:08:05,519 --> 00:08:07,889 It must be hard for weak people to exercise there. 156 00:08:08,089 --> 00:08:09,219 It's just the wild. 157 00:08:09,219 --> 00:08:10,490 Their bodies are insane. 158 00:08:11,329 --> 00:08:14,560 The machines all look handmade. 159 00:08:15,630 --> 00:08:17,070 This place is insane. 160 00:08:17,070 --> 00:08:21,870 (This place is full of strong people, regardless of gender.) 161 00:08:23,610 --> 00:08:26,479 This is scary. Wait. This is a wheel. 162 00:08:26,479 --> 00:08:28,810 - It's really a wheel. - It was a wheel from a train. 163 00:08:30,279 --> 00:08:33,519 The tools there were made from... Are they called cogwheels? 164 00:08:33,979 --> 00:08:35,849 They were made by welding together... 165 00:08:35,849 --> 00:08:38,050 gears from cars and such. 166 00:08:38,620 --> 00:08:40,089 This isn't just foreign. 167 00:08:40,089 --> 00:08:41,959 This is other-worldly. 168 00:08:43,430 --> 00:08:45,659 Okay. Let's go. 169 00:08:46,389 --> 00:08:49,760 I always dreamed of exercising in a place like that. 170 00:08:50,130 --> 00:08:52,670 There were no exact weights written. 171 00:08:52,969 --> 00:08:54,599 There were car transmissions... 172 00:08:54,899 --> 00:08:57,440 and car wheels on the bars. 173 00:08:57,769 --> 00:09:01,010 That wild environment made me excited... 174 00:09:01,240 --> 00:09:02,310 and happy. 175 00:09:03,279 --> 00:09:04,779 Kian84 looked so happy. 176 00:09:05,209 --> 00:09:06,620 They had everything you'd need in a gym. 177 00:09:06,920 --> 00:09:09,579 Machines are important for a gym, but the most important thing... 178 00:09:09,579 --> 00:09:10,920 is the atmosphere. 179 00:09:10,920 --> 00:09:13,990 There were many members that used that gym. 180 00:09:14,260 --> 00:09:16,420 I saw that people there... 181 00:09:16,420 --> 00:09:18,930 do things they like with lots of passion. 182 00:09:18,930 --> 00:09:21,260 I was very inspired. 183 00:09:22,229 --> 00:09:23,430 - Hello. - Hello. 184 00:09:23,430 --> 00:09:25,399 - Hello. - Hello. 185 00:09:25,570 --> 00:09:26,570 - Hello. - Welcome. 186 00:09:26,700 --> 00:09:29,539 (Greeting the formidable gym owner) 187 00:09:29,909 --> 00:09:31,469 People... How much? 188 00:09:31,539 --> 00:09:32,909 One-day class. 189 00:09:33,579 --> 00:09:34,680 It's 500 ariaries. 190 00:09:34,680 --> 00:09:36,010 - It's 500? - Yes, 500. 191 00:09:36,110 --> 00:09:37,880 A 1-day pass for 1 person... 192 00:09:38,649 --> 00:09:40,219 - was 150 won. - It was 150 won? 193 00:09:41,050 --> 00:09:42,579 - Oh, my. It's so cheap. - Okay. 194 00:09:43,149 --> 00:09:44,519 That must not even be enough for the electricity bill. 195 00:09:44,519 --> 00:09:45,690 They don't use electricity. 196 00:09:48,159 --> 00:09:49,289 Oh, my. 197 00:09:50,360 --> 00:09:51,630 - Look at that. - Oh, my. 198 00:09:51,630 --> 00:09:55,229 (The experienced gym-goers are intensely lifting weights.) 199 00:09:55,899 --> 00:09:57,529 Oh, my. He has a nice body. 200 00:09:58,469 --> 00:10:01,099 (The gym lover is very inspired.) 201 00:10:01,539 --> 00:10:02,870 (Biting his lips) 202 00:10:03,370 --> 00:10:05,610 (Starting to build muscles with the wild weights) 203 00:10:06,209 --> 00:10:09,240 (Strengthening his lower body with the locals) 204 00:10:10,409 --> 00:10:11,409 (Here's another very excited gym lover.) 205 00:10:11,409 --> 00:10:12,849 Twelve... Twenty. 206 00:10:12,909 --> 00:10:14,879 - Twenty-one. - He's looking at you like a son. 207 00:10:14,879 --> 00:10:15,950 Okay. 208 00:10:17,719 --> 00:10:19,219 (Screaming) 209 00:10:19,589 --> 00:10:20,959 (Dex is like a fish in water.) 210 00:10:21,589 --> 00:10:23,560 (Improving diplomatic relations with locals using his muscles) 211 00:10:24,089 --> 00:10:27,060 (Si Eon joins the diplomacy efforts.) 212 00:10:27,400 --> 00:10:29,430 - Oh, he's lifting it. - He's stronger than I thought. 213 00:10:29,459 --> 00:10:31,599 - Si Eon is stronger than he looks. - Oh, my. 214 00:10:32,070 --> 00:10:34,869 I can tell by his form that he's lifted weights before. 215 00:10:34,869 --> 00:10:37,270 (He's pretty strong.) 216 00:10:38,540 --> 00:10:40,940 (Pani Bottle is joining them too?) 217 00:10:41,680 --> 00:10:43,609 (Trying to push, sighing) 218 00:10:45,079 --> 00:10:47,249 - You're cute. - I tried my best. 219 00:10:47,349 --> 00:10:48,450 It was so difficult. 220 00:10:48,920 --> 00:10:50,020 I can't do this. 221 00:10:51,820 --> 00:10:53,459 Dex. Let's ask them to teach us how to pose. 222 00:10:53,459 --> 00:10:54,489 Oh, posing? 223 00:10:55,119 --> 00:10:57,890 (We can't skip posing time.) 224 00:10:58,390 --> 00:10:59,690 (They find them interesting.) 225 00:11:00,700 --> 00:11:03,060 (The gym owner teaches them how to do the Hulk pose.) 226 00:11:03,060 --> 00:11:04,670 (That's right.) 227 00:11:05,300 --> 00:11:06,369 Smile. 228 00:11:06,369 --> 00:11:08,099 (Smile) 229 00:11:08,670 --> 00:11:10,609 (Smiling and showing off his healthy teeth) 230 00:11:11,109 --> 00:11:13,680 (Trying too hard) 231 00:11:14,339 --> 00:11:15,839 (Saving a picture) 232 00:11:16,609 --> 00:11:18,479 I'll show you bodybuilder Seol Ki Kwan's pose. 233 00:11:19,609 --> 00:11:21,119 (Using his whole body to exude confidence) 234 00:11:21,119 --> 00:11:22,619 Isn't that a pigeon? 235 00:11:22,619 --> 00:11:24,719 (Opening his eyes too wide) 236 00:11:25,589 --> 00:11:27,660 (Bursting out in laughter) 237 00:11:27,890 --> 00:11:29,619 Why are you opening your eyes like that? 238 00:11:29,890 --> 00:11:31,329 - I'm a fan of Seol Ki Kwan. - I see. 239 00:11:31,329 --> 00:11:32,489 (In reality, he looks like a baobab tree.) 240 00:11:34,459 --> 00:11:35,930 Thank you, master. 241 00:11:36,030 --> 00:11:37,670 - Thank you, master. - Thank you, master. 242 00:11:39,369 --> 00:11:40,670 Gosh. He brought protein again. 243 00:11:41,239 --> 00:11:43,540 - You. This is for you. - You're sharing a valuable thing. 244 00:11:43,810 --> 00:11:45,109 I have to be a protein diplomat. 245 00:11:45,170 --> 00:11:46,570 That's very nice of you. 246 00:11:46,570 --> 00:11:47,680 (Gulping it down) 247 00:11:47,680 --> 00:11:48,739 There we go. 248 00:11:49,680 --> 00:11:50,749 That's it. 249 00:11:50,749 --> 00:11:51,910 Oh, half-and-half? 250 00:11:55,820 --> 00:11:57,290 Fifty-fifty. 251 00:11:57,290 --> 00:11:58,950 (Totally satisfied) 252 00:11:58,950 --> 00:12:00,119 That's good. 253 00:12:00,959 --> 00:12:02,119 (Laughing) 254 00:12:02,119 --> 00:12:03,390 - Good. - His reaction is so good. 255 00:12:03,390 --> 00:12:04,790 - This is yours. - Nice. 256 00:12:05,790 --> 00:12:08,099 Dex. This is the best gift in a gym. 257 00:12:08,099 --> 00:12:09,160 - Seriously. - Right? 258 00:12:09,259 --> 00:12:12,270 When you communicate through exercise, 259 00:12:12,599 --> 00:12:14,869 you can grow close very quickly. 260 00:12:14,999 --> 00:12:16,839 That was very fun. 261 00:12:17,310 --> 00:12:20,280 It's not about the tools. It's about the mind. 262 00:12:20,440 --> 00:12:21,739 I felt that strongly. 263 00:12:22,379 --> 00:12:24,209 Gosh. You are so impressive. 264 00:12:24,950 --> 00:12:26,310 - Master. Thank you. - Okay. 265 00:12:26,310 --> 00:12:28,119 - Thank you. - Thanks. Yes. 266 00:12:28,119 --> 00:12:29,650 (The four brothers head back to the hotel.) 267 00:12:29,979 --> 00:12:31,219 - Goodbye. - Okay. 268 00:12:32,089 --> 00:12:33,089 (Ta-da) 269 00:12:33,089 --> 00:12:36,560 - We have a baguette and ice cream. - Pani Baguette 270 00:12:37,489 --> 00:12:38,959 - We should eat it soon. It'll melt. - Right. 271 00:12:39,729 --> 00:12:42,400 (Reorganizing at their lodging after exercising) 272 00:12:43,729 --> 00:12:46,070 (Getting dressed up before meeting the Madagascar girls) 273 00:12:48,099 --> 00:12:50,969 (Using some spare time to eat a baguette) 274 00:12:52,109 --> 00:12:54,310 Oh, your famous shirt is back. 275 00:12:54,540 --> 00:12:56,410 Just by looking at your clothes, 276 00:12:56,410 --> 00:12:58,079 it's hard to tell which season it is. 277 00:12:58,810 --> 00:13:00,849 - One, two, three. - You were in South America. 278 00:13:00,849 --> 00:13:02,420 - It could be India or South America. - You can't tell. 279 00:13:02,420 --> 00:13:04,550 This isn't a rerun. It's season 3, episode 8. 280 00:13:06,450 --> 00:13:08,859 I don't even remember how many times I've worn this. 281 00:13:08,859 --> 00:13:10,190 I wear that shirt on special days. 282 00:13:10,190 --> 00:13:11,459 This shirt is so worn down. 283 00:13:11,459 --> 00:13:13,190 - We'll get going. - You're going to meet Generation MZ. 284 00:13:13,190 --> 00:13:15,099 - Right. - Exploring the university. 285 00:13:17,700 --> 00:13:18,800 Oh, my. 286 00:13:20,770 --> 00:13:22,170 This really is Africa. 287 00:13:23,440 --> 00:13:24,469 It's hot. 288 00:13:25,239 --> 00:13:27,509 Should we take a taxi to the university? 289 00:13:27,609 --> 00:13:29,009 - There should be some around here... - So I... 290 00:13:29,009 --> 00:13:30,709 - talked to our friend. - Okay. 291 00:13:30,709 --> 00:13:33,079 We are going to meet at the University of Antananarivo at 1 p.m. 292 00:13:33,079 --> 00:13:35,520 - At 1 p.m.? - We must be the only people... 293 00:13:35,520 --> 00:13:37,690 to visit a university in Africa during a trip. 294 00:13:37,690 --> 00:13:39,150 - Right. - It's not easy. 295 00:13:40,190 --> 00:13:43,190 (They met these girls on the way to the cow fight.) 296 00:13:45,329 --> 00:13:46,530 (They even exchanged contact information.) 297 00:13:46,530 --> 00:13:48,900 - Yes. We have Instagram. - The fact that you met there... 298 00:13:48,900 --> 00:13:50,099 - is so special. - I'll give you mine too. 299 00:13:50,430 --> 00:13:51,729 (My friend...) 300 00:13:52,129 --> 00:13:56,099 (studies at the University of Antananarivo.) 301 00:13:57,140 --> 00:13:59,609 (They got a chance to visit a university in Madagascar.) 302 00:13:59,609 --> 00:14:01,040 (Kian84 will be so happy.) 303 00:14:01,079 --> 00:14:03,040 - It's so fascinating. - You must be excited. 304 00:14:04,050 --> 00:14:06,310 Hey, they must be eating school lunch when we arrive. 305 00:14:06,550 --> 00:14:08,420 Right. It should be lunchtime. 306 00:14:08,650 --> 00:14:09,879 I shouldn't have eaten those snacks. 307 00:14:12,349 --> 00:14:13,390 Taxi. 308 00:14:13,589 --> 00:14:14,719 Should we take this? 309 00:14:15,160 --> 00:14:16,890 The University of Antananarivo. 310 00:14:16,890 --> 00:14:18,089 (Okay. Get in.) 311 00:14:19,229 --> 00:14:20,499 Three? 312 00:14:21,060 --> 00:14:22,930 - Let's see. If it's 30,000... - It is a bit far? 313 00:14:23,329 --> 00:14:24,770 - Si Eon can sit in the front. - Hey, get in the front. 314 00:14:24,770 --> 00:14:26,770 - Okay. - What? I'll get in the middle. 315 00:14:26,770 --> 00:14:28,570 - Okay. - It's nice to be old. 316 00:14:29,300 --> 00:14:31,270 Gosh, this steel sheet... 317 00:14:31,270 --> 00:14:32,869 - Gosh. Look at how hot this is. - Gosh. 318 00:14:32,869 --> 00:14:35,109 - It feels like we're in an oven. - We could grill meat on here. 319 00:14:35,280 --> 00:14:36,640 Does this window not go down? 320 00:14:36,640 --> 00:14:37,680 Turn it. 321 00:14:37,849 --> 00:14:39,009 There's nothing to turn. 322 00:14:39,479 --> 00:14:40,550 The handle is not there. 323 00:14:41,119 --> 00:14:42,950 - The handle isn't there? - It's not. 324 00:14:43,650 --> 00:14:45,719 - Oh, my. - Just open the door, Dex. 325 00:14:45,719 --> 00:14:48,020 - Oh, no. - It has no intentions of turning. 326 00:14:48,359 --> 00:14:51,030 This is truly a fiery pit. 327 00:14:52,060 --> 00:14:53,129 So hot. 328 00:14:53,129 --> 00:14:54,329 It must've been so hot. 329 00:14:55,200 --> 00:14:56,969 How old do you think this is? 330 00:14:57,099 --> 00:14:58,499 - This car? - This car. 331 00:14:58,800 --> 00:15:01,170 How many years, this taxi? 332 00:15:01,540 --> 00:15:03,239 - How many years? - Romeo. 333 00:15:03,239 --> 00:15:05,810 Romeo? Apparently, this taxi was made... 334 00:15:05,810 --> 00:15:07,609 in Romeo and Juliet's era. 335 00:15:08,479 --> 00:15:09,579 You can joke off of that? 336 00:15:10,079 --> 00:15:12,410 - That is unbelievable. - Such a pro TV personality. 337 00:15:12,410 --> 00:15:13,979 - He did win the Best Rookie Award. - Oh, Dex. 338 00:15:13,979 --> 00:15:15,680 I didn't think about it. It just came out. 339 00:15:16,050 --> 00:15:17,489 Look at that. Look at that car. 340 00:15:18,249 --> 00:15:20,119 It looks like a car from the British Industrial Revolution. 341 00:15:20,219 --> 00:15:21,859 I am curious how old this is. 342 00:15:21,859 --> 00:15:23,989 - It's cool. - It's very classic. 343 00:15:25,129 --> 00:15:27,300 Gosh. "New driver" on the Galloper. 344 00:15:27,829 --> 00:15:28,859 (A nostalgic "New driver" sign) 345 00:15:28,859 --> 00:15:30,099 - What is that? - Oh, my. 346 00:15:30,430 --> 00:15:31,969 - Mashimaro. - Is that Mashimaro? 347 00:15:31,969 --> 00:15:33,839 - Was it Korean? - It came from Korea. 348 00:15:33,839 --> 00:15:36,339 We can keep the windows closed and die in the heat. 349 00:15:36,339 --> 00:15:37,369 Oh, no. 350 00:15:37,369 --> 00:15:39,440 - There are no windows. - It's not there. 351 00:15:39,440 --> 00:15:40,680 We have no choice. 352 00:15:40,680 --> 00:15:42,879 - There's no window on your side? - I don't have a window at all. 353 00:15:42,879 --> 00:15:43,879 Goodness. 354 00:15:43,879 --> 00:15:44,979 (Cackling) 355 00:15:45,180 --> 00:15:47,520 Someone must've broken the window because it was too hot. 356 00:15:50,589 --> 00:15:52,690 - What is that? - The side-view mirror. 357 00:15:53,219 --> 00:15:54,759 (I see...) 358 00:15:54,759 --> 00:15:56,489 When he's looking in the side-view mirror... 359 00:15:56,790 --> 00:15:58,060 Record this. 360 00:15:58,060 --> 00:16:00,759 When he's looking in the side-view mirror, he holds it with his hand. 361 00:16:01,160 --> 00:16:02,900 - I see. - He's angling it... 362 00:16:02,900 --> 00:16:04,770 - so he can see better. - Right. 363 00:16:04,930 --> 00:16:06,070 Is this side also like that? 364 00:16:06,070 --> 00:16:08,469 I am relieved though. It means he uses the side-view mirror. 365 00:16:08,469 --> 00:16:09,469 That's right. 366 00:16:09,469 --> 00:16:11,469 We've been in cars without side-view mirrors. 367 00:16:11,469 --> 00:16:13,640 Right. One time in India, the car had no side-view mirrors. 368 00:16:14,540 --> 00:16:15,579 (Entering a small street in Antananarivo with jacarandas in full bloom) 369 00:16:15,579 --> 00:16:17,849 This purple tree is so beautiful. 370 00:16:17,849 --> 00:16:19,379 Whenever I look at it... 371 00:16:20,579 --> 00:16:21,780 I’ve grown attached to this place. 372 00:16:22,879 --> 00:16:24,690 I guess they're going home from school. 373 00:16:26,089 --> 00:16:28,320 (The future of Madagascar) 374 00:16:30,459 --> 00:16:33,459 (Passing through the streets of Antananarivo they've grown to love) 375 00:16:36,060 --> 00:16:38,030 - They're kids. - I think they're university students. 376 00:16:38,530 --> 00:16:40,469 - I think they're university students. - Oh, my. We're starting to see them. 377 00:16:41,369 --> 00:16:43,810 Why are all universities in the mountains? 378 00:16:43,810 --> 00:16:46,940 - Good schools are usually near mountains. - Right. 379 00:16:46,940 --> 00:16:48,410 - Near Mount Gwanak or something. - Right. 380 00:16:49,280 --> 00:16:52,009 Campuses really do have a special feeling. 381 00:16:52,009 --> 00:16:53,780 - Have we arrived? - What is this? 382 00:16:53,780 --> 00:16:55,379 - What was that? - What? 383 00:16:55,379 --> 00:16:57,249 As if he's taking off his hat. 384 00:16:57,989 --> 00:17:00,119 Being well-mannered while greeting someone. 385 00:17:00,119 --> 00:17:02,190 Wait. 386 00:17:02,190 --> 00:17:03,690 (Nice to meet you, University of Antananarivo.) 387 00:17:03,989 --> 00:17:07,099 - You can take off the taxi sign? - Yes. He suddenly took it off. 388 00:17:07,099 --> 00:17:09,200 - I didn't know you could take it off. - You can. 389 00:17:09,530 --> 00:17:11,570 - The taxi sign... - Like "Transformer." 390 00:17:12,229 --> 00:17:14,300 - I think we're here. - This must be it. 391 00:17:14,300 --> 00:17:16,640 - Gosh, a campus. - Campus. 392 00:17:17,070 --> 00:17:18,410 - University. - Yes. 393 00:17:18,570 --> 00:17:21,040 Gosh. The scent of freedom. 394 00:17:21,739 --> 00:17:23,440 It's so exciting to be at a university. 395 00:17:23,440 --> 00:17:25,780 Whatever university you go to, 396 00:17:25,780 --> 00:17:28,119 - you kind of feel... - Right. It makes you excited. 397 00:17:28,820 --> 00:17:29,820 (The campus entrance is nice and open.) 398 00:17:29,820 --> 00:17:32,290 - This is the campus. - Oh, it's nice. 399 00:17:32,450 --> 00:17:34,190 We must all be thinking of our own schools. 400 00:17:34,190 --> 00:17:35,719 - Right. The memories. - Yes. 401 00:17:35,719 --> 00:17:36,890 - Thank you. - Thank you. 402 00:17:37,229 --> 00:17:39,790 (Excitedly getting out of the taxi) 403 00:17:40,229 --> 00:17:42,599 Gosh. It feels like a university. 404 00:17:42,829 --> 00:17:44,270 It's so big. 405 00:17:44,270 --> 00:17:46,369 - Those stairs. - This is nice. 406 00:17:46,530 --> 00:17:50,040 This is where the top students of Madagascar go, right? 407 00:17:50,200 --> 00:17:52,570 - It's Seoul National University. - It's the SNU of Madagascar. 408 00:17:52,570 --> 00:17:53,640 The best school. 409 00:17:53,810 --> 00:17:56,780 University of Antananarivo, the university located in the capital, 410 00:17:56,780 --> 00:17:59,349 is the best university in Madagascar. 411 00:17:59,349 --> 00:18:01,550 It has a total of 47 departments, 412 00:18:01,550 --> 00:18:03,890 including sociology, law, medicine, and more. 413 00:18:04,249 --> 00:18:07,089 In 2020, the 1st Sejong School among all island nations... 414 00:18:07,089 --> 00:18:08,690 in the Indian Ocean was founded here. 415 00:18:08,690 --> 00:18:11,060 And through this school, they're widely spreading Korean culture. 416 00:18:11,959 --> 00:18:13,060 It's really a prestigious university. 417 00:18:13,060 --> 00:18:14,359 (This campus on the other side of the world feels both distant and close.) 418 00:18:14,930 --> 00:18:16,300 (Excited) 419 00:18:16,300 --> 00:18:19,030 I talked to Pani Bottle... 420 00:18:19,030 --> 00:18:21,599 about wanting to explore a foreign university. 421 00:18:22,599 --> 00:18:26,040 (They passed by this university during their India trip.) 422 00:18:26,040 --> 00:18:27,180 That place was so cool. 423 00:18:28,709 --> 00:18:30,239 (Feeling sad they couldn't visit) 424 00:18:30,239 --> 00:18:33,680 So when we were invited, I had so many questions. 425 00:18:34,050 --> 00:18:36,379 Do you go on retreats? How are the school lunches? 426 00:18:36,379 --> 00:18:37,920 What are your classes like? 427 00:18:37,920 --> 00:18:38,989 What kind of majors are there? 428 00:18:39,020 --> 00:18:40,660 - Is there a major for growing mangoes? - "A major for growing mangoes?" 429 00:18:40,660 --> 00:18:42,359 Do they have clubs? What kind? 430 00:18:42,359 --> 00:18:43,989 Do they have group dates? 431 00:18:44,530 --> 00:18:45,959 Isn't it all so interesting? 432 00:18:46,530 --> 00:18:50,200 Honestly, we can go to famous tourist spots anytime. 433 00:18:50,330 --> 00:18:53,130 But you can't go to a university unless you have a friend. 434 00:18:53,400 --> 00:18:55,600 That's why I was so fascinated by everything there. 435 00:18:55,840 --> 00:18:56,940 Gosh. So exciting. 436 00:18:56,940 --> 00:18:58,769 - I was very excited. - You can ask all of your questions today. 437 00:18:59,170 --> 00:19:02,580 It's so fun to see unfamiliar things. 438 00:19:02,580 --> 00:19:03,610 (Already excited at seeing new things) 439 00:19:04,950 --> 00:19:07,479 Oh, this place is a bit high. 440 00:19:07,479 --> 00:19:08,920 What do you mean? Like high altitude? 441 00:19:08,920 --> 00:19:10,150 I'm going to get altitude sickness. 442 00:19:10,150 --> 00:19:11,289 - What is this? - You admitted it. 443 00:19:11,289 --> 00:19:12,450 - Hello. - Hi. 444 00:19:12,450 --> 00:19:13,549 Hello. 445 00:19:13,719 --> 00:19:14,890 - Wait a second. - Hello! 446 00:19:14,890 --> 00:19:16,090 - Did they just say hi in Korean? - I'm going to get altitude sickness. 447 00:19:16,090 --> 00:19:17,360 Hello? What? 448 00:19:17,360 --> 00:19:18,459 - Hello! - Hello. 449 00:19:18,559 --> 00:19:20,390 - Hi. Thank you. - Hi. 450 00:19:20,390 --> 00:19:22,630 - Oh, your friend? - Hello. 451 00:19:23,630 --> 00:19:25,930 She's the one I met on the bus. 452 00:19:25,969 --> 00:19:27,739 - Hello. - This is her. 453 00:19:27,900 --> 00:19:29,640 Do you speak Korean? 454 00:19:29,640 --> 00:19:32,469 - I research... - I see. Hello. 455 00:19:32,469 --> 00:19:33,840 Oh, hi. 456 00:19:34,509 --> 00:19:35,580 Your friend? 457 00:19:35,580 --> 00:19:37,110 Yes, she's my friend. 458 00:19:37,709 --> 00:19:40,009 - She brought her friend. - That's her friend. 459 00:19:40,009 --> 00:19:41,319 - My friend. - Hello. 460 00:19:41,319 --> 00:19:43,420 - Oh, hello. - Her Korean is so good. 461 00:19:43,450 --> 00:19:45,519 - You're so good at Korean. - You're so good. 462 00:19:45,519 --> 00:19:46,950 Is there a Korean major here? 463 00:19:46,950 --> 00:19:48,590 - Pardon? Here? - There's a Korean class? 464 00:19:48,590 --> 00:19:50,190 Yes, there is. 465 00:19:50,259 --> 00:19:51,259 (Look at her pronunciation.) 466 00:19:51,259 --> 00:19:52,660 - Her pronunciation is really good. - It's really good. 467 00:19:52,660 --> 00:19:54,759 When she talked, she sounded like a Korean. 468 00:19:54,830 --> 00:19:55,930 "Yes, there is." 469 00:19:57,370 --> 00:19:59,799 Sejong School was mentioned earlier. 470 00:19:59,799 --> 00:20:01,340 - It's a language school. - I see. A language school. 471 00:20:01,340 --> 00:20:02,670 - People learn Korean there. - I see. 472 00:20:02,670 --> 00:20:04,840 - That's nice. They do. - They speak Korean fluently. 473 00:20:05,739 --> 00:20:07,209 Be honest. You're Korean, right? 474 00:20:07,209 --> 00:20:09,479 No. 475 00:20:09,479 --> 00:20:11,180 - She sounds like one of us. - She sounds just like us. 476 00:20:11,350 --> 00:20:12,380 Hi. 477 00:20:12,380 --> 00:20:13,979 - My new friend. - Okay. 478 00:20:13,979 --> 00:20:15,350 I joined them late because I was paying the driver. 479 00:20:15,350 --> 00:20:18,549 - Nice to meet you. - He's a famous Korean actor. 480 00:20:18,549 --> 00:20:19,950 - Gosh. No way. - He's an actor. 481 00:20:19,950 --> 00:20:21,289 - "No way." - She said, "No way." 482 00:20:21,519 --> 00:20:22,959 - He's a movie star. - She seemed a bit skeptical. 483 00:20:22,959 --> 00:20:23,959 Seriously. He is. 484 00:20:23,959 --> 00:20:25,430 - Is he famous? - Seriously. He is. 485 00:20:25,430 --> 00:20:26,930 - He's a famous movie star. - He's famous. 486 00:20:26,930 --> 00:20:28,029 I act in dramas. 487 00:20:28,029 --> 00:20:30,400 It's hard to believe, but he's a movie star. 488 00:20:30,670 --> 00:20:31,870 A movie star. 489 00:20:32,499 --> 00:20:34,999 (Seriously. Believe us. He's a real movie star.) 490 00:20:34,999 --> 00:20:36,140 - When was that? - He looks handsome. 491 00:20:36,499 --> 00:20:39,009 (This is enough, Kian84.) 492 00:20:39,209 --> 00:20:41,309 What are your names? 493 00:20:41,509 --> 00:20:43,539 - My name is Soraya. It's Soraya. - Sora? 494 00:20:43,539 --> 00:20:45,209 - Soraya. - Soraya. 495 00:20:45,209 --> 00:20:47,249 - My name is Suatina. - Suatina. 496 00:20:47,249 --> 00:20:48,850 - You can call me Sua. - Sua. 497 00:20:48,850 --> 00:20:50,219 - Sua. - Sora and Sua. 498 00:20:50,219 --> 00:20:51,620 - It's Sora and Sua. - Sua. 499 00:20:51,620 --> 00:20:53,249 - They sound like Korean names. - Sora and Sua. 500 00:20:53,390 --> 00:20:54,590 - Are you done with classes today? - Soraya and Sua. 501 00:20:54,590 --> 00:20:55,719 - Classes? - Your classes. 502 00:20:55,719 --> 00:20:57,229 - I have a class at 3 p.m. - I see. At 3 p.m.? 503 00:20:57,229 --> 00:20:58,529 - Okay. Then... - They have a class at 3 p.m.? 504 00:20:58,529 --> 00:21:01,200 Can we look around the university? 505 00:21:01,200 --> 00:21:02,630 - With you? Yes. - A tour for us? 506 00:21:02,630 --> 00:21:03,900 - Yes. - Thank you so much. 507 00:21:03,930 --> 00:21:06,900 We were grateful that they agreed to show us around the university... 508 00:21:06,900 --> 00:21:08,600 before their class started. 509 00:21:08,600 --> 00:21:10,370 - That's nice. They're like your guides. - Thank you so much. 510 00:21:10,370 --> 00:21:11,670 - Show us around. Okay. - Really? 511 00:21:11,670 --> 00:21:13,170 - Let's go! - Yes. 512 00:21:14,140 --> 00:21:17,080 I'm excited to see young people on campus like this. 513 00:21:18,110 --> 00:21:19,150 (They excitedly enter the campus of youth.) 514 00:21:19,150 --> 00:21:21,019 - The school looks nice. - Look how spacious it is. 515 00:21:21,380 --> 00:21:23,620 I was too old to be in college, but I was still excited to be on campus. 516 00:21:23,680 --> 00:21:25,650 Seriously. This looks like a scene from a sitcom. 517 00:21:26,350 --> 00:21:28,360 - Like "Three Guys and Three Girls." - Right. 518 00:21:29,590 --> 00:21:31,930 - That looks romantic. - "Exploring University of Antananarivo." 519 00:21:31,930 --> 00:21:33,759 ("Four Guys and Two Girls," Episode 1: Exploring University of Antananarivo) 520 00:21:33,890 --> 00:21:35,830 Here's the Science Department. 521 00:21:35,830 --> 00:21:37,969 - I see. Science. - The Science Department. 522 00:21:37,969 --> 00:21:39,400 I see. They study science there. 523 00:21:39,400 --> 00:21:40,940 To be honest, I was really fascinated. 524 00:21:40,940 --> 00:21:43,069 - Here's the Medicine Department. - It's spacious. 525 00:21:43,069 --> 00:21:45,309 - The Medicine Department. - For doctors. 526 00:21:45,309 --> 00:21:47,410 Doctors, dentists... 527 00:21:47,410 --> 00:21:49,140 - I see. The Pharmacy Department. - Yes. Medicine-related. 528 00:21:50,479 --> 00:21:51,549 Who's this girl? 529 00:21:52,009 --> 00:21:53,209 A baby visiting the university? 530 00:21:54,319 --> 00:21:55,749 A lot of kids were visiting the university. 531 00:21:55,749 --> 00:21:57,519 I see. The university is open to the public. 532 00:21:57,519 --> 00:21:58,590 (The campus is wide open to youth.) 533 00:21:58,620 --> 00:22:00,420 - Let's go. - Yes. Let's go. 534 00:22:00,420 --> 00:22:01,420 Let's go. 535 00:22:01,420 --> 00:22:03,319 I didn't go to college. So a campus tour like this one... 536 00:22:03,319 --> 00:22:04,660 was refreshing. 537 00:22:05,830 --> 00:22:08,299 What's here? Just a parking lot? I mean, a park? 538 00:22:08,299 --> 00:22:11,600 Yes. It's a nice spot for dates. 539 00:22:11,600 --> 00:22:12,670 For dates? 540 00:22:13,330 --> 00:22:15,299 Gosh. For CCs. 541 00:22:15,499 --> 00:22:17,140 - Campus couples. - Campus couples. 542 00:22:18,239 --> 00:22:19,309 (The city guys are quite excited.) 543 00:22:19,309 --> 00:22:20,370 We were excited then. 544 00:22:20,440 --> 00:22:21,539 Look. 545 00:22:21,840 --> 00:22:24,150 - Are they on a date now? - Yes. 546 00:22:24,150 --> 00:22:25,549 (Yes) 547 00:22:25,549 --> 00:22:26,549 Yes. 548 00:22:26,549 --> 00:22:28,749 - They're on a date over there. - You and her? 549 00:22:28,749 --> 00:22:30,019 - Them over there. - Where? 550 00:22:30,350 --> 00:22:31,390 They're on a date. 551 00:22:31,390 --> 00:22:32,690 (They spot a campus couple.) 552 00:22:32,690 --> 00:22:34,959 What a youthful sight this is. We are in a university indeed. 553 00:22:34,959 --> 00:22:36,660 - Gosh. They're the campus couple. - Gosh. 554 00:22:37,219 --> 00:22:39,890 Kian84, have you dated anyone from campus when you were in college? 555 00:22:40,390 --> 00:22:41,400 No, I have not. 556 00:22:41,400 --> 00:22:42,600 (Spoiling the exciting moment) 557 00:22:42,799 --> 00:22:44,069 What about you, Seung Hoon? 558 00:22:44,069 --> 00:22:45,900 - I never went to college. - I'm sorry. 559 00:22:47,799 --> 00:22:49,440 Has anyone here dated someone from campus? 560 00:22:49,499 --> 00:22:50,870 I did go to college, but I've never done that. 561 00:22:50,870 --> 00:22:52,569 - Me neither. - Same here. 562 00:22:52,569 --> 00:22:53,769 This conversation is going nowhere. 563 00:22:54,039 --> 00:22:55,180 Let's just drop this conversation. 564 00:22:55,180 --> 00:22:56,509 - Gosh. None of us were campus couples. - I guess we were busy. 565 00:22:56,509 --> 00:22:57,580 - None of us did that. - Right. 566 00:22:57,580 --> 00:23:00,080 - Let's just fantasize about that. - The campus couple... 567 00:23:00,380 --> 00:23:01,749 How come no one asked me that? 568 00:23:02,650 --> 00:23:03,819 Did you go to college? 569 00:23:03,880 --> 00:23:05,590 - Have you been a campus couple? - He did. 570 00:23:05,650 --> 00:23:07,019 I had my 1st relationship when I was in my 30s. 571 00:23:07,019 --> 00:23:08,620 - I see. - Sorry. 572 00:23:08,620 --> 00:23:09,789 This is making me tear up. 573 00:23:09,789 --> 00:23:11,130 (Thinking about his tear-jerking past for no reason) 574 00:23:11,830 --> 00:23:12,959 I see. Sora. 575 00:23:12,959 --> 00:23:14,559 - Sora. Yes. It's Soraya. - My name is Sua. 576 00:23:14,559 --> 00:23:15,729 - Sua. - Her name is Sua. 577 00:23:16,160 --> 00:23:17,430 What year are you in, Sua? 578 00:23:17,569 --> 00:23:19,100 - This is my second year. - Doctors, dentists... 579 00:23:19,170 --> 00:23:20,529 - This is your second year? - Yes. 580 00:23:20,600 --> 00:23:22,100 Then when did she enter college? 581 00:23:23,069 --> 00:23:24,069 You must have entered college in 2002. 582 00:23:24,069 --> 00:23:26,269 (You must have entered college in 2002.) 583 00:23:26,569 --> 00:23:28,309 - Didn't she enter college in 2022? - What? In 2002? 584 00:23:28,309 --> 00:23:30,009 - That's not right. - What are you talking about? 585 00:23:30,009 --> 00:23:32,350 - I see. She entered college in 2022. - Hey, I entered college in 2003. 586 00:23:32,350 --> 00:23:37,049 - I entered college in 2023. - Okay. 587 00:23:37,049 --> 00:23:39,420 - What's he saying? Seriously. - It should be 2003. 588 00:23:39,890 --> 00:23:42,120 - In 2003? - You entered college in 2003. 589 00:23:42,420 --> 00:23:43,819 We're in 2023 now. 590 00:23:44,229 --> 00:23:45,789 Wait. I started college in 2003. 591 00:23:45,860 --> 00:23:47,430 - In 2003? - In 2003. 592 00:23:47,430 --> 00:23:48,860 - It was very hot that day. - That's when I started college. 593 00:23:48,860 --> 00:23:49,930 It was hot indeed. 594 00:23:49,930 --> 00:23:51,769 - Twenty years ago. - Twenty years ago? 595 00:23:51,769 --> 00:23:52,830 If I had a daughter, my daughter would be your age. 596 00:23:53,370 --> 00:23:54,739 - "My daughter would be your age." - Yes. 597 00:23:54,739 --> 00:23:56,370 (She didn't realize she was meeting with such an old guy.) 598 00:23:56,370 --> 00:23:57,509 Gosh. Seriously. 599 00:23:57,509 --> 00:23:59,309 What's your major, Sora? 600 00:23:59,910 --> 00:24:01,110 - Me? - Yes. 601 00:24:01,110 --> 00:24:02,239 - You keep calling her Sora. - Get her name right. 602 00:24:02,239 --> 00:24:03,940 I'm majoring in law. 603 00:24:03,940 --> 00:24:05,009 - Law. - I see. 604 00:24:05,450 --> 00:24:07,819 Then what's your dream? Do you want to be a lawyer? 605 00:24:07,819 --> 00:24:10,950 A lawyer? No. I want to be a judge. 606 00:24:10,950 --> 00:24:12,519 - A judge? - That's so cool. 607 00:24:12,519 --> 00:24:13,819 To send people to prison? 608 00:24:15,319 --> 00:24:16,660 - Yes. - She said, "Yes." 609 00:24:17,219 --> 00:24:19,459 (The law major, Sua, sounds quite daring.) 610 00:24:19,630 --> 00:24:21,130 Make sure to become a judge... 611 00:24:21,360 --> 00:24:22,830 and lock up all the criminals. 612 00:24:23,459 --> 00:24:26,069 Especially those corrupted people... 613 00:24:26,130 --> 00:24:28,200 who make other people poor. 614 00:24:28,670 --> 00:24:30,170 They ought to be imprisoned. 615 00:24:30,440 --> 00:24:31,809 (Feeling pressured) 616 00:24:32,110 --> 00:24:33,610 People who commit crimes must be locked up. 617 00:24:34,739 --> 00:24:36,680 I hope you become a judge who sends criminals to prison. 618 00:24:37,779 --> 00:24:39,049 Do you guys go on an orientation trip? 619 00:24:39,080 --> 00:24:40,880 - An orientation trip? What's that? - Yes. 620 00:24:41,120 --> 00:24:42,180 What's the acceptance rate here? 621 00:24:42,180 --> 00:24:43,749 - The acceptance rate? - Was it 1 out of 1,000 applicants? 622 00:24:43,749 --> 00:24:46,489 How much is the tuition for a semester? 623 00:24:46,850 --> 00:24:48,120 Is this a four-year university? 624 00:24:49,090 --> 00:24:51,489 - A four-year university? - I had so many questions. 625 00:24:51,489 --> 00:24:52,529 A four-year university? 626 00:24:52,830 --> 00:24:54,499 Are there students in their 3rd or 4th years? 627 00:24:54,499 --> 00:24:56,630 - Check out the look on her face. - I was genuinely curious. 628 00:24:56,729 --> 00:24:58,269 I had so many questions. 629 00:24:58,269 --> 00:24:59,900 - I mean... - The look on her face... 630 00:24:59,900 --> 00:25:01,269 - Is this a four-year university? - He's usually quiet when we go to places. 631 00:25:01,269 --> 00:25:03,170 - But he kept asking her questions... - A four-year college? 632 00:25:03,170 --> 00:25:04,410 - because he was so excited. - He was excited? 633 00:25:04,410 --> 00:25:06,640 - Yes. - I can sense his excitement. 634 00:25:06,870 --> 00:25:09,509 How many years do you study in this university? 635 00:25:09,880 --> 00:25:12,650 - Four to five. Five years. - Four to five. 636 00:25:12,749 --> 00:25:14,479 - You're an elite. - It's... 637 00:25:15,049 --> 00:25:17,120 The girl talking to Dex has a very different facial expression. 638 00:25:17,489 --> 00:25:18,920 - How come their vibe is different? - Right. 639 00:25:18,920 --> 00:25:20,549 - You're an elite. - Gosh, Kian84. 640 00:25:21,590 --> 00:25:23,890 - Seriously. There he goes again. - You're an elite. 641 00:25:23,890 --> 00:25:26,229 - He's filming "I Am Solo in Madagascar." - "Single's Inferno?" 642 00:25:26,459 --> 00:25:27,600 You're handsome. So you turn everything... 643 00:25:27,600 --> 00:25:28,830 - into a dating show. - Gosh, no. 644 00:25:28,830 --> 00:25:29,900 (He was born to major in romance.) 645 00:25:31,400 --> 00:25:33,029 Where are we going now? 646 00:25:33,029 --> 00:25:35,170 We're going to the library. 647 00:25:35,170 --> 00:25:36,769 - The library? - Yes. 648 00:25:37,269 --> 00:25:38,269 (She smiles even at the mundane topic.) 649 00:25:38,269 --> 00:25:39,940 She seems happy. 650 00:25:40,170 --> 00:25:41,340 Soraya. 651 00:25:42,380 --> 00:25:44,549 (She giggles even when he calls her name.) 652 00:25:44,979 --> 00:25:46,509 (They seem like they're having fun.) 653 00:25:47,950 --> 00:25:49,479 "Sneaking away." 654 00:25:49,479 --> 00:25:51,890 (Walking away) 655 00:25:52,090 --> 00:25:53,219 - Don't leave him. - Sora. 656 00:25:53,219 --> 00:25:55,690 - Gosh. Soraya. - Sua. 657 00:25:55,920 --> 00:25:57,590 Sua. What is it? Do you not want to walk with me? 658 00:25:58,430 --> 00:25:59,890 Come on. Walk with me. 659 00:26:00,360 --> 00:26:01,900 You keep walking toward Dex. 660 00:26:02,229 --> 00:26:03,959 - Go and walk with him then! - There he goes again. 661 00:26:03,959 --> 00:26:04,969 There he goes again. 662 00:26:04,969 --> 00:26:05,999 - He's getting jealous again. - You keep walking toward him. 663 00:26:05,999 --> 00:26:07,469 - Jealous84. - Seriously. 664 00:26:07,769 --> 00:26:08,900 He's sulking. 665 00:26:08,900 --> 00:26:10,239 Explain about your university to me too. 666 00:26:10,569 --> 00:26:12,969 "There he goes again. Dex is flirting again." 667 00:26:14,709 --> 00:26:16,940 - Seriously. I had so many questions... - Why are you yelling at her? 668 00:26:16,940 --> 00:26:18,850 about the school, so I was asking her questions. 669 00:26:18,850 --> 00:26:21,549 But she kept walking toward him. So I was a bit hurt. 670 00:26:22,249 --> 00:26:24,150 I mean, I didn't ask her out or anything. 671 00:26:24,150 --> 00:26:25,690 He didn't ask her out. 672 00:26:27,120 --> 00:26:28,519 Explain about your university to me too. 673 00:26:28,759 --> 00:26:30,219 I have so many questions. 674 00:26:30,390 --> 00:26:32,360 We're going to the library now. 675 00:26:32,360 --> 00:26:33,729 We're going to the library. 676 00:26:33,729 --> 00:26:34,799 To read books? 677 00:26:34,959 --> 00:26:36,360 Yes. There are many books. 678 00:26:36,600 --> 00:26:38,729 - "Maru" books. - There are "maru" books. 679 00:26:38,729 --> 00:26:40,900 - "Maru" books. - "Maru bukis." 680 00:26:40,900 --> 00:26:42,440 - "Maru bukis." - I see. Books... 681 00:26:42,440 --> 00:26:44,039 - are "bukis." - "Bukis" are books. 682 00:26:44,039 --> 00:26:45,709 - I see. Like "bloated." - "Bloated." 683 00:26:46,170 --> 00:26:47,269 "Bloated." 684 00:26:48,080 --> 00:26:49,880 - Is something wrong with your face? - Sorry? 685 00:26:49,880 --> 00:26:51,279 - Something wrong with your face? - "Something wrong with your face?" 686 00:26:51,749 --> 00:26:53,150 What kind of conversation is this? 687 00:26:53,150 --> 00:26:54,519 I see. She wants to see your face. 688 00:26:54,519 --> 00:26:56,319 Why? My face? 689 00:26:56,319 --> 00:26:57,819 (Giggling) 690 00:26:57,890 --> 00:26:59,190 - After seeing his face... - Why is she laughing at me? 691 00:26:59,420 --> 00:27:00,620 Her laughter didn't have a good intention. 692 00:27:01,190 --> 00:27:02,620 (Oh, no. I ended up laughing at him.) 693 00:27:03,120 --> 00:27:04,489 "Giggling?" 694 00:27:04,860 --> 00:27:06,590 It's not easy to make people laugh with your face. 695 00:27:07,959 --> 00:27:10,700 That's hard even for a comedian. To get someone to laugh at your face. 696 00:27:11,370 --> 00:27:12,670 He's a top Korean YouTuber. 697 00:27:12,670 --> 00:27:13,799 (The top Korean YouTuber makes that work.) 698 00:27:13,799 --> 00:27:15,269 He's very famous. 699 00:27:15,269 --> 00:27:17,140 - She almost hurt me. - Come on in. 700 00:27:17,140 --> 00:27:18,910 - Okay. Thank you. - Thank you. 701 00:27:18,910 --> 00:27:20,670 - "Books." - Be careful. 702 00:27:20,670 --> 00:27:21,779 It's the library. 703 00:27:23,110 --> 00:27:24,140 Where? 704 00:27:26,049 --> 00:27:27,180 This is fascinating. 705 00:27:27,180 --> 00:27:28,219 (He spots something.) 706 00:27:28,519 --> 00:27:30,319 - What is it? - "Korea Corner." 707 00:27:30,319 --> 00:27:31,549 (Korea Corner) 708 00:27:31,549 --> 00:27:33,190 - That's the library. - That's written in Korean. 709 00:27:33,190 --> 00:27:34,219 Yes. There are... 710 00:27:34,219 --> 00:27:36,690 a lot of books and materials the students can study our culture with. 711 00:27:36,690 --> 00:27:37,789 (There's a separate corner for Korean materials and a room to study in.) 712 00:27:37,930 --> 00:27:39,690 They need to practice speaking in Korean. 713 00:27:39,930 --> 00:27:43,100 They can talk to one another in that room. It was like a study room. 714 00:27:44,229 --> 00:27:45,600 Excuse me. Hello. 715 00:27:45,600 --> 00:27:46,729 - Hello. - Hello. 716 00:27:47,069 --> 00:27:49,170 (Hey, there's a native speaker.) 717 00:27:49,499 --> 00:27:50,769 - They love our culture. But it... - I see books. 718 00:27:50,769 --> 00:27:51,769 - could be their first time... - Hello. 719 00:27:51,769 --> 00:27:52,910 meeting Koreans. 720 00:27:52,910 --> 00:27:54,209 - Probably. - Probably. 721 00:27:55,580 --> 00:27:57,180 - That's how we say hello in Korea. - Just like we say hello in Korea. 722 00:27:57,180 --> 00:27:58,450 - They lowered their heads. - That's fascinating. 723 00:27:58,450 --> 00:28:01,450 What is it? Are you studying for an exam? 724 00:28:02,049 --> 00:28:03,650 No. We have a class. 725 00:28:03,650 --> 00:28:05,219 - She speaks Korean fluently too. - A class? 726 00:28:05,789 --> 00:28:08,120 Are you copying homework? 727 00:28:08,519 --> 00:28:09,559 Never mind. 728 00:28:09,719 --> 00:28:12,229 (Chuckling) 729 00:28:12,489 --> 00:28:14,090 There are many books here. 730 00:28:14,090 --> 00:28:15,729 Many books. Yes. 731 00:28:15,729 --> 00:28:16,860 - Many books. - They are all Korean books. 732 00:28:16,860 --> 00:28:18,870 I don't think I can even find these books in Korea. 733 00:28:18,870 --> 00:28:20,830 - There were a lot of old books. - I read them when I was a kid. 734 00:28:20,830 --> 00:28:22,400 I read these a lot when I was in elementary school. 735 00:28:22,400 --> 00:28:23,799 - "Greek and Roman Mythology." - How are they in Africa? 736 00:28:23,799 --> 00:28:25,309 - Those books... - These books were legendary. 737 00:28:25,469 --> 00:28:28,080 I heard that our language was one of the hardest foreign languages... 738 00:28:28,080 --> 00:28:29,479 - to learn. - It's tough. 739 00:28:29,479 --> 00:28:30,680 - Right. - Seriously. 740 00:28:30,680 --> 00:28:32,749 This is making me feel so proud that I'm a Korean. 741 00:28:32,880 --> 00:28:33,880 - Right. - Gosh. 742 00:28:34,479 --> 00:28:36,950 That's the land of opportunity... 743 00:28:36,950 --> 00:28:39,120 for our culture in the future. 744 00:28:39,120 --> 00:28:40,489 - So their market will be our oyster? - Yes. 745 00:28:40,590 --> 00:28:41,590 That sounds tasty. 746 00:28:42,019 --> 00:28:44,360 - "Tasty." - He said, "That sounds tasty." 747 00:28:44,360 --> 00:28:45,890 (I can't say no to food.) 748 00:28:45,890 --> 00:28:46,959 He didn't miss that. 749 00:28:47,360 --> 00:28:49,759 (Meanwhile, the youngest is hovering around to see what they're studying.) 750 00:28:49,759 --> 00:28:52,229 You wrote, "Nau." 751 00:28:52,600 --> 00:28:54,569 - It should be "no." - Dex. 752 00:28:55,069 --> 00:28:57,299 - "No." - Meeting a handsome tutor like him... 753 00:28:57,299 --> 00:28:58,539 That would be amazing. 754 00:28:58,539 --> 00:29:01,340 I was happy that I was able to help them with something. 755 00:29:01,779 --> 00:29:04,309 Gosh. Si Eon. They recognized Dex. 756 00:29:04,309 --> 00:29:05,749 - What? - They recognized Dex. 757 00:29:06,410 --> 00:29:08,019 But no one recognized you. 758 00:29:09,880 --> 00:29:12,590 I was in 40 dramas. 759 00:29:13,650 --> 00:29:14,690 I know you. 760 00:29:15,190 --> 00:29:16,219 Which one did you watch? 761 00:29:17,519 --> 00:29:18,660 "Vincenzo." 762 00:29:18,660 --> 00:29:20,660 - Pardon? - Were you in "Vincenzo?" 763 00:29:20,660 --> 00:29:21,759 - No, I wasn't. - "Vincenzo." 764 00:29:21,759 --> 00:29:24,259 (He wasn't in "Vincenzo.") 765 00:29:24,870 --> 00:29:26,969 (Please believe it. He's a movie star.) 766 00:29:26,969 --> 00:29:28,239 What is this? 767 00:29:29,239 --> 00:29:30,969 (Meanwhile, Curious84 is having a conversation with them.) 768 00:29:30,969 --> 00:29:33,670 Are you guys the same age? Are you both 20 years old? 769 00:29:34,039 --> 00:29:35,340 I'm 19 years old. 770 00:29:35,340 --> 00:29:36,809 - You're 19? - Yes. 771 00:29:36,809 --> 00:29:39,249 - She's older than me. - I'm older than her. 772 00:29:39,249 --> 00:29:41,120 - Is she good to you? - What does it mean? 773 00:29:41,120 --> 00:29:42,350 "Hey, you're not going to say hello?" 774 00:29:44,120 --> 00:29:45,450 "Get all the freshmen to gather around." 775 00:29:45,920 --> 00:29:47,049 "You're dead meat." 776 00:29:47,549 --> 00:29:49,519 - "Call all the sophomores to gather." - What are you teaching them? 777 00:29:49,819 --> 00:29:51,729 Is there a strict hierarchy among students here? 778 00:29:51,729 --> 00:29:53,830 - No. - Your questions are refreshing. 779 00:29:54,700 --> 00:29:56,029 - Nothing like that here? - No. 780 00:29:56,029 --> 00:29:58,130 - No? I see. It's peaceful here. - No. Right. 781 00:29:58,269 --> 00:29:59,499 I'm having so much fun. 782 00:29:59,830 --> 00:30:01,569 Communicating with young people is fun. 783 00:30:01,999 --> 00:30:03,769 (It's more like one-sided communication with young people.) 784 00:30:03,900 --> 00:30:06,739 Here's a thing. I wanted to discuss topics like this. 785 00:30:07,910 --> 00:30:09,080 I drew a cartoon that takes place in a university. 786 00:30:09,080 --> 00:30:10,239 So I became crazy about universities. 787 00:30:10,840 --> 00:30:13,680 A cartoon about a university... 788 00:30:14,049 --> 00:30:17,279 My job is a webtoon artist. I draw cartoons. 789 00:30:17,279 --> 00:30:19,350 - Do you draw webtoons? - Webtoons. 790 00:30:19,350 --> 00:30:20,489 - Webtoons? Really? - I draw webtoons. 791 00:30:20,489 --> 00:30:22,090 - They know about webtoons? - Do you know the webtoons from LINE? 792 00:30:22,090 --> 00:30:23,190 - No way. - Yes. 793 00:30:23,190 --> 00:30:25,489 I used to be the number one webtoon artist on LINE. 794 00:30:26,029 --> 00:30:27,830 - Me. Yes. - Really? 795 00:30:27,830 --> 00:30:29,330 - He's the best webtoon artist. - Gosh. 796 00:30:29,430 --> 00:30:31,029 (Shy) 797 00:30:31,229 --> 00:30:33,170 - You're a star. - Yes. A star? 798 00:30:33,170 --> 00:30:34,370 - You're a star. - Which webtoon did you draw? 799 00:30:34,370 --> 00:30:36,670 And let me tell you about my webtoon. 800 00:30:36,670 --> 00:30:38,110 My webtoon took place in a university. 801 00:30:38,940 --> 00:30:41,140 So I have a lot of interest in universities. 802 00:30:42,809 --> 00:30:47,549 I drew a webtoon, centering around a university for eight years. 803 00:30:47,549 --> 00:30:48,580 ("Bokhakwang" by Kian84) 804 00:30:48,580 --> 00:30:50,680 - That's a masterpiece. - He's the webtoon artist. 805 00:30:50,680 --> 00:30:52,049 I literally read every single episode. 806 00:30:52,049 --> 00:30:53,150 Same here. 807 00:30:53,150 --> 00:30:54,690 There are a lot of universities in Korea. 808 00:30:54,690 --> 00:30:56,190 A lot of kids go to college in Korea. 809 00:30:57,019 --> 00:30:59,890 The college orientations and group dates with other departments... 810 00:31:00,229 --> 00:31:02,299 I was curious about this kind of college culture. 811 00:31:03,430 --> 00:31:05,269 I was busy drawing my cartoon, 812 00:31:06,330 --> 00:31:07,900 so I never graduated from college. 813 00:31:07,900 --> 00:31:10,569 When other students were attending classes, I drew my cartoon, 814 00:31:10,840 --> 00:31:12,039 so I couldn't graduate. 815 00:31:12,069 --> 00:31:14,069 I didn't know about this, but I guess... 816 00:31:14,069 --> 00:31:15,940 that bothered me. 817 00:31:16,410 --> 00:31:18,080 I wanted to enjoy... 818 00:31:18,249 --> 00:31:20,049 the exciting campus life when I was in college. 819 00:31:20,049 --> 00:31:21,920 Maybe it's because I couldn't do that. 820 00:31:21,920 --> 00:31:25,450 That's why I still have this fantasy about universities. 821 00:31:26,519 --> 00:31:29,620 - Right. - In a way, you were a college student... 822 00:31:29,620 --> 00:31:31,120 for eight years while drawing the cartoon. 823 00:31:31,120 --> 00:31:33,090 - I had to keep thinking about that. - Right. 824 00:31:33,090 --> 00:31:34,190 - You immersed yourself in the story. - Yes. 825 00:31:34,759 --> 00:31:36,259 Which class are you going to? 826 00:31:36,600 --> 00:31:38,200 Wait. Are they doing a group assignment? 827 00:31:38,229 --> 00:31:39,999 - Do you guys go on group dates? - Group dates? 828 00:31:40,100 --> 00:31:42,670 - We'd put our belongings on the table. - We don't do that here. 829 00:31:42,799 --> 00:31:45,640 - Then we would exchange the belongings. - I see. 830 00:31:45,709 --> 00:31:49,279 Luckily, Sua spoke Korean fluently. 831 00:31:49,279 --> 00:31:53,080 I kept asking her questions. She answered as many questions as possible. 832 00:31:53,080 --> 00:31:54,410 So I was grateful for that. 833 00:31:56,850 --> 00:31:58,319 He seemed really excited. 834 00:31:58,489 --> 00:32:01,959 Kian84 wanted to experience the college culture for real. 835 00:32:02,219 --> 00:32:03,489 In my opinion, Kian84... 836 00:32:03,489 --> 00:32:06,160 should live in the college dorm. He should just live there. 837 00:32:06,660 --> 00:32:08,999 Hey. Isn't that kind of creepy? 838 00:32:08,999 --> 00:32:10,600 You'll like it once you go there. 839 00:32:10,600 --> 00:32:11,900 That's creepy. 840 00:32:11,900 --> 00:32:13,170 Are you having fun, Kian84? 841 00:32:13,170 --> 00:32:14,170 - Me? - Yes. 842 00:32:14,170 --> 00:32:15,469 We communicated a lot. 843 00:32:15,469 --> 00:32:16,670 - You seem very happy. - Yes. 844 00:32:16,670 --> 00:32:18,910 (She has used up all of her energy.) 845 00:32:18,910 --> 00:32:21,110 By the way, do they still serve food in the school cafeteria? 846 00:32:21,309 --> 00:32:23,279 - The school cafeteria. - I was curious about the school meal too. 847 00:32:23,479 --> 00:32:24,749 - That's important. - Yes. 848 00:32:24,809 --> 00:32:26,850 - I wonder what the school food is like. - Yes. 849 00:32:26,850 --> 00:32:28,219 - Do they get a tray like us? - Can we eat there too? 850 00:32:28,549 --> 00:32:29,680 Can we eat there now? 851 00:32:29,680 --> 00:32:31,150 - Now? Of course. - Yes. 852 00:32:31,150 --> 00:32:32,519 Did you guys eat? 853 00:32:32,519 --> 00:32:34,390 Let's eat together then. 854 00:32:34,390 --> 00:32:36,219 If they didn't eat, we should all eat together. 855 00:32:36,219 --> 00:32:37,259 - Really? - Sure. 856 00:32:37,489 --> 00:32:39,229 - Did you have lunch? - Did you have a meal? 857 00:32:39,360 --> 00:32:41,430 - Yes. - I see. 858 00:32:41,799 --> 00:32:44,259 (They answer firmly.) 859 00:32:44,259 --> 00:32:45,370 What a bummer. 860 00:32:45,670 --> 00:32:47,630 Whenever I ask women if they had a meal, 861 00:32:47,630 --> 00:32:48,799 - they always say they did. - Right. 862 00:32:50,600 --> 00:32:52,309 - They get full just by looking at you. - I'm used to that. 863 00:32:53,509 --> 00:32:55,279 They get full just by looking at me. I get it. 864 00:32:55,279 --> 00:32:57,610 - I'm sure it was a misunderstanding. - Right. 865 00:32:58,150 --> 00:32:59,410 - Hello. Can I get a photo with you? - Hello. 866 00:32:59,410 --> 00:33:00,549 Of course. 867 00:33:01,249 --> 00:33:03,120 (Making memories before he leaves) 868 00:33:03,779 --> 00:33:04,989 (Lining up) 869 00:33:04,989 --> 00:33:06,420 - Gosh. There's a line. - Thank you. 870 00:33:07,120 --> 00:33:08,719 - In 1, 2, 3. - He's a diplomat for the youth. 871 00:33:08,719 --> 00:33:10,160 (Envious) 872 00:33:10,489 --> 00:33:11,959 That guy is Dex's fan too. Oh, my. 873 00:33:12,789 --> 00:33:14,900 - One... Together? - Wait. 874 00:33:15,299 --> 00:33:16,559 What a scene. They're all waiting there. 875 00:33:16,559 --> 00:33:17,969 (A line of Dex's male fans forms outside.) 876 00:33:18,400 --> 00:33:19,700 (Feeling bitter) 877 00:33:19,700 --> 00:33:20,969 What a bitter smile that is. 878 00:33:21,170 --> 00:33:23,069 This happens all the time, you know. 879 00:33:24,100 --> 00:33:25,469 It must feel nice to be handsome. 880 00:33:25,469 --> 00:33:26,739 - Oh, no. - "It must feel nice to be handsome." 881 00:33:26,739 --> 00:33:27,979 I'm the one who talked to everyone. 882 00:33:28,739 --> 00:33:30,479 But Dex is getting all the love. 883 00:33:30,880 --> 00:33:32,080 Gosh. Seriously. 884 00:33:32,580 --> 00:33:34,209 Okay. Thank you so much. 885 00:33:34,479 --> 00:33:36,019 - Thank you. - Have a good day. 886 00:33:37,049 --> 00:33:38,289 - Bye. - It's the school cafeteria at last. 887 00:33:38,289 --> 00:33:39,390 I'm looking forward to this. 888 00:33:40,590 --> 00:33:41,860 (They're heading to the cafeteria as they look around the school.) 889 00:33:41,860 --> 00:33:43,489 - Can people drink here? - Pardon? 890 00:33:43,489 --> 00:33:44,930 - Can people drink alcohol on campus? - What? 891 00:33:44,930 --> 00:33:46,130 - Alcohol? - Yes. 892 00:33:46,130 --> 00:33:47,390 - Yes. It's fine. - Like beer. 893 00:33:47,559 --> 00:33:49,559 - Listen. A long time ago on campus, - Yes. 894 00:33:49,630 --> 00:33:51,430 - we used to order food and drink beer. - Right. 895 00:33:51,670 --> 00:33:53,269 - Alcohol. - Here? 896 00:33:53,269 --> 00:33:54,999 - Do you like to drink? - Yes. 897 00:33:54,999 --> 00:33:56,039 Yes? 898 00:33:56,039 --> 00:33:57,539 (Shy) 899 00:33:57,870 --> 00:33:59,410 How was Antsirabe? 900 00:33:59,640 --> 00:34:01,239 We were in Antsirabe. 901 00:34:01,640 --> 00:34:03,840 Antsirabe was quieter than here. 902 00:34:04,479 --> 00:34:06,580 It was like calmer there. 903 00:34:06,580 --> 00:34:08,850 - It was calmer. - "Calmer." 904 00:34:09,519 --> 00:34:11,950 - But it's lively here in Antananarivo. - Why are you lagging behind, Kian84? 905 00:34:12,989 --> 00:34:15,559 How many languages can you speak? 906 00:34:15,559 --> 00:34:17,690 - Me? - Yes. French, 907 00:34:17,690 --> 00:34:19,059 - French. - English. 908 00:34:19,059 --> 00:34:21,029 - A little bit of Spanish. - Spanish. 909 00:34:21,029 --> 00:34:23,459 - Just a little bit. Not fluently. - And... 910 00:34:23,459 --> 00:34:24,630 - Korean. - Korean. 911 00:34:24,630 --> 00:34:26,229 - Your fluency level is high. - Pardon? 912 00:34:26,229 --> 00:34:27,229 Your fluency level is high. 913 00:34:27,229 --> 00:34:29,469 - Thank you. I learned it from you. - For Korean. 914 00:34:29,469 --> 00:34:31,140 - No. - You're a good speaker. 915 00:34:32,840 --> 00:34:35,440 (Si Eon is feeling shy next to the excited duo.) 916 00:34:35,539 --> 00:34:36,680 No. 917 00:34:36,940 --> 00:34:38,809 - And you? - What? 918 00:34:38,809 --> 00:34:40,080 How many languages can you speak? 919 00:34:40,080 --> 00:34:41,450 She asked him a question for the first time. 920 00:34:41,450 --> 00:34:42,979 - How many languages can you speak? - Well, 921 00:34:43,120 --> 00:34:45,590 I can speak the Busan dialect. 922 00:34:46,650 --> 00:34:48,660 - Do you know what dialects are? - Dialects? 923 00:34:48,819 --> 00:34:49,959 - Like an accent. - Gosh. 924 00:34:49,959 --> 00:34:51,390 - I'm from Busan. - Goodness. 925 00:34:51,390 --> 00:34:53,289 - In Seoul, we speak standard Korean. - Is your Busan dialect good? 926 00:34:53,390 --> 00:34:54,729 - Yes. Do you want me to teach you? - Can you speak with it? 927 00:34:54,729 --> 00:34:55,999 He's the expert. 928 00:34:55,999 --> 00:34:58,299 There are many dialects in Korea. 929 00:34:58,330 --> 00:35:00,430 Si Eon. How do people say hello in Gyeongsang Province? 930 00:35:00,630 --> 00:35:02,340 - "Nice to see you." - "Nice to see you." 931 00:35:02,840 --> 00:35:04,239 No. It's "You're here." 932 00:35:04,239 --> 00:35:06,069 - He managed to interact with them. - "You're here." 933 00:35:06,069 --> 00:35:07,209 - Something like that. - Many dialects? 934 00:35:07,209 --> 00:35:08,680 Gosh, Kian84. 935 00:35:08,680 --> 00:35:10,009 (They seem to be getting along well.) 936 00:35:11,340 --> 00:35:12,779 (Goodness) 937 00:35:12,979 --> 00:35:14,410 A returning student... 938 00:35:15,420 --> 00:35:16,880 ought to walk alone. That's the authentic experience. 939 00:35:16,880 --> 00:35:18,890 (A returning student ought to walk alone. That's the authentic experience.) 940 00:35:20,319 --> 00:35:22,590 You know how it is. Returning students can't join the conversations. 941 00:35:23,319 --> 00:35:24,519 I'm just walking alone behind them. 942 00:35:25,190 --> 00:35:27,259 We set out as a group to go to the school cafeteria. 943 00:35:27,489 --> 00:35:29,830 But naturally, I found myself lagging behind. 944 00:35:30,229 --> 00:35:32,729 I wanted to ask Sua a lot of questions. 945 00:35:32,729 --> 00:35:34,969 So I wanted to keep talking to her. 946 00:35:35,299 --> 00:35:37,039 I asked, "Why are you walking alone? Why are you walking so fast?" 947 00:35:37,370 --> 00:35:39,170 "She is walking fast for some reason." 948 00:35:39,170 --> 00:35:40,870 Sua is in a hurry all of a sudden. 949 00:35:40,870 --> 00:35:42,279 (Naturally, he began to fall behind.) 950 00:35:42,279 --> 00:35:43,940 She was practically running away. 951 00:35:43,940 --> 00:35:45,850 It was odd! She was walking really fast. 952 00:35:46,009 --> 00:35:47,309 All of a sudden, 953 00:35:47,979 --> 00:35:50,080 I felt like a returning student who couldn't bond with them. 954 00:35:50,420 --> 00:35:52,649 I realized, "Yes, this is it. This is the college life." 955 00:35:52,989 --> 00:35:54,790 That realization hit me all of a sudden. 956 00:35:54,790 --> 00:35:56,589 I struggled to get along with others at the start of my semester. 957 00:35:56,589 --> 00:35:58,129 It felt like that all over again. 958 00:35:58,129 --> 00:36:00,430 (He was reminded of his days as a returning student.) 959 00:36:00,430 --> 00:36:01,629 It wasn't so different in that sense. 960 00:36:02,100 --> 00:36:04,660 - Good. - Good. 961 00:36:04,660 --> 00:36:05,930 Their conversations are flowing well. 962 00:36:05,930 --> 00:36:07,399 - "I guess you had some time." - The genre... 963 00:36:07,399 --> 00:36:08,669 - Si Eon is getting along with them now. - What does that mean? 964 00:36:10,700 --> 00:36:13,239 (A friendly group) 965 00:36:15,509 --> 00:36:16,509 Darn it. 966 00:36:18,250 --> 00:36:19,779 Yes. You should walk in front of them. 967 00:36:19,950 --> 00:36:21,680 - Yes. Walk in front of them. - Yes. That's better. 968 00:36:21,680 --> 00:36:23,580 Should I try this out? 969 00:36:23,919 --> 00:36:25,549 Even if I don't join them for the meal, 970 00:36:26,089 --> 00:36:28,719 they might realize that I'm gone 1 or 2 hours later. "Where did he go?" 971 00:36:29,089 --> 00:36:31,219 They might not look for me even if I were to leave now. 972 00:36:31,730 --> 00:36:32,759 Then... 973 00:36:33,430 --> 00:36:35,060 I will disappear from school. 974 00:36:35,700 --> 00:36:38,270 Everyone, don't leave people out when you go... 975 00:36:39,500 --> 00:36:40,770 to have meals. 976 00:36:41,739 --> 00:36:43,640 (Chuckling) 977 00:36:44,500 --> 00:36:46,669 Gosh. This is a great university. 978 00:36:47,270 --> 00:36:49,779 I had no idea what Kian84 was going through. Seriously. 979 00:36:50,239 --> 00:36:53,009 I talked to Sua a lot. 980 00:36:53,680 --> 00:36:56,149 But she's got people around her like her bodyguards. 981 00:36:56,419 --> 00:36:59,020 (Her bodyguards) 982 00:36:59,020 --> 00:37:00,790 I'll try to approach her from behind. 983 00:37:00,950 --> 00:37:02,660 I'll smoothly start a conversation with her. 984 00:37:03,020 --> 00:37:05,029 So I can join this group. 985 00:37:05,029 --> 00:37:06,189 (Approaching) 986 00:37:06,259 --> 00:37:08,830 He's matching their stride now. 987 00:37:09,529 --> 00:37:11,569 I tried my best to blend in with the group. 988 00:37:11,730 --> 00:37:13,370 - No, you can join the group smoothly. - Right. 989 00:37:13,370 --> 00:37:15,140 If you join the group at the right timing, 990 00:37:15,739 --> 00:37:16,939 you can blend in. 991 00:37:16,939 --> 00:37:19,009 (Looking for his window) 992 00:37:20,310 --> 00:37:22,210 (He's become the main character of his own cartoon.) 993 00:37:22,210 --> 00:37:24,310 - That was his story. - That was about your experience. 994 00:37:24,509 --> 00:37:26,009 (Looking around) 995 00:37:26,009 --> 00:37:27,480 Hey, hold on. Where's Kian84? 996 00:37:27,680 --> 00:37:29,219 - There you are. - There's Mama Si Eon. 997 00:37:29,219 --> 00:37:30,649 Si Eon is the best. Seriously. 998 00:37:30,649 --> 00:37:31,819 - Yes. He's the eldest for sure. - I'm coming. 999 00:37:33,850 --> 00:37:34,850 (Holding hands) 1000 00:37:34,850 --> 00:37:36,359 - What's going on? - What? 1001 00:37:36,520 --> 00:37:39,230 - Walking by myself... - What is it? 1002 00:37:39,230 --> 00:37:40,529 brought back a lot of old memories. 1003 00:37:41,189 --> 00:37:42,399 (Bursting into laughter) 1004 00:37:42,399 --> 00:37:44,899 - Who knew Sua could laugh that easily? - You admitted it. You're an elite. 1005 00:37:45,230 --> 00:37:47,200 - Right. - Dex is a really good talker. 1006 00:37:47,200 --> 00:37:49,200 - Him? Gosh. He's a professional. - Yes. 1007 00:37:49,640 --> 00:37:52,410 I didn't know Dex was good at leading conversations like this. 1008 00:37:52,810 --> 00:37:54,270 I thought he was a quiet guy. 1009 00:37:54,839 --> 00:37:56,680 She mostly talked to Kian84 earlier. 1010 00:37:56,680 --> 00:37:57,879 - Why... - He's like a fox. 1011 00:37:58,080 --> 00:37:59,350 It looks like she's having more fun now. 1012 00:38:01,009 --> 00:38:03,219 (Earlier, she only answered to his questions.) 1013 00:38:03,219 --> 00:38:04,779 - That might be the reason. - Is it a four-year college? 1014 00:38:04,879 --> 00:38:06,520 - Yes. - He asked too many questions. 1015 00:38:07,719 --> 00:38:09,919 (But she talked to Dex first.) 1016 00:38:09,919 --> 00:38:11,120 - She took initiative. - Really? 1017 00:38:11,120 --> 00:38:12,790 So she knows how to talk to people first. 1018 00:38:13,890 --> 00:38:15,629 (Giggling) 1019 00:38:16,660 --> 00:38:19,399 (She looks happy.) 1020 00:38:20,200 --> 00:38:22,500 (The big brother is walking next to Kian84 who is lonely.) 1021 00:38:22,500 --> 00:38:24,299 Why is the restaurant so far? 1022 00:38:24,700 --> 00:38:25,810 Don't stick to me. 1023 00:38:25,810 --> 00:38:28,980 It makes us two old returning students walking together. 1024 00:38:29,580 --> 00:38:31,379 I'll make a younger one walk with you. 1025 00:38:31,379 --> 00:38:33,480 - He's old too. - All of us are old. 1026 00:38:33,609 --> 00:38:35,379 Who should we walk with then? 1027 00:38:35,379 --> 00:38:37,149 All of us are old except for Dex. 1028 00:38:37,149 --> 00:38:38,350 (As they're walking with the 3 returning students...) 1029 00:38:39,219 --> 00:38:40,750 Is that the restaurant? 1030 00:38:40,750 --> 00:38:41,989 Okay. Let's go. 1031 00:38:42,390 --> 00:38:43,390 Do they have outdoor seating? 1032 00:38:43,759 --> 00:38:45,390 - Is it outdoor? - Is it outdoor? 1033 00:38:45,560 --> 00:38:46,830 - It's a cafeteria in your university. - Here. 1034 00:38:47,330 --> 00:38:49,299 (Cafeterias have cheap food.) 1035 00:38:49,299 --> 00:38:50,660 There are a lot of dishes. 1036 00:38:50,660 --> 00:38:53,169 It's nice. It's a campus. 1037 00:38:53,169 --> 00:38:55,299 - Romance. Love. - They're young. 1038 00:38:55,399 --> 00:38:56,870 I liked the atmosphere. 1039 00:38:56,870 --> 00:38:59,469 (A cafeteria in the University of Antananarivo offers a variety of choices.) 1040 00:39:00,509 --> 00:39:03,779 Many dogs. Hello. 1041 00:39:03,939 --> 00:39:05,549 Campus wolves. 1042 00:39:05,710 --> 00:39:07,149 - They're cute. - Campus wolves are here. 1043 00:39:07,149 --> 00:39:08,180 (The campus dogs are friendly.) 1044 00:39:08,180 --> 00:39:09,680 - These guys... - Oh, my gosh. Hold on. 1045 00:39:10,379 --> 00:39:11,819 - Why? - Oh, my. 1046 00:39:11,819 --> 00:39:13,450 - Hey. - Hey. 1047 00:39:13,520 --> 00:39:15,489 Campuses are romantic indeed. 1048 00:39:15,489 --> 00:39:16,489 - This is a college. - It surprised me. 1049 00:39:16,489 --> 00:39:18,660 - It's hot. - He said, "This is a college." 1050 00:39:18,660 --> 00:39:19,960 They're college sweethearts. 1051 00:39:20,830 --> 00:39:22,529 You should cut them some slack if they're college sweethearts. 1052 00:39:22,629 --> 00:39:24,000 It's the place you wanted to come so much. 1053 00:39:24,000 --> 00:39:25,069 Oh, yes. 1054 00:39:25,169 --> 00:39:27,799 Do I need a voucher? They don't have vouchers here. 1055 00:39:27,799 --> 00:39:29,239 They didn't have vouchers. 1056 00:39:29,500 --> 00:39:30,600 Go. 1057 00:39:30,600 --> 00:39:32,109 It's a cafeteria in a college abroad... 1058 00:39:33,469 --> 00:39:34,939 I dreamed of. 1059 00:39:34,939 --> 00:39:36,379 - I really wanted to try the food. - There are so many dishes. 1060 00:39:36,980 --> 00:39:38,609 - It's interesting. - This is a menu. 1061 00:39:39,450 --> 00:39:40,750 There are so many dishes. 1062 00:39:40,750 --> 00:39:41,950 - It's a menu. - Go. 1063 00:39:42,620 --> 00:39:44,819 We have various options. 1064 00:39:45,089 --> 00:39:48,319 It's like gimbap franchises in Korea. 1065 00:39:48,319 --> 00:39:50,259 I thought they'd have only a few options... 1066 00:39:50,259 --> 00:39:51,830 like the cafeterias in Korea. 1067 00:39:52,160 --> 00:39:53,460 They must not have ramyeon, right? 1068 00:39:53,730 --> 00:39:55,529 - Ramyeon? - They don't have ramyeon. 1069 00:39:55,529 --> 00:39:57,200 - No ramyeon? - I crave ramyeon. 1070 00:39:57,200 --> 00:39:58,430 We can order something that is made quickly. 1071 00:39:58,569 --> 00:39:59,969 - I want meat. - The soup... 1072 00:39:59,969 --> 00:40:01,100 - Meat? Okay. - Meat. 1073 00:40:01,700 --> 00:40:04,100 (They help Dex choose his menu.) 1074 00:40:04,100 --> 00:40:05,439 - Fruit? - Sua. 1075 00:40:05,640 --> 00:40:07,509 - Are you okay with it? - Yes. Is it good? 1076 00:40:09,140 --> 00:40:10,939 They're always in one frame. 1077 00:40:11,439 --> 00:40:13,680 Should we just have what they recommend? 1078 00:40:13,779 --> 00:40:15,379 - Yes. - We'll have what you recommend to us. 1079 00:40:16,219 --> 00:40:17,419 (Walking) 1080 00:40:17,419 --> 00:40:18,790 I'll take a table. 1081 00:40:19,719 --> 00:40:21,020 (The 3 old returning students went to the back first.) 1082 00:40:21,020 --> 00:40:22,989 - It's the three of them again. - Oh, my gosh. 1083 00:40:23,219 --> 00:40:24,319 - You should sit in the middle. - What? 1084 00:40:24,319 --> 00:40:25,960 You better sit in the middle to talk with them. 1085 00:40:25,960 --> 00:40:27,290 You better sit in the middle to talk with them. 1086 00:40:27,629 --> 00:40:29,299 Don't be so considerate. 1087 00:40:29,359 --> 00:40:30,560 It's more hurtful. 1088 00:40:32,200 --> 00:40:34,029 What do you think is the best one here? 1089 00:40:34,029 --> 00:40:35,540 They're filming "Three Guys and Three Girls." 1090 00:40:35,600 --> 00:40:37,839 How about this? It's beef. 1091 00:40:37,839 --> 00:40:40,310 - Why did they film me from this angle? - Beef? 1092 00:40:40,810 --> 00:40:42,680 I was just looking at them to see what they were ordering. 1093 00:40:42,680 --> 00:40:44,040 Why do you look so sad? 1094 00:40:44,040 --> 00:40:46,649 They're looking for a beef dish for Dex. 1095 00:40:46,879 --> 00:40:48,279 They say you can't sit here. 1096 00:40:48,279 --> 00:40:49,850 - We can't? Okay. - No. 1097 00:40:49,850 --> 00:40:51,850 - They took a table they couldn't sit at. - We should go there. 1098 00:40:51,989 --> 00:40:53,120 We're not even allowed to sit. 1099 00:40:53,350 --> 00:40:55,460 - There's a table here. - Here? 1100 00:40:55,660 --> 00:40:56,960 What do you want? 1101 00:40:57,160 --> 00:41:00,129 It's on us. Because we're thankful. 1102 00:41:00,359 --> 00:41:02,960 - Yes. Order what you want. - We owed them that day. 1103 00:41:02,960 --> 00:41:05,569 They took us on a tour, and we were thankful. 1104 00:41:05,770 --> 00:41:07,299 (Glancing) 1105 00:41:07,870 --> 00:41:09,040 It's not over there yet. 1106 00:41:10,370 --> 00:41:12,040 The college guy is treating them to a meal again. 1107 00:41:12,910 --> 00:41:14,810 - The ROTC guy. - The ROTC guy. 1108 00:41:15,140 --> 00:41:18,710 One of this and one of this. 1109 00:41:18,779 --> 00:41:21,609 - One tomato and one carbonara. - Were the three of them watching them? 1110 00:41:21,710 --> 00:41:23,319 They look like old people who retired. 1111 00:41:23,319 --> 00:41:24,549 "Old people who retired." 1112 00:41:25,790 --> 00:41:27,649 It's sad. I feel bad. 1113 00:41:28,890 --> 00:41:31,390 Please order the food. I'll pay for it. 1114 00:41:32,430 --> 00:41:33,930 - It's our money, not his, isn't it? - What? 1115 00:41:34,060 --> 00:41:35,960 - It's actually our money. - "Our money." 1116 00:41:35,960 --> 00:41:38,359 (The returning students want to show that it's their money.) 1117 00:41:38,529 --> 00:41:39,930 You can order more if you want. 1118 00:41:39,930 --> 00:41:41,200 I'm fine. 1119 00:41:41,700 --> 00:41:43,540 (A big smile) 1120 00:41:44,100 --> 00:41:46,509 - Why do they talk for such a long time? - It was just to order a dish. 1121 00:41:47,370 --> 00:41:49,810 Were they complaining like that in the back? 1122 00:41:49,910 --> 00:41:51,640 - They talked for 30 minutes. - The show... 1123 00:41:51,640 --> 00:41:53,379 has changed now. 1124 00:41:53,980 --> 00:41:56,319 "I Am Solo in Madagascar." 1125 00:41:57,250 --> 00:41:59,089 From now on, the three of us will travel together. 1126 00:41:59,089 --> 00:42:00,450 And they will shoot another show. 1127 00:42:00,549 --> 00:42:03,060 We're like students who returned to school. 1128 00:42:05,230 --> 00:42:06,460 Hey, she seemed like a nice girl. 1129 00:42:07,529 --> 00:42:09,730 Hey, she... 1130 00:42:09,730 --> 00:42:11,969 - They're doing a role-play? - wants you to stop talking to her. 1131 00:42:11,969 --> 00:42:13,770 - She blocked me. - It makes her uncomfortable. 1132 00:42:13,770 --> 00:42:15,270 She's dating the president of the student council anyway. 1133 00:42:16,000 --> 00:42:17,600 (He's that president.) 1134 00:42:17,939 --> 00:42:20,339 She took time off because of you. 1135 00:42:21,839 --> 00:42:23,739 I just asked her to lunch. 1136 00:42:23,739 --> 00:42:25,509 - And she took time off from college. - "I just asked her to lunch." 1137 00:42:25,680 --> 00:42:27,410 She threw away one semester. 1138 00:42:27,850 --> 00:42:29,850 I asked her to lunch, and she just took time off. 1139 00:42:30,120 --> 00:42:31,649 She couldn't even stand a few hours with him. 1140 00:42:32,419 --> 00:42:33,890 - It's because of you. - Oh, my gosh. 1141 00:42:33,890 --> 00:42:35,689 - My stomach hurts. - We need soju and pork belly here. 1142 00:42:35,689 --> 00:42:37,919 She took time off from college because of you. 1143 00:42:38,120 --> 00:42:41,359 Please don't talk to the girls. 1144 00:42:41,529 --> 00:42:43,629 I ate in the restroom by myself again yesterday. 1145 00:42:44,129 --> 00:42:47,629 Just lay low so that no one notices you. 1146 00:42:48,000 --> 00:42:49,739 Don't make others uncomfortable. 1147 00:42:49,870 --> 00:42:51,100 - The caption says, "Like me." - "Like me." 1148 00:42:51,100 --> 00:42:52,370 I even bought a hat. 1149 00:42:53,669 --> 00:42:55,980 Wear it low so that it covers your face. 1150 00:42:59,149 --> 00:43:00,680 I can't hear it anymore. It tears me up. 1151 00:43:02,049 --> 00:43:03,480 (While they were laughing and chatting, they finished ordering.) 1152 00:43:03,480 --> 00:43:05,149 Okay. Let's sit here. 1153 00:43:05,620 --> 00:43:07,290 - The president has come. - Right. 1154 00:43:07,649 --> 00:43:09,219 - Right. - The president has come. 1155 00:43:09,759 --> 00:43:11,390 - We ordered food. - Okay. 1156 00:43:11,390 --> 00:43:13,689 We ordered many delicious dishes. 1157 00:43:13,689 --> 00:43:14,689 Okay. 1158 00:43:15,230 --> 00:43:16,960 I crave iced Americano. 1159 00:43:16,960 --> 00:43:18,399 I ordered coffee. 1160 00:43:18,529 --> 00:43:19,899 (He knows what's good.) 1161 00:43:20,029 --> 00:43:21,500 He wasn't just talking. 1162 00:43:21,500 --> 00:43:23,339 - African coffee is good. - He's indeed our president. 1163 00:43:23,339 --> 00:43:25,239 I should take care of you guys. 1164 00:43:25,239 --> 00:43:26,609 He's indeed the department student representative. 1165 00:43:28,939 --> 00:43:30,480 - Oh, right. - You can't even talk. 1166 00:43:30,640 --> 00:43:33,250 Then... You know... 1167 00:43:33,410 --> 00:43:35,950 What are you going to do after the lecture is over today? 1168 00:43:36,120 --> 00:43:38,620 My goodness. Why did you say that? 1169 00:43:38,620 --> 00:43:39,689 - That's enough. - That's enough. 1170 00:43:39,689 --> 00:43:41,089 - Why did you ask that? - Look. 1171 00:43:41,089 --> 00:43:43,189 He plucked up his courage to say that. Don't bash him too much. 1172 00:43:43,419 --> 00:43:44,489 There's something you can say and something you can't say. 1173 00:43:44,489 --> 00:43:46,230 - Hey. I mean... - Why did he say that? 1174 00:43:46,230 --> 00:43:49,129 "What are you going to do after school?" Old guys should never say that. 1175 00:43:49,129 --> 00:43:51,129 - You guys are old people who retired. - It's not like... 1176 00:43:51,129 --> 00:43:52,969 I asked her out or something. 1177 00:43:53,370 --> 00:43:56,169 You said everything except that. 1178 00:43:56,200 --> 00:43:57,799 - My gosh. - Just ask her out... 1179 00:43:57,799 --> 00:43:59,009 - and be done with it. - It's like asking a part-timer... 1180 00:43:59,009 --> 00:44:01,169 - in a store what they're going to do. - I just wanted to know... 1181 00:44:01,169 --> 00:44:02,779 where college students in Madagascar go after school. 1182 00:44:02,779 --> 00:44:04,180 - For example... - No. 1183 00:44:04,279 --> 00:44:05,710 Just write your question instead of asking her directly. 1184 00:44:05,710 --> 00:44:08,109 - "Write?" - Or tell Dex to ask her. 1185 00:44:08,109 --> 00:44:09,750 - Just tell Dex to ask her. - They did nothing wrong. 1186 00:44:09,750 --> 00:44:11,480 I wanted to ask her myself. 1187 00:44:12,350 --> 00:44:13,450 My gosh. 1188 00:44:13,819 --> 00:44:15,560 I didn't think this would become this big. 1189 00:44:15,560 --> 00:44:18,189 What are you going to do after the lecture is over today? 1190 00:44:18,390 --> 00:44:20,060 - Today, after the class is finished... - Today's class. 1191 00:44:20,060 --> 00:44:21,759 - Oh, my gosh. Please. - Today? 1192 00:44:22,100 --> 00:44:24,029 Would you like to have some beer with us after school? 1193 00:44:24,299 --> 00:44:25,930 Beer? 1194 00:44:26,029 --> 00:44:27,629 (Surprised) 1195 00:44:27,629 --> 00:44:28,770 It's the worst. 1196 00:44:29,140 --> 00:44:30,899 She was surprised. 1197 00:44:31,000 --> 00:44:32,339 - Her reaction is... - "Beer?" 1198 00:44:32,569 --> 00:44:33,969 - "Beer?" - "Beer?" 1199 00:44:34,370 --> 00:44:36,910 - Hurry up. - I didn't ask her to drink poison. 1200 00:44:37,609 --> 00:44:39,509 Would you like to have some beer with us after school? 1201 00:44:39,680 --> 00:44:41,279 Beer? 1202 00:44:41,279 --> 00:44:42,319 Together? 1203 00:44:42,919 --> 00:44:44,719 - Together? - No. 1204 00:44:44,719 --> 00:44:46,450 (No) 1205 00:44:47,589 --> 00:44:48,620 Okay. 1206 00:44:50,660 --> 00:44:53,589 (Oh, my goodness) 1207 00:44:54,660 --> 00:44:57,560 You embarrassed us. 1208 00:44:58,259 --> 00:44:59,799 People in Africa are just like us. 1209 00:44:59,799 --> 00:45:01,200 This is "Bokhakwang." 1210 00:45:01,399 --> 00:45:03,370 - Together? - No. 1211 00:45:03,370 --> 00:45:04,899 (No) 1212 00:45:06,040 --> 00:45:07,069 Okay. 1213 00:45:08,980 --> 00:45:10,180 (Embarrassed) 1214 00:45:10,480 --> 00:45:11,779 - We're going home. - I'm sorry. 1215 00:45:11,779 --> 00:45:13,049 - Sorry. - "We're going home." 1216 00:45:13,049 --> 00:45:14,450 - We're going to... - I don't drink much. 1217 00:45:14,879 --> 00:45:17,219 The way she said no was... 1218 00:45:17,219 --> 00:45:19,319 "No!" 1219 00:45:20,989 --> 00:45:22,020 (Laughing) 1220 00:45:22,290 --> 00:45:23,589 You're worse than her. 1221 00:45:23,660 --> 00:45:25,189 - You don't like drinking. - I'm sorry. 1222 00:45:25,290 --> 00:45:27,160 - She said she drank earlier. - I don't drink much. 1223 00:45:27,390 --> 00:45:28,629 Did you tell him that you drink? 1224 00:45:28,629 --> 00:45:30,899 She said she loved drinking earlier. 1225 00:45:32,430 --> 00:45:33,569 Alcohol. 1226 00:45:33,830 --> 00:45:37,140 (Do you like it?) 1227 00:45:38,040 --> 00:45:39,410 (Sassy) 1228 00:45:39,939 --> 00:45:42,310 (I see. You didn't like something else, not alcohol.) 1229 00:45:42,439 --> 00:45:45,480 - He said he wanted to have beer... - He didn't say, "Let's go to Korea." 1230 00:45:45,480 --> 00:45:49,950 together after today's class. 1231 00:45:50,080 --> 00:45:51,879 - We're going to... - Dex saved me again. 1232 00:45:51,879 --> 00:45:53,020 Yes. 1233 00:45:53,390 --> 00:45:54,649 drink beer. 1234 00:45:54,850 --> 00:45:56,859 Okay. 1235 00:45:56,919 --> 00:45:58,660 - What? - What? 1236 00:45:58,960 --> 00:46:00,460 - What? Why... - Why... 1237 00:46:00,859 --> 00:46:02,629 Why did you say okay when Dex asked you but say no when I asked you? 1238 00:46:03,100 --> 00:46:04,259 We have plans. 1239 00:46:04,259 --> 00:46:05,770 We don't have plans. 1240 00:46:06,230 --> 00:46:07,270 (Come on) 1241 00:46:07,770 --> 00:46:09,299 We have. 1242 00:46:09,299 --> 00:46:10,500 - We should go to a PC cafe. - Do you want to go to a gym again? 1243 00:46:10,500 --> 00:46:12,410 I understood why people take time off from college. 1244 00:46:13,969 --> 00:46:16,239 You know... 1245 00:46:16,480 --> 00:46:18,009 Do you know SHINee? 1246 00:46:18,009 --> 00:46:19,379 - SHINee? - A K-pop group? 1247 00:46:19,379 --> 00:46:21,080 - K-pop. - Here he goes again. 1248 00:46:21,080 --> 00:46:22,250 - Here he goes again. - Well... 1249 00:46:22,480 --> 00:46:23,719 - You know... - I had to name-drop them. 1250 00:46:23,719 --> 00:46:25,489 He started name-dropping celebrities again. 1251 00:46:25,489 --> 00:46:26,819 Ki Bum, let me name-drop you just one more time. 1252 00:46:26,819 --> 00:46:27,819 (SHINee's KEY is his precious friend.) 1253 00:46:28,689 --> 00:46:29,890 I'm sorry, Ki Bum. 1254 00:46:30,790 --> 00:46:32,230 SHINEE is my brother. 1255 00:46:32,890 --> 00:46:34,189 KEY. 1256 00:46:34,960 --> 00:46:35,960 Gosh. 1257 00:46:36,129 --> 00:46:37,500 Do you know KEY of SHINee? 1258 00:46:37,500 --> 00:46:39,299 - You're a superstar. - Yes. 1259 00:46:39,569 --> 00:46:41,569 He's a friend of superstars. 1260 00:46:41,569 --> 00:46:44,239 Why do I look pathetic every time I do this? 1261 00:46:44,500 --> 00:46:45,810 - Because you are. - Right? 1262 00:46:46,439 --> 00:46:48,069 - Because you are. - Do you like him? 1263 00:46:48,069 --> 00:46:49,640 (SHINee? Oh, my gosh) 1264 00:46:50,480 --> 00:46:52,609 - You have many friends you can name-drop. - What's going on? 1265 00:46:52,609 --> 00:46:53,779 EXO? 1266 00:46:54,250 --> 00:46:56,149 D.O. is my friend. 1267 00:46:56,450 --> 00:46:57,450 - You are? - SHINee's... 1268 00:46:57,450 --> 00:46:59,890 - That's the only thing we can brag about. - KEY. 1269 00:47:00,189 --> 00:47:02,460 He did a drama with me. 1270 00:47:02,660 --> 00:47:04,020 I'm sorry, Kyung Soo. 1271 00:47:04,259 --> 00:47:05,460 (Impressed) 1272 00:47:07,430 --> 00:47:10,660 The girls started to show more interest toward Si Eon all of a sudden... 1273 00:47:10,660 --> 00:47:12,270 since he said he was close with a famous celebrity. 1274 00:47:12,669 --> 00:47:14,270 He's a pathological liar now. 1275 00:47:15,770 --> 00:47:17,839 I have proof. 1276 00:47:17,839 --> 00:47:18,939 (Doh Kyung Soo, Lee Si Eon) 1277 00:47:18,939 --> 00:47:20,509 - He's showing them. - It's me. 1278 00:47:20,509 --> 00:47:21,669 (Doh Kyung Soo, Lee Si Eon) 1279 00:47:21,839 --> 00:47:23,810 - Me. - It's you? 1280 00:47:23,810 --> 00:47:25,210 - It is you. - Me. 1281 00:47:25,210 --> 00:47:26,310 - It's you. - Yes. 1282 00:47:27,379 --> 00:47:29,719 - Gosh. - Can I see it again? 1283 00:47:29,850 --> 00:47:31,049 - Show us again. - Please. 1284 00:47:31,219 --> 00:47:33,390 The spotlight is on Si Eon now. 1285 00:47:33,419 --> 00:47:36,560 - He's exaggerating again. - Gosh. 1286 00:47:38,020 --> 00:47:39,830 (They're reacting enthusiastically.) 1287 00:47:39,830 --> 00:47:41,129 They're really excited. 1288 00:47:41,529 --> 00:47:43,759 "In a secluded corner of the Yongsan underground shopping mall," 1289 00:47:44,100 --> 00:47:45,770 "he runs a shabby computer repair shop." 1290 00:47:45,770 --> 00:47:47,230 What is he doing? 1291 00:47:48,629 --> 00:47:51,540 (Back when D.O. used to...) 1292 00:47:51,540 --> 00:47:53,939 (make fun of him for his looks) 1293 00:47:54,839 --> 00:47:56,810 (In awe) 1294 00:47:57,040 --> 00:47:58,680 He's a famous actor in Korea. 1295 00:47:58,680 --> 00:47:59,980 - Yes? - Yes, really. 1296 00:47:59,980 --> 00:48:01,810 - We're not liars. - You don't believe us? 1297 00:48:02,149 --> 00:48:04,379 We do. 1298 00:48:04,549 --> 00:48:06,219 He's left out again. 1299 00:48:06,419 --> 00:48:08,319 Kian84, did you see how popular I am? 1300 00:48:08,549 --> 00:48:10,219 (Ridiculous) 1301 00:48:10,790 --> 00:48:11,859 You're in trouble, Kian84. 1302 00:48:12,390 --> 00:48:15,129 You're about to lose to Si Eon too. I'm the only one left now. 1303 00:48:15,129 --> 00:48:17,460 "Lose to Si Eon too." 1304 00:48:17,660 --> 00:48:19,330 What's that supposed to mean? 1305 00:48:19,330 --> 00:48:20,629 (Feeling bitter) 1306 00:48:21,200 --> 00:48:22,200 (As they were laughing and talking, their food came out.) 1307 00:48:22,200 --> 00:48:23,200 She's serving us something. 1308 00:48:23,200 --> 00:48:25,640 We're having cafeteria food at a university in Madagascar. 1309 00:48:25,640 --> 00:48:27,839 What is it? 1310 00:48:28,710 --> 00:48:30,339 - It's sungnyung. - Sungnyung? 1311 00:48:30,339 --> 00:48:31,509 - That's right. - It's sungnyung. 1312 00:48:31,509 --> 00:48:32,750 They eat sungnyung here. 1313 00:48:32,750 --> 00:48:33,980 - He had it at Florant's house. - Thank you. 1314 00:48:33,980 --> 00:48:35,080 I like sungnyung. 1315 00:48:35,819 --> 00:48:37,879 - He's right. - Thank you. 1316 00:48:37,879 --> 00:48:39,319 It's exactly like sungnyung. 1317 00:48:39,319 --> 00:48:40,419 You're right. 1318 00:48:40,620 --> 00:48:43,160 It's not something similar to sungnyung. It's just sungnyung. 1319 00:48:43,160 --> 00:48:45,319 - Gosh, the smell... - The food looks great. 1320 00:48:45,319 --> 00:48:48,259 As you can see, we ordered a lot of food, but it was 15 dollars in total. 1321 00:48:48,259 --> 00:48:49,930 - In total? - That's so nice. 1322 00:48:50,359 --> 00:48:52,100 - Enjoy. - Dig in. 1323 00:48:52,100 --> 00:48:53,399 - Enjoy. - Dig in. 1324 00:48:53,569 --> 00:48:55,969 (He starts with a bite of Madagascan fried chicken.) 1325 00:48:56,799 --> 00:48:58,299 (Sniffing) 1326 00:48:58,299 --> 00:49:00,339 It looks like fried chicken that they sell in convenience stores. 1327 00:49:01,839 --> 00:49:02,879 It's good. 1328 00:49:03,640 --> 00:49:05,509 (Little Dex with his picky palate takes a bite too.) 1329 00:49:07,250 --> 00:49:08,919 - Gosh, thank you. - You're welcome. 1330 00:49:08,919 --> 00:49:10,120 But in Korea... 1331 00:49:10,120 --> 00:49:11,950 - How's the food? - It's delicious. 1332 00:49:13,790 --> 00:49:14,950 It must suit your palate. 1333 00:49:14,950 --> 00:49:16,960 - Yes, it's so good. - That's a relief. 1334 00:49:17,160 --> 00:49:18,219 He's enjoying the food. 1335 00:49:18,219 --> 00:49:20,660 That was one of the top three foods I had in Madagascar. 1336 00:49:22,160 --> 00:49:25,200 (Since the youngest is enjoying the food too,) 1337 00:49:26,299 --> 00:49:28,569 (he feels free to dig in.) 1338 00:49:30,469 --> 00:49:31,770 Look at him enjoying his food. 1339 00:49:32,000 --> 00:49:33,109 It's very spicy. 1340 00:49:33,640 --> 00:49:36,180 (The eldest, who is a city guy, is busily eating too.) 1341 00:49:37,239 --> 00:49:39,910 (They're all filling up their stomachs.) 1342 00:49:39,910 --> 00:49:41,609 It was delicious. It was the best. 1343 00:49:41,609 --> 00:49:42,850 (They're all filling up their stomachs.) 1344 00:49:43,850 --> 00:49:45,350 So what are you going to do once we're done eating? 1345 00:49:46,149 --> 00:49:47,549 Where do you want to go? 1346 00:49:47,589 --> 00:49:48,649 - Well... - I... 1347 00:49:48,649 --> 00:49:50,759 - Remember how I wanted to see lemurs? - Yes. 1348 00:49:50,759 --> 00:49:53,460 Seeing them in the wild would take a while. 1349 00:49:53,629 --> 00:49:56,730 There's a zoo nearby, but it's still an hour's drive. 1350 00:49:57,000 --> 00:49:58,529 So if I want to go there, I should get going now. 1351 00:49:58,600 --> 00:49:59,629 - A zoo? - Yes. 1352 00:49:59,629 --> 00:50:01,669 The place where actual wild lemurs live, 1353 00:50:01,669 --> 00:50:03,500 which is a national park, is extremely far away. 1354 00:50:03,500 --> 00:50:05,640 - It's at least a five-hour drive. - Gosh. 1355 00:50:05,640 --> 00:50:07,370 So it was hard to make time for that. 1356 00:50:07,370 --> 00:50:09,310 If you drive for about an hour, 1357 00:50:09,310 --> 00:50:11,640 there's an animal sanctuary. It's not a zoo. 1358 00:50:11,640 --> 00:50:14,310 They take in monkeys that used to be pets... 1359 00:50:14,310 --> 00:50:16,120 or monkeys that are injured, 1360 00:50:16,120 --> 00:50:17,750 and they protect and provide them with medical treatment. 1361 00:50:17,750 --> 00:50:19,549 So I wanted to go there and watch. 1362 00:50:19,919 --> 00:50:22,290 I'll go near the school and have beer by myself. 1363 00:50:24,120 --> 00:50:25,489 (I'm comfortable when I'm alone.) 1364 00:50:25,489 --> 00:50:27,759 I really want to have a beer on campus. 1365 00:50:27,759 --> 00:50:29,359 Hee Min, I'll come with you. 1366 00:50:30,029 --> 00:50:31,899 - You want to come with me? - What are you going to do, Dex? 1367 00:50:32,529 --> 00:50:34,770 - I guess I'll have beer too. - Beer? Right? 1368 00:50:34,770 --> 00:50:36,600 Is there a place we can have beer near the school? 1369 00:50:36,739 --> 00:50:38,569 I thought all universities had beer places near them. 1370 00:50:38,770 --> 00:50:41,009 Near the school. Beer. 1371 00:50:41,109 --> 00:50:43,379 - Near the school. - No, there isn't. 1372 00:50:43,379 --> 00:50:44,810 - Maybe they don't drink alcohol a lot. - You don't drink? I see. 1373 00:50:44,810 --> 00:50:46,250 (The university drinking culture of Madagascar is different from Korea's.) 1374 00:50:46,950 --> 00:50:48,810 We should send them on their way. 1375 00:50:48,810 --> 00:50:50,950 - Right, the time... - You should have stayed with them. 1376 00:50:50,950 --> 00:50:53,020 - It's disappointing. - The girls had to go to class. 1377 00:50:53,020 --> 00:50:55,149 - That's too bad. - They said they had class at 3 p.m. 1378 00:50:55,149 --> 00:50:56,520 The food was great. 1379 00:50:56,560 --> 00:50:57,819 - Thank you for the food. - I... 1380 00:50:57,919 --> 00:50:59,560 don't have much time, 1381 00:50:59,560 --> 00:51:01,089 - so I'll get going now. - All right. 1382 00:51:01,089 --> 00:51:02,330 I'll see you later, guys. 1383 00:51:02,330 --> 00:51:03,830 - Stay safe. - See you later. 1384 00:51:03,830 --> 00:51:05,299 - Bye. - Have fun. 1385 00:51:05,299 --> 00:51:06,399 See you later. 1386 00:51:07,270 --> 00:51:08,299 So... 1387 00:51:08,600 --> 00:51:09,700 (Cautiously) 1388 00:51:09,700 --> 00:51:12,239 - What about you? - Well, we should also... 1389 00:51:12,739 --> 00:51:14,810 I'm planning on buying Pani Bottle's birthday gift. 1390 00:51:14,810 --> 00:51:17,410 We're going to go there and then stop by too. 1391 00:51:17,410 --> 00:51:19,879 It's Pani Bottle's birthday tomorrow. 1392 00:51:19,879 --> 00:51:22,210 You're supposed to prepare gifts without the person finding out. 1393 00:51:22,250 --> 00:51:24,879 - Gosh. - Buying Pani Bottle's gift... 1394 00:51:25,279 --> 00:51:26,950 was my priority today. 1395 00:51:27,049 --> 00:51:30,759 Pani Bottle kept suggesting that I go with him to the animal sanctuary. 1396 00:51:30,759 --> 00:51:33,790 I wanted to join him, but this was the reason why I couldn't. 1397 00:51:33,790 --> 00:51:35,899 - That's why you didn't come with me. - Yes. I had to make time... 1398 00:51:35,899 --> 00:51:37,259 to get him a gift. 1399 00:51:37,259 --> 00:51:38,660 Were you a little upset at the time? 1400 00:51:38,660 --> 00:51:41,100 I just thought, "Lemurs are cute. Why doesn't he want to see them?" 1401 00:51:41,270 --> 00:51:43,100 "Why won't he come with me to do something I planned out?" 1402 00:51:43,169 --> 00:51:45,239 Now I know why. 1403 00:51:45,239 --> 00:51:47,640 - You didn't catch on at the time, right? - I didn't know about it at all. 1404 00:51:48,310 --> 00:51:50,109 We're going to go now. 1405 00:51:50,239 --> 00:51:51,310 - Okay. - Okay. 1406 00:51:51,879 --> 00:51:53,850 - Anyway, good luck. Keep studying hard, - We got this. 1407 00:51:53,850 --> 00:51:55,850 - so you can become a judge. - Thank you so much. 1408 00:51:56,319 --> 00:51:58,319 Okay, guys. Good luck. 1409 00:51:58,319 --> 00:51:59,919 - You have to put away evil people. - Bye. 1410 00:51:59,919 --> 00:52:01,549 - Thank you. - Okay. 1411 00:52:01,549 --> 00:52:02,989 - Thank you. - Bye. 1412 00:52:02,989 --> 00:52:04,660 - See you later. - See you later. 1413 00:52:04,660 --> 00:52:05,989 - Bye. - See you later. 1414 00:52:07,089 --> 00:52:08,160 So, 1415 00:52:08,560 --> 00:52:10,460 why won't we... 1416 00:52:10,899 --> 00:52:14,629 Since it's Pani Bottle's birthday, 1417 00:52:14,629 --> 00:52:15,969 - Yes. - I'm going to paint him something. 1418 00:52:15,969 --> 00:52:17,600 - Sounds good. - That's nice. 1419 00:52:17,739 --> 00:52:19,109 Let's go buy some utensils. 1420 00:52:19,109 --> 00:52:20,339 Do you want to go this way? 1421 00:52:20,569 --> 00:52:21,969 I'll look up where the market is. 1422 00:52:22,580 --> 00:52:23,779 Art utensils. 1423 00:52:24,239 --> 00:52:27,410 I wanted to get Pani Bottle a gift. 1424 00:52:28,049 --> 00:52:29,879 I thought that he'd already have... 1425 00:52:30,219 --> 00:52:32,989 almost everything that I could buy him. 1426 00:52:33,319 --> 00:52:35,350 So I thought painting something for him... 1427 00:52:35,350 --> 00:52:37,390 would be the best I could do... 1428 00:52:37,759 --> 00:52:39,259 out of everything I could do for him. 1429 00:52:40,259 --> 00:52:41,430 - Gosh. - That is meaningful. 1430 00:52:41,430 --> 00:52:43,560 - It's the best gift of all. - Kian84's painting... 1431 00:52:43,560 --> 00:52:45,430 - is a work of art. - You can't buy it even if you want to. 1432 00:52:45,430 --> 00:52:47,029 Right. You can't buy it even if you want to. 1433 00:52:47,029 --> 00:52:48,299 I mean, you can buy it if you pay for it. 1434 00:52:50,000 --> 00:52:51,600 I bought one and paid for it myself. 1435 00:52:52,040 --> 00:52:53,770 (It's Pani Bottle's birthday.) 1436 00:52:54,410 --> 00:52:56,839 (They're on their way to buy painting utensils.) 1437 00:52:57,009 --> 00:52:59,109 - The market. - They sell those there? 1438 00:53:00,310 --> 00:53:02,580 (They walk inside together.) 1439 00:53:03,219 --> 00:53:05,620 By the way, being here with you... 1440 00:53:05,620 --> 00:53:07,250 makes me feel like I've traveled back in time. 1441 00:53:07,250 --> 00:53:09,020 - It feels strange. - It's... 1442 00:53:09,020 --> 00:53:11,020 When I was with Dex and Pani Bottle, 1443 00:53:11,120 --> 00:53:12,390 my life was in the present continuous. 1444 00:53:13,189 --> 00:53:15,460 But now it feels like I've returned to the past somehow. 1445 00:53:15,460 --> 00:53:16,930 It's just like Bolivia. 1446 00:53:18,029 --> 00:53:19,270 (Bringing back memories) 1447 00:53:19,270 --> 00:53:20,299 Right. 1448 00:53:21,629 --> 00:53:23,299 I keep thinking about South America. 1449 00:53:23,299 --> 00:53:24,370 Gosh. 1450 00:53:24,370 --> 00:53:26,669 Goodness. Seeing those two brings back memories. 1451 00:53:26,770 --> 00:53:27,810 From a year ago. 1452 00:53:28,270 --> 00:53:29,540 - It felt similar. - Within a year. 1453 00:53:29,540 --> 00:53:30,540 (Memories from South America) 1454 00:53:31,339 --> 00:53:34,710 (Together, they tried out alligator meat.) 1455 00:53:35,210 --> 00:53:36,819 (They made memories at the market in South America.) 1456 00:53:36,819 --> 00:53:38,450 It's so similar to South America. 1457 00:53:39,049 --> 00:53:40,149 - Right. - It is. 1458 00:53:40,149 --> 00:53:41,189 (The scenery brings back memories.) 1459 00:53:41,350 --> 00:53:43,560 Si Eon, it feels like time and space have been warped. 1460 00:53:44,120 --> 00:53:46,489 I really did feel confused all of a sudden. 1461 00:53:46,629 --> 00:53:49,129 I feel like there are things that are the same everywhere in the world. 1462 00:53:51,160 --> 00:53:52,399 (The Thousand Steps of Tana) 1463 00:53:52,399 --> 00:53:53,870 It feels like Korea in the past. 1464 00:53:53,870 --> 00:53:55,230 It feels affectionate here. 1465 00:53:55,430 --> 00:53:56,839 Gosh, Si Eon. Look over here. 1466 00:53:57,200 --> 00:53:58,439 The view is amazing. 1467 00:53:59,569 --> 00:54:01,270 - Do you want me to take your picture? - What? 1468 00:54:01,270 --> 00:54:02,609 Keep on walking. I'll take your picture. 1469 00:54:02,839 --> 00:54:03,839 Relax and walk. 1470 00:54:04,509 --> 00:54:09,250 (Just like a year ago, when they were in South America together,) 1471 00:54:09,250 --> 00:54:11,350 Right, I remembered that. The stairs. 1472 00:54:11,580 --> 00:54:12,689 (he takes a picture of Kian84 as a traveler.) 1473 00:54:12,689 --> 00:54:13,689 Is this good? 1474 00:54:17,520 --> 00:54:18,919 He's so great at taking pictures. 1475 00:54:18,989 --> 00:54:20,629 - I'll take one for you too. - Nice, right? 1476 00:54:21,660 --> 00:54:22,660 Si Eon. 1477 00:54:23,529 --> 00:54:25,029 (One, two) 1478 00:54:25,160 --> 00:54:26,169 (Goodness) 1479 00:54:27,600 --> 00:54:28,969 Gosh, it looks cool. 1480 00:54:30,339 --> 00:54:31,770 You almost fell. 1481 00:54:33,739 --> 00:54:35,140 This place is so amazing. 1482 00:54:36,509 --> 00:54:37,739 Gosh, what is that? 1483 00:54:38,609 --> 00:54:40,310 What is that? Are those fish? 1484 00:54:41,750 --> 00:54:43,279 - Gosh. What is that? - Pieces? 1485 00:54:43,980 --> 00:54:46,689 It looks like a snakehead fish. 1486 00:54:47,589 --> 00:54:50,219 Snake fish? 1487 00:54:51,020 --> 00:54:52,290 Okay? Snake fish? 1488 00:54:52,589 --> 00:54:53,830 We're right. It's a snakehead fish. 1489 00:54:53,830 --> 00:54:55,290 - Snakehead fish. - Right. 1490 00:54:55,290 --> 00:54:57,660 - Didn't he not hear them respond? - No one responded. 1491 00:54:57,660 --> 00:54:59,330 I've gotten better at having conversations with myself. 1492 00:54:59,330 --> 00:55:00,469 (He's gotten better at talking to himself after the University of Antananarivo.) 1493 00:55:00,870 --> 00:55:02,600 Si Eon, let's buy mangoes. 1494 00:55:02,600 --> 00:55:03,799 - Mangoes are very cheap here. - Where are the mangoes? 1495 00:55:04,140 --> 00:55:05,270 Let's buy these. 1496 00:55:05,899 --> 00:55:07,710 - Ma'am. - "Ma'am." 1497 00:55:08,270 --> 00:55:10,279 (It would be disappointing if he didn't shop for mangoes.) 1498 00:55:10,680 --> 00:55:12,080 I'll have this... 1499 00:55:13,109 --> 00:55:15,649 - one. - You have to eat mangoes here. 1500 00:55:15,750 --> 00:55:16,980 Right, they're cheap there. 1501 00:55:17,350 --> 00:55:19,319 A bag. Can I have something to put this inside? 1502 00:55:19,319 --> 00:55:20,589 A shopping bag. 1503 00:55:21,350 --> 00:55:23,189 - Isn't it a shopping bag? - Shopping bag? 1504 00:55:23,520 --> 00:55:25,259 - Bag. - The people here... 1505 00:55:25,819 --> 00:55:28,029 speak French, but they don't really speak English. 1506 00:55:28,390 --> 00:55:31,660 Since Kian84 was there earlier, he's informing him on different things. 1507 00:55:31,660 --> 00:55:33,000 - Right. - He has seniority here. 1508 00:55:33,000 --> 00:55:35,200 - He's good at explaining things too. - He's relaxed. 1509 00:55:35,200 --> 00:55:37,569 I'll have one of each. This one and this one. 1510 00:55:38,169 --> 00:55:40,370 Put them here? Okay. 1511 00:55:40,739 --> 00:55:42,879 Those mangoes look delicious. They're so big. 1512 00:55:42,879 --> 00:55:44,410 Right, look at their size. 1513 00:55:44,810 --> 00:55:46,680 How much are they? 1514 00:55:48,480 --> 00:55:50,350 Wait. 1515 00:55:50,350 --> 00:55:51,719 (The cost is important so he's going to use a calculator.) 1516 00:55:51,719 --> 00:55:54,149 I noticed that fruit store owners... 1517 00:55:54,149 --> 00:55:55,919 don't tend to rip people off. 1518 00:55:56,290 --> 00:55:57,960 - You sound so experienced. - Gosh. 1519 00:55:58,419 --> 00:55:59,460 Let's see. 1520 00:56:00,129 --> 00:56:02,230 - Okay. It's 3 dollars. - It's 10,000 ariaries. 1521 00:56:02,230 --> 00:56:03,399 Three dollars isn't bad, right? 1522 00:56:03,399 --> 00:56:05,759 - Gosh, three dollars? - That's a good price. 1523 00:56:06,370 --> 00:56:08,029 Thank you very much. 1524 00:56:08,370 --> 00:56:09,640 Thank you. 1525 00:56:10,899 --> 00:56:12,910 (What?) 1526 00:56:13,540 --> 00:56:15,569 (They see another mango stall right next to it.) 1527 00:56:15,569 --> 00:56:17,710 - Are those mangoes? - They are. 1528 00:56:18,109 --> 00:56:20,450 Why do our mangoes attract more flies... 1529 00:56:20,910 --> 00:56:22,210 compared to other mangoes? 1530 00:56:22,450 --> 00:56:23,649 It means they're delicious. 1531 00:56:23,850 --> 00:56:25,750 Is that so? Isn't that when bees are drawn? 1532 00:56:25,750 --> 00:56:27,350 It means they're really sweet. 1533 00:56:27,350 --> 00:56:28,689 Isn't the fruit delicious if bees are around it? 1534 00:56:28,850 --> 00:56:32,460 - You can eat pretty much everything. - Yes. 1535 00:56:33,160 --> 00:56:35,759 I didn't know some people had weak stomachs. 1536 00:56:36,029 --> 00:56:37,660 I thought everyone could eat like me. 1537 00:56:40,270 --> 00:56:42,129 (Open-minded in his thoughts and food preferences) 1538 00:56:43,000 --> 00:56:44,140 What is this? 1539 00:56:45,299 --> 00:56:47,439 Si Eon, shall we try this? Aren't you curious? 1540 00:56:47,439 --> 00:56:48,469 What is that? 1541 00:56:48,870 --> 00:56:50,040 Is it fruit? 1542 00:56:50,040 --> 00:56:51,109 - What is that? - Masaka. 1543 00:56:51,109 --> 00:56:53,250 - That is... - Masaka? 1544 00:56:53,250 --> 00:56:55,450 - Masaka? - Right. This is masaka. 1545 00:56:55,450 --> 00:56:57,750 - Do you know what it is? - You remember masaka. 1546 00:56:58,480 --> 00:57:00,950 - You chomped on it? - Is it really masaka? 1547 00:57:01,089 --> 00:57:02,089 Masaka. 1548 00:57:02,319 --> 00:57:04,419 (1 year ago in South America) 1549 00:57:04,419 --> 00:57:06,020 (That one!) 1550 00:57:07,230 --> 00:57:08,259 (Throwing) 1551 00:57:08,259 --> 00:57:10,399 (Masato is a beverage made by fermenting it in the mouth.) 1552 00:57:11,359 --> 00:57:12,799 Do you think you can eat that? 1553 00:57:12,799 --> 00:57:13,830 (It shocked the city man.) 1554 00:57:13,830 --> 00:57:15,000 (Also shocked) 1555 00:57:15,899 --> 00:57:17,169 (That masaka?) 1556 00:57:17,169 --> 00:57:18,370 (It was masato.) 1557 00:57:18,370 --> 00:57:20,569 - That was hilarious. - I know. 1558 00:57:21,370 --> 00:57:23,480 - Masaka. - The one we chewed? Masato? 1559 00:57:23,480 --> 00:57:24,640 Was that called masato? 1560 00:57:24,640 --> 00:57:27,180 - That was masato. - Is it fruit? 1561 00:57:27,180 --> 00:57:28,580 - Masaka. - It was something different. 1562 00:57:28,580 --> 00:57:29,950 It's ripe. 1563 00:57:30,379 --> 00:57:32,790 - "It's ripe?" - It means it's ripe. 1564 00:57:32,950 --> 00:57:34,419 - Can we have one? - It's noni? 1565 00:57:34,419 --> 00:57:35,750 (The fruit turns out to be noni.) 1566 00:57:35,750 --> 00:57:36,859 It looks like fruit. 1567 00:57:37,259 --> 00:57:38,620 I'm curious. 1568 00:57:39,089 --> 00:57:40,489 (He checks Si Eon's face...) 1569 00:57:40,489 --> 00:57:42,129 (and buys some.) 1570 00:57:43,029 --> 00:57:44,029 (He's about to pay.) 1571 00:57:44,029 --> 00:57:45,060 It's 10,000 ariaries. 1572 00:57:45,460 --> 00:57:47,000 - Okay. - Thank you. 1573 00:57:47,000 --> 00:57:48,669 We need a bag to carry it. 1574 00:57:48,669 --> 00:57:49,739 - Thank you. - Thank you very much. 1575 00:57:50,100 --> 00:57:52,669 - Thank you very much. - They're getting along. 1576 00:57:52,739 --> 00:57:56,109 Kian84 and Si Eon are together, but they haven't bickered. 1577 00:57:56,439 --> 00:57:58,180 They seem more relaxed around each other. 1578 00:57:58,180 --> 00:58:01,279 It's because after we visited University of Antananarivo, 1579 00:58:01,779 --> 00:58:03,879 we realized we should rely on each other. 1580 00:58:04,120 --> 00:58:05,819 - It is an extension of that experience? - Yes. 1581 00:58:06,250 --> 00:58:07,850 "I should rely on him here." 1582 00:58:07,850 --> 00:58:09,390 "If I fell out with him here, that would be it." 1583 00:58:10,520 --> 00:58:11,890 I thought he was the only person I could depend on. 1584 00:58:12,020 --> 00:58:13,629 "Once I don't let him buy noni," 1585 00:58:13,629 --> 00:58:14,859 "we might not see each other ever again." 1586 00:58:14,859 --> 00:58:15,890 Right. 1587 00:58:15,890 --> 00:58:17,600 (They can't deny that they should stick together.) 1588 00:58:17,600 --> 00:58:19,870 (Staying close) 1589 00:58:20,629 --> 00:58:22,529 We should check out art supply stalls. 1590 00:58:24,000 --> 00:58:25,439 If they don't sell art supplies, 1591 00:58:25,439 --> 00:58:27,739 we should think of what to get for them. 1592 00:58:28,140 --> 00:58:29,239 There are still many stalls left. 1593 00:58:29,239 --> 00:58:31,379 The market extends all the way there, so let's see. 1594 00:58:33,279 --> 00:58:34,750 They have mass-produced goods here. 1595 00:58:36,180 --> 00:58:38,319 - We might find it here. - Shall we check it out? 1596 00:58:38,319 --> 00:58:39,689 It looks like a dollar store. 1597 00:58:39,890 --> 00:58:41,750 - It could be here, then. - Hello. 1598 00:58:41,950 --> 00:58:43,290 - Hello. - Hello. 1599 00:58:43,460 --> 00:58:46,460 Well, painting... 1600 00:58:46,790 --> 00:58:47,930 supplies? 1601 00:58:47,930 --> 00:58:49,390 - Painting. - Painting. 1602 00:58:50,830 --> 00:58:51,859 Drawing. 1603 00:58:52,200 --> 00:58:54,230 A brush and... 1604 00:58:54,730 --> 00:58:55,770 paints. 1605 00:58:55,770 --> 00:58:57,339 - Watercolor. - Brushes? 1606 00:58:58,069 --> 00:58:59,100 Painting. 1607 00:58:59,100 --> 00:59:01,370 - Si Eon said "watercolor" like English. - "Watercolor." 1608 00:59:01,469 --> 00:59:02,469 - A brush. - A brush. 1609 00:59:02,469 --> 00:59:03,739 - No. - No. 1610 00:59:03,739 --> 00:59:05,210 - Painting brushes. - Artist brushes. 1611 00:59:05,210 --> 00:59:06,879 - She can't understand. - A sketchbook? 1612 00:59:06,879 --> 00:59:09,049 - Sketch brushes? - Sketchbooks? 1613 00:59:09,279 --> 00:59:10,419 Wait. 1614 00:59:11,279 --> 00:59:12,989 Isn't "sketchbook" English? 1615 00:59:13,450 --> 00:59:14,589 It is, but they don't speak English. 1616 00:59:14,589 --> 00:59:16,189 Since they don't speak English. 1617 00:59:16,989 --> 00:59:18,290 - No. - No? 1618 00:59:18,290 --> 00:59:19,790 - Okay. Thank you. - That... 1619 00:59:19,790 --> 00:59:21,290 (Over there!) 1620 00:59:21,290 --> 00:59:23,430 (They give Kian84 a store name.) 1621 00:59:23,430 --> 00:59:25,430 Tahala? Thank you. 1622 00:59:25,430 --> 00:59:26,799 - Dalnara Yassen. - Dalnara. 1623 00:59:28,469 --> 00:59:29,969 They say there's a shop called Dalnara Yassen. 1624 00:59:29,969 --> 00:59:31,169 Dalnara Yassen? 1625 00:59:31,640 --> 00:59:33,040 (The owner followed them outside just in case they got lost.) 1626 00:59:33,040 --> 00:59:35,410 - In case we get lost. - The owner was worried. 1627 00:59:36,680 --> 00:59:38,040 (Go that way.) 1628 00:59:39,439 --> 00:59:41,180 Thank you. 1629 00:59:41,180 --> 00:59:42,250 What did you say? 1630 00:59:42,350 --> 00:59:44,620 - I said, "Thank you." - Kian84 is dependable. 1631 00:59:44,719 --> 00:59:46,080 I should take care of Si Eon. 1632 00:59:46,549 --> 00:59:47,549 So, where is it? 1633 00:59:47,649 --> 00:59:49,189 - "So, where is it?" - "Where is it?" 1634 00:59:49,689 --> 00:59:50,790 That's a twist. 1635 00:59:51,620 --> 00:59:52,660 Where did she say it was? 1636 00:59:53,060 --> 00:59:54,129 I don't know. 1637 00:59:54,290 --> 00:59:56,399 Go straight. 1638 00:59:56,759 --> 00:59:57,930 "Just two heads?" 1639 00:59:57,930 --> 01:00:00,169 (2 heads are not better than 1. It's just 2 heads.) 1640 01:00:00,169 --> 01:00:01,230 That's true. 1641 01:00:04,169 --> 01:00:06,770 - I should call... - Yes. 1642 01:00:07,140 --> 01:00:08,870 my wife in Korea now. 1643 01:00:08,969 --> 01:00:11,640 - He's a romantic. - What? He's a romantic. 1644 01:00:14,410 --> 01:00:15,410 He's my nephew. 1645 01:00:15,509 --> 01:00:17,620 - Hello. - I called my wife, and he picked up. 1646 01:00:17,620 --> 01:00:19,719 - Hello. - Hello. 1647 01:00:19,750 --> 01:00:21,250 I'm a close friend of your uncle's. 1648 01:00:22,520 --> 01:00:23,719 You're not interested. 1649 01:00:24,089 --> 01:00:26,120 Jong Woo, I'm in Madagascar. 1650 01:00:27,089 --> 01:00:28,790 - Madagascar? - Yes. 1651 01:00:29,089 --> 01:00:31,330 There must be hissing roaches there. 1652 01:00:31,330 --> 01:00:32,629 White roaches? 1653 01:00:32,629 --> 01:00:34,899 My nephew loves insects. 1654 01:00:35,469 --> 01:00:36,700 - Hissing roaches? - He asked me... 1655 01:00:36,700 --> 01:00:38,569 to catch hissing roaches in Madagascar. 1656 01:00:38,569 --> 01:00:39,640 There's something like that? 1657 01:00:39,640 --> 01:00:42,169 - Are you curious about hissing roaches? - Yes. 1658 01:00:42,569 --> 01:00:45,779 (The noise of a real hissing cockroach) 1659 01:00:46,379 --> 01:00:49,080 Hissing cockroaches... 1660 01:00:49,080 --> 01:00:50,680 make noise that sounds like hissing. 1661 01:00:50,680 --> 01:00:53,620 It's a species found exclusively in Madagascar. 1662 01:00:53,819 --> 01:00:56,660 You even satisfy Si Eon's nephew's curiosity. 1663 01:00:56,660 --> 01:00:58,790 Sure. I've got everything in this notebook. 1664 01:01:00,529 --> 01:01:02,259 - Keep that in mind. - Remember that. 1665 01:01:02,259 --> 01:01:03,359 Do Yeon's wiki. 1666 01:01:04,859 --> 01:01:07,529 If we see one, we'll bring it to you. 1667 01:01:07,870 --> 01:01:09,129 - I would love that. - He's cute. 1668 01:01:09,129 --> 01:01:11,469 - We might not be able to catch them. - He's even clapping. 1669 01:01:12,040 --> 01:01:14,310 - Jong Woo, say goodbye to him. - Bye. 1670 01:01:14,310 --> 01:01:16,540 - Let me know if you catch the roaches. - Okay. 1671 01:01:17,480 --> 01:01:19,040 - He really loves insects. - He doesn't care about his uncle. 1672 01:01:19,040 --> 01:01:20,279 He just wants the roaches. 1673 01:01:20,279 --> 01:01:22,410 - It's like we must catch the roaches now. - They're cockroaches. 1674 01:01:22,410 --> 01:01:25,419 - I love you. - I love you, Jong Woo. Bye. 1675 01:01:26,080 --> 01:01:28,189 - I wanted to say hello to your wife... - You couldn't see his wife? 1676 01:01:28,189 --> 01:01:29,419 since it'd been a while. 1677 01:01:29,419 --> 01:01:34,029 It's interesting that he knows about the roaches from Madagascar. 1678 01:01:34,560 --> 01:01:35,589 He's smart. 1679 01:01:36,129 --> 01:01:38,629 (Looking for art supplies again) 1680 01:01:39,930 --> 01:01:42,600 They sell different things here. 1681 01:01:43,839 --> 01:01:46,200 (Going into the alley with miscellaneous items) 1682 01:01:46,200 --> 01:01:48,810 - Hey. - We could find them here. 1683 01:01:49,739 --> 01:01:51,379 - Show him the marker. - Hello. 1684 01:01:51,379 --> 01:01:53,109 - They might have art supplies. - They might. 1685 01:01:53,509 --> 01:01:55,180 (Using a translator app) 1686 01:01:55,950 --> 01:01:58,520 - Acrylic paint. - Acrylic paint. 1687 01:01:59,450 --> 01:02:01,689 (Let me see.) 1688 01:02:02,049 --> 01:02:03,489 And... 1689 01:02:03,489 --> 01:02:05,359 (Searching again) 1690 01:02:06,460 --> 01:02:08,129 Yes. Thank you. 1691 01:02:08,290 --> 01:02:11,129 And a brush? 1692 01:02:11,759 --> 01:02:13,069 Brushes. 1693 01:02:13,600 --> 01:02:14,969 Okay. 1694 01:02:15,230 --> 01:02:17,640 The signature of our travels... 1695 01:02:17,640 --> 01:02:20,040 - is drawing a picture at the end. - You draw. 1696 01:02:20,109 --> 01:02:21,469 We took that into account... 1697 01:02:21,469 --> 01:02:23,480 - Since you say it's ending, - and bought enough paint. 1698 01:02:23,480 --> 01:02:24,980 - I'm sad. - It's coming to an end already? 1699 01:02:25,239 --> 01:02:27,480 (He asks if they have a canvas too.) 1700 01:02:27,480 --> 01:02:28,950 Sketch. 1701 01:02:29,279 --> 01:02:30,879 (Shaking her head) 1702 01:02:30,879 --> 01:02:33,089 If they can't find it there, they might be able to get it. 1703 01:02:33,689 --> 01:02:35,149 - Then... - We can't draw on paper, right? 1704 01:02:35,149 --> 01:02:36,790 Paper isn't really good for this. 1705 01:02:37,719 --> 01:02:40,189 (They don't buy canvas for now.) 1706 01:02:40,730 --> 01:02:42,759 (Time to haggle) 1707 01:02:42,759 --> 01:02:44,859 It's 50,000 ariaries? 1708 01:02:44,960 --> 01:02:46,600 - It's 50,000 ariaries? - That would be... 1709 01:02:46,770 --> 01:02:48,399 Ten dollars and... 1710 01:02:48,799 --> 01:02:49,839 It costs 50,000 ariaries? 1711 01:02:50,140 --> 01:02:51,569 - We'd like a discount. - Discount, please. 1712 01:02:51,569 --> 01:02:52,799 You should try to get a discount. 1713 01:02:52,799 --> 01:02:55,739 (He asks for a discount as Si Eon did.) 1714 01:02:56,109 --> 01:02:57,779 It's our turn? I want 30,000 ariaries. 1715 01:02:59,879 --> 01:03:01,350 (They suggest 30,000 ariaries.) 1716 01:03:01,350 --> 01:03:03,319 No? Okay. 1717 01:03:03,319 --> 01:03:04,520 Okay. Then 40,000 ariaries. 1718 01:03:05,620 --> 01:03:07,750 Okay. 1719 01:03:07,750 --> 01:03:09,489 (They settle on 45,000 ariaries.) 1720 01:03:10,020 --> 01:03:13,160 - His haggling seems more natural now. - Thank you. 1721 01:03:13,160 --> 01:03:14,189 Thanks. 1722 01:03:14,589 --> 01:03:16,529 (We hope your business flourishes.) 1723 01:03:17,200 --> 01:03:19,200 I realized something while shopping with him. 1724 01:03:19,200 --> 01:03:21,330 Kian84 was not the type of person... 1725 01:03:21,330 --> 01:03:24,169 who would take out his phone and proactively haggle. 1726 01:03:24,299 --> 01:03:26,509 - He wasn't like that as far as I recall. - I know. 1727 01:03:26,509 --> 01:03:28,270 - He didn't even hesitate. - He improved enough... 1728 01:03:28,939 --> 01:03:32,680 to be able to travel alone with no problem. 1729 01:03:33,009 --> 01:03:35,009 That's what I thought when we were buying paint. 1730 01:03:35,310 --> 01:03:38,149 These days, Si Eon listens to me... 1731 01:03:38,149 --> 01:03:39,480 when I have an opinion. 1732 01:03:39,680 --> 01:03:41,020 He would raise his voice... 1733 01:03:41,020 --> 01:03:42,950 even when I bought one item. 1734 01:03:43,120 --> 01:03:44,719 Right. Oh, dear. I remember. 1735 01:03:44,719 --> 01:03:46,060 It's been a while since the alpaca incident. 1736 01:03:46,060 --> 01:03:47,089 (I feel bad for some reason.) 1737 01:03:47,430 --> 01:03:49,589 Now when I buy something, 1738 01:03:49,589 --> 01:03:50,730 he doesn't yell at me. 1739 01:03:50,730 --> 01:03:52,460 (Now he trusts Kian84 and supports him.) 1740 01:03:52,560 --> 01:03:55,330 He doesn't nag me with lots of questions anymore. 1741 01:03:55,500 --> 01:03:56,799 He's really improved. 1742 01:03:57,000 --> 01:03:58,339 He's leveled up. 1743 01:03:58,339 --> 01:04:00,009 Yes. They go at each other's pace. 1744 01:04:00,969 --> 01:04:03,739 Where can we buy canvas? 1745 01:04:04,939 --> 01:04:06,310 Let's look for some fabric. 1746 01:04:07,410 --> 01:04:08,779 We can't just use T-shirts? 1747 01:04:08,850 --> 01:04:10,219 - What? - Can we use T-shirts instead? 1748 01:04:10,520 --> 01:04:12,419 (T-shirts?) 1749 01:04:12,419 --> 01:04:14,850 - Hey, my goodness. - What? 1750 01:04:14,850 --> 01:04:16,120 I have a good idea. 1751 01:04:16,859 --> 01:04:18,489 - We've got a canvas. - Where? 1752 01:04:18,759 --> 01:04:19,759 It's in my bag. 1753 01:04:19,759 --> 01:04:20,890 - What? - The canvas? 1754 01:04:20,890 --> 01:04:22,189 - He brought one? - A T-shirt? 1755 01:04:22,189 --> 01:04:23,600 I'll show you later. 1756 01:04:23,600 --> 01:04:24,930 - He seems to have something. - Seriously, 1757 01:04:24,930 --> 01:04:26,200 it was a remarkable idea. 1758 01:04:26,200 --> 01:04:27,830 - He looks sure of himself. - Okay. 1759 01:04:27,830 --> 01:04:29,430 (What does Kian84 want to replace canvas with?) 1760 01:04:30,569 --> 01:04:31,899 (The youngest arrived at the lodging first.) 1761 01:04:31,899 --> 01:04:33,000 I'm home. 1762 01:04:33,540 --> 01:04:35,939 (Roaming around) 1763 01:04:37,279 --> 01:04:38,439 When are you going to undo your hair? 1764 01:04:38,580 --> 01:04:39,950 I just have to take the elastic bands out. 1765 01:04:40,210 --> 01:04:41,480 Let's undo your hair first. 1766 01:04:42,410 --> 01:04:43,450 (Ready to welcome the members in a strange way) 1767 01:04:43,450 --> 01:04:45,020 I heard them coming. 1768 01:04:45,020 --> 01:04:47,219 - Are you trying to scare them? - Yes. 1769 01:04:47,589 --> 01:04:49,149 (Hiding) 1770 01:04:49,859 --> 01:04:51,759 (- What's going on? - Hold your breath!) 1771 01:04:53,089 --> 01:04:54,189 He didn't notice. 1772 01:04:55,890 --> 01:04:57,100 (Stepping forward) 1773 01:04:57,759 --> 01:04:58,859 (Screaming) 1774 01:04:59,730 --> 01:05:01,930 (It's quite a noisy reunion.) 1775 01:05:01,930 --> 01:05:03,000 He totally scared me. 1776 01:05:03,270 --> 01:05:05,169 (Oh, dear. It's good to see you.) 1777 01:05:05,399 --> 01:05:07,710 (Our youngest, you!) 1778 01:05:07,810 --> 01:05:09,609 - It was a success. - What happened? 1779 01:05:11,239 --> 01:05:13,680 - Where's Pani Bottle? - He's not back yet. 1780 01:05:13,680 --> 01:05:16,549 - We're going to go grocery shopping. - Yes. 1781 01:05:16,950 --> 01:05:19,850 I bought some things. We've got alcohol... 1782 01:05:19,850 --> 01:05:21,319 - and some water. - That's good. 1783 01:05:21,620 --> 01:05:23,790 Let's buy some groceries and make dinner. 1784 01:05:23,790 --> 01:05:26,189 That sounds good. Let's cook. 1785 01:05:26,859 --> 01:05:28,689 - It's a birthday party. - A birthday party for Pani Bottle? 1786 01:05:28,689 --> 01:05:30,359 - So... - We're all together, 1787 01:05:30,359 --> 01:05:31,930 so let's celebrate his birthday. 1788 01:05:31,930 --> 01:05:32,930 - That sounds good. - Let's go. 1789 01:05:33,270 --> 01:05:36,399 Si Eon will be the main chef, 1790 01:05:36,839 --> 01:05:38,700 and I'll assist him... 1791 01:05:38,700 --> 01:05:40,710 as a sous-chef. 1792 01:05:41,410 --> 01:05:44,379 (Visiting a supermarket in front of their lodging) 1793 01:05:45,509 --> 01:05:48,250 (Scanning groceries) 1794 01:05:49,580 --> 01:05:50,649 It's here. 1795 01:05:50,649 --> 01:05:52,149 You used these candles, right? 1796 01:05:52,379 --> 01:05:54,450 - Yes. - How do you use these? 1797 01:05:54,489 --> 01:05:55,489 The candles we used. 1798 01:05:55,489 --> 01:05:56,660 They're not good, though. 1799 01:05:56,660 --> 01:05:59,359 We tried them to celebrate Kian84's birthday. 1800 01:05:59,819 --> 01:06:00,930 (Dying down) 1801 01:06:00,930 --> 01:06:01,930 What? 1802 01:06:01,930 --> 01:06:04,299 - Happy birthday to you - Happy birthday to you 1803 01:06:04,629 --> 01:06:07,299 (They were excited about the celebration, but the flame went out too quickly.) 1804 01:06:07,299 --> 01:06:08,469 It died down quickly. 1805 01:06:08,569 --> 01:06:11,299 I wanted to see them when you were preparing them. 1806 01:06:11,569 --> 01:06:13,410 - Shall we try them again? - Okay. 1807 01:06:13,770 --> 01:06:15,439 Where should we place the candles? 1808 01:06:15,439 --> 01:06:16,879 Should we get some bread? 1809 01:06:16,879 --> 01:06:19,779 He loves baguettes, so let's stick them in one. 1810 01:06:20,180 --> 01:06:22,509 Dex, how about tomato spaghetti? 1811 01:06:22,509 --> 01:06:24,919 That sounds great. I love tomato spaghetti. 1812 01:06:25,020 --> 01:06:26,049 Right? 1813 01:06:26,149 --> 01:06:29,189 Then we'll make tomato spaghetti. 1814 01:06:29,520 --> 01:06:31,160 Si Eon, I'll carry that. Give it to me. 1815 01:06:31,620 --> 01:06:33,930 (The sous-chef is a good assistant.) 1816 01:06:34,790 --> 01:06:36,589 - Make it rich, please. - Okay. 1817 01:06:37,430 --> 01:06:39,629 That's enough noodles, right? 1818 01:06:40,230 --> 01:06:42,469 - You like spicy food, right? - I do. 1819 01:06:42,469 --> 01:06:44,239 He knows what Dex likes. 1820 01:06:44,239 --> 01:06:45,239 He's meticulous. 1821 01:06:45,439 --> 01:06:47,040 (Shy) 1822 01:06:47,410 --> 01:06:49,270 It's a spicy sauce. It's good. 1823 01:06:50,009 --> 01:06:51,009 Okay. 1824 01:06:51,009 --> 01:06:52,009 (Putting it in their basket) 1825 01:06:52,009 --> 01:06:53,580 - I have a good feeling about it. - Yes. 1826 01:06:54,080 --> 01:06:55,549 - Pancake? - What? 1827 01:06:55,549 --> 01:06:57,549 They have pancake powder, 1828 01:06:57,549 --> 01:06:58,879 but they don't have eggs. 1829 01:06:59,049 --> 01:07:00,549 - Eggs. - Eggs. 1830 01:07:00,549 --> 01:07:01,890 (Mimicking chicken noise) 1831 01:07:02,450 --> 01:07:05,120 That's how they bag eggs here. 1832 01:07:05,489 --> 01:07:07,989 Si Eon, I should start drawing, so I'll go ahead. 1833 01:07:07,989 --> 01:07:09,089 Okay. 1834 01:07:09,589 --> 01:07:11,160 Let's go draw. 1835 01:07:12,200 --> 01:07:13,230 (Pani Bottle is already back.) 1836 01:07:13,230 --> 01:07:14,370 He's back. 1837 01:07:15,069 --> 01:07:16,600 I should've drawn in secret. 1838 01:07:17,339 --> 01:07:19,069 Pani Bottle, did you see them? 1839 01:07:19,239 --> 01:07:20,810 - What? - Did you see the monkeys? 1840 01:07:20,810 --> 01:07:21,910 I have something to tell you about that. 1841 01:07:21,910 --> 01:07:22,939 No way. 1842 01:07:22,939 --> 01:07:25,239 I was going to go to the zoo today, 1843 01:07:26,339 --> 01:07:29,779 but look at the cars. It's normal to have a traffic jam. 1844 01:07:30,919 --> 01:07:32,850 But it hasn't moved for an hour. 1845 01:07:33,180 --> 01:07:35,350 - Oh, my. - The cars are not moving at all. 1846 01:07:37,060 --> 01:07:39,359 We didn't move at all. The cars were just stopping there. 1847 01:07:39,359 --> 01:07:41,129 I couldn't go because of the traffic jam. 1848 01:07:41,330 --> 01:07:42,790 What happened? 1849 01:07:43,359 --> 01:07:45,600 Goodness. We have no choice. 1850 01:07:46,330 --> 01:07:48,399 (He gets out of the taxi in the end.) 1851 01:07:48,569 --> 01:07:50,100 It looks impossible. 1852 01:07:51,299 --> 01:07:52,339 I should go back. 1853 01:07:52,569 --> 01:07:53,640 That's a shame. 1854 01:07:54,140 --> 01:07:55,870 - You didn't see them? - I couldn't go there. 1855 01:07:57,410 --> 01:07:59,680 (The chefs are back from the grocery shopping.) 1856 01:08:00,149 --> 01:08:01,609 - Pani Bottle. - Yes. 1857 01:08:01,609 --> 01:08:02,980 Do you want to know what we'll have? 1858 01:08:02,980 --> 01:08:04,450 - You mean dinner? - Yes. 1859 01:08:05,120 --> 01:08:07,149 - Delivery food? - We'll cook. 1860 01:08:07,149 --> 01:08:08,319 - Cook? - Yes. 1861 01:08:08,649 --> 01:08:09,689 That's amazing. 1862 01:08:10,089 --> 01:08:11,589 Si Eon will make... 1863 01:08:12,290 --> 01:08:14,129 tomato spaghetti. 1864 01:08:14,390 --> 01:08:15,489 Mama Si Eon. 1865 01:08:16,689 --> 01:08:18,330 (It must be good.) 1866 01:08:18,529 --> 01:08:20,870 Pani Bottle, you didn't know we were preparing for your birthday party? 1867 01:08:20,870 --> 01:08:23,000 - I had no idea. - Really? 1868 01:08:23,000 --> 01:08:24,469 I couldn't see leaf monkeys. 1869 01:08:24,969 --> 01:08:27,140 - Really? - The traffic was backed up. 1870 01:08:27,969 --> 01:08:29,669 Look at this. There are monkeys on it. 1871 01:08:30,439 --> 01:08:33,210 (Filled with monkeys) 1872 01:08:33,649 --> 01:08:35,580 See the monkeys like that, at least. 1873 01:08:35,580 --> 01:08:36,819 It's so nice. 1874 01:08:38,080 --> 01:08:39,120 (Making it up by looking at the monkey drawing) 1875 01:08:39,120 --> 01:08:40,549 It's so nice. 1876 01:08:41,250 --> 01:08:42,319 Pani Bottle. 1877 01:08:42,589 --> 01:08:44,060 - Come over here for a moment. My head... - Yes? 1878 01:08:44,719 --> 01:08:46,859 - Can we undo the hair? - Yes. 1879 01:08:47,430 --> 01:08:49,960 - I'll do it. - I wanted to keep it for longer, but... 1880 01:08:50,299 --> 01:08:52,200 My hair is falling out. 1881 01:08:52,930 --> 01:08:54,730 How do you remove them? Are those rubber bands? 1882 01:08:54,799 --> 01:08:57,500 Yes. You can undo it easily. 1883 01:08:57,870 --> 01:08:59,600 - Yes. - You just have to remove the bands. 1884 01:08:59,600 --> 01:09:00,640 Mr. Lee. 1885 01:09:01,509 --> 01:09:04,080 Are you busy with work these days, Actor Si Eon? 1886 01:09:04,080 --> 01:09:05,439 - I'm tied up with work. - I see. 1887 01:09:05,779 --> 01:09:06,850 (As if he's at a hair salon) 1888 01:09:06,850 --> 01:09:08,180 When is that footage from? 1889 01:09:09,750 --> 01:09:11,950 - Where did you travel recently? - I went to Madagascar. 1890 01:09:11,950 --> 01:09:13,450 - To Madagascar? - They hit it off. 1891 01:09:13,689 --> 01:09:14,790 Who was that? 1892 01:09:14,790 --> 01:09:16,859 I don't know. Dax or something. 1893 01:09:17,460 --> 01:09:18,520 - Dax. - Dax. 1894 01:09:18,520 --> 01:09:19,589 That sounds like a high-end brand. 1895 01:09:19,989 --> 01:09:21,890 - What is he like? - Dax... 1896 01:09:21,890 --> 01:09:25,029 - Yes. - seems to have a weird face. 1897 01:09:25,230 --> 01:09:26,529 (Pushing) 1898 01:09:26,529 --> 01:09:28,770 - I'm sorry, Mr. Lee. - Gosh! 1899 01:09:28,930 --> 01:09:30,239 They looked like monkeys. 1900 01:09:30,339 --> 01:09:32,469 They got so close in a day. 1901 01:09:32,569 --> 01:09:35,310 - Don't I look like a monkey grooming him? - Yes. 1902 01:09:35,410 --> 01:09:36,770 Yes. I was going to say that. 1903 01:09:36,939 --> 01:09:37,939 It's really... 1904 01:09:39,009 --> 01:09:41,250 - I'm sorry, Mr. Lee. - Gosh! 1905 01:09:41,580 --> 01:09:44,520 (The monkey brothers get along.) 1906 01:09:45,180 --> 01:09:46,850 I couldn't see lemurs, 1907 01:09:46,850 --> 01:09:48,419 but I got to see something similar here. 1908 01:09:48,489 --> 01:09:50,460 - Done. - Thank you. 1909 01:09:50,460 --> 01:09:51,660 Thank you. 1910 01:09:52,719 --> 01:09:55,560 (Sitting down while holding paint) 1911 01:09:58,129 --> 01:09:59,830 (I've got a canvas.) 1912 01:10:00,700 --> 01:10:02,200 You'll draw on that? 1913 01:10:02,200 --> 01:10:03,870 (The canvas he thought of at the market) 1914 01:10:03,970 --> 01:10:06,370 I was going to draw on canvas. 1915 01:10:06,370 --> 01:10:07,840 That was my plan, 1916 01:10:07,939 --> 01:10:09,609 but then I thought of something else. 1917 01:10:09,609 --> 01:10:11,080 It had baobab trees and lemurs on it, 1918 01:10:11,080 --> 01:10:13,439 and I drew on them. 1919 01:10:13,510 --> 01:10:15,679 They were symbols of Madagascar. 1920 01:10:15,679 --> 01:10:18,319 I painted on the drawing of the fabric, and it was even better. 1921 01:10:18,319 --> 01:10:19,849 It was more meaningful as well. 1922 01:10:20,319 --> 01:10:22,220 It's better because Pani Bottle couldn't see the monkeys. 1923 01:10:22,220 --> 01:10:23,590 It's the best canvas. 1924 01:10:24,859 --> 01:10:27,130 Actually, I hoped... 1925 01:10:27,130 --> 01:10:29,160 he came back late from the zoo. 1926 01:10:29,389 --> 01:10:31,559 But we arrived at the lodging almost at the same time, 1927 01:10:31,559 --> 01:10:34,099 so I just drew right in front of him. 1928 01:10:35,130 --> 01:10:37,269 (Drawing with Pani Bottle's presence) 1929 01:10:40,540 --> 01:10:42,139 I couldn't help but see it. 1930 01:10:43,069 --> 01:10:44,710 I'll pretend that I didn't see it. 1931 01:10:44,710 --> 01:10:46,479 Pani Bottle. 1932 01:10:47,050 --> 01:10:49,779 The first birthday ever prepared with the birthday boy knowing about it. 1933 01:10:50,380 --> 01:10:53,450 - That's new. - The opposite of a surprise. 1934 01:10:53,450 --> 01:10:56,349 - No surprise. - This is a real surprise. 1935 01:10:56,989 --> 01:10:58,389 Happy Birthday. 1936 01:10:58,389 --> 01:10:59,889 (He blocks his view with glasses.) 1937 01:11:00,189 --> 01:11:02,029 (Approaching) 1938 01:11:02,859 --> 01:11:04,529 I'll make the forehead stand out. 1939 01:11:05,760 --> 01:11:07,700 - I'll add some details. - Make the grass more vivid too. 1940 01:11:07,700 --> 01:11:09,670 - The grass and that. - Okay. 1941 01:11:09,899 --> 01:11:11,639 This could be the future. 1942 01:11:12,599 --> 01:11:14,010 (Staring) 1943 01:11:14,010 --> 01:11:16,370 It's not easy to draw when someone is watching. 1944 01:11:16,370 --> 01:11:18,279 - What? - I feel pressure. 1945 01:11:20,880 --> 01:11:22,679 - I'm sorry. - I thought it was fascinating. 1946 01:11:22,679 --> 01:11:24,819 I feel awkward when someone watches me. 1947 01:11:25,479 --> 01:11:28,550 I went to an art school, so I can relate. I can't focus if someone is watching. 1948 01:11:28,550 --> 01:11:30,290 I feel a little embarrassed. 1949 01:11:30,290 --> 01:11:33,729 He looked so cool that I couldn't help watching him draw. 1950 01:11:33,729 --> 01:11:35,859 - Shall we make the batter here? - I like that idea. 1951 01:11:35,859 --> 01:11:36,960 I'll wash it. 1952 01:11:37,929 --> 01:11:39,260 (Starting with the pancake batter) 1953 01:11:39,260 --> 01:11:41,500 He made it from scratch. 1954 01:11:41,569 --> 01:11:42,769 Chef Lee. 1955 01:11:43,529 --> 01:11:45,000 That looks good. 1956 01:11:45,370 --> 01:11:47,139 It looks done already. 1957 01:11:47,809 --> 01:11:50,979 We wanted to make a cake ourselves and stick candles in it. 1958 01:11:51,080 --> 01:11:52,979 So Dex and I... 1959 01:11:53,139 --> 01:11:55,750 started preparing a cake and spaghetti. 1960 01:11:55,750 --> 01:11:57,450 Come to think of it, 1961 01:11:57,450 --> 01:11:59,450 it was my first time cooking... 1962 01:11:59,450 --> 01:12:01,319 for someone's birthday. 1963 01:12:01,550 --> 01:12:02,950 Did I use too much butter? 1964 01:12:03,519 --> 01:12:05,019 The more, the better, right? 1965 01:12:05,389 --> 01:12:06,420 Of course. 1966 01:12:06,489 --> 01:12:07,559 I eat a lot. 1967 01:12:08,130 --> 01:12:09,630 Let me try. 1968 01:12:10,229 --> 01:12:13,160 (Pouring the batter onto the frying pan) 1969 01:12:14,099 --> 01:12:15,800 It looks good. 1970 01:12:15,800 --> 01:12:16,800 Right? 1971 01:12:16,800 --> 01:12:17,939 It looks so good. 1972 01:12:17,939 --> 01:12:20,200 - Oh, my. - Now I just have to flip it well. 1973 01:12:20,200 --> 01:12:22,769 It looks like egg pudding. 1974 01:12:23,410 --> 01:12:26,109 Be patient and cook it for a while. 1975 01:12:26,479 --> 01:12:29,450 - It's going well. - It's good. 1976 01:12:29,979 --> 01:12:32,450 - What a happy day. - Kian84 was so immersed... 1977 01:12:32,450 --> 01:12:33,479 that he didn't even move. 1978 01:12:33,479 --> 01:12:36,620 Your Majesty, are you resting well? 1979 01:12:36,620 --> 01:12:37,859 Yes, I am. 1980 01:12:37,989 --> 01:12:39,389 I'm loving this. 1981 01:12:39,660 --> 01:12:41,389 I love how peaceful it is. 1982 01:12:42,229 --> 01:12:44,130 I feel like we're having fun at a vacation rental. 1983 01:12:44,130 --> 01:12:45,160 I know. 1984 01:12:45,160 --> 01:12:47,630 We were cooking, drawing, and doing some other things. 1985 01:12:47,800 --> 01:12:51,399 We were doing separate things, but we didn't have less fun. 1986 01:12:52,300 --> 01:12:56,040 I loved how we were doing our own things. 1987 01:12:56,309 --> 01:12:57,739 Is there anything else I can do to help? 1988 01:12:58,410 --> 01:12:59,710 You can just sit. 1989 01:13:00,349 --> 01:13:01,750 I'll do the dishes when we're done. 1990 01:13:01,750 --> 01:13:03,580 - I'll do that later. - It's your birthday, though. 1991 01:13:03,580 --> 01:13:05,720 I'm not lying. I love washing the dishes. 1992 01:13:05,920 --> 01:13:07,889 I felt bad because I wasn't doing anything... 1993 01:13:07,889 --> 01:13:09,489 - even though it was my birthday. - It's okay. 1994 01:13:09,489 --> 01:13:10,720 (Snooping around) 1995 01:13:11,559 --> 01:13:15,989 (The birthday boy gets a little excited.) 1996 01:13:17,029 --> 01:13:20,160 Artist Kian84, how is it coming along? 1997 01:13:21,529 --> 01:13:23,800 - Well... - Is that a fox? 1998 01:13:23,800 --> 01:13:24,899 It looks cool. 1999 01:13:24,899 --> 01:13:26,540 He should make it a family heirloom. 2000 01:13:27,139 --> 01:13:29,769 - Honestly, I think it's perfect. - Yes. 2001 01:13:29,970 --> 01:13:32,210 When I saw Kian84 drawing, 2002 01:13:32,210 --> 01:13:35,410 I thought he'd be done after half an hour. 2003 01:13:35,550 --> 01:13:37,279 But he drew for over two hours. 2004 01:13:37,279 --> 01:13:38,479 Really? 2005 01:13:38,479 --> 01:13:41,149 It was of such high quality. 2006 01:13:42,019 --> 01:13:43,790 I wished... 2007 01:13:43,790 --> 01:13:45,519 it were my birthday. 2008 01:13:45,519 --> 01:13:47,189 I should've been the one who received that gift. 2009 01:13:47,189 --> 01:13:48,689 I agree. It was so good. 2010 01:13:48,689 --> 01:13:52,460 It made me think... 2011 01:13:52,460 --> 01:13:54,170 about Kian84 again. 2012 01:13:54,670 --> 01:13:57,540 He could've just done a decent job, 2013 01:13:57,800 --> 01:14:00,439 but he put a lot of effort into it. 2014 01:14:01,340 --> 01:14:04,840 He might just seem friendly and approachable, 2015 01:14:04,840 --> 01:14:07,750 but he's actually an artist. 2016 01:14:07,750 --> 01:14:09,649 I realized that at that moment. 2017 01:14:10,550 --> 01:14:12,050 He's really cool. 2018 01:14:12,179 --> 01:14:13,319 He's an artist. 2019 01:14:13,819 --> 01:14:15,149 Seriously. 2020 01:14:15,889 --> 01:14:17,790 (Making the pancake with a lot of love) 2021 01:14:17,790 --> 01:14:20,590 - This is enough. - Oh, dear. 2022 01:14:20,790 --> 01:14:22,260 - Done, right? - That's perfect. 2023 01:14:23,189 --> 01:14:24,830 Where did you learn to do this? 2024 01:14:24,830 --> 01:14:25,899 It's my first time. 2025 01:14:26,460 --> 01:14:28,000 Here. 2026 01:14:28,429 --> 01:14:29,670 Try this. 2027 01:14:31,139 --> 01:14:32,769 (Munching) 2028 01:14:32,769 --> 01:14:34,269 (Eating) 2029 01:14:34,340 --> 01:14:35,439 What? 2030 01:14:36,510 --> 01:14:37,580 It must be good. 2031 01:14:38,010 --> 01:14:39,309 He's adorable. 2032 01:14:39,880 --> 01:14:42,279 - His eyes widened. - He stuffed it all. 2033 01:14:42,410 --> 01:14:43,479 Really? 2034 01:14:44,019 --> 01:14:46,519 (The pancake looks scrumptious.) 2035 01:14:47,819 --> 01:14:49,090 It looks scrumptious. 2036 01:14:49,489 --> 01:14:51,389 I'm in charge of plating. 2037 01:14:52,189 --> 01:14:54,559 (This is the mango that the others bought.) 2038 01:14:57,960 --> 01:14:59,200 That looks good. 2039 01:14:59,529 --> 01:15:00,929 (Glancing) 2040 01:15:01,330 --> 01:15:02,399 How is it? 2041 01:15:02,569 --> 01:15:05,340 It's delicious. I only had the skin. 2042 01:15:06,170 --> 01:15:08,939 (He goes back to being an assistant chef.) 2043 01:15:09,439 --> 01:15:11,580 Put the mango pieces around the pancake later. 2044 01:15:11,580 --> 01:15:13,410 - Got it. - Mango cake. 2045 01:15:13,410 --> 01:15:15,779 We're having a feast today. 2046 01:15:16,050 --> 01:15:18,250 We're going to have... 2047 01:15:19,620 --> 01:15:21,120 a bountiful amount of food today. 2048 01:15:22,649 --> 01:15:24,590 (He slurps on the mango.) 2049 01:15:25,189 --> 01:15:28,830 (He sets his role aside and enjoys the mango.) 2050 01:15:28,830 --> 01:15:30,389 - I'm salivating. - You're eating it so deliciously. 2051 01:15:32,529 --> 01:15:34,670 - Dex, you got a yellow card. - What? 2052 01:15:34,830 --> 01:15:35,970 You're eating too much. 2053 01:15:35,970 --> 01:15:37,200 (He gets a warning.) 2054 01:15:38,899 --> 01:15:41,069 I was going to throw that away anyway. 2055 01:15:41,139 --> 01:15:42,609 (Is the food ready?) 2056 01:15:42,769 --> 01:15:45,239 Don't look here. Look over there. 2057 01:15:45,239 --> 01:15:46,609 He told him not to look. 2058 01:15:46,739 --> 01:15:47,809 He's looking at the ceiling. 2059 01:15:47,809 --> 01:15:49,380 (He strives to look at the ceiling.) 2060 01:15:49,580 --> 01:15:51,450 What if Pani Bottle is so touched that he cries? 2061 01:15:51,679 --> 01:15:53,519 - He better cry. - Seriously. 2062 01:15:54,120 --> 01:15:55,649 If not, I'm going to poke his eyes. 2063 01:15:55,750 --> 01:15:56,750 (Dex makes a chilling joke.) 2064 01:15:56,750 --> 01:15:58,090 It sounds serious when you say it. 2065 01:15:59,290 --> 01:16:01,460 Gosh, the sauce looks delicious. This is amazing. 2066 01:16:01,989 --> 01:16:04,000 - I'm going to stir-fry it. - Okay. 2067 01:16:04,460 --> 01:16:06,599 (He pours the tomato sauce.) 2068 01:16:07,630 --> 01:16:10,170 - He should sit here. - You guys are working so hard. 2069 01:16:10,370 --> 01:16:12,000 All right, it's all ready. 2070 01:16:12,000 --> 01:16:13,370 Nice. 2071 01:16:13,370 --> 01:16:14,540 (Mango pancake) 2072 01:16:14,540 --> 01:16:16,340 Gosh, that looks nice. 2073 01:16:16,340 --> 01:16:17,340 (A jumbo baguette for Pani Bottle) 2074 01:16:17,410 --> 01:16:19,639 We'll light them simultaneously... 2075 01:16:20,040 --> 01:16:21,979 on the count of three. 2076 01:16:21,979 --> 01:16:23,880 They'll all light up. 2077 01:16:23,880 --> 01:16:25,220 Can I look? 2078 01:16:25,580 --> 01:16:26,649 No. 2079 01:16:27,149 --> 01:16:28,889 This isn't that different to my birthday party. 2080 01:16:28,989 --> 01:16:30,989 - You should go inside the room. - Should I? 2081 01:16:30,989 --> 01:16:32,559 But wouldn't the light go out? 2082 01:16:33,290 --> 01:16:35,029 Who are they doing this for? 2083 01:16:35,090 --> 01:16:36,389 It's for our satisfaction. 2084 01:16:36,389 --> 01:16:38,200 Come out when we tell you to. 2085 01:16:38,200 --> 01:16:39,200 Got it. 2086 01:16:39,200 --> 01:16:40,970 They want to surprise him. 2087 01:16:42,069 --> 01:16:43,670 - Who'll light them? - Not like that. 2088 01:16:43,670 --> 01:16:44,769 You should light them. 2089 01:16:44,769 --> 01:16:46,239 I'll light yours with mine. 2090 01:16:46,239 --> 01:16:48,139 I'll hold these here so you can light yours. 2091 01:16:48,139 --> 01:16:49,139 Okay. 2092 01:16:49,139 --> 01:16:50,639 You need to hold them straight. 2093 01:16:50,639 --> 01:16:51,809 Like this. 2094 01:16:52,139 --> 01:16:53,139 Go. 2095 01:16:53,580 --> 01:16:54,779 They're so serious. 2096 01:16:54,880 --> 01:16:57,779 It was hard because the light kept going out. 2097 01:16:58,319 --> 01:16:59,319 Why aren't they lighting up? 2098 01:16:59,519 --> 01:17:00,519 (Screaming) 2099 01:17:00,590 --> 01:17:01,620 Why aren't they lighting up? 2100 01:17:04,090 --> 01:17:06,059 It was really strong. 2101 01:17:08,229 --> 01:17:09,229 (It's chaotic.) 2102 01:17:09,229 --> 01:17:11,029 No. Hey, come out! 2103 01:17:11,029 --> 01:17:12,660 - Hurry up! - Come on out! 2104 01:17:12,660 --> 01:17:16,069 - Hurry up! - Come out right now! 2105 01:17:16,069 --> 01:17:17,500 Come on out! 2106 01:17:17,500 --> 01:17:20,939 - Congratulations - Happy birthday to you 2107 01:17:20,939 --> 01:17:23,979 - Happy birthday to you - Happy birthday to you 2108 01:17:23,979 --> 01:17:27,239 - Happy birthday, dear Jae Hwan - Happy birthday, dear Pani Bottle 2109 01:17:27,580 --> 01:17:28,809 (Park Jae Han, also known as Jae Hwan) 2110 01:17:28,950 --> 01:17:30,550 - Jae Han. - Jae Hwan? 2111 01:17:30,550 --> 01:17:32,580 - Who's Jae Hwan? - Our dear Park Jae Han. 2112 01:17:32,580 --> 01:17:34,790 - Happy birthday, dear Jae Hwan - Happy birthday, dear Pani Bottle 2113 01:17:34,790 --> 01:17:36,050 (Falling) 2114 01:17:36,649 --> 01:17:38,489 (It's a total mess.) 2115 01:17:39,189 --> 01:17:41,429 (Jae Hwan blows out the candles.) 2116 01:17:42,090 --> 01:17:43,929 - Thank you. - Wait, it got on everything. 2117 01:17:43,929 --> 01:17:44,960 Oh, no. 2118 01:17:45,630 --> 01:17:47,670 - Gosh. Darn it. - This was a masterpiece... 2119 01:17:47,670 --> 01:17:49,229 - that I spent hours on. - You can eat it. 2120 01:17:49,229 --> 01:17:51,970 It's just ash. It's edible. 2121 01:17:53,239 --> 01:17:55,040 Why is ash edible? 2122 01:17:55,470 --> 01:17:57,939 (Even Pani Bottle's plate is full of ash.) 2123 01:17:57,939 --> 01:17:59,580 Happy birthday. 2124 01:17:59,609 --> 01:18:02,349 - Blocking his view. - What kind of party is this? 2125 01:18:02,380 --> 01:18:04,849 Half of this show... 2126 01:18:05,479 --> 01:18:07,420 is about congratulating people's birthdays. 2127 01:18:08,389 --> 01:18:10,859 It's a birthday show disguised... 2128 01:18:11,319 --> 01:18:12,790 as a travel show. 2129 01:18:13,019 --> 01:18:14,630 - I'll rinse these. - Pani Bottle. 2130 01:18:14,630 --> 01:18:17,359 It's about to explode. 2131 01:18:18,429 --> 01:18:19,960 (It looks good.) 2132 01:18:19,960 --> 01:18:21,929 It's really touching. 2133 01:18:21,929 --> 01:18:24,000 - All right. - I'm deeply moved. 2134 01:18:24,000 --> 01:18:26,170 I celebrated two birthdays on this show. 2135 01:18:26,170 --> 01:18:27,540 - Really? - Yes. 2136 01:18:27,540 --> 01:18:30,370 I celebrated last year's birthday on the show in South America. 2137 01:18:31,380 --> 01:18:33,739 (It was originally the three of them.) 2138 01:18:33,739 --> 01:18:37,849 (But this year, there are four of them!) 2139 01:18:39,220 --> 01:18:40,950 (Pani Bottle is happy.) 2140 01:18:40,950 --> 01:18:42,550 Si Eon made this. 2141 01:18:42,950 --> 01:18:44,359 Thank you. 2142 01:18:44,359 --> 01:18:45,460 It looks tasty. 2143 01:18:45,460 --> 01:18:46,590 Mama Si Eon. 2144 01:18:46,760 --> 01:18:47,760 All right. 2145 01:18:47,989 --> 01:18:49,389 Dex has been looking forward to this. 2146 01:18:49,389 --> 01:18:50,529 (They each get a ladleful.) 2147 01:18:50,529 --> 01:18:52,200 - That looks tasty. - We have a ton of food. 2148 01:18:52,359 --> 01:18:54,330 - Thank you. - Thank you, Si Eon. 2149 01:18:54,330 --> 01:18:56,399 - Enjoy. - Thank you for the meal. 2150 01:18:56,399 --> 01:18:58,139 (The birthday boy eats first.) 2151 01:18:58,970 --> 01:19:00,970 (He slurps on the noodles.) 2152 01:19:02,809 --> 01:19:04,939 (He munches on the food.) 2153 01:19:05,510 --> 01:19:06,979 I could've cooked the pasta better. 2154 01:19:07,880 --> 01:19:08,950 No, it's good. 2155 01:19:09,950 --> 01:19:11,279 - It's good. - It really was. 2156 01:19:11,279 --> 01:19:13,380 - You're all eating so well. - It was delicious. 2157 01:19:13,380 --> 01:19:14,550 - Is it good? - You make everything taste... 2158 01:19:14,550 --> 01:19:15,689 like Korean cuisine. 2159 01:19:15,689 --> 01:19:17,790 It's good, right? I made it slightly spicy. 2160 01:19:17,790 --> 01:19:18,989 - What? - Slightly. 2161 01:19:19,489 --> 01:19:20,929 (He eats the pancake too.) 2162 01:19:20,929 --> 01:19:22,160 - It's good, right? - Yes. 2163 01:19:22,960 --> 01:19:24,460 I like crisp ones. 2164 01:19:25,029 --> 01:19:26,599 Thank you so much. 2165 01:19:26,599 --> 01:19:28,769 - Thank you. - Happy birthday. 2166 01:19:29,000 --> 01:19:31,340 - I saw the entire process. - Right. 2167 01:19:32,340 --> 01:19:33,370 This is nice. 2168 01:19:33,370 --> 01:19:34,510 (Grabbing) 2169 01:19:35,109 --> 01:19:36,970 (Dex grabs something.) 2170 01:19:37,479 --> 01:19:38,510 What? 2171 01:19:38,679 --> 01:19:40,210 Yes, well... 2172 01:19:40,210 --> 01:19:41,979 I prepared a gift. 2173 01:19:42,649 --> 01:19:43,750 I like his reaction. 2174 01:19:43,750 --> 01:19:47,149 You said you couldn't see the monkey today. 2175 01:19:47,149 --> 01:19:48,189 That's cute. 2176 01:19:48,189 --> 01:19:49,389 (It's a monkey that he loves.) 2177 01:19:49,389 --> 01:19:50,489 It's a cute monkey. 2178 01:19:50,489 --> 01:19:53,590 - This is the white-tailed... - Monkey? 2179 01:19:53,660 --> 01:19:55,359 - Maky. - Maky. 2180 01:19:55,359 --> 01:19:56,389 How cute. 2181 01:19:56,389 --> 01:19:58,800 This is the main gift. 2182 01:19:59,559 --> 01:20:00,899 Well... 2183 01:20:01,500 --> 01:20:03,899 This is Madagascar's traditional knife. 2184 01:20:04,340 --> 01:20:06,170 (Tada) 2185 01:20:06,870 --> 01:20:08,470 Let me tell you why I got this. 2186 01:20:08,470 --> 01:20:11,239 When we went to India... I think it was Amritsar. 2187 01:20:11,239 --> 01:20:12,540 - He couldn't buy one. - Right. 2188 01:20:12,609 --> 01:20:15,149 He really wanted to buy one, but he couldn't. 2189 01:20:15,979 --> 01:20:17,750 (During their trip to India,) 2190 01:20:18,279 --> 01:20:21,220 (Pani Bottle really wanted a sword.) 2191 01:20:21,920 --> 01:20:23,590 (Dex remembered it.) 2192 01:20:23,590 --> 01:20:24,689 You looked for it? 2193 01:20:24,689 --> 01:20:25,889 - I did. - Really? 2194 01:20:25,889 --> 01:20:28,929 (He looked for traditional knives throughout the trip.) 2195 01:20:29,260 --> 01:20:30,460 You asked around like that? 2196 01:20:30,460 --> 01:20:32,529 - Knife. - This is quite touching. 2197 01:20:32,529 --> 01:20:34,200 (He finally found a traditional market after asking around.) 2198 01:20:34,769 --> 01:20:36,300 (But it was closed for the day.) 2199 01:20:36,300 --> 01:20:37,399 - Goodness. - Oh, no. 2200 01:20:37,899 --> 01:20:39,099 So you went back there? 2201 01:20:39,099 --> 01:20:40,840 It was open that day. 2202 01:20:41,340 --> 01:20:43,010 (He revisited the market...) 2203 01:20:43,010 --> 01:20:44,880 (and found a knife.) 2204 01:20:45,210 --> 01:20:46,309 (He carefully picked one out for Pani Bottle.) 2205 01:20:46,309 --> 01:20:47,479 I shouldn't be rash. 2206 01:20:48,109 --> 01:20:50,349 I need to look at the designs. 2207 01:20:50,819 --> 01:20:52,250 This one looks nice. 2208 01:20:52,950 --> 01:20:55,149 (It wasn't easy to get this gift.) 2209 01:20:55,790 --> 01:20:57,189 So I got this. 2210 01:20:57,689 --> 01:20:59,960 (He shows the knife.) 2211 01:21:01,489 --> 01:21:03,359 (He's surprised.) 2212 01:21:03,359 --> 01:21:04,359 This is their traditional knife. 2213 01:21:04,359 --> 01:21:05,559 - Double knives. - No way. 2214 01:21:05,559 --> 01:21:07,229 Double knives from Madagascar. 2215 01:21:07,670 --> 01:21:08,830 He really loves it. 2216 01:21:08,970 --> 01:21:10,970 The blades are dull. 2217 01:21:11,040 --> 01:21:12,500 That's fine. 2218 01:21:13,040 --> 01:21:15,239 (Take this!) 2219 01:21:16,870 --> 01:21:18,040 He's excited. 2220 01:21:18,040 --> 01:21:19,679 (He's on cloud nine.) 2221 01:21:19,779 --> 01:21:21,210 - Incredible. - I got that... 2222 01:21:21,210 --> 01:21:23,649 because I remembered our previous trip. 2223 01:21:23,649 --> 01:21:25,819 - I love knives. - That's what I thought. 2224 01:21:25,819 --> 01:21:28,349 He has great observation skills. 2225 01:21:28,349 --> 01:21:29,790 - Pani Bottles like knives. - I do. 2226 01:21:29,790 --> 01:21:31,359 I remembered this gift for an entire year. 2227 01:21:32,189 --> 01:21:33,189 (Wielding) 2228 01:21:33,189 --> 01:21:34,989 He's loving it. 2229 01:21:34,989 --> 01:21:36,830 - I'm so proud. - I was on cloud nine. 2230 01:21:36,929 --> 01:21:39,760 It was really touching because it meant he remembered... 2231 01:21:39,760 --> 01:21:41,929 - everything that I said or did. - Right. 2232 01:21:42,000 --> 01:21:45,069 Right. I was grateful because he liked it so much. 2233 01:21:45,069 --> 01:21:46,099 - Gosh. - Right. 2234 01:21:46,099 --> 01:21:48,069 It's really pretty. Thank you. 2235 01:21:48,670 --> 01:21:51,239 - Can you sign this later? - Sure. 2236 01:21:52,479 --> 01:21:54,580 I prepared something too. 2237 01:21:55,349 --> 01:21:57,410 - What is it? - I'm so curious. 2238 01:21:58,519 --> 01:21:59,580 I made this... 2239 01:22:00,679 --> 01:22:02,750 to wish you good luck. 2240 01:22:03,849 --> 01:22:06,120 (He sings.) 2241 01:22:06,120 --> 01:22:08,529 - That's... I'm jealous. - This is... 2242 01:22:08,529 --> 01:22:09,660 It's too... 2243 01:22:10,090 --> 01:22:12,200 (He shows his gift.) 2244 01:22:12,260 --> 01:22:14,099 - That's... I'm jealous. - This is... 2245 01:22:14,099 --> 01:22:15,269 It's too... 2246 01:22:15,269 --> 01:22:17,269 Goodness. It's amazing. 2247 01:22:17,429 --> 01:22:18,599 Gosh. 2248 01:22:19,899 --> 01:22:20,910 So... 2249 01:22:21,970 --> 01:22:24,109 I got goosebumps. My goodness. 2250 01:22:24,109 --> 01:22:25,880 It's a leaf monkey. 2251 01:22:26,979 --> 01:22:28,109 I got goosebumps just now too. 2252 01:22:28,109 --> 01:22:29,580 (He gets goosebumps again.) 2253 01:22:30,179 --> 01:22:32,220 How did you draw on the cloth? 2254 01:22:33,220 --> 01:22:35,189 (It took him two hours.) 2255 01:22:35,189 --> 01:22:36,689 - That's insane. - I agree. 2256 01:22:36,689 --> 01:22:38,960 It's incredible. No wonder Dex is jealous. 2257 01:22:38,960 --> 01:22:41,059 - It was top quality. - It was amazing. 2258 01:22:42,359 --> 01:22:43,489 - Goodness. - It's too... 2259 01:22:44,160 --> 01:22:45,899 - You drew so well. - It's top quality. 2260 01:22:45,899 --> 01:22:47,670 - I can't believe it. - So... 2261 01:22:47,670 --> 01:22:50,470 (He's utterly touched.) 2262 01:22:51,300 --> 01:22:54,239 Its tail is colorful. 2263 01:22:54,340 --> 01:22:55,970 - Right. - Look at the detail. 2264 01:22:56,340 --> 01:22:58,710 It signifies my wish that you'll show various sides of you. 2265 01:22:59,309 --> 01:23:00,410 It... 2266 01:23:01,010 --> 01:23:02,910 - This is... - It even has a meaning. 2267 01:23:03,679 --> 01:23:06,120 - This is top quality. - It's really incredible. 2268 01:23:06,120 --> 01:23:08,019 - I'm so jealous. - You should let it dry. 2269 01:23:08,019 --> 01:23:09,689 I really got goosebumps. 2270 01:23:09,689 --> 01:23:11,489 - It's still a bit damp. - I'll let it dry. 2271 01:23:11,489 --> 01:23:12,620 This is... 2272 01:23:12,720 --> 01:23:14,290 (He's embarrassed.) 2273 01:23:15,130 --> 01:23:18,399 He used paint that he got at the market. 2274 01:23:18,630 --> 01:23:20,970 Plus, there's meaning to it. 2275 01:23:21,429 --> 01:23:24,800 It's more meaningful because I got it in Madagascar. 2276 01:23:24,800 --> 01:23:26,340 (A one-and-only present that contains the memories from Madagascar) 2277 01:23:26,700 --> 01:23:28,269 You did such an amazing job on that painting. 2278 01:23:31,010 --> 01:23:32,809 Gosh, the details are... 2279 01:23:34,080 --> 01:23:35,250 Seriously, this is... 2280 01:23:36,010 --> 01:23:38,920 We started my birthday party, 2281 01:23:39,620 --> 01:23:40,720 and Kian84... 2282 01:23:41,319 --> 01:23:43,290 said he would make my birthday present for me on the spot. 2283 01:23:43,290 --> 01:23:44,889 Then, he sat down on the floor, 2284 01:23:45,420 --> 01:23:47,960 saying he'd paint on a piece of fabric. 2285 01:23:47,960 --> 01:23:49,359 He told me not to look. 2286 01:23:51,200 --> 01:23:54,059 And the moment he held it up, 2287 01:23:55,670 --> 01:23:56,899 my jaw dropped. 2288 01:23:56,899 --> 01:23:59,000 Is this... 2289 01:24:00,000 --> 01:24:01,410 okay for me to accept for free? 2290 01:24:01,410 --> 01:24:03,269 (Can I accept this?) 2291 01:24:04,380 --> 01:24:06,639 I didn't just simply like it. 2292 01:24:07,139 --> 01:24:09,880 I'm going to frame it the moment I get back home. 2293 01:24:11,380 --> 01:24:13,220 This is so heartwarming. 2294 01:24:13,979 --> 01:24:15,989 - It was so nice back then. - Goodness. 2295 01:24:16,750 --> 01:24:18,760 (That's my husband, indeed.) 2296 01:24:18,920 --> 01:24:20,920 - And another thing... - Oh, my. 2297 01:24:20,920 --> 01:24:22,290 - What? - He framed it. 2298 01:24:24,460 --> 01:24:26,529 (The actual painting appears.) 2299 01:24:28,330 --> 01:24:30,269 The birthday present that Kian84 painted for me. 2300 01:24:30,929 --> 01:24:33,000 (Gosh, he didn't have to do that.) 2301 01:24:33,269 --> 01:24:34,609 - Mom! I made it big! - That's so beautiful! 2302 01:24:35,540 --> 01:24:37,139 That's nice. 2303 01:24:38,279 --> 01:24:39,910 - Seeing it in a frame like that... - Gosh, that's impressive. 2304 01:24:39,910 --> 01:24:43,050 - Oh, it's nothing. - And the background color is perfect too. 2305 01:24:43,050 --> 01:24:44,920 I really love orange. 2306 01:24:45,149 --> 01:24:46,519 - Gosh, seriously. - It's so cool. 2307 01:24:46,519 --> 01:24:48,689 - I know, right? - This canvas is something... 2308 01:24:48,689 --> 01:24:49,849 you can't get anywhere other than Madagascar. 2309 01:24:49,849 --> 01:24:51,120 - That's right. - I know. 2310 01:24:51,120 --> 01:24:52,660 - Gosh, I got goosebumps. - That's the best. 2311 01:24:52,660 --> 01:24:55,290 This is definitely going to be a family heirloom. No doubt. 2312 01:24:55,290 --> 01:24:56,660 - This is amazing. - Seriously. 2313 01:24:56,889 --> 01:24:58,130 - It's impressive. - It was painted by a Korean painter, 2314 01:24:58,130 --> 01:25:00,130 - I wanted to show it off so much. - but it was made in Madagascar. 2315 01:25:00,130 --> 01:25:01,569 And this is a limited edition. 2316 01:25:01,569 --> 01:25:03,700 - It looks even better in person. - Limited edition. 2317 01:25:03,700 --> 01:25:04,899 I like the colors. 2318 01:25:05,670 --> 01:25:06,800 Gosh. 2319 01:25:07,170 --> 01:25:08,569 It's a good thing that I painted that. 2320 01:25:08,569 --> 01:25:11,080 (Happy birthday, Jae Han) 2321 01:25:11,139 --> 01:25:13,979 I liked the birthday present so much, but at the same time... 2322 01:25:15,309 --> 01:25:17,950 Actually, I haven't had anyone... 2323 01:25:18,479 --> 01:25:21,349 celebrate my birthday with me to this degree that often. 2324 01:25:22,319 --> 01:25:24,220 I really hate crying, 2325 01:25:24,989 --> 01:25:28,960 but today, I teared up just a bit. 2326 01:25:30,229 --> 01:25:31,929 The fact that you go on a trip and spend that much time and effort... 2327 01:25:31,929 --> 01:25:33,760 - for someone else is... - I know. Right. 2328 01:25:33,760 --> 01:25:35,830 - really not an easy thing to do. - Even if it was my birthday. 2329 01:25:35,830 --> 01:25:37,569 (A day that he was grateful for more than any other) 2330 01:25:37,939 --> 01:25:41,170 Pani Bottle said that he was tearing up after getting his present, 2331 01:25:41,370 --> 01:25:42,670 but he held it in because he was embarrassed. 2332 01:25:42,769 --> 01:25:43,769 Really? 2333 01:25:45,880 --> 01:25:47,639 Did he? I didn't think he'd react that way. 2334 01:25:48,609 --> 01:25:52,479 Why? I thought I drew it rather comically. 2335 01:25:52,479 --> 01:25:54,550 I made his arms look like a tyrannosaurus rex. 2336 01:25:55,149 --> 01:25:57,120 I was worried he might not like it... 2337 01:25:57,689 --> 01:25:59,989 because I made him look funny. 2338 01:26:01,859 --> 01:26:04,189 I think that guy is very considerate. 2339 01:26:04,800 --> 01:26:08,099 That must be why he has lots of people around him. 2340 01:26:09,800 --> 01:26:12,069 Pani Bottle seems like such a good kid. 2341 01:26:13,340 --> 01:26:15,210 He's so nice too, you know? 2342 01:26:15,639 --> 01:26:18,309 Every time we take a taxi... The middle seat is the hottest. 2343 01:26:18,710 --> 01:26:20,880 But he insists on riding in the middle seat. 2344 01:26:21,179 --> 01:26:22,309 Is this "My Sassy Girl?" 2345 01:26:22,309 --> 01:26:23,349 (Our dear Pani Bottle is...) 2346 01:26:23,880 --> 01:26:25,620 My goodness. Seriously. 2347 01:26:25,620 --> 01:26:26,750 He rides in the middle. 2348 01:26:26,750 --> 01:26:31,319 (He always volunteers to take the uncomfortable seat.) 2349 01:26:32,359 --> 01:26:34,790 I don't know. He says doing the dishes is fun. What nonsense... 2350 01:26:34,790 --> 01:26:36,830 What kind of person in this world finds doing the dishes fun? 2351 01:26:36,830 --> 01:26:38,630 It just shows how kind-hearted he is. 2352 01:26:40,559 --> 01:26:42,529 He's a nice guy. 2353 01:26:42,529 --> 01:26:45,399 I'm sure that's how he became successful. 2354 01:26:50,540 --> 01:26:52,080 Gosh, this is bad. 2355 01:26:55,910 --> 01:26:59,679 (Their heartfelt affection for one another...) 2356 01:27:00,720 --> 01:27:05,590 (was expressed in their own ways on this day.) 2357 01:27:07,519 --> 01:27:08,760 Actually, I'm the one... 2358 01:27:09,830 --> 01:27:10,929 who's grateful. 2359 01:27:15,170 --> 01:27:17,370 He does all the hard work where no one sees him. 2360 01:27:17,370 --> 01:27:18,700 (Are you crying?) 2361 01:27:19,939 --> 01:27:21,309 - Hang on. - What? Why? 2362 01:27:21,309 --> 01:27:22,569 (Laughing) 2363 01:27:23,239 --> 01:27:24,510 - Oh, goodness. - Gosh. 2364 01:27:24,510 --> 01:27:27,080 (His eyes get teary in no time.) 2365 01:27:27,439 --> 01:27:29,279 - He's crying. - Goodness. 2366 01:27:30,050 --> 01:27:31,349 He's really crying. 2367 01:27:31,349 --> 01:27:32,819 (Goodness) 2368 01:27:37,819 --> 01:27:39,519 (In no time,) 2369 01:27:39,519 --> 01:27:40,859 (the brothers have become sincere toward one another.) 2370 01:27:40,859 --> 01:27:42,790 - Gosh. - This is so touching. 2371 01:27:42,830 --> 01:27:43,859 I wasn't even there, 2372 01:27:43,859 --> 01:27:45,200 - but I'm about to cry. - I know, right? 2373 01:27:45,260 --> 01:27:47,830 This year, it feels like the four of us have become a family. 2374 01:27:47,830 --> 01:27:49,630 - I know. - We've grown so close. 2375 01:27:50,229 --> 01:27:51,639 I was deeply moved. Seriously. 2376 01:27:52,040 --> 01:27:54,870 The Adventure by Accident members and I have become a family. 2377 01:27:55,939 --> 01:27:56,970 This is heartwarming. 2378 01:27:57,510 --> 01:27:59,340 Kian84 is tearing up too. 2379 01:27:59,340 --> 01:28:00,340 (Reminded of the emotions from back then) 2380 01:28:01,309 --> 01:28:03,279 Gosh, I barely held back my tears at the time. 2381 01:28:04,279 --> 01:28:06,050 (Still teary) 2382 01:28:06,179 --> 01:28:07,649 (How cute) 2383 01:28:07,880 --> 01:28:09,720 Compared to when we first met in South America, 2384 01:28:09,720 --> 01:28:11,819 things have changed so much now. 2385 01:28:11,989 --> 01:28:14,120 Back then, I felt a bit awkward. Both Si Eon... 2386 01:28:14,120 --> 01:28:15,460 and Kian84 were... 2387 01:28:15,630 --> 01:28:17,929 just famous guys to me. 2388 01:28:18,359 --> 01:28:21,200 But when we went to Madagascar, we totally became a family. 2389 01:28:21,200 --> 01:28:23,970 (The four brothers have grown close as if they're a real family.) 2390 01:28:25,239 --> 01:28:28,210 But seriously, for the last time, thank you so much. 2391 01:28:28,239 --> 01:28:30,939 - Come on. - Thanks for the food and the painting. 2392 01:28:31,309 --> 01:28:34,179 I've never had a birthday like this ever in my life. 2393 01:28:36,250 --> 01:28:37,250 We ate all of this. 2394 01:28:37,550 --> 01:28:39,179 - The spaghetti was great. - We emptied the whole pot. 2395 01:28:39,179 --> 01:28:40,550 It was completely full, but we ate it all. 2396 01:28:40,550 --> 01:28:43,550 - The spaghetti was the best. - I admit it was good. 2397 01:28:43,550 --> 01:28:45,790 To be honest, anyone can make spaghetti. 2398 01:28:45,889 --> 01:28:47,689 - Come on. - That's not true. 2399 01:28:47,689 --> 01:28:48,859 It's not, is it? 2400 01:28:49,529 --> 01:28:50,689 (Laughing) 2401 01:28:50,689 --> 01:28:52,359 That was what he wanted to hear. 2402 01:28:52,429 --> 01:28:54,500 The more I get to know Si Eon, the more motherly he is. 2403 01:28:54,599 --> 01:28:56,099 - What? - He cooks for you. 2404 01:28:56,300 --> 01:28:58,170 Si Eon likes it when you compliment him. 2405 01:29:00,840 --> 01:29:02,370 This is already our last day in Antananarivo. 2406 01:29:03,109 --> 01:29:04,340 - Right. - It's our last night in Antananarivo. 2407 01:29:04,439 --> 01:29:05,880 Tomorrow, we're going to the island. 2408 01:29:05,880 --> 01:29:06,880 That's right. 2409 01:29:07,639 --> 01:29:09,809 The next day was when we were leaving for Nosy Be Island. 2410 01:29:09,809 --> 01:29:10,979 Oh, Nosy Be? 2411 01:29:11,380 --> 01:29:14,349 Then, in Nosy Be, we'll spend two days in the lodging... 2412 01:29:14,649 --> 01:29:16,450 - and one day camping... - No, it's one day in the lodging... 2413 01:29:16,450 --> 01:29:17,620 and one day camping. That's it. 2414 01:29:17,689 --> 01:29:20,120 - Is that all the time we have left? - Yes, we don't have much time left now. 2415 01:29:20,120 --> 01:29:21,859 - So... - I just arrived yesterday. 2416 01:29:23,130 --> 01:29:25,099 - Oh, that's right. - That's unfortunate. 2417 01:29:25,500 --> 01:29:27,229 I spent 3 days on the plane and 3 days in Madagascar. 2418 01:29:27,529 --> 01:29:29,529 - Three days each. - That's tough. 2419 01:29:29,800 --> 01:29:31,170 - He's going back and forth. - It's like... 2420 01:29:31,170 --> 01:29:32,670 he came to throw Pani Bottle's birthday party. 2421 01:29:33,540 --> 01:29:35,609 - Like a catering service. - That's right. 2422 01:29:36,470 --> 01:29:37,739 (At this rate, he's the official caterer of Adventure by Accident.) 2423 01:29:37,739 --> 01:29:39,239 It's understandable that you feel sad about that. 2424 01:29:39,239 --> 01:29:41,309 I know. It's a shame as I think about it. 2425 01:29:41,309 --> 01:29:43,450 By the way, I reserved the lodging... 2426 01:29:43,450 --> 01:29:45,450 - in Nosy Be. - Really? 2427 01:29:45,450 --> 01:29:47,519 This is actually our last lodging. 2428 01:29:49,019 --> 01:29:50,819 - You're right. - I reserved the first lodging... 2429 01:29:50,920 --> 01:29:52,989 that we'll go right after arriving. 2430 01:29:52,989 --> 01:29:55,660 That's because I... On the last night, 2431 01:29:56,090 --> 01:29:58,200 - I really want to go camping. - That sounds good. 2432 01:29:58,200 --> 01:30:00,599 Since this will be the last thing... 2433 01:30:00,599 --> 01:30:01,929 - we do as a group of four... - Okay. 2434 01:30:02,399 --> 01:30:04,229 on this trip, you know? It's meaningful. 2435 01:30:04,229 --> 01:30:05,500 (The last journey the four of them will take in Madagascar) 2436 01:30:07,239 --> 01:30:08,939 In the north of Madagascar, 2437 01:30:09,269 --> 01:30:12,109 there is an island that's similar to Jeju Island in terms of Korea. 2438 01:30:12,380 --> 01:30:14,010 - The Jeju Island of Madagascar? - Yes. 2439 01:30:14,279 --> 01:30:18,120 That place is considered the best vacation spot in Africa. 2440 01:30:18,620 --> 01:30:20,550 Yes. Lots of people take vacations there. 2441 01:30:20,550 --> 01:30:22,750 (And this journey's...) 2442 01:30:23,489 --> 01:30:25,460 (final destination) 2443 01:30:26,559 --> 01:30:27,960 (Nosy Be Island) 2444 01:30:27,960 --> 01:30:29,229 Gosh, what is this? 2445 01:30:29,630 --> 01:30:31,330 Look at the color of the water. It's emerald-colored. 2446 01:30:31,330 --> 01:30:32,500 - What is this? - Yes. 2447 01:30:32,500 --> 01:30:35,029 (The hidden paradise on Earth in Madagascar) 2448 01:30:35,729 --> 01:30:37,000 (Alone?) 2449 01:30:37,529 --> 01:30:39,139 (No, together!) 2450 01:30:39,139 --> 01:30:41,340 Gosh, what is this image? 2451 01:30:41,670 --> 01:30:43,040 That's so beautiful. 2452 01:30:44,470 --> 01:30:48,349 (At the edge of the fairy tale island,) 2453 01:30:49,149 --> 01:30:50,779 (they meet the sea of dreams.) 2454 01:30:50,779 --> 01:30:52,679 - You saw that? - Did you see it? 2455 01:30:53,620 --> 01:30:56,590 (At this place where they traveled to by accident,) 2456 01:30:58,120 --> 01:31:02,029 (an unforgettable story unfolds.) 2457 01:31:02,729 --> 01:31:04,090 Adventure... 2458 01:31:04,090 --> 01:31:06,399 - by Accident! - By Accident! 2459 01:31:06,399 --> 01:31:08,830 (The sea they've been longing for, coming soon) 2460 01:31:09,929 --> 01:31:11,639 - Gosh. - Look at that ship. 2461 01:31:13,200 --> 01:31:14,439 That looks amazing. 2462 01:31:14,439 --> 01:31:16,569 (The last destination will be absolutely refreshing.) 2463 01:31:17,840 --> 01:31:19,639 So this will change... 2464 01:31:19,639 --> 01:31:21,279 to a disaster movie. 2465 01:31:21,279 --> 01:31:22,809 - Why? Really? - Yes. 2466 01:31:23,149 --> 01:31:24,250 What? 2467 01:31:24,679 --> 01:31:26,649 - Do you really get struck by lightning? - That was a little teaser. 2468 01:31:28,080 --> 01:31:30,920 Things become like a disaster movie. 2469 01:31:30,920 --> 01:31:32,359 - It'll be fun. - That's a huge spoiler. 2470 01:31:32,359 --> 01:31:33,389 - Yes. - Right. 2471 01:31:34,420 --> 01:31:35,689 (The signature of Madagascar) 2472 01:31:35,790 --> 01:31:37,859 (They arrive at the paradise of lemurs.) 2473 01:31:38,200 --> 01:31:39,200 (Surprised) 2474 01:31:39,200 --> 01:31:40,399 (Look at him jump!) 2475 01:31:40,830 --> 01:31:42,099 (Impressed by the energetic jumping welcome) 2476 01:31:42,099 --> 01:31:43,269 (Fascinated) 2477 01:31:43,830 --> 01:31:45,639 (It feels like I'm seeing an animal from legends.) 2478 01:31:45,800 --> 01:31:46,970 (Jumping84) 2479 01:31:46,970 --> 01:31:48,069 (With a heart full of excitement from the wild energy,) 2480 01:31:48,670 --> 01:31:50,609 (the Madagascar brothers enjoy living out their driving fantasies.) 2481 01:31:50,609 --> 01:31:52,340 (We're headed to the airport!) 2482 01:31:52,710 --> 01:31:54,410 (Excitement level maxed out) 2483 01:31:55,050 --> 01:31:57,279 (South America and India came together.) 2484 01:31:57,950 --> 01:32:00,550 (The youth movie heads to the final romantic island.) 2485 01:32:01,149 --> 01:32:03,290 (The genre changes to a disaster movie all of a sudden.) 2486 01:32:04,019 --> 01:32:05,889 (Disaster 1, the airport suddenly stops running.) 2487 01:32:05,889 --> 01:32:07,019 (Flustered) 2488 01:32:08,090 --> 01:32:10,059 (Disaster 2, all of our luggage has disappeared!) 2489 01:32:10,689 --> 01:32:11,830 (The brothers' romance crumbles down from the start.) 2490 01:32:11,830 --> 01:32:13,200 (What is this?) 2491 01:32:14,260 --> 01:32:15,370 (Believe it or not, a lightning storm strikes as well.) 2492 01:32:15,370 --> 01:32:16,569 (At the triple combo of disasters,) 2493 01:32:16,569 --> 01:32:17,899 (they even try to escape?) 2494 01:32:17,899 --> 01:32:19,170 (Running in his underpants) 2495 01:32:19,639 --> 01:32:22,040 (Their romantic journey was forsaken even by the skies.) 2496 01:32:22,239 --> 01:32:25,239 (What will be the ending of the disaster blockbuster movie of the four brothers?) 2497 01:32:25,340 --> 01:32:26,479 Oh, dear skies! 2498 01:32:26,479 --> 01:32:28,779 (Adventure by Accident) 185169

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.