All language subtitles for Adventure by Accident S03E10.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,640 --> 00:01:39,670 (Day 11 of the Madagascar Trip) 2 00:01:39,670 --> 00:01:40,869 Oh, it's Day 11. 3 00:01:42,079 --> 00:01:44,339 (A small island of Madagascar, Nosy Be) 4 00:01:44,339 --> 00:01:45,350 (Nosy Be) 5 00:01:45,350 --> 00:01:47,780 (Starting the morning in Nosy Be) 6 00:01:49,479 --> 00:01:50,580 (Someone is washing up with lots of ferocity.) 7 00:01:50,580 --> 00:01:51,789 What? Is that me? 8 00:01:51,789 --> 00:01:53,590 I thought that was Si Eon. 9 00:01:53,590 --> 00:01:55,120 Oh, because that's my shirt. 10 00:01:55,219 --> 00:01:56,660 Oh, you lent him your long-sleeve shirt. 11 00:01:56,660 --> 00:01:57,660 And even his underwear. 12 00:01:57,660 --> 00:01:59,460 Right. What would you have done without him? 13 00:01:59,460 --> 00:02:01,230 (He was able to borrow clothes from Si Eon,) 14 00:02:02,329 --> 00:02:05,169 (but since he doesn't have his bag, he also doesn't have his mirror.) 15 00:02:06,399 --> 00:02:09,340 Gosh. There's nothing to pack because I don't have anything. 16 00:02:09,669 --> 00:02:12,370 Normally, I would've taken the longest to pack. 17 00:02:12,370 --> 00:02:13,540 Since I didn't have anything to pack, 18 00:02:13,540 --> 00:02:14,879 - Since I don't have anything... - I could be very quick. 19 00:02:14,879 --> 00:02:16,109 What a minimalist. 20 00:02:16,910 --> 00:02:19,279 (In the next room, Kian84 and Pani Bottle are getting ready to check out.) 21 00:02:20,580 --> 00:02:22,679 (He only has a camera to pack...) 22 00:02:23,980 --> 00:02:25,150 (Putting on the same clothes as yesterday) 23 00:02:25,150 --> 00:02:27,190 This is the last time I'll be wearing this shirt. 24 00:02:27,190 --> 00:02:28,620 (Very familiar) 25 00:02:30,620 --> 00:02:32,889 (Puffy face) 26 00:02:33,459 --> 00:02:35,230 We're going to check out soon. 27 00:02:35,429 --> 00:02:37,830 Then we'll head to an uninhabited island on a boat. 28 00:02:38,929 --> 00:02:40,529 (When they were in Antananarivo...) 29 00:02:40,970 --> 00:02:42,299 You can light a fire on top. 30 00:02:42,299 --> 00:02:43,499 (Pani Bottle looked into a boat on which you can cook.) 31 00:02:43,499 --> 00:02:45,439 - There's a boat like that? - It's like a boat from "One Piece." 32 00:02:45,439 --> 00:02:48,279 We haven't seen such a beautiful ocean yet. 33 00:02:48,279 --> 00:02:50,439 - That emerald color... - Right. It wasn't emerald-colored. 34 00:02:50,439 --> 00:02:51,809 How much is it for a day? 35 00:02:52,710 --> 00:02:54,409 For 2 days and 1 night, it's 1,000 dollars. 36 00:02:54,779 --> 00:02:55,820 - It's 1,000 dollars? - It's 1,000 dollars? 37 00:02:55,820 --> 00:02:57,079 - It's 1,000 dollars? - Since it's the last part of our trip, 38 00:02:57,079 --> 00:02:59,689 - we can each pay 250 dollars. - Right. 39 00:02:59,790 --> 00:03:03,120 (The four brothers decide to rent a boat for the last part of their trip.) 40 00:03:03,460 --> 00:03:04,829 I had made a promise. 41 00:03:04,829 --> 00:03:06,730 - Right. - I promised Kian84... 42 00:03:06,790 --> 00:03:08,260 in season two... 43 00:03:08,260 --> 00:03:09,600 that I'd give him 1,000 dollars... 44 00:03:09,600 --> 00:03:11,329 - if I got another nosebleed. - Right. 45 00:03:11,769 --> 00:03:13,529 (Everyone was struggling with altitude sickness in India.) 46 00:03:14,269 --> 00:03:15,969 (I have to get up to about 5,000m to feel altitude sickness.) 47 00:03:15,969 --> 00:03:16,969 What are you talking about? 48 00:03:16,969 --> 00:03:18,070 (Stop acting tough.) 49 00:03:18,469 --> 00:03:19,510 (If I get a nosebleed,) 50 00:03:19,510 --> 00:03:20,510 (I'll give you 1,000 dollars.) 51 00:03:20,510 --> 00:03:22,210 (And a few days later on the way back to Korea...) 52 00:03:22,980 --> 00:03:24,010 (Minus 1,000 dollars) 53 00:03:25,680 --> 00:03:29,279 (He unbelievably got a nosebleed.) 54 00:03:30,079 --> 00:03:31,419 (Tell me your bank account number.) 55 00:03:31,820 --> 00:03:33,290 - So I was going to give it to him. - Right. 56 00:03:33,290 --> 00:03:35,219 But he wouldn't accept it. 57 00:03:35,219 --> 00:03:37,260 So instead of giving him the 1,000 dollars, 58 00:03:37,320 --> 00:03:39,159 I paid for the boat. 59 00:03:39,159 --> 00:03:41,059 - That's your payment for the nosebleed? - He paid for the whole boat. 60 00:03:41,059 --> 00:03:42,930 - So I paid for it myself. - Oh, my. 61 00:03:42,930 --> 00:03:44,329 I paid for it. 62 00:03:44,769 --> 00:03:46,000 Hi, everyone. 63 00:03:47,570 --> 00:03:48,570 Did you sleep well? 64 00:03:48,739 --> 00:03:50,399 You're looking worse every day. 65 00:03:52,040 --> 00:03:53,139 Did you get some sleep? 66 00:03:53,310 --> 00:03:54,940 - I fell asleep late. - What? 67 00:03:54,940 --> 00:03:56,510 - I fell asleep late. - Why? What were you doing? 68 00:03:56,839 --> 00:03:58,049 We were chatting. 69 00:03:58,280 --> 00:03:59,350 What? 70 00:03:59,880 --> 00:04:01,980 - Dex and I talked all night. - We were talking. 71 00:04:01,980 --> 00:04:03,679 - Since you were in the same room? - I see. 72 00:04:03,679 --> 00:04:05,519 - On the same bed? - Yes. 73 00:04:06,190 --> 00:04:08,190 Let's hurry. We don't have much time, right? 74 00:04:08,190 --> 00:04:09,989 - Let's go. - We need to take the tent. 75 00:04:10,619 --> 00:04:12,660 Do we need a tent? 76 00:04:12,889 --> 00:04:14,530 - Just in case. - Just in case? 77 00:04:15,230 --> 00:04:17,260 - To be honest, the mud hut... - Is this it? 78 00:04:17,260 --> 00:04:19,100 Gosh. That's so uncool. 79 00:04:19,570 --> 00:04:21,470 I've never seen Si Eon say he didn't need a tent. 80 00:04:21,470 --> 00:04:22,970 We promised to build a house. 81 00:04:23,070 --> 00:04:24,970 I came back to my senses the next day. 82 00:04:26,239 --> 00:04:27,910 - Did the owner lend us this? - Yes. 83 00:04:28,280 --> 00:04:29,310 Let's go. 84 00:04:29,310 --> 00:04:30,380 (Heading out to get on the boat!) 85 00:04:30,780 --> 00:04:32,510 (Heading over to a big road where they can find a tuk-tuk) 86 00:04:32,510 --> 00:04:33,549 Hello. 87 00:04:34,310 --> 00:04:35,820 Are we riding a tuk-tuk today? 88 00:04:35,820 --> 00:04:36,919 That's right. 89 00:04:37,649 --> 00:04:39,119 - We'll ride this. - Okay. 90 00:04:39,489 --> 00:04:42,290 We are going to the harbor. 91 00:04:42,320 --> 00:04:43,889 - Okay? - We promised to meet our guide... 92 00:04:43,889 --> 00:04:45,089 at the harbor at 8 a.m. 93 00:04:45,329 --> 00:04:47,130 - Nice. - Let's split up and go in these two. 94 00:04:47,130 --> 00:04:48,200 - Okay. - Okay. 95 00:04:48,760 --> 00:04:51,200 (Heading to the harbor!) 96 00:04:53,030 --> 00:04:54,899 - Oh, my. - Oh, what is that? 97 00:04:55,139 --> 00:04:56,799 We wouldn't see this last night because it was dark. 98 00:04:56,799 --> 00:04:58,339 Oh, you're right. 99 00:04:58,869 --> 00:05:01,339 Since we arrived in the evening yesterday. 100 00:05:02,040 --> 00:05:04,750 At night, we couldn't see much because there were no streetlights. 101 00:05:06,410 --> 00:05:08,850 (When you pass through the small town that is living in harmony with nature...) 102 00:05:10,320 --> 00:05:11,989 - Oh, I can smell the ocean. - Oh, my. 103 00:05:12,790 --> 00:05:14,859 Gosh. Look at those yachts. 104 00:05:15,589 --> 00:05:17,019 They're not just wooden boats. 105 00:05:17,019 --> 00:05:18,989 This is a big harbor. 106 00:05:19,030 --> 00:05:21,459 There are yachts over there, and over here... 107 00:05:21,859 --> 00:05:23,200 Our boat should be here somewhere. 108 00:05:24,030 --> 00:05:26,600 - Wait... - Oh, I think I just saw our boat. 109 00:05:26,600 --> 00:05:28,470 - Yes. Isn't it the brown one? - It's the same one we saw yesterday. 110 00:05:28,470 --> 00:05:29,500 Right. 111 00:05:29,570 --> 00:05:30,600 Is this it? 112 00:05:30,600 --> 00:05:32,010 (Arriving at the harbor feeling excited!) 113 00:05:32,010 --> 00:05:33,609 Oh, my. There are so many. 114 00:05:34,570 --> 00:05:36,980 - Here is 70,000 ariaries. - Service. 115 00:05:37,109 --> 00:05:39,049 Thank you. 116 00:05:39,410 --> 00:05:40,780 - Let's go. - Shall we get going? 117 00:05:40,780 --> 00:05:42,450 - Yes. - Let's go. 118 00:05:42,880 --> 00:05:45,250 On the way to the harbor, we stopped by a supermarket... 119 00:05:45,250 --> 00:05:46,690 - and did some grocery shopping. - I see. 120 00:05:46,790 --> 00:05:48,190 - We brought a lot of stuff. - Since we were going camping. 121 00:05:48,760 --> 00:05:50,089 Pani Bottle. There's no boat. 122 00:05:50,359 --> 00:05:52,290 - Right. Why isn't the boat... - Let's wait a bit. 123 00:05:52,290 --> 00:05:54,800 Isn't it the brown sailboat from yesterday? 124 00:05:55,729 --> 00:05:57,029 What kind of fish is this? 125 00:05:57,760 --> 00:05:58,930 Why isn't anyone here? 126 00:05:59,930 --> 00:06:01,740 - What is that? - Is this the boat rental? 127 00:06:02,070 --> 00:06:04,399 - Oh, this is what we're going on? - Hey, this is 1,000 dollars? 128 00:06:05,539 --> 00:06:07,539 - Yes. We have a booking. - What is that? 129 00:06:07,810 --> 00:06:09,979 - What? - Only the color is the same. 130 00:06:10,339 --> 00:06:11,349 I'm sure that's not it. 131 00:06:11,880 --> 00:06:13,550 Hello. Nice to meet you. Yes. 132 00:06:13,550 --> 00:06:15,920 - So this is the small boat today. - Okay. 133 00:06:15,920 --> 00:06:17,219 Oh, we're riding this. 134 00:06:17,219 --> 00:06:19,620 - Okay. - Okay? So you guys come inside. 135 00:06:19,620 --> 00:06:20,750 - Okay. - Okay. 136 00:06:20,750 --> 00:06:22,560 - And the big boat is just over there. - I see. 137 00:06:22,560 --> 00:06:24,120 - Oh, it's a means of transportation. - Okay. 138 00:06:24,120 --> 00:06:26,060 - Since the big boat can't anchor down. - Okay. Give me your bag. 139 00:06:26,089 --> 00:06:27,159 Thank you. 140 00:06:27,190 --> 00:06:28,200 (Getting on the small boat feeling relieved) 141 00:06:28,200 --> 00:06:30,200 - Slow down. - Slow down. 142 00:06:30,529 --> 00:06:33,000 - Okay. Can I help you? - Yes. Thank you very much. 143 00:06:33,000 --> 00:06:34,769 - Be careful. - What's your name? 144 00:06:35,170 --> 00:06:37,000 - Ash. - Ash? Okay. 145 00:06:37,000 --> 00:06:38,570 Ash. Nice to meet you. 146 00:06:38,570 --> 00:06:40,510 Are you the captain? 147 00:06:41,209 --> 00:06:42,339 - Captain? - No. 148 00:06:42,680 --> 00:06:44,750 - The captain is there. - Okay. 149 00:06:45,050 --> 00:06:46,180 Let's go! 150 00:06:46,209 --> 00:06:48,079 - Oh, yes! - Oh, yes! 151 00:06:48,420 --> 00:06:49,779 Are you ready for the adventure? 152 00:06:49,779 --> 00:06:50,849 - Yes! - Yes. Sure. 153 00:06:50,849 --> 00:06:52,320 - Okay, good. - Adventure. 154 00:06:52,620 --> 00:06:54,889 So, how is the weather today? 155 00:06:54,889 --> 00:06:57,519 - Good. It's a good day for snorkeling. - It's good to swim. Yes. 156 00:06:57,519 --> 00:07:00,029 - Oh, really? Good condition? - Yes. 157 00:07:00,029 --> 00:07:01,229 - Good condition. - Nice. 158 00:07:02,700 --> 00:07:04,500 That must be it. Over there. 159 00:07:05,700 --> 00:07:06,700 (Oh, my!) 160 00:07:06,829 --> 00:07:08,700 - Oh, my! - Guys. 161 00:07:09,099 --> 00:07:10,670 (They can see it in the distance.) 162 00:07:10,670 --> 00:07:12,539 - Oh, that's it. - Oh, my. 163 00:07:12,810 --> 00:07:14,610 - It's so cool. - It was very cool. 164 00:07:14,610 --> 00:07:15,680 (This sailboat has a cool, classic style.) 165 00:07:15,680 --> 00:07:17,039 What a cool boat. 166 00:07:17,039 --> 00:07:18,110 So cool. 167 00:07:18,450 --> 00:07:20,550 (Oh, my!) 168 00:07:21,010 --> 00:07:24,279 The boat Yerpe was building when we first got here. 169 00:07:25,219 --> 00:07:28,560 (Yerpe was building a big boat.) 170 00:07:29,490 --> 00:07:32,860 (And Florant said it was his dream to have a big boat.) 171 00:07:33,190 --> 00:07:35,599 Also, there was the boat we pulled onto the water at the ceremony, right? 172 00:07:35,599 --> 00:07:37,459 (And the boat they pulled at the launching ceremony...) 173 00:07:38,130 --> 00:07:40,329 I think it's a boat like that. A wooden vessel. 174 00:07:40,630 --> 00:07:43,969 A middle-sized boat in "Pirates of the Caribbean." 175 00:07:44,039 --> 00:07:45,610 It was very romantic. 176 00:07:46,010 --> 00:07:48,279 That wooden vessel was more romantic than I expected. 177 00:07:48,279 --> 00:07:50,680 Seeing that reminds me of Yerpe and Florant. 178 00:07:51,110 --> 00:07:52,680 (How cool...) 179 00:07:52,979 --> 00:07:54,180 - Yes! - Nopi Be. 180 00:07:54,180 --> 00:07:56,019 - Luffy Be? - Yes. 181 00:07:56,019 --> 00:07:57,180 The name is Luffy Be? 182 00:07:57,479 --> 00:07:58,719 - Luffy Be. - Luffy Be? 183 00:07:58,719 --> 00:08:00,219 You were talking about "One Piece." 184 00:08:00,219 --> 00:08:02,389 Do you know what Nopi Be means in English? 185 00:08:02,389 --> 00:08:03,959 I don't know. Just "One Piece?" 186 00:08:03,959 --> 00:08:06,529 - No. It means a big dream. - Big dream. 187 00:08:06,560 --> 00:08:08,899 So "One Piece" today is going to be us. 188 00:08:09,599 --> 00:08:10,959 - What a nice thing to say. - Hello. 189 00:08:10,959 --> 00:08:12,500 I think he's the captain. 190 00:08:12,500 --> 00:08:14,000 - Captain. Hello. - Captain. 191 00:08:14,000 --> 00:08:15,070 - Hello. - Hello. 192 00:08:15,240 --> 00:08:17,800 - This is Frat. The big boss. - Hello. 193 00:08:17,800 --> 00:08:19,269 - So he's the captain. - The big boss. 194 00:08:19,269 --> 00:08:21,010 - Oh, he's kind of like... - Captain. 195 00:08:21,010 --> 00:08:22,479 "Pirates of the Caribbean." 196 00:08:22,479 --> 00:08:23,610 - Hello. - Hello. 197 00:08:23,940 --> 00:08:26,380 Oh, I guess we climb up from here. 198 00:08:27,180 --> 00:08:29,519 (Getting on carefully, one at a time) 199 00:08:31,450 --> 00:08:33,490 This boat is very stable. 200 00:08:34,019 --> 00:08:35,089 This is nice. 201 00:08:35,120 --> 00:08:36,620 The boat doesn't shake much. 202 00:08:36,990 --> 00:08:38,019 This is nice. 203 00:08:39,430 --> 00:08:41,360 - Oh, a bedroom. Amazing. - Let me... 204 00:08:41,829 --> 00:08:43,829 Oh, there's a room here. 205 00:08:43,899 --> 00:08:45,170 So fascinating. 206 00:08:45,630 --> 00:08:47,969 Oh, this is nice. 207 00:08:48,740 --> 00:08:49,839 Unbelievable. 208 00:08:50,469 --> 00:08:51,639 Hey, this is crazy. 209 00:08:51,639 --> 00:08:53,709 - You all seem satisfied. - Right. 210 00:08:54,070 --> 00:08:55,180 (Everyone loves the wooden boat.) 211 00:08:55,180 --> 00:08:56,839 The boat itself was very beautiful. 212 00:08:57,440 --> 00:08:59,979 Also, we could sail with the wind. 213 00:09:00,250 --> 00:09:03,219 In the back, there was room for steering. 214 00:09:03,950 --> 00:09:05,389 There were cooking tools as well. 215 00:09:05,389 --> 00:09:06,450 It's so nice. 216 00:09:06,889 --> 00:09:09,560 The bed was very romantic as well. 217 00:09:09,560 --> 00:09:11,120 (A normal deck was transformed into a romantic resting area.) 218 00:09:11,630 --> 00:09:12,829 Oh, my. There's even a bedroom inside. 219 00:09:12,829 --> 00:09:14,529 There were 6 or 8 rooms... 220 00:09:14,529 --> 00:09:16,360 set up like dorms underneath. 221 00:09:16,630 --> 00:09:18,029 Since it's our last trip, 222 00:09:18,029 --> 00:09:20,969 I picked a boat that we wouldn't be able to forget. 223 00:09:21,000 --> 00:09:22,899 (Totally satisfied) 224 00:09:23,000 --> 00:09:24,399 Today, 225 00:09:24,769 --> 00:09:28,539 we'd like to visit some good, beautiful island... 226 00:09:28,539 --> 00:09:29,579 - for camping. - Yes. 227 00:09:29,779 --> 00:09:31,810 Snorkeling and diving. 228 00:09:31,810 --> 00:09:33,110 - And camping? - Yes. 229 00:09:33,649 --> 00:09:37,180 (Out of the many islands surrounding Nosy Be...) 230 00:09:38,620 --> 00:09:39,920 Oh, you don't have a destination yet? 231 00:09:39,920 --> 00:09:42,789 We hadn't decided which island to go to. 232 00:09:42,789 --> 00:09:44,860 So I asked him to suggest a nice place. 233 00:09:45,130 --> 00:09:48,329 So for all of that, I recommend to you Nosy Iranja. 234 00:09:48,329 --> 00:09:50,599 - Iranja? Nosy Iranja? - Nosy Iranja? 235 00:09:50,599 --> 00:09:52,599 - Nosy Iranja is a beautiful place. - Okay. 236 00:09:52,599 --> 00:09:56,570 - Yes? The sea is very sparkly. Okay? - Okay. 237 00:09:56,570 --> 00:09:58,510 That means it's good for everything. 238 00:09:58,510 --> 00:10:00,909 - Snorkeling and diving. It's perfect. - It's nice. 239 00:10:00,909 --> 00:10:03,279 He was also a snorkeling expert. 240 00:10:03,279 --> 00:10:04,610 - How long? - How far is it from here? 241 00:10:04,610 --> 00:10:06,209 From here to there, 242 00:10:06,209 --> 00:10:08,320 - it'll take us about 5 to 6 hours. - Iranja. 243 00:10:08,320 --> 00:10:09,849 - About 5 to 6 hours? - Oh, that takes quite long. 244 00:10:09,849 --> 00:10:12,349 Since we were on a sailboat powered by the wind, 245 00:10:12,349 --> 00:10:14,719 we had to sail slowly for about 5 to 6 hours. 246 00:10:14,920 --> 00:10:17,060 Jack Sparrow! 247 00:10:17,560 --> 00:10:18,989 Captain Jack Sparrow. 248 00:10:19,259 --> 00:10:21,560 Men. Put the sail up. 249 00:10:22,099 --> 00:10:24,129 (Getting ready to go by opening the sail) 250 00:10:24,129 --> 00:10:25,499 They're not doing so because I told them to. 251 00:10:26,729 --> 00:10:27,829 (Impressed) 252 00:10:27,829 --> 00:10:29,599 (Fascinated) 253 00:10:30,369 --> 00:10:32,339 (Working hard) 254 00:10:32,440 --> 00:10:33,670 - I feel like I'm watching a movie. - A sailboat. 255 00:10:33,770 --> 00:10:36,280 Gosh. This is totally like "Pirates of the Caribbean." 256 00:10:36,680 --> 00:10:38,040 (The sail is going up slowly.) 257 00:10:38,040 --> 00:10:40,280 Oh, look at that. Gosh. 258 00:10:40,450 --> 00:10:41,879 Gosh. Good! 259 00:10:42,020 --> 00:10:44,249 Oh, my. They push it up so high. 260 00:10:44,249 --> 00:10:46,050 This can't be done by one person. 261 00:10:46,890 --> 00:10:48,119 Look at that. Gosh. 262 00:10:48,390 --> 00:10:50,719 - That's how you do it. - Speed up. 263 00:10:50,719 --> 00:10:52,959 (Spreading all of the sails and speeding up!) 264 00:10:53,060 --> 00:10:54,129 - Oh, my. - So cool. 265 00:10:54,359 --> 00:10:56,599 Going on a sailboat is so romantic. 266 00:10:56,800 --> 00:10:59,999 It would be a lot faster to go by motorboat, 267 00:10:59,999 --> 00:11:02,969 - but it's not our goal to be fast. - Right. 268 00:11:03,700 --> 00:11:05,040 (Controlling the direction) 269 00:11:05,709 --> 00:11:07,170 I've never seen a boat like this. 270 00:11:07,170 --> 00:11:08,280 (Sailing a bit slowly, but with lots of romance) 271 00:11:08,879 --> 00:11:11,280 My men. Open the sails! 272 00:11:11,280 --> 00:11:13,650 (Trusting the wind and heading off to Nosy Iranja) 273 00:11:15,180 --> 00:11:16,420 Oh, dolphin! 274 00:11:16,450 --> 00:11:18,119 - Where? - Dolphin! 275 00:11:18,119 --> 00:11:19,650 - Dolphin. - Dolphin? 276 00:11:19,650 --> 00:11:20,820 - Where? - Where? 277 00:11:20,820 --> 00:11:21,820 - Over there. - Oh, my! 278 00:11:21,820 --> 00:11:23,020 (Over there) 279 00:11:23,589 --> 00:11:24,890 - Dolphin? - Where? 280 00:11:24,890 --> 00:11:28,030 (A wild dolphin appeared!) 281 00:11:28,430 --> 00:11:29,959 - Oh, my. - Oh, my. 282 00:11:30,129 --> 00:11:31,560 You saw a dolphin as soon as you headed out? 283 00:11:32,129 --> 00:11:34,200 We didn't just see one. We saw a group of them. 284 00:11:34,200 --> 00:11:36,770 (The dolphins came to greet our four brothers.) 285 00:11:36,770 --> 00:11:38,739 - How pretty. - I saw them. 286 00:11:39,239 --> 00:11:40,540 Cute dolphin. 287 00:11:41,509 --> 00:11:44,940 We're really heading out on a boat. 288 00:11:45,680 --> 00:11:46,849 (Feeling great) 289 00:11:46,849 --> 00:11:48,820 - You must feel so happy. - How cool. 290 00:11:48,820 --> 00:11:49,950 I like it. 291 00:11:50,280 --> 00:11:51,420 - What a beautiful shot. - Yes. 292 00:11:51,890 --> 00:11:53,820 - It's like "The Old Man and the Sea." - "The Old Man and the Sea." 293 00:11:53,989 --> 00:11:56,459 There are not many chances to ride a boat like that nowadays. 294 00:11:58,459 --> 00:11:59,560 Hey, look at that boat. 295 00:12:00,430 --> 00:12:01,759 - Oh, my. - Oh, my. 296 00:12:02,800 --> 00:12:04,859 - Oh, what is that? - Oh, my. 297 00:12:04,959 --> 00:12:06,869 - Oh, what is that? - What is this? 298 00:12:06,869 --> 00:12:08,440 They're transporting something. 299 00:12:08,599 --> 00:12:10,570 There are so many islands here. 300 00:12:10,570 --> 00:12:11,599 (We can get a glimpse into the lives of the locals through these boats.) 301 00:12:12,810 --> 00:12:14,109 It's so beautiful. 302 00:12:14,709 --> 00:12:16,579 I think it's even cooler that it's a wooden boat. 303 00:12:18,009 --> 00:12:19,249 - I think so. - Right. 304 00:12:19,349 --> 00:12:23,050 I think I like wood more than stainless steel. 305 00:12:24,920 --> 00:12:27,520 We all imagine what it'd be like to sail across the ocean... 306 00:12:27,520 --> 00:12:31,089 in the boat that looks like it's out or a movie or animation... 307 00:12:31,089 --> 00:12:34,160 with some romance added. 308 00:12:34,629 --> 00:12:37,959 It was so romantic. It reminded me... 309 00:12:38,300 --> 00:12:39,369 of the Age of Exploration. 310 00:12:39,599 --> 00:12:41,070 It's like something from a dream. 311 00:12:41,770 --> 00:12:44,040 Going into the open sea. 312 00:12:44,670 --> 00:12:46,469 The water looks totally like CGI. 313 00:12:46,469 --> 00:12:48,140 How is the ocean so blue? 314 00:12:48,170 --> 00:12:49,479 Gosh. There's no end. 315 00:12:50,479 --> 00:12:53,249 My heart feels so majestic. 316 00:12:54,079 --> 00:12:56,849 It really felt like we were going on an adventure. 317 00:12:57,280 --> 00:12:59,550 So now we're coming up to the beast mode. 318 00:13:00,989 --> 00:13:02,660 - Good! - Perfect. 319 00:13:03,320 --> 00:13:04,890 Gosh. The color of the ocean. 320 00:13:04,890 --> 00:13:06,489 - The weather was so nice. - Yes. 321 00:13:07,489 --> 00:13:09,359 (Nice and cool) 322 00:13:09,759 --> 00:13:11,229 My friend. Picture? 323 00:13:11,530 --> 00:13:12,670 One second. 324 00:13:13,999 --> 00:13:15,469 - Oh, my. - Oh, my. 325 00:13:15,469 --> 00:13:16,700 (Taking off his pants first) 326 00:13:16,700 --> 00:13:18,300 Why does he keep doing that since yesterday? 327 00:13:18,869 --> 00:13:19,869 (He keeps showing off his processed meat body since yesterday.) 328 00:13:19,869 --> 00:13:22,209 Everyone knows the color of his underwear now. 329 00:13:22,379 --> 00:13:24,410 - It's my swimsuit. - I'm afraid. 330 00:13:25,280 --> 00:13:26,379 Don't worry. 331 00:13:26,680 --> 00:13:27,709 Dex. 332 00:13:27,709 --> 00:13:28,879 (Dex joins in.) 333 00:13:29,379 --> 00:13:30,849 (Holding Pani Bottle) 334 00:13:31,420 --> 00:13:34,249 (Pure, unprocessed smiles) 335 00:13:34,650 --> 00:13:35,660 Okay. 336 00:13:36,489 --> 00:13:38,089 One, two, three. 337 00:13:39,190 --> 00:13:40,660 - It looks like the Yellow Sea. - Isn't that Incheon? 338 00:13:40,660 --> 00:13:42,060 (Madagascar, not the Yellow Sea) 339 00:13:42,660 --> 00:13:44,959 Firstly, I think the weather is very nice. 340 00:13:45,430 --> 00:13:47,499 - Gosh. - Gosh. The sun is getting hotter. 341 00:13:49,040 --> 00:13:52,170 (Taking something out) 342 00:13:53,839 --> 00:13:56,280 (Putting on sunglasses) 343 00:13:56,509 --> 00:13:58,109 (Pani Bottle's gift, Oh, this is comfortable!) 344 00:13:58,109 --> 00:13:59,709 - It's comfortable. - Nice. 345 00:13:59,709 --> 00:14:01,349 - Oh, you put on the sunglasses. - Yes. 346 00:14:02,280 --> 00:14:05,249 (Pani Bottle desperately prayed for Kian84 to wear sunglasses.) 347 00:14:05,390 --> 00:14:06,589 It's Tle's wish. 348 00:14:07,150 --> 00:14:10,119 (He even gave it to Kian84 as a birthday present...) 349 00:14:10,119 --> 00:14:12,089 (A lukewarm response) 350 00:14:12,660 --> 00:14:14,089 (From his reaction,) 351 00:14:14,089 --> 00:14:15,859 (I don't think he's going to use it.) 352 00:14:16,560 --> 00:14:18,930 (He had only accepted the thought behind the gift.) 353 00:14:18,930 --> 00:14:20,070 Oh, sunglasses are nice. 354 00:14:20,070 --> 00:14:21,499 - Those are nice ones. - Yes. 355 00:14:21,499 --> 00:14:23,839 You're finally experiencing civilization. 356 00:14:24,070 --> 00:14:26,170 How did I live until now without wearing sunglasses? 357 00:14:26,170 --> 00:14:27,270 It's so comfortable. 358 00:14:27,270 --> 00:14:28,979 Kian84 got a taste of civilization. 359 00:14:28,979 --> 00:14:30,140 My eyes are so comfortable. 360 00:14:30,280 --> 00:14:31,579 (Feeling proud) 361 00:14:31,780 --> 00:14:33,979 I was very worried. Kian84... 362 00:14:33,979 --> 00:14:35,820 - What is this? - What is this? 363 00:14:35,950 --> 00:14:38,079 - What is this dog? - What is this? 364 00:14:38,079 --> 00:14:39,249 I was doing my interview, 365 00:14:39,249 --> 00:14:40,589 - and this dog kept coming. - What is this camera angle? 366 00:14:40,650 --> 00:14:42,759 I didn't think he'd use the sunglasses. 367 00:14:42,820 --> 00:14:44,989 As someone who likes Kian84... 368 00:14:44,989 --> 00:14:47,290 (What is this?) 369 00:14:48,229 --> 00:14:49,499 What is this? 370 00:14:49,499 --> 00:14:50,530 (They've never seen a dog taking up the whole shot before.) 371 00:14:50,660 --> 00:14:52,430 - So cute. - You make us laugh with anything. 372 00:14:52,570 --> 00:14:54,999 - Gosh. My stomach hurts. What is that? - Gosh. So funny. 373 00:14:55,170 --> 00:14:57,099 - That dog is stealing your spotlight. - He didn't seem to want to wear it, 374 00:14:57,099 --> 00:14:59,609 but when we got on the boat, he wore it a lot... 375 00:15:00,070 --> 00:15:01,469 and said this. 376 00:15:01,810 --> 00:15:03,509 "Gosh. I'm so late to using something so nice." 377 00:15:03,509 --> 00:15:05,209 Just him saying that... 378 00:15:05,680 --> 00:15:09,150 felt like the best feedback Kian84 can give about something. 379 00:15:09,150 --> 00:15:10,219 Proud Bottle. 380 00:15:10,219 --> 00:15:12,349 I was so moved and felt so proud. 381 00:15:12,349 --> 00:15:14,589 - Gosh. - My eyeballs feel comfortable. 382 00:15:14,589 --> 00:15:15,959 - And those sunglasses suit him. - Yes. 383 00:15:15,959 --> 00:15:17,320 - Thanks, Pani Bottle. - He looks so happy. 384 00:15:17,420 --> 00:15:19,290 You kept caring about that. 385 00:15:19,329 --> 00:15:22,160 How about painting on the boat? 386 00:15:22,160 --> 00:15:23,259 Okay. 387 00:15:23,999 --> 00:15:27,170 First, we need to paint on the flag. 388 00:15:27,170 --> 00:15:28,170 (They decide to paint on the flag on their way to the island.) 389 00:15:28,170 --> 00:15:29,300 Si Eon. Bring me that. 390 00:15:30,300 --> 00:15:32,940 (We need to paint on the flag at the end.) 391 00:15:33,339 --> 00:15:35,070 (That's our tradition on Adventure by Accident.) 392 00:15:35,070 --> 00:15:36,339 We need to continue our tradition. 393 00:15:37,009 --> 00:15:38,209 Let's do it. 394 00:15:40,979 --> 00:15:42,020 Oh, no. 395 00:15:42,379 --> 00:15:43,379 (Si Eon brought out something from his bag.) 396 00:15:43,379 --> 00:15:44,650 - What is it? - What? 397 00:15:45,290 --> 00:15:47,550 We didn't have anything to draw on. 398 00:15:48,219 --> 00:15:50,089 I brought the towel... 399 00:15:50,089 --> 00:15:51,959 I used on the South America trip. 400 00:15:52,329 --> 00:15:54,660 We ended up painting on the back of that towel. 401 00:15:54,660 --> 00:15:55,959 They weren't selling any flags. 402 00:15:56,099 --> 00:15:58,700 - Oh, it was a towel. - A sports towel. 403 00:15:59,369 --> 00:16:01,670 Oh, that would look cool to make it into a long flag. 404 00:16:02,900 --> 00:16:03,940 - Si Eon. - Yes? 405 00:16:03,940 --> 00:16:05,509 Write "by Accident" here. 406 00:16:06,040 --> 00:16:07,609 "by Accident 3." 407 00:16:09,310 --> 00:16:11,339 Adventure... I always get confused. 408 00:16:12,009 --> 00:16:14,150 - It starts with an E, right? - A. Gosh. 409 00:16:14,349 --> 00:16:16,849 - I always get confused with spelling. - It starts with an A. 410 00:16:17,320 --> 00:16:20,050 I just can't remember how things are spelled. 411 00:16:20,920 --> 00:16:22,020 (From the day he drew the first logo about a year ago...) 412 00:16:22,020 --> 00:16:23,390 - I wrote it with an E at first. - What? 413 00:16:24,020 --> 00:16:26,660 (Ed...) 414 00:16:26,989 --> 00:16:28,459 (He was also confused by the spelling in South America.) 415 00:16:28,459 --> 00:16:30,499 - How can you forget that? - Does adventure start with an A? 416 00:16:30,499 --> 00:16:32,329 (It should just be called Edventure by Accident now.) 417 00:16:32,969 --> 00:16:34,030 A? 418 00:16:34,300 --> 00:16:35,869 - A. - A. 419 00:16:36,300 --> 00:16:37,770 - Goodness. - I like that he's always the same. 420 00:16:37,770 --> 00:16:39,270 He feels like a nephew in elementary school. 421 00:16:39,770 --> 00:16:42,609 Gosh. This is almost as good as canvas. 422 00:16:43,339 --> 00:16:45,079 (Singing) 423 00:16:45,749 --> 00:16:46,979 Oh, how fun. 424 00:16:48,349 --> 00:16:50,749 We were on the boat for quite a long time. 425 00:16:50,749 --> 00:16:52,589 - Right. - It was fun. 426 00:16:52,589 --> 00:16:55,660 Gosh. Painting on a boat. How cool. 427 00:16:56,219 --> 00:16:57,560 Let's each sing a song. 428 00:16:57,690 --> 00:16:58,890 Something that suits this boat. 429 00:16:59,329 --> 00:17:01,390 "Prince of the Sea." 430 00:17:01,890 --> 00:17:03,259 (Nice song choice.) 431 00:17:03,829 --> 00:17:05,800 Oh, he's still painting. 432 00:17:06,530 --> 00:17:08,530 Prince of the sea 433 00:17:08,530 --> 00:17:09,570 All of a sudden? 434 00:17:09,570 --> 00:17:11,400 To the sea 435 00:17:11,400 --> 00:17:13,109 I think they're all singing different songs. 436 00:17:13,140 --> 00:17:14,640 That's "Woman on the Beach" by COOL. 437 00:17:15,379 --> 00:17:17,579 (Woman on the beach) 438 00:17:18,280 --> 00:17:21,349 (Just humming for now) 439 00:17:21,910 --> 00:17:23,849 (Sudden going wild) 440 00:17:24,079 --> 00:17:25,650 - Everything inside - Sir. 441 00:17:25,650 --> 00:17:27,089 - Throw it away - It's a tour bus. 442 00:17:27,089 --> 00:17:28,489 - Sir. - Sir. Go home and go to bed. 443 00:17:28,489 --> 00:17:30,060 - He drank too much. - You drank too much, sir. 444 00:17:30,060 --> 00:17:31,589 It looks like they all had a drink. 445 00:17:31,589 --> 00:17:34,959 (To the sea) 446 00:17:35,290 --> 00:17:36,660 Do you know the "One Piece" song? 447 00:17:36,859 --> 00:17:37,900 "One Piece?" 448 00:17:38,729 --> 00:17:40,200 (This is it, right?) 449 00:17:41,070 --> 00:17:43,170 (By chance when I was a child) 450 00:17:43,170 --> 00:17:44,599 This is the most famous song in this category. 451 00:17:44,770 --> 00:17:48,009 Everyone born in the 90s knows this. 452 00:17:48,009 --> 00:17:50,440 I don't. I just know Jong Min sang it. 453 00:17:51,540 --> 00:17:56,379 (I heard something unforgettable) 454 00:17:56,550 --> 00:17:59,890 Sailing reminded me of the animation series "One Piece." 455 00:18:00,219 --> 00:18:02,820 We kind of each had our own roles. 456 00:18:02,820 --> 00:18:05,660 I assisted other people... 457 00:18:05,660 --> 00:18:06,759 and made reservations. 458 00:18:06,759 --> 00:18:07,930 (His singing skills were extra.) 459 00:18:08,160 --> 00:18:11,300 Dex fought with the locals, 460 00:18:11,300 --> 00:18:12,700 for sport, of course. 461 00:18:12,829 --> 00:18:14,670 Si Eon was like a mom. 462 00:18:14,670 --> 00:18:17,300 - He took care of us and cooked for us. - Totally. 463 00:18:17,300 --> 00:18:18,640 Kian84 was our leader. 464 00:18:18,670 --> 00:18:20,969 - Put the sail up. - You all had unique roles. 465 00:18:21,140 --> 00:18:23,640 Since we each had our roles, 466 00:18:23,640 --> 00:18:25,180 it felt like we've become... 467 00:18:25,180 --> 00:18:27,810 main characters of "One Piece" when we were sailing. 468 00:18:27,979 --> 00:18:29,280 - Right. - Right. 469 00:18:29,349 --> 00:18:31,119 You have a good system for deciding who does what. 470 00:18:31,619 --> 00:18:35,089 (The song of adventure dreamers sing) 471 00:18:35,089 --> 00:18:37,190 (Dancing, even though he doesn't know the song) 472 00:18:38,190 --> 00:18:41,729 (Be brave you can do it) 473 00:18:42,400 --> 00:18:43,660 It's time for Shinji. 474 00:18:44,130 --> 00:18:46,269 (Time passes by without rest) 475 00:18:46,630 --> 00:18:47,830 (Paji is here.) 476 00:18:47,830 --> 00:18:49,299 Paji. 477 00:18:49,299 --> 00:18:50,940 (What is that sound?) 478 00:18:51,440 --> 00:18:54,670 (We can't let it go like this) 479 00:18:54,670 --> 00:18:56,180 - Oh, my! - Paji. 480 00:18:56,180 --> 00:18:57,309 - He's good. - Together 481 00:18:57,809 --> 00:18:59,350 (What a nice voice.) 482 00:18:59,350 --> 00:19:00,450 "What a nice voice." 483 00:19:00,450 --> 00:19:02,150 (Drum, dancer) 484 00:19:02,450 --> 00:19:03,519 - Yes. - Let's go 485 00:19:03,519 --> 00:19:06,249 (Getting to the climax with the dancing and beat supporting him) 486 00:19:06,890 --> 00:19:08,350 - Oh, you're so good. - Yes! 487 00:19:08,519 --> 00:19:09,519 Everyone! 488 00:19:10,219 --> 00:19:14,690 (The fierce wind and strong waves) 489 00:19:15,529 --> 00:19:17,200 - Even if they get in our way - Even if they get in our way 490 00:19:17,200 --> 00:19:18,430 (Sneaking in some harmony) 491 00:19:18,660 --> 00:19:21,670 (We are not afraid) 492 00:19:22,100 --> 00:19:25,370 (Throughout the endless ocean...) 493 00:19:26,069 --> 00:19:28,539 (rings the joyful songs of our 4 unique adventurers.) 494 00:19:29,410 --> 00:19:34,080 (This is for a bright tomorrow) 495 00:19:34,080 --> 00:19:35,650 - One Piece! - One Piece! 496 00:19:35,850 --> 00:19:37,049 - Nice. - That's right. 497 00:19:37,049 --> 00:19:39,420 - You have to sing "One Piece" on a boat. - Nice harmony. 498 00:19:39,420 --> 00:19:40,650 (Our dancing machine isn't stopping.) 499 00:19:40,789 --> 00:19:42,289 (Dex joins in.) 500 00:19:42,289 --> 00:19:43,660 The party isn't stopping. 501 00:19:44,319 --> 00:19:46,959 Sir. Mister. Please go downstairs and go to bed. 502 00:19:48,130 --> 00:19:50,330 He's dancing with his father. Oh, Son. 503 00:19:50,759 --> 00:19:53,830 That was the first time on this show I had fun while heading somewhere. 504 00:19:54,130 --> 00:19:55,430 Let's go! 505 00:19:56,039 --> 00:19:57,840 Can we do some fishing while on the boat? 506 00:19:57,840 --> 00:19:59,140 - I saw fishing poles. - Yes. There are fishing poles. 507 00:19:59,769 --> 00:20:01,209 - Ash? - Yes. 508 00:20:02,180 --> 00:20:04,809 - Fishing? - Oh, yes. It's already on there. 509 00:20:04,809 --> 00:20:05,950 Oh, okay. 510 00:20:06,180 --> 00:20:07,249 You can even fish? 511 00:20:07,249 --> 00:20:08,479 There's everything on this boat. 512 00:20:09,279 --> 00:20:11,850 I'm Korean sashimi. 513 00:20:12,489 --> 00:20:13,650 "I'm sashimi." 514 00:20:13,749 --> 00:20:15,590 (You're not a person?) 515 00:20:16,059 --> 00:20:17,660 - You're sashimi? - Yes. 516 00:20:17,660 --> 00:20:18,890 Yes. Sashimi. 517 00:20:18,890 --> 00:20:20,489 Oh, yes. Good. Sashimi. 518 00:20:22,029 --> 00:20:23,259 Let's catch some tuna. 519 00:20:23,259 --> 00:20:24,759 If so, 520 00:20:25,430 --> 00:20:28,269 I'll try my hand at fishing... Oh, it's hot! 521 00:20:28,630 --> 00:20:30,469 Hold on. Oh, it's hot. 522 00:20:30,499 --> 00:20:33,569 The deck was so hot. It got heated. Oh, it’s hot. Gosh. 523 00:20:34,170 --> 00:20:35,539 The floor is like a pit of fire. 524 00:20:36,979 --> 00:20:38,809 Okay. I'll let it out a lot. 525 00:20:39,209 --> 00:20:40,350 So it can go far. 526 00:20:41,249 --> 00:20:42,279 Around this much. 527 00:20:42,279 --> 00:20:43,479 (Holding the fishing pole over the open sea) 528 00:20:43,479 --> 00:20:44,580 It's pretty long. 529 00:20:45,420 --> 00:20:47,950 Fishing from a moving boat... 530 00:20:48,090 --> 00:20:49,559 is for catching big fish. 531 00:20:49,789 --> 00:20:51,190 - I see. - I was excited about that. 532 00:20:51,190 --> 00:20:52,590 - Are they going to catch a big one? - Right? 533 00:20:52,590 --> 00:20:54,789 - Let's catch something big... - Something big. 534 00:20:54,789 --> 00:20:56,630 Like tuna or swordfish. 535 00:20:56,630 --> 00:20:58,059 (Spinning, a hard-working fisherman) 536 00:20:59,069 --> 00:21:01,269 (While Kian84 is busy painting...) 537 00:21:01,999 --> 00:21:04,200 (These 2 don't have much to do.) 538 00:21:04,870 --> 00:21:06,539 Should we try breaking this papaya? 539 00:21:07,640 --> 00:21:09,380 Oh, the papaya you bought when you went grocery shopping? 540 00:21:09,840 --> 00:21:11,309 (Peeling the papaya since they don't have anything to do) 541 00:21:11,309 --> 00:21:12,509 It goes in easily. 542 00:21:14,049 --> 00:21:15,150 - Oh, my. - Oh, my. 543 00:21:15,309 --> 00:21:16,380 (Opening wide) 544 00:21:16,380 --> 00:21:17,950 - I've had this before. - Oh, my. 545 00:21:18,519 --> 00:21:20,590 (Meanwhile, Pani Bottle is waiting for a big fish.) 546 00:21:20,819 --> 00:21:21,920 (Oh, my) 547 00:21:21,920 --> 00:21:23,489 - I've had this before. - Oh, my. 548 00:21:25,489 --> 00:21:26,759 (Running right over at the mention of food) 549 00:21:26,759 --> 00:21:28,660 As soon as he heard something about food, Pani Bottle... 550 00:21:28,660 --> 00:21:30,200 (Happy) 551 00:21:30,499 --> 00:21:31,559 What is this? 552 00:21:31,959 --> 00:21:33,400 (Eating a bite right away) 553 00:21:33,400 --> 00:21:34,400 (Satisfied) 554 00:21:37,769 --> 00:21:38,799 Kian84. 555 00:21:39,469 --> 00:21:40,670 Oh, give me a big one... 556 00:21:41,670 --> 00:21:42,680 A big one? 557 00:21:44,039 --> 00:21:45,709 - It's like a melon, right? - It's totally like a melon. 558 00:21:48,479 --> 00:21:50,450 (Taking a big bite) 559 00:21:50,450 --> 00:21:52,120 - Gosh. That looks so ripe. - Nice. 560 00:21:52,120 --> 00:21:53,719 - Was it tasty? - It tasted like melon. 561 00:21:53,719 --> 00:21:55,420 It did have a strong melon taste. 562 00:21:56,160 --> 00:21:58,459 (Eating papaya very well) 563 00:21:59,289 --> 00:22:00,430 There's so much to eat. 564 00:22:02,430 --> 00:22:04,729 (While the four brothers eat papaya...) 565 00:22:06,100 --> 00:22:07,100 (Taut) 566 00:22:07,100 --> 00:22:08,269 - Oh, something bit. - Oh, my. 567 00:22:08,269 --> 00:22:10,370 - That's crazy. - No way. 568 00:22:10,370 --> 00:22:11,870 (Checking with his touch) 569 00:22:12,039 --> 00:22:13,910 - This is so delicious. - Hey. 570 00:22:14,269 --> 00:22:15,469 This is really good. 571 00:22:15,469 --> 00:22:16,509 Hey. 572 00:22:17,140 --> 00:22:19,380 - What? - Hey. Hurry up. 573 00:22:19,380 --> 00:22:21,110 - Hurry up. Get the fishing rod. - What? 574 00:22:21,110 --> 00:22:23,680 - We got one? Really? - The fish! 575 00:22:24,080 --> 00:22:26,120 - Gosh. He's a YouTuber indeed. - He's a YouTuber indeed. 576 00:22:26,120 --> 00:22:28,819 - He's a YouTuber indeed. - That's important. I must bring a camera. 577 00:22:31,319 --> 00:22:32,559 (Did we get a fish?) 578 00:22:32,860 --> 00:22:34,890 I'm curious. Let's see. 579 00:22:35,759 --> 00:22:37,499 - Right now? - Okay. 580 00:22:37,499 --> 00:22:39,170 - Reel it in. - Reel it in. 581 00:22:39,370 --> 00:22:41,100 (The eldest brother reels in the line.) 582 00:22:41,100 --> 00:22:43,100 - Where is it? - It's hot. Gosh. 583 00:22:45,069 --> 00:22:46,870 - It's huge! - Can you see it? 584 00:22:46,870 --> 00:22:48,440 - It's huge! - Really? 585 00:22:48,440 --> 00:22:50,779 (Screaming) 586 00:22:51,009 --> 00:22:52,009 (Where is it?) 587 00:22:54,410 --> 00:22:55,979 - Gosh. - It's this big. 588 00:22:56,049 --> 00:22:57,650 - It's a tuna! - Are you serious? 589 00:22:57,650 --> 00:22:58,680 - It's a tuna? - It's this big. 590 00:22:58,880 --> 00:23:00,350 - Hey, that's a huge catch. - What? 591 00:23:00,350 --> 00:23:01,850 You finally got a huge fish! 592 00:23:01,850 --> 00:23:03,559 - The feeling of reeling in that fish... - Gosh. 593 00:23:04,019 --> 00:23:05,420 The size of the fish was... 594 00:23:05,420 --> 00:23:06,759 - How big is it? - Gosh. 595 00:23:08,890 --> 00:23:11,360 (The tuna slowly gets close.) 596 00:23:12,330 --> 00:23:13,830 - Bring a landing net! - What in the world... 597 00:23:15,130 --> 00:23:16,640 - It's a monster! - Gosh. 598 00:23:16,640 --> 00:23:18,940 (The fish looks big even at a glance.) 599 00:23:19,709 --> 00:23:21,610 (Hello. Who are you?) 600 00:23:22,170 --> 00:23:24,640 (Even a crewman helps them reel in the line.) 601 00:23:25,640 --> 00:23:27,380 - Is this a big catch? What is that? - I mean... 602 00:23:27,650 --> 00:23:29,450 (Here it is!) 603 00:23:30,219 --> 00:23:31,680 Gosh. Is this a mackerel? 604 00:23:33,690 --> 00:23:35,989 (Welcome) 605 00:23:36,959 --> 00:23:38,860 (Is it a tuna?) 606 00:23:44,200 --> 00:23:46,529 (What a big fish!) 607 00:23:46,729 --> 00:23:48,400 - Gosh. That's huge. - Gosh. 608 00:23:48,400 --> 00:23:49,569 - Gosh. - What? 609 00:23:49,600 --> 00:23:51,100 That's a huge fish. 610 00:23:51,769 --> 00:23:53,209 (Amazed) 611 00:23:53,440 --> 00:23:55,170 (Hello, guys.) 612 00:23:55,370 --> 00:23:56,509 - What? Gosh. - Hey. 613 00:23:56,509 --> 00:23:57,680 This looks like a mackerel. 614 00:23:57,840 --> 00:23:59,779 They said it was a type of mackerel. 615 00:23:59,809 --> 00:24:01,279 Gosh. They're so tasty. 616 00:24:01,279 --> 00:24:03,319 - They don't have a lot of bones. - Gosh. That's amazing. 617 00:24:03,319 --> 00:24:04,519 Hey, this will be enough for us. 618 00:24:04,519 --> 00:24:05,850 - We don't need another fish. - Right. 619 00:24:06,450 --> 00:24:08,620 Doesn't it look like it's 50cm long at a glance? 620 00:24:08,620 --> 00:24:09,789 (The fish is big enough to feed the four brothers.) 621 00:24:10,059 --> 00:24:11,420 (Impressed) 622 00:24:11,959 --> 00:24:13,489 (I'll enjoy the fish.) 623 00:24:13,830 --> 00:24:15,759 This is the biggest fish of all the fish I caught so far. 624 00:24:16,459 --> 00:24:17,759 It's huge. 625 00:24:18,999 --> 00:24:21,930 There are activities middle-aged people ought to enjoy. 626 00:24:21,930 --> 00:24:25,269 There's some kind of entertainment. Anyway, that's what people say. 627 00:24:26,009 --> 00:24:27,870 While sailing through the Pacific Ocean, 628 00:24:27,969 --> 00:24:31,580 we reeled in that monster-like fish with a fishing rod. 629 00:24:31,979 --> 00:24:34,910 To me, this was the best form of entertainment I wanted to experience... 630 00:24:34,910 --> 00:24:36,350 as a middle-aged man. 631 00:24:36,450 --> 00:24:38,819 It was a dream of mine I had been saving up... 632 00:24:38,819 --> 00:24:42,559 until I became a middle-aged man. And I got to try it for the first time. 633 00:24:42,690 --> 00:24:44,690 Gosh. It was the best. 634 00:24:45,959 --> 00:24:48,330 - The ship was full. - It was full for us. 635 00:24:48,330 --> 00:24:50,229 You guys didn't even plan to fish. 636 00:24:50,860 --> 00:24:52,799 Si Eon. Can you slice the fish for sashimi? 637 00:24:52,799 --> 00:24:53,870 No. 638 00:24:54,299 --> 00:24:55,769 (He doesn't know how to slice the fish.) 639 00:24:55,900 --> 00:24:58,039 - Let's grill it. - That fish... 640 00:24:58,039 --> 00:24:59,640 - Then let me slice it for sashimi. - Okay. 641 00:25:00,069 --> 00:25:01,610 Dex, have you done that before? 642 00:25:02,140 --> 00:25:03,239 - Gosh. It's not that hard. - All right. 643 00:25:03,239 --> 00:25:05,209 Okay. Let's go and slice it for sashimi. 644 00:25:05,209 --> 00:25:06,880 Yes. Sashimi? Nice. 645 00:25:06,880 --> 00:25:08,209 You can do this. 646 00:25:08,650 --> 00:25:10,150 - It was so fresh. - Right. 647 00:25:10,150 --> 00:25:11,249 It was a waste to grill the fish. 648 00:25:11,249 --> 00:25:12,989 Of course. It would be a waste. You ought to try it. 649 00:25:13,019 --> 00:25:15,690 (The chef stands in front of the cutting board.) 650 00:25:15,959 --> 00:25:17,660 (Slicing) 651 00:25:18,190 --> 00:25:19,489 (He slices it without any hesitation.) 652 00:25:19,489 --> 00:25:20,729 - Dex is good. - Gosh. 653 00:25:21,029 --> 00:25:22,459 Have you sliced a fish for sashimi before that? 654 00:25:22,559 --> 00:25:23,830 Actually, it was my first time too. 655 00:25:23,830 --> 00:25:24,999 - Really? - But you were so good. 656 00:25:24,999 --> 00:25:26,729 - You were so good. - You didn't even hesitate. 657 00:25:26,729 --> 00:25:28,900 - Kian84 loves sashimi. - Right. 658 00:25:28,900 --> 00:25:30,140 So I gave it a try. 659 00:25:31,569 --> 00:25:33,340 Can I have clean water? 660 00:25:33,870 --> 00:25:35,110 (Sure.) 661 00:25:37,239 --> 00:25:39,779 Wait. Hold on. Is that clean water? 662 00:25:39,779 --> 00:25:40,779 It's seawater. 663 00:25:41,279 --> 00:25:43,620 Thank you. Saltwater? 664 00:25:44,580 --> 00:25:46,819 I see. They use seawater like this. 665 00:25:46,850 --> 00:25:48,920 Well, that was their way of life. 666 00:25:48,920 --> 00:25:50,019 It will season the fish. 667 00:25:50,019 --> 00:25:52,489 Right. You won't have to dip it in soy sauce. 668 00:25:53,890 --> 00:25:55,930 (After cleaning the fish strips,) 669 00:25:56,729 --> 00:25:59,200 (the chef cuts them into thick slices.) 670 00:25:59,330 --> 00:26:00,670 Gosh. That looks pretty good. 671 00:26:00,930 --> 00:26:03,739 (Meanwhile, the guy nicknamed the Korean Sashimi...) 672 00:26:05,569 --> 00:26:07,539 I had brought gochujang from home. 673 00:26:07,539 --> 00:26:08,569 Awesome. 674 00:26:10,580 --> 00:26:12,680 - He was making chogochujang. - I made it. 675 00:26:13,650 --> 00:26:16,019 - Gosh. That's amazing. - Everyone had their own roles. 676 00:26:16,019 --> 00:26:18,150 One of us sliced the fish. One of us made the sauce. 677 00:26:18,150 --> 00:26:20,120 - One of us... Right. - There was always a way. 678 00:26:20,120 --> 00:26:21,390 (Cooking, drawing,) 679 00:26:21,390 --> 00:26:23,390 (and so on...) 680 00:26:23,690 --> 00:26:25,860 (The roles are somewhat divided systematically.) 681 00:26:26,529 --> 00:26:27,559 All done. 682 00:26:28,190 --> 00:26:29,729 This is good enough. 683 00:26:29,900 --> 00:26:31,860 - Gosh. That looks amazing. Look at that. - That looks tasty. 684 00:26:31,860 --> 00:26:34,130 - Gosh. - On the open ocean in Africa. 685 00:26:34,969 --> 00:26:36,269 Ash. Sashimi. 686 00:26:36,269 --> 00:26:38,200 - I see. - Korean-style sashimi. 687 00:26:38,969 --> 00:26:40,469 (He generously dips the fish in chogochujang.) 688 00:26:40,910 --> 00:26:42,580 Yes. Try it, Ash. 689 00:26:44,279 --> 00:26:46,150 (It's tasty.) 690 00:26:46,650 --> 00:26:47,709 It can be spicier. 691 00:26:48,309 --> 00:26:50,049 Spicier? No. 692 00:26:51,749 --> 00:26:53,289 (The captain has a slice too.) 693 00:26:53,289 --> 00:26:54,749 The captain tried it too. 694 00:26:54,749 --> 00:26:55,959 - Good? - It's a party. 695 00:26:56,259 --> 00:26:58,259 - Yes. Very nice. - Very nice? 696 00:26:59,160 --> 00:27:01,430 (The third-eldest brother quickly has a slice.) 697 00:27:02,900 --> 00:27:04,930 The sashimi is melting in my mouth. Seriously. 698 00:27:05,200 --> 00:27:06,630 Gosh. It was so good. 699 00:27:06,630 --> 00:27:07,870 I bet it was so good. 700 00:27:08,900 --> 00:27:11,340 (The eldest brother gives a slice to the youngest who cut the fish.) 701 00:27:12,239 --> 00:27:14,009 (Humming) 702 00:27:14,009 --> 00:27:15,110 This is it. 703 00:27:15,110 --> 00:27:17,180 (The second-eldest hasn't tried it as he was busy drawing.) 704 00:27:17,840 --> 00:27:19,880 It looks a bit crunchy. 705 00:27:23,719 --> 00:27:26,120 Yes. This is it. This is the texture. 706 00:27:26,319 --> 00:27:27,420 It was crunchy. 707 00:27:27,420 --> 00:27:29,860 Gosh. Everything tastes good on the ship like that. 708 00:27:30,160 --> 00:27:32,930 I'm glad that sashimi is popular. 709 00:27:33,090 --> 00:27:34,660 The captain loves it too. 710 00:27:34,660 --> 00:27:36,029 Dex, you must be proud. 711 00:27:39,900 --> 00:27:41,900 (Happy) 712 00:27:42,499 --> 00:27:44,370 (Pani Bottle happily whistles as he's full.) 713 00:27:44,370 --> 00:27:45,900 Everyone is feeling good right now. 714 00:27:45,900 --> 00:27:47,039 Right. Everyone is excited. 715 00:27:47,039 --> 00:27:50,039 (Let's use our excitement as fuel to head to Nosy Iranja.) 716 00:27:51,110 --> 00:27:52,440 Gosh, this is nice. 717 00:27:54,880 --> 00:27:57,279 I'm Korean Coffee. 718 00:27:57,279 --> 00:27:59,420 - I'll mix some Korean coffee. - Korean Coffee? 719 00:27:59,420 --> 00:28:01,219 Yes. You can taste it. 720 00:28:01,390 --> 00:28:02,450 - Okay. - Wait. 721 00:28:02,450 --> 00:28:05,090 - This is Korean coffee. This is for you. - Okay. 722 00:28:05,090 --> 00:28:06,890 - So... - How do you say, "Thank you," in Korean? 723 00:28:06,930 --> 00:28:08,160 "Thank you." 724 00:28:08,259 --> 00:28:09,900 - "Thank you." - "Thank you." 725 00:28:10,100 --> 00:28:12,059 Do you want hot water? 726 00:28:12,559 --> 00:28:14,330 Ice. 727 00:28:14,330 --> 00:28:16,600 - Ice cubes. - Ice cubes. 728 00:28:16,999 --> 00:28:18,069 (Wait a moment.) 729 00:28:18,140 --> 00:28:20,110 Some hot water. And... 730 00:28:20,110 --> 00:28:21,140 What is it? 731 00:28:21,140 --> 00:28:23,680 - Sorry. I don't have ice cubes. - Gosh. 732 00:28:23,979 --> 00:28:25,880 - Is this okay? Okay. - Thank you. 733 00:28:25,880 --> 00:28:27,309 - Perfect. - Dex, let's break it and add it. 734 00:28:27,380 --> 00:28:28,910 I see. He froze water bottles. 735 00:28:28,910 --> 00:28:31,219 They practically live on the ship. 736 00:28:31,219 --> 00:28:32,279 Right. 737 00:28:32,319 --> 00:28:34,219 (Smashing) 738 00:28:35,450 --> 00:28:36,660 Gosh, Dex. 739 00:28:36,660 --> 00:28:37,819 (He smashes it to break it into pieces of ice.) 740 00:28:37,819 --> 00:28:38,989 He's good at everything. 741 00:28:39,930 --> 00:28:41,130 Two each. 742 00:28:41,130 --> 00:28:42,489 (He generously prepares to add 2 sticks each.) 743 00:28:43,729 --> 00:28:45,330 - Hot water. Okay. - Pour it for me, Dex. 744 00:28:45,700 --> 00:28:48,670 Hot water. And cold water. 745 00:28:49,229 --> 00:28:50,870 (The captain gets a cup first.) 746 00:28:50,870 --> 00:28:51,969 - For you. - For you. 747 00:28:54,469 --> 00:28:55,739 (Whistling) 748 00:28:55,940 --> 00:28:57,279 (His reaction is unusual.) 749 00:28:57,279 --> 00:28:58,479 (Impressed) 750 00:28:58,479 --> 00:28:59,749 His reaction was cool. 751 00:28:59,749 --> 00:29:00,809 Hey, Pani Bottle. 752 00:29:01,509 --> 00:29:03,880 - Have a cup of coffee. - Thank you. 753 00:29:04,279 --> 00:29:06,450 - I can't say no to iced coffee. - Cheers! 754 00:29:06,450 --> 00:29:07,789 "I can't say no." 755 00:29:08,219 --> 00:29:10,319 - Cheers. - Cheers. 756 00:29:11,759 --> 00:29:13,529 - This is really good. - Right? 757 00:29:13,559 --> 00:29:15,690 It's really rich and smooth. 758 00:29:15,789 --> 00:29:18,400 - Gosh. It's sweet. - Oh, yes. 759 00:29:18,529 --> 00:29:20,799 It's tastier on the ship. 760 00:29:20,799 --> 00:29:21,969 I'm in a good mood. 761 00:29:22,400 --> 00:29:23,870 We're almost done with the drawing. 762 00:29:24,900 --> 00:29:26,410 (Drawing) 763 00:29:27,170 --> 00:29:28,539 All done. I finished it. 764 00:29:29,170 --> 00:29:31,279 Gosh. Drawing was the only thing I did on this ship. 765 00:29:31,479 --> 00:29:32,479 Good work. 766 00:29:32,479 --> 00:29:34,610 - I drew for over two hours. - Gosh. 767 00:29:35,049 --> 00:29:37,049 I think Kian84 is such a good artist. 768 00:29:37,049 --> 00:29:38,719 Gosh. That looks amazing. 769 00:29:38,719 --> 00:29:39,950 (The masterpiece is complete after many hours.) 770 00:29:39,950 --> 00:29:42,249 - You draw really quickly. - Yes! 771 00:29:42,390 --> 00:29:44,160 I think that's the best flag we've had so far. 772 00:29:44,559 --> 00:29:46,590 This is our flag. 773 00:29:46,959 --> 00:29:49,029 This flag has the highest quality of all the other flags. 774 00:29:49,029 --> 00:29:50,059 Right. 775 00:29:50,059 --> 00:29:52,400 - It's Dex who won over all the women. - Okay. 776 00:29:53,769 --> 00:29:55,569 (Thanks to his bright smile,) 777 00:29:55,569 --> 00:29:57,640 (he was popular everywhere he went.) 778 00:29:57,799 --> 00:30:00,009 (The cute youngest brother, Dex) 779 00:30:00,140 --> 00:30:01,640 And this is Pani Bottle. 780 00:30:01,640 --> 00:30:03,809 - He's always smiling. - Yes. 781 00:30:03,809 --> 00:30:05,180 (He's always smiling.) 782 00:30:05,279 --> 00:30:07,680 - Let's go! - He's always smiling. 783 00:30:07,950 --> 00:30:09,850 - And that's me with the floral hat. - Okay. 784 00:30:10,120 --> 00:30:11,650 I'm always pouting. Look at my lips. 785 00:30:12,420 --> 00:30:14,950 - You look good with that on. - The hat looks great on you. 786 00:30:14,950 --> 00:30:16,289 (The beautiful floral hat and his pouting lips) 787 00:30:16,590 --> 00:30:18,489 (The proud leader of the group, Kian84) 788 00:30:18,559 --> 00:30:20,489 - And... - There's Bob Marley. 789 00:30:20,489 --> 00:30:22,900 - Bob Marley. - He suddenly joined us. 790 00:30:24,029 --> 00:30:28,299 (He surprised everyone with his sudden appearance.) 791 00:30:28,499 --> 00:30:30,769 (The reliable eldest brother, Lee Si Eon) 792 00:30:30,900 --> 00:30:34,069 - The symbol of Madagascar, baobab trees. - Gosh. 793 00:30:34,069 --> 00:30:36,640 - Pani Bottle drew them. - He's good at drawing too. 794 00:30:36,640 --> 00:30:38,580 Pani Bottle is good at depicting the contrast. 795 00:30:38,580 --> 00:30:40,180 I think he also drew in the sunset. 796 00:30:40,180 --> 00:30:41,180 - Yes. - Right. 797 00:30:41,180 --> 00:30:42,580 - He's indeed an art major. - Right. 798 00:30:43,249 --> 00:30:47,489 (They were in awe of the baobab trees that had been around for thousands of years.) 799 00:30:48,789 --> 00:30:51,420 As for the number three here, that's the tail of a leaf monkey. 800 00:30:52,360 --> 00:30:54,660 - You used the tail? Gosh. - It's the tail. 801 00:30:54,789 --> 00:30:56,630 - Gosh. He's so clever. - Goodness. 802 00:30:56,630 --> 00:30:59,459 (He had finally met ring-tailed lemurs and fulfilled his long-awaited wish.) 803 00:31:00,269 --> 00:31:04,100 I used the colors from the flag of Madagascar in the tail. 804 00:31:04,100 --> 00:31:05,769 - It's a meaningful decision. - This is amazing. 805 00:31:06,039 --> 00:31:08,340 You included everything in the flag. 806 00:31:08,340 --> 00:31:09,340 (He drew Madagascar in one flag.) 807 00:31:09,640 --> 00:31:11,640 Why don't we hoist the flag? 808 00:31:11,640 --> 00:31:13,380 - Sounds good. - Okay! 809 00:31:13,749 --> 00:31:14,850 I was looking forward to that. 810 00:31:14,850 --> 00:31:17,380 I was wondering if it would flutter or not. 811 00:31:17,779 --> 00:31:20,690 We got the approval from the captain and hung it up. 812 00:31:21,890 --> 00:31:23,690 - Yes. Let's do it together. - Yes. 813 00:31:23,690 --> 00:31:25,319 - Come here. - Let's do it together. 814 00:31:25,420 --> 00:31:29,390 - In 1, 2, 3. - In 1, 2, 3. 815 00:31:29,390 --> 00:31:32,630 (The hoisting ceremony was a bit sloppy, but they did it on each other's count.) 816 00:31:32,660 --> 00:31:34,229 - Slowly. - Slowly. 817 00:31:34,370 --> 00:31:35,900 - Pull it. Nice. - Thank you. 818 00:31:35,900 --> 00:31:38,400 (Snapping) 819 00:31:38,539 --> 00:31:40,509 - What? - It's still there. 820 00:31:40,769 --> 00:31:41,870 - No! - We got it. 821 00:31:41,870 --> 00:31:43,380 It could've been really bad. 822 00:31:43,380 --> 00:31:45,180 - It could've flown away. - It's still hanging there. 823 00:31:45,739 --> 00:31:47,779 - Gosh. Our dream... - No. 824 00:31:47,779 --> 00:31:49,279 - What? - Our dream... 825 00:31:49,410 --> 00:31:52,249 (He climbs up barefoot.) 826 00:31:52,350 --> 00:31:53,489 - Oh, my gosh. - Gosh. 827 00:31:53,819 --> 00:31:55,519 - His toes are so strong. - Gosh. 828 00:31:55,519 --> 00:31:56,860 I've only seen this in movies. 829 00:31:57,519 --> 00:31:59,390 He climbed up by using his toes. 830 00:31:59,890 --> 00:32:00,930 (He dangerously approaches the flag.) 831 00:32:00,930 --> 00:32:02,160 He's like a soldier in the special forces. 832 00:32:03,200 --> 00:32:05,259 - Gosh. He's almost there. - That's dangerous. 833 00:32:06,059 --> 00:32:07,430 - Gosh. - Goodness. 834 00:32:07,430 --> 00:32:09,640 People who have been sailing for a long time... 835 00:32:09,640 --> 00:32:11,969 (Showing their respect) 836 00:32:11,969 --> 00:32:13,269 A round of applause with respect. 837 00:32:14,269 --> 00:32:16,880 (He relies on his toes and carefully climbs down.) 838 00:32:16,880 --> 00:32:18,539 Gosh. That was no joke. 839 00:32:19,080 --> 00:32:20,249 How can he do that? 840 00:32:21,779 --> 00:32:23,180 I have so much respect for him. 841 00:32:23,180 --> 00:32:24,180 (Thanks to the crewman, they retrieve the flag.) 842 00:32:24,549 --> 00:32:27,690 They are true crewmen. They're so resourceful. 843 00:32:28,019 --> 00:32:29,690 When we hoist the flag this time, let's do this count. 844 00:32:29,860 --> 00:32:32,219 One, two, three. One. 845 00:32:32,219 --> 00:32:34,160 - Okay. - We must do it slowly. 846 00:32:34,160 --> 00:32:35,459 Start. 847 00:32:35,489 --> 00:32:37,799 - One, two, three. One. - One, two, three. One. 848 00:32:37,799 --> 00:32:41,430 (They slowly hoist the flag on the count of the eldest brother.) 849 00:32:41,430 --> 00:32:43,340 - One, two, three. One. - One. 850 00:32:43,340 --> 00:32:45,039 - One, two, three. One. - One. 851 00:32:45,039 --> 00:32:46,309 - One. - One. 852 00:32:46,309 --> 00:32:47,809 - I think it's working. - One. 853 00:32:47,809 --> 00:32:49,779 - One. Stop. - Hey. That's... 854 00:32:49,779 --> 00:32:50,940 - Hey. - Hold on. 855 00:32:50,940 --> 00:32:52,509 - Okay. - We got it. 856 00:32:52,509 --> 00:32:53,680 A bit higher. 857 00:32:53,680 --> 00:32:56,209 - Pull it. - Okay. One. 858 00:32:56,880 --> 00:32:58,420 - Okay. It went over now. - Gosh. 859 00:32:58,420 --> 00:32:59,690 Pull it now. One, two. 860 00:33:00,390 --> 00:33:03,289 (The flag goes up high as they pull it together.) 861 00:33:03,289 --> 00:33:04,489 Gosh. Look at that teamwork. 862 00:33:07,989 --> 00:33:10,160 (We did it!) 863 00:33:10,259 --> 00:33:11,259 Nice. 864 00:33:11,430 --> 00:33:12,729 Gosh. That's cool. 865 00:33:13,999 --> 00:33:15,569 It's fluttering. 866 00:33:15,569 --> 00:33:17,039 - Gosh. - Goodness. 867 00:33:17,039 --> 00:33:18,769 Gosh. That's a real flag. 868 00:33:19,039 --> 00:33:20,410 - I feel so proud. - Gosh. 869 00:33:20,410 --> 00:33:22,239 - It's fluttering a lot... - I feel so proud. 870 00:33:22,239 --> 00:33:23,610 - now that it's up. - Yes. 871 00:33:23,779 --> 00:33:25,410 The flag went up nicely. 872 00:33:25,709 --> 00:33:26,950 Gosh. Look at the fluttering flag. 873 00:33:27,380 --> 00:33:31,519 (The flag of the four brothers freely flutters away.) 874 00:33:31,519 --> 00:33:34,120 Doesn't it feel like we're putting an end to our trip with the flag? 875 00:33:34,749 --> 00:33:36,660 When the flag fluttered away in the wind, 876 00:33:36,690 --> 00:33:39,190 it felt like our story was complete. 877 00:33:39,390 --> 00:33:41,789 Dex, Pani Bottle, Si Eon, and me. 878 00:33:41,989 --> 00:33:45,259 It felt like we were a complete group now. 879 00:33:45,529 --> 00:33:46,900 Adventure by... 880 00:33:46,900 --> 00:33:49,330 - Accident! - Accident! 881 00:33:53,209 --> 00:33:55,610 (A new memory of the four brothers on this adventure by accident) 882 00:33:55,610 --> 00:33:56,840 What a thrill. 883 00:33:56,840 --> 00:33:58,440 (A new memory of the four brothers on this adventure by accident) 884 00:33:59,410 --> 00:34:00,549 This is refreshing. 885 00:34:01,410 --> 00:34:03,150 Renting this ship was a great decision. 886 00:34:03,150 --> 00:34:04,920 - Yes. - It was. 887 00:34:05,680 --> 00:34:08,319 (Adventure by Accident 3) 888 00:34:08,319 --> 00:34:09,390 That's so cool. 889 00:34:09,390 --> 00:34:12,559 (Our moment will be remembered with full of youth.) 890 00:34:12,559 --> 00:34:13,890 Gosh. This is nice. 891 00:34:14,590 --> 00:34:16,529 It's bringing back my memories now. 892 00:34:16,529 --> 00:34:18,529 - Right? - Watching the footage like this... 893 00:34:20,370 --> 00:34:21,830 Forty-one. Forty-two. Who wants them? 894 00:34:22,670 --> 00:34:24,969 I'll take either 39 or 40. 895 00:34:24,969 --> 00:34:26,370 I see. You'll go snorkeling. 896 00:34:27,140 --> 00:34:29,170 My stuff didn't arrive at the airport. 897 00:34:29,170 --> 00:34:30,739 I had to rent the gear from them. 898 00:34:31,380 --> 00:34:32,809 Will they lower anchor here? 899 00:34:33,610 --> 00:34:35,080 (They're close to their destination in no time.) 900 00:34:35,080 --> 00:34:36,110 Have you arrived? 901 00:34:36,279 --> 00:34:38,950 - Let's get ready and get off. - Okay. 902 00:34:39,549 --> 00:34:40,789 - A big ship like this... - Please help me with this. 903 00:34:40,789 --> 00:34:42,420 - can't go near the island. - Okay. 904 00:34:42,420 --> 00:34:44,660 - We had to switch to a small boat. - You just go down. We'll give it to you. 905 00:34:45,289 --> 00:34:47,630 (They take the most precious item, the flag, first.) 906 00:34:48,729 --> 00:34:51,299 (Then they take the snorkeling gears and tents too.) 907 00:34:51,299 --> 00:34:53,330 - The shoes are under the chair. - Under the chair. 908 00:34:54,330 --> 00:34:55,400 Nice. 909 00:34:56,940 --> 00:34:58,400 Gosh. 910 00:34:58,440 --> 00:35:00,870 - It's an emerald-colored ocean now. - Look at the color of the ocean. 911 00:35:00,870 --> 00:35:02,370 Right? The colors of the ocean changed. 912 00:35:03,580 --> 00:35:06,239 (Since their departure,) 913 00:35:06,239 --> 00:35:09,410 (the colors slowly changed until their flag-hoisting ceremony.) 914 00:35:10,219 --> 00:35:11,680 The colors changed. 915 00:35:11,680 --> 00:35:13,350 (The ocean gives off the color of pure emerald green.) 916 00:35:13,350 --> 00:35:15,090 I saw a scenery I had never seen before... 917 00:35:15,090 --> 00:35:16,690 - the closer we got to the island. - Gosh. 918 00:35:17,059 --> 00:35:18,390 This is crazy. Gosh. 919 00:35:18,660 --> 00:35:20,430 Goodness. This is incredible. 920 00:35:20,489 --> 00:35:21,860 Gosh. You can see through everything. 921 00:35:21,860 --> 00:35:23,029 (They cut through the clear water to their destination.) 922 00:35:24,630 --> 00:35:26,830 (Nosy Iranja) 923 00:35:26,830 --> 00:35:28,069 "Iranja." 924 00:35:29,269 --> 00:35:32,039 It's known as the best vacation spot in the Archipelago of Nosy Be. 925 00:35:32,039 --> 00:35:33,569 Here's some information about Nosy Iranja. 926 00:35:34,340 --> 00:35:36,779 It has a beautiful ocean which turns into a shade of cobalt. 927 00:35:36,779 --> 00:35:38,680 What stands out about the island is a small island... 928 00:35:38,680 --> 00:35:41,049 named Iranja Kelly which is connected to Nosy Iranja through a sandy beach. 929 00:35:41,350 --> 00:35:44,779 The 2km-long sandy path emerges during low tides. 930 00:35:45,019 --> 00:35:46,520 That place should be called the paradise. 931 00:35:47,450 --> 00:35:50,719 It's the first time we're seeing such a beautiful vacation spot. 932 00:35:50,759 --> 00:35:52,589 Right. I must enjoy it vicariously through the footage. 933 00:35:55,060 --> 00:35:57,460 (They arrive at Iranja after 6 hours of sailing.) 934 00:35:57,460 --> 00:36:00,000 We were laughing and having fun. So time just flew by. 935 00:36:00,370 --> 00:36:01,830 What time is it? The sun might go down soon. 936 00:36:01,830 --> 00:36:04,100 - Should we go snorkeling first? - Sure. I'm neutral. 937 00:36:04,200 --> 00:36:05,469 - Are you okay with that? - Yes. 938 00:36:05,469 --> 00:36:06,469 Okay. 939 00:36:06,870 --> 00:36:08,669 - Let's put our stuff down first. - Okay. 940 00:36:08,669 --> 00:36:10,509 If you want to play in the water, go ahead. 941 00:36:11,140 --> 00:36:12,910 Right. You can't go into the water. 942 00:36:12,980 --> 00:36:14,609 - Or... - I need a swim tube. 943 00:36:15,080 --> 00:36:17,649 Or we'll go and play in the water. You can set up the tents. 944 00:36:17,649 --> 00:36:19,890 (You can set up the tents.) 945 00:36:20,089 --> 00:36:22,750 I love doing water activities. But I had surgery done on my ear. 946 00:36:22,750 --> 00:36:24,560 - Right. - They told me not to go into the water. 947 00:36:24,560 --> 00:36:27,560 I actually brought my own swim tube because I wanted to go into the water. 948 00:36:27,759 --> 00:36:29,189 (Chuckling) 949 00:36:29,560 --> 00:36:32,259 First of all, now that we've landed... 950 00:36:32,259 --> 00:36:34,169 - I should put it in here. - To celebrate our landing... 951 00:36:34,169 --> 00:36:35,870 (Sticking in the flag to celebrate their landing) 952 00:36:36,370 --> 00:36:38,270 (Doing his best) 953 00:36:38,899 --> 00:36:42,669 (Feigned laughter) 954 00:36:43,439 --> 00:36:44,910 (The eldest brother is inflating the swim tube.) 955 00:36:44,910 --> 00:36:46,180 We should... 956 00:36:46,980 --> 00:36:48,180 (He's just spacing out.) 957 00:36:48,180 --> 00:36:49,379 Dex isn't talking. 958 00:36:50,649 --> 00:36:52,549 Gosh. I don't have any of my stuff. So I don't have anything to do. 959 00:36:53,950 --> 00:36:55,620 I should be the busiest one here. 960 00:36:56,219 --> 00:36:58,620 Right. He should be taking stuff out from his backpack right about now. 961 00:36:58,620 --> 00:36:59,620 - Right. - You know? 962 00:37:00,660 --> 00:37:02,489 (He took out a pull-up bar as soon as he unloaded his backpack.) 963 00:37:02,489 --> 00:37:04,230 (Amazed) 964 00:37:05,100 --> 00:37:09,200 (He's used to customize his setup with his fancy equipment.) 965 00:37:10,140 --> 00:37:11,569 (Comfortable) 966 00:37:12,239 --> 00:37:13,770 I've never had this kind of experience before. 967 00:37:13,770 --> 00:37:16,879 I always started before the others. 968 00:37:16,879 --> 00:37:18,939 And I was always the last one to finish. 969 00:37:19,109 --> 00:37:21,609 But I had to watch other people for the first time. 970 00:37:21,609 --> 00:37:24,520 Then I was observing the other guys. "What are they doing?" 971 00:37:25,120 --> 00:37:26,689 He had nothing to do because he didn't have his stuff. 972 00:37:26,689 --> 00:37:27,989 - I've never seen him... - He didn't have anything. 973 00:37:27,989 --> 00:37:29,020 - stand up absent-mindedly like that. - Right. 974 00:37:29,290 --> 00:37:31,319 Then it made me think in their shoes. All this time, 975 00:37:31,319 --> 00:37:33,589 the other guys must have been so frustrated while watching me. 976 00:37:34,830 --> 00:37:36,259 You won't be carrying a lot of stuff now. 977 00:37:36,660 --> 00:37:38,060 I should still carry some stuff. 978 00:37:38,600 --> 00:37:40,930 Dex. Pani Bottle. 979 00:37:40,930 --> 00:37:42,399 - What happened with your bags then? - Yes. 980 00:37:42,430 --> 00:37:44,299 - Right. - Luckily, 981 00:37:44,299 --> 00:37:45,439 when we were on this island, 982 00:37:45,439 --> 00:37:47,210 our stuff arrived at the airport on Nosy Be. 983 00:37:47,469 --> 00:37:48,969 After our trip, we collected our bags... 984 00:37:48,969 --> 00:37:50,879 at the airport on our way back. 985 00:37:50,879 --> 00:37:51,879 That's a relief. 986 00:37:53,350 --> 00:37:54,379 - Shall we go? - Let's go. 987 00:37:54,379 --> 00:37:55,580 - Let's go. - Let's go. 988 00:37:56,109 --> 00:37:58,350 - Let's go. The sun is blinding. - The sun is blinding. 989 00:37:58,350 --> 00:37:59,379 (They set out to go snorkeling.) 990 00:38:01,189 --> 00:38:02,319 Gosh, my eyes sting. Darn it. 991 00:38:02,819 --> 00:38:03,919 (Groaning) 992 00:38:04,290 --> 00:38:07,359 It's bearable for me because I've been training my eyes. 993 00:38:07,489 --> 00:38:08,730 Indeed. The trained eyes are different. 994 00:38:08,730 --> 00:38:10,259 - He doesn't avoid the sun. - Right. 995 00:38:10,529 --> 00:38:13,270 I should have trained my eyes too. I'm regretting it. 996 00:38:13,270 --> 00:38:14,500 Train his eyes? 997 00:38:14,500 --> 00:38:16,069 - That's nonsense. - My eyes hurt. 998 00:38:16,069 --> 00:38:18,239 (At ease) 999 00:38:18,239 --> 00:38:21,370 (He's not at ease.) 1000 00:38:21,969 --> 00:38:24,310 It's the emerald-colored ocean I only dreamed of seeing. 1001 00:38:24,580 --> 00:38:26,980 The weather was great given it had rained the night before. 1002 00:38:27,410 --> 00:38:28,950 The weather was amazing. 1003 00:38:29,109 --> 00:38:30,419 It's incredible. Seriously. 1004 00:38:31,020 --> 00:38:32,419 Pani Bottle, should we go in there? 1005 00:38:32,419 --> 00:38:34,020 - This way? Okay. - Yes. 1006 00:38:35,049 --> 00:38:36,689 Let's go that way and toward the tree. 1007 00:38:36,819 --> 00:38:38,620 You must have been excited at this moment. 1008 00:38:38,790 --> 00:38:39,859 I was excited. 1009 00:38:40,960 --> 00:38:43,299 - Gosh. Nice. - Gosh. 1010 00:38:43,700 --> 00:38:45,529 - It's cool. - How nice. 1011 00:38:47,029 --> 00:38:48,029 (Going under) 1012 00:38:48,969 --> 00:38:49,969 (Silky hair) 1013 00:38:49,969 --> 00:38:52,600 - He's coming up now. Gosh. Right. - Gosh. There's the slow-motion effect. 1014 00:38:54,609 --> 00:38:56,140 - Whenever he goes into the water, - The slow-motion effect. 1015 00:38:56,140 --> 00:38:57,439 the video plays slowly. 1016 00:39:00,009 --> 00:39:04,049 (This irresistible man has dominated the ocean of Iranja now.) 1017 00:39:04,549 --> 00:39:06,620 (You just wait!) 1018 00:39:06,620 --> 00:39:08,250 (Here we come!) 1019 00:39:09,620 --> 00:39:12,120 - He's rushing in. - There's the frilled lizard. 1020 00:39:12,120 --> 00:39:13,259 That's his signature move. 1021 00:39:14,989 --> 00:39:16,960 (He started from the Ganges and passed through Morondava.) 1022 00:39:18,200 --> 00:39:19,500 Only the location has changed. 1023 00:39:19,500 --> 00:39:22,799 (He dives into the water in the never-changing pose.) 1024 00:39:23,640 --> 00:39:25,169 (The four of them dive into the ocean!) 1025 00:39:25,169 --> 00:39:27,339 We can see the bottom of the ocean through the water. 1026 00:39:27,339 --> 00:39:29,739 (The four of them dive into the ocean!) 1027 00:39:30,279 --> 00:39:32,509 (He thoroughly puts on the snorkeling gear.) 1028 00:39:33,910 --> 00:39:35,379 (Seal84 smoothly swims through the ocean.) 1029 00:39:35,379 --> 00:39:36,850 Let's go, Seal84! 1030 00:39:38,950 --> 00:39:41,020 (Kian84 dives into the water.) 1031 00:39:41,750 --> 00:39:43,689 (Pani Bottle dives into the water as well.) 1032 00:39:44,520 --> 00:39:47,290 (The youngest is also ready.) 1033 00:39:47,529 --> 00:39:49,390 We're going to where the water level is deep. 1034 00:39:49,430 --> 00:39:51,100 Gosh. Look at the color. 1035 00:39:51,100 --> 00:39:52,200 Isn't this amazing? 1036 00:39:53,500 --> 00:39:55,069 (Then the eldest brother is lagging behind.) 1037 00:39:55,069 --> 00:39:58,239 - Oh, no. He's cast away. - It was tough. 1038 00:39:58,370 --> 00:40:00,669 - Someone should've taken care of him. - Gosh, Si Eon. 1039 00:40:03,140 --> 00:40:04,580 (Spotting the eldest brother) 1040 00:40:05,310 --> 00:40:07,109 (Looking deserted) 1041 00:40:08,080 --> 00:40:09,609 (He turns around right away.) 1042 00:40:10,219 --> 00:40:12,419 (Dex swims toward the eldest brother.) 1043 00:40:12,419 --> 00:40:14,489 - He's fast. - "Here I come, Si Eon." 1044 00:40:14,489 --> 00:40:17,189 I ought to take care of him. Who else is going to do that? 1045 00:40:17,589 --> 00:40:19,189 (Grabbing) 1046 00:40:19,890 --> 00:40:21,660 (Dex!) 1047 00:40:21,890 --> 00:40:24,259 (Rescuing) 1048 00:40:24,899 --> 00:40:26,029 Dex Turbo! 1049 00:40:26,029 --> 00:40:27,129 (Dex Engine is on.) 1050 00:40:27,370 --> 00:40:28,930 Dex Turbo. Yes! 1051 00:40:34,410 --> 00:40:36,069 Dex. Let's be friends forever. 1052 00:40:36,669 --> 00:40:38,379 (Grabbing tightly) 1053 00:40:38,480 --> 00:40:39,939 Gosh, this is nice. 1054 00:40:42,350 --> 00:40:44,149 We were at the ocean together. 1055 00:40:44,350 --> 00:40:46,819 I wanted Si Eon to enjoy this moment... 1056 00:40:46,819 --> 00:40:49,219 at the same pace as us. That's what I wanted the most. 1057 00:40:50,020 --> 00:40:52,120 Gosh. Dex is so sweet. 1058 00:40:52,120 --> 00:40:53,390 (He swims away after rescuing Si Eon.) 1059 00:40:53,930 --> 00:40:56,390 (The snorkeling brothers are together again.) 1060 00:40:57,759 --> 00:40:59,399 (They start snorkeling in earnest!) 1061 00:40:59,399 --> 00:41:01,100 The water was really clean. 1062 00:41:01,100 --> 00:41:02,569 We've never seen this kind of view before. 1063 00:41:02,569 --> 00:41:03,600 - Right. - You know? 1064 00:41:03,600 --> 00:41:05,040 It's such a stunning view. 1065 00:41:05,500 --> 00:41:07,210 I could see everything because the water was so clear. 1066 00:41:07,640 --> 00:41:10,439 (They excitedly explore the underwater world.) 1067 00:41:11,109 --> 00:41:12,339 The water is so clear. 1068 00:41:12,779 --> 00:41:14,080 It's clear. 1069 00:41:15,950 --> 00:41:18,250 (The water is as transparent as it can get.) 1070 00:41:18,419 --> 00:41:21,219 We haven't seen... I mean, I thought we'd see some fish. 1071 00:41:21,219 --> 00:41:23,489 - I don't see any fish. - There was no fish. 1072 00:41:23,919 --> 00:41:26,790 Kian84. Are there any fish? 1073 00:41:29,660 --> 00:41:31,100 We need to go farther, Si Eon. 1074 00:41:31,100 --> 00:41:33,430 - Let's go. - We had to go in deeper. 1075 00:41:34,230 --> 00:41:36,839 (They go deeper into the ocean.) 1076 00:41:36,839 --> 00:41:40,000 Gosh. The guys kept going without any hesitation even if the water was deep. 1077 00:41:44,540 --> 00:41:45,540 (Screaming) 1078 00:41:45,540 --> 00:41:47,350 - He must have seen something. - What is it? 1079 00:41:47,549 --> 00:41:48,549 (Spotting something) 1080 00:41:48,549 --> 00:41:49,549 What did he see? 1081 00:41:49,549 --> 00:41:51,819 Right here. There's a school of fish here! 1082 00:41:51,819 --> 00:41:54,989 (Right here. There's a school of fish here!) 1083 00:42:00,230 --> 00:42:01,930 - At last. - Gosh. 1084 00:42:01,930 --> 00:42:05,060 (An unrealistic view unfolds under their feet.) 1085 00:42:07,770 --> 00:42:09,969 - Gosh. - Goodness. 1086 00:42:13,540 --> 00:42:14,939 I remember that. 1087 00:42:15,140 --> 00:42:16,939 - Gosh. That's it. - Goodness. 1088 00:42:16,939 --> 00:42:18,310 - Gosh. - That's a lot of fish. 1089 00:42:18,310 --> 00:42:19,339 (Excited) 1090 00:42:19,609 --> 00:42:20,850 Over here. 1091 00:42:21,310 --> 00:42:23,310 (I saw them too!) 1092 00:42:23,520 --> 00:42:24,919 I was having a blast. 1093 00:42:24,980 --> 00:42:27,290 It was the highlight of our trip in Madagascar. 1094 00:42:27,450 --> 00:42:29,919 I personally love swimming in the ocean. 1095 00:42:30,660 --> 00:42:32,520 (Diving Bottle is indeed in his element.) 1096 00:42:32,520 --> 00:42:34,460 Right. It was on his bucket list. 1097 00:42:37,759 --> 00:42:40,129 - Gosh. - Gosh. 1098 00:42:40,569 --> 00:42:43,100 - Look at the blue fish. Goodness. - Gosh. Check them out. 1099 00:42:44,169 --> 00:42:47,169 (He's unable to look away at the sheer beauty.) 1100 00:42:47,169 --> 00:42:48,439 - Gosh. - Oh, my. 1101 00:42:48,710 --> 00:42:49,969 It was incredible. 1102 00:42:51,439 --> 00:42:52,710 I see a lot of fish. 1103 00:42:53,439 --> 00:42:54,980 - I see a lot of fish. - Yes. 1104 00:42:56,080 --> 00:42:57,450 (The youngest also dives in as if he was waiting for it.) 1105 00:42:57,450 --> 00:42:59,580 He looks so free in the water. 1106 00:42:59,779 --> 00:43:02,520 It was the exact ocean I had imagined. 1107 00:43:02,549 --> 00:43:05,689 The turquoise... 1108 00:43:06,189 --> 00:43:07,460 warm water. 1109 00:43:08,060 --> 00:43:12,129 Under the water, there were so many kinds of fish. 1110 00:43:12,529 --> 00:43:14,200 The water was so warm. 1111 00:43:14,200 --> 00:43:16,469 It was a perfect sea for snorkeling. 1112 00:43:18,270 --> 00:43:19,669 Oh, my goodness. 1113 00:43:21,040 --> 00:43:22,540 It was just so beautiful. 1114 00:43:22,770 --> 00:43:25,509 I like going underwater. 1115 00:43:25,509 --> 00:43:27,750 I thought I should look at the sea properly this time. 1116 00:43:29,680 --> 00:43:31,180 He has a nice posture. 1117 00:43:31,620 --> 00:43:33,080 It's hard to dive in like him. 1118 00:43:33,080 --> 00:43:34,719 I know. He's very good. 1119 00:43:37,189 --> 00:43:38,660 Gosh. Look at the coral. 1120 00:43:39,259 --> 00:43:40,489 Look at the color. 1121 00:43:43,129 --> 00:43:45,930 - He looks like a merman. - That's cool. 1122 00:43:45,930 --> 00:43:47,529 - Merman Bottle. - Gosh. 1123 00:43:48,500 --> 00:43:49,730 I saw striped beakfish. 1124 00:43:49,730 --> 00:43:50,839 (Excited) 1125 00:43:52,969 --> 00:43:54,040 Gosh. 1126 00:43:56,410 --> 00:43:57,879 - Did you see the school of fish? - Yes. 1127 00:43:58,040 --> 00:43:59,339 Weren't they striped beakfish? 1128 00:44:00,210 --> 00:44:01,649 (They thoroughly enjoyed the sea, which is a gift of nature.) 1129 00:44:01,649 --> 00:44:03,109 It was just... 1130 00:44:03,109 --> 00:44:04,419 Your wish was granted. 1131 00:44:04,419 --> 00:44:06,520 (He's still feeling it.) 1132 00:44:07,290 --> 00:44:08,819 (There are lingering feelings in his nose as well.) 1133 00:44:08,819 --> 00:44:10,189 (Squeaking) 1134 00:44:10,489 --> 00:44:11,719 Are you okay, Kian84? 1135 00:44:13,290 --> 00:44:14,330 I'm good. 1136 00:44:15,759 --> 00:44:17,660 (He's catching his breath for a moment.) 1137 00:44:18,200 --> 00:44:19,399 (The youngest doesn't want to come out of the water.) 1138 00:44:19,399 --> 00:44:21,600 It seems like he's from the sea. 1139 00:44:21,600 --> 00:44:23,100 (The youngest doesn't want to come out of the water.) 1140 00:44:24,000 --> 00:44:27,569 (The eldest one dives in again.) 1141 00:44:30,939 --> 00:44:32,480 - My gosh! - What is it? 1142 00:44:32,810 --> 00:44:34,879 My gosh! 1143 00:44:34,879 --> 00:44:35,910 What is it? 1144 00:44:36,080 --> 00:44:38,620 (The camera is shaking all of a sudden.) 1145 00:44:38,680 --> 00:44:39,919 - What is it? - Oh, my. 1146 00:44:40,180 --> 00:44:41,750 What's going on? 1147 00:44:43,390 --> 00:44:45,259 Wait. Did it bite him? 1148 00:44:45,259 --> 00:44:46,890 - No. - What? Is it a shark? 1149 00:44:46,890 --> 00:44:48,730 My gosh! 1150 00:44:48,790 --> 00:44:50,060 It's a sea turtle. 1151 00:44:51,460 --> 00:44:53,669 (In front of his eyes,) 1152 00:44:54,529 --> 00:44:57,299 (there's a sea turtle.) 1153 00:44:57,299 --> 00:44:59,770 - It's big. - It might be 100 years old. 1154 00:45:01,739 --> 00:45:03,140 It got me surprised. 1155 00:45:05,810 --> 00:45:06,939 (It's just amazing.) 1156 00:45:06,939 --> 00:45:08,180 Was he that close? 1157 00:45:08,180 --> 00:45:10,210 Gosh, it's so big. 1158 00:45:10,580 --> 00:45:11,680 (Pani Bottle goes underwater in a rush.) 1159 00:45:11,680 --> 00:45:13,219 It was so... 1160 00:45:13,319 --> 00:45:14,419 Did you see a fish? 1161 00:45:16,020 --> 00:45:17,120 (What is it?) 1162 00:45:18,989 --> 00:45:20,589 (Shouting) 1163 00:45:20,730 --> 00:45:22,529 I've seen a turtle in the water. 1164 00:45:22,529 --> 00:45:24,500 But I've never seen a turtle as big as that one. It was huge. 1165 00:45:28,930 --> 00:45:30,569 (Making an eye contact) 1166 00:45:30,569 --> 00:45:32,140 - It's cute. - It's eating. 1167 00:45:32,669 --> 00:45:36,469 (A thrilling eye contact with the sea turtle) 1168 00:45:38,509 --> 00:45:40,080 (This is amazing!) 1169 00:45:41,080 --> 00:45:42,850 Pani Bottle recorded it. 1170 00:45:42,850 --> 00:45:44,049 (Director Pani Bottle's super close shot) 1171 00:45:44,049 --> 00:45:45,180 Gosh. 1172 00:45:46,049 --> 00:45:48,189 (Breathing heavily) 1173 00:45:48,189 --> 00:45:49,489 It's this big! 1174 00:45:49,489 --> 00:45:51,589 (It's this big!) 1175 00:45:52,790 --> 00:45:54,430 Si Eon is coming too. 1176 00:45:55,089 --> 00:45:57,560 (Wait for me.) 1177 00:45:58,029 --> 00:45:59,629 I think there's something over there, Dex. 1178 00:46:00,500 --> 00:46:01,529 (Let's go see the sea turtle too!) 1179 00:46:01,529 --> 00:46:03,330 I would've not seen the sea turtle if it weren't for Dex. 1180 00:46:03,330 --> 00:46:05,399 Dex, come on. 1181 00:46:05,799 --> 00:46:08,339 (In a hurry) 1182 00:46:08,910 --> 00:46:10,009 No matter how much I look at it... 1183 00:46:10,580 --> 00:46:12,279 It's as big as me. 1184 00:46:13,279 --> 00:46:14,580 - Its face is... - So cute. 1185 00:46:14,580 --> 00:46:15,710 It's so cute. 1186 00:46:17,180 --> 00:46:18,649 (Si Eon has finally come.) 1187 00:46:21,819 --> 00:46:25,890 (A moment of mystery and wonder) 1188 00:46:25,890 --> 00:46:27,529 That's incredible. 1189 00:46:27,629 --> 00:46:29,430 It's beautiful... 1190 00:46:29,430 --> 00:46:30,899 that they were swimming together. 1191 00:46:31,160 --> 00:46:32,200 It's really big. 1192 00:46:32,200 --> 00:46:33,430 - It's so big. - It's fascinating. 1193 00:46:33,560 --> 00:46:34,669 My gosh. 1194 00:46:38,299 --> 00:46:40,239 (He dives in again with excitement.) 1195 00:46:41,870 --> 00:46:43,669 (Amazed) 1196 00:46:43,669 --> 00:46:45,609 (Impressed) 1197 00:46:46,609 --> 00:46:48,509 It wasn't just one. 1198 00:46:48,509 --> 00:46:49,750 - Really? - There were many turtles. 1199 00:46:49,750 --> 00:46:50,919 There were so many of them. 1200 00:46:52,779 --> 00:46:53,819 Turtles. 1201 00:46:55,149 --> 00:46:57,319 (One turtle, two turtles!) 1202 00:46:57,319 --> 00:46:59,189 - There were many of them. - They're a couple. 1203 00:46:59,460 --> 00:47:01,430 - It's awesome. - They're cute. 1204 00:47:02,330 --> 00:47:04,100 - It's mind-blowing. - The way it moves is so beautiful. 1205 00:47:04,100 --> 00:47:05,799 The way their flippers move is beautiful. 1206 00:47:06,129 --> 00:47:07,930 - It looks like it's flying in the sky. - It looks like a bird. Yes. 1207 00:47:11,040 --> 00:47:12,439 Do you see dark spots? 1208 00:47:12,439 --> 00:47:15,009 The dark spots that are moving are turtles. 1209 00:47:15,009 --> 00:47:17,279 There are three turtles just in this spot. 1210 00:47:23,919 --> 00:47:25,180 Turtles... 1211 00:47:25,419 --> 00:47:27,649 were my favorite animals when I was little. 1212 00:47:29,149 --> 00:47:32,419 It was amazing to watch them in person. 1213 00:47:33,419 --> 00:47:35,330 They looked like mystical creatures. Is it the right word? 1214 00:47:35,560 --> 00:47:36,960 They looked like mystical creatures. 1215 00:47:37,930 --> 00:47:40,629 When people see a big fish in the water, 1216 00:47:40,629 --> 00:47:42,730 they say it's from the underwater palace of the Dragon King. 1217 00:47:42,730 --> 00:47:44,270 It did look like a mystical creature from the underwater palace. 1218 00:47:44,270 --> 00:47:45,339 It's marvelous. 1219 00:47:45,339 --> 00:47:47,000 They must be very old. 1220 00:47:47,000 --> 00:47:48,910 They must be much older than me. 1221 00:47:49,310 --> 00:47:50,680 On the other hand, 1222 00:47:50,680 --> 00:47:52,640 I also hoped they would live long. 1223 00:47:52,980 --> 00:47:54,810 - Right. - I hope they don't get trapped... 1224 00:47:54,810 --> 00:47:56,609 in fishing nets, 1225 00:47:57,049 --> 00:47:59,549 resulting in a population decrease. 1226 00:48:00,080 --> 00:48:01,689 Because they're beautiful creatures. 1227 00:48:01,689 --> 00:48:03,219 They look so beautiful. 1228 00:48:03,989 --> 00:48:07,859 They were much cuter than the turtles I saw on TV. 1229 00:48:08,460 --> 00:48:09,589 It was fascinating. 1230 00:48:10,390 --> 00:48:14,000 I'll start calling them Golden Retrievers in the water from today. 1231 00:48:14,799 --> 00:48:17,799 I'm not going to lie. It was this big for real. 1232 00:48:17,799 --> 00:48:21,040 Divers get happy when they see turtles. 1233 00:48:21,040 --> 00:48:23,640 They kind of symbolize luck. 1234 00:48:23,669 --> 00:48:25,779 It made me think... 1235 00:48:26,009 --> 00:48:29,149 that things would go well. 1236 00:48:33,419 --> 00:48:35,489 (It made him feel that something good might happen.) 1237 00:48:35,489 --> 00:48:36,850 - Look at its tail. I've never seen it. - Look at its tail. 1238 00:48:36,850 --> 00:48:38,359 - He kind of looks like a dinosaur too. - The tail makes it look like a dinosaur. 1239 00:48:38,359 --> 00:48:40,489 - They look like different species. - I know. 1240 00:48:44,129 --> 00:48:46,399 They say things will go well if you see a turtle on a show. 1241 00:48:46,399 --> 00:48:48,529 - Right. - That's why you received the Grand Award. 1242 00:48:48,529 --> 00:48:50,370 - Right. - He saw it up close too. 1243 00:48:50,370 --> 00:48:51,469 - Thank you. - I know. 1244 00:48:51,469 --> 00:48:54,509 You brought good luck with you. 1245 00:48:54,509 --> 00:48:55,669 The number of awards we received might be the same... 1246 00:48:55,669 --> 00:48:57,140 as the number of turtles we saw. 1247 00:48:57,509 --> 00:48:58,540 Maybe. 1248 00:48:59,540 --> 00:49:01,480 That's the Grand Award. And that's the Rookie Award. 1249 00:49:01,480 --> 00:49:02,549 (The Grand Award, the Rookie Award, the Excellence Award) 1250 00:49:02,549 --> 00:49:04,319 - The Screenwriter of the Year. - The Screenwriter of the Year. 1251 00:49:04,319 --> 00:49:05,779 (The Screenwriter of the Year) 1252 00:49:05,879 --> 00:49:07,350 - Best Program Award. - Best Program. 1253 00:49:07,350 --> 00:49:09,020 - They represent all the awards. - Right. 1254 00:49:11,259 --> 00:49:12,819 There are many turtles. 1255 00:49:14,790 --> 00:49:16,330 They're huge. 1256 00:49:16,589 --> 00:49:18,799 - It's no joke. - In the water, 1257 00:49:19,200 --> 00:49:21,000 I already saw three turtles. 1258 00:49:21,969 --> 00:49:24,100 (They can't calm down easily.) 1259 00:49:24,100 --> 00:49:25,870 I saw turtles too. 1260 00:49:27,000 --> 00:49:28,370 (In this vast sea) 1261 00:49:28,370 --> 00:49:30,439 They received a lot of good energy from the sea. 1262 00:49:30,640 --> 00:49:32,080 It's just the four of them. 1263 00:49:32,080 --> 00:49:34,379 It was just us there. 1264 00:49:35,250 --> 00:49:38,080 (They didn't feel the passage of time while swimming.) 1265 00:49:38,819 --> 00:49:40,020 Dex. 1266 00:49:40,790 --> 00:49:42,919 Dex. Come here. 1267 00:49:43,689 --> 00:49:44,689 Coming. 1268 00:49:44,689 --> 00:49:45,989 (I'm coming.) 1269 00:49:46,960 --> 00:49:49,189 Pani Bottle. Dex. 1270 00:49:49,759 --> 00:49:52,160 - Prepare a 4-cylinder engine. - Prepare a 4-cylinder engine. 1271 00:49:52,160 --> 00:49:53,160 "A four-cylinder engine." 1272 00:49:53,600 --> 00:49:56,370 - Prepare a 4-cylinder engine. - Prepare a 4-cylinder engine. 1273 00:49:56,370 --> 00:49:57,540 It's completed. 1274 00:49:57,540 --> 00:49:58,739 (The four excited brothers are together.) 1275 00:49:58,739 --> 00:50:01,810 It's ready. We're ready to go. 1276 00:50:02,069 --> 00:50:04,009 - Lie back. - Here we go! 1277 00:50:04,009 --> 00:50:05,040 Let's go! 1278 00:50:08,410 --> 00:50:09,910 (The swim ring with a 4-cylinder engine is departing.) 1279 00:50:09,910 --> 00:50:10,980 It's fast. 1280 00:50:12,279 --> 00:50:14,390 (I'm excited.) 1281 00:50:15,450 --> 00:50:16,950 It was just the four of us. 1282 00:50:17,189 --> 00:50:19,419 - That's the most fun part. - They're excited like children. 1283 00:50:19,419 --> 00:50:21,529 It felt like we rented the entire sea. 1284 00:50:22,830 --> 00:50:25,299 Sideboard, stop. Portside, row. 1285 00:50:25,500 --> 00:50:28,669 What? Where is the sideboard? 1286 00:50:29,469 --> 00:50:31,000 - That side. - What is he talking about? 1287 00:50:31,000 --> 00:50:33,600 They need to do a post-recording. I don't understand. 1288 00:50:33,600 --> 00:50:35,509 - It's working now. - Get closer. 1289 00:50:35,509 --> 00:50:37,210 (They're making a fuss, but they're sticking together.) 1290 00:50:38,980 --> 00:50:41,379 (- They look so happy. - I know.) 1291 00:50:41,410 --> 00:50:43,009 - The turtles... - The turtles were there until the end. 1292 00:50:43,009 --> 00:50:44,779 - were behind us. - They were sending them off. 1293 00:50:46,350 --> 00:50:49,689 (The sea turtles sent them off until the end!) 1294 00:50:50,020 --> 00:50:51,189 It was fun. 1295 00:50:51,189 --> 00:50:52,819 (They're just having fun.) 1296 00:50:53,419 --> 00:50:55,830 (Staring) 1297 00:50:56,529 --> 00:50:58,460 The sky is so high. 1298 00:51:00,399 --> 00:51:01,669 Because nothing was blocking the view. 1299 00:51:01,669 --> 00:51:03,669 (Looking at the blue scenery they're going to miss,) 1300 00:51:04,969 --> 00:51:07,200 (they came back to the land.) 1301 00:51:07,200 --> 00:51:09,410 - This way. - Hang in there just a little bit more. 1302 00:51:09,810 --> 00:51:11,910 We did it. My feet are touching the ground. 1303 00:51:13,040 --> 00:51:14,609 (Exhausted) 1304 00:51:14,609 --> 00:51:17,919 But I used so much energy. I was tired. 1305 00:51:19,020 --> 00:51:21,319 (Flopping) 1306 00:51:23,219 --> 00:51:24,359 Captain! 1307 00:51:25,020 --> 00:51:26,120 Captain! 1308 00:51:26,120 --> 00:51:27,219 (The captain fainted.) 1309 00:51:27,219 --> 00:51:28,589 They know how to have fun. 1310 00:51:28,960 --> 00:51:31,930 (The sailors who tried to save the captain...) 1311 00:51:32,430 --> 00:51:35,969 (passed out as well in the end.) 1312 00:51:36,969 --> 00:51:38,870 Everything was so good. 1313 00:51:39,739 --> 00:51:41,040 The four of us... 1314 00:51:42,140 --> 00:51:46,040 spending the time together. Everything about it was great. 1315 00:51:46,980 --> 00:51:50,379 The time the four of us spent together touched my heart. 1316 00:51:51,379 --> 00:51:53,680 (It became their trip now.) 1317 00:51:53,680 --> 00:51:56,120 - Adventure by Accident! - Adventure by Accident! 1318 00:51:57,819 --> 00:52:00,359 No other place would be more perfect to be our last destination. 1319 00:52:00,520 --> 00:52:01,730 It was a good choice. 1320 00:52:01,730 --> 00:52:03,330 (No other place would be more perfect to be our last destination!) 1321 00:52:03,989 --> 00:52:06,259 Seeing so many sea turtles... 1322 00:52:06,430 --> 00:52:09,169 I hope they live a long life. 1323 00:52:09,169 --> 00:52:10,200 (They're done with swimming.) 1324 00:52:10,230 --> 00:52:11,939 So look. 1325 00:52:12,600 --> 00:52:15,109 We decided to make a mud hut. 1326 00:52:15,109 --> 00:52:16,910 (It's time to make a mud hut and eat.) 1327 00:52:17,980 --> 00:52:19,810 I want to check in at a hotel. 1328 00:52:21,649 --> 00:52:23,049 I'll go check in. 1329 00:52:23,250 --> 00:52:25,980 You guys make a mud hut and sleep together. 1330 00:52:25,980 --> 00:52:27,319 (You guys make a mud hut and sleep together without me.) 1331 00:52:27,350 --> 00:52:28,919 He became a city boy. 1332 00:52:28,919 --> 00:52:30,390 (The captain became a city boy.) 1333 00:52:30,689 --> 00:52:31,919 Let's try it at least. 1334 00:52:32,919 --> 00:52:34,989 - Let's try to imitate it. - If we can't make a mud hut, 1335 00:52:34,989 --> 00:52:37,259 let's find a place to sleep separately and meet tomorrow morning. 1336 00:52:37,259 --> 00:52:39,060 Two people to cook and two people to make a mud hut? 1337 00:52:39,060 --> 00:52:40,160 Two people to make a mud hut. 1338 00:52:40,330 --> 00:52:41,870 I'll make a mud hut then. 1339 00:52:41,969 --> 00:52:43,299 I'll cook with Si Eon then. 1340 00:52:43,299 --> 00:52:45,040 Because Dex should make a mud hut. 1341 00:52:45,040 --> 00:52:46,669 - You're right. - Yes. 1342 00:52:47,169 --> 00:52:48,270 We're Team Mud Hut. 1343 00:52:48,739 --> 00:52:50,669 Let's move now. 1344 00:52:50,669 --> 00:52:53,439 (Let's move!) 1345 00:52:55,210 --> 00:52:56,649 (There's a sunset glow on the beach.) 1346 00:52:56,649 --> 00:52:58,219 This is a paradise. 1347 00:52:58,219 --> 00:52:59,850 - Let's take pictures. Bring the camera. - Look at the sunset. 1348 00:53:00,180 --> 00:53:01,219 It's pretty. 1349 00:53:01,390 --> 00:53:03,649 It's the last sun in Adventure by Accident. 1350 00:53:04,290 --> 00:53:05,520 - It's the last night. - The last sunset... 1351 00:53:05,520 --> 00:53:06,689 in Adventure by Accident. 1352 00:53:06,689 --> 00:53:09,589 - Night is approaching. - It's the final sunset. 1353 00:53:10,160 --> 00:53:12,230 Gosh, 15 days have passed yet again. 1354 00:53:12,930 --> 00:53:15,330 - Time flies. - It does, and it's too fast. 1355 00:53:15,330 --> 00:53:17,029 It flew too quickly this time. 1356 00:53:18,100 --> 00:53:19,899 Where should we build the house? 1357 00:53:21,069 --> 00:53:22,270 My goodness. 1358 00:53:23,739 --> 00:53:25,680 Stand there, everyone. 1359 00:53:26,009 --> 00:53:28,009 It's backlit, but it's pretty, so I'll just take a photo. 1360 00:53:28,549 --> 00:53:30,450 - Just look at that side. - Oh, look there? 1361 00:53:30,450 --> 00:53:31,919 (Taking a photo with the sea in the background) 1362 00:53:32,779 --> 00:53:34,850 You should hold the jacket over your shoulders like this. 1363 00:53:35,549 --> 00:53:38,819 I learned that I must bring a camera for a trip. 1364 00:53:38,819 --> 00:53:39,919 I see. 1365 00:53:40,460 --> 00:53:42,189 Look at the boat floating there. My goodness. 1366 00:53:42,660 --> 00:53:44,359 (It's like a picture.) 1367 00:53:44,359 --> 00:53:47,430 Why does this place look like the Eddy stage of Tekken 3? 1368 00:53:48,330 --> 00:53:49,669 - Oh, that. - I get your point. 1369 00:53:49,669 --> 00:53:51,669 - I know. - Right? Let me show you. 1370 00:53:52,339 --> 00:53:53,799 - Si Eon - One hundred dollars. 1371 00:53:53,799 --> 00:53:56,140 - Do you want to play Tekken 3? - Here? 1372 00:53:56,640 --> 00:53:58,239 Which character do you want? I'll be Eddy. 1373 00:53:58,939 --> 00:54:00,779 - I'll be Hwoarang. - Hwoarang? Okay. 1374 00:54:01,310 --> 00:54:04,419 (They battled at Uyuni Salt Flat a year ago.) 1375 00:54:04,419 --> 00:54:05,819 (Kian84, Lee Si Eon) 1376 00:54:05,819 --> 00:54:07,020 I'm tired. 1377 00:54:07,020 --> 00:54:08,250 He's full of energy. 1378 00:54:08,250 --> 00:54:10,450 (Si Eon won the battle.) 1379 00:54:13,759 --> 00:54:15,930 - I'm going to win! - There are people watching them. 1380 00:54:15,930 --> 00:54:17,529 His posture is good. 1381 00:54:17,859 --> 00:54:18,899 (Fancy kick) 1382 00:54:18,899 --> 00:54:21,000 - Attack! - He's good. 1383 00:54:21,000 --> 00:54:26,040 (Lee Si Eon, Kian84) 1384 00:54:26,040 --> 00:54:27,299 (Take this!) 1385 00:54:29,540 --> 00:54:30,609 What was that? 1386 00:54:30,609 --> 00:54:31,609 (Eddy84 uses fancy techniques.) 1387 00:54:31,939 --> 00:54:34,180 (Chaotic) 1388 00:54:35,950 --> 00:54:37,480 Put your guards on. 1389 00:54:41,089 --> 00:54:44,859 Thank you, MBC for using money on this meaningless battle. 1390 00:54:45,719 --> 00:54:46,790 I'm sorry! 1391 00:54:46,790 --> 00:54:47,830 (He's very satisfied although he says so.) 1392 00:54:48,290 --> 00:54:49,330 Si Eon. 1393 00:54:49,759 --> 00:54:51,299 - Are you going to cook? - Of course. 1394 00:54:51,960 --> 00:54:53,960 Shall I ask if we can camp here? 1395 00:54:54,160 --> 00:54:56,330 - I'll ask on my way. - Okay. 1396 00:54:56,500 --> 00:54:59,669 - Let's see. - Also, we need charcoals. 1397 00:54:59,969 --> 00:55:01,310 - Let's go, Bottle. - Yes. 1398 00:55:01,969 --> 00:55:04,509 How shall we build the house? 1399 00:55:06,009 --> 00:55:07,509 It's a pop-up tent. 1400 00:55:09,279 --> 00:55:10,980 - This is... - Oh, it requires one touch. 1401 00:55:13,549 --> 00:55:14,689 Are you done? 1402 00:55:15,290 --> 00:55:16,890 This is so convenient. 1403 00:55:17,989 --> 00:55:19,790 - We'll get going. - Okay. 1404 00:55:20,460 --> 00:55:22,390 - Thanks for your efforts. - Goodbye. 1405 00:55:23,160 --> 00:55:25,129 Shall we have the entrances facing each other? 1406 00:55:25,700 --> 00:55:27,560 - The wind is blowing from the back. - Yes. 1407 00:55:27,560 --> 00:55:29,899 - I think it's better to face here. - Okay. 1408 00:55:31,540 --> 00:55:33,000 (They completed setting up...) 1409 00:55:33,000 --> 00:55:34,140 (the tents together.) 1410 00:55:34,140 --> 00:55:35,410 Pop-up tents are convenient. 1411 00:55:35,640 --> 00:55:37,169 (Let's see.) 1412 00:55:37,839 --> 00:55:40,239 One of the tents is smaller. 1413 00:55:40,310 --> 00:55:41,310 Is it small? 1414 00:55:41,310 --> 00:55:43,879 - One was for two, and one was for one. - It's small. 1415 00:55:43,879 --> 00:55:45,149 I don't think it'll fit two people. 1416 00:55:45,319 --> 00:55:46,450 Look. It's small. 1417 00:55:46,620 --> 00:55:48,189 - Where would one sleep? - Why is it so small? 1418 00:55:48,189 --> 00:55:49,219 We need to play rock-paper-scissors. 1419 00:55:50,120 --> 00:55:51,489 I don't think we all can sleep here. 1420 00:55:51,919 --> 00:55:53,859 Someone needs to sleep in a sleeping bag. 1421 00:55:54,460 --> 00:55:56,730 I think I need to build... 1422 00:55:57,029 --> 00:55:58,930 - a hut. - Seriously? 1423 00:55:58,930 --> 00:56:00,700 - I don't think we can all fit here. - We can't. 1424 00:56:00,700 --> 00:56:02,730 - I said I'll sleep outside... - Here... 1425 00:56:02,730 --> 00:56:05,500 - the tent while eating dinner last night. - Yes. 1426 00:56:05,870 --> 00:56:09,040 So I wanted to build a hut even though it might be flimsy. 1427 00:56:09,770 --> 00:56:12,410 (Searching for the building materials for his hut) 1428 00:56:12,710 --> 00:56:14,509 Any branches to use. 1429 00:56:15,410 --> 00:56:16,850 Would there be any? 1430 00:56:17,480 --> 00:56:20,520 I really wanted to try to build a hut. 1431 00:56:20,520 --> 00:56:24,689 I read "Robinson Crusoe" with great interest when I was young. 1432 00:56:24,689 --> 00:56:27,020 I think I read it ten times. 1433 00:56:27,089 --> 00:56:29,859 While reading, I imagined it in my brain. 1434 00:56:29,859 --> 00:56:32,660 Oh, he's doing like this and that. 1435 00:56:32,660 --> 00:56:34,629 If I were ever to experience drifting, 1436 00:56:34,629 --> 00:56:36,899 I would like to build a cabin and try creating something. 1437 00:56:36,899 --> 00:56:39,939 I had this dream since I was young. 1438 00:56:39,939 --> 00:56:41,939 I thought I must try this here. 1439 00:56:42,009 --> 00:56:43,669 Although this isn't a deserted island, 1440 00:56:43,669 --> 00:56:46,540 I had the thought of "If not now, then when?" 1441 00:56:47,779 --> 00:56:50,210 (Selecting the materials carefully) 1442 00:56:50,779 --> 00:56:51,779 (Picking up) 1443 00:56:53,480 --> 00:56:54,520 (Picking up again) 1444 00:56:56,149 --> 00:56:57,149 (Picking up the third time) 1445 00:56:58,589 --> 00:57:00,189 (He's full of passion.) 1446 00:57:00,189 --> 00:57:01,529 Where are you bringing those from? 1447 00:57:01,529 --> 00:57:03,859 You're like a magpie building its nest. 1448 00:57:04,160 --> 00:57:05,430 He kept picking things up. 1449 00:57:06,660 --> 00:57:08,029 - Like a magpie. - Yes. 1450 00:57:08,029 --> 00:57:10,129 (Magpie Dex dreams of building his own house.) 1451 00:57:11,939 --> 00:57:12,969 You're amazing. 1452 00:57:15,109 --> 00:57:17,739 (My goodness) 1453 00:57:17,739 --> 00:57:19,279 This is a rare item. 1454 00:57:20,140 --> 00:57:21,379 (He gains an item.) 1455 00:57:21,379 --> 00:57:22,480 - Oh, my. - That's important. 1456 00:57:22,480 --> 00:57:24,180 - For the roof. - He needs to put it on the floor. 1457 00:57:26,350 --> 00:57:28,589 - What? - He continuously picks things up. 1458 00:57:28,589 --> 00:57:29,689 My goodness. 1459 00:57:31,290 --> 00:57:33,160 (Carrying) 1460 00:57:33,460 --> 00:57:36,660 (Struggling) 1461 00:57:36,660 --> 00:57:38,899 - It was very heavy. - It looks very heavy. 1462 00:57:42,330 --> 00:57:43,669 (My goodness) 1463 00:57:44,939 --> 00:57:47,169 I wanted to keep my promise. 1464 00:57:50,270 --> 00:57:51,310 Hey. 1465 00:57:52,140 --> 00:57:53,879 He brought all the trash near us. 1466 00:57:53,879 --> 00:57:55,149 Stop. 1467 00:57:56,350 --> 00:57:57,779 How many kilos is that? Isn't it heavy? 1468 00:57:57,779 --> 00:57:59,279 It's heavier than the last time. 1469 00:57:59,279 --> 00:58:01,589 - It's much bigger. - It was about 50kg. 1470 00:58:03,120 --> 00:58:05,520 Let me set the location. The wind is blowing this side. 1471 00:58:05,520 --> 00:58:07,160 - Yes. - So I should block here. 1472 00:58:08,160 --> 00:58:09,830 - Then, I need to... - Yes. 1473 00:58:10,230 --> 00:58:11,660 plant a long tree trunk here. 1474 00:58:11,660 --> 00:58:12,859 - Then? - Here. 1475 00:58:12,859 --> 00:58:14,359 There's a long tree trunk. 1476 00:58:14,359 --> 00:58:15,899 - Yes. - Once I plant it here, 1477 00:58:16,270 --> 00:58:18,100 it makes a space for me to enter. 1478 00:58:18,770 --> 00:58:20,299 (Oh, I see!) 1479 00:58:21,910 --> 00:58:23,339 I may be a genius. 1480 00:58:23,439 --> 00:58:24,580 My idea bulb lightened. 1481 00:58:24,580 --> 00:58:26,640 - Is he going to make it? - Will he make it? 1482 00:58:27,239 --> 00:58:29,850 What? It's temporary. 1483 00:58:30,350 --> 00:58:31,480 Like this? 1484 00:58:32,020 --> 00:58:33,020 No! 1485 00:58:33,750 --> 00:58:35,290 I already made the framework. 1486 00:58:35,290 --> 00:58:36,620 What is this? 1487 00:58:36,620 --> 00:58:37,689 (What is that?) 1488 00:58:37,819 --> 00:58:39,819 That's enough. How much do you want? 1489 00:58:40,219 --> 00:58:41,230 You're right. 1490 00:58:41,330 --> 00:58:43,660 (Building on this energy) 1491 00:58:44,660 --> 00:58:45,960 - Kian84! - Yes? 1492 00:58:46,160 --> 00:58:48,399 - I found a roof. - Where's the roof? 1493 00:58:48,569 --> 00:58:49,930 Where did you pick that up? 1494 00:58:51,069 --> 00:58:52,870 - A roof. - Dex. 1495 00:58:52,870 --> 00:58:54,000 What is it? 1496 00:58:54,000 --> 00:58:55,540 - I think lightning did strike him. - Did lightning strike him? 1497 00:58:55,540 --> 00:58:56,640 He did get struck. 1498 00:58:57,169 --> 00:58:58,980 - It'll block the wind. - Yes. 1499 00:58:59,640 --> 00:59:02,750 - How about like this? - You can lie it here. 1500 00:59:03,149 --> 00:59:05,580 The neighbors must've liked his idea since he gathered all the trash. 1501 00:59:07,049 --> 00:59:08,549 Easier to throw them away at once. 1502 00:59:08,549 --> 00:59:10,319 (Thoughtful environmental worker at Nosy Iranja) 1503 00:59:10,319 --> 00:59:11,859 Go in between. 1504 00:59:11,859 --> 00:59:13,919 (Shall I try to lie down?) 1505 00:59:17,160 --> 00:59:18,830 His neck... 1506 00:59:18,830 --> 00:59:20,060 - doesn't seem right. - What's the meaning of this? 1507 00:59:20,060 --> 00:59:22,330 You're just homeless. 1508 00:59:22,730 --> 00:59:24,200 My house is so fancy, right? 1509 00:59:24,969 --> 00:59:26,169 I'm not done yet. 1510 00:59:26,200 --> 00:59:27,770 - We need to hurry. - Yes. 1511 00:59:27,770 --> 00:59:28,839 We don't have much time left. 1512 00:59:28,839 --> 00:59:30,439 I'll just sleep in the tent. 1513 00:59:31,839 --> 00:59:34,180 He said it'll block the wind, but nothing was covering above. 1514 00:59:34,750 --> 00:59:36,250 He's strong. 1515 00:59:36,410 --> 00:59:39,680 He has no sense of... 1516 00:59:39,680 --> 00:59:41,989 architectural design or aesthetics. 1517 00:59:42,419 --> 00:59:44,960 He has good hardware, 1518 00:59:44,960 --> 00:59:47,189 - but not a good software. - I cover everything with my physicality. 1519 00:59:49,089 --> 00:59:51,500 (But Kian84 tries to help the youngest.) 1520 00:59:51,930 --> 00:59:53,500 He tries his best to make it functional. 1521 00:59:53,600 --> 00:59:56,600 He was determined to sleep outside today. 1522 00:59:57,100 --> 00:59:59,299 (He owns all the materials.) 1523 00:59:59,669 --> 01:00:01,100 What are you doing? 1524 01:00:01,310 --> 01:00:03,069 - Dex, how does this look? - Yes. 1525 01:00:03,410 --> 01:00:05,109 One pillar and two. 1526 01:00:06,410 --> 01:00:08,080 Then, we will put slates. 1527 01:00:08,310 --> 01:00:09,310 Slate? 1528 01:00:09,609 --> 01:00:10,879 Plant one here. 1529 01:00:12,319 --> 01:00:13,919 - My goodness. - What? 1530 01:00:14,589 --> 01:00:15,719 (He digs out of nowhere.) 1531 01:00:15,719 --> 01:00:17,489 I won't be sleeping here. 1532 01:00:17,649 --> 01:00:19,919 - But Dex needs to. - Yes. 1533 01:00:19,919 --> 01:00:20,989 So you're helping him. 1534 01:00:22,029 --> 01:00:23,629 What's the structure? 1535 01:00:23,859 --> 01:00:25,060 Like this... 1536 01:00:25,399 --> 01:00:27,930 We can make all four to be on the same level and put the roof on top. 1537 01:00:28,930 --> 01:00:30,299 - After making all four on the same level? - Yes. 1538 01:00:31,000 --> 01:00:32,669 You want to put the roof on top of them? 1539 01:00:32,839 --> 01:00:34,239 - Yes. - I see. 1540 01:00:35,009 --> 01:00:37,839 (They try putting the roof on top following Kian84's advice.) 1541 01:00:37,839 --> 01:00:39,939 The balance is important. 1542 01:00:41,239 --> 01:00:42,580 (There's a height difference.) 1543 01:00:42,580 --> 01:00:43,609 Make it right. 1544 01:00:44,919 --> 01:00:46,180 (Hitting hard) 1545 01:00:46,750 --> 01:00:47,750 (It breaks.) 1546 01:00:47,750 --> 01:00:50,020 - What are you doing? - Be careful. 1547 01:00:50,489 --> 01:00:52,120 - Why are you knocking it down? - It's broken. 1548 01:00:52,120 --> 01:00:54,259 - Why is it breaking? - He broke it. 1549 01:00:54,489 --> 01:00:56,529 I might break my nose while sleeping. 1550 01:00:56,589 --> 01:00:57,790 Shall we play rock-paper-scissors? 1551 01:00:58,830 --> 01:01:00,129 - Oh, my gosh. - Do you speak English? 1552 01:01:00,460 --> 01:01:02,100 There's a bar. 1553 01:01:02,100 --> 01:01:03,169 My goodness. 1554 01:01:03,730 --> 01:01:06,000 We're travelers, a group of four. 1555 01:01:06,000 --> 01:01:10,009 We're going to stay on this island today. 1556 01:01:10,609 --> 01:01:14,279 Can we camp near the beach? 1557 01:01:14,680 --> 01:01:18,350 There were actual traces of someone lighting a fire... 1558 01:01:18,350 --> 01:01:20,180 on the beach. 1559 01:01:20,279 --> 01:01:21,919 How much is it in total? 1560 01:01:22,819 --> 01:01:23,850 Thank you. 1561 01:01:23,850 --> 01:01:24,859 (Returning after completing his mission) 1562 01:01:26,919 --> 01:01:27,919 What's that? 1563 01:01:27,919 --> 01:01:30,060 - What's that? Is that a hut? - My gosh. 1564 01:01:30,859 --> 01:01:32,200 - Welcome. - Are you done? 1565 01:01:32,200 --> 01:01:33,330 We borrowed everything. 1566 01:01:33,830 --> 01:01:35,629 One of the tents is small. 1567 01:01:36,969 --> 01:01:38,399 So Dex is building a house. 1568 01:01:39,270 --> 01:01:40,370 (He didn't give up having his own house yet.) 1569 01:01:40,370 --> 01:01:41,870 He was digging. 1570 01:01:42,710 --> 01:01:43,969 Where shall we start the fire? 1571 01:01:44,509 --> 01:01:45,509 Here, in front. 1572 01:01:45,509 --> 01:01:47,540 Shall we dig up here and start the fire? 1573 01:01:48,009 --> 01:01:50,509 Let's start the fire first. 1574 01:01:50,649 --> 01:01:52,750 - A sparkler. - This one? 1575 01:01:52,750 --> 01:01:55,120 - It's hard without a sparkler. - Prevent it going out. 1576 01:01:55,149 --> 01:01:57,120 - Oh, I have that. - What? 1577 01:01:57,120 --> 01:01:58,359 A copy of my passport. 1578 01:01:58,359 --> 01:01:59,890 - For a burning material? - Yes, it's a paper. 1579 01:02:00,489 --> 01:02:01,660 (Amazed) 1580 01:02:01,859 --> 01:02:03,989 Bottle traveled a lot overseas so he will know better. 1581 01:02:03,989 --> 01:02:05,060 (Professional traveler's sparkler is different.) 1582 01:02:06,259 --> 01:02:07,629 (He looks comfortable.) 1583 01:02:07,629 --> 01:02:08,830 Use the paper. 1584 01:02:08,830 --> 01:02:10,629 - Here's the paper. - Where's the paper? 1585 01:02:10,629 --> 01:02:12,899 (A copy of his passport became a sparkler.) 1586 01:02:14,000 --> 01:02:16,410 (Burn brightly.) 1587 01:02:16,410 --> 01:02:19,009 Isn't that a mannequin? 1588 01:02:19,009 --> 01:02:20,580 Let's allow him to rest. 1589 01:02:21,040 --> 01:02:23,049 - Wait. - It burns well. 1590 01:02:23,480 --> 01:02:25,580 - I think we're good. - It's good. 1591 01:02:25,919 --> 01:02:27,350 Okay. 1592 01:02:27,350 --> 01:02:28,890 Why did they do that? 1593 01:02:29,450 --> 01:02:30,689 - It's sad. - It's cool. 1594 01:02:33,419 --> 01:02:34,589 - Dex. - Yes? 1595 01:02:34,759 --> 01:02:35,759 Are you okay? 1596 01:02:35,759 --> 01:02:36,960 (Smiling) 1597 01:02:37,390 --> 01:02:39,029 If it falls, I'll break my nose. 1598 01:02:39,060 --> 01:02:40,359 - What is it? - Where will you sleep? 1599 01:02:40,359 --> 01:02:42,000 Is that a house? 1600 01:02:42,230 --> 01:02:44,069 - My house is complete. - How's the smell? 1601 01:02:44,569 --> 01:02:46,100 - Excuse me? - No one's interested. 1602 01:02:46,100 --> 01:02:47,569 My house is complete. 1603 01:02:47,569 --> 01:02:49,540 - It's good. - "It's good." 1604 01:02:49,910 --> 01:02:51,939 No, you need to react properly. 1605 01:02:52,080 --> 01:02:53,980 I was speechless seeing that. 1606 01:02:54,950 --> 01:02:56,710 (Introducing Dex's house) 1607 01:02:56,710 --> 01:02:57,779 It's like a picture. 1608 01:02:58,980 --> 01:03:01,350 (A hut that was pitiful...) 1609 01:03:01,689 --> 01:03:03,189 - Having your own house... - It looks good. 1610 01:03:03,189 --> 01:03:04,649 It changed like that? 1611 01:03:06,089 --> 01:03:07,390 It's 1.5m². 1612 01:03:07,390 --> 01:03:09,460 - Right. You used the space well. - Yes. 1613 01:03:09,460 --> 01:03:11,129 There is quite a bit of storage space. 1614 01:03:11,660 --> 01:03:13,029 My first house that I own. 1615 01:03:13,029 --> 01:03:14,100 (Dex's first house with a beautiful sunset view) 1616 01:03:14,330 --> 01:03:17,370 (Move-in inquiries are welcome from tomorrow.) 1617 01:03:17,500 --> 01:03:19,569 Dex, have a celebratory drink. A welcome drink. 1618 01:03:20,899 --> 01:03:22,609 - Shanti, shanti. - Shanti? 1619 01:03:24,270 --> 01:03:25,609 (It's delicious.) 1620 01:03:26,180 --> 01:03:27,779 (I feel good.) 1621 01:03:27,779 --> 01:03:29,250 - You feel good? - It's delicious. 1622 01:03:29,279 --> 01:03:30,649 Let me give it a little taste. 1623 01:03:30,649 --> 01:03:32,149 (Pani Bottle tries some since it's their last night.) 1624 01:03:32,149 --> 01:03:33,180 Chopsticks. 1625 01:03:35,350 --> 01:03:37,290 - Was it strong? - It was a little strong. 1626 01:03:37,350 --> 01:03:39,660 - Disinfect it? - Put the charcoal over the flame. 1627 01:03:39,660 --> 01:03:41,529 - Let me do it now. - I'll do this. 1628 01:03:41,660 --> 01:03:43,230 There you go. Okay. 1629 01:03:44,460 --> 01:03:46,029 Where did Dex go? 1630 01:03:46,029 --> 01:03:47,100 Where is he? 1631 01:03:47,330 --> 01:03:48,899 - Where is Dex? - This guy. 1632 01:03:48,899 --> 01:03:50,569 He built his house and disappeared. 1633 01:03:50,569 --> 01:03:51,839 Did he go to check in at the hotel? 1634 01:03:54,339 --> 01:03:55,870 I wish he did that instead. 1635 01:03:55,870 --> 01:03:58,480 (While the youngest was gone, the sun set on their last day.) 1636 01:04:00,739 --> 01:04:03,910 (Night fell on Nosy Iranja.) 1637 01:04:05,680 --> 01:04:07,350 - What is that? - What's that? 1638 01:04:10,819 --> 01:04:12,620 - Dex? - That's Dex. 1639 01:04:12,620 --> 01:04:15,560 My whole body was covered in sand. 1640 01:04:16,660 --> 01:04:19,399 (Dex finally let go of everything...) 1641 01:04:19,460 --> 01:04:22,029 (and became one with nature.) 1642 01:04:22,029 --> 01:04:24,569 - But seriously. - But you'll lie on the sand again. 1643 01:04:25,399 --> 01:04:26,700 He should go into the water again. 1644 01:04:28,910 --> 01:04:30,040 Where did you go? 1645 01:04:30,040 --> 01:04:32,310 - I washed off the sand. - Did you check in? 1646 01:04:32,810 --> 01:04:34,339 - Washed off the sand? - Yes. 1647 01:04:34,439 --> 01:04:36,310 (It's refreshing.) 1648 01:04:37,310 --> 01:04:38,649 What did you buy so much? 1649 01:04:38,850 --> 01:04:40,680 It's full of things like meat and bread. 1650 01:04:40,750 --> 01:04:42,250 - There's bread? - There is. 1651 01:04:43,120 --> 01:04:44,859 I didn't know we had bread. 1652 01:04:45,660 --> 01:04:47,759 Pani Baguette 1653 01:04:49,029 --> 01:04:50,390 - Dex, let me give you chopsticks. - Yes? 1654 01:04:50,390 --> 01:04:52,230 Do we have chopsticks? 1655 01:04:52,230 --> 01:04:53,859 - You're making a pair again? - Yes. 1656 01:04:53,859 --> 01:04:55,330 It's fun to make them. 1657 01:04:55,330 --> 01:04:56,669 (The fun of camping in the wild is whipping up things.) 1658 01:04:57,330 --> 01:04:58,540 Okay. 1659 01:04:58,540 --> 01:04:59,969 Let me put it on the grill. 1660 01:05:00,500 --> 01:05:02,469 (They start grilling.) 1661 01:05:03,370 --> 01:05:05,140 (They went grocery shopping this morning...) 1662 01:05:05,140 --> 01:05:06,210 (and bought pork belly from Madagascar.) 1663 01:05:06,210 --> 01:05:07,609 You went grocery shopping. 1664 01:05:07,680 --> 01:05:10,279 - Gosh. It's unbelievable. - Oh, dear. 1665 01:05:10,279 --> 01:05:12,850 - The pork. - It looks good. 1666 01:05:12,919 --> 01:05:14,680 - Salt. - Add some salt. 1667 01:05:15,189 --> 01:05:16,589 It's unbelievable. 1668 01:05:16,589 --> 01:05:18,219 Flip. One, two, three. 1669 01:05:20,660 --> 01:05:21,859 One, two, three. 1670 01:05:21,859 --> 01:05:23,089 Oh, my. 1671 01:05:23,430 --> 01:05:25,629 - All right. The meat. - Let's see. 1672 01:05:26,460 --> 01:05:28,160 - That looks good. - Gosh. 1673 01:05:28,830 --> 01:05:30,230 It smells so good. 1674 01:05:30,600 --> 01:05:31,870 (Drooling) 1675 01:05:31,870 --> 01:05:33,370 I'll give it a taste. 1676 01:05:33,500 --> 01:05:35,109 Okay. It's done. 1677 01:05:35,109 --> 01:05:36,410 (Pani Bottle tries it first.) 1678 01:05:36,810 --> 01:05:37,839 What? 1679 01:05:38,939 --> 01:05:40,810 (Kian84 also tries a piece.) 1680 01:05:41,040 --> 01:05:43,049 - Does the pork... - It's so good. 1681 01:05:43,810 --> 01:05:45,750 taste similar to Korean pork belly? 1682 01:05:45,750 --> 01:05:46,819 It's good. 1683 01:05:47,950 --> 01:05:49,790 (Little Dex also munches.) 1684 01:05:51,120 --> 01:05:53,989 - It was a little tough. - Yes, a little tough. 1685 01:05:55,160 --> 01:05:56,460 I feel like I'm chewing gum. 1686 01:05:56,859 --> 01:05:58,960 The pig must have worked out hard. 1687 01:05:59,060 --> 01:06:00,100 It's good, though. 1688 01:06:00,100 --> 01:06:01,259 It tastes like the pork you eat at your grandma's. 1689 01:06:02,129 --> 01:06:03,469 Do we have plates? 1690 01:06:03,629 --> 01:06:04,939 (Looking around) 1691 01:06:05,969 --> 01:06:06,969 (He spots something.) 1692 01:06:07,839 --> 01:06:09,640 (Fiddling) 1693 01:06:10,439 --> 01:06:11,680 (Plucking) 1694 01:06:12,379 --> 01:06:13,540 It's South American style. 1695 01:06:13,540 --> 01:06:15,080 (He quickly made a plate with a leaf.) 1696 01:06:15,080 --> 01:06:16,180 Put a piece on your leaf. 1697 01:06:16,180 --> 01:06:17,549 Here. 1698 01:06:17,850 --> 01:06:19,180 (Feeding Si Eon) 1699 01:06:21,319 --> 01:06:22,350 They're enjoying it. 1700 01:06:22,350 --> 01:06:24,419 - The food tastes better after swimming. - They're loving it. 1701 01:06:25,620 --> 01:06:27,620 - I'm looking forward to the spaghetti. - Let's eat spaghetti first... 1702 01:06:27,620 --> 01:06:28,830 - and then corn. - Yes. 1703 01:06:29,890 --> 01:06:31,230 - We can't miss that. - Oh, my. 1704 01:06:32,660 --> 01:06:35,569 - What are these things floating? - What is that? 1705 01:06:36,200 --> 01:06:38,370 Guys, let me take these out. 1706 01:06:39,100 --> 01:06:40,799 Yes. We can't waste the water. 1707 01:06:41,169 --> 01:06:43,169 Can you stop putting your hand in? 1708 01:06:43,739 --> 01:06:45,009 - "Excuse me." - He cares about that? 1709 01:06:45,009 --> 01:06:46,339 - I can't believe it. - That bothers him? 1710 01:06:46,339 --> 01:06:47,410 I know. That's unlike him. 1711 01:06:47,410 --> 01:06:49,250 Would he rather eat the ash? 1712 01:06:49,250 --> 01:06:52,379 Si Eon, I'm a neat freak, so I can't eat something like that. 1713 01:06:53,080 --> 01:06:55,750 - Are you even in a position to say that? - I'm germaphobic. 1714 01:06:56,319 --> 01:06:57,950 I can't eat unhygienic things. 1715 01:06:58,989 --> 01:07:00,290 (Laughing) 1716 01:07:01,960 --> 01:07:04,189 (The spaghetti is being made,) 1717 01:07:04,189 --> 01:07:06,930 (following his hygiene guidelines.) 1718 01:07:07,629 --> 01:07:09,330 Let me give it a mix and put it back. 1719 01:07:09,330 --> 01:07:10,899 - Okay. - Oh, my. 1720 01:07:10,899 --> 01:07:12,339 - Look at the color. - My gosh. 1721 01:07:13,540 --> 01:07:15,540 - Dex, try some. - Okay. 1722 01:07:16,910 --> 01:07:18,009 (Trying the spaghetti on his leaf plate) 1723 01:07:18,009 --> 01:07:20,410 - That must be good. - He's enjoying it. 1724 01:07:20,480 --> 01:07:22,350 The foods you've already tried are the best. 1725 01:07:23,049 --> 01:07:25,779 (The younger brothers are trying the spaghetti.) 1726 01:07:25,779 --> 01:07:26,779 (Humming) 1727 01:07:26,980 --> 01:07:29,049 - His spaghetti is good. - It's not that bad. 1728 01:07:29,120 --> 01:07:30,219 It's delicious. 1729 01:07:31,049 --> 01:07:33,419 It tasted even better... 1730 01:07:33,419 --> 01:07:34,989 since we were eating in front of the ocean. 1731 01:07:35,730 --> 01:07:37,129 (Proud) 1732 01:07:37,129 --> 01:07:39,200 (A piece of meat) 1733 01:07:39,200 --> 01:07:41,299 (Dropping) 1734 01:07:42,299 --> 01:07:44,000 - No, Kian84. - No. 1735 01:07:44,000 --> 01:07:45,169 (Blowing) 1736 01:07:45,370 --> 01:07:47,000 You can't eat that. 1737 01:07:47,069 --> 01:07:48,640 (Blowing the sand off the meat) 1738 01:07:48,810 --> 01:07:50,169 - It died because of us. - This is... 1739 01:07:50,370 --> 01:07:52,140 I'm a neat freak, so I can't eat something like that. 1740 01:07:52,140 --> 01:07:53,580 (The full moon looks clear just like Germaphobic Kian84.) 1741 01:07:53,580 --> 01:07:54,879 We have a full moon today. 1742 01:07:55,810 --> 01:07:58,049 It was a perfect crescent moon during the ship launching party. 1743 01:07:58,049 --> 01:08:00,620 - Right. - What is that party about? 1744 01:08:00,680 --> 01:08:01,919 - They launched a ship that day. - It changed after 15 days. 1745 01:08:01,919 --> 01:08:04,319 - Mr. Jin Soo? - The ship launching party. 1746 01:08:04,319 --> 01:08:05,489 Mr. Jin Soo? 1747 01:08:05,489 --> 01:08:06,759 - A ship launching party. - A ship launching party? 1748 01:08:06,759 --> 01:08:08,319 - I see. - A ship launching party. 1749 01:08:08,960 --> 01:08:11,430 - It's where they just drag a ship. - They drag a ship? 1750 01:08:12,129 --> 01:08:14,330 You sound like I shouldn't be interested in that. 1751 01:08:14,430 --> 01:08:16,529 - Is Dex tired? - He didn't even make eye contact. 1752 01:08:16,799 --> 01:08:18,169 He seems too lazy to explain. 1753 01:08:18,600 --> 01:08:21,200 Si Eon, I told you Dex would stop reacting well. 1754 01:08:21,200 --> 01:08:23,739 He would have explained it to me if it had been at the start. 1755 01:08:23,739 --> 01:08:25,580 - Right. - Now he doesn't care if you understand. 1756 01:08:25,580 --> 01:08:26,739 - "There's this thing." - "It's a thing." 1757 01:08:26,739 --> 01:08:29,109 If he asks something more, he might get in trouble. 1758 01:08:29,649 --> 01:08:30,750 I'll be good to you. 1759 01:08:31,879 --> 01:08:34,049 (He gets tired while explaining.) 1760 01:08:34,250 --> 01:08:36,450 You sound like I shouldn't be interested in that. 1761 01:08:37,049 --> 01:08:39,259 It sounded like that to me a little. 1762 01:08:39,259 --> 01:08:42,259 That's how Dex reacts for real. 1763 01:08:43,589 --> 01:08:45,629 - It can't be helped. - He did his best... 1764 01:08:45,629 --> 01:08:47,029 to please you for two days. 1765 01:08:47,430 --> 01:08:49,270 - I felt a little bad. - I'm sorry, Dex. 1766 01:08:49,430 --> 01:08:51,000 I thought we actually liked each other. 1767 01:08:52,500 --> 01:08:53,770 I do like you. 1768 01:08:54,640 --> 01:08:57,270 I guess I got a lot more comfortable with Si Eon. 1769 01:08:59,180 --> 01:09:02,080 The campfire is amazing. 1770 01:09:02,080 --> 01:09:03,850 (Looking at the flame, the brothers become emotional.) 1771 01:09:04,350 --> 01:09:06,450 I feel thankful for some reason. 1772 01:09:06,450 --> 01:09:08,350 If it hadn't been for this show, 1773 01:09:09,089 --> 01:09:10,549 I wouldn't be in Africa. 1774 01:09:10,549 --> 01:09:12,689 - Of course. - I wouldn't have been to South America. 1775 01:09:12,689 --> 01:09:15,330 When else am I going to a place like that if it hadn't been for the show? 1776 01:09:16,089 --> 01:09:18,529 - We wouldn't have been to India. - I wouldn't have been to India either. 1777 01:09:18,529 --> 01:09:20,330 Honestly, I feel a little bad. 1778 01:09:20,960 --> 01:09:23,629 I know you went through a lot, 1779 01:09:23,629 --> 01:09:26,770 and I just joined you to take credit at the end of the trip. 1780 01:09:26,770 --> 01:09:28,270 - You had to join us late, though. - That's not true. 1781 01:09:28,270 --> 01:09:31,410 I don't think you were taking credit. 1782 01:09:31,939 --> 01:09:33,910 When we were the most tired... 1783 01:09:33,910 --> 01:09:35,680 - That's true. - and exhausted, 1784 01:09:35,680 --> 01:09:37,879 - you showed up. - He changed the mood. 1785 01:09:37,879 --> 01:09:39,750 We could wrap up our trip well, thanks to you. 1786 01:09:39,750 --> 01:09:41,379 What is your mother like? 1787 01:09:41,919 --> 01:09:43,290 (Acting cute) 1788 01:09:43,589 --> 01:09:45,660 How did she raise such a good son? 1789 01:09:45,660 --> 01:09:47,219 - How did she do it? - It looks like it. 1790 01:09:47,290 --> 01:09:48,830 He's right about that, though. 1791 01:09:48,830 --> 01:09:51,660 - We were all weary. - Si Eon cheered us up by joining us. 1792 01:09:51,660 --> 01:09:54,029 I'm sure we all felt that way. 1793 01:09:54,260 --> 01:09:57,099 I always travel alone... 1794 01:09:57,370 --> 01:09:59,069 - and feel lonely all the time. - I see. 1795 01:09:59,300 --> 01:10:01,470 As Si Eon joined us, 1796 01:10:01,700 --> 01:10:04,910 I felt like we were traveling as a complete team. 1797 01:10:04,910 --> 01:10:06,779 A complete team of Season 1 to 3. 1798 01:10:06,779 --> 01:10:10,050 - It's nice. - I think it means the most... 1799 01:10:10,380 --> 01:10:12,019 that the four of us finished the trip together. 1800 01:10:12,979 --> 01:10:15,250 Si Eon, do you want to see the sunrise tomorrow? 1801 01:10:15,319 --> 01:10:16,950 - We should see the sunrise. - We must see the sunrise. 1802 01:10:16,950 --> 01:10:18,689 We have to see it since we've come all the way here. 1803 01:10:18,989 --> 01:10:21,859 Let's wake up at 5 a.m. and see the sunrise. 1804 01:10:21,989 --> 01:10:23,290 And let's make a wish. 1805 01:10:23,429 --> 01:10:24,859 - That sounds good. - Okay. 1806 01:10:24,889 --> 01:10:27,160 - Dex, can you really sleep there? - Should I try nestling? 1807 01:10:27,229 --> 01:10:29,269 - Dex, if it's hard, come into our tent. - Yes? 1808 01:10:29,269 --> 01:10:31,029 - If it's too hard, I'll go in. - If it's hard, come in. 1809 01:10:31,029 --> 01:10:32,569 - Dex, when you're sleeping alone... - How are you going to sleep? Lie down. 1810 01:10:32,569 --> 01:10:34,639 - Is he going to be okay? - I should keep my word. 1811 01:10:34,769 --> 01:10:37,670 This is my house now. 1812 01:10:37,670 --> 01:10:39,179 I'm in my house. 1813 01:10:40,340 --> 01:10:42,979 (He already nestled into his sand bed.) 1814 01:10:43,210 --> 01:10:45,880 Is Dex going to be all right? 1815 01:10:46,380 --> 01:10:49,120 Well, it's because you haven't lied down here, 1816 01:10:49,950 --> 01:10:51,720 - but it's pretty good. - I felt so comfortable. 1817 01:10:51,720 --> 01:10:52,960 It looks cozy. 1818 01:10:54,019 --> 01:10:58,189 (Kian84 used to sleep well on sandy floors.) 1819 01:10:59,059 --> 01:11:01,660 (The youngest became like him.) 1820 01:11:01,660 --> 01:11:02,769 They became like him. 1821 01:11:02,970 --> 01:11:04,069 They're the same. 1822 01:11:04,300 --> 01:11:06,899 Cover yourself with this at least. 1823 01:11:06,899 --> 01:11:09,269 - Here. - Thanks. 1824 01:11:09,910 --> 01:11:12,109 (Just as Florant covered him,) 1825 01:11:13,040 --> 01:11:14,939 (Kian84 also gives him a blanket.) 1826 01:11:15,080 --> 01:11:18,179 I'll gratefully accept the supplies you give me. 1827 01:11:18,580 --> 01:11:19,819 Is that the small one? 1828 01:11:20,149 --> 01:11:21,720 - That's the small one. - We should split into groups of 2 and 1. 1829 01:11:21,720 --> 01:11:23,620 - Can I sleep here? - Why don't you sleep with me? 1830 01:11:23,620 --> 01:11:24,689 - With you? - Yes. 1831 01:11:24,689 --> 01:11:25,889 I've done it many times. 1832 01:11:27,590 --> 01:11:28,729 Let me sleep alone. 1833 01:11:28,729 --> 01:11:30,330 We always slept together. I never slept alone. 1834 01:11:30,330 --> 01:11:31,660 Pani Bottle, sleep with me, then. 1835 01:11:31,660 --> 01:11:33,029 Okay. I don't mind. 1836 01:11:33,029 --> 01:11:34,660 Should we put out the fire? 1837 01:11:35,200 --> 01:11:36,670 - Please put it out. - I will. 1838 01:11:37,200 --> 01:11:38,970 - I'm putting out the fire. - Okay. 1839 01:11:39,470 --> 01:11:41,099 (Kian84 goes into the tent first.) 1840 01:11:42,040 --> 01:11:43,639 It's so cool in here. 1841 01:11:45,510 --> 01:11:48,139 It was breezy, and there were no mosquitoes. 1842 01:11:48,139 --> 01:11:49,179 It must have been nice. 1843 01:11:49,410 --> 01:11:50,750 We don't have mosquitoes here. 1844 01:11:51,809 --> 01:11:54,149 Even the ants went to sleep, so they're not here at this hour. 1845 01:11:54,750 --> 01:11:55,920 Our difference is just the tarp. 1846 01:11:55,920 --> 01:11:57,489 Yes, it's just that. 1847 01:11:57,489 --> 01:11:58,590 - There's not much difference. - It depends on your mindset. 1848 01:11:58,590 --> 01:12:01,519 (Peaceful) 1849 01:12:02,189 --> 01:12:05,599 (He looks comfortable...) 1850 01:12:05,599 --> 01:12:08,630 (as if he's in a hotel bed.) 1851 01:12:10,529 --> 01:12:12,239 - Thanks. - Do you want to cover your face with it? 1852 01:12:12,239 --> 01:12:13,269 Should I? 1853 01:12:13,970 --> 01:12:16,109 The eldest brother takes good care of the youngest. 1854 01:12:16,370 --> 01:12:18,170 He really took good care of me. 1855 01:12:18,910 --> 01:12:19,939 Gosh. 1856 01:12:20,179 --> 01:12:21,580 It's nice. 1857 01:12:21,910 --> 01:12:22,950 Is it nice? 1858 01:12:22,950 --> 01:12:24,050 (The eldest brother loves his tent.) 1859 01:12:24,679 --> 01:12:26,720 (Pani Bottle comes to bed after organizing.) 1860 01:12:27,120 --> 01:12:28,989 My goodness. 1861 01:12:29,349 --> 01:12:30,620 (Banging his feet together) 1862 01:12:31,019 --> 01:12:32,489 (Pani Bottle is clean.) 1863 01:12:32,489 --> 01:12:34,720 It's really nice, though. 1864 01:12:35,260 --> 01:12:36,760 I'm not lying. It's so nice. 1865 01:12:36,760 --> 01:12:38,389 If you're happy, I'm happy too. 1866 01:12:38,460 --> 01:12:40,429 Good work. 1867 01:12:41,200 --> 01:12:44,000 - Have a good night. - Have a good night. 1868 01:12:44,000 --> 01:12:45,000 (They're ending their day in complete satisfaction.) 1869 01:12:46,569 --> 01:12:51,410 (Their last day in Madagascar is peaceful.) 1870 01:12:52,080 --> 01:12:53,779 (Snoring) 1871 01:12:53,779 --> 01:12:55,580 He's sleeping so well. 1872 01:12:55,580 --> 01:12:57,080 - Someone is sleeping well. - I'm jealous. Don't you? 1873 01:12:57,550 --> 01:13:02,149 (While they're falling asleep, hearing the sound of snoring) 1874 01:13:03,819 --> 01:13:06,189 - It's after midnight. - Everyone is asleep. 1875 01:13:06,189 --> 01:13:07,720 How can it change all of a sudden? 1876 01:13:07,720 --> 01:13:09,460 (Kian84 and Pani Bottle's tent is flapping.) 1877 01:13:09,460 --> 01:13:10,729 (Pani Bottle wakes up.) 1878 01:13:10,729 --> 01:13:11,760 The wind... 1879 01:13:12,899 --> 01:13:14,599 - Pani Bottle. - Yes. 1880 01:13:14,599 --> 01:13:17,130 Look on the right. It looks like a tornado. 1881 01:13:17,200 --> 01:13:18,569 - Really? - A tornado. 1882 01:13:18,670 --> 01:13:19,970 - A tornado? - Yes. 1883 01:13:20,569 --> 01:13:21,939 This is not right. 1884 01:13:22,809 --> 01:13:24,170 Don't you think it's too windy? 1885 01:13:24,170 --> 01:13:25,809 It's okay. This is common. 1886 01:13:26,340 --> 01:13:27,410 Is that so? 1887 01:13:27,410 --> 01:13:29,910 (For an ordinary breeze, the tent is shaking too much.) 1888 01:13:29,910 --> 01:13:31,880 Wait. It might fly away. 1889 01:13:31,880 --> 01:13:34,319 Dex is just sleeping outside. What about him? 1890 01:13:34,819 --> 01:13:35,849 Hold on. 1891 01:13:35,849 --> 01:13:36,889 (Pani Bottle sensed something unusual and turned on the light.) 1892 01:13:36,889 --> 01:13:38,050 The tent is collapsing. 1893 01:13:38,050 --> 01:13:40,460 This feels wrong for real. Seriously. 1894 01:13:41,019 --> 01:13:42,290 It starts to rain too. 1895 01:13:42,290 --> 01:13:45,029 - It's raining. - Dex! 1896 01:13:45,029 --> 01:13:47,000 - Oh, dear. - Dex is outside. 1897 01:13:47,000 --> 01:13:48,399 - Dex. - What if he was blown away? 1898 01:13:48,429 --> 01:13:50,569 I didn't know if it was raining or windy... 1899 01:13:50,569 --> 01:13:52,500 because I fell right asleep. 1900 01:13:52,739 --> 01:13:54,170 Dex, come in. 1901 01:13:54,170 --> 01:13:55,200 Dex, are you sleeping? 1902 01:13:55,200 --> 01:13:56,739 Hang on. We're in trouble. 1903 01:13:56,739 --> 01:13:58,470 - It's too windy. - Come on in. 1904 01:13:59,540 --> 01:14:01,080 - Don't sleep. - Dex! 1905 01:14:01,580 --> 01:14:02,679 Yes? 1906 01:14:02,679 --> 01:14:04,050 We'll be blown away! 1907 01:14:04,050 --> 01:14:05,679 - This isn't right. - What is this noise? 1908 01:14:05,679 --> 01:14:06,849 Wake him up now. 1909 01:14:06,849 --> 01:14:08,479 Dex, come on in. 1910 01:14:08,479 --> 01:14:10,120 - Dex. - Come in. 1911 01:14:10,120 --> 01:14:11,120 Hold it. 1912 01:14:11,620 --> 01:14:14,489 - Come in. - He came into my tent as I said. 1913 01:14:14,590 --> 01:14:17,189 When I woke up, I thought there was a war. 1914 01:14:17,189 --> 01:14:18,229 What's happening? 1915 01:14:19,000 --> 01:14:20,500 The thing outside. 1916 01:14:20,500 --> 01:14:22,970 (Si Eon and Dex's tent) 1917 01:14:22,970 --> 01:14:24,029 Done! 1918 01:14:24,029 --> 01:14:25,800 Gosh. The zipper broke. 1919 01:14:25,970 --> 01:14:27,870 (Screaming) 1920 01:14:28,040 --> 01:14:29,309 What is this? 1921 01:14:29,309 --> 01:14:32,679 (They managed to close the door while screaming.) 1922 01:14:32,679 --> 01:14:34,679 - What should they do? - The wind... 1923 01:14:34,679 --> 01:14:35,950 was so strong. 1924 01:14:35,950 --> 01:14:38,149 - It looks like a disaster movie. - Seriously. 1925 01:14:39,149 --> 01:14:40,679 Oh, my gosh! 1926 01:14:40,679 --> 01:14:42,290 (The rain is also leaking into the other tent.) 1927 01:14:43,019 --> 01:14:44,519 It didn't matter if we closed the door or not... 1928 01:14:44,519 --> 01:14:46,660 - since we had a hole in the top. - Here. 1929 01:14:46,660 --> 01:14:48,590 - The rain came through that? - Yes. The rain came in like that. 1930 01:14:48,590 --> 01:14:50,529 Let me block this. Wait! 1931 01:14:51,130 --> 01:14:52,500 (Is Kian84 suddenly going out?) 1932 01:14:52,500 --> 01:14:53,700 Are you going outside? 1933 01:14:53,830 --> 01:14:57,000 (Why is he going outside?) 1934 01:14:58,939 --> 01:15:00,170 (Shouting) 1935 01:15:00,170 --> 01:15:01,239 Here we go again. 1936 01:15:01,239 --> 01:15:03,040 - Bring it on! - He's fighting with the wind. 1937 01:15:03,439 --> 01:15:05,139 You already came yesterday! 1938 01:15:06,639 --> 01:15:08,410 What is wrong with the weather? 1939 01:15:08,410 --> 01:15:09,679 (Scolding the weather) 1940 01:15:09,679 --> 01:15:11,109 It gives us a hard time on the last day as well. 1941 01:15:12,220 --> 01:15:14,420 The weather is unpredictable. 1942 01:15:15,590 --> 01:15:17,090 Let me sleep. 1943 01:15:18,319 --> 01:15:19,760 (Si Eon and Dex's tent) 1944 01:15:19,760 --> 01:15:22,090 World, just kill me! 1945 01:15:22,590 --> 01:15:24,559 There's nothing I can do! 1946 01:15:26,529 --> 01:15:27,559 (As they shout, the storm becomes stronger.) 1947 01:15:27,559 --> 01:15:29,800 - My goodness. - Gosh! 1948 01:15:29,800 --> 01:15:31,370 The wind was getting stronger and stronger. 1949 01:15:31,529 --> 01:15:33,040 Let's sleep. 1950 01:15:33,099 --> 01:15:35,000 - How can you sleep? - I can't sleep, Kian84. 1951 01:15:35,000 --> 01:15:37,210 - Why not? - How can you sleep like this? 1952 01:15:37,210 --> 01:15:39,479 - We can sleep here. - Wait. 1953 01:15:39,540 --> 01:15:42,279 - Let me lie down. - Okay. 1954 01:15:42,580 --> 01:15:44,550 No, Kian84! The tent ripped! 1955 01:15:44,679 --> 01:15:46,179 It ripped. 1956 01:15:46,649 --> 01:15:47,720 It ripped? 1957 01:15:48,750 --> 01:15:50,649 We have a hole in the top of the tent, 1958 01:15:50,649 --> 01:15:52,090 - so it can't block the rain. - Is that so? 1959 01:15:52,090 --> 01:15:53,189 - Yes. - Okay. 1960 01:15:55,689 --> 01:15:56,760 Hold on. 1961 01:15:57,660 --> 01:16:00,200 You can sleep. It's not that bad. 1962 01:16:00,359 --> 01:16:01,960 - He will sleep? - "You can sleep." 1963 01:16:02,059 --> 01:16:03,269 You will sleep here now? 1964 01:16:03,599 --> 01:16:05,939 Where else do we sleep, then? 1965 01:16:06,970 --> 01:16:08,970 - I mean... - Peaceful84. 1966 01:16:09,309 --> 01:16:10,510 Where else can we sleep? 1967 01:16:11,109 --> 01:16:12,739 It's a little damp outside. 1968 01:16:12,910 --> 01:16:15,510 The rain is coming in. 1969 01:16:16,210 --> 01:16:19,580 (Kian84 can do nothing but laugh.) 1970 01:16:19,580 --> 01:16:20,620 What is this? 1971 01:16:22,250 --> 01:16:25,090 (He couldn't keep his thoughts to himself.) 1972 01:16:25,689 --> 01:16:27,160 Both of them are only in underwear. 1973 01:16:27,790 --> 01:16:28,889 What is this? 1974 01:16:28,889 --> 01:16:30,660 I know. What's this? 1975 01:16:32,460 --> 01:16:34,760 (Losing his mind) 1976 01:16:34,760 --> 01:16:35,769 It's so noisy. 1977 01:16:36,200 --> 01:16:38,029 - I'll sleep. - At first, I was stunned. 1978 01:16:38,029 --> 01:16:40,170 The wind was blowing like crazy, 1979 01:16:40,170 --> 01:16:42,200 and the tent was going like this. 1980 01:16:42,200 --> 01:16:43,939 It felt like someone was shaking the tent. 1981 01:16:43,939 --> 01:16:45,840 Then Kian84... 1982 01:16:45,840 --> 01:16:47,580 (Thinking about it, he gets speechless again.) 1983 01:16:47,809 --> 01:16:49,880 It was absurd how he lied down... 1984 01:16:49,880 --> 01:16:51,010 and asked me to sleep. 1985 01:16:51,109 --> 01:16:53,179 - I was so dumbfounded I kept laughing. - That's impressive. 1986 01:16:53,279 --> 01:16:56,750 Seriously, he's the only person in Korea who can do something like that. 1987 01:16:57,349 --> 01:17:00,559 The thunder was roaring, and I was so overwhelmed by the fact... 1988 01:17:01,359 --> 01:17:03,559 that I was spending the last night of the trip with him. 1989 01:17:03,559 --> 01:17:05,429 How could he try to sleep in that weather? 1990 01:17:06,399 --> 01:17:07,960 Guys, are you okay? 1991 01:17:08,899 --> 01:17:10,929 We can't close our tent. 1992 01:17:11,429 --> 01:17:13,239 - Our tent ripped here. - Oh, dear. 1993 01:17:13,239 --> 01:17:14,540 It collapsed here too. 1994 01:17:15,040 --> 01:17:16,910 - My goodness. - Well... 1995 01:17:17,410 --> 01:17:19,410 Done. 1996 01:17:19,439 --> 01:17:20,510 (It's better with the door closed.) 1997 01:17:20,510 --> 01:17:21,580 Wait. 1998 01:17:22,479 --> 01:17:24,649 Why does it have a hole? 1999 01:17:25,920 --> 01:17:27,979 This is quite exciting. 2000 01:17:28,179 --> 01:17:30,489 - This is not exciting. - He looks so comfortable. 2001 01:17:30,489 --> 01:17:32,220 He couldn't be more positive. 2002 01:17:32,290 --> 01:17:33,559 Why is he so relaxed? 2003 01:17:33,819 --> 01:17:35,989 (The younger brother is struggling alone.) 2004 01:17:36,229 --> 01:17:37,889 It will pass. 2005 01:17:37,889 --> 01:17:39,529 - What is this? - Pani Bottle, it will pass. 2006 01:17:39,529 --> 01:17:40,599 He's the only one at peace. 2007 01:17:40,599 --> 01:17:43,269 Africa isn't always hot. 2008 01:17:43,269 --> 01:17:44,800 (It's good that Africa isn't hot all the time.) 2009 01:17:45,130 --> 01:17:47,069 - Are you talking in your sleep? - Is he drunk? 2010 01:17:47,069 --> 01:17:48,769 - Aren't you drunk? - Are you sleeping? 2011 01:17:48,769 --> 01:17:50,040 I was so tired. 2012 01:17:50,040 --> 01:17:52,340 We were indeed tired from spending time in the water... 2013 01:17:52,340 --> 01:17:53,580 and being on the ship for a while. 2014 01:17:53,580 --> 01:17:56,010 Yes. I had been swimming for hours with turtles. 2015 01:17:56,179 --> 01:17:58,410 I can't keep blocking it with my hands. 2016 01:17:58,410 --> 01:17:59,920 - I should do this. - Just sleep. 2017 01:17:59,950 --> 01:18:02,790 Let's see the tent as a blanket and sleep. 2018 01:18:02,819 --> 01:18:04,950 "Don't make a fuss and just sleep." 2019 01:18:04,950 --> 01:18:06,989 - Yes. Since it will pass. - It sounds like he's sleep talking. 2020 01:18:07,460 --> 01:18:10,260 - I should block the ceiling. - The hole is quite big. 2021 01:18:10,260 --> 01:18:12,290 As if a toad is blocking a crack in the river bank. 2022 01:18:12,290 --> 01:18:13,529 - Yes. - He's sparing himself. 2023 01:18:14,429 --> 01:18:15,559 I've got a toad-like body too. 2024 01:18:15,559 --> 01:18:17,330 (Dissing himself) 2025 01:18:17,630 --> 01:18:19,399 Just lie down. 2026 01:18:19,399 --> 01:18:21,639 If I lie down, the tent will be blown away. 2027 01:18:21,639 --> 01:18:22,870 If both of us lie down... 2028 01:18:22,870 --> 01:18:24,040 You can lie down alone. 2029 01:18:24,040 --> 01:18:25,540 I'll take care of this here! 2030 01:18:26,840 --> 01:18:28,210 - Hey. - You should sleep at least. 2031 01:18:28,210 --> 01:18:30,349 - If you're okay... - This is it for me! 2032 01:18:30,349 --> 01:18:32,380 Oh, dear. It makes me tear up. 2033 01:18:32,380 --> 01:18:34,580 I had fun in this darn harsh world! 2034 01:18:34,779 --> 01:18:38,090 (Crying out to the world) 2035 01:18:38,189 --> 01:18:39,920 - That's his will. - I'm cold. 2036 01:18:40,689 --> 01:18:43,429 (Pani Bottle is protecting him with his whole body.) 2037 01:18:44,590 --> 01:18:47,529 (The waters of the East Sea and Mount Baekdu) 2038 01:18:47,529 --> 01:18:49,300 - They've gone crazy. - Are you all right? 2039 01:18:49,429 --> 01:18:51,229 Until that day when it dries 2040 01:18:51,229 --> 01:18:52,670 There are only crazy people on this trip. 2041 01:18:53,069 --> 01:18:54,269 None of us were normal. 2042 01:18:54,800 --> 01:18:56,239 First of all, it's so cold. 2043 01:18:57,309 --> 01:18:58,569 I feel like I'm going to catch a cold. 2044 01:18:58,970 --> 01:19:01,279 It already poured yesterday. Why is it raining again? 2045 01:19:02,309 --> 01:19:04,210 I can't sleep for now. 2046 01:19:04,210 --> 01:19:06,080 - Is he trying to sleep again? - Please stop trying to sleep now. 2047 01:19:07,050 --> 01:19:08,920 The rain is coming in this much. 2048 01:19:09,149 --> 01:19:10,450 Is he trying to sleep? 2049 01:19:10,620 --> 01:19:13,460 But there's no lightning, so I can still sleep. 2050 01:19:13,460 --> 01:19:14,760 What is he talking about? 2051 01:19:15,059 --> 01:19:16,489 If lightning strikes, we'll die. 2052 01:19:16,489 --> 01:19:18,460 There's no lightning, so it's okay. 2053 01:19:18,460 --> 01:19:20,399 It's only rainy and windy. 2054 01:19:20,399 --> 01:19:22,059 - No. - You can't sleep. 2055 01:19:22,059 --> 01:19:24,370 - Don't sleep. Wake up. - Wake up! 2056 01:19:24,370 --> 01:19:25,470 Open your eyes. 2057 01:19:25,470 --> 01:19:27,540 - Goodness. - I was so sleepy. 2058 01:19:27,540 --> 01:19:29,540 I can sleep like this. 2059 01:19:31,139 --> 01:19:33,279 I'm going to sleep. 2060 01:19:33,739 --> 01:19:35,750 - What? - I'll sleep. 2061 01:19:36,080 --> 01:19:37,809 - What? - I'm going to sleep! 2062 01:19:38,050 --> 01:19:40,080 (Laughing) 2063 01:19:40,750 --> 01:19:44,450 (Singing loudly) 2064 01:19:44,450 --> 01:19:47,359 - Goodness. What will they do? - He's so loud. 2065 01:19:47,790 --> 01:19:49,590 Do you know I'm having so much fun? 2066 01:19:49,590 --> 01:19:52,189 - Me too. - This is our last day, 2067 01:19:52,189 --> 01:19:54,359 and this is a fitting end to our show. 2068 01:19:54,359 --> 01:19:56,130 It was so much fun, though. 2069 01:19:56,300 --> 01:19:58,470 Adventure by Accident 3 gives us a hard time even on the last day. 2070 01:19:58,529 --> 01:20:00,970 I feel adrenaline releasing from my body. 2071 01:20:01,099 --> 01:20:02,470 I'm so excited now. 2072 01:20:02,470 --> 01:20:03,910 Everyone is slowly going crazy. 2073 01:20:03,910 --> 01:20:05,010 Why is it so funny? 2074 01:20:05,010 --> 01:20:07,010 Now that I get used to it, it's not that bad. 2075 01:20:07,010 --> 01:20:08,109 I'll hold out. 2076 01:20:08,710 --> 01:20:10,550 - I think I can sleep like this. - I know. 2077 01:20:10,609 --> 01:20:12,950 - It's just good, right? - Everyone got struck by lightning. 2078 01:20:13,519 --> 01:20:14,580 I'm 100 percent sure. 2079 01:20:14,580 --> 01:20:16,189 You need to move. 2080 01:20:16,349 --> 01:20:17,519 - Move? - Yes. 2081 01:20:17,550 --> 01:20:19,460 Is it dangerous? 2082 01:20:19,460 --> 01:20:20,760 Yes. You need to move. 2083 01:20:20,920 --> 01:20:22,059 Please move. 2084 01:20:22,059 --> 01:20:23,489 The production crew came. 2085 01:20:23,489 --> 01:20:24,559 Let's move. 2086 01:20:24,729 --> 01:20:26,800 They told us to withdraw... 2087 01:20:26,899 --> 01:20:28,000 and come up. 2088 01:20:28,000 --> 01:20:30,069 How could they say something so weak like that? 2089 01:20:30,370 --> 01:20:33,370 No. I can stay like this all day. 2090 01:20:33,370 --> 01:20:34,840 Me too! 2091 01:20:34,939 --> 01:20:36,410 You're insane. 2092 01:20:36,910 --> 01:20:38,340 No. 2093 01:20:38,970 --> 01:20:41,010 - You should survive. - Are you a general or what? 2094 01:20:41,010 --> 01:20:42,210 I was sane at that time. 2095 01:20:43,109 --> 01:20:44,809 It's impossible to sleep here. 2096 01:20:44,809 --> 01:20:46,420 Okay. Let's go. 2097 01:20:46,420 --> 01:20:48,479 Pack your things and the flag. 2098 01:20:48,479 --> 01:20:50,420 We will seek shelter in a place with a roof. 2099 01:20:50,420 --> 01:20:53,389 - Let's go. - We should evacuate, 2100 01:20:53,389 --> 01:20:55,260 - so pack your things. - Let's evacuate. 2101 01:20:55,559 --> 01:20:57,830 - Take the flag. - They didn't forget the flag. 2102 01:20:57,830 --> 01:20:59,359 The dugout hut is still intact. 2103 01:20:59,460 --> 01:21:00,960 It didn't collapse. 2104 01:21:00,960 --> 01:21:02,870 - It's still intact. - I did a good job. 2105 01:21:02,870 --> 01:21:04,229 When our tents collapsed. 2106 01:21:04,729 --> 01:21:06,399 There was thunder and lightning nonstop for two weeks. 2107 01:21:08,340 --> 01:21:11,840 (Si Eon and Dex also got out of their tent.) 2108 01:21:11,840 --> 01:21:13,910 Let's just take our things. 2109 01:21:14,639 --> 01:21:17,679 - When you travel, lots of things happen. - Right. 2110 01:21:17,679 --> 01:21:20,479 While we were sleeping on our last day, 2111 01:21:20,519 --> 01:21:22,279 a storm and lightning hit. 2112 01:21:22,420 --> 01:21:23,950 So we came here to seek refuge. 2113 01:21:23,989 --> 01:21:26,519 That's where the production crew was sleeping. 2114 01:21:26,559 --> 01:21:29,559 Were they sleeping in a shabby place like that too? 2115 01:21:29,630 --> 01:21:32,630 - It breaks my heart. - It's so sad. 2116 01:21:32,899 --> 01:21:35,729 If the sun doesn't come up, 2117 01:21:35,729 --> 01:21:37,970 and it stays like this tomorrow, 2118 01:21:38,399 --> 01:21:41,399 let's go to see tomorrow's first lightning. 2119 01:21:41,399 --> 01:21:43,010 (Let's go to see tomorrow's first lightning!) 2120 01:21:43,010 --> 01:21:45,170 - The first lightning? - Lose the cliche idea... 2121 01:21:45,170 --> 01:21:47,939 of catching the morning sun. 2122 01:21:47,939 --> 01:21:49,950 I was worried that it would keep raining, 2123 01:21:49,950 --> 01:21:51,450 and we wouldn't see the sunrise in the morning. 2124 01:21:51,450 --> 01:21:52,950 - I really admire you. - Okay. 2125 01:21:52,979 --> 01:21:55,019 - The 1st lightning. - The 1st lightning. 2126 01:21:55,580 --> 01:21:58,920 I've never imagined seeing the first lightning of the day. 2127 01:21:59,819 --> 01:22:01,389 - Okay. - I'm learning a lot. 2128 01:22:01,389 --> 01:22:02,559 Thanks. 2129 01:22:02,790 --> 01:22:04,889 - Have a good night. - Sweet dreams. 2130 01:22:04,889 --> 01:22:06,330 It was a fantastic night. 2131 01:22:06,330 --> 01:22:08,429 - It was indeed fantastic. - Yes. 2132 01:22:08,429 --> 01:22:09,729 Look how it's getting wet. 2133 01:22:10,470 --> 01:22:13,200 It was so wet that I slept on the floor. 2134 01:22:13,399 --> 01:22:14,899 I should play a brick-breaker game. 2135 01:22:16,069 --> 01:22:17,670 He'll suddenly play a game in the middle of the night? 2136 01:22:17,670 --> 01:22:20,010 I didn't have the internet, but I could play that game. 2137 01:22:22,010 --> 01:22:24,349 As you play, you get really sleepy. 2138 01:22:24,580 --> 01:22:26,019 You're positive. 2139 01:22:28,819 --> 01:22:30,989 It was the perfect way to wrap up the trip. 2140 01:22:31,389 --> 01:22:33,489 My body was exhausted, but I had so much fun. 2141 01:22:33,790 --> 01:22:36,590 I won't be able to forget our last night. 2142 01:22:36,590 --> 01:22:37,630 (A night to remember for the rest of his life) 2143 01:22:38,290 --> 01:22:40,660 If someone asked me what Adventure by Accident is about, 2144 01:22:40,899 --> 01:22:43,670 I'd show them our last night and tell them that's how we travel. 2145 01:22:43,929 --> 01:22:45,800 The wind suddenly started blowing like crazy. 2146 01:22:46,000 --> 01:22:48,000 I didn't know what was going on and held onto the tent. 2147 01:22:48,099 --> 01:22:49,670 And Kian84 just asked me to sleep. 2148 01:22:50,510 --> 01:22:52,679 I could ignore it and sleep since I was so tired. 2149 01:22:52,840 --> 01:22:54,380 Pani Bottle seemed shocked... 2150 01:22:54,380 --> 01:22:56,309 because he kept saying we shouldn't sleep there. 2151 01:22:56,309 --> 01:22:57,679 He said the tent collapsed. 2152 01:22:57,679 --> 01:22:58,950 But this is what I thought. 2153 01:22:58,950 --> 01:23:00,920 We could cover ourselves with it like a blanket. 2154 01:23:02,250 --> 01:23:03,519 Since we could breathe, anyway. 2155 01:23:03,689 --> 01:23:05,989 I was supporting the tent with my body... 2156 01:23:05,989 --> 01:23:07,819 and blocking the rain with my head... 2157 01:23:07,819 --> 01:23:10,260 while Kian84 was trying to sleep, lying down... 2158 01:23:10,260 --> 01:23:11,529 and asking what I was doing. 2159 01:23:11,529 --> 01:23:13,760 Then I thought, "Right. This is the spirit of Adventure by Accident." 2160 01:23:14,029 --> 01:23:16,870 The wind was blowing like this, 2161 01:23:16,870 --> 01:23:18,029 and the tent was shaking. 2162 01:23:18,029 --> 01:23:19,439 (It looked like a disaster movie.) 2163 01:23:19,840 --> 01:23:22,170 "Dex, close the door!" And we couldn't see the door. 2164 01:23:22,170 --> 01:23:23,609 (Actor Lee is acting hard.) 2165 01:23:23,609 --> 01:23:26,010 - "Dex, try to find it!" - Is this a monodrama? 2166 01:23:26,010 --> 01:23:29,080 And it was pouring rain. 2167 01:23:29,080 --> 01:23:32,750 Then Kian84 shouted, "We're men of nature!" 2168 01:23:33,220 --> 01:23:35,550 It was scary and fun at the same time. 2169 01:23:35,819 --> 01:23:38,450 It was hilarious. 2170 01:23:38,750 --> 01:23:42,319 The weather completely changed, which was surreal. 2171 01:23:42,319 --> 01:23:45,090 I was thrown off and found it fun too. 2172 01:23:45,260 --> 01:23:48,099 I usually hate that kind of situation. 2173 01:23:48,260 --> 01:23:50,399 It was the situation that I wanted to avoid at all costs. 2174 01:23:50,569 --> 01:23:53,840 But I had fun since I was with Si Eon. 2175 01:23:54,069 --> 01:23:55,569 (Dependable) 2176 01:23:56,010 --> 01:23:58,040 I liked it. 2177 01:23:58,109 --> 01:24:01,139 I'd been feeling like I was living in a wrapper... 2178 01:24:01,139 --> 01:24:02,210 when I was in Korea. 2179 01:24:02,679 --> 01:24:05,950 But all that rain and wind produced a lot of adrenaline. 2180 01:24:05,950 --> 01:24:08,279 I felt alive. 2181 01:24:08,679 --> 01:24:09,889 It was wilder. 2182 01:24:10,090 --> 01:24:11,750 I was in the middle of nature. 2183 01:24:11,889 --> 01:24:15,090 Madagascar started with lightning and ended with it too. 2184 01:24:15,260 --> 01:24:17,760 I came up with a mini title. 2185 01:24:17,830 --> 01:24:18,960 "Into the Storm." 2186 01:24:18,960 --> 01:24:20,660 (Adventure by Accident, Into the Storm) 2187 01:24:20,660 --> 01:24:21,660 Totally. 2188 01:24:21,660 --> 01:24:23,670 That's how I felt. 2189 01:24:23,670 --> 01:24:24,929 (They spend their final night in the storm.) 2190 01:24:26,599 --> 01:24:28,739 (It's the quiet break of dawn.) 2191 01:24:30,239 --> 01:24:31,970 The rainstorm has subsided. 2192 01:24:33,040 --> 01:24:34,139 Pani Bottle. 2193 01:24:35,679 --> 01:24:38,109 Why did you sleep on the ground when I told you to sleep here? 2194 01:24:38,179 --> 01:24:40,319 It was too damp, 2195 01:24:40,319 --> 01:24:41,580 so I preferred the ground. 2196 01:24:42,920 --> 01:24:43,989 What time is it? 2197 01:24:47,660 --> 01:24:50,830 Did they say sunrise was at 5:10 a.m.? 2198 01:24:51,429 --> 01:24:53,200 Hey, let's watch the sunrise. 2199 01:24:53,359 --> 01:24:54,760 This is their last morning. 2200 01:24:54,760 --> 01:24:57,130 The show doesn't end if we don't watch the sunrise. 2201 01:24:58,099 --> 01:25:00,540 I see. You need to see the sunrise if you want to come back to Korea. 2202 01:25:00,769 --> 01:25:01,970 We have to get up no matter what. 2203 01:25:02,639 --> 01:25:03,670 Si Eon. 2204 01:25:04,309 --> 01:25:05,510 Let's go watch the sunrise. 2205 01:25:07,479 --> 01:25:09,210 I'm not wearing any pants. 2206 01:25:09,279 --> 01:25:10,779 Why aren't you? 2207 01:25:11,910 --> 01:25:13,779 My clothes are drenched, 2208 01:25:13,779 --> 01:25:15,349 so I have nothing to wear. 2209 01:25:15,880 --> 01:25:17,489 You don't? Then just wear your underwear. 2210 01:25:17,849 --> 01:25:19,590 (He's strict with Si Eon.) 2211 01:25:19,590 --> 01:25:22,489 Come to the military training ground in one minute. 2212 01:25:23,830 --> 01:25:25,330 (Yes, sir.) 2213 01:25:27,160 --> 01:25:28,899 - The tide is high. - Yes. 2214 01:25:29,330 --> 01:25:32,399 Judging by the tide, we had to move anyway. 2215 01:25:32,399 --> 01:25:33,540 (The tide is high because of the rainstorm.) 2216 01:25:33,670 --> 01:25:35,939 Gosh, Si Eon is so lazy. 2217 01:25:36,939 --> 01:25:38,239 He's lazy until the end. 2218 01:25:38,439 --> 01:25:40,679 Look at what happened to that tree yesterday. 2219 01:25:41,309 --> 01:25:42,410 What? You're right. 2220 01:25:42,739 --> 01:25:44,080 Wasn't that Dex's tree? 2221 01:25:44,080 --> 01:25:45,309 - What? - That was his house. 2222 01:25:45,309 --> 01:25:47,779 - It's his house. - It's underwater. 2223 01:25:47,779 --> 01:25:49,319 - That's his house. - Gosh. 2224 01:25:49,889 --> 01:25:51,750 Hey. Behind us. 2225 01:25:52,250 --> 01:25:53,660 - It's underwater. - Behind us. 2226 01:25:53,660 --> 01:25:55,120 (I had a great time, my house.) 2227 01:25:55,290 --> 01:25:57,160 Where's the tent that you borrowed? 2228 01:25:57,160 --> 01:25:58,859 - That flew away. - It did? 2229 01:25:58,859 --> 01:26:01,559 We later found it, so we took it back. 2230 01:26:01,559 --> 01:26:03,929 It was damaged, so we paid for it. 2231 01:26:03,929 --> 01:26:05,269 I see. That's good. 2232 01:26:05,630 --> 01:26:07,340 - Good morning. - Good morning. 2233 01:26:07,340 --> 01:26:08,769 (They all gather to watch the sunrise.) 2234 01:26:11,040 --> 01:26:12,139 Gosh. 2235 01:26:12,670 --> 01:26:14,510 This path looks incredible. 2236 01:26:14,609 --> 01:26:16,279 - Gosh. - Gosh. 2237 01:26:16,279 --> 01:26:18,609 - Gosh. - The path resurfaced. 2238 01:26:18,750 --> 01:26:20,950 This is a strange vibe. 2239 01:26:22,519 --> 01:26:25,420 When the tide is low, the path leads to that island. 2240 01:26:25,420 --> 01:26:26,460 I see. 2241 01:26:27,559 --> 01:26:29,590 (The path opens up at low tide.) 2242 01:26:29,590 --> 01:26:31,689 - You can go there at low tide. - At low tide. 2243 01:26:31,689 --> 01:26:34,000 - Gosh. - We can go there now. 2244 01:26:34,000 --> 01:26:35,099 Gosh. 2245 01:26:35,660 --> 01:26:38,269 - Look at that crab. - Gosh. 2246 01:26:39,069 --> 01:26:40,500 There were crabs. 2247 01:26:41,040 --> 01:26:42,139 There are crabs. 2248 01:26:42,370 --> 01:26:45,970 This is exactly why we should camp in the morning. 2249 01:26:45,970 --> 01:26:47,010 We have privacy. 2250 01:26:47,279 --> 01:26:48,309 You're right. 2251 01:26:49,410 --> 01:26:51,580 (The place teems with tourists in the afternoon.) 2252 01:26:52,410 --> 01:26:55,620 It felt like we were the only people left on earth. 2253 01:26:56,080 --> 01:26:58,050 Who'd camp in the rain? 2254 01:26:58,389 --> 01:27:01,590 Gosh, this path is... 2255 01:27:03,790 --> 01:27:05,029 What's that? 2256 01:27:05,029 --> 01:27:06,630 It looks like they're above water. 2257 01:27:06,630 --> 01:27:07,830 It looks like they're floating. 2258 01:27:07,830 --> 01:27:09,460 It looks like we're walking on water. 2259 01:27:09,800 --> 01:27:11,800 Si Eon, the sun... 2260 01:27:11,870 --> 01:27:13,899 - is slowly rising. - Look at the sunlight. 2261 01:27:15,099 --> 01:27:16,210 Goodness. 2262 01:27:16,210 --> 01:27:19,269 (They're excited as if they're watching the New Year's sunrise.) 2263 01:27:19,979 --> 01:27:21,710 Doesn't the cloud remind you of a dragon? 2264 01:27:21,710 --> 01:27:23,250 It looks insane. 2265 01:27:23,250 --> 01:27:24,609 - It looks like a dragon. - Gosh. 2266 01:27:24,609 --> 01:27:25,880 (Even the cloud celebrates the Year of the Dragon.) 2267 01:27:25,880 --> 01:27:28,420 - It does look like a blue dragon. - You're right. 2268 01:27:29,179 --> 01:27:31,220 This is our first time watching the sunrise together. 2269 01:27:31,420 --> 01:27:33,760 I never got to see it on this show. 2270 01:27:34,290 --> 01:27:36,830 Does the sun look round as it rises? 2271 01:27:37,830 --> 01:27:39,260 Well, it's not square-shaped. 2272 01:27:39,260 --> 01:27:40,359 (He states the obvious.) 2273 01:27:40,660 --> 01:27:42,200 I'm spewing nonsense. 2274 01:27:43,429 --> 01:27:44,500 I'm sorry, Si Eon. 2275 01:27:45,870 --> 01:27:48,700 (He cuts the nonsense and waits for the sunrise.) 2276 01:27:49,739 --> 01:27:51,239 (They want time to flow slowly.) 2277 01:27:51,239 --> 01:27:53,880 You must've been sad since it was your last day. 2278 01:27:56,179 --> 01:27:58,149 Should we write something on the sand? 2279 01:27:58,250 --> 01:27:59,779 What? What would you like to write? 2280 01:27:59,920 --> 01:28:01,380 Or should we write our own names? 2281 01:28:01,720 --> 01:28:03,620 Sounds good. Let's do that. 2282 01:28:03,620 --> 01:28:06,090 - Should we do that? - This is a clean canvas. 2283 01:28:08,519 --> 01:28:11,559 (Exclaiming) 2284 01:28:11,559 --> 01:28:14,599 Dex tends to make sounds when he does something. 2285 01:28:15,200 --> 01:28:16,800 - "Dex." - "Dex." 2286 01:28:17,300 --> 01:28:19,870 (Artistic84 puts his heart into it...) 2287 01:28:20,200 --> 01:28:21,300 (even when writing his name.) 2288 01:28:21,300 --> 01:28:23,069 - That's his signature. - He's good. 2289 01:28:23,069 --> 01:28:24,739 - That's his signature. - Of course. 2290 01:28:24,970 --> 01:28:26,439 Artists sure stand out. 2291 01:28:26,939 --> 01:28:28,479 What did you write, Pani Bottle? 2292 01:28:28,479 --> 01:28:30,349 Just "Pani." In English. 2293 01:28:30,710 --> 01:28:32,080 - That's nice. - "Pani." 2294 01:28:32,710 --> 01:28:33,720 (His name is the smallest.) 2295 01:28:33,720 --> 01:28:35,120 Yours is too small. 2296 01:28:35,420 --> 01:28:36,519 That's all I can handle. 2297 01:28:36,519 --> 01:28:38,450 (He's humble.) 2298 01:28:38,950 --> 01:28:40,660 Why did you write "Lee Si Eon Eon?" 2299 01:28:40,920 --> 01:28:43,859 I was afraid it'd get erased, so I wrote it again at the bottom. 2300 01:28:44,189 --> 01:28:46,029 I see. "Si Eon is the best." 2301 01:28:46,029 --> 01:28:47,399 - "Si Eon is the best." - "Si Eon is the best." 2302 01:28:49,059 --> 01:28:50,399 He sure loves himself. 2303 01:28:50,399 --> 01:28:51,769 (He loves himself greatly.) 2304 01:28:52,330 --> 01:28:53,899 "Were here." 2305 01:28:54,239 --> 01:28:55,500 "Were here." 2306 01:28:55,670 --> 01:28:57,370 You all have different styles. 2307 01:28:59,170 --> 01:29:00,210 Hey. 2308 01:29:01,040 --> 01:29:02,880 There it rises. 2309 01:29:03,279 --> 01:29:05,450 - There it comes. - It's the sunrise. 2310 01:29:05,450 --> 01:29:06,679 (The sun started to rise while they were writing their names.) 2311 01:29:08,179 --> 01:29:09,279 (This is their last sunrise in Madagascar.) 2312 01:29:09,279 --> 01:29:10,450 What a sight. 2313 01:29:10,590 --> 01:29:11,649 How beautiful. 2314 01:29:12,519 --> 01:29:13,920 You need to come back to Korea now. 2315 01:29:13,960 --> 01:29:16,059 No. This can't be over! 2316 01:29:16,059 --> 01:29:17,260 No, we refuse to say goodbye! 2317 01:29:17,260 --> 01:29:19,189 - Let us come back to Korea. - Don't come! 2318 01:29:19,189 --> 01:29:20,700 - Let us come back. - Don't come! 2319 01:29:20,700 --> 01:29:22,330 - Don't rise! Go back down! - Go back down! 2320 01:29:22,330 --> 01:29:23,769 - Don't rise! - Don't rise! 2321 01:29:23,769 --> 01:29:25,470 - Don't rise! Go back down! - Go back down! 2322 01:29:26,340 --> 01:29:27,470 No. 2323 01:29:27,470 --> 01:29:29,099 (However, the sun continues to rise.) 2324 01:29:29,099 --> 01:29:30,739 It's so golden. 2325 01:29:34,679 --> 01:29:37,010 (He puts his hands together with respect.) 2326 01:29:37,849 --> 01:29:39,050 Let's make a wish. 2327 01:29:39,050 --> 01:29:42,220 (They make wishes to the rising sun.) 2328 01:29:46,859 --> 01:29:50,160 I'm grateful that no one got hurt during this trip. 2329 01:29:50,160 --> 01:29:51,689 (Thank you for keeping us safe.) 2330 01:29:52,130 --> 01:29:53,500 Let's each say something. 2331 01:29:54,960 --> 01:29:56,670 Kian84! 2332 01:29:59,000 --> 01:30:00,239 What was that? 2333 01:30:00,569 --> 01:30:01,639 All right. 2334 01:30:03,510 --> 01:30:05,510 Right. They can read each other's minds. 2335 01:30:06,109 --> 01:30:08,910 Yes, I'm finally going home! 2336 01:30:08,910 --> 01:30:10,880 You blurted out your deepest thoughts. 2337 01:30:11,050 --> 01:30:13,319 I'm going home too! 2338 01:30:20,090 --> 01:30:21,260 Our trip is over. 2339 01:30:21,260 --> 01:30:23,859 (Our trip is over.) 2340 01:30:26,029 --> 01:30:29,059 Let's all be healthy... 2341 01:30:29,059 --> 01:30:30,370 and happy! 2342 01:30:35,470 --> 01:30:36,670 The trip ended... 2343 01:30:37,170 --> 01:30:38,710 in the blink of an eye. 2344 01:30:40,340 --> 01:30:45,010 (Si Eon was a city guy who struggled in South America.) 2345 01:30:45,880 --> 01:30:48,179 (He became weaker and weaker in the brutal environment.) 2346 01:30:48,179 --> 01:30:49,679 (Save me.) 2347 01:30:50,920 --> 01:30:53,790 (He knew how much his friends struggled,) 2348 01:30:54,260 --> 01:30:59,760 (so he decided to surprise them.) 2349 01:31:00,359 --> 01:31:03,170 (He even cooked Korean food for them.) 2350 01:31:04,000 --> 01:31:06,639 (He fed them rejuvenating food.) 2351 01:31:07,000 --> 01:31:08,939 (He was their eldest brother and mother.) 2352 01:31:09,500 --> 01:31:11,870 (He led them during their bike ride.) 2353 01:31:11,939 --> 01:31:13,340 (Watch out for the cars.) 2354 01:31:13,479 --> 01:31:14,739 (Watch out for the holes.) 2355 01:31:15,139 --> 01:31:18,349 (He was like a control tower and kept the others safe.) 2356 01:31:18,880 --> 01:31:21,080 (Do you want me to take a photo?) 2357 01:31:21,849 --> 01:31:26,290 (He always volunteered to take photos of them.) 2358 01:31:28,660 --> 01:31:31,590 (His album was full of their photos.) 2359 01:31:31,590 --> 01:31:32,830 They all turned out nicely. 2360 01:31:34,059 --> 01:31:35,830 I joined the group a bit late, 2361 01:31:36,260 --> 01:31:38,500 so our time together... 2362 01:31:38,500 --> 01:31:40,470 felt precious and delightful. 2363 01:31:42,139 --> 01:31:44,470 If I look back to this trip 5 to 6 years from now, 2364 01:31:46,069 --> 01:31:48,779 it'll be a beautiful trip that I can never go back to. 2365 01:31:50,550 --> 01:31:52,580 I don't think I'll ever get such an opportunity again. 2366 01:31:54,349 --> 01:31:58,189 (Any last words for your friends?) 2367 01:32:00,790 --> 01:32:04,229 We may never be able to go on another trip. 2368 01:32:04,929 --> 01:32:08,599 It made me happy... 2369 01:32:09,970 --> 01:32:11,769 to be able to join you guys midway. 2370 01:32:14,000 --> 01:32:15,670 I had a blast. 2371 01:32:16,370 --> 01:32:19,109 Let's continue bickering... 2372 01:32:22,510 --> 01:32:23,609 Let's continue bickering... 2373 01:32:23,609 --> 01:32:24,609 (He becomes teary-eyed.) 2374 01:32:25,080 --> 01:32:27,880 I hope we continue to get along. 2375 01:32:31,349 --> 01:32:33,090 Just like that blazing sun, 2376 01:32:34,189 --> 01:32:36,590 I hope we will all shine forever. 2377 01:32:36,590 --> 01:32:38,559 (He hopes their memories will continue to shine.) 2378 01:32:38,630 --> 01:32:40,599 We all said our goodbyes in our own ways. 2379 01:32:40,599 --> 01:32:42,130 (They say their goodbyes in their own styles.) 2380 01:32:42,130 --> 01:32:45,229 You all said goodbye in your own ways. 2381 01:32:46,300 --> 01:32:49,700 It feels weird to say, "Goodbye everyone." 2382 01:32:50,040 --> 01:32:52,040 "This is the end." 2383 01:32:53,109 --> 01:32:54,979 I will part ways with this show... 2384 01:32:54,979 --> 01:32:57,609 without officially saying goodbye. 2385 01:32:58,809 --> 01:33:00,479 Yes, don't say goodbye. 2386 01:33:00,479 --> 01:33:01,519 (He doesn't want to put an end to these precious memories.) 2387 01:33:02,479 --> 01:33:05,819 (He will forever cherish these memories.) 2388 01:33:05,819 --> 01:33:08,160 (His trip comes to an end.) 2389 01:33:10,130 --> 01:33:12,729 (And...) 2390 01:33:12,729 --> 01:33:14,130 I don't know. 2391 01:33:15,029 --> 01:33:16,599 I wanted to walk this far. 2392 01:33:18,929 --> 01:33:22,569 Just like how this path is stuck, 2393 01:33:22,670 --> 01:33:24,910 I feel like my life is stuck as well. 2394 01:33:27,479 --> 01:33:30,809 (Before the trip...) 2395 01:33:31,710 --> 01:33:34,080 (I can't stop.) 2396 01:33:34,080 --> 01:33:35,920 (It'll be the end.) 2397 01:33:36,450 --> 01:33:39,550 (Not letting himself rest caused him to burn out.) 2398 01:33:39,989 --> 01:33:41,689 (I only have one wish these days,) 2399 01:33:41,689 --> 01:33:44,359 (and it's to be isolated.) 2400 01:33:45,889 --> 01:33:48,859 (He dreamed of being isolated from his everyday life.) 2401 01:33:49,559 --> 01:33:52,069 (Like so, he went to Madagascar, a primitive island.) 2402 01:33:52,670 --> 01:33:53,939 (Hey) 2403 01:33:54,399 --> 01:33:55,899 (He was flustered from day one...) 2404 01:33:56,609 --> 01:33:57,670 (when he saw his friends enjoy themselves at the festival.) 2405 01:33:57,670 --> 01:33:59,010 That was the very beginning. 2406 01:33:59,939 --> 01:34:01,380 (I shouldn't have come.) 2407 01:34:02,179 --> 01:34:03,950 (Good job, Dex.) 2408 01:34:05,450 --> 01:34:07,519 (But he soon let his guard down alongside them.) 2409 01:34:07,519 --> 01:34:10,149 - Dex changed a lot. - He did. 2410 01:34:10,149 --> 01:34:11,950 (He received unconditional encouragements from others.) 2411 01:34:11,950 --> 01:34:13,489 Gosh, it's like a story of his youth. 2412 01:34:13,489 --> 01:34:14,760 I remember that. 2413 01:34:14,760 --> 01:34:18,460 (He enjoyed the beauty of going on a trip.) 2414 01:34:19,489 --> 01:34:20,559 (Let's go!) 2415 01:34:21,559 --> 01:34:26,769 (And the moment they came face to face with the baobab trees they had dreamed of) 2416 01:34:29,139 --> 01:34:30,870 (They embraced their bucket list with their whole bodies.) 2417 01:34:30,870 --> 01:34:32,010 Those are good memories. 2418 01:34:32,540 --> 01:34:34,179 (It seems like you're really enjoying things.) 2419 01:34:34,179 --> 01:34:35,239 (I really am.) 2420 01:34:35,710 --> 01:34:38,649 (I hope things can just keep going like this.) 2421 01:34:39,950 --> 01:34:42,750 (Yes, this was exactly what I wanted.) 2422 01:34:42,750 --> 01:34:45,319 I really felt like we were just traveling on our own. 2423 01:34:45,319 --> 01:34:47,220 That was when I started to feel a sense of healing. 2424 01:34:47,319 --> 01:34:50,059 I had been burned out in Korea, 2425 01:34:50,059 --> 01:34:51,929 but for some reason, my mind felt at ease. 2426 01:34:52,389 --> 01:34:53,899 I think that was what this time was about. 2427 01:34:54,929 --> 01:34:58,200 I believe that there will come a moment... 2428 01:34:58,200 --> 01:35:00,670 when things will get cut off like this path here. 2429 01:35:01,269 --> 01:35:03,000 But when I turn back, 2430 01:35:05,269 --> 01:35:06,979 we're all together. 2431 01:35:07,279 --> 01:35:09,910 I think I'll be able to make it somehow. 2432 01:35:09,979 --> 01:35:12,250 - Right, there's always another path. - Yes, right. 2433 01:35:12,250 --> 01:35:15,750 I'm actually a person who's afraid of taking on challenges. 2434 01:35:15,849 --> 01:35:18,019 I only want to experience tastes that I'm familiar with, 2435 01:35:18,019 --> 01:35:19,920 and I only want to experience things that I'm used to. 2436 01:35:20,189 --> 01:35:23,359 But when we do things together, I wasn't afraid of new challenges. 2437 01:35:23,359 --> 01:35:24,989 They felt fun for me. 2438 01:35:25,830 --> 01:35:27,760 I think it was a good decision to come on this trip. And... 2439 01:35:28,729 --> 01:35:32,769 When I get back, I think I should work hard again. 2440 01:35:34,000 --> 01:35:36,069 And I think I'll be able to do a good job. 2441 01:35:37,439 --> 01:35:38,939 This has been Dex so far. 2442 01:35:39,769 --> 01:35:41,139 (Dex's adventure where he received the strength to go back to his daily life) 2443 01:35:41,139 --> 01:35:43,239 He was able to recharge his energy. 2444 01:35:43,609 --> 01:35:45,080 - Nice. - "Dex's adventure." 2445 01:35:49,750 --> 01:35:51,489 From Peru and Bolivia, 2446 01:35:52,149 --> 01:35:54,720 and to India, and Madagascar, 2447 01:35:55,660 --> 01:35:57,689 I've successfully finished three trips. 2448 01:35:57,689 --> 01:35:58,689 (Pani Bottle went on all three adventures together.) 2449 01:35:58,689 --> 01:36:00,460 I've been on many trips before, 2450 01:36:01,130 --> 01:36:03,000 but on this trip, I realized once again... 2451 01:36:04,099 --> 01:36:06,130 that having someone join me... 2452 01:36:08,139 --> 01:36:10,410 on my trek was... 2453 01:36:11,069 --> 01:36:13,410 a very happy and joyous thing. 2454 01:36:14,939 --> 01:36:16,880 (From their first meeting) 2455 01:36:17,880 --> 01:36:19,779 Right. Oh, my goodness. 2456 01:36:19,779 --> 01:36:21,349 (What? Who are you?) 2457 01:36:21,849 --> 01:36:24,019 (If we had to talk about this guy...) 2458 01:36:24,420 --> 01:36:25,889 (He doesn't have altitude sickness,) 2459 01:36:25,889 --> 01:36:27,260 "He doesn't have altitude sickness." 2460 01:36:27,260 --> 01:36:28,960 (but he does get nosebleeds.) 2461 01:36:29,559 --> 01:36:32,760 (His appetite hadn't exploded...) 2462 01:36:32,790 --> 01:36:34,859 - His appetite exploded. - Pani baguette 2463 01:36:34,859 --> 01:36:36,059 "Full of contradictions." 2464 01:36:36,500 --> 01:36:39,970 (But when it comes to traveling,) 2465 01:36:40,739 --> 01:36:41,769 (he's Charismatic Pani himself.) 2466 01:36:41,769 --> 01:36:43,840 - "Charismatic Pani." Gosh. - "Charismatic Pani." 2467 01:36:44,569 --> 01:36:45,809 (He's even considerate enough to voluntarily take the uncomfortable seats.) 2468 01:36:45,809 --> 01:36:48,580 - I know. He's always considerate. - He's so warm-hearted. 2469 01:36:48,580 --> 01:36:50,609 He always takes the worst seat. 2470 01:36:51,649 --> 01:36:52,779 He's so kind. 2471 01:36:52,779 --> 01:36:53,779 (Even in the worst corner, Considerate Bottle shined.) 2472 01:36:54,580 --> 01:36:57,819 (Irreplaceable on Adventure by Accident,) 2473 01:36:58,649 --> 01:37:04,760 (the regular traveler who was present for 3 consecutive seasons) 2474 01:37:08,330 --> 01:37:11,000 Whether I get to join for the next trip or not... 2475 01:37:12,929 --> 01:37:15,000 So, I... 2476 01:37:18,609 --> 01:37:19,939 Hang on. I'm starting to get choked up. 2477 01:37:21,809 --> 01:37:23,040 Gosh, hold on. 2478 01:37:30,080 --> 01:37:31,620 Gosh, why am I suddenly... 2479 01:37:34,590 --> 01:37:35,620 Why am I... 2480 01:37:36,189 --> 01:37:37,330 (In the end, his tears burst through.) 2481 01:37:37,330 --> 01:37:38,429 - Can I have a tissue? - Gosh. 2482 01:37:42,399 --> 01:37:43,569 I can't stop it. Goodness. 2483 01:37:46,069 --> 01:37:48,399 (Tearing up at the thought that this is the last time) 2484 01:37:48,399 --> 01:37:50,269 - That was the very last interview, right? - Yes. 2485 01:37:51,609 --> 01:37:52,769 You've gotten soft-hearted. 2486 01:37:52,769 --> 01:37:55,279 - Gosh, that's touching. - Pani Bottle. 2487 01:37:55,279 --> 01:37:56,609 (The brothers understand how he feels.) 2488 01:37:57,080 --> 01:37:58,550 This is my first time crying on TV. 2489 01:37:58,550 --> 01:37:59,979 That was the first time. 2490 01:38:02,349 --> 01:38:05,689 (The traveler who was always sincere as if it was the first time) 2491 01:38:07,760 --> 01:38:09,220 (I'm not going to cry.) 2492 01:38:09,920 --> 01:38:11,859 Gosh, I keep choking up. Why? 2493 01:38:11,859 --> 01:38:12,889 (He tries hard to hold back his emotions.) 2494 01:38:16,260 --> 01:38:20,069 This was what I thought my role should be. 2495 01:38:20,069 --> 01:38:22,300 Of course, Kian84 is the leading man, along with Si Eon. 2496 01:38:22,939 --> 01:38:26,880 I was there to fill in the gaps on what they didn't know. 2497 01:38:27,380 --> 01:38:31,010 I thought I should look after them. 2498 01:38:32,750 --> 01:38:35,120 But as we went on, this became my own trip too. 2499 01:38:35,120 --> 01:38:36,120 Oh, my. 2500 01:38:39,649 --> 01:38:43,059 (He had become immersed in the trip as if it was his own in no time.) 2501 01:38:46,899 --> 01:38:48,059 It became my own trip. 2502 01:38:48,500 --> 01:38:50,399 (What?) 2503 01:38:50,630 --> 01:38:52,330 (What did he say?) 2504 01:38:52,330 --> 01:38:53,939 Fine, it's yours. 2505 01:38:54,040 --> 01:38:56,470 - You can do everything by yourself. - Oh, my stomach. 2506 01:38:56,670 --> 01:38:59,370 - I suddenly used a regional accent? - Please send me that meme. 2507 01:38:59,370 --> 01:39:00,939 - That meme... - His accent was... 2508 01:39:00,939 --> 01:39:02,139 "It became my own trip." 2509 01:39:02,979 --> 01:39:04,250 - What in the world... - I want that meme. 2510 01:39:04,250 --> 01:39:06,010 - "It became my own trip." - "It became my own trip." 2511 01:39:06,510 --> 01:39:08,250 I had thought it was someone else's trip, 2512 01:39:08,250 --> 01:39:09,950 but it had become my own. That was what I meant. 2513 01:39:09,950 --> 01:39:11,250 - "It became my own." - How cute. 2514 01:39:11,250 --> 01:39:12,849 - He's so cute. - It's scary how we grow fond... 2515 01:39:12,849 --> 01:39:13,889 - of each other. - "It became my own." 2516 01:39:13,889 --> 01:39:16,160 When I go somewhere, I always talk about Adventure by Accident first. 2517 01:39:16,160 --> 01:39:18,830 Since this is the last episode, I wore the jacket I bought in India... 2518 01:39:18,830 --> 01:39:20,599 - and the boots I bought in Bolivia. - That's right. 2519 01:39:20,599 --> 01:39:22,099 - Oh, you're right. - I wore them. 2520 01:39:22,099 --> 01:39:24,330 The title will change now. "Pani Bottle's Adventure by Accident." 2521 01:39:25,000 --> 01:39:27,269 - Because it became his own. - "Pani's Adventure, Since It's Mine." 2522 01:39:28,200 --> 01:39:29,439 Give it up, Kian84. 2523 01:39:30,939 --> 01:39:32,170 You've won the Grand Award already. 2524 01:39:33,809 --> 01:39:35,639 - We've grown so fond of each other. - It's scary how that happens. 2525 01:39:35,639 --> 01:39:36,910 (Like that, they grew scarily fond of each other.) 2526 01:39:38,809 --> 01:39:41,950 (I hope Adventure by Accident is number 1 in your hearts.) 2527 01:39:43,689 --> 01:39:47,290 (The brothers were already number 1 in Pani Bottle's heart.) 2528 01:39:47,290 --> 01:39:51,260 (The brothers were already number 1 in Pani Bottle's heart.) 2529 01:39:53,029 --> 01:39:54,460 I think this will stay in my memories for a long time. 2530 01:39:58,830 --> 01:40:00,099 It was fun. 2531 01:40:01,769 --> 01:40:04,040 This is it for Pani Bottle's Adventure by Accident. The end. 2532 01:40:04,040 --> 01:40:06,170 (The leading man and not a supporting character,) 2533 01:40:06,170 --> 01:40:07,279 (Pani Bottle's adventure is over.) 2534 01:40:07,279 --> 01:40:09,380 - Right, you were all leading men. - That's right. 2535 01:40:10,950 --> 01:40:14,679 (And the guy who was the beginning and the end of this trip) 2536 01:40:15,050 --> 01:40:17,590 It's time for the last Kian TV. 2537 01:40:20,019 --> 01:40:21,519 Exactly a year ago, 2538 01:40:21,960 --> 01:40:25,660 I saw the sunset with Si Eon and Pani Bottle. 2539 01:40:26,090 --> 01:40:28,899 And about five months ago, in India, 2540 01:40:28,899 --> 01:40:30,429 I saw the sunrise by myself. 2541 01:40:30,769 --> 01:40:33,670 Today, we saw the sunrise as a whole group. 2542 01:40:34,769 --> 01:40:36,170 Time hasn't gone by... 2543 01:40:37,670 --> 01:40:40,269 Since I've turned 40, it seems like it's going by faster. 2544 01:40:41,309 --> 01:40:43,109 Time is going by too fast. 2545 01:40:43,109 --> 01:40:44,210 (Looking back, it passed by in a flash.) 2546 01:40:45,149 --> 01:40:47,220 (The starting point of this trip) 2547 01:40:47,649 --> 01:40:50,250 (Whatever I do, it's not fun. I've already done everything.) 2548 01:40:50,450 --> 01:40:51,790 (He was spending his days stuck in mannerisms.) 2549 01:40:51,790 --> 01:40:53,760 It's like I wasn't sure if I was dead or alive. 2550 01:40:53,859 --> 01:40:55,220 I was like a halibut that was being raised in a fish farm. 2551 01:40:55,519 --> 01:40:57,660 I eat what I'm fed. It's the perfect living condition. 2552 01:40:58,160 --> 01:40:59,729 But it doesn't feel like I'm alive. 2553 01:41:01,099 --> 01:41:02,960 (That was how he dreamed of escaping...) 2554 01:41:02,960 --> 01:41:05,069 (or of the 2nd chapter of his life...) 2555 01:41:05,830 --> 01:41:08,599 (and crash-landed as the traveler with no plans.) 2556 01:41:09,470 --> 01:41:11,540 (Take out. Possible?) 2557 01:41:11,970 --> 01:41:13,410 (How there rearview mirror?) 2558 01:41:13,410 --> 01:41:15,179 "How dare you have no rearview mirror?" 2559 01:41:16,540 --> 01:41:20,420 (The novice traveler was unfamiliar with everything.) 2560 01:41:21,220 --> 01:41:24,349 (Still, without any prejudices and in his own way, he got a taste...) 2561 01:41:24,849 --> 01:41:25,920 (Gulping) 2562 01:41:26,450 --> 01:41:29,260 (And he faced the local culture head-on with his entire body.) 2563 01:41:29,559 --> 01:41:33,489 (In no time, he had blended into the unfamiliar world...) 2564 01:41:34,229 --> 01:41:36,729 (and had become more like a local than the actual locals.) 2565 01:41:37,599 --> 01:41:39,870 (The raw traveler) 2566 01:41:40,029 --> 01:41:41,239 Hello, Porfi. 2567 01:41:41,239 --> 01:41:43,000 - He made a lot of new friends. - It's been so long. 2568 01:41:43,269 --> 01:41:47,679 (The friends he met on the other side of the world) 2569 01:41:48,580 --> 01:41:50,139 Gosh, I remember the little monks. 2570 01:41:50,139 --> 01:41:52,080 (They shared deep affection as if they were a family.) 2571 01:41:52,880 --> 01:41:56,679 (The cherished connections) 2572 01:41:56,880 --> 01:42:00,489 I'm eternally grateful that I got to meet people on the other side of the world... 2573 01:42:00,489 --> 01:42:01,720 and communicate with them. 2574 01:42:01,989 --> 01:42:04,729 You got to make many good connections when you were far away. 2575 01:42:04,859 --> 01:42:06,929 As I filmed Adventure by Accident... 2576 01:42:06,929 --> 01:42:09,229 While I was a farmed halibut before, 2577 01:42:10,229 --> 01:42:12,029 I feel like a wild halibut now. 2578 01:42:12,429 --> 01:42:14,840 I think I've become a wild halibut to a certain degree. 2579 01:42:15,370 --> 01:42:16,840 I feel that I'm alive. 2580 01:42:17,540 --> 01:42:18,639 (And joining him, the friends he's grateful for) 2581 01:42:18,639 --> 01:42:19,970 What I'm even more grateful for is... 2582 01:42:19,970 --> 01:42:21,979 When I began, there was just me. 2583 01:42:21,979 --> 01:42:25,109 But then, I met up with Si Eon and got to know Pani Bottle. 2584 01:42:25,109 --> 01:42:26,410 Then, I got to know Dex. 2585 01:42:27,179 --> 01:42:30,380 (Kian84's world grew much broader.) 2586 01:42:33,389 --> 01:42:38,059 (The past days were more beautiful because they were together.) 2587 01:42:39,090 --> 01:42:42,760 (And running with them for the past 1 year...) 2588 01:42:43,359 --> 01:42:45,200 (were the 3 travel mates.) 2589 01:42:45,769 --> 01:42:47,170 It was spectacular, 2590 01:42:47,170 --> 01:42:51,269 but I think it was such a pure trip. 2591 01:42:51,269 --> 01:42:55,309 The whole time I was watching, I wanted to go into the screen. 2592 01:42:55,309 --> 01:42:57,510 - I think I've come to think... - Yes. 2593 01:42:57,510 --> 01:42:59,479 - that I want to go and find my true self. - That's right. 2594 01:43:01,580 --> 01:43:04,550 (If being born is a journey itself...) 2595 01:43:05,149 --> 01:43:08,019 Everyone, including me and you, 2596 01:43:09,989 --> 01:43:11,330 should eat lots of good food, 2597 01:43:12,160 --> 01:43:13,760 see lots of good sights, 2598 01:43:14,559 --> 01:43:16,059 and live without regrets... 2599 01:43:17,529 --> 01:43:20,099 until we go over to the other side. 2600 01:43:20,899 --> 01:43:23,069 I hope that can happen. 2601 01:43:23,069 --> 01:43:24,769 (Wishing everyone a journey without regrets!) 2602 01:43:25,269 --> 01:43:27,479 I'll end Kian TV here. 2603 01:43:28,040 --> 01:43:29,139 Bye. 2604 01:43:29,139 --> 01:43:31,279 (Kian84's trip, which has matured some more,) 2605 01:43:31,279 --> 01:43:33,950 (is over.) 2606 01:43:34,979 --> 01:43:36,019 Let's go. 2607 01:43:38,120 --> 01:43:39,649 You guys all worked hard. 2608 01:43:40,859 --> 01:43:44,359 Traveling is about seeing things you know nothing about, facing them head-on, 2609 01:43:44,359 --> 01:43:47,660 and meeting unexpected situations. I think that's what traveling is about. 2610 01:43:48,929 --> 01:43:52,899 (Adventure by Accident 3, the 3rd trip is over.) 2611 01:43:52,899 --> 01:43:54,939 (Pani Bottle, Lee Si Eon, Kian84, and Dex were here.) 2612 01:43:54,939 --> 01:43:56,069 Good work, guys. 2613 01:43:56,069 --> 01:43:59,710 How adorable. 2614 01:43:59,710 --> 01:44:00,979 What's that? It says "nominee." 2615 01:44:00,979 --> 01:44:02,910 (People who were part of the show, And Lee Si Eon) 2616 01:44:02,910 --> 01:44:04,179 - "And Lee Si Eon." - "And Lee Si Eon." 2617 01:44:04,179 --> 01:44:05,809 (Excellence Award winner, Jang Do Yeon) 2618 01:44:05,809 --> 01:44:06,880 Gosh, this is funny. 2619 01:44:06,880 --> 01:44:08,819 (Excellent reactions, Lee Seung Hoon) 2620 01:44:08,819 --> 01:44:11,389 (Kian84's wife, Simon Dominic) 2621 01:44:11,550 --> 01:44:14,019 - Gosh, that was so cool. - "Kian84's wife." 2622 01:44:14,019 --> 01:44:15,220 We're at the end. 2623 01:44:22,099 --> 01:44:23,970 - Gosh. - Our staff. 2624 01:44:26,569 --> 01:44:27,840 That was great. 2625 01:44:28,970 --> 01:44:30,569 - Great job, everyone! - Great job. 2626 01:44:30,569 --> 01:44:32,069 You all worked so hard. 193171

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.