Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,640 --> 00:01:39,670
(Day 11 of the Madagascar Trip)
2
00:01:39,670 --> 00:01:40,869
Oh, it's Day 11.
3
00:01:42,079 --> 00:01:44,339
(A small island of Madagascar, Nosy Be)
4
00:01:44,339 --> 00:01:45,350
(Nosy Be)
5
00:01:45,350 --> 00:01:47,780
(Starting the morning in Nosy Be)
6
00:01:49,479 --> 00:01:50,580
(Someone is washing up
with lots of ferocity.)
7
00:01:50,580 --> 00:01:51,789
What? Is that me?
8
00:01:51,789 --> 00:01:53,590
I thought that was Si Eon.
9
00:01:53,590 --> 00:01:55,120
Oh, because that's my shirt.
10
00:01:55,219 --> 00:01:56,660
Oh, you lent him your long-sleeve shirt.
11
00:01:56,660 --> 00:01:57,660
And even his underwear.
12
00:01:57,660 --> 00:01:59,460
Right. What would you have done
without him?
13
00:01:59,460 --> 00:02:01,230
(He was able to borrow clothes
from Si Eon,)
14
00:02:02,329 --> 00:02:05,169
(but since he doesn't have his bag,
he also doesn't have his mirror.)
15
00:02:06,399 --> 00:02:09,340
Gosh. There's nothing to pack
because I don't have anything.
16
00:02:09,669 --> 00:02:12,370
Normally, I would've taken the longest
to pack.
17
00:02:12,370 --> 00:02:13,540
Since I didn't have anything to pack,
18
00:02:13,540 --> 00:02:14,879
- Since I don't have anything...
- I could be very quick.
19
00:02:14,879 --> 00:02:16,109
What a minimalist.
20
00:02:16,910 --> 00:02:19,279
(In the next room, Kian84 and Pani Bottle
are getting ready to check out.)
21
00:02:20,580 --> 00:02:22,679
(He only has a camera to pack...)
22
00:02:23,980 --> 00:02:25,150
(Putting on the same clothes as yesterday)
23
00:02:25,150 --> 00:02:27,190
This is the last time
I'll be wearing this shirt.
24
00:02:27,190 --> 00:02:28,620
(Very familiar)
25
00:02:30,620 --> 00:02:32,889
(Puffy face)
26
00:02:33,459 --> 00:02:35,230
We're going to check out soon.
27
00:02:35,429 --> 00:02:37,830
Then we'll head to an uninhabited island
on a boat.
28
00:02:38,929 --> 00:02:40,529
(When they were in Antananarivo...)
29
00:02:40,970 --> 00:02:42,299
You can light a fire on top.
30
00:02:42,299 --> 00:02:43,499
(Pani Bottle looked into a boat
on which you can cook.)
31
00:02:43,499 --> 00:02:45,439
- There's a boat like that?
- It's like a boat from "One Piece."
32
00:02:45,439 --> 00:02:48,279
We haven't seen
such a beautiful ocean yet.
33
00:02:48,279 --> 00:02:50,439
- That emerald color...
- Right. It wasn't emerald-colored.
34
00:02:50,439 --> 00:02:51,809
How much is it for a day?
35
00:02:52,710 --> 00:02:54,409
For 2 days and 1 night,
it's 1,000 dollars.
36
00:02:54,779 --> 00:02:55,820
- It's 1,000 dollars?
- It's 1,000 dollars?
37
00:02:55,820 --> 00:02:57,079
- It's 1,000 dollars?
- Since it's the last part of our trip,
38
00:02:57,079 --> 00:02:59,689
- we can each pay 250 dollars.
- Right.
39
00:02:59,790 --> 00:03:03,120
(The four brothers decide to rent a boat
for the last part of their trip.)
40
00:03:03,460 --> 00:03:04,829
I had made a promise.
41
00:03:04,829 --> 00:03:06,730
- Right.
- I promised Kian84...
42
00:03:06,790 --> 00:03:08,260
in season two...
43
00:03:08,260 --> 00:03:09,600
that I'd give him 1,000 dollars...
44
00:03:09,600 --> 00:03:11,329
- if I got another nosebleed.
- Right.
45
00:03:11,769 --> 00:03:13,529
(Everyone was struggling
with altitude sickness in India.)
46
00:03:14,269 --> 00:03:15,969
(I have to get up to about 5,000m
to feel altitude sickness.)
47
00:03:15,969 --> 00:03:16,969
What are you talking about?
48
00:03:16,969 --> 00:03:18,070
(Stop acting tough.)
49
00:03:18,469 --> 00:03:19,510
(If I get a nosebleed,)
50
00:03:19,510 --> 00:03:20,510
(I'll give you 1,000 dollars.)
51
00:03:20,510 --> 00:03:22,210
(And a few days later
on the way back to Korea...)
52
00:03:22,980 --> 00:03:24,010
(Minus 1,000 dollars)
53
00:03:25,680 --> 00:03:29,279
(He unbelievably got a nosebleed.)
54
00:03:30,079 --> 00:03:31,419
(Tell me your bank account number.)
55
00:03:31,820 --> 00:03:33,290
- So I was going to give it to him.
- Right.
56
00:03:33,290 --> 00:03:35,219
But he wouldn't accept it.
57
00:03:35,219 --> 00:03:37,260
So instead of giving him
the 1,000 dollars,
58
00:03:37,320 --> 00:03:39,159
I paid for the boat.
59
00:03:39,159 --> 00:03:41,059
- That's your payment for the nosebleed?
- He paid for the whole boat.
60
00:03:41,059 --> 00:03:42,930
- So I paid for it myself.
- Oh, my.
61
00:03:42,930 --> 00:03:44,329
I paid for it.
62
00:03:44,769 --> 00:03:46,000
Hi, everyone.
63
00:03:47,570 --> 00:03:48,570
Did you sleep well?
64
00:03:48,739 --> 00:03:50,399
You're looking worse every day.
65
00:03:52,040 --> 00:03:53,139
Did you get some sleep?
66
00:03:53,310 --> 00:03:54,940
- I fell asleep late.
- What?
67
00:03:54,940 --> 00:03:56,510
- I fell asleep late.
- Why? What were you doing?
68
00:03:56,839 --> 00:03:58,049
We were chatting.
69
00:03:58,280 --> 00:03:59,350
What?
70
00:03:59,880 --> 00:04:01,980
- Dex and I talked all night.
- We were talking.
71
00:04:01,980 --> 00:04:03,679
- Since you were in the same room?
- I see.
72
00:04:03,679 --> 00:04:05,519
- On the same bed?
- Yes.
73
00:04:06,190 --> 00:04:08,190
Let's hurry.
We don't have much time, right?
74
00:04:08,190 --> 00:04:09,989
- Let's go.
- We need to take the tent.
75
00:04:10,619 --> 00:04:12,660
Do we need a tent?
76
00:04:12,889 --> 00:04:14,530
- Just in case.
- Just in case?
77
00:04:15,230 --> 00:04:17,260
- To be honest, the mud hut...
- Is this it?
78
00:04:17,260 --> 00:04:19,100
Gosh. That's so uncool.
79
00:04:19,570 --> 00:04:21,470
I've never seen Si Eon say
he didn't need a tent.
80
00:04:21,470 --> 00:04:22,970
We promised to build a house.
81
00:04:23,070 --> 00:04:24,970
I came back to my senses the next day.
82
00:04:26,239 --> 00:04:27,910
- Did the owner lend us this?
- Yes.
83
00:04:28,280 --> 00:04:29,310
Let's go.
84
00:04:29,310 --> 00:04:30,380
(Heading out to get on the boat!)
85
00:04:30,780 --> 00:04:32,510
(Heading over to a big road
where they can find a tuk-tuk)
86
00:04:32,510 --> 00:04:33,549
Hello.
87
00:04:34,310 --> 00:04:35,820
Are we riding a tuk-tuk today?
88
00:04:35,820 --> 00:04:36,919
That's right.
89
00:04:37,649 --> 00:04:39,119
- We'll ride this.
- Okay.
90
00:04:39,489 --> 00:04:42,290
We are going to the harbor.
91
00:04:42,320 --> 00:04:43,889
- Okay?
- We promised to meet our guide...
92
00:04:43,889 --> 00:04:45,089
at the harbor at 8 a.m.
93
00:04:45,329 --> 00:04:47,130
- Nice.
- Let's split up and go in these two.
94
00:04:47,130 --> 00:04:48,200
- Okay.
- Okay.
95
00:04:48,760 --> 00:04:51,200
(Heading to the harbor!)
96
00:04:53,030 --> 00:04:54,899
- Oh, my.
- Oh, what is that?
97
00:04:55,139 --> 00:04:56,799
We wouldn't see this last night
because it was dark.
98
00:04:56,799 --> 00:04:58,339
Oh, you're right.
99
00:04:58,869 --> 00:05:01,339
Since we arrived in the evening yesterday.
100
00:05:02,040 --> 00:05:04,750
At night, we couldn't see much
because there were no streetlights.
101
00:05:06,410 --> 00:05:08,850
(When you pass through the small town
that is living in harmony with nature...)
102
00:05:10,320 --> 00:05:11,989
- Oh, I can smell the ocean.
- Oh, my.
103
00:05:12,790 --> 00:05:14,859
Gosh. Look at those yachts.
104
00:05:15,589 --> 00:05:17,019
They're not just wooden boats.
105
00:05:17,019 --> 00:05:18,989
This is a big harbor.
106
00:05:19,030 --> 00:05:21,459
There are yachts over there,
and over here...
107
00:05:21,859 --> 00:05:23,200
Our boat should be here somewhere.
108
00:05:24,030 --> 00:05:26,600
- Wait...
- Oh, I think I just saw our boat.
109
00:05:26,600 --> 00:05:28,470
- Yes. Isn't it the brown one?
- It's the same one we saw yesterday.
110
00:05:28,470 --> 00:05:29,500
Right.
111
00:05:29,570 --> 00:05:30,600
Is this it?
112
00:05:30,600 --> 00:05:32,010
(Arriving at the harbor feeling excited!)
113
00:05:32,010 --> 00:05:33,609
Oh, my. There are so many.
114
00:05:34,570 --> 00:05:36,980
- Here is 70,000 ariaries.
- Service.
115
00:05:37,109 --> 00:05:39,049
Thank you.
116
00:05:39,410 --> 00:05:40,780
- Let's go.
- Shall we get going?
117
00:05:40,780 --> 00:05:42,450
- Yes.
- Let's go.
118
00:05:42,880 --> 00:05:45,250
On the way to the harbor,
we stopped by a supermarket...
119
00:05:45,250 --> 00:05:46,690
- and did some grocery shopping.
- I see.
120
00:05:46,790 --> 00:05:48,190
- We brought a lot of stuff.
- Since we were going camping.
121
00:05:48,760 --> 00:05:50,089
Pani Bottle. There's no boat.
122
00:05:50,359 --> 00:05:52,290
- Right. Why isn't the boat...
- Let's wait a bit.
123
00:05:52,290 --> 00:05:54,800
Isn't it the brown sailboat
from yesterday?
124
00:05:55,729 --> 00:05:57,029
What kind of fish is this?
125
00:05:57,760 --> 00:05:58,930
Why isn't anyone here?
126
00:05:59,930 --> 00:06:01,740
- What is that?
- Is this the boat rental?
127
00:06:02,070 --> 00:06:04,399
- Oh, this is what we're going on?
- Hey, this is 1,000 dollars?
128
00:06:05,539 --> 00:06:07,539
- Yes. We have a booking.
- What is that?
129
00:06:07,810 --> 00:06:09,979
- What?
- Only the color is the same.
130
00:06:10,339 --> 00:06:11,349
I'm sure that's not it.
131
00:06:11,880 --> 00:06:13,550
Hello. Nice to meet you. Yes.
132
00:06:13,550 --> 00:06:15,920
- So this is the small boat today.
- Okay.
133
00:06:15,920 --> 00:06:17,219
Oh, we're riding this.
134
00:06:17,219 --> 00:06:19,620
- Okay.
- Okay? So you guys come inside.
135
00:06:19,620 --> 00:06:20,750
- Okay.
- Okay.
136
00:06:20,750 --> 00:06:22,560
- And the big boat is just over there.
- I see.
137
00:06:22,560 --> 00:06:24,120
- Oh, it's a means of transportation.
- Okay.
138
00:06:24,120 --> 00:06:26,060
- Since the big boat can't anchor down.
- Okay. Give me your bag.
139
00:06:26,089 --> 00:06:27,159
Thank you.
140
00:06:27,190 --> 00:06:28,200
(Getting on the small boat
feeling relieved)
141
00:06:28,200 --> 00:06:30,200
- Slow down.
- Slow down.
142
00:06:30,529 --> 00:06:33,000
- Okay. Can I help you?
- Yes. Thank you very much.
143
00:06:33,000 --> 00:06:34,769
- Be careful.
- What's your name?
144
00:06:35,170 --> 00:06:37,000
- Ash.
- Ash? Okay.
145
00:06:37,000 --> 00:06:38,570
Ash. Nice to meet you.
146
00:06:38,570 --> 00:06:40,510
Are you the captain?
147
00:06:41,209 --> 00:06:42,339
- Captain?
- No.
148
00:06:42,680 --> 00:06:44,750
- The captain is there.
- Okay.
149
00:06:45,050 --> 00:06:46,180
Let's go!
150
00:06:46,209 --> 00:06:48,079
- Oh, yes!
- Oh, yes!
151
00:06:48,420 --> 00:06:49,779
Are you ready for the adventure?
152
00:06:49,779 --> 00:06:50,849
- Yes!
- Yes. Sure.
153
00:06:50,849 --> 00:06:52,320
- Okay, good.
- Adventure.
154
00:06:52,620 --> 00:06:54,889
So, how is the weather today?
155
00:06:54,889 --> 00:06:57,519
- Good. It's a good day for snorkeling.
- It's good to swim. Yes.
156
00:06:57,519 --> 00:07:00,029
- Oh, really? Good condition?
- Yes.
157
00:07:00,029 --> 00:07:01,229
- Good condition.
- Nice.
158
00:07:02,700 --> 00:07:04,500
That must be it. Over there.
159
00:07:05,700 --> 00:07:06,700
(Oh, my!)
160
00:07:06,829 --> 00:07:08,700
- Oh, my!
- Guys.
161
00:07:09,099 --> 00:07:10,670
(They can see it in the distance.)
162
00:07:10,670 --> 00:07:12,539
- Oh, that's it.
- Oh, my.
163
00:07:12,810 --> 00:07:14,610
- It's so cool.
- It was very cool.
164
00:07:14,610 --> 00:07:15,680
(This sailboat has a cool, classic style.)
165
00:07:15,680 --> 00:07:17,039
What a cool boat.
166
00:07:17,039 --> 00:07:18,110
So cool.
167
00:07:18,450 --> 00:07:20,550
(Oh, my!)
168
00:07:21,010 --> 00:07:24,279
The boat Yerpe was building
when we first got here.
169
00:07:25,219 --> 00:07:28,560
(Yerpe was building a big boat.)
170
00:07:29,490 --> 00:07:32,860
(And Florant said it was his dream
to have a big boat.)
171
00:07:33,190 --> 00:07:35,599
Also, there was the boat we pulled
onto the water at the ceremony, right?
172
00:07:35,599 --> 00:07:37,459
(And the boat they pulled
at the launching ceremony...)
173
00:07:38,130 --> 00:07:40,329
I think it's a boat like that.
A wooden vessel.
174
00:07:40,630 --> 00:07:43,969
A middle-sized boat
in "Pirates of the Caribbean."
175
00:07:44,039 --> 00:07:45,610
It was very romantic.
176
00:07:46,010 --> 00:07:48,279
That wooden vessel
was more romantic than I expected.
177
00:07:48,279 --> 00:07:50,680
Seeing that reminds me
of Yerpe and Florant.
178
00:07:51,110 --> 00:07:52,680
(How cool...)
179
00:07:52,979 --> 00:07:54,180
- Yes!
- Nopi Be.
180
00:07:54,180 --> 00:07:56,019
- Luffy Be?
- Yes.
181
00:07:56,019 --> 00:07:57,180
The name is Luffy Be?
182
00:07:57,479 --> 00:07:58,719
- Luffy Be.
- Luffy Be?
183
00:07:58,719 --> 00:08:00,219
You were talking about "One Piece."
184
00:08:00,219 --> 00:08:02,389
Do you know what Nopi Be means in English?
185
00:08:02,389 --> 00:08:03,959
I don't know. Just "One Piece?"
186
00:08:03,959 --> 00:08:06,529
- No. It means a big dream.
- Big dream.
187
00:08:06,560 --> 00:08:08,899
So "One Piece" today is going to be us.
188
00:08:09,599 --> 00:08:10,959
- What a nice thing to say.
- Hello.
189
00:08:10,959 --> 00:08:12,500
I think he's the captain.
190
00:08:12,500 --> 00:08:14,000
- Captain. Hello.
- Captain.
191
00:08:14,000 --> 00:08:15,070
- Hello.
- Hello.
192
00:08:15,240 --> 00:08:17,800
- This is Frat. The big boss.
- Hello.
193
00:08:17,800 --> 00:08:19,269
- So he's the captain.
- The big boss.
194
00:08:19,269 --> 00:08:21,010
- Oh, he's kind of like...
- Captain.
195
00:08:21,010 --> 00:08:22,479
"Pirates of the Caribbean."
196
00:08:22,479 --> 00:08:23,610
- Hello.
- Hello.
197
00:08:23,940 --> 00:08:26,380
Oh, I guess we climb up from here.
198
00:08:27,180 --> 00:08:29,519
(Getting on carefully, one at a time)
199
00:08:31,450 --> 00:08:33,490
This boat is very stable.
200
00:08:34,019 --> 00:08:35,089
This is nice.
201
00:08:35,120 --> 00:08:36,620
The boat doesn't shake much.
202
00:08:36,990 --> 00:08:38,019
This is nice.
203
00:08:39,430 --> 00:08:41,360
- Oh, a bedroom. Amazing.
- Let me...
204
00:08:41,829 --> 00:08:43,829
Oh, there's a room here.
205
00:08:43,899 --> 00:08:45,170
So fascinating.
206
00:08:45,630 --> 00:08:47,969
Oh, this is nice.
207
00:08:48,740 --> 00:08:49,839
Unbelievable.
208
00:08:50,469 --> 00:08:51,639
Hey, this is crazy.
209
00:08:51,639 --> 00:08:53,709
- You all seem satisfied.
- Right.
210
00:08:54,070 --> 00:08:55,180
(Everyone loves the wooden boat.)
211
00:08:55,180 --> 00:08:56,839
The boat itself was very beautiful.
212
00:08:57,440 --> 00:08:59,979
Also, we could sail with the wind.
213
00:09:00,250 --> 00:09:03,219
In the back, there was room for steering.
214
00:09:03,950 --> 00:09:05,389
There were cooking tools as well.
215
00:09:05,389 --> 00:09:06,450
It's so nice.
216
00:09:06,889 --> 00:09:09,560
The bed was very romantic as well.
217
00:09:09,560 --> 00:09:11,120
(A normal deck was transformed
into a romantic resting area.)
218
00:09:11,630 --> 00:09:12,829
Oh, my. There's even a bedroom inside.
219
00:09:12,829 --> 00:09:14,529
There were 6 or 8 rooms...
220
00:09:14,529 --> 00:09:16,360
set up like dorms underneath.
221
00:09:16,630 --> 00:09:18,029
Since it's our last trip,
222
00:09:18,029 --> 00:09:20,969
I picked a boat
that we wouldn't be able to forget.
223
00:09:21,000 --> 00:09:22,899
(Totally satisfied)
224
00:09:23,000 --> 00:09:24,399
Today,
225
00:09:24,769 --> 00:09:28,539
we'd like to visit
some good, beautiful island...
226
00:09:28,539 --> 00:09:29,579
- for camping.
- Yes.
227
00:09:29,779 --> 00:09:31,810
Snorkeling and diving.
228
00:09:31,810 --> 00:09:33,110
- And camping?
- Yes.
229
00:09:33,649 --> 00:09:37,180
(Out of the many islands
surrounding Nosy Be...)
230
00:09:38,620 --> 00:09:39,920
Oh, you don't have a destination yet?
231
00:09:39,920 --> 00:09:42,789
We hadn't decided which island to go to.
232
00:09:42,789 --> 00:09:44,860
So I asked him to suggest a nice place.
233
00:09:45,130 --> 00:09:48,329
So for all of that,
I recommend to you Nosy Iranja.
234
00:09:48,329 --> 00:09:50,599
- Iranja? Nosy Iranja?
- Nosy Iranja?
235
00:09:50,599 --> 00:09:52,599
- Nosy Iranja is a beautiful place.
- Okay.
236
00:09:52,599 --> 00:09:56,570
- Yes? The sea is very sparkly. Okay?
- Okay.
237
00:09:56,570 --> 00:09:58,510
That means it's good for everything.
238
00:09:58,510 --> 00:10:00,909
- Snorkeling and diving. It's perfect.
- It's nice.
239
00:10:00,909 --> 00:10:03,279
He was also a snorkeling expert.
240
00:10:03,279 --> 00:10:04,610
- How long?
- How far is it from here?
241
00:10:04,610 --> 00:10:06,209
From here to there,
242
00:10:06,209 --> 00:10:08,320
- it'll take us about 5 to 6 hours.
- Iranja.
243
00:10:08,320 --> 00:10:09,849
- About 5 to 6 hours?
- Oh, that takes quite long.
244
00:10:09,849 --> 00:10:12,349
Since we were on a sailboat
powered by the wind,
245
00:10:12,349 --> 00:10:14,719
we had to sail slowly
for about 5 to 6 hours.
246
00:10:14,920 --> 00:10:17,060
Jack Sparrow!
247
00:10:17,560 --> 00:10:18,989
Captain Jack Sparrow.
248
00:10:19,259 --> 00:10:21,560
Men. Put the sail up.
249
00:10:22,099 --> 00:10:24,129
(Getting ready to go by opening the sail)
250
00:10:24,129 --> 00:10:25,499
They're not doing so
because I told them to.
251
00:10:26,729 --> 00:10:27,829
(Impressed)
252
00:10:27,829 --> 00:10:29,599
(Fascinated)
253
00:10:30,369 --> 00:10:32,339
(Working hard)
254
00:10:32,440 --> 00:10:33,670
- I feel like I'm watching a movie.
- A sailboat.
255
00:10:33,770 --> 00:10:36,280
Gosh. This is totally
like "Pirates of the Caribbean."
256
00:10:36,680 --> 00:10:38,040
(The sail is going up slowly.)
257
00:10:38,040 --> 00:10:40,280
Oh, look at that. Gosh.
258
00:10:40,450 --> 00:10:41,879
Gosh. Good!
259
00:10:42,020 --> 00:10:44,249
Oh, my. They push it up so high.
260
00:10:44,249 --> 00:10:46,050
This can't be done by one person.
261
00:10:46,890 --> 00:10:48,119
Look at that. Gosh.
262
00:10:48,390 --> 00:10:50,719
- That's how you do it.
- Speed up.
263
00:10:50,719 --> 00:10:52,959
(Spreading all of the sails
and speeding up!)
264
00:10:53,060 --> 00:10:54,129
- Oh, my.
- So cool.
265
00:10:54,359 --> 00:10:56,599
Going on a sailboat is so romantic.
266
00:10:56,800 --> 00:10:59,999
It would be a lot faster
to go by motorboat,
267
00:10:59,999 --> 00:11:02,969
- but it's not our goal to be fast.
- Right.
268
00:11:03,700 --> 00:11:05,040
(Controlling the direction)
269
00:11:05,709 --> 00:11:07,170
I've never seen a boat like this.
270
00:11:07,170 --> 00:11:08,280
(Sailing a bit slowly,
but with lots of romance)
271
00:11:08,879 --> 00:11:11,280
My men. Open the sails!
272
00:11:11,280 --> 00:11:13,650
(Trusting the wind
and heading off to Nosy Iranja)
273
00:11:15,180 --> 00:11:16,420
Oh, dolphin!
274
00:11:16,450 --> 00:11:18,119
- Where?
- Dolphin!
275
00:11:18,119 --> 00:11:19,650
- Dolphin.
- Dolphin?
276
00:11:19,650 --> 00:11:20,820
- Where?
- Where?
277
00:11:20,820 --> 00:11:21,820
- Over there.
- Oh, my!
278
00:11:21,820 --> 00:11:23,020
(Over there)
279
00:11:23,589 --> 00:11:24,890
- Dolphin?
- Where?
280
00:11:24,890 --> 00:11:28,030
(A wild dolphin appeared!)
281
00:11:28,430 --> 00:11:29,959
- Oh, my.
- Oh, my.
282
00:11:30,129 --> 00:11:31,560
You saw a dolphin
as soon as you headed out?
283
00:11:32,129 --> 00:11:34,200
We didn't just see one.
We saw a group of them.
284
00:11:34,200 --> 00:11:36,770
(The dolphins came to greet
our four brothers.)
285
00:11:36,770 --> 00:11:38,739
- How pretty.
- I saw them.
286
00:11:39,239 --> 00:11:40,540
Cute dolphin.
287
00:11:41,509 --> 00:11:44,940
We're really heading out on a boat.
288
00:11:45,680 --> 00:11:46,849
(Feeling great)
289
00:11:46,849 --> 00:11:48,820
- You must feel so happy.
- How cool.
290
00:11:48,820 --> 00:11:49,950
I like it.
291
00:11:50,280 --> 00:11:51,420
- What a beautiful shot.
- Yes.
292
00:11:51,890 --> 00:11:53,820
- It's like "The Old Man and the Sea."
- "The Old Man and the Sea."
293
00:11:53,989 --> 00:11:56,459
There are not many chances
to ride a boat like that nowadays.
294
00:11:58,459 --> 00:11:59,560
Hey, look at that boat.
295
00:12:00,430 --> 00:12:01,759
- Oh, my.
- Oh, my.
296
00:12:02,800 --> 00:12:04,859
- Oh, what is that?
- Oh, my.
297
00:12:04,959 --> 00:12:06,869
- Oh, what is that?
- What is this?
298
00:12:06,869 --> 00:12:08,440
They're transporting something.
299
00:12:08,599 --> 00:12:10,570
There are so many islands here.
300
00:12:10,570 --> 00:12:11,599
(We can get a glimpse into the lives
of the locals through these boats.)
301
00:12:12,810 --> 00:12:14,109
It's so beautiful.
302
00:12:14,709 --> 00:12:16,579
I think it's even cooler
that it's a wooden boat.
303
00:12:18,009 --> 00:12:19,249
- I think so.
- Right.
304
00:12:19,349 --> 00:12:23,050
I think I like wood
more than stainless steel.
305
00:12:24,920 --> 00:12:27,520
We all imagine what it'd be like
to sail across the ocean...
306
00:12:27,520 --> 00:12:31,089
in the boat that looks like it's out
or a movie or animation...
307
00:12:31,089 --> 00:12:34,160
with some romance added.
308
00:12:34,629 --> 00:12:37,959
It was so romantic. It reminded me...
309
00:12:38,300 --> 00:12:39,369
of the Age of Exploration.
310
00:12:39,599 --> 00:12:41,070
It's like something from a dream.
311
00:12:41,770 --> 00:12:44,040
Going into the open sea.
312
00:12:44,670 --> 00:12:46,469
The water looks totally like CGI.
313
00:12:46,469 --> 00:12:48,140
How is the ocean so blue?
314
00:12:48,170 --> 00:12:49,479
Gosh. There's no end.
315
00:12:50,479 --> 00:12:53,249
My heart feels so majestic.
316
00:12:54,079 --> 00:12:56,849
It really felt
like we were going on an adventure.
317
00:12:57,280 --> 00:12:59,550
So now we're coming up to the beast mode.
318
00:13:00,989 --> 00:13:02,660
- Good!
- Perfect.
319
00:13:03,320 --> 00:13:04,890
Gosh. The color of the ocean.
320
00:13:04,890 --> 00:13:06,489
- The weather was so nice.
- Yes.
321
00:13:07,489 --> 00:13:09,359
(Nice and cool)
322
00:13:09,759 --> 00:13:11,229
My friend. Picture?
323
00:13:11,530 --> 00:13:12,670
One second.
324
00:13:13,999 --> 00:13:15,469
- Oh, my.
- Oh, my.
325
00:13:15,469 --> 00:13:16,700
(Taking off his pants first)
326
00:13:16,700 --> 00:13:18,300
Why does he keep doing that
since yesterday?
327
00:13:18,869 --> 00:13:19,869
(He keeps showing off
his processed meat body since yesterday.)
328
00:13:19,869 --> 00:13:22,209
Everyone knows
the color of his underwear now.
329
00:13:22,379 --> 00:13:24,410
- It's my swimsuit.
- I'm afraid.
330
00:13:25,280 --> 00:13:26,379
Don't worry.
331
00:13:26,680 --> 00:13:27,709
Dex.
332
00:13:27,709 --> 00:13:28,879
(Dex joins in.)
333
00:13:29,379 --> 00:13:30,849
(Holding Pani Bottle)
334
00:13:31,420 --> 00:13:34,249
(Pure, unprocessed smiles)
335
00:13:34,650 --> 00:13:35,660
Okay.
336
00:13:36,489 --> 00:13:38,089
One, two, three.
337
00:13:39,190 --> 00:13:40,660
- It looks like the Yellow Sea.
- Isn't that Incheon?
338
00:13:40,660 --> 00:13:42,060
(Madagascar, not the Yellow Sea)
339
00:13:42,660 --> 00:13:44,959
Firstly, I think the weather is very nice.
340
00:13:45,430 --> 00:13:47,499
- Gosh.
- Gosh. The sun is getting hotter.
341
00:13:49,040 --> 00:13:52,170
(Taking something out)
342
00:13:53,839 --> 00:13:56,280
(Putting on sunglasses)
343
00:13:56,509 --> 00:13:58,109
(Pani Bottle's gift,
Oh, this is comfortable!)
344
00:13:58,109 --> 00:13:59,709
- It's comfortable.
- Nice.
345
00:13:59,709 --> 00:14:01,349
- Oh, you put on the sunglasses.
- Yes.
346
00:14:02,280 --> 00:14:05,249
(Pani Bottle desperately prayed
for Kian84 to wear sunglasses.)
347
00:14:05,390 --> 00:14:06,589
It's Tle's wish.
348
00:14:07,150 --> 00:14:10,119
(He even gave it to Kian84
as a birthday present...)
349
00:14:10,119 --> 00:14:12,089
(A lukewarm response)
350
00:14:12,660 --> 00:14:14,089
(From his reaction,)
351
00:14:14,089 --> 00:14:15,859
(I don't think he's going to use it.)
352
00:14:16,560 --> 00:14:18,930
(He had only accepted
the thought behind the gift.)
353
00:14:18,930 --> 00:14:20,070
Oh, sunglasses are nice.
354
00:14:20,070 --> 00:14:21,499
- Those are nice ones.
- Yes.
355
00:14:21,499 --> 00:14:23,839
You're finally experiencing civilization.
356
00:14:24,070 --> 00:14:26,170
How did I live until now
without wearing sunglasses?
357
00:14:26,170 --> 00:14:27,270
It's so comfortable.
358
00:14:27,270 --> 00:14:28,979
Kian84 got a taste of civilization.
359
00:14:28,979 --> 00:14:30,140
My eyes are so comfortable.
360
00:14:30,280 --> 00:14:31,579
(Feeling proud)
361
00:14:31,780 --> 00:14:33,979
I was very worried. Kian84...
362
00:14:33,979 --> 00:14:35,820
- What is this?
- What is this?
363
00:14:35,950 --> 00:14:38,079
- What is this dog?
- What is this?
364
00:14:38,079 --> 00:14:39,249
I was doing my interview,
365
00:14:39,249 --> 00:14:40,589
- and this dog kept coming.
- What is this camera angle?
366
00:14:40,650 --> 00:14:42,759
I didn't think he'd use the sunglasses.
367
00:14:42,820 --> 00:14:44,989
As someone who likes Kian84...
368
00:14:44,989 --> 00:14:47,290
(What is this?)
369
00:14:48,229 --> 00:14:49,499
What is this?
370
00:14:49,499 --> 00:14:50,530
(They've never seen
a dog taking up the whole shot before.)
371
00:14:50,660 --> 00:14:52,430
- So cute.
- You make us laugh with anything.
372
00:14:52,570 --> 00:14:54,999
- Gosh. My stomach hurts. What is that?
- Gosh. So funny.
373
00:14:55,170 --> 00:14:57,099
- That dog is stealing your spotlight.
- He didn't seem to want to wear it,
374
00:14:57,099 --> 00:14:59,609
but when we got on the boat,
he wore it a lot...
375
00:15:00,070 --> 00:15:01,469
and said this.
376
00:15:01,810 --> 00:15:03,509
"Gosh. I'm so late
to using something so nice."
377
00:15:03,509 --> 00:15:05,209
Just him saying that...
378
00:15:05,680 --> 00:15:09,150
felt like the best feedback
Kian84 can give about something.
379
00:15:09,150 --> 00:15:10,219
Proud Bottle.
380
00:15:10,219 --> 00:15:12,349
I was so moved and felt so proud.
381
00:15:12,349 --> 00:15:14,589
- Gosh.
- My eyeballs feel comfortable.
382
00:15:14,589 --> 00:15:15,959
- And those sunglasses suit him.
- Yes.
383
00:15:15,959 --> 00:15:17,320
- Thanks, Pani Bottle.
- He looks so happy.
384
00:15:17,420 --> 00:15:19,290
You kept caring about that.
385
00:15:19,329 --> 00:15:22,160
How about painting on the boat?
386
00:15:22,160 --> 00:15:23,259
Okay.
387
00:15:23,999 --> 00:15:27,170
First, we need to paint on the flag.
388
00:15:27,170 --> 00:15:28,170
(They decide to paint on the flag
on their way to the island.)
389
00:15:28,170 --> 00:15:29,300
Si Eon. Bring me that.
390
00:15:30,300 --> 00:15:32,940
(We need to paint on the flag at the end.)
391
00:15:33,339 --> 00:15:35,070
(That's our tradition
on Adventure by Accident.)
392
00:15:35,070 --> 00:15:36,339
We need to continue our tradition.
393
00:15:37,009 --> 00:15:38,209
Let's do it.
394
00:15:40,979 --> 00:15:42,020
Oh, no.
395
00:15:42,379 --> 00:15:43,379
(Si Eon brought out something
from his bag.)
396
00:15:43,379 --> 00:15:44,650
- What is it?
- What?
397
00:15:45,290 --> 00:15:47,550
We didn't have anything to draw on.
398
00:15:48,219 --> 00:15:50,089
I brought the towel...
399
00:15:50,089 --> 00:15:51,959
I used on the South America trip.
400
00:15:52,329 --> 00:15:54,660
We ended up painting
on the back of that towel.
401
00:15:54,660 --> 00:15:55,959
They weren't selling any flags.
402
00:15:56,099 --> 00:15:58,700
- Oh, it was a towel.
- A sports towel.
403
00:15:59,369 --> 00:16:01,670
Oh, that would look cool
to make it into a long flag.
404
00:16:02,900 --> 00:16:03,940
- Si Eon.
- Yes?
405
00:16:03,940 --> 00:16:05,509
Write "by Accident" here.
406
00:16:06,040 --> 00:16:07,609
"by Accident 3."
407
00:16:09,310 --> 00:16:11,339
Adventure... I always get confused.
408
00:16:12,009 --> 00:16:14,150
- It starts with an E, right?
- A. Gosh.
409
00:16:14,349 --> 00:16:16,849
- I always get confused with spelling.
- It starts with an A.
410
00:16:17,320 --> 00:16:20,050
I just can't remember
how things are spelled.
411
00:16:20,920 --> 00:16:22,020
(From the day he drew the first logo
about a year ago...)
412
00:16:22,020 --> 00:16:23,390
- I wrote it with an E at first.
- What?
413
00:16:24,020 --> 00:16:26,660
(Ed...)
414
00:16:26,989 --> 00:16:28,459
(He was also confused by the spelling
in South America.)
415
00:16:28,459 --> 00:16:30,499
- How can you forget that?
- Does adventure start with an A?
416
00:16:30,499 --> 00:16:32,329
(It should just be called
Edventure by Accident now.)
417
00:16:32,969 --> 00:16:34,030
A?
418
00:16:34,300 --> 00:16:35,869
- A.
- A.
419
00:16:36,300 --> 00:16:37,770
- Goodness.
- I like that he's always the same.
420
00:16:37,770 --> 00:16:39,270
He feels like a nephew
in elementary school.
421
00:16:39,770 --> 00:16:42,609
Gosh. This is almost as good as canvas.
422
00:16:43,339 --> 00:16:45,079
(Singing)
423
00:16:45,749 --> 00:16:46,979
Oh, how fun.
424
00:16:48,349 --> 00:16:50,749
We were on the boat for quite a long time.
425
00:16:50,749 --> 00:16:52,589
- Right.
- It was fun.
426
00:16:52,589 --> 00:16:55,660
Gosh. Painting on a boat. How cool.
427
00:16:56,219 --> 00:16:57,560
Let's each sing a song.
428
00:16:57,690 --> 00:16:58,890
Something that suits this boat.
429
00:16:59,329 --> 00:17:01,390
"Prince of the Sea."
430
00:17:01,890 --> 00:17:03,259
(Nice song choice.)
431
00:17:03,829 --> 00:17:05,800
Oh, he's still painting.
432
00:17:06,530 --> 00:17:08,530
Prince of the sea
433
00:17:08,530 --> 00:17:09,570
All of a sudden?
434
00:17:09,570 --> 00:17:11,400
To the sea
435
00:17:11,400 --> 00:17:13,109
I think
they're all singing different songs.
436
00:17:13,140 --> 00:17:14,640
That's "Woman on the Beach" by COOL.
437
00:17:15,379 --> 00:17:17,579
(Woman on the beach)
438
00:17:18,280 --> 00:17:21,349
(Just humming for now)
439
00:17:21,910 --> 00:17:23,849
(Sudden going wild)
440
00:17:24,079 --> 00:17:25,650
- Everything inside
- Sir.
441
00:17:25,650 --> 00:17:27,089
- Throw it away
- It's a tour bus.
442
00:17:27,089 --> 00:17:28,489
- Sir.
- Sir. Go home and go to bed.
443
00:17:28,489 --> 00:17:30,060
- He drank too much.
- You drank too much, sir.
444
00:17:30,060 --> 00:17:31,589
It looks like they all had a drink.
445
00:17:31,589 --> 00:17:34,959
(To the sea)
446
00:17:35,290 --> 00:17:36,660
Do you know the "One Piece" song?
447
00:17:36,859 --> 00:17:37,900
"One Piece?"
448
00:17:38,729 --> 00:17:40,200
(This is it, right?)
449
00:17:41,070 --> 00:17:43,170
(By chance when I was a child)
450
00:17:43,170 --> 00:17:44,599
This is the most famous song
in this category.
451
00:17:44,770 --> 00:17:48,009
Everyone born in the 90s knows this.
452
00:17:48,009 --> 00:17:50,440
I don't. I just know Jong Min sang it.
453
00:17:51,540 --> 00:17:56,379
(I heard something unforgettable)
454
00:17:56,550 --> 00:17:59,890
Sailing reminded me
of the animation series "One Piece."
455
00:18:00,219 --> 00:18:02,820
We kind of each had our own roles.
456
00:18:02,820 --> 00:18:05,660
I assisted other people...
457
00:18:05,660 --> 00:18:06,759
and made reservations.
458
00:18:06,759 --> 00:18:07,930
(His singing skills were extra.)
459
00:18:08,160 --> 00:18:11,300
Dex fought with the locals,
460
00:18:11,300 --> 00:18:12,700
for sport, of course.
461
00:18:12,829 --> 00:18:14,670
Si Eon was like a mom.
462
00:18:14,670 --> 00:18:17,300
- He took care of us and cooked for us.
- Totally.
463
00:18:17,300 --> 00:18:18,640
Kian84 was our leader.
464
00:18:18,670 --> 00:18:20,969
- Put the sail up.
- You all had unique roles.
465
00:18:21,140 --> 00:18:23,640
Since we each had our roles,
466
00:18:23,640 --> 00:18:25,180
it felt like we've become...
467
00:18:25,180 --> 00:18:27,810
main characters of "One Piece"
when we were sailing.
468
00:18:27,979 --> 00:18:29,280
- Right.
- Right.
469
00:18:29,349 --> 00:18:31,119
You have a good system
for deciding who does what.
470
00:18:31,619 --> 00:18:35,089
(The song of adventure dreamers sing)
471
00:18:35,089 --> 00:18:37,190
(Dancing,
even though he doesn't know the song)
472
00:18:38,190 --> 00:18:41,729
(Be brave you can do it)
473
00:18:42,400 --> 00:18:43,660
It's time for Shinji.
474
00:18:44,130 --> 00:18:46,269
(Time passes by without rest)
475
00:18:46,630 --> 00:18:47,830
(Paji is here.)
476
00:18:47,830 --> 00:18:49,299
Paji.
477
00:18:49,299 --> 00:18:50,940
(What is that sound?)
478
00:18:51,440 --> 00:18:54,670
(We can't let it go like this)
479
00:18:54,670 --> 00:18:56,180
- Oh, my!
- Paji.
480
00:18:56,180 --> 00:18:57,309
- He's good.
- Together
481
00:18:57,809 --> 00:18:59,350
(What a nice voice.)
482
00:18:59,350 --> 00:19:00,450
"What a nice voice."
483
00:19:00,450 --> 00:19:02,150
(Drum, dancer)
484
00:19:02,450 --> 00:19:03,519
- Yes.
- Let's go
485
00:19:03,519 --> 00:19:06,249
(Getting to the climax
with the dancing and beat supporting him)
486
00:19:06,890 --> 00:19:08,350
- Oh, you're so good.
- Yes!
487
00:19:08,519 --> 00:19:09,519
Everyone!
488
00:19:10,219 --> 00:19:14,690
(The fierce wind and strong waves)
489
00:19:15,529 --> 00:19:17,200
- Even if they get in our way- Even if they get in our way
490
00:19:17,200 --> 00:19:18,430
(Sneaking in some harmony)
491
00:19:18,660 --> 00:19:21,670
(We are not afraid)
492
00:19:22,100 --> 00:19:25,370
(Throughout the endless ocean...)
493
00:19:26,069 --> 00:19:28,539
(rings the joyful songs
of our 4 unique adventurers.)
494
00:19:29,410 --> 00:19:34,080
(This is for a bright tomorrow)
495
00:19:34,080 --> 00:19:35,650
- One Piece!
- One Piece!
496
00:19:35,850 --> 00:19:37,049
- Nice.
- That's right.
497
00:19:37,049 --> 00:19:39,420
- You have to sing "One Piece" on a boat.
- Nice harmony.
498
00:19:39,420 --> 00:19:40,650
(Our dancing machine isn't stopping.)
499
00:19:40,789 --> 00:19:42,289
(Dex joins in.)
500
00:19:42,289 --> 00:19:43,660
The party isn't stopping.
501
00:19:44,319 --> 00:19:46,959
Sir. Mister. Please go downstairs
and go to bed.
502
00:19:48,130 --> 00:19:50,330
He's dancing with his father. Oh, Son.
503
00:19:50,759 --> 00:19:53,830
That was the first time on this show
I had fun while heading somewhere.
504
00:19:54,130 --> 00:19:55,430
Let's go!
505
00:19:56,039 --> 00:19:57,840
Can we do some fishing while on the boat?
506
00:19:57,840 --> 00:19:59,140
- I saw fishing poles.
- Yes. There are fishing poles.
507
00:19:59,769 --> 00:20:01,209
- Ash?
- Yes.
508
00:20:02,180 --> 00:20:04,809
- Fishing?
- Oh, yes. It's already on there.
509
00:20:04,809 --> 00:20:05,950
Oh, okay.
510
00:20:06,180 --> 00:20:07,249
You can even fish?
511
00:20:07,249 --> 00:20:08,479
There's everything on this boat.
512
00:20:09,279 --> 00:20:11,850
I'm Korean sashimi.
513
00:20:12,489 --> 00:20:13,650
"I'm sashimi."
514
00:20:13,749 --> 00:20:15,590
(You're not a person?)
515
00:20:16,059 --> 00:20:17,660
- You're sashimi?
- Yes.
516
00:20:17,660 --> 00:20:18,890
Yes. Sashimi.
517
00:20:18,890 --> 00:20:20,489
Oh, yes. Good. Sashimi.
518
00:20:22,029 --> 00:20:23,259
Let's catch some tuna.
519
00:20:23,259 --> 00:20:24,759
If so,
520
00:20:25,430 --> 00:20:28,269
I'll try my hand at fishing...
Oh, it's hot!
521
00:20:28,630 --> 00:20:30,469
Hold on. Oh, it's hot.
522
00:20:30,499 --> 00:20:33,569
The deck was so hot. It got heated.
Oh, it’s hot. Gosh.
523
00:20:34,170 --> 00:20:35,539
The floor is like a pit of fire.
524
00:20:36,979 --> 00:20:38,809
Okay. I'll let it out a lot.
525
00:20:39,209 --> 00:20:40,350
So it can go far.
526
00:20:41,249 --> 00:20:42,279
Around this much.
527
00:20:42,279 --> 00:20:43,479
(Holding the fishing pole
over the open sea)
528
00:20:43,479 --> 00:20:44,580
It's pretty long.
529
00:20:45,420 --> 00:20:47,950
Fishing from a moving boat...
530
00:20:48,090 --> 00:20:49,559
is for catching big fish.
531
00:20:49,789 --> 00:20:51,190
- I see.
- I was excited about that.
532
00:20:51,190 --> 00:20:52,590
- Are they going to catch a big one?
- Right?
533
00:20:52,590 --> 00:20:54,789
- Let's catch something big...
- Something big.
534
00:20:54,789 --> 00:20:56,630
Like tuna or swordfish.
535
00:20:56,630 --> 00:20:58,059
(Spinning, a hard-working fisherman)
536
00:20:59,069 --> 00:21:01,269
(While Kian84 is busy painting...)
537
00:21:01,999 --> 00:21:04,200
(These 2 don't have much to do.)
538
00:21:04,870 --> 00:21:06,539
Should we try breaking this papaya?
539
00:21:07,640 --> 00:21:09,380
Oh, the papaya you bought
when you went grocery shopping?
540
00:21:09,840 --> 00:21:11,309
(Peeling the papaya
since they don't have anything to do)
541
00:21:11,309 --> 00:21:12,509
It goes in easily.
542
00:21:14,049 --> 00:21:15,150
- Oh, my.
- Oh, my.
543
00:21:15,309 --> 00:21:16,380
(Opening wide)
544
00:21:16,380 --> 00:21:17,950
- I've had this before.
- Oh, my.
545
00:21:18,519 --> 00:21:20,590
(Meanwhile, Pani Bottle
is waiting for a big fish.)
546
00:21:20,819 --> 00:21:21,920
(Oh, my)
547
00:21:21,920 --> 00:21:23,489
- I've had this before.
- Oh, my.
548
00:21:25,489 --> 00:21:26,759
(Running right over
at the mention of food)
549
00:21:26,759 --> 00:21:28,660
As soon as he heard
something about food, Pani Bottle...
550
00:21:28,660 --> 00:21:30,200
(Happy)
551
00:21:30,499 --> 00:21:31,559
What is this?
552
00:21:31,959 --> 00:21:33,400
(Eating a bite right away)
553
00:21:33,400 --> 00:21:34,400
(Satisfied)
554
00:21:37,769 --> 00:21:38,799
Kian84.
555
00:21:39,469 --> 00:21:40,670
Oh, give me a big one...
556
00:21:41,670 --> 00:21:42,680
A big one?
557
00:21:44,039 --> 00:21:45,709
- It's like a melon, right?
- It's totally like a melon.
558
00:21:48,479 --> 00:21:50,450
(Taking a big bite)
559
00:21:50,450 --> 00:21:52,120
- Gosh. That looks so ripe.
- Nice.
560
00:21:52,120 --> 00:21:53,719
- Was it tasty?
- It tasted like melon.
561
00:21:53,719 --> 00:21:55,420
It did have a strong melon taste.
562
00:21:56,160 --> 00:21:58,459
(Eating papaya very well)
563
00:21:59,289 --> 00:22:00,430
There's so much to eat.
564
00:22:02,430 --> 00:22:04,729
(While the four brothers eat papaya...)
565
00:22:06,100 --> 00:22:07,100
(Taut)
566
00:22:07,100 --> 00:22:08,269
- Oh, something bit.
- Oh, my.
567
00:22:08,269 --> 00:22:10,370
- That's crazy.
- No way.
568
00:22:10,370 --> 00:22:11,870
(Checking with his touch)
569
00:22:12,039 --> 00:22:13,910
- This is so delicious.
- Hey.
570
00:22:14,269 --> 00:22:15,469
This is really good.
571
00:22:15,469 --> 00:22:16,509
Hey.
572
00:22:17,140 --> 00:22:19,380
- What?
- Hey. Hurry up.
573
00:22:19,380 --> 00:22:21,110
- Hurry up. Get the fishing rod.
- What?
574
00:22:21,110 --> 00:22:23,680
- We got one? Really?
- The fish!
575
00:22:24,080 --> 00:22:26,120
- Gosh. He's a YouTuber indeed.
- He's a YouTuber indeed.
576
00:22:26,120 --> 00:22:28,819
- He's a YouTuber indeed.
- That's important. I must bring a camera.
577
00:22:31,319 --> 00:22:32,559
(Did we get a fish?)
578
00:22:32,860 --> 00:22:34,890
I'm curious. Let's see.
579
00:22:35,759 --> 00:22:37,499
- Right now?
- Okay.
580
00:22:37,499 --> 00:22:39,170
- Reel it in.
- Reel it in.
581
00:22:39,370 --> 00:22:41,100
(The eldest brother reels in the line.)
582
00:22:41,100 --> 00:22:43,100
- Where is it?
- It's hot. Gosh.
583
00:22:45,069 --> 00:22:46,870
- It's huge!
- Can you see it?
584
00:22:46,870 --> 00:22:48,440
- It's huge!
- Really?
585
00:22:48,440 --> 00:22:50,779
(Screaming)
586
00:22:51,009 --> 00:22:52,009
(Where is it?)
587
00:22:54,410 --> 00:22:55,979
- Gosh.
- It's this big.
588
00:22:56,049 --> 00:22:57,650
- It's a tuna!
- Are you serious?
589
00:22:57,650 --> 00:22:58,680
- It's a tuna?
- It's this big.
590
00:22:58,880 --> 00:23:00,350
- Hey, that's a huge catch.
- What?
591
00:23:00,350 --> 00:23:01,850
You finally got a huge fish!
592
00:23:01,850 --> 00:23:03,559
- The feeling of reeling in that fish...
- Gosh.
593
00:23:04,019 --> 00:23:05,420
The size of the fish was...
594
00:23:05,420 --> 00:23:06,759
- How big is it?
- Gosh.
595
00:23:08,890 --> 00:23:11,360
(The tuna slowly gets close.)
596
00:23:12,330 --> 00:23:13,830
- Bring a landing net!
- What in the world...
597
00:23:15,130 --> 00:23:16,640
- It's a monster!
- Gosh.
598
00:23:16,640 --> 00:23:18,940
(The fish looks big even at a glance.)
599
00:23:19,709 --> 00:23:21,610
(Hello. Who are you?)
600
00:23:22,170 --> 00:23:24,640
(Even a crewman helps them
reel in the line.)
601
00:23:25,640 --> 00:23:27,380
- Is this a big catch? What is that?
- I mean...
602
00:23:27,650 --> 00:23:29,450
(Here it is!)
603
00:23:30,219 --> 00:23:31,680
Gosh. Is this a mackerel?
604
00:23:33,690 --> 00:23:35,989
(Welcome)
605
00:23:36,959 --> 00:23:38,860
(Is it a tuna?)
606
00:23:44,200 --> 00:23:46,529
(What a big fish!)
607
00:23:46,729 --> 00:23:48,400
- Gosh. That's huge.
- Gosh.
608
00:23:48,400 --> 00:23:49,569
- Gosh.
- What?
609
00:23:49,600 --> 00:23:51,100
That's a huge fish.
610
00:23:51,769 --> 00:23:53,209
(Amazed)
611
00:23:53,440 --> 00:23:55,170
(Hello, guys.)
612
00:23:55,370 --> 00:23:56,509
- What? Gosh.
- Hey.
613
00:23:56,509 --> 00:23:57,680
This looks like a mackerel.
614
00:23:57,840 --> 00:23:59,779
They said it was a type of mackerel.
615
00:23:59,809 --> 00:24:01,279
Gosh. They're so tasty.
616
00:24:01,279 --> 00:24:03,319
- They don't have a lot of bones.
- Gosh. That's amazing.
617
00:24:03,319 --> 00:24:04,519
Hey, this will be enough for us.
618
00:24:04,519 --> 00:24:05,850
- We don't need another fish.
- Right.
619
00:24:06,450 --> 00:24:08,620
Doesn't it look like
it's 50cm long at a glance?
620
00:24:08,620 --> 00:24:09,789
(The fish is big enough
to feed the four brothers.)
621
00:24:10,059 --> 00:24:11,420
(Impressed)
622
00:24:11,959 --> 00:24:13,489
(I'll enjoy the fish.)
623
00:24:13,830 --> 00:24:15,759
This is the biggest fish
of all the fish I caught so far.
624
00:24:16,459 --> 00:24:17,759
It's huge.
625
00:24:18,999 --> 00:24:21,930
There are activities
middle-aged people ought to enjoy.
626
00:24:21,930 --> 00:24:25,269
There's some kind of entertainment.
Anyway, that's what people say.
627
00:24:26,009 --> 00:24:27,870
While sailing through the Pacific Ocean,
628
00:24:27,969 --> 00:24:31,580
we reeled in that monster-like fish
with a fishing rod.
629
00:24:31,979 --> 00:24:34,910
To me, this was the best form
of entertainment I wanted to experience...
630
00:24:34,910 --> 00:24:36,350
as a middle-aged man.
631
00:24:36,450 --> 00:24:38,819
It was a dream of mine
I had been saving up...
632
00:24:38,819 --> 00:24:42,559
until I became a middle-aged man.
And I got to try it for the first time.
633
00:24:42,690 --> 00:24:44,690
Gosh. It was the best.
634
00:24:45,959 --> 00:24:48,330
- The ship was full.
- It was full for us.
635
00:24:48,330 --> 00:24:50,229
You guys didn't even plan to fish.
636
00:24:50,860 --> 00:24:52,799
Si Eon.
Can you slice the fish for sashimi?
637
00:24:52,799 --> 00:24:53,870
No.
638
00:24:54,299 --> 00:24:55,769
(He doesn't know how to slice the fish.)
639
00:24:55,900 --> 00:24:58,039
- Let's grill it.
- That fish...
640
00:24:58,039 --> 00:24:59,640
- Then let me slice it for sashimi.
- Okay.
641
00:25:00,069 --> 00:25:01,610
Dex, have you done that before?
642
00:25:02,140 --> 00:25:03,239
- Gosh. It's not that hard.
- All right.
643
00:25:03,239 --> 00:25:05,209
Okay. Let's go and slice it for sashimi.
644
00:25:05,209 --> 00:25:06,880
Yes. Sashimi? Nice.
645
00:25:06,880 --> 00:25:08,209
You can do this.
646
00:25:08,650 --> 00:25:10,150
- It was so fresh.
- Right.
647
00:25:10,150 --> 00:25:11,249
It was a waste to grill the fish.
648
00:25:11,249 --> 00:25:12,989
Of course. It would be a waste.
You ought to try it.
649
00:25:13,019 --> 00:25:15,690
(The chef stands
in front of the cutting board.)
650
00:25:15,959 --> 00:25:17,660
(Slicing)
651
00:25:18,190 --> 00:25:19,489
(He slices it without any hesitation.)
652
00:25:19,489 --> 00:25:20,729
- Dex is good.
- Gosh.
653
00:25:21,029 --> 00:25:22,459
Have you sliced a fish for sashimi
before that?
654
00:25:22,559 --> 00:25:23,830
Actually, it was my first time too.
655
00:25:23,830 --> 00:25:24,999
- Really?
- But you were so good.
656
00:25:24,999 --> 00:25:26,729
- You were so good.
- You didn't even hesitate.
657
00:25:26,729 --> 00:25:28,900
- Kian84 loves sashimi.
- Right.
658
00:25:28,900 --> 00:25:30,140
So I gave it a try.
659
00:25:31,569 --> 00:25:33,340
Can I have clean water?
660
00:25:33,870 --> 00:25:35,110
(Sure.)
661
00:25:37,239 --> 00:25:39,779
Wait. Hold on. Is that clean water?
662
00:25:39,779 --> 00:25:40,779
It's seawater.
663
00:25:41,279 --> 00:25:43,620
Thank you. Saltwater?
664
00:25:44,580 --> 00:25:46,819
I see. They use seawater like this.
665
00:25:46,850 --> 00:25:48,920
Well, that was their way of life.
666
00:25:48,920 --> 00:25:50,019
It will season the fish.
667
00:25:50,019 --> 00:25:52,489
Right.
You won't have to dip it in soy sauce.
668
00:25:53,890 --> 00:25:55,930
(After cleaning the fish strips,)
669
00:25:56,729 --> 00:25:59,200
(the chef cuts them into thick slices.)
670
00:25:59,330 --> 00:26:00,670
Gosh. That looks pretty good.
671
00:26:00,930 --> 00:26:03,739
(Meanwhile, the guy nicknamed
the Korean Sashimi...)
672
00:26:05,569 --> 00:26:07,539
I had brought gochujang from home.
673
00:26:07,539 --> 00:26:08,569
Awesome.
674
00:26:10,580 --> 00:26:12,680
- He was making chogochujang.
- I made it.
675
00:26:13,650 --> 00:26:16,019
- Gosh. That's amazing.
- Everyone had their own roles.
676
00:26:16,019 --> 00:26:18,150
One of us sliced the fish.
One of us made the sauce.
677
00:26:18,150 --> 00:26:20,120
- One of us... Right.
- There was always a way.
678
00:26:20,120 --> 00:26:21,390
(Cooking, drawing,)
679
00:26:21,390 --> 00:26:23,390
(and so on...)
680
00:26:23,690 --> 00:26:25,860
(The roles are
somewhat divided systematically.)
681
00:26:26,529 --> 00:26:27,559
All done.
682
00:26:28,190 --> 00:26:29,729
This is good enough.
683
00:26:29,900 --> 00:26:31,860
- Gosh. That looks amazing. Look at that.
- That looks tasty.
684
00:26:31,860 --> 00:26:34,130
- Gosh.
- On the open ocean in Africa.
685
00:26:34,969 --> 00:26:36,269
Ash. Sashimi.
686
00:26:36,269 --> 00:26:38,200
- I see.
- Korean-style sashimi.
687
00:26:38,969 --> 00:26:40,469
(He generously dips the fish
in chogochujang.)
688
00:26:40,910 --> 00:26:42,580
Yes. Try it, Ash.
689
00:26:44,279 --> 00:26:46,150
(It's tasty.)
690
00:26:46,650 --> 00:26:47,709
It can be spicier.
691
00:26:48,309 --> 00:26:50,049
Spicier? No.
692
00:26:51,749 --> 00:26:53,289
(The captain has a slice too.)
693
00:26:53,289 --> 00:26:54,749
The captain tried it too.
694
00:26:54,749 --> 00:26:55,959
- Good?
- It's a party.
695
00:26:56,259 --> 00:26:58,259
- Yes. Very nice.
- Very nice?
696
00:26:59,160 --> 00:27:01,430
(The third-eldest brother
quickly has a slice.)
697
00:27:02,900 --> 00:27:04,930
The sashimi is melting in my mouth.
Seriously.
698
00:27:05,200 --> 00:27:06,630
Gosh. It was so good.
699
00:27:06,630 --> 00:27:07,870
I bet it was so good.
700
00:27:08,900 --> 00:27:11,340
(The eldest brother gives a slice
to the youngest who cut the fish.)
701
00:27:12,239 --> 00:27:14,009
(Humming)
702
00:27:14,009 --> 00:27:15,110
This is it.
703
00:27:15,110 --> 00:27:17,180
(The second-eldest hasn't tried it
as he was busy drawing.)
704
00:27:17,840 --> 00:27:19,880
It looks a bit crunchy.
705
00:27:23,719 --> 00:27:26,120
Yes. This is it. This is the texture.
706
00:27:26,319 --> 00:27:27,420
It was crunchy.
707
00:27:27,420 --> 00:27:29,860
Gosh. Everything tastes good
on the ship like that.
708
00:27:30,160 --> 00:27:32,930
I'm glad that sashimi is popular.
709
00:27:33,090 --> 00:27:34,660
The captain loves it too.
710
00:27:34,660 --> 00:27:36,029
Dex, you must be proud.
711
00:27:39,900 --> 00:27:41,900
(Happy)
712
00:27:42,499 --> 00:27:44,370
(Pani Bottle happily whistles
as he's full.)
713
00:27:44,370 --> 00:27:45,900
Everyone is feeling good right now.
714
00:27:45,900 --> 00:27:47,039
Right. Everyone is excited.
715
00:27:47,039 --> 00:27:50,039
(Let's use our excitement as fuel
to head to Nosy Iranja.)
716
00:27:51,110 --> 00:27:52,440
Gosh, this is nice.
717
00:27:54,880 --> 00:27:57,279
I'm Korean Coffee.
718
00:27:57,279 --> 00:27:59,420
- I'll mix some Korean coffee.
- Korean Coffee?
719
00:27:59,420 --> 00:28:01,219
Yes. You can taste it.
720
00:28:01,390 --> 00:28:02,450
- Okay.
- Wait.
721
00:28:02,450 --> 00:28:05,090
- This is Korean coffee. This is for you.
- Okay.
722
00:28:05,090 --> 00:28:06,890
- So...
- How do you say, "Thank you," in Korean?
723
00:28:06,930 --> 00:28:08,160
"Thank you."
724
00:28:08,259 --> 00:28:09,900
- "Thank you."
- "Thank you."
725
00:28:10,100 --> 00:28:12,059
Do you want hot water?
726
00:28:12,559 --> 00:28:14,330
Ice.
727
00:28:14,330 --> 00:28:16,600
- Ice cubes.
- Ice cubes.
728
00:28:16,999 --> 00:28:18,069
(Wait a moment.)
729
00:28:18,140 --> 00:28:20,110
Some hot water. And...
730
00:28:20,110 --> 00:28:21,140
What is it?
731
00:28:21,140 --> 00:28:23,680
- Sorry. I don't have ice cubes.
- Gosh.
732
00:28:23,979 --> 00:28:25,880
- Is this okay? Okay.
- Thank you.
733
00:28:25,880 --> 00:28:27,309
- Perfect.
- Dex, let's break it and add it.
734
00:28:27,380 --> 00:28:28,910
I see. He froze water bottles.
735
00:28:28,910 --> 00:28:31,219
They practically live on the ship.
736
00:28:31,219 --> 00:28:32,279
Right.
737
00:28:32,319 --> 00:28:34,219
(Smashing)
738
00:28:35,450 --> 00:28:36,660
Gosh, Dex.
739
00:28:36,660 --> 00:28:37,819
(He smashes it
to break it into pieces of ice.)
740
00:28:37,819 --> 00:28:38,989
He's good at everything.
741
00:28:39,930 --> 00:28:41,130
Two each.
742
00:28:41,130 --> 00:28:42,489
(He generously prepares
to add 2 sticks each.)
743
00:28:43,729 --> 00:28:45,330
- Hot water. Okay.
- Pour it for me, Dex.
744
00:28:45,700 --> 00:28:48,670
Hot water. And cold water.
745
00:28:49,229 --> 00:28:50,870
(The captain gets a cup first.)
746
00:28:50,870 --> 00:28:51,969
- For you.
- For you.
747
00:28:54,469 --> 00:28:55,739
(Whistling)
748
00:28:55,940 --> 00:28:57,279
(His reaction is unusual.)
749
00:28:57,279 --> 00:28:58,479
(Impressed)
750
00:28:58,479 --> 00:28:59,749
His reaction was cool.
751
00:28:59,749 --> 00:29:00,809
Hey, Pani Bottle.
752
00:29:01,509 --> 00:29:03,880
- Have a cup of coffee.
- Thank you.
753
00:29:04,279 --> 00:29:06,450
- I can't say no to iced coffee.
- Cheers!
754
00:29:06,450 --> 00:29:07,789
"I can't say no."
755
00:29:08,219 --> 00:29:10,319
- Cheers.
- Cheers.
756
00:29:11,759 --> 00:29:13,529
- This is really good.
- Right?
757
00:29:13,559 --> 00:29:15,690
It's really rich and smooth.
758
00:29:15,789 --> 00:29:18,400
- Gosh. It's sweet.
- Oh, yes.
759
00:29:18,529 --> 00:29:20,799
It's tastier on the ship.
760
00:29:20,799 --> 00:29:21,969
I'm in a good mood.
761
00:29:22,400 --> 00:29:23,870
We're almost done with the drawing.
762
00:29:24,900 --> 00:29:26,410
(Drawing)
763
00:29:27,170 --> 00:29:28,539
All done. I finished it.
764
00:29:29,170 --> 00:29:31,279
Gosh. Drawing was the only thing
I did on this ship.
765
00:29:31,479 --> 00:29:32,479
Good work.
766
00:29:32,479 --> 00:29:34,610
- I drew for over two hours.
- Gosh.
767
00:29:35,049 --> 00:29:37,049
I think Kian84 is such a good artist.
768
00:29:37,049 --> 00:29:38,719
Gosh. That looks amazing.
769
00:29:38,719 --> 00:29:39,950
(The masterpiece is complete
after many hours.)
770
00:29:39,950 --> 00:29:42,249
- You draw really quickly.
- Yes!
771
00:29:42,390 --> 00:29:44,160
I think that's the best flag
we've had so far.
772
00:29:44,559 --> 00:29:46,590
This is our flag.
773
00:29:46,959 --> 00:29:49,029
This flag has the highest quality
of all the other flags.
774
00:29:49,029 --> 00:29:50,059
Right.
775
00:29:50,059 --> 00:29:52,400
- It's Dex who won over all the women.
- Okay.
776
00:29:53,769 --> 00:29:55,569
(Thanks to his bright smile,)
777
00:29:55,569 --> 00:29:57,640
(he was popular everywhere he went.)
778
00:29:57,799 --> 00:30:00,009
(The cute youngest brother, Dex)
779
00:30:00,140 --> 00:30:01,640
And this is Pani Bottle.
780
00:30:01,640 --> 00:30:03,809
- He's always smiling.
- Yes.
781
00:30:03,809 --> 00:30:05,180
(He's always smiling.)
782
00:30:05,279 --> 00:30:07,680
- Let's go!
- He's always smiling.
783
00:30:07,950 --> 00:30:09,850
- And that's me with the floral hat.
- Okay.
784
00:30:10,120 --> 00:30:11,650
I'm always pouting. Look at my lips.
785
00:30:12,420 --> 00:30:14,950
- You look good with that on.
- The hat looks great on you.
786
00:30:14,950 --> 00:30:16,289
(The beautiful floral hat
and his pouting lips)
787
00:30:16,590 --> 00:30:18,489
(The proud leader of the group, Kian84)
788
00:30:18,559 --> 00:30:20,489
- And...
- There's Bob Marley.
789
00:30:20,489 --> 00:30:22,900
- Bob Marley.
- He suddenly joined us.
790
00:30:24,029 --> 00:30:28,299
(He surprised everyone
with his sudden appearance.)
791
00:30:28,499 --> 00:30:30,769
(The reliable eldest brother, Lee Si Eon)
792
00:30:30,900 --> 00:30:34,069
- The symbol of Madagascar, baobab trees.
- Gosh.
793
00:30:34,069 --> 00:30:36,640
- Pani Bottle drew them.
- He's good at drawing too.
794
00:30:36,640 --> 00:30:38,580
Pani Bottle is good
at depicting the contrast.
795
00:30:38,580 --> 00:30:40,180
I think he also drew in the sunset.
796
00:30:40,180 --> 00:30:41,180
- Yes.
- Right.
797
00:30:41,180 --> 00:30:42,580
- He's indeed an art major.
- Right.
798
00:30:43,249 --> 00:30:47,489
(They were in awe of the baobab trees that
had been around for thousands of years.)
799
00:30:48,789 --> 00:30:51,420
As for the number three here,
that's the tail of a leaf monkey.
800
00:30:52,360 --> 00:30:54,660
- You used the tail? Gosh.
- It's the tail.
801
00:30:54,789 --> 00:30:56,630
- Gosh. He's so clever.
- Goodness.
802
00:30:56,630 --> 00:30:59,459
(He had finally met ring-tailed lemurs
and fulfilled his long-awaited wish.)
803
00:31:00,269 --> 00:31:04,100
I used the colors
from the flag of Madagascar in the tail.
804
00:31:04,100 --> 00:31:05,769
- It's a meaningful decision.
- This is amazing.
805
00:31:06,039 --> 00:31:08,340
You included everything in the flag.
806
00:31:08,340 --> 00:31:09,340
(He drew Madagascar in one flag.)
807
00:31:09,640 --> 00:31:11,640
Why don't we hoist the flag?
808
00:31:11,640 --> 00:31:13,380
- Sounds good.
- Okay!
809
00:31:13,749 --> 00:31:14,850
I was looking forward to that.
810
00:31:14,850 --> 00:31:17,380
I was wondering
if it would flutter or not.
811
00:31:17,779 --> 00:31:20,690
We got the approval from the captain
and hung it up.
812
00:31:21,890 --> 00:31:23,690
- Yes. Let's do it together.
- Yes.
813
00:31:23,690 --> 00:31:25,319
- Come here.
- Let's do it together.
814
00:31:25,420 --> 00:31:29,390
- In 1, 2, 3.
- In 1, 2, 3.
815
00:31:29,390 --> 00:31:32,630
(The hoisting ceremony was a bit sloppy,
but they did it on each other's count.)
816
00:31:32,660 --> 00:31:34,229
- Slowly.
- Slowly.
817
00:31:34,370 --> 00:31:35,900
- Pull it. Nice.
- Thank you.
818
00:31:35,900 --> 00:31:38,400
(Snapping)
819
00:31:38,539 --> 00:31:40,509
- What?
- It's still there.
820
00:31:40,769 --> 00:31:41,870
- No!
- We got it.
821
00:31:41,870 --> 00:31:43,380
It could've been really bad.
822
00:31:43,380 --> 00:31:45,180
- It could've flown away.
- It's still hanging there.
823
00:31:45,739 --> 00:31:47,779
- Gosh. Our dream...
- No.
824
00:31:47,779 --> 00:31:49,279
- What?
- Our dream...
825
00:31:49,410 --> 00:31:52,249
(He climbs up barefoot.)
826
00:31:52,350 --> 00:31:53,489
- Oh, my gosh.
- Gosh.
827
00:31:53,819 --> 00:31:55,519
- His toes are so strong.
- Gosh.
828
00:31:55,519 --> 00:31:56,860
I've only seen this in movies.
829
00:31:57,519 --> 00:31:59,390
He climbed up by using his toes.
830
00:31:59,890 --> 00:32:00,930
(He dangerously approaches the flag.)
831
00:32:00,930 --> 00:32:02,160
He's like a soldier in the special forces.
832
00:32:03,200 --> 00:32:05,259
- Gosh. He's almost there.
- That's dangerous.
833
00:32:06,059 --> 00:32:07,430
- Gosh.
- Goodness.
834
00:32:07,430 --> 00:32:09,640
People who have been sailing
for a long time...
835
00:32:09,640 --> 00:32:11,969
(Showing their respect)
836
00:32:11,969 --> 00:32:13,269
A round of applause with respect.
837
00:32:14,269 --> 00:32:16,880
(He relies on his toes
and carefully climbs down.)
838
00:32:16,880 --> 00:32:18,539
Gosh. That was no joke.
839
00:32:19,080 --> 00:32:20,249
How can he do that?
840
00:32:21,779 --> 00:32:23,180
I have so much respect for him.
841
00:32:23,180 --> 00:32:24,180
(Thanks to the crewman,
they retrieve the flag.)
842
00:32:24,549 --> 00:32:27,690
They are true crewmen.
They're so resourceful.
843
00:32:28,019 --> 00:32:29,690
When we hoist the flag this time,
let's do this count.
844
00:32:29,860 --> 00:32:32,219
One, two, three. One.
845
00:32:32,219 --> 00:32:34,160
- Okay.
- We must do it slowly.
846
00:32:34,160 --> 00:32:35,459
Start.
847
00:32:35,489 --> 00:32:37,799
- One, two, three. One.
- One, two, three. One.
848
00:32:37,799 --> 00:32:41,430
(They slowly hoist the flag
on the count of the eldest brother.)
849
00:32:41,430 --> 00:32:43,340
- One, two, three. One.
- One.
850
00:32:43,340 --> 00:32:45,039
- One, two, three. One.
- One.
851
00:32:45,039 --> 00:32:46,309
- One.
- One.
852
00:32:46,309 --> 00:32:47,809
- I think it's working.
- One.
853
00:32:47,809 --> 00:32:49,779
- One. Stop.
- Hey. That's...
854
00:32:49,779 --> 00:32:50,940
- Hey.
- Hold on.
855
00:32:50,940 --> 00:32:52,509
- Okay.
- We got it.
856
00:32:52,509 --> 00:32:53,680
A bit higher.
857
00:32:53,680 --> 00:32:56,209
- Pull it.
- Okay. One.
858
00:32:56,880 --> 00:32:58,420
- Okay. It went over now.
- Gosh.
859
00:32:58,420 --> 00:32:59,690
Pull it now. One, two.
860
00:33:00,390 --> 00:33:03,289
(The flag goes up high
as they pull it together.)
861
00:33:03,289 --> 00:33:04,489
Gosh. Look at that teamwork.
862
00:33:07,989 --> 00:33:10,160
(We did it!)
863
00:33:10,259 --> 00:33:11,259
Nice.
864
00:33:11,430 --> 00:33:12,729
Gosh. That's cool.
865
00:33:13,999 --> 00:33:15,569
It's fluttering.
866
00:33:15,569 --> 00:33:17,039
- Gosh.
- Goodness.
867
00:33:17,039 --> 00:33:18,769
Gosh. That's a real flag.
868
00:33:19,039 --> 00:33:20,410
- I feel so proud.
- Gosh.
869
00:33:20,410 --> 00:33:22,239
- It's fluttering a lot...
- I feel so proud.
870
00:33:22,239 --> 00:33:23,610
- now that it's up.
- Yes.
871
00:33:23,779 --> 00:33:25,410
The flag went up nicely.
872
00:33:25,709 --> 00:33:26,950
Gosh. Look at the fluttering flag.
873
00:33:27,380 --> 00:33:31,519
(The flag of the four brothers
freely flutters away.)
874
00:33:31,519 --> 00:33:34,120
Doesn't it feel like we're putting an end
to our trip with the flag?
875
00:33:34,749 --> 00:33:36,660
When the flag fluttered away in the wind,
876
00:33:36,690 --> 00:33:39,190
it felt like our story was complete.
877
00:33:39,390 --> 00:33:41,789
Dex, Pani Bottle, Si Eon, and me.
878
00:33:41,989 --> 00:33:45,259
It felt like we were a complete group now.
879
00:33:45,529 --> 00:33:46,900
Adventure by...
880
00:33:46,900 --> 00:33:49,330
- Accident!
- Accident!
881
00:33:53,209 --> 00:33:55,610
(A new memory of the four brothers
on this adventure by accident)
882
00:33:55,610 --> 00:33:56,840
What a thrill.
883
00:33:56,840 --> 00:33:58,440
(A new memory of the four brothers
on this adventure by accident)
884
00:33:59,410 --> 00:34:00,549
This is refreshing.
885
00:34:01,410 --> 00:34:03,150
Renting this ship was a great decision.
886
00:34:03,150 --> 00:34:04,920
- Yes.
- It was.
887
00:34:05,680 --> 00:34:08,319
(Adventure by Accident 3)
888
00:34:08,319 --> 00:34:09,390
That's so cool.
889
00:34:09,390 --> 00:34:12,559
(Our moment will be remembered
with full of youth.)
890
00:34:12,559 --> 00:34:13,890
Gosh. This is nice.
891
00:34:14,590 --> 00:34:16,529
It's bringing back my memories now.
892
00:34:16,529 --> 00:34:18,529
- Right?
- Watching the footage like this...
893
00:34:20,370 --> 00:34:21,830
Forty-one. Forty-two. Who wants them?
894
00:34:22,670 --> 00:34:24,969
I'll take either 39 or 40.
895
00:34:24,969 --> 00:34:26,370
I see. You'll go snorkeling.
896
00:34:27,140 --> 00:34:29,170
My stuff didn't arrive at the airport.
897
00:34:29,170 --> 00:34:30,739
I had to rent the gear from them.
898
00:34:31,380 --> 00:34:32,809
Will they lower anchor here?
899
00:34:33,610 --> 00:34:35,080
(They're close to their destination
in no time.)
900
00:34:35,080 --> 00:34:36,110
Have you arrived?
901
00:34:36,279 --> 00:34:38,950
- Let's get ready and get off.
- Okay.
902
00:34:39,549 --> 00:34:40,789
- A big ship like this...
- Please help me with this.
903
00:34:40,789 --> 00:34:42,420
- can't go near the island.
- Okay.
904
00:34:42,420 --> 00:34:44,660
- We had to switch to a small boat.
- You just go down. We'll give it to you.
905
00:34:45,289 --> 00:34:47,630
(They take the most precious item,
the flag, first.)
906
00:34:48,729 --> 00:34:51,299
(Then they take the snorkeling gears
and tents too.)
907
00:34:51,299 --> 00:34:53,330
- The shoes are under the chair.
- Under the chair.
908
00:34:54,330 --> 00:34:55,400
Nice.
909
00:34:56,940 --> 00:34:58,400
Gosh.
910
00:34:58,440 --> 00:35:00,870
- It's an emerald-colored ocean now.
- Look at the color of the ocean.
911
00:35:00,870 --> 00:35:02,370
Right? The colors of the ocean changed.
912
00:35:03,580 --> 00:35:06,239
(Since their departure,)
913
00:35:06,239 --> 00:35:09,410
(the colors slowly changed
until their flag-hoisting ceremony.)
914
00:35:10,219 --> 00:35:11,680
The colors changed.
915
00:35:11,680 --> 00:35:13,350
(The ocean gives off
the color of pure emerald green.)
916
00:35:13,350 --> 00:35:15,090
I saw a scenery I had never seen before...
917
00:35:15,090 --> 00:35:16,690
- the closer we got to the island.
- Gosh.
918
00:35:17,059 --> 00:35:18,390
This is crazy. Gosh.
919
00:35:18,660 --> 00:35:20,430
Goodness. This is incredible.
920
00:35:20,489 --> 00:35:21,860
Gosh. You can see through everything.
921
00:35:21,860 --> 00:35:23,029
(They cut through the clear water
to their destination.)
922
00:35:24,630 --> 00:35:26,830
(Nosy Iranja)
923
00:35:26,830 --> 00:35:28,069
"Iranja."
924
00:35:29,269 --> 00:35:32,039
It's known as the best vacation spot
in the Archipelago of Nosy Be.
925
00:35:32,039 --> 00:35:33,569
Here's some information about Nosy Iranja.
926
00:35:34,340 --> 00:35:36,779
It has a beautiful ocean
which turns into a shade of cobalt.
927
00:35:36,779 --> 00:35:38,680
What stands out about the island
is a small island...
928
00:35:38,680 --> 00:35:41,049
named Iranja Kelly which is connected
to Nosy Iranja through a sandy beach.
929
00:35:41,350 --> 00:35:44,779
The 2km-long sandy path emerges
during low tides.
930
00:35:45,019 --> 00:35:46,520
That place should be called the paradise.
931
00:35:47,450 --> 00:35:50,719
It's the first time we're seeing
such a beautiful vacation spot.
932
00:35:50,759 --> 00:35:52,589
Right. I must enjoy it vicariously
through the footage.
933
00:35:55,060 --> 00:35:57,460
(They arrive at Iranja
after 6 hours of sailing.)
934
00:35:57,460 --> 00:36:00,000
We were laughing and having fun.
So time just flew by.
935
00:36:00,370 --> 00:36:01,830
What time is it?
The sun might go down soon.
936
00:36:01,830 --> 00:36:04,100
- Should we go snorkeling first?
- Sure. I'm neutral.
937
00:36:04,200 --> 00:36:05,469
- Are you okay with that?
- Yes.
938
00:36:05,469 --> 00:36:06,469
Okay.
939
00:36:06,870 --> 00:36:08,669
- Let's put our stuff down first.
- Okay.
940
00:36:08,669 --> 00:36:10,509
If you want to play in the water,
go ahead.
941
00:36:11,140 --> 00:36:12,910
Right. You can't go into the water.
942
00:36:12,980 --> 00:36:14,609
- Or...
- I need a swim tube.
943
00:36:15,080 --> 00:36:17,649
Or we'll go and play in the water.
You can set up the tents.
944
00:36:17,649 --> 00:36:19,890
(You can set up the tents.)
945
00:36:20,089 --> 00:36:22,750
I love doing water activities.
But I had surgery done on my ear.
946
00:36:22,750 --> 00:36:24,560
- Right.
- They told me not to go into the water.
947
00:36:24,560 --> 00:36:27,560
I actually brought my own swim tube
because I wanted to go into the water.
948
00:36:27,759 --> 00:36:29,189
(Chuckling)
949
00:36:29,560 --> 00:36:32,259
First of all, now that we've landed...
950
00:36:32,259 --> 00:36:34,169
- I should put it in here.
- To celebrate our landing...
951
00:36:34,169 --> 00:36:35,870
(Sticking in the flag
to celebrate their landing)
952
00:36:36,370 --> 00:36:38,270
(Doing his best)
953
00:36:38,899 --> 00:36:42,669
(Feigned laughter)
954
00:36:43,439 --> 00:36:44,910
(The eldest brother
is inflating the swim tube.)
955
00:36:44,910 --> 00:36:46,180
We should...
956
00:36:46,980 --> 00:36:48,180
(He's just spacing out.)
957
00:36:48,180 --> 00:36:49,379
Dex isn't talking.
958
00:36:50,649 --> 00:36:52,549
Gosh. I don't have any of my stuff.
So I don't have anything to do.
959
00:36:53,950 --> 00:36:55,620
I should be the busiest one here.
960
00:36:56,219 --> 00:36:58,620
Right. He should be taking stuff out
from his backpack right about now.
961
00:36:58,620 --> 00:36:59,620
- Right.
- You know?
962
00:37:00,660 --> 00:37:02,489
(He took out a pull-up bar
as soon as he unloaded his backpack.)
963
00:37:02,489 --> 00:37:04,230
(Amazed)
964
00:37:05,100 --> 00:37:09,200
(He's used to customize his setup
with his fancy equipment.)
965
00:37:10,140 --> 00:37:11,569
(Comfortable)
966
00:37:12,239 --> 00:37:13,770
I've never had
this kind of experience before.
967
00:37:13,770 --> 00:37:16,879
I always started before the others.
968
00:37:16,879 --> 00:37:18,939
And I was always the last one to finish.
969
00:37:19,109 --> 00:37:21,609
But I had to watch other people
for the first time.
970
00:37:21,609 --> 00:37:24,520
Then I was observing the other guys.
"What are they doing?"
971
00:37:25,120 --> 00:37:26,689
He had nothing to do
because he didn't have his stuff.
972
00:37:26,689 --> 00:37:27,989
- I've never seen him...
- He didn't have anything.
973
00:37:27,989 --> 00:37:29,020
- stand up absent-mindedly like that.
- Right.
974
00:37:29,290 --> 00:37:31,319
Then it made me think in their shoes.
All this time,
975
00:37:31,319 --> 00:37:33,589
the other guys must have been
so frustrated while watching me.
976
00:37:34,830 --> 00:37:36,259
You won't be carrying a lot of stuff now.
977
00:37:36,660 --> 00:37:38,060
I should still carry some stuff.
978
00:37:38,600 --> 00:37:40,930
Dex. Pani Bottle.
979
00:37:40,930 --> 00:37:42,399
- What happened with your bags then?
- Yes.
980
00:37:42,430 --> 00:37:44,299
- Right.
- Luckily,
981
00:37:44,299 --> 00:37:45,439
when we were on this island,
982
00:37:45,439 --> 00:37:47,210
our stuff arrived
at the airport on Nosy Be.
983
00:37:47,469 --> 00:37:48,969
After our trip, we collected our bags...
984
00:37:48,969 --> 00:37:50,879
at the airport on our way back.
985
00:37:50,879 --> 00:37:51,879
That's a relief.
986
00:37:53,350 --> 00:37:54,379
- Shall we go?
- Let's go.
987
00:37:54,379 --> 00:37:55,580
- Let's go.
- Let's go.
988
00:37:56,109 --> 00:37:58,350
- Let's go. The sun is blinding.
- The sun is blinding.
989
00:37:58,350 --> 00:37:59,379
(They set out to go snorkeling.)
990
00:38:01,189 --> 00:38:02,319
Gosh, my eyes sting. Darn it.
991
00:38:02,819 --> 00:38:03,919
(Groaning)
992
00:38:04,290 --> 00:38:07,359
It's bearable for me
because I've been training my eyes.
993
00:38:07,489 --> 00:38:08,730
Indeed. The trained eyes are different.
994
00:38:08,730 --> 00:38:10,259
- He doesn't avoid the sun.
- Right.
995
00:38:10,529 --> 00:38:13,270
I should have trained my eyes too.
I'm regretting it.
996
00:38:13,270 --> 00:38:14,500
Train his eyes?
997
00:38:14,500 --> 00:38:16,069
- That's nonsense.
- My eyes hurt.
998
00:38:16,069 --> 00:38:18,239
(At ease)
999
00:38:18,239 --> 00:38:21,370
(He's not at ease.)
1000
00:38:21,969 --> 00:38:24,310
It's the emerald-colored ocean
I only dreamed of seeing.
1001
00:38:24,580 --> 00:38:26,980
The weather was great
given it had rained the night before.
1002
00:38:27,410 --> 00:38:28,950
The weather was amazing.
1003
00:38:29,109 --> 00:38:30,419
It's incredible. Seriously.
1004
00:38:31,020 --> 00:38:32,419
Pani Bottle, should we go in there?
1005
00:38:32,419 --> 00:38:34,020
- This way? Okay.
- Yes.
1006
00:38:35,049 --> 00:38:36,689
Let's go that way and toward the tree.
1007
00:38:36,819 --> 00:38:38,620
You must have been excited at this moment.
1008
00:38:38,790 --> 00:38:39,859
I was excited.
1009
00:38:40,960 --> 00:38:43,299
- Gosh. Nice.
- Gosh.
1010
00:38:43,700 --> 00:38:45,529
- It's cool.
- How nice.
1011
00:38:47,029 --> 00:38:48,029
(Going under)
1012
00:38:48,969 --> 00:38:49,969
(Silky hair)
1013
00:38:49,969 --> 00:38:52,600
- He's coming up now. Gosh. Right.
- Gosh. There's the slow-motion effect.
1014
00:38:54,609 --> 00:38:56,140
- Whenever he goes into the water,
- The slow-motion effect.
1015
00:38:56,140 --> 00:38:57,439
the video plays slowly.
1016
00:39:00,009 --> 00:39:04,049
(This irresistible man has dominated
the ocean of Iranja now.)
1017
00:39:04,549 --> 00:39:06,620
(You just wait!)
1018
00:39:06,620 --> 00:39:08,250
(Here we come!)
1019
00:39:09,620 --> 00:39:12,120
- He's rushing in.
- There's the frilled lizard.
1020
00:39:12,120 --> 00:39:13,259
That's his signature move.
1021
00:39:14,989 --> 00:39:16,960
(He started from the Ganges
and passed through Morondava.)
1022
00:39:18,200 --> 00:39:19,500
Only the location has changed.
1023
00:39:19,500 --> 00:39:22,799
(He dives into the water
in the never-changing pose.)
1024
00:39:23,640 --> 00:39:25,169
(The four of them dive into the ocean!)
1025
00:39:25,169 --> 00:39:27,339
We can see the bottom of the ocean
through the water.
1026
00:39:27,339 --> 00:39:29,739
(The four of them dive into the ocean!)
1027
00:39:30,279 --> 00:39:32,509
(He thoroughly puts on
the snorkeling gear.)
1028
00:39:33,910 --> 00:39:35,379
(Seal84 smoothly swims through the ocean.)
1029
00:39:35,379 --> 00:39:36,850
Let's go, Seal84!
1030
00:39:38,950 --> 00:39:41,020
(Kian84 dives into the water.)
1031
00:39:41,750 --> 00:39:43,689
(Pani Bottle dives into the water
as well.)
1032
00:39:44,520 --> 00:39:47,290
(The youngest is also ready.)
1033
00:39:47,529 --> 00:39:49,390
We're going to
where the water level is deep.
1034
00:39:49,430 --> 00:39:51,100
Gosh. Look at the color.
1035
00:39:51,100 --> 00:39:52,200
Isn't this amazing?
1036
00:39:53,500 --> 00:39:55,069
(Then the eldest brother
is lagging behind.)
1037
00:39:55,069 --> 00:39:58,239
- Oh, no. He's cast away.
- It was tough.
1038
00:39:58,370 --> 00:40:00,669
- Someone should've taken care of him.
- Gosh, Si Eon.
1039
00:40:03,140 --> 00:40:04,580
(Spotting the eldest brother)
1040
00:40:05,310 --> 00:40:07,109
(Looking deserted)
1041
00:40:08,080 --> 00:40:09,609
(He turns around right away.)
1042
00:40:10,219 --> 00:40:12,419
(Dex swims toward the eldest brother.)
1043
00:40:12,419 --> 00:40:14,489
- He's fast.
- "Here I come, Si Eon."
1044
00:40:14,489 --> 00:40:17,189
I ought to take care of him.
Who else is going to do that?
1045
00:40:17,589 --> 00:40:19,189
(Grabbing)
1046
00:40:19,890 --> 00:40:21,660
(Dex!)
1047
00:40:21,890 --> 00:40:24,259
(Rescuing)
1048
00:40:24,899 --> 00:40:26,029
Dex Turbo!
1049
00:40:26,029 --> 00:40:27,129
(Dex Engine is on.)
1050
00:40:27,370 --> 00:40:28,930
Dex Turbo. Yes!
1051
00:40:34,410 --> 00:40:36,069
Dex. Let's be friends forever.
1052
00:40:36,669 --> 00:40:38,379
(Grabbing tightly)
1053
00:40:38,480 --> 00:40:39,939
Gosh, this is nice.
1054
00:40:42,350 --> 00:40:44,149
We were at the ocean together.
1055
00:40:44,350 --> 00:40:46,819
I wanted Si Eon to enjoy this moment...
1056
00:40:46,819 --> 00:40:49,219
at the same pace as us.
That's what I wanted the most.
1057
00:40:50,020 --> 00:40:52,120
Gosh. Dex is so sweet.
1058
00:40:52,120 --> 00:40:53,390
(He swims away after rescuing Si Eon.)
1059
00:40:53,930 --> 00:40:56,390
(The snorkeling brothers
are together again.)
1060
00:40:57,759 --> 00:40:59,399
(They start snorkeling in earnest!)
1061
00:40:59,399 --> 00:41:01,100
The water was really clean.
1062
00:41:01,100 --> 00:41:02,569
We've never seen this kind of view before.
1063
00:41:02,569 --> 00:41:03,600
- Right.
- You know?
1064
00:41:03,600 --> 00:41:05,040
It's such a stunning view.
1065
00:41:05,500 --> 00:41:07,210
I could see everything
because the water was so clear.
1066
00:41:07,640 --> 00:41:10,439
(They excitedly explore
the underwater world.)
1067
00:41:11,109 --> 00:41:12,339
The water is so clear.
1068
00:41:12,779 --> 00:41:14,080
It's clear.
1069
00:41:15,950 --> 00:41:18,250
(The water is as transparent
as it can get.)
1070
00:41:18,419 --> 00:41:21,219
We haven't seen...
I mean, I thought we'd see some fish.
1071
00:41:21,219 --> 00:41:23,489
- I don't see any fish.
- There was no fish.
1072
00:41:23,919 --> 00:41:26,790
Kian84. Are there any fish?
1073
00:41:29,660 --> 00:41:31,100
We need to go farther, Si Eon.
1074
00:41:31,100 --> 00:41:33,430
- Let's go.
- We had to go in deeper.
1075
00:41:34,230 --> 00:41:36,839
(They go deeper into the ocean.)
1076
00:41:36,839 --> 00:41:40,000
Gosh. The guys kept going without
any hesitation even if the water was deep.
1077
00:41:44,540 --> 00:41:45,540
(Screaming)
1078
00:41:45,540 --> 00:41:47,350
- He must have seen something.
- What is it?
1079
00:41:47,549 --> 00:41:48,549
(Spotting something)
1080
00:41:48,549 --> 00:41:49,549
What did he see?
1081
00:41:49,549 --> 00:41:51,819
Right here. There's a school of fish here!
1082
00:41:51,819 --> 00:41:54,989
(Right here.
There's a school of fish here!)
1083
00:42:00,230 --> 00:42:01,930
- At last.
- Gosh.
1084
00:42:01,930 --> 00:42:05,060
(An unrealistic view unfolds
under their feet.)
1085
00:42:07,770 --> 00:42:09,969
- Gosh.
- Goodness.
1086
00:42:13,540 --> 00:42:14,939
I remember that.
1087
00:42:15,140 --> 00:42:16,939
- Gosh. That's it.
- Goodness.
1088
00:42:16,939 --> 00:42:18,310
- Gosh.
- That's a lot of fish.
1089
00:42:18,310 --> 00:42:19,339
(Excited)
1090
00:42:19,609 --> 00:42:20,850
Over here.
1091
00:42:21,310 --> 00:42:23,310
(I saw them too!)
1092
00:42:23,520 --> 00:42:24,919
I was having a blast.
1093
00:42:24,980 --> 00:42:27,290
It was the highlight of our trip
in Madagascar.
1094
00:42:27,450 --> 00:42:29,919
I personally love swimming in the ocean.
1095
00:42:30,660 --> 00:42:32,520
(Diving Bottle is indeed in his element.)
1096
00:42:32,520 --> 00:42:34,460
Right. It was on his bucket list.
1097
00:42:37,759 --> 00:42:40,129
- Gosh.
- Gosh.
1098
00:42:40,569 --> 00:42:43,100
- Look at the blue fish. Goodness.
- Gosh. Check them out.
1099
00:42:44,169 --> 00:42:47,169
(He's unable to look away
at the sheer beauty.)
1100
00:42:47,169 --> 00:42:48,439
- Gosh.
- Oh, my.
1101
00:42:48,710 --> 00:42:49,969
It was incredible.
1102
00:42:51,439 --> 00:42:52,710
I see a lot of fish.
1103
00:42:53,439 --> 00:42:54,980
- I see a lot of fish.
- Yes.
1104
00:42:56,080 --> 00:42:57,450
(The youngest also dives in
as if he was waiting for it.)
1105
00:42:57,450 --> 00:42:59,580
He looks so free in the water.
1106
00:42:59,779 --> 00:43:02,520
It was the exact ocean I had imagined.
1107
00:43:02,549 --> 00:43:05,689
The turquoise...
1108
00:43:06,189 --> 00:43:07,460
warm water.
1109
00:43:08,060 --> 00:43:12,129
Under the water,
there were so many kinds of fish.
1110
00:43:12,529 --> 00:43:14,200
The water was so warm.
1111
00:43:14,200 --> 00:43:16,469
It was a perfect sea for snorkeling.
1112
00:43:18,270 --> 00:43:19,669
Oh, my goodness.
1113
00:43:21,040 --> 00:43:22,540
It was just so beautiful.
1114
00:43:22,770 --> 00:43:25,509
I like going underwater.
1115
00:43:25,509 --> 00:43:27,750
I thought I should look at the sea
properly this time.
1116
00:43:29,680 --> 00:43:31,180
He has a nice posture.
1117
00:43:31,620 --> 00:43:33,080
It's hard to dive in like him.
1118
00:43:33,080 --> 00:43:34,719
I know. He's very good.
1119
00:43:37,189 --> 00:43:38,660
Gosh. Look at the coral.
1120
00:43:39,259 --> 00:43:40,489
Look at the color.
1121
00:43:43,129 --> 00:43:45,930
- He looks like a merman.
- That's cool.
1122
00:43:45,930 --> 00:43:47,529
- Merman Bottle.
- Gosh.
1123
00:43:48,500 --> 00:43:49,730
I saw striped beakfish.
1124
00:43:49,730 --> 00:43:50,839
(Excited)
1125
00:43:52,969 --> 00:43:54,040
Gosh.
1126
00:43:56,410 --> 00:43:57,879
- Did you see the school of fish?
- Yes.
1127
00:43:58,040 --> 00:43:59,339
Weren't they striped beakfish?
1128
00:44:00,210 --> 00:44:01,649
(They thoroughly enjoyed the sea,
which is a gift of nature.)
1129
00:44:01,649 --> 00:44:03,109
It was just...
1130
00:44:03,109 --> 00:44:04,419
Your wish was granted.
1131
00:44:04,419 --> 00:44:06,520
(He's still feeling it.)
1132
00:44:07,290 --> 00:44:08,819
(There are lingering feelings
in his nose as well.)
1133
00:44:08,819 --> 00:44:10,189
(Squeaking)
1134
00:44:10,489 --> 00:44:11,719
Are you okay, Kian84?
1135
00:44:13,290 --> 00:44:14,330
I'm good.
1136
00:44:15,759 --> 00:44:17,660
(He's catching his breath for a moment.)
1137
00:44:18,200 --> 00:44:19,399
(The youngest doesn't want
to come out of the water.)
1138
00:44:19,399 --> 00:44:21,600
It seems like he's from the sea.
1139
00:44:21,600 --> 00:44:23,100
(The youngest doesn't want
to come out of the water.)
1140
00:44:24,000 --> 00:44:27,569
(The eldest one dives in again.)
1141
00:44:30,939 --> 00:44:32,480
- My gosh!
- What is it?
1142
00:44:32,810 --> 00:44:34,879
My gosh!
1143
00:44:34,879 --> 00:44:35,910
What is it?
1144
00:44:36,080 --> 00:44:38,620
(The camera is shaking all of a sudden.)
1145
00:44:38,680 --> 00:44:39,919
- What is it?
- Oh, my.
1146
00:44:40,180 --> 00:44:41,750
What's going on?
1147
00:44:43,390 --> 00:44:45,259
Wait. Did it bite him?
1148
00:44:45,259 --> 00:44:46,890
- No.
- What? Is it a shark?
1149
00:44:46,890 --> 00:44:48,730
My gosh!
1150
00:44:48,790 --> 00:44:50,060
It's a sea turtle.
1151
00:44:51,460 --> 00:44:53,669
(In front of his eyes,)
1152
00:44:54,529 --> 00:44:57,299
(there's a sea turtle.)
1153
00:44:57,299 --> 00:44:59,770
- It's big.
- It might be 100 years old.
1154
00:45:01,739 --> 00:45:03,140
It got me surprised.
1155
00:45:05,810 --> 00:45:06,939
(It's just amazing.)
1156
00:45:06,939 --> 00:45:08,180
Was he that close?
1157
00:45:08,180 --> 00:45:10,210
Gosh, it's so big.
1158
00:45:10,580 --> 00:45:11,680
(Pani Bottle goes underwater in a rush.)
1159
00:45:11,680 --> 00:45:13,219
It was so...
1160
00:45:13,319 --> 00:45:14,419
Did you see a fish?
1161
00:45:16,020 --> 00:45:17,120
(What is it?)
1162
00:45:18,989 --> 00:45:20,589
(Shouting)
1163
00:45:20,730 --> 00:45:22,529
I've seen a turtle in the water.
1164
00:45:22,529 --> 00:45:24,500
But I've never seen a turtle
as big as that one. It was huge.
1165
00:45:28,930 --> 00:45:30,569
(Making an eye contact)
1166
00:45:30,569 --> 00:45:32,140
- It's cute.
- It's eating.
1167
00:45:32,669 --> 00:45:36,469
(A thrilling eye contact
with the sea turtle)
1168
00:45:38,509 --> 00:45:40,080
(This is amazing!)
1169
00:45:41,080 --> 00:45:42,850
Pani Bottle recorded it.
1170
00:45:42,850 --> 00:45:44,049
(Director Pani Bottle's super close shot)
1171
00:45:44,049 --> 00:45:45,180
Gosh.
1172
00:45:46,049 --> 00:45:48,189
(Breathing heavily)
1173
00:45:48,189 --> 00:45:49,489
It's this big!
1174
00:45:49,489 --> 00:45:51,589
(It's this big!)
1175
00:45:52,790 --> 00:45:54,430
Si Eon is coming too.
1176
00:45:55,089 --> 00:45:57,560
(Wait for me.)
1177
00:45:58,029 --> 00:45:59,629
I think there's something over there, Dex.
1178
00:46:00,500 --> 00:46:01,529
(Let's go see the sea turtle too!)
1179
00:46:01,529 --> 00:46:03,330
I would've not seen the sea turtle
if it weren't for Dex.
1180
00:46:03,330 --> 00:46:05,399
Dex, come on.
1181
00:46:05,799 --> 00:46:08,339
(In a hurry)
1182
00:46:08,910 --> 00:46:10,009
No matter how much I look at it...
1183
00:46:10,580 --> 00:46:12,279
It's as big as me.
1184
00:46:13,279 --> 00:46:14,580
- Its face is...
- So cute.
1185
00:46:14,580 --> 00:46:15,710
It's so cute.
1186
00:46:17,180 --> 00:46:18,649
(Si Eon has finally come.)
1187
00:46:21,819 --> 00:46:25,890
(A moment of mystery and wonder)
1188
00:46:25,890 --> 00:46:27,529
That's incredible.
1189
00:46:27,629 --> 00:46:29,430
It's beautiful...
1190
00:46:29,430 --> 00:46:30,899
that they were swimming together.
1191
00:46:31,160 --> 00:46:32,200
It's really big.
1192
00:46:32,200 --> 00:46:33,430
- It's so big.
- It's fascinating.
1193
00:46:33,560 --> 00:46:34,669
My gosh.
1194
00:46:38,299 --> 00:46:40,239
(He dives in again with excitement.)
1195
00:46:41,870 --> 00:46:43,669
(Amazed)
1196
00:46:43,669 --> 00:46:45,609
(Impressed)
1197
00:46:46,609 --> 00:46:48,509
It wasn't just one.
1198
00:46:48,509 --> 00:46:49,750
- Really?
- There were many turtles.
1199
00:46:49,750 --> 00:46:50,919
There were so many of them.
1200
00:46:52,779 --> 00:46:53,819
Turtles.
1201
00:46:55,149 --> 00:46:57,319
(One turtle, two turtles!)
1202
00:46:57,319 --> 00:46:59,189
- There were many of them.
- They're a couple.
1203
00:46:59,460 --> 00:47:01,430
- It's awesome.
- They're cute.
1204
00:47:02,330 --> 00:47:04,100
- It's mind-blowing.
- The way it moves is so beautiful.
1205
00:47:04,100 --> 00:47:05,799
The way their flippers move is beautiful.
1206
00:47:06,129 --> 00:47:07,930
- It looks like it's flying in the sky.
- It looks like a bird. Yes.
1207
00:47:11,040 --> 00:47:12,439
Do you see dark spots?
1208
00:47:12,439 --> 00:47:15,009
The dark spots that are moving
are turtles.
1209
00:47:15,009 --> 00:47:17,279
There are three turtles just in this spot.
1210
00:47:23,919 --> 00:47:25,180
Turtles...
1211
00:47:25,419 --> 00:47:27,649
were my favorite animals
when I was little.
1212
00:47:29,149 --> 00:47:32,419
It was amazing to watch them in person.
1213
00:47:33,419 --> 00:47:35,330
They looked like mystical creatures.
Is it the right word?
1214
00:47:35,560 --> 00:47:36,960
They looked like mystical creatures.
1215
00:47:37,930 --> 00:47:40,629
When people see a big fish in the water,
1216
00:47:40,629 --> 00:47:42,730
they say it's from the underwater palace
of the Dragon King.
1217
00:47:42,730 --> 00:47:44,270
It did look like a mystical creature
from the underwater palace.
1218
00:47:44,270 --> 00:47:45,339
It's marvelous.
1219
00:47:45,339 --> 00:47:47,000
They must be very old.
1220
00:47:47,000 --> 00:47:48,910
They must be much older than me.
1221
00:47:49,310 --> 00:47:50,680
On the other hand,
1222
00:47:50,680 --> 00:47:52,640
I also hoped they would live long.
1223
00:47:52,980 --> 00:47:54,810
- Right.
- I hope they don't get trapped...
1224
00:47:54,810 --> 00:47:56,609
in fishing nets,
1225
00:47:57,049 --> 00:47:59,549
resulting in a population decrease.
1226
00:48:00,080 --> 00:48:01,689
Because they're beautiful creatures.
1227
00:48:01,689 --> 00:48:03,219
They look so beautiful.
1228
00:48:03,989 --> 00:48:07,859
They were much cuter
than the turtles I saw on TV.
1229
00:48:08,460 --> 00:48:09,589
It was fascinating.
1230
00:48:10,390 --> 00:48:14,000
I'll start calling them Golden Retrievers
in the water from today.
1231
00:48:14,799 --> 00:48:17,799
I'm not going to lie.
It was this big for real.
1232
00:48:17,799 --> 00:48:21,040
Divers get happy when they see turtles.
1233
00:48:21,040 --> 00:48:23,640
They kind of symbolize luck.
1234
00:48:23,669 --> 00:48:25,779
It made me think...
1235
00:48:26,009 --> 00:48:29,149
that things would go well.
1236
00:48:33,419 --> 00:48:35,489
(It made him feel
that something good might happen.)
1237
00:48:35,489 --> 00:48:36,850
- Look at its tail. I've never seen it.
- Look at its tail.
1238
00:48:36,850 --> 00:48:38,359
- He kind of looks like a dinosaur too.
- The tail makes it look like a dinosaur.
1239
00:48:38,359 --> 00:48:40,489
- They look like different species.
- I know.
1240
00:48:44,129 --> 00:48:46,399
They say things will go well
if you see a turtle on a show.
1241
00:48:46,399 --> 00:48:48,529
- Right.
- That's why you received the Grand Award.
1242
00:48:48,529 --> 00:48:50,370
- Right.
- He saw it up close too.
1243
00:48:50,370 --> 00:48:51,469
- Thank you.
- I know.
1244
00:48:51,469 --> 00:48:54,509
You brought good luck with you.
1245
00:48:54,509 --> 00:48:55,669
The number of awards we received
might be the same...
1246
00:48:55,669 --> 00:48:57,140
as the number of turtles we saw.
1247
00:48:57,509 --> 00:48:58,540
Maybe.
1248
00:48:59,540 --> 00:49:01,480
That's the Grand Award.
And that's the Rookie Award.
1249
00:49:01,480 --> 00:49:02,549
(The Grand Award, the Rookie Award,
the Excellence Award)
1250
00:49:02,549 --> 00:49:04,319
- The Screenwriter of the Year.
- The Screenwriter of the Year.
1251
00:49:04,319 --> 00:49:05,779
(The Screenwriter of the Year)
1252
00:49:05,879 --> 00:49:07,350
- Best Program Award.
- Best Program.
1253
00:49:07,350 --> 00:49:09,020
- They represent all the awards.
- Right.
1254
00:49:11,259 --> 00:49:12,819
There are many turtles.
1255
00:49:14,790 --> 00:49:16,330
They're huge.
1256
00:49:16,589 --> 00:49:18,799
- It's no joke.
- In the water,
1257
00:49:19,200 --> 00:49:21,000
I already saw three turtles.
1258
00:49:21,969 --> 00:49:24,100
(They can't calm down easily.)
1259
00:49:24,100 --> 00:49:25,870
I saw turtles too.
1260
00:49:27,000 --> 00:49:28,370
(In this vast sea)
1261
00:49:28,370 --> 00:49:30,439
They received a lot of good energy
from the sea.
1262
00:49:30,640 --> 00:49:32,080
It's just the four of them.
1263
00:49:32,080 --> 00:49:34,379
It was just us there.
1264
00:49:35,250 --> 00:49:38,080
(They didn't feel the passage of time
while swimming.)
1265
00:49:38,819 --> 00:49:40,020
Dex.
1266
00:49:40,790 --> 00:49:42,919
Dex. Come here.
1267
00:49:43,689 --> 00:49:44,689
Coming.
1268
00:49:44,689 --> 00:49:45,989
(I'm coming.)
1269
00:49:46,960 --> 00:49:49,189
Pani Bottle. Dex.
1270
00:49:49,759 --> 00:49:52,160
- Prepare a 4-cylinder engine.
- Prepare a 4-cylinder engine.
1271
00:49:52,160 --> 00:49:53,160
"A four-cylinder engine."
1272
00:49:53,600 --> 00:49:56,370
- Prepare a 4-cylinder engine.
- Prepare a 4-cylinder engine.
1273
00:49:56,370 --> 00:49:57,540
It's completed.
1274
00:49:57,540 --> 00:49:58,739
(The four excited brothers are together.)
1275
00:49:58,739 --> 00:50:01,810
It's ready. We're ready to go.
1276
00:50:02,069 --> 00:50:04,009
- Lie back.
- Here we go!
1277
00:50:04,009 --> 00:50:05,040
Let's go!
1278
00:50:08,410 --> 00:50:09,910
(The swim ring with a 4-cylinder engine
is departing.)
1279
00:50:09,910 --> 00:50:10,980
It's fast.
1280
00:50:12,279 --> 00:50:14,390
(I'm excited.)
1281
00:50:15,450 --> 00:50:16,950
It was just the four of us.
1282
00:50:17,189 --> 00:50:19,419
- That's the most fun part.
- They're excited like children.
1283
00:50:19,419 --> 00:50:21,529
It felt like we rented the entire sea.
1284
00:50:22,830 --> 00:50:25,299
Sideboard, stop. Portside, row.
1285
00:50:25,500 --> 00:50:28,669
What? Where is the sideboard?
1286
00:50:29,469 --> 00:50:31,000
- That side.
- What is he talking about?
1287
00:50:31,000 --> 00:50:33,600
They need to do a post-recording.
I don't understand.
1288
00:50:33,600 --> 00:50:35,509
- It's working now.
- Get closer.
1289
00:50:35,509 --> 00:50:37,210
(They're making a fuss,
but they're sticking together.)
1290
00:50:38,980 --> 00:50:41,379
(- They look so happy.
- I know.)
1291
00:50:41,410 --> 00:50:43,009
- The turtles...
- The turtles were there until the end.
1292
00:50:43,009 --> 00:50:44,779
- were behind us.
- They were sending them off.
1293
00:50:46,350 --> 00:50:49,689
(The sea turtles sent them off
until the end!)
1294
00:50:50,020 --> 00:50:51,189
It was fun.
1295
00:50:51,189 --> 00:50:52,819
(They're just having fun.)
1296
00:50:53,419 --> 00:50:55,830
(Staring)
1297
00:50:56,529 --> 00:50:58,460
The sky is so high.
1298
00:51:00,399 --> 00:51:01,669
Because nothing was blocking the view.
1299
00:51:01,669 --> 00:51:03,669
(Looking at the blue scenery
they're going to miss,)
1300
00:51:04,969 --> 00:51:07,200
(they came back to the land.)
1301
00:51:07,200 --> 00:51:09,410
- This way.
- Hang in there just a little bit more.
1302
00:51:09,810 --> 00:51:11,910
We did it.
My feet are touching the ground.
1303
00:51:13,040 --> 00:51:14,609
(Exhausted)
1304
00:51:14,609 --> 00:51:17,919
But I used so much energy. I was tired.
1305
00:51:19,020 --> 00:51:21,319
(Flopping)
1306
00:51:23,219 --> 00:51:24,359
Captain!
1307
00:51:25,020 --> 00:51:26,120
Captain!
1308
00:51:26,120 --> 00:51:27,219
(The captain fainted.)
1309
00:51:27,219 --> 00:51:28,589
They know how to have fun.
1310
00:51:28,960 --> 00:51:31,930
(The sailors
who tried to save the captain...)
1311
00:51:32,430 --> 00:51:35,969
(passed out as well in the end.)
1312
00:51:36,969 --> 00:51:38,870
Everything was so good.
1313
00:51:39,739 --> 00:51:41,040
The four of us...
1314
00:51:42,140 --> 00:51:46,040
spending the time together.
Everything about it was great.
1315
00:51:46,980 --> 00:51:50,379
The time the four of us spent together
touched my heart.
1316
00:51:51,379 --> 00:51:53,680
(It became their trip now.)
1317
00:51:53,680 --> 00:51:56,120
- Adventure by Accident!
- Adventure by Accident!
1318
00:51:57,819 --> 00:52:00,359
No other place would be more perfect
to be our last destination.
1319
00:52:00,520 --> 00:52:01,730
It was a good choice.
1320
00:52:01,730 --> 00:52:03,330
(No other place would be more perfect
to be our last destination!)
1321
00:52:03,989 --> 00:52:06,259
Seeing so many sea turtles...
1322
00:52:06,430 --> 00:52:09,169
I hope they live a long life.
1323
00:52:09,169 --> 00:52:10,200
(They're done with swimming.)
1324
00:52:10,230 --> 00:52:11,939
So look.
1325
00:52:12,600 --> 00:52:15,109
We decided to make a mud hut.
1326
00:52:15,109 --> 00:52:16,910
(It's time to make a mud hut and eat.)
1327
00:52:17,980 --> 00:52:19,810
I want to check in at a hotel.
1328
00:52:21,649 --> 00:52:23,049
I'll go check in.
1329
00:52:23,250 --> 00:52:25,980
You guys make a mud hut
and sleep together.
1330
00:52:25,980 --> 00:52:27,319
(You guys make a mud hut
and sleep together without me.)
1331
00:52:27,350 --> 00:52:28,919
He became a city boy.
1332
00:52:28,919 --> 00:52:30,390
(The captain became a city boy.)
1333
00:52:30,689 --> 00:52:31,919
Let's try it at least.
1334
00:52:32,919 --> 00:52:34,989
- Let's try to imitate it.
- If we can't make a mud hut,
1335
00:52:34,989 --> 00:52:37,259
let's find a place to sleep separately
and meet tomorrow morning.
1336
00:52:37,259 --> 00:52:39,060
Two people to cook
and two people to make a mud hut?
1337
00:52:39,060 --> 00:52:40,160
Two people to make a mud hut.
1338
00:52:40,330 --> 00:52:41,870
I'll make a mud hut then.
1339
00:52:41,969 --> 00:52:43,299
I'll cook with Si Eon then.
1340
00:52:43,299 --> 00:52:45,040
Because Dex should make a mud hut.
1341
00:52:45,040 --> 00:52:46,669
- You're right.
- Yes.
1342
00:52:47,169 --> 00:52:48,270
We're Team Mud Hut.
1343
00:52:48,739 --> 00:52:50,669
Let's move now.
1344
00:52:50,669 --> 00:52:53,439
(Let's move!)
1345
00:52:55,210 --> 00:52:56,649
(There's a sunset glow on the beach.)
1346
00:52:56,649 --> 00:52:58,219
This is a paradise.
1347
00:52:58,219 --> 00:52:59,850
- Let's take pictures. Bring the camera.
- Look at the sunset.
1348
00:53:00,180 --> 00:53:01,219
It's pretty.
1349
00:53:01,390 --> 00:53:03,649
It's the last sun
in Adventure by Accident.
1350
00:53:04,290 --> 00:53:05,520
- It's the last night.
- The last sunset...
1351
00:53:05,520 --> 00:53:06,689
in Adventure by Accident.
1352
00:53:06,689 --> 00:53:09,589
- Night is approaching.
- It's the final sunset.
1353
00:53:10,160 --> 00:53:12,230
Gosh, 15 days have passed yet again.
1354
00:53:12,930 --> 00:53:15,330
- Time flies.
- It does, and it's too fast.
1355
00:53:15,330 --> 00:53:17,029
It flew too quickly this time.
1356
00:53:18,100 --> 00:53:19,899
Where should we build the house?
1357
00:53:21,069 --> 00:53:22,270
My goodness.
1358
00:53:23,739 --> 00:53:25,680
Stand there, everyone.
1359
00:53:26,009 --> 00:53:28,009
It's backlit, but it's pretty,
so I'll just take a photo.
1360
00:53:28,549 --> 00:53:30,450
- Just look at that side.
- Oh, look there?
1361
00:53:30,450 --> 00:53:31,919
(Taking a photo
with the sea in the background)
1362
00:53:32,779 --> 00:53:34,850
You should hold the jacket
over your shoulders like this.
1363
00:53:35,549 --> 00:53:38,819
I learned that I must bring
a camera for a trip.
1364
00:53:38,819 --> 00:53:39,919
I see.
1365
00:53:40,460 --> 00:53:42,189
Look at the boat floating there.
My goodness.
1366
00:53:42,660 --> 00:53:44,359
(It's like a picture.)
1367
00:53:44,359 --> 00:53:47,430
Why does this place look like
the Eddy stage of Tekken 3?
1368
00:53:48,330 --> 00:53:49,669
- Oh, that.
- I get your point.
1369
00:53:49,669 --> 00:53:51,669
- I know.
- Right? Let me show you.
1370
00:53:52,339 --> 00:53:53,799
- Si Eon
- One hundred dollars.
1371
00:53:53,799 --> 00:53:56,140
- Do you want to play Tekken 3?
- Here?
1372
00:53:56,640 --> 00:53:58,239
Which character do you want? I'll be Eddy.
1373
00:53:58,939 --> 00:54:00,779
- I'll be Hwoarang.
- Hwoarang? Okay.
1374
00:54:01,310 --> 00:54:04,419
(They battled at Uyuni Salt Flat
a year ago.)
1375
00:54:04,419 --> 00:54:05,819
(Kian84, Lee Si Eon)
1376
00:54:05,819 --> 00:54:07,020
I'm tired.
1377
00:54:07,020 --> 00:54:08,250
He's full of energy.
1378
00:54:08,250 --> 00:54:10,450
(Si Eon won the battle.)
1379
00:54:13,759 --> 00:54:15,930
- I'm going to win!
- There are people watching them.
1380
00:54:15,930 --> 00:54:17,529
His posture is good.
1381
00:54:17,859 --> 00:54:18,899
(Fancy kick)
1382
00:54:18,899 --> 00:54:21,000
- Attack!
- He's good.
1383
00:54:21,000 --> 00:54:26,040
(Lee Si Eon, Kian84)
1384
00:54:26,040 --> 00:54:27,299
(Take this!)
1385
00:54:29,540 --> 00:54:30,609
What was that?
1386
00:54:30,609 --> 00:54:31,609
(Eddy84 uses fancy techniques.)
1387
00:54:31,939 --> 00:54:34,180
(Chaotic)
1388
00:54:35,950 --> 00:54:37,480
Put your guards on.
1389
00:54:41,089 --> 00:54:44,859
Thank you, MBC for using money
on this meaningless battle.
1390
00:54:45,719 --> 00:54:46,790
I'm sorry!
1391
00:54:46,790 --> 00:54:47,830
(He's very satisfied although he says so.)
1392
00:54:48,290 --> 00:54:49,330
Si Eon.
1393
00:54:49,759 --> 00:54:51,299
- Are you going to cook?
- Of course.
1394
00:54:51,960 --> 00:54:53,960
Shall I ask if we can camp here?
1395
00:54:54,160 --> 00:54:56,330
- I'll ask on my way.
- Okay.
1396
00:54:56,500 --> 00:54:59,669
- Let's see.
- Also, we need charcoals.
1397
00:54:59,969 --> 00:55:01,310
- Let's go, Bottle.
- Yes.
1398
00:55:01,969 --> 00:55:04,509
How shall we build the house?
1399
00:55:06,009 --> 00:55:07,509
It's a pop-up tent.
1400
00:55:09,279 --> 00:55:10,980
- This is...
- Oh, it requires one touch.
1401
00:55:13,549 --> 00:55:14,689
Are you done?
1402
00:55:15,290 --> 00:55:16,890
This is so convenient.
1403
00:55:17,989 --> 00:55:19,790
- We'll get going.
- Okay.
1404
00:55:20,460 --> 00:55:22,390
- Thanks for your efforts.
- Goodbye.
1405
00:55:23,160 --> 00:55:25,129
Shall we have the entrances
facing each other?
1406
00:55:25,700 --> 00:55:27,560
- The wind is blowing from the back.
- Yes.
1407
00:55:27,560 --> 00:55:29,899
- I think it's better to face here.
- Okay.
1408
00:55:31,540 --> 00:55:33,000
(They completed setting up...)
1409
00:55:33,000 --> 00:55:34,140
(the tents together.)
1410
00:55:34,140 --> 00:55:35,410
Pop-up tents are convenient.
1411
00:55:35,640 --> 00:55:37,169
(Let's see.)
1412
00:55:37,839 --> 00:55:40,239
One of the tents is smaller.
1413
00:55:40,310 --> 00:55:41,310
Is it small?
1414
00:55:41,310 --> 00:55:43,879
- One was for two, and one was for one.
- It's small.
1415
00:55:43,879 --> 00:55:45,149
I don't think it'll fit two people.
1416
00:55:45,319 --> 00:55:46,450
Look. It's small.
1417
00:55:46,620 --> 00:55:48,189
- Where would one sleep?
- Why is it so small?
1418
00:55:48,189 --> 00:55:49,219
We need to play rock-paper-scissors.
1419
00:55:50,120 --> 00:55:51,489
I don't think we all can sleep here.
1420
00:55:51,919 --> 00:55:53,859
Someone needs to sleep in a sleeping bag.
1421
00:55:54,460 --> 00:55:56,730
I think I need to build...
1422
00:55:57,029 --> 00:55:58,930
- a hut.
- Seriously?
1423
00:55:58,930 --> 00:56:00,700
- I don't think we can all fit here.
- We can't.
1424
00:56:00,700 --> 00:56:02,730
- I said I'll sleep outside...
- Here...
1425
00:56:02,730 --> 00:56:05,500
- the tent while eating dinner last night.
- Yes.
1426
00:56:05,870 --> 00:56:09,040
So I wanted to build a hut
even though it might be flimsy.
1427
00:56:09,770 --> 00:56:12,410
(Searching for the building materials
for his hut)
1428
00:56:12,710 --> 00:56:14,509
Any branches to use.
1429
00:56:15,410 --> 00:56:16,850
Would there be any?
1430
00:56:17,480 --> 00:56:20,520
I really wanted to try to build a hut.
1431
00:56:20,520 --> 00:56:24,689
I read "Robinson Crusoe"
with great interest when I was young.
1432
00:56:24,689 --> 00:56:27,020
I think I read it ten times.
1433
00:56:27,089 --> 00:56:29,859
While reading, I imagined it in my brain.
1434
00:56:29,859 --> 00:56:32,660
Oh, he's doing like this and that.
1435
00:56:32,660 --> 00:56:34,629
If I were ever to experience drifting,
1436
00:56:34,629 --> 00:56:36,899
I would like to build a cabin
and try creating something.
1437
00:56:36,899 --> 00:56:39,939
I had this dream since I was young.
1438
00:56:39,939 --> 00:56:41,939
I thought I must try this here.
1439
00:56:42,009 --> 00:56:43,669
Although this isn't a deserted island,
1440
00:56:43,669 --> 00:56:46,540
I had the thought of
"If not now, then when?"
1441
00:56:47,779 --> 00:56:50,210
(Selecting the materials carefully)
1442
00:56:50,779 --> 00:56:51,779
(Picking up)
1443
00:56:53,480 --> 00:56:54,520
(Picking up again)
1444
00:56:56,149 --> 00:56:57,149
(Picking up the third time)
1445
00:56:58,589 --> 00:57:00,189
(He's full of passion.)
1446
00:57:00,189 --> 00:57:01,529
Where are you bringing those from?
1447
00:57:01,529 --> 00:57:03,859
You're like a magpie building its nest.
1448
00:57:04,160 --> 00:57:05,430
He kept picking things up.
1449
00:57:06,660 --> 00:57:08,029
- Like a magpie.
- Yes.
1450
00:57:08,029 --> 00:57:10,129
(Magpie Dex dreams of
building his own house.)
1451
00:57:11,939 --> 00:57:12,969
You're amazing.
1452
00:57:15,109 --> 00:57:17,739
(My goodness)
1453
00:57:17,739 --> 00:57:19,279
This is a rare item.
1454
00:57:20,140 --> 00:57:21,379
(He gains an item.)
1455
00:57:21,379 --> 00:57:22,480
- Oh, my.
- That's important.
1456
00:57:22,480 --> 00:57:24,180
- For the roof.
- He needs to put it on the floor.
1457
00:57:26,350 --> 00:57:28,589
- What?
- He continuously picks things up.
1458
00:57:28,589 --> 00:57:29,689
My goodness.
1459
00:57:31,290 --> 00:57:33,160
(Carrying)
1460
00:57:33,460 --> 00:57:36,660
(Struggling)
1461
00:57:36,660 --> 00:57:38,899
- It was very heavy.
- It looks very heavy.
1462
00:57:42,330 --> 00:57:43,669
(My goodness)
1463
00:57:44,939 --> 00:57:47,169
I wanted to keep my promise.
1464
00:57:50,270 --> 00:57:51,310
Hey.
1465
00:57:52,140 --> 00:57:53,879
He brought all the trash near us.
1466
00:57:53,879 --> 00:57:55,149
Stop.
1467
00:57:56,350 --> 00:57:57,779
How many kilos is that? Isn't it heavy?
1468
00:57:57,779 --> 00:57:59,279
It's heavier than the last time.
1469
00:57:59,279 --> 00:58:01,589
- It's much bigger.
- It was about 50kg.
1470
00:58:03,120 --> 00:58:05,520
Let me set the location.
The wind is blowing this side.
1471
00:58:05,520 --> 00:58:07,160
- Yes.
- So I should block here.
1472
00:58:08,160 --> 00:58:09,830
- Then, I need to...
- Yes.
1473
00:58:10,230 --> 00:58:11,660
plant a long tree trunk here.
1474
00:58:11,660 --> 00:58:12,859
- Then?
- Here.
1475
00:58:12,859 --> 00:58:14,359
There's a long tree trunk.
1476
00:58:14,359 --> 00:58:15,899
- Yes.
- Once I plant it here,
1477
00:58:16,270 --> 00:58:18,100
it makes a space for me to enter.
1478
00:58:18,770 --> 00:58:20,299
(Oh, I see!)
1479
00:58:21,910 --> 00:58:23,339
I may be a genius.
1480
00:58:23,439 --> 00:58:24,580
My idea bulb lightened.
1481
00:58:24,580 --> 00:58:26,640
- Is he going to make it?
- Will he make it?
1482
00:58:27,239 --> 00:58:29,850
What? It's temporary.
1483
00:58:30,350 --> 00:58:31,480
Like this?
1484
00:58:32,020 --> 00:58:33,020
No!
1485
00:58:33,750 --> 00:58:35,290
I already made the framework.
1486
00:58:35,290 --> 00:58:36,620
What is this?
1487
00:58:36,620 --> 00:58:37,689
(What is that?)
1488
00:58:37,819 --> 00:58:39,819
That's enough. How much do you want?
1489
00:58:40,219 --> 00:58:41,230
You're right.
1490
00:58:41,330 --> 00:58:43,660
(Building on this energy)
1491
00:58:44,660 --> 00:58:45,960
- Kian84!
- Yes?
1492
00:58:46,160 --> 00:58:48,399
- I found a roof.
- Where's the roof?
1493
00:58:48,569 --> 00:58:49,930
Where did you pick that up?
1494
00:58:51,069 --> 00:58:52,870
- A roof.
- Dex.
1495
00:58:52,870 --> 00:58:54,000
What is it?
1496
00:58:54,000 --> 00:58:55,540
- I think lightning did strike him.
- Did lightning strike him?
1497
00:58:55,540 --> 00:58:56,640
He did get struck.
1498
00:58:57,169 --> 00:58:58,980
- It'll block the wind.
- Yes.
1499
00:58:59,640 --> 00:59:02,750
- How about like this?
- You can lie it here.
1500
00:59:03,149 --> 00:59:05,580
The neighbors must've liked his idea
since he gathered all the trash.
1501
00:59:07,049 --> 00:59:08,549
Easier to throw them away at once.
1502
00:59:08,549 --> 00:59:10,319
(Thoughtful environmental worker
at Nosy Iranja)
1503
00:59:10,319 --> 00:59:11,859
Go in between.
1504
00:59:11,859 --> 00:59:13,919
(Shall I try to lie down?)
1505
00:59:17,160 --> 00:59:18,830
His neck...
1506
00:59:18,830 --> 00:59:20,060
- doesn't seem right.
- What's the meaning of this?
1507
00:59:20,060 --> 00:59:22,330
You're just homeless.
1508
00:59:22,730 --> 00:59:24,200
My house is so fancy, right?
1509
00:59:24,969 --> 00:59:26,169
I'm not done yet.
1510
00:59:26,200 --> 00:59:27,770
- We need to hurry.
- Yes.
1511
00:59:27,770 --> 00:59:28,839
We don't have much time left.
1512
00:59:28,839 --> 00:59:30,439
I'll just sleep in the tent.
1513
00:59:31,839 --> 00:59:34,180
He said it'll block the wind,
but nothing was covering above.
1514
00:59:34,750 --> 00:59:36,250
He's strong.
1515
00:59:36,410 --> 00:59:39,680
He has no sense of...
1516
00:59:39,680 --> 00:59:41,989
architectural design or aesthetics.
1517
00:59:42,419 --> 00:59:44,960
He has good hardware,
1518
00:59:44,960 --> 00:59:47,189
- but not a good software.
- I cover everything with my physicality.
1519
00:59:49,089 --> 00:59:51,500
(But Kian84 tries to help the youngest.)
1520
00:59:51,930 --> 00:59:53,500
He tries his best to make it functional.
1521
00:59:53,600 --> 00:59:56,600
He was determined to sleep outside today.
1522
00:59:57,100 --> 00:59:59,299
(He owns all the materials.)
1523
00:59:59,669 --> 01:00:01,100
What are you doing?
1524
01:00:01,310 --> 01:00:03,069
- Dex, how does this look?
- Yes.
1525
01:00:03,410 --> 01:00:05,109
One pillar and two.
1526
01:00:06,410 --> 01:00:08,080
Then, we will put slates.
1527
01:00:08,310 --> 01:00:09,310
Slate?
1528
01:00:09,609 --> 01:00:10,879
Plant one here.
1529
01:00:12,319 --> 01:00:13,919
- My goodness.
- What?
1530
01:00:14,589 --> 01:00:15,719
(He digs out of nowhere.)
1531
01:00:15,719 --> 01:00:17,489
I won't be sleeping here.
1532
01:00:17,649 --> 01:00:19,919
- But Dex needs to.
- Yes.
1533
01:00:19,919 --> 01:00:20,989
So you're helping him.
1534
01:00:22,029 --> 01:00:23,629
What's the structure?
1535
01:00:23,859 --> 01:00:25,060
Like this...
1536
01:00:25,399 --> 01:00:27,930
We can make all four to be
on the same level and put the roof on top.
1537
01:00:28,930 --> 01:00:30,299
- After making all four on the same level?
- Yes.
1538
01:00:31,000 --> 01:00:32,669
You want to put the roof on top of them?
1539
01:00:32,839 --> 01:00:34,239
- Yes.
- I see.
1540
01:00:35,009 --> 01:00:37,839
(They try putting the roof on top
following Kian84's advice.)
1541
01:00:37,839 --> 01:00:39,939
The balance is important.
1542
01:00:41,239 --> 01:00:42,580
(There's a height difference.)
1543
01:00:42,580 --> 01:00:43,609
Make it right.
1544
01:00:44,919 --> 01:00:46,180
(Hitting hard)
1545
01:00:46,750 --> 01:00:47,750
(It breaks.)
1546
01:00:47,750 --> 01:00:50,020
- What are you doing?
- Be careful.
1547
01:00:50,489 --> 01:00:52,120
- Why are you knocking it down?
- It's broken.
1548
01:00:52,120 --> 01:00:54,259
- Why is it breaking?
- He broke it.
1549
01:00:54,489 --> 01:00:56,529
I might break my nose while sleeping.
1550
01:00:56,589 --> 01:00:57,790
Shall we play rock-paper-scissors?
1551
01:00:58,830 --> 01:01:00,129
- Oh, my gosh.
- Do you speak English?
1552
01:01:00,460 --> 01:01:02,100
There's a bar.
1553
01:01:02,100 --> 01:01:03,169
My goodness.
1554
01:01:03,730 --> 01:01:06,000
We're travelers, a group of four.
1555
01:01:06,000 --> 01:01:10,009
We're going to stay on this island today.
1556
01:01:10,609 --> 01:01:14,279
Can we camp near the beach?
1557
01:01:14,680 --> 01:01:18,350
There were actual traces of someone
lighting a fire...
1558
01:01:18,350 --> 01:01:20,180
on the beach.
1559
01:01:20,279 --> 01:01:21,919
How much is it in total?
1560
01:01:22,819 --> 01:01:23,850
Thank you.
1561
01:01:23,850 --> 01:01:24,859
(Returning after completing his mission)
1562
01:01:26,919 --> 01:01:27,919
What's that?
1563
01:01:27,919 --> 01:01:30,060
- What's that? Is that a hut?
- My gosh.
1564
01:01:30,859 --> 01:01:32,200
- Welcome.
- Are you done?
1565
01:01:32,200 --> 01:01:33,330
We borrowed everything.
1566
01:01:33,830 --> 01:01:35,629
One of the tents is small.
1567
01:01:36,969 --> 01:01:38,399
So Dex is building a house.
1568
01:01:39,270 --> 01:01:40,370
(He didn't give up
having his own house yet.)
1569
01:01:40,370 --> 01:01:41,870
He was digging.
1570
01:01:42,710 --> 01:01:43,969
Where shall we start the fire?
1571
01:01:44,509 --> 01:01:45,509
Here, in front.
1572
01:01:45,509 --> 01:01:47,540
Shall we dig up here and start the fire?
1573
01:01:48,009 --> 01:01:50,509
Let's start the fire first.
1574
01:01:50,649 --> 01:01:52,750
- A sparkler.
- This one?
1575
01:01:52,750 --> 01:01:55,120
- It's hard without a sparkler.
- Prevent it going out.
1576
01:01:55,149 --> 01:01:57,120
- Oh, I have that.
- What?
1577
01:01:57,120 --> 01:01:58,359
A copy of my passport.
1578
01:01:58,359 --> 01:01:59,890
- For a burning material?
- Yes, it's a paper.
1579
01:02:00,489 --> 01:02:01,660
(Amazed)
1580
01:02:01,859 --> 01:02:03,989
Bottle traveled a lot overseas
so he will know better.
1581
01:02:03,989 --> 01:02:05,060
(Professional traveler's sparkler
is different.)
1582
01:02:06,259 --> 01:02:07,629
(He looks comfortable.)
1583
01:02:07,629 --> 01:02:08,830
Use the paper.
1584
01:02:08,830 --> 01:02:10,629
- Here's the paper.
- Where's the paper?
1585
01:02:10,629 --> 01:02:12,899
(A copy of his passport
became a sparkler.)
1586
01:02:14,000 --> 01:02:16,410
(Burn brightly.)
1587
01:02:16,410 --> 01:02:19,009
Isn't that a mannequin?
1588
01:02:19,009 --> 01:02:20,580
Let's allow him to rest.
1589
01:02:21,040 --> 01:02:23,049
- Wait.
- It burns well.
1590
01:02:23,480 --> 01:02:25,580
- I think we're good.
- It's good.
1591
01:02:25,919 --> 01:02:27,350
Okay.
1592
01:02:27,350 --> 01:02:28,890
Why did they do that?
1593
01:02:29,450 --> 01:02:30,689
- It's sad.
- It's cool.
1594
01:02:33,419 --> 01:02:34,589
- Dex.
- Yes?
1595
01:02:34,759 --> 01:02:35,759
Are you okay?
1596
01:02:35,759 --> 01:02:36,960
(Smiling)
1597
01:02:37,390 --> 01:02:39,029
If it falls, I'll break my nose.
1598
01:02:39,060 --> 01:02:40,359
- What is it?
- Where will you sleep?
1599
01:02:40,359 --> 01:02:42,000
Is that a house?
1600
01:02:42,230 --> 01:02:44,069
- My house is complete.
- How's the smell?
1601
01:02:44,569 --> 01:02:46,100
- Excuse me?
- No one's interested.
1602
01:02:46,100 --> 01:02:47,569
My house is complete.
1603
01:02:47,569 --> 01:02:49,540
- It's good.
- "It's good."
1604
01:02:49,910 --> 01:02:51,939
No, you need to react properly.
1605
01:02:52,080 --> 01:02:53,980
I was speechless seeing that.
1606
01:02:54,950 --> 01:02:56,710
(Introducing Dex's house)
1607
01:02:56,710 --> 01:02:57,779
It's like a picture.
1608
01:02:58,980 --> 01:03:01,350
(A hut that was pitiful...)
1609
01:03:01,689 --> 01:03:03,189
- Having your own house...
- It looks good.
1610
01:03:03,189 --> 01:03:04,649
It changed like that?
1611
01:03:06,089 --> 01:03:07,390
It's 1.5m².
1612
01:03:07,390 --> 01:03:09,460
- Right. You used the space well.
- Yes.
1613
01:03:09,460 --> 01:03:11,129
There is quite a bit of storage space.
1614
01:03:11,660 --> 01:03:13,029
My first house that I own.
1615
01:03:13,029 --> 01:03:14,100
(Dex's first house
with a beautiful sunset view)
1616
01:03:14,330 --> 01:03:17,370
(Move-in inquiries are welcome
from tomorrow.)
1617
01:03:17,500 --> 01:03:19,569
Dex, have a celebratory drink.
A welcome drink.
1618
01:03:20,899 --> 01:03:22,609
- Shanti, shanti.
- Shanti?
1619
01:03:24,270 --> 01:03:25,609
(It's delicious.)
1620
01:03:26,180 --> 01:03:27,779
(I feel good.)
1621
01:03:27,779 --> 01:03:29,250
- You feel good?
- It's delicious.
1622
01:03:29,279 --> 01:03:30,649
Let me give it a little taste.
1623
01:03:30,649 --> 01:03:32,149
(Pani Bottle tries some
since it's their last night.)
1624
01:03:32,149 --> 01:03:33,180
Chopsticks.
1625
01:03:35,350 --> 01:03:37,290
- Was it strong?
- It was a little strong.
1626
01:03:37,350 --> 01:03:39,660
- Disinfect it?
- Put the charcoal over the flame.
1627
01:03:39,660 --> 01:03:41,529
- Let me do it now.
- I'll do this.
1628
01:03:41,660 --> 01:03:43,230
There you go. Okay.
1629
01:03:44,460 --> 01:03:46,029
Where did Dex go?
1630
01:03:46,029 --> 01:03:47,100
Where is he?
1631
01:03:47,330 --> 01:03:48,899
- Where is Dex?
- This guy.
1632
01:03:48,899 --> 01:03:50,569
He built his house and disappeared.
1633
01:03:50,569 --> 01:03:51,839
Did he go to check in at the hotel?
1634
01:03:54,339 --> 01:03:55,870
I wish he did that instead.
1635
01:03:55,870 --> 01:03:58,480
(While the youngest was gone,
the sun set on their last day.)
1636
01:04:00,739 --> 01:04:03,910
(Night fell on Nosy Iranja.)
1637
01:04:05,680 --> 01:04:07,350
- What is that?
- What's that?
1638
01:04:10,819 --> 01:04:12,620
- Dex?
- That's Dex.
1639
01:04:12,620 --> 01:04:15,560
My whole body was covered in sand.
1640
01:04:16,660 --> 01:04:19,399
(Dex finally let go of everything...)
1641
01:04:19,460 --> 01:04:22,029
(and became one with nature.)
1642
01:04:22,029 --> 01:04:24,569
- But seriously.
- But you'll lie on the sand again.
1643
01:04:25,399 --> 01:04:26,700
He should go into the water again.
1644
01:04:28,910 --> 01:04:30,040
Where did you go?
1645
01:04:30,040 --> 01:04:32,310
- I washed off the sand.
- Did you check in?
1646
01:04:32,810 --> 01:04:34,339
- Washed off the sand?
- Yes.
1647
01:04:34,439 --> 01:04:36,310
(It's refreshing.)
1648
01:04:37,310 --> 01:04:38,649
What did you buy so much?
1649
01:04:38,850 --> 01:04:40,680
It's full of things like meat and bread.
1650
01:04:40,750 --> 01:04:42,250
- There's bread?
- There is.
1651
01:04:43,120 --> 01:04:44,859
I didn't know we had bread.
1652
01:04:45,660 --> 01:04:47,759
Pani Baguette
1653
01:04:49,029 --> 01:04:50,390
- Dex, let me give you chopsticks.
- Yes?
1654
01:04:50,390 --> 01:04:52,230
Do we have chopsticks?
1655
01:04:52,230 --> 01:04:53,859
- You're making a pair again?
- Yes.
1656
01:04:53,859 --> 01:04:55,330
It's fun to make them.
1657
01:04:55,330 --> 01:04:56,669
(The fun of camping in the wild is
whipping up things.)
1658
01:04:57,330 --> 01:04:58,540
Okay.
1659
01:04:58,540 --> 01:04:59,969
Let me put it on the grill.
1660
01:05:00,500 --> 01:05:02,469
(They start grilling.)
1661
01:05:03,370 --> 01:05:05,140
(They went grocery shopping
this morning...)
1662
01:05:05,140 --> 01:05:06,210
(and bought pork belly from Madagascar.)
1663
01:05:06,210 --> 01:05:07,609
You went grocery shopping.
1664
01:05:07,680 --> 01:05:10,279
- Gosh. It's unbelievable.
- Oh, dear.
1665
01:05:10,279 --> 01:05:12,850
- The pork.
- It looks good.
1666
01:05:12,919 --> 01:05:14,680
- Salt.
- Add some salt.
1667
01:05:15,189 --> 01:05:16,589
It's unbelievable.
1668
01:05:16,589 --> 01:05:18,219
Flip. One, two, three.
1669
01:05:20,660 --> 01:05:21,859
One, two, three.
1670
01:05:21,859 --> 01:05:23,089
Oh, my.
1671
01:05:23,430 --> 01:05:25,629
- All right. The meat.
- Let's see.
1672
01:05:26,460 --> 01:05:28,160
- That looks good.
- Gosh.
1673
01:05:28,830 --> 01:05:30,230
It smells so good.
1674
01:05:30,600 --> 01:05:31,870
(Drooling)
1675
01:05:31,870 --> 01:05:33,370
I'll give it a taste.
1676
01:05:33,500 --> 01:05:35,109
Okay. It's done.
1677
01:05:35,109 --> 01:05:36,410
(Pani Bottle tries it first.)
1678
01:05:36,810 --> 01:05:37,839
What?
1679
01:05:38,939 --> 01:05:40,810
(Kian84 also tries a piece.)
1680
01:05:41,040 --> 01:05:43,049
- Does the pork...
- It's so good.
1681
01:05:43,810 --> 01:05:45,750
taste similar to Korean pork belly?
1682
01:05:45,750 --> 01:05:46,819
It's good.
1683
01:05:47,950 --> 01:05:49,790
(Little Dex also munches.)
1684
01:05:51,120 --> 01:05:53,989
- It was a little tough.
- Yes, a little tough.
1685
01:05:55,160 --> 01:05:56,460
I feel like I'm chewing gum.
1686
01:05:56,859 --> 01:05:58,960
The pig must have worked out hard.
1687
01:05:59,060 --> 01:06:00,100
It's good, though.
1688
01:06:00,100 --> 01:06:01,259
It tastes like the pork you eat
at your grandma's.
1689
01:06:02,129 --> 01:06:03,469
Do we have plates?
1690
01:06:03,629 --> 01:06:04,939
(Looking around)
1691
01:06:05,969 --> 01:06:06,969
(He spots something.)
1692
01:06:07,839 --> 01:06:09,640
(Fiddling)
1693
01:06:10,439 --> 01:06:11,680
(Plucking)
1694
01:06:12,379 --> 01:06:13,540
It's South American style.
1695
01:06:13,540 --> 01:06:15,080
(He quickly made a plate with a leaf.)
1696
01:06:15,080 --> 01:06:16,180
Put a piece on your leaf.
1697
01:06:16,180 --> 01:06:17,549
Here.
1698
01:06:17,850 --> 01:06:19,180
(Feeding Si Eon)
1699
01:06:21,319 --> 01:06:22,350
They're enjoying it.
1700
01:06:22,350 --> 01:06:24,419
- The food tastes better after swimming.
- They're loving it.
1701
01:06:25,620 --> 01:06:27,620
- I'm looking forward to the spaghetti.
- Let's eat spaghetti first...
1702
01:06:27,620 --> 01:06:28,830
- and then corn.
- Yes.
1703
01:06:29,890 --> 01:06:31,230
- We can't miss that.
- Oh, my.
1704
01:06:32,660 --> 01:06:35,569
- What are these things floating?
- What is that?
1705
01:06:36,200 --> 01:06:38,370
Guys, let me take these out.
1706
01:06:39,100 --> 01:06:40,799
Yes. We can't waste the water.
1707
01:06:41,169 --> 01:06:43,169
Can you stop putting your hand in?
1708
01:06:43,739 --> 01:06:45,009
- "Excuse me."
- He cares about that?
1709
01:06:45,009 --> 01:06:46,339
- I can't believe it.
- That bothers him?
1710
01:06:46,339 --> 01:06:47,410
I know. That's unlike him.
1711
01:06:47,410 --> 01:06:49,250
Would he rather eat the ash?
1712
01:06:49,250 --> 01:06:52,379
Si Eon, I'm a neat freak,
so I can't eat something like that.
1713
01:06:53,080 --> 01:06:55,750
- Are you even in a position to say that?
- I'm germaphobic.
1714
01:06:56,319 --> 01:06:57,950
I can't eat unhygienic things.
1715
01:06:58,989 --> 01:07:00,290
(Laughing)
1716
01:07:01,960 --> 01:07:04,189
(The spaghetti is being made,)
1717
01:07:04,189 --> 01:07:06,930
(following his hygiene guidelines.)
1718
01:07:07,629 --> 01:07:09,330
Let me give it a mix and put it back.
1719
01:07:09,330 --> 01:07:10,899
- Okay.
- Oh, my.
1720
01:07:10,899 --> 01:07:12,339
- Look at the color.
- My gosh.
1721
01:07:13,540 --> 01:07:15,540
- Dex, try some.
- Okay.
1722
01:07:16,910 --> 01:07:18,009
(Trying the spaghetti on his leaf plate)
1723
01:07:18,009 --> 01:07:20,410
- That must be good.
- He's enjoying it.
1724
01:07:20,480 --> 01:07:22,350
The foods you've already tried
are the best.
1725
01:07:23,049 --> 01:07:25,779
(The younger brothers
are trying the spaghetti.)
1726
01:07:25,779 --> 01:07:26,779
(Humming)
1727
01:07:26,980 --> 01:07:29,049
- His spaghetti is good.
- It's not that bad.
1728
01:07:29,120 --> 01:07:30,219
It's delicious.
1729
01:07:31,049 --> 01:07:33,419
It tasted even better...
1730
01:07:33,419 --> 01:07:34,989
since we were eating
in front of the ocean.
1731
01:07:35,730 --> 01:07:37,129
(Proud)
1732
01:07:37,129 --> 01:07:39,200
(A piece of meat)
1733
01:07:39,200 --> 01:07:41,299
(Dropping)
1734
01:07:42,299 --> 01:07:44,000
- No, Kian84.
- No.
1735
01:07:44,000 --> 01:07:45,169
(Blowing)
1736
01:07:45,370 --> 01:07:47,000
You can't eat that.
1737
01:07:47,069 --> 01:07:48,640
(Blowing the sand off the meat)
1738
01:07:48,810 --> 01:07:50,169
- It died because of us.
- This is...
1739
01:07:50,370 --> 01:07:52,140
I'm a neat freak,
so I can't eat something like that.
1740
01:07:52,140 --> 01:07:53,580
(The full moon looks clear
just like Germaphobic Kian84.)
1741
01:07:53,580 --> 01:07:54,879
We have a full moon today.
1742
01:07:55,810 --> 01:07:58,049
It was a perfect crescent moon
during the ship launching party.
1743
01:07:58,049 --> 01:08:00,620
- Right.
- What is that party about?
1744
01:08:00,680 --> 01:08:01,919
- They launched a ship that day.
- It changed after 15 days.
1745
01:08:01,919 --> 01:08:04,319
- Mr. Jin Soo?
- The ship launching party.
1746
01:08:04,319 --> 01:08:05,489
Mr. Jin Soo?
1747
01:08:05,489 --> 01:08:06,759
- A ship launching party.
- A ship launching party?
1748
01:08:06,759 --> 01:08:08,319
- I see.
- A ship launching party.
1749
01:08:08,960 --> 01:08:11,430
- It's where they just drag a ship.
- They drag a ship?
1750
01:08:12,129 --> 01:08:14,330
You sound like
I shouldn't be interested in that.
1751
01:08:14,430 --> 01:08:16,529
- Is Dex tired?
- He didn't even make eye contact.
1752
01:08:16,799 --> 01:08:18,169
He seems too lazy to explain.
1753
01:08:18,600 --> 01:08:21,200
Si Eon, I told you
Dex would stop reacting well.
1754
01:08:21,200 --> 01:08:23,739
He would have explained it to me
if it had been at the start.
1755
01:08:23,739 --> 01:08:25,580
- Right.
- Now he doesn't care if you understand.
1756
01:08:25,580 --> 01:08:26,739
- "There's this thing."
- "It's a thing."
1757
01:08:26,739 --> 01:08:29,109
If he asks something more,
he might get in trouble.
1758
01:08:29,649 --> 01:08:30,750
I'll be good to you.
1759
01:08:31,879 --> 01:08:34,049
(He gets tired while explaining.)
1760
01:08:34,250 --> 01:08:36,450
You sound like I shouldn't
be interested in that.
1761
01:08:37,049 --> 01:08:39,259
It sounded like that to me a little.
1762
01:08:39,259 --> 01:08:42,259
That's how Dex reacts for real.
1763
01:08:43,589 --> 01:08:45,629
- It can't be helped.
- He did his best...
1764
01:08:45,629 --> 01:08:47,029
to please you for two days.
1765
01:08:47,430 --> 01:08:49,270
- I felt a little bad.
- I'm sorry, Dex.
1766
01:08:49,430 --> 01:08:51,000
I thought we actually liked each other.
1767
01:08:52,500 --> 01:08:53,770
I do like you.
1768
01:08:54,640 --> 01:08:57,270
I guess I got a lot
more comfortable with Si Eon.
1769
01:08:59,180 --> 01:09:02,080
The campfire is amazing.
1770
01:09:02,080 --> 01:09:03,850
(Looking at the flame,
the brothers become emotional.)
1771
01:09:04,350 --> 01:09:06,450
I feel thankful for some reason.
1772
01:09:06,450 --> 01:09:08,350
If it hadn't been for this show,
1773
01:09:09,089 --> 01:09:10,549
I wouldn't be in Africa.
1774
01:09:10,549 --> 01:09:12,689
- Of course.
- I wouldn't have been to South America.
1775
01:09:12,689 --> 01:09:15,330
When else am I going to a place like that
if it hadn't been for the show?
1776
01:09:16,089 --> 01:09:18,529
- We wouldn't have been to India.
- I wouldn't have been to India either.
1777
01:09:18,529 --> 01:09:20,330
Honestly, I feel a little bad.
1778
01:09:20,960 --> 01:09:23,629
I know you went through a lot,
1779
01:09:23,629 --> 01:09:26,770
and I just joined you to take credit
at the end of the trip.
1780
01:09:26,770 --> 01:09:28,270
- You had to join us late, though.
- That's not true.
1781
01:09:28,270 --> 01:09:31,410
I don't think you were taking credit.
1782
01:09:31,939 --> 01:09:33,910
When we were the most tired...
1783
01:09:33,910 --> 01:09:35,680
- That's true.
- and exhausted,
1784
01:09:35,680 --> 01:09:37,879
- you showed up.
- He changed the mood.
1785
01:09:37,879 --> 01:09:39,750
We could wrap up our trip well,
thanks to you.
1786
01:09:39,750 --> 01:09:41,379
What is your mother like?
1787
01:09:41,919 --> 01:09:43,290
(Acting cute)
1788
01:09:43,589 --> 01:09:45,660
How did she raise such a good son?
1789
01:09:45,660 --> 01:09:47,219
- How did she do it?
- It looks like it.
1790
01:09:47,290 --> 01:09:48,830
He's right about that, though.
1791
01:09:48,830 --> 01:09:51,660
- We were all weary.
- Si Eon cheered us up by joining us.
1792
01:09:51,660 --> 01:09:54,029
I'm sure we all felt that way.
1793
01:09:54,260 --> 01:09:57,099
I always travel alone...
1794
01:09:57,370 --> 01:09:59,069
- and feel lonely all the time.
- I see.
1795
01:09:59,300 --> 01:10:01,470
As Si Eon joined us,
1796
01:10:01,700 --> 01:10:04,910
I felt like we were traveling
as a complete team.
1797
01:10:04,910 --> 01:10:06,779
A complete team of Season 1 to 3.
1798
01:10:06,779 --> 01:10:10,050
- It's nice.
- I think it means the most...
1799
01:10:10,380 --> 01:10:12,019
that the four of us finished
the trip together.
1800
01:10:12,979 --> 01:10:15,250
Si Eon, do you want to see
the sunrise tomorrow?
1801
01:10:15,319 --> 01:10:16,950
- We should see the sunrise.
- We must see the sunrise.
1802
01:10:16,950 --> 01:10:18,689
We have to see it
since we've come all the way here.
1803
01:10:18,989 --> 01:10:21,859
Let's wake up at 5 a.m.
and see the sunrise.
1804
01:10:21,989 --> 01:10:23,290
And let's make a wish.
1805
01:10:23,429 --> 01:10:24,859
- That sounds good.
- Okay.
1806
01:10:24,889 --> 01:10:27,160
- Dex, can you really sleep there?
- Should I try nestling?
1807
01:10:27,229 --> 01:10:29,269
- Dex, if it's hard, come into our tent.
- Yes?
1808
01:10:29,269 --> 01:10:31,029
- If it's too hard, I'll go in.
- If it's hard, come in.
1809
01:10:31,029 --> 01:10:32,569
- Dex, when you're sleeping alone...
- How are you going to sleep? Lie down.
1810
01:10:32,569 --> 01:10:34,639
- Is he going to be okay?
- I should keep my word.
1811
01:10:34,769 --> 01:10:37,670
This is my house now.
1812
01:10:37,670 --> 01:10:39,179
I'm in my house.
1813
01:10:40,340 --> 01:10:42,979
(He already nestled into his sand bed.)
1814
01:10:43,210 --> 01:10:45,880
Is Dex going to be all right?
1815
01:10:46,380 --> 01:10:49,120
Well, it's because
you haven't lied down here,
1816
01:10:49,950 --> 01:10:51,720
- but it's pretty good.
- I felt so comfortable.
1817
01:10:51,720 --> 01:10:52,960
It looks cozy.
1818
01:10:54,019 --> 01:10:58,189
(Kian84 used to sleep well
on sandy floors.)
1819
01:10:59,059 --> 01:11:01,660
(The youngest became like him.)
1820
01:11:01,660 --> 01:11:02,769
They became like him.
1821
01:11:02,970 --> 01:11:04,069
They're the same.
1822
01:11:04,300 --> 01:11:06,899
Cover yourself with this at least.
1823
01:11:06,899 --> 01:11:09,269
- Here.
- Thanks.
1824
01:11:09,910 --> 01:11:12,109
(Just as Florant covered him,)
1825
01:11:13,040 --> 01:11:14,939
(Kian84 also gives him a blanket.)
1826
01:11:15,080 --> 01:11:18,179
I'll gratefully accept the supplies
you give me.
1827
01:11:18,580 --> 01:11:19,819
Is that the small one?
1828
01:11:20,149 --> 01:11:21,720
- That's the small one.
- We should split into groups of 2 and 1.
1829
01:11:21,720 --> 01:11:23,620
- Can I sleep here?
- Why don't you sleep with me?
1830
01:11:23,620 --> 01:11:24,689
- With you?
- Yes.
1831
01:11:24,689 --> 01:11:25,889
I've done it many times.
1832
01:11:27,590 --> 01:11:28,729
Let me sleep alone.
1833
01:11:28,729 --> 01:11:30,330
We always slept together.
I never slept alone.
1834
01:11:30,330 --> 01:11:31,660
Pani Bottle, sleep with me, then.
1835
01:11:31,660 --> 01:11:33,029
Okay. I don't mind.
1836
01:11:33,029 --> 01:11:34,660
Should we put out the fire?
1837
01:11:35,200 --> 01:11:36,670
- Please put it out.
- I will.
1838
01:11:37,200 --> 01:11:38,970
- I'm putting out the fire.
- Okay.
1839
01:11:39,470 --> 01:11:41,099
(Kian84 goes into the tent first.)
1840
01:11:42,040 --> 01:11:43,639
It's so cool in here.
1841
01:11:45,510 --> 01:11:48,139
It was breezy,
and there were no mosquitoes.
1842
01:11:48,139 --> 01:11:49,179
It must have been nice.
1843
01:11:49,410 --> 01:11:50,750
We don't have mosquitoes here.
1844
01:11:51,809 --> 01:11:54,149
Even the ants went to sleep,
so they're not here at this hour.
1845
01:11:54,750 --> 01:11:55,920
Our difference is just the tarp.
1846
01:11:55,920 --> 01:11:57,489
Yes, it's just that.
1847
01:11:57,489 --> 01:11:58,590
- There's not much difference.
- It depends on your mindset.
1848
01:11:58,590 --> 01:12:01,519
(Peaceful)
1849
01:12:02,189 --> 01:12:05,599
(He looks comfortable...)
1850
01:12:05,599 --> 01:12:08,630
(as if he's in a hotel bed.)
1851
01:12:10,529 --> 01:12:12,239
- Thanks.
- Do you want to cover your face with it?
1852
01:12:12,239 --> 01:12:13,269
Should I?
1853
01:12:13,970 --> 01:12:16,109
The eldest brother takes good care
of the youngest.
1854
01:12:16,370 --> 01:12:18,170
He really took good care of me.
1855
01:12:18,910 --> 01:12:19,939
Gosh.
1856
01:12:20,179 --> 01:12:21,580
It's nice.
1857
01:12:21,910 --> 01:12:22,950
Is it nice?
1858
01:12:22,950 --> 01:12:24,050
(The eldest brother loves his tent.)
1859
01:12:24,679 --> 01:12:26,720
(Pani Bottle comes to bed
after organizing.)
1860
01:12:27,120 --> 01:12:28,989
My goodness.
1861
01:12:29,349 --> 01:12:30,620
(Banging his feet together)
1862
01:12:31,019 --> 01:12:32,489
(Pani Bottle is clean.)
1863
01:12:32,489 --> 01:12:34,720
It's really nice, though.
1864
01:12:35,260 --> 01:12:36,760
I'm not lying. It's so nice.
1865
01:12:36,760 --> 01:12:38,389
If you're happy, I'm happy too.
1866
01:12:38,460 --> 01:12:40,429
Good work.
1867
01:12:41,200 --> 01:12:44,000
- Have a good night.
- Have a good night.
1868
01:12:44,000 --> 01:12:45,000
(They're ending their day
in complete satisfaction.)
1869
01:12:46,569 --> 01:12:51,410
(Their last day in Madagascar
is peaceful.)
1870
01:12:52,080 --> 01:12:53,779
(Snoring)
1871
01:12:53,779 --> 01:12:55,580
He's sleeping so well.
1872
01:12:55,580 --> 01:12:57,080
- Someone is sleeping well.
- I'm jealous. Don't you?
1873
01:12:57,550 --> 01:13:02,149
(While they're falling asleep,
hearing the sound of snoring)
1874
01:13:03,819 --> 01:13:06,189
- It's after midnight.
- Everyone is asleep.
1875
01:13:06,189 --> 01:13:07,720
How can it change all of a sudden?
1876
01:13:07,720 --> 01:13:09,460
(Kian84 and Pani Bottle's tent
is flapping.)
1877
01:13:09,460 --> 01:13:10,729
(Pani Bottle wakes up.)
1878
01:13:10,729 --> 01:13:11,760
The wind...
1879
01:13:12,899 --> 01:13:14,599
- Pani Bottle.
- Yes.
1880
01:13:14,599 --> 01:13:17,130
Look on the right.
It looks like a tornado.
1881
01:13:17,200 --> 01:13:18,569
- Really?
- A tornado.
1882
01:13:18,670 --> 01:13:19,970
- A tornado?
- Yes.
1883
01:13:20,569 --> 01:13:21,939
This is not right.
1884
01:13:22,809 --> 01:13:24,170
Don't you think it's too windy?
1885
01:13:24,170 --> 01:13:25,809
It's okay. This is common.
1886
01:13:26,340 --> 01:13:27,410
Is that so?
1887
01:13:27,410 --> 01:13:29,910
(For an ordinary breeze,
the tent is shaking too much.)
1888
01:13:29,910 --> 01:13:31,880
Wait. It might fly away.
1889
01:13:31,880 --> 01:13:34,319
Dex is just sleeping outside.
What about him?
1890
01:13:34,819 --> 01:13:35,849
Hold on.
1891
01:13:35,849 --> 01:13:36,889
(Pani Bottle sensed something unusual
and turned on the light.)
1892
01:13:36,889 --> 01:13:38,050
The tent is collapsing.
1893
01:13:38,050 --> 01:13:40,460
This feels wrong for real. Seriously.
1894
01:13:41,019 --> 01:13:42,290
It starts to rain too.
1895
01:13:42,290 --> 01:13:45,029
- It's raining.
- Dex!
1896
01:13:45,029 --> 01:13:47,000
- Oh, dear.
- Dex is outside.
1897
01:13:47,000 --> 01:13:48,399
- Dex.
- What if he was blown away?
1898
01:13:48,429 --> 01:13:50,569
I didn't know
if it was raining or windy...
1899
01:13:50,569 --> 01:13:52,500
because I fell right asleep.
1900
01:13:52,739 --> 01:13:54,170
Dex, come in.
1901
01:13:54,170 --> 01:13:55,200
Dex, are you sleeping?
1902
01:13:55,200 --> 01:13:56,739
Hang on. We're in trouble.
1903
01:13:56,739 --> 01:13:58,470
- It's too windy.
- Come on in.
1904
01:13:59,540 --> 01:14:01,080
- Don't sleep.
- Dex!
1905
01:14:01,580 --> 01:14:02,679
Yes?
1906
01:14:02,679 --> 01:14:04,050
We'll be blown away!
1907
01:14:04,050 --> 01:14:05,679
- This isn't right.
- What is this noise?
1908
01:14:05,679 --> 01:14:06,849
Wake him up now.
1909
01:14:06,849 --> 01:14:08,479
Dex, come on in.
1910
01:14:08,479 --> 01:14:10,120
- Dex.
- Come in.
1911
01:14:10,120 --> 01:14:11,120
Hold it.
1912
01:14:11,620 --> 01:14:14,489
- Come in.
- He came into my tent as I said.
1913
01:14:14,590 --> 01:14:17,189
When I woke up, I thought there was a war.
1914
01:14:17,189 --> 01:14:18,229
What's happening?
1915
01:14:19,000 --> 01:14:20,500
The thing outside.
1916
01:14:20,500 --> 01:14:22,970
(Si Eon and Dex's tent)
1917
01:14:22,970 --> 01:14:24,029
Done!
1918
01:14:24,029 --> 01:14:25,800
Gosh. The zipper broke.
1919
01:14:25,970 --> 01:14:27,870
(Screaming)
1920
01:14:28,040 --> 01:14:29,309
What is this?
1921
01:14:29,309 --> 01:14:32,679
(They managed to close the door
while screaming.)
1922
01:14:32,679 --> 01:14:34,679
- What should they do?
- The wind...
1923
01:14:34,679 --> 01:14:35,950
was so strong.
1924
01:14:35,950 --> 01:14:38,149
- It looks like a disaster movie.
- Seriously.
1925
01:14:39,149 --> 01:14:40,679
Oh, my gosh!
1926
01:14:40,679 --> 01:14:42,290
(The rain is also leaking
into the other tent.)
1927
01:14:43,019 --> 01:14:44,519
It didn't matter
if we closed the door or not...
1928
01:14:44,519 --> 01:14:46,660
- since we had a hole in the top.
- Here.
1929
01:14:46,660 --> 01:14:48,590
- The rain came through that?
- Yes. The rain came in like that.
1930
01:14:48,590 --> 01:14:50,529
Let me block this. Wait!
1931
01:14:51,130 --> 01:14:52,500
(Is Kian84 suddenly going out?)
1932
01:14:52,500 --> 01:14:53,700
Are you going outside?
1933
01:14:53,830 --> 01:14:57,000
(Why is he going outside?)
1934
01:14:58,939 --> 01:15:00,170
(Shouting)
1935
01:15:00,170 --> 01:15:01,239
Here we go again.
1936
01:15:01,239 --> 01:15:03,040
- Bring it on!
- He's fighting with the wind.
1937
01:15:03,439 --> 01:15:05,139
You already came yesterday!
1938
01:15:06,639 --> 01:15:08,410
What is wrong with the weather?
1939
01:15:08,410 --> 01:15:09,679
(Scolding the weather)
1940
01:15:09,679 --> 01:15:11,109
It gives us a hard time
on the last day as well.
1941
01:15:12,220 --> 01:15:14,420
The weather is unpredictable.
1942
01:15:15,590 --> 01:15:17,090
Let me sleep.
1943
01:15:18,319 --> 01:15:19,760
(Si Eon and Dex's tent)
1944
01:15:19,760 --> 01:15:22,090
World, just kill me!
1945
01:15:22,590 --> 01:15:24,559
There's nothing I can do!
1946
01:15:26,529 --> 01:15:27,559
(As they shout,
the storm becomes stronger.)
1947
01:15:27,559 --> 01:15:29,800
- My goodness.
- Gosh!
1948
01:15:29,800 --> 01:15:31,370
The wind was getting
stronger and stronger.
1949
01:15:31,529 --> 01:15:33,040
Let's sleep.
1950
01:15:33,099 --> 01:15:35,000
- How can you sleep?
- I can't sleep, Kian84.
1951
01:15:35,000 --> 01:15:37,210
- Why not?
- How can you sleep like this?
1952
01:15:37,210 --> 01:15:39,479
- We can sleep here.
- Wait.
1953
01:15:39,540 --> 01:15:42,279
- Let me lie down.
- Okay.
1954
01:15:42,580 --> 01:15:44,550
No, Kian84! The tent ripped!
1955
01:15:44,679 --> 01:15:46,179
It ripped.
1956
01:15:46,649 --> 01:15:47,720
It ripped?
1957
01:15:48,750 --> 01:15:50,649
We have a hole in the top of the tent,
1958
01:15:50,649 --> 01:15:52,090
- so it can't block the rain.
- Is that so?
1959
01:15:52,090 --> 01:15:53,189
- Yes.
- Okay.
1960
01:15:55,689 --> 01:15:56,760
Hold on.
1961
01:15:57,660 --> 01:16:00,200
You can sleep. It's not that bad.
1962
01:16:00,359 --> 01:16:01,960
- He will sleep?
- "You can sleep."
1963
01:16:02,059 --> 01:16:03,269
You will sleep here now?
1964
01:16:03,599 --> 01:16:05,939
Where else do we sleep, then?
1965
01:16:06,970 --> 01:16:08,970
- I mean...
- Peaceful84.
1966
01:16:09,309 --> 01:16:10,510
Where else can we sleep?
1967
01:16:11,109 --> 01:16:12,739
It's a little damp outside.
1968
01:16:12,910 --> 01:16:15,510
The rain is coming in.
1969
01:16:16,210 --> 01:16:19,580
(Kian84 can do nothing but laugh.)
1970
01:16:19,580 --> 01:16:20,620
What is this?
1971
01:16:22,250 --> 01:16:25,090
(He couldn't keep his thoughts
to himself.)
1972
01:16:25,689 --> 01:16:27,160
Both of them are only in underwear.
1973
01:16:27,790 --> 01:16:28,889
What is this?
1974
01:16:28,889 --> 01:16:30,660
I know. What's this?
1975
01:16:32,460 --> 01:16:34,760
(Losing his mind)
1976
01:16:34,760 --> 01:16:35,769
It's so noisy.
1977
01:16:36,200 --> 01:16:38,029
- I'll sleep.
- At first, I was stunned.
1978
01:16:38,029 --> 01:16:40,170
The wind was blowing like crazy,
1979
01:16:40,170 --> 01:16:42,200
and the tent was going like this.
1980
01:16:42,200 --> 01:16:43,939
It felt like someone was shaking the tent.
1981
01:16:43,939 --> 01:16:45,840
Then Kian84...
1982
01:16:45,840 --> 01:16:47,580
(Thinking about it,
he gets speechless again.)
1983
01:16:47,809 --> 01:16:49,880
It was absurd how he lied down...
1984
01:16:49,880 --> 01:16:51,010
and asked me to sleep.
1985
01:16:51,109 --> 01:16:53,179
- I was so dumbfounded I kept laughing.
- That's impressive.
1986
01:16:53,279 --> 01:16:56,750
Seriously, he's the only person in Korea
who can do something like that.
1987
01:16:57,349 --> 01:17:00,559
The thunder was roaring,
and I was so overwhelmed by the fact...
1988
01:17:01,359 --> 01:17:03,559
that I was spending
the last night of the trip with him.
1989
01:17:03,559 --> 01:17:05,429
How could he try to sleep in that weather?
1990
01:17:06,399 --> 01:17:07,960
Guys, are you okay?
1991
01:17:08,899 --> 01:17:10,929
We can't close our tent.
1992
01:17:11,429 --> 01:17:13,239
- Our tent ripped here.
- Oh, dear.
1993
01:17:13,239 --> 01:17:14,540
It collapsed here too.
1994
01:17:15,040 --> 01:17:16,910
- My goodness.
- Well...
1995
01:17:17,410 --> 01:17:19,410
Done.
1996
01:17:19,439 --> 01:17:20,510
(It's better with the door closed.)
1997
01:17:20,510 --> 01:17:21,580
Wait.
1998
01:17:22,479 --> 01:17:24,649
Why does it have a hole?
1999
01:17:25,920 --> 01:17:27,979
This is quite exciting.
2000
01:17:28,179 --> 01:17:30,489
- This is not exciting.
- He looks so comfortable.
2001
01:17:30,489 --> 01:17:32,220
He couldn't be more positive.
2002
01:17:32,290 --> 01:17:33,559
Why is he so relaxed?
2003
01:17:33,819 --> 01:17:35,989
(The younger brother is struggling alone.)
2004
01:17:36,229 --> 01:17:37,889
It will pass.
2005
01:17:37,889 --> 01:17:39,529
- What is this?
- Pani Bottle, it will pass.
2006
01:17:39,529 --> 01:17:40,599
He's the only one at peace.
2007
01:17:40,599 --> 01:17:43,269
Africa isn't always hot.
2008
01:17:43,269 --> 01:17:44,800
(It's good
that Africa isn't hot all the time.)
2009
01:17:45,130 --> 01:17:47,069
- Are you talking in your sleep?
- Is he drunk?
2010
01:17:47,069 --> 01:17:48,769
- Aren't you drunk?
- Are you sleeping?
2011
01:17:48,769 --> 01:17:50,040
I was so tired.
2012
01:17:50,040 --> 01:17:52,340
We were indeed tired
from spending time in the water...
2013
01:17:52,340 --> 01:17:53,580
and being on the ship for a while.
2014
01:17:53,580 --> 01:17:56,010
Yes. I had been swimming
for hours with turtles.
2015
01:17:56,179 --> 01:17:58,410
I can't keep blocking it with my hands.
2016
01:17:58,410 --> 01:17:59,920
- I should do this.
- Just sleep.
2017
01:17:59,950 --> 01:18:02,790
Let's see the tent as a blanket and sleep.
2018
01:18:02,819 --> 01:18:04,950
"Don't make a fuss and just sleep."
2019
01:18:04,950 --> 01:18:06,989
- Yes. Since it will pass.
- It sounds like he's sleep talking.
2020
01:18:07,460 --> 01:18:10,260
- I should block the ceiling.
- The hole is quite big.
2021
01:18:10,260 --> 01:18:12,290
As if a toad is blocking a crack
in the river bank.
2022
01:18:12,290 --> 01:18:13,529
- Yes.
- He's sparing himself.
2023
01:18:14,429 --> 01:18:15,559
I've got a toad-like body too.
2024
01:18:15,559 --> 01:18:17,330
(Dissing himself)
2025
01:18:17,630 --> 01:18:19,399
Just lie down.
2026
01:18:19,399 --> 01:18:21,639
If I lie down,
the tent will be blown away.
2027
01:18:21,639 --> 01:18:22,870
If both of us lie down...
2028
01:18:22,870 --> 01:18:24,040
You can lie down alone.
2029
01:18:24,040 --> 01:18:25,540
I'll take care of this here!
2030
01:18:26,840 --> 01:18:28,210
- Hey.
- You should sleep at least.
2031
01:18:28,210 --> 01:18:30,349
- If you're okay...
- This is it for me!
2032
01:18:30,349 --> 01:18:32,380
Oh, dear. It makes me tear up.
2033
01:18:32,380 --> 01:18:34,580
I had fun in this darn harsh world!
2034
01:18:34,779 --> 01:18:38,090
(Crying out to the world)
2035
01:18:38,189 --> 01:18:39,920
- That's his will.
- I'm cold.
2036
01:18:40,689 --> 01:18:43,429
(Pani Bottle is protecting him
with his whole body.)
2037
01:18:44,590 --> 01:18:47,529
(The waters of the East Sea
and Mount Baekdu)
2038
01:18:47,529 --> 01:18:49,300
- They've gone crazy.
- Are you all right?
2039
01:18:49,429 --> 01:18:51,229
Until that day when it dries
2040
01:18:51,229 --> 01:18:52,670
There are only crazy people on this trip.
2041
01:18:53,069 --> 01:18:54,269
None of us were normal.
2042
01:18:54,800 --> 01:18:56,239
First of all, it's so cold.
2043
01:18:57,309 --> 01:18:58,569
I feel like I'm going to catch a cold.
2044
01:18:58,970 --> 01:19:01,279
It already poured yesterday.
Why is it raining again?
2045
01:19:02,309 --> 01:19:04,210
I can't sleep for now.
2046
01:19:04,210 --> 01:19:06,080
- Is he trying to sleep again?
- Please stop trying to sleep now.
2047
01:19:07,050 --> 01:19:08,920
The rain is coming in this much.
2048
01:19:09,149 --> 01:19:10,450
Is he trying to sleep?
2049
01:19:10,620 --> 01:19:13,460
But there's no lightning,
so I can still sleep.
2050
01:19:13,460 --> 01:19:14,760
What is he talking about?
2051
01:19:15,059 --> 01:19:16,489
If lightning strikes, we'll die.
2052
01:19:16,489 --> 01:19:18,460
There's no lightning, so it's okay.
2053
01:19:18,460 --> 01:19:20,399
It's only rainy and windy.
2054
01:19:20,399 --> 01:19:22,059
- No.
- You can't sleep.
2055
01:19:22,059 --> 01:19:24,370
- Don't sleep. Wake up.
- Wake up!
2056
01:19:24,370 --> 01:19:25,470
Open your eyes.
2057
01:19:25,470 --> 01:19:27,540
- Goodness.
- I was so sleepy.
2058
01:19:27,540 --> 01:19:29,540
I can sleep like this.
2059
01:19:31,139 --> 01:19:33,279
I'm going to sleep.
2060
01:19:33,739 --> 01:19:35,750
- What?
- I'll sleep.
2061
01:19:36,080 --> 01:19:37,809
- What?
- I'm going to sleep!
2062
01:19:38,050 --> 01:19:40,080
(Laughing)
2063
01:19:40,750 --> 01:19:44,450
(Singing loudly)
2064
01:19:44,450 --> 01:19:47,359
- Goodness. What will they do?
- He's so loud.
2065
01:19:47,790 --> 01:19:49,590
Do you know I'm having so much fun?
2066
01:19:49,590 --> 01:19:52,189
- Me too.
- This is our last day,
2067
01:19:52,189 --> 01:19:54,359
and this is a fitting end to our show.
2068
01:19:54,359 --> 01:19:56,130
It was so much fun, though.
2069
01:19:56,300 --> 01:19:58,470
Adventure by Accident 3 gives us
a hard time even on the last day.
2070
01:19:58,529 --> 01:20:00,970
I feel adrenaline releasing from my body.
2071
01:20:01,099 --> 01:20:02,470
I'm so excited now.
2072
01:20:02,470 --> 01:20:03,910
Everyone is slowly going crazy.
2073
01:20:03,910 --> 01:20:05,010
Why is it so funny?
2074
01:20:05,010 --> 01:20:07,010
Now that I get used to it,
it's not that bad.
2075
01:20:07,010 --> 01:20:08,109
I'll hold out.
2076
01:20:08,710 --> 01:20:10,550
- I think I can sleep like this.
- I know.
2077
01:20:10,609 --> 01:20:12,950
- It's just good, right?
- Everyone got struck by lightning.
2078
01:20:13,519 --> 01:20:14,580
I'm 100 percent sure.
2079
01:20:14,580 --> 01:20:16,189
You need to move.
2080
01:20:16,349 --> 01:20:17,519
- Move?
- Yes.
2081
01:20:17,550 --> 01:20:19,460
Is it dangerous?
2082
01:20:19,460 --> 01:20:20,760
Yes. You need to move.
2083
01:20:20,920 --> 01:20:22,059
Please move.
2084
01:20:22,059 --> 01:20:23,489
The production crew came.
2085
01:20:23,489 --> 01:20:24,559
Let's move.
2086
01:20:24,729 --> 01:20:26,800
They told us to withdraw...
2087
01:20:26,899 --> 01:20:28,000
and come up.
2088
01:20:28,000 --> 01:20:30,069
How could they say
something so weak like that?
2089
01:20:30,370 --> 01:20:33,370
No. I can stay like this all day.
2090
01:20:33,370 --> 01:20:34,840
Me too!
2091
01:20:34,939 --> 01:20:36,410
You're insane.
2092
01:20:36,910 --> 01:20:38,340
No.
2093
01:20:38,970 --> 01:20:41,010
- You should survive.
- Are you a general or what?
2094
01:20:41,010 --> 01:20:42,210
I was sane at that time.
2095
01:20:43,109 --> 01:20:44,809
It's impossible to sleep here.
2096
01:20:44,809 --> 01:20:46,420
Okay. Let's go.
2097
01:20:46,420 --> 01:20:48,479
Pack your things and the flag.
2098
01:20:48,479 --> 01:20:50,420
We will seek shelter
in a place with a roof.
2099
01:20:50,420 --> 01:20:53,389
- Let's go.
- We should evacuate,
2100
01:20:53,389 --> 01:20:55,260
- so pack your things.
- Let's evacuate.
2101
01:20:55,559 --> 01:20:57,830
- Take the flag.
- They didn't forget the flag.
2102
01:20:57,830 --> 01:20:59,359
The dugout hut is still intact.
2103
01:20:59,460 --> 01:21:00,960
It didn't collapse.
2104
01:21:00,960 --> 01:21:02,870
- It's still intact.
- I did a good job.
2105
01:21:02,870 --> 01:21:04,229
When our tents collapsed.
2106
01:21:04,729 --> 01:21:06,399
There was thunder and lightning nonstop
for two weeks.
2107
01:21:08,340 --> 01:21:11,840
(Si Eon and Dex also got out
of their tent.)
2108
01:21:11,840 --> 01:21:13,910
Let's just take our things.
2109
01:21:14,639 --> 01:21:17,679
- When you travel, lots of things happen.
- Right.
2110
01:21:17,679 --> 01:21:20,479
While we were sleeping on our last day,
2111
01:21:20,519 --> 01:21:22,279
a storm and lightning hit.
2112
01:21:22,420 --> 01:21:23,950
So we came here to seek refuge.
2113
01:21:23,989 --> 01:21:26,519
That's where the production crew
was sleeping.
2114
01:21:26,559 --> 01:21:29,559
Were they sleeping
in a shabby place like that too?
2115
01:21:29,630 --> 01:21:32,630
- It breaks my heart.
- It's so sad.
2116
01:21:32,899 --> 01:21:35,729
If the sun doesn't come up,
2117
01:21:35,729 --> 01:21:37,970
and it stays like this tomorrow,
2118
01:21:38,399 --> 01:21:41,399
let's go to see
tomorrow's first lightning.
2119
01:21:41,399 --> 01:21:43,010
(Let's go to see
tomorrow's first lightning!)
2120
01:21:43,010 --> 01:21:45,170
- The first lightning?
- Lose the cliche idea...
2121
01:21:45,170 --> 01:21:47,939
of catching the morning sun.
2122
01:21:47,939 --> 01:21:49,950
I was worried that it would keep raining,
2123
01:21:49,950 --> 01:21:51,450
and we wouldn't see
the sunrise in the morning.
2124
01:21:51,450 --> 01:21:52,950
- I really admire you.
- Okay.
2125
01:21:52,979 --> 01:21:55,019
- The 1st lightning.
- The 1st lightning.
2126
01:21:55,580 --> 01:21:58,920
I've never imagined seeing
the first lightning of the day.
2127
01:21:59,819 --> 01:22:01,389
- Okay.
- I'm learning a lot.
2128
01:22:01,389 --> 01:22:02,559
Thanks.
2129
01:22:02,790 --> 01:22:04,889
- Have a good night.
- Sweet dreams.
2130
01:22:04,889 --> 01:22:06,330
It was a fantastic night.
2131
01:22:06,330 --> 01:22:08,429
- It was indeed fantastic.
- Yes.
2132
01:22:08,429 --> 01:22:09,729
Look how it's getting wet.
2133
01:22:10,470 --> 01:22:13,200
It was so wet that I slept on the floor.
2134
01:22:13,399 --> 01:22:14,899
I should play a brick-breaker game.
2135
01:22:16,069 --> 01:22:17,670
He'll suddenly play a game
in the middle of the night?
2136
01:22:17,670 --> 01:22:20,010
I didn't have the internet,
but I could play that game.
2137
01:22:22,010 --> 01:22:24,349
As you play, you get really sleepy.
2138
01:22:24,580 --> 01:22:26,019
You're positive.
2139
01:22:28,819 --> 01:22:30,989
It was the perfect way
to wrap up the trip.
2140
01:22:31,389 --> 01:22:33,489
My body was exhausted,
but I had so much fun.
2141
01:22:33,790 --> 01:22:36,590
I won't be able to forget our last night.
2142
01:22:36,590 --> 01:22:37,630
(A night to remember
for the rest of his life)
2143
01:22:38,290 --> 01:22:40,660
If someone asked me
what Adventure by Accident is about,
2144
01:22:40,899 --> 01:22:43,670
I'd show them our last night
and tell them that's how we travel.
2145
01:22:43,929 --> 01:22:45,800
The wind suddenly started blowing
like crazy.
2146
01:22:46,000 --> 01:22:48,000
I didn't know what was going on
and held onto the tent.
2147
01:22:48,099 --> 01:22:49,670
And Kian84 just asked me to sleep.
2148
01:22:50,510 --> 01:22:52,679
I could ignore it and sleep
since I was so tired.
2149
01:22:52,840 --> 01:22:54,380
Pani Bottle seemed shocked...
2150
01:22:54,380 --> 01:22:56,309
because he kept saying
we shouldn't sleep there.
2151
01:22:56,309 --> 01:22:57,679
He said the tent collapsed.
2152
01:22:57,679 --> 01:22:58,950
But this is what I thought.
2153
01:22:58,950 --> 01:23:00,920
We could cover ourselves
with it like a blanket.
2154
01:23:02,250 --> 01:23:03,519
Since we could breathe, anyway.
2155
01:23:03,689 --> 01:23:05,989
I was supporting the tent with my body...
2156
01:23:05,989 --> 01:23:07,819
and blocking the rain with my head...
2157
01:23:07,819 --> 01:23:10,260
while Kian84 was trying to sleep,
lying down...
2158
01:23:10,260 --> 01:23:11,529
and asking what I was doing.
2159
01:23:11,529 --> 01:23:13,760
Then I thought, "Right. This is the spirit
of Adventure by Accident."
2160
01:23:14,029 --> 01:23:16,870
The wind was blowing like this,
2161
01:23:16,870 --> 01:23:18,029
and the tent was shaking.
2162
01:23:18,029 --> 01:23:19,439
(It looked like a disaster movie.)
2163
01:23:19,840 --> 01:23:22,170
"Dex, close the door!"
And we couldn't see the door.
2164
01:23:22,170 --> 01:23:23,609
(Actor Lee is acting hard.)
2165
01:23:23,609 --> 01:23:26,010
- "Dex, try to find it!"
- Is this a monodrama?
2166
01:23:26,010 --> 01:23:29,080
And it was pouring rain.
2167
01:23:29,080 --> 01:23:32,750
Then Kian84 shouted,
"We're men of nature!"
2168
01:23:33,220 --> 01:23:35,550
It was scary and fun at the same time.
2169
01:23:35,819 --> 01:23:38,450
It was hilarious.
2170
01:23:38,750 --> 01:23:42,319
The weather completely changed,
which was surreal.
2171
01:23:42,319 --> 01:23:45,090
I was thrown off and found it fun too.
2172
01:23:45,260 --> 01:23:48,099
I usually hate that kind of situation.
2173
01:23:48,260 --> 01:23:50,399
It was the situation
that I wanted to avoid at all costs.
2174
01:23:50,569 --> 01:23:53,840
But I had fun since I was with Si Eon.
2175
01:23:54,069 --> 01:23:55,569
(Dependable)
2176
01:23:56,010 --> 01:23:58,040
I liked it.
2177
01:23:58,109 --> 01:24:01,139
I'd been feeling
like I was living in a wrapper...
2178
01:24:01,139 --> 01:24:02,210
when I was in Korea.
2179
01:24:02,679 --> 01:24:05,950
But all that rain and wind
produced a lot of adrenaline.
2180
01:24:05,950 --> 01:24:08,279
I felt alive.
2181
01:24:08,679 --> 01:24:09,889
It was wilder.
2182
01:24:10,090 --> 01:24:11,750
I was in the middle of nature.
2183
01:24:11,889 --> 01:24:15,090
Madagascar started with lightning
and ended with it too.
2184
01:24:15,260 --> 01:24:17,760
I came up with a mini title.
2185
01:24:17,830 --> 01:24:18,960
"Into the Storm."
2186
01:24:18,960 --> 01:24:20,660
(Adventure by Accident, Into the Storm)
2187
01:24:20,660 --> 01:24:21,660
Totally.
2188
01:24:21,660 --> 01:24:23,670
That's how I felt.
2189
01:24:23,670 --> 01:24:24,929
(They spend
their final night in the storm.)
2190
01:24:26,599 --> 01:24:28,739
(It's the quiet break of dawn.)
2191
01:24:30,239 --> 01:24:31,970
The rainstorm has subsided.
2192
01:24:33,040 --> 01:24:34,139
Pani Bottle.
2193
01:24:35,679 --> 01:24:38,109
Why did you sleep on the ground
when I told you to sleep here?
2194
01:24:38,179 --> 01:24:40,319
It was too damp,
2195
01:24:40,319 --> 01:24:41,580
so I preferred the ground.
2196
01:24:42,920 --> 01:24:43,989
What time is it?
2197
01:24:47,660 --> 01:24:50,830
Did they say sunrise was at 5:10 a.m.?
2198
01:24:51,429 --> 01:24:53,200
Hey, let's watch the sunrise.
2199
01:24:53,359 --> 01:24:54,760
This is their last morning.
2200
01:24:54,760 --> 01:24:57,130
The show doesn't end
if we don't watch the sunrise.
2201
01:24:58,099 --> 01:25:00,540
I see. You need to see the sunrise
if you want to come back to Korea.
2202
01:25:00,769 --> 01:25:01,970
We have to get up no matter what.
2203
01:25:02,639 --> 01:25:03,670
Si Eon.
2204
01:25:04,309 --> 01:25:05,510
Let's go watch the sunrise.
2205
01:25:07,479 --> 01:25:09,210
I'm not wearing any pants.
2206
01:25:09,279 --> 01:25:10,779
Why aren't you?
2207
01:25:11,910 --> 01:25:13,779
My clothes are drenched,
2208
01:25:13,779 --> 01:25:15,349
so I have nothing to wear.
2209
01:25:15,880 --> 01:25:17,489
You don't? Then just wear your underwear.
2210
01:25:17,849 --> 01:25:19,590
(He's strict with Si Eon.)
2211
01:25:19,590 --> 01:25:22,489
Come to the military training ground
in one minute.
2212
01:25:23,830 --> 01:25:25,330
(Yes, sir.)
2213
01:25:27,160 --> 01:25:28,899
- The tide is high.
- Yes.
2214
01:25:29,330 --> 01:25:32,399
Judging by the tide,
we had to move anyway.
2215
01:25:32,399 --> 01:25:33,540
(The tide is high
because of the rainstorm.)
2216
01:25:33,670 --> 01:25:35,939
Gosh, Si Eon is so lazy.
2217
01:25:36,939 --> 01:25:38,239
He's lazy until the end.
2218
01:25:38,439 --> 01:25:40,679
Look at what happened
to that tree yesterday.
2219
01:25:41,309 --> 01:25:42,410
What? You're right.
2220
01:25:42,739 --> 01:25:44,080
Wasn't that Dex's tree?
2221
01:25:44,080 --> 01:25:45,309
- What?
- That was his house.
2222
01:25:45,309 --> 01:25:47,779
- It's his house.
- It's underwater.
2223
01:25:47,779 --> 01:25:49,319
- That's his house.
- Gosh.
2224
01:25:49,889 --> 01:25:51,750
Hey. Behind us.
2225
01:25:52,250 --> 01:25:53,660
- It's underwater.
- Behind us.
2226
01:25:53,660 --> 01:25:55,120
(I had a great time, my house.)
2227
01:25:55,290 --> 01:25:57,160
Where's the tent that you borrowed?
2228
01:25:57,160 --> 01:25:58,859
- That flew away.
- It did?
2229
01:25:58,859 --> 01:26:01,559
We later found it, so we took it back.
2230
01:26:01,559 --> 01:26:03,929
It was damaged, so we paid for it.
2231
01:26:03,929 --> 01:26:05,269
I see. That's good.
2232
01:26:05,630 --> 01:26:07,340
- Good morning.
- Good morning.
2233
01:26:07,340 --> 01:26:08,769
(They all gather to watch the sunrise.)
2234
01:26:11,040 --> 01:26:12,139
Gosh.
2235
01:26:12,670 --> 01:26:14,510
This path looks incredible.
2236
01:26:14,609 --> 01:26:16,279
- Gosh.
- Gosh.
2237
01:26:16,279 --> 01:26:18,609
- Gosh.
- The path resurfaced.
2238
01:26:18,750 --> 01:26:20,950
This is a strange vibe.
2239
01:26:22,519 --> 01:26:25,420
When the tide is low,
the path leads to that island.
2240
01:26:25,420 --> 01:26:26,460
I see.
2241
01:26:27,559 --> 01:26:29,590
(The path opens up at low tide.)
2242
01:26:29,590 --> 01:26:31,689
- You can go there at low tide.
- At low tide.
2243
01:26:31,689 --> 01:26:34,000
- Gosh.
- We can go there now.
2244
01:26:34,000 --> 01:26:35,099
Gosh.
2245
01:26:35,660 --> 01:26:38,269
- Look at that crab.
- Gosh.
2246
01:26:39,069 --> 01:26:40,500
There were crabs.
2247
01:26:41,040 --> 01:26:42,139
There are crabs.
2248
01:26:42,370 --> 01:26:45,970
This is exactly why
we should camp in the morning.
2249
01:26:45,970 --> 01:26:47,010
We have privacy.
2250
01:26:47,279 --> 01:26:48,309
You're right.
2251
01:26:49,410 --> 01:26:51,580
(The place teems with tourists
in the afternoon.)
2252
01:26:52,410 --> 01:26:55,620
It felt like
we were the only people left on earth.
2253
01:26:56,080 --> 01:26:58,050
Who'd camp in the rain?
2254
01:26:58,389 --> 01:27:01,590
Gosh, this path is...
2255
01:27:03,790 --> 01:27:05,029
What's that?
2256
01:27:05,029 --> 01:27:06,630
It looks like they're above water.
2257
01:27:06,630 --> 01:27:07,830
It looks like they're floating.
2258
01:27:07,830 --> 01:27:09,460
It looks like we're walking on water.
2259
01:27:09,800 --> 01:27:11,800
Si Eon, the sun...
2260
01:27:11,870 --> 01:27:13,899
- is slowly rising.
- Look at the sunlight.
2261
01:27:15,099 --> 01:27:16,210
Goodness.
2262
01:27:16,210 --> 01:27:19,269
(They're excited as if they're watching
the New Year's sunrise.)
2263
01:27:19,979 --> 01:27:21,710
Doesn't the cloud remind you of a dragon?
2264
01:27:21,710 --> 01:27:23,250
It looks insane.
2265
01:27:23,250 --> 01:27:24,609
- It looks like a dragon.
- Gosh.
2266
01:27:24,609 --> 01:27:25,880
(Even the cloud celebrates
the Year of the Dragon.)
2267
01:27:25,880 --> 01:27:28,420
- It does look like a blue dragon.
- You're right.
2268
01:27:29,179 --> 01:27:31,220
This is our first time
watching the sunrise together.
2269
01:27:31,420 --> 01:27:33,760
I never got to see it on this show.
2270
01:27:34,290 --> 01:27:36,830
Does the sun look round as it rises?
2271
01:27:37,830 --> 01:27:39,260
Well, it's not square-shaped.
2272
01:27:39,260 --> 01:27:40,359
(He states the obvious.)
2273
01:27:40,660 --> 01:27:42,200
I'm spewing nonsense.
2274
01:27:43,429 --> 01:27:44,500
I'm sorry, Si Eon.
2275
01:27:45,870 --> 01:27:48,700
(He cuts the nonsense
and waits for the sunrise.)
2276
01:27:49,739 --> 01:27:51,239
(They want time to flow slowly.)
2277
01:27:51,239 --> 01:27:53,880
You must've been sad
since it was your last day.
2278
01:27:56,179 --> 01:27:58,149
Should we write something on the sand?
2279
01:27:58,250 --> 01:27:59,779
What? What would you like to write?
2280
01:27:59,920 --> 01:28:01,380
Or should we write our own names?
2281
01:28:01,720 --> 01:28:03,620
Sounds good. Let's do that.
2282
01:28:03,620 --> 01:28:06,090
- Should we do that?
- This is a clean canvas.
2283
01:28:08,519 --> 01:28:11,559
(Exclaiming)
2284
01:28:11,559 --> 01:28:14,599
Dex tends to make sounds
when he does something.
2285
01:28:15,200 --> 01:28:16,800
- "Dex."
- "Dex."
2286
01:28:17,300 --> 01:28:19,870
(Artistic84 puts his heart into it...)
2287
01:28:20,200 --> 01:28:21,300
(even when writing his name.)
2288
01:28:21,300 --> 01:28:23,069
- That's his signature.
- He's good.
2289
01:28:23,069 --> 01:28:24,739
- That's his signature.
- Of course.
2290
01:28:24,970 --> 01:28:26,439
Artists sure stand out.
2291
01:28:26,939 --> 01:28:28,479
What did you write, Pani Bottle?
2292
01:28:28,479 --> 01:28:30,349
Just "Pani." In English.
2293
01:28:30,710 --> 01:28:32,080
- That's nice.
- "Pani."
2294
01:28:32,710 --> 01:28:33,720
(His name is the smallest.)
2295
01:28:33,720 --> 01:28:35,120
Yours is too small.
2296
01:28:35,420 --> 01:28:36,519
That's all I can handle.
2297
01:28:36,519 --> 01:28:38,450
(He's humble.)
2298
01:28:38,950 --> 01:28:40,660
Why did you write "Lee Si Eon Eon?"
2299
01:28:40,920 --> 01:28:43,859
I was afraid it'd get erased,
so I wrote it again at the bottom.
2300
01:28:44,189 --> 01:28:46,029
I see. "Si Eon is the best."
2301
01:28:46,029 --> 01:28:47,399
- "Si Eon is the best."
- "Si Eon is the best."
2302
01:28:49,059 --> 01:28:50,399
He sure loves himself.
2303
01:28:50,399 --> 01:28:51,769
(He loves himself greatly.)
2304
01:28:52,330 --> 01:28:53,899
"Were here."
2305
01:28:54,239 --> 01:28:55,500
"Were here."
2306
01:28:55,670 --> 01:28:57,370
You all have different styles.
2307
01:28:59,170 --> 01:29:00,210
Hey.
2308
01:29:01,040 --> 01:29:02,880
There it rises.
2309
01:29:03,279 --> 01:29:05,450
- There it comes.
- It's the sunrise.
2310
01:29:05,450 --> 01:29:06,679
(The sun started to rise
while they were writing their names.)
2311
01:29:08,179 --> 01:29:09,279
(This is their last sunrise
in Madagascar.)
2312
01:29:09,279 --> 01:29:10,450
What a sight.
2313
01:29:10,590 --> 01:29:11,649
How beautiful.
2314
01:29:12,519 --> 01:29:13,920
You need to come back to Korea now.
2315
01:29:13,960 --> 01:29:16,059
No. This can't be over!
2316
01:29:16,059 --> 01:29:17,260
No, we refuse to say goodbye!
2317
01:29:17,260 --> 01:29:19,189
- Let us come back to Korea.
- Don't come!
2318
01:29:19,189 --> 01:29:20,700
- Let us come back.
- Don't come!
2319
01:29:20,700 --> 01:29:22,330
- Don't rise! Go back down!
- Go back down!
2320
01:29:22,330 --> 01:29:23,769
- Don't rise!
- Don't rise!
2321
01:29:23,769 --> 01:29:25,470
- Don't rise! Go back down!
- Go back down!
2322
01:29:26,340 --> 01:29:27,470
No.
2323
01:29:27,470 --> 01:29:29,099
(However, the sun continues to rise.)
2324
01:29:29,099 --> 01:29:30,739
It's so golden.
2325
01:29:34,679 --> 01:29:37,010
(He puts his hands together with respect.)
2326
01:29:37,849 --> 01:29:39,050
Let's make a wish.
2327
01:29:39,050 --> 01:29:42,220
(They make wishes to the rising sun.)
2328
01:29:46,859 --> 01:29:50,160
I'm grateful that no one got hurt
during this trip.
2329
01:29:50,160 --> 01:29:51,689
(Thank you for keeping us safe.)
2330
01:29:52,130 --> 01:29:53,500
Let's each say something.
2331
01:29:54,960 --> 01:29:56,670
Kian84!
2332
01:29:59,000 --> 01:30:00,239
What was that?
2333
01:30:00,569 --> 01:30:01,639
All right.
2334
01:30:03,510 --> 01:30:05,510
Right. They can read each other's minds.
2335
01:30:06,109 --> 01:30:08,910
Yes, I'm finally going home!
2336
01:30:08,910 --> 01:30:10,880
You blurted out your deepest thoughts.
2337
01:30:11,050 --> 01:30:13,319
I'm going home too!
2338
01:30:20,090 --> 01:30:21,260
Our trip is over.
2339
01:30:21,260 --> 01:30:23,859
(Our trip is over.)
2340
01:30:26,029 --> 01:30:29,059
Let's all be healthy...
2341
01:30:29,059 --> 01:30:30,370
and happy!
2342
01:30:35,470 --> 01:30:36,670
The trip ended...
2343
01:30:37,170 --> 01:30:38,710
in the blink of an eye.
2344
01:30:40,340 --> 01:30:45,010
(Si Eon was a city guy
who struggled in South America.)
2345
01:30:45,880 --> 01:30:48,179
(He became weaker and weaker
in the brutal environment.)
2346
01:30:48,179 --> 01:30:49,679
(Save me.)
2347
01:30:50,920 --> 01:30:53,790
(He knew how much his friends struggled,)
2348
01:30:54,260 --> 01:30:59,760
(so he decided to surprise them.)
2349
01:31:00,359 --> 01:31:03,170
(He even cooked Korean food for them.)
2350
01:31:04,000 --> 01:31:06,639
(He fed them rejuvenating food.)
2351
01:31:07,000 --> 01:31:08,939
(He was their eldest brother and mother.)
2352
01:31:09,500 --> 01:31:11,870
(He led them during their bike ride.)
2353
01:31:11,939 --> 01:31:13,340
(Watch out for the cars.)
2354
01:31:13,479 --> 01:31:14,739
(Watch out for the holes.)
2355
01:31:15,139 --> 01:31:18,349
(He was like a control tower
and kept the others safe.)
2356
01:31:18,880 --> 01:31:21,080
(Do you want me to take a photo?)
2357
01:31:21,849 --> 01:31:26,290
(He always volunteered
to take photos of them.)
2358
01:31:28,660 --> 01:31:31,590
(His album was full of their photos.)
2359
01:31:31,590 --> 01:31:32,830
They all turned out nicely.
2360
01:31:34,059 --> 01:31:35,830
I joined the group a bit late,
2361
01:31:36,260 --> 01:31:38,500
so our time together...
2362
01:31:38,500 --> 01:31:40,470
felt precious and delightful.
2363
01:31:42,139 --> 01:31:44,470
If I look back to this trip
5 to 6 years from now,
2364
01:31:46,069 --> 01:31:48,779
it'll be a beautiful trip
that I can never go back to.
2365
01:31:50,550 --> 01:31:52,580
I don't think
I'll ever get such an opportunity again.
2366
01:31:54,349 --> 01:31:58,189
(Any last words for your friends?)
2367
01:32:00,790 --> 01:32:04,229
We may never be able
to go on another trip.
2368
01:32:04,929 --> 01:32:08,599
It made me happy...
2369
01:32:09,970 --> 01:32:11,769
to be able to join you guys midway.
2370
01:32:14,000 --> 01:32:15,670
I had a blast.
2371
01:32:16,370 --> 01:32:19,109
Let's continue bickering...
2372
01:32:22,510 --> 01:32:23,609
Let's continue bickering...
2373
01:32:23,609 --> 01:32:24,609
(He becomes teary-eyed.)
2374
01:32:25,080 --> 01:32:27,880
I hope we continue to get along.
2375
01:32:31,349 --> 01:32:33,090
Just like that blazing sun,
2376
01:32:34,189 --> 01:32:36,590
I hope we will all shine forever.
2377
01:32:36,590 --> 01:32:38,559
(He hopes their memories
will continue to shine.)
2378
01:32:38,630 --> 01:32:40,599
We all said our goodbyes in our own ways.
2379
01:32:40,599 --> 01:32:42,130
(They say their goodbyes
in their own styles.)
2380
01:32:42,130 --> 01:32:45,229
You all said goodbye in your own ways.
2381
01:32:46,300 --> 01:32:49,700
It feels weird to say, "Goodbye everyone."
2382
01:32:50,040 --> 01:32:52,040
"This is the end."
2383
01:32:53,109 --> 01:32:54,979
I will part ways with this show...
2384
01:32:54,979 --> 01:32:57,609
without officially saying goodbye.
2385
01:32:58,809 --> 01:33:00,479
Yes, don't say goodbye.
2386
01:33:00,479 --> 01:33:01,519
(He doesn't want to put an end
to these precious memories.)
2387
01:33:02,479 --> 01:33:05,819
(He will forever cherish these memories.)
2388
01:33:05,819 --> 01:33:08,160
(His trip comes to an end.)
2389
01:33:10,130 --> 01:33:12,729
(And...)
2390
01:33:12,729 --> 01:33:14,130
I don't know.
2391
01:33:15,029 --> 01:33:16,599
I wanted to walk this far.
2392
01:33:18,929 --> 01:33:22,569
Just like how this path is stuck,
2393
01:33:22,670 --> 01:33:24,910
I feel like my life is stuck as well.
2394
01:33:27,479 --> 01:33:30,809
(Before the trip...)
2395
01:33:31,710 --> 01:33:34,080
(I can't stop.)
2396
01:33:34,080 --> 01:33:35,920
(It'll be the end.)
2397
01:33:36,450 --> 01:33:39,550
(Not letting himself rest
caused him to burn out.)
2398
01:33:39,989 --> 01:33:41,689
(I only have one wish these days,)
2399
01:33:41,689 --> 01:33:44,359
(and it's to be isolated.)
2400
01:33:45,889 --> 01:33:48,859
(He dreamed of being isolated
from his everyday life.)
2401
01:33:49,559 --> 01:33:52,069
(Like so, he went to Madagascar,
a primitive island.)
2402
01:33:52,670 --> 01:33:53,939
(Hey)
2403
01:33:54,399 --> 01:33:55,899
(He was flustered from day one...)
2404
01:33:56,609 --> 01:33:57,670
(when he saw his friends
enjoy themselves at the festival.)
2405
01:33:57,670 --> 01:33:59,010
That was the very beginning.
2406
01:33:59,939 --> 01:34:01,380
(I shouldn't have come.)
2407
01:34:02,179 --> 01:34:03,950
(Good job, Dex.)
2408
01:34:05,450 --> 01:34:07,519
(But he soon let his guard down
alongside them.)
2409
01:34:07,519 --> 01:34:10,149
- Dex changed a lot.
- He did.
2410
01:34:10,149 --> 01:34:11,950
(He received unconditional encouragements
from others.)
2411
01:34:11,950 --> 01:34:13,489
Gosh, it's like a story of his youth.
2412
01:34:13,489 --> 01:34:14,760
I remember that.
2413
01:34:14,760 --> 01:34:18,460
(He enjoyed the beauty
of going on a trip.)
2414
01:34:19,489 --> 01:34:20,559
(Let's go!)
2415
01:34:21,559 --> 01:34:26,769
(And the moment they came face to face
with the baobab trees they had dreamed of)
2416
01:34:29,139 --> 01:34:30,870
(They embraced their bucket list
with their whole bodies.)
2417
01:34:30,870 --> 01:34:32,010
Those are good memories.
2418
01:34:32,540 --> 01:34:34,179
(It seems like
you're really enjoying things.)
2419
01:34:34,179 --> 01:34:35,239
(I really am.)
2420
01:34:35,710 --> 01:34:38,649
(I hope things can just keep going
like this.)
2421
01:34:39,950 --> 01:34:42,750
(Yes, this was exactly what I wanted.)
2422
01:34:42,750 --> 01:34:45,319
I really felt like we were just traveling
on our own.
2423
01:34:45,319 --> 01:34:47,220
That was when I started to feel
a sense of healing.
2424
01:34:47,319 --> 01:34:50,059
I had been burned out in Korea,
2425
01:34:50,059 --> 01:34:51,929
but for some reason, my mind felt at ease.
2426
01:34:52,389 --> 01:34:53,899
I think that was what this time was about.
2427
01:34:54,929 --> 01:34:58,200
I believe that there will come a moment...
2428
01:34:58,200 --> 01:35:00,670
when things will get cut off
like this path here.
2429
01:35:01,269 --> 01:35:03,000
But when I turn back,
2430
01:35:05,269 --> 01:35:06,979
we're all together.
2431
01:35:07,279 --> 01:35:09,910
I think I'll be able to make it somehow.
2432
01:35:09,979 --> 01:35:12,250
- Right, there's always another path.
- Yes, right.
2433
01:35:12,250 --> 01:35:15,750
I'm actually a person
who's afraid of taking on challenges.
2434
01:35:15,849 --> 01:35:18,019
I only want to experience
tastes that I'm familiar with,
2435
01:35:18,019 --> 01:35:19,920
and I only want to experience
things that I'm used to.
2436
01:35:20,189 --> 01:35:23,359
But when we do things together,
I wasn't afraid of new challenges.
2437
01:35:23,359 --> 01:35:24,989
They felt fun for me.
2438
01:35:25,830 --> 01:35:27,760
I think it was a good decision
to come on this trip. And...
2439
01:35:28,729 --> 01:35:32,769
When I get back,
I think I should work hard again.
2440
01:35:34,000 --> 01:35:36,069
And I think I'll be able to do a good job.
2441
01:35:37,439 --> 01:35:38,939
This has been Dex so far.
2442
01:35:39,769 --> 01:35:41,139
(Dex's adventure where he received
the strength to go back to his daily life)
2443
01:35:41,139 --> 01:35:43,239
He was able to recharge his energy.
2444
01:35:43,609 --> 01:35:45,080
- Nice.
- "Dex's adventure."
2445
01:35:49,750 --> 01:35:51,489
From Peru and Bolivia,
2446
01:35:52,149 --> 01:35:54,720
and to India, and Madagascar,
2447
01:35:55,660 --> 01:35:57,689
I've successfully finished three trips.
2448
01:35:57,689 --> 01:35:58,689
(Pani Bottle went on
all three adventures together.)
2449
01:35:58,689 --> 01:36:00,460
I've been on many trips before,
2450
01:36:01,130 --> 01:36:03,000
but on this trip, I realized once again...
2451
01:36:04,099 --> 01:36:06,130
that having someone join me...
2452
01:36:08,139 --> 01:36:10,410
on my trek was...
2453
01:36:11,069 --> 01:36:13,410
a very happy and joyous thing.
2454
01:36:14,939 --> 01:36:16,880
(From their first meeting)
2455
01:36:17,880 --> 01:36:19,779
Right. Oh, my goodness.
2456
01:36:19,779 --> 01:36:21,349
(What? Who are you?)
2457
01:36:21,849 --> 01:36:24,019
(If we had to talk about this guy...)
2458
01:36:24,420 --> 01:36:25,889
(He doesn't have altitude sickness,)
2459
01:36:25,889 --> 01:36:27,260
"He doesn't have altitude sickness."
2460
01:36:27,260 --> 01:36:28,960
(but he does get nosebleeds.)
2461
01:36:29,559 --> 01:36:32,760
(His appetite hadn't exploded...)
2462
01:36:32,790 --> 01:36:34,859
- His appetite exploded.
- Pani baguette
2463
01:36:34,859 --> 01:36:36,059
"Full of contradictions."
2464
01:36:36,500 --> 01:36:39,970
(But when it comes to traveling,)
2465
01:36:40,739 --> 01:36:41,769
(he's Charismatic Pani himself.)
2466
01:36:41,769 --> 01:36:43,840
- "Charismatic Pani." Gosh.
- "Charismatic Pani."
2467
01:36:44,569 --> 01:36:45,809
(He's even considerate enough to
voluntarily take the uncomfortable seats.)
2468
01:36:45,809 --> 01:36:48,580
- I know. He's always considerate.
- He's so warm-hearted.
2469
01:36:48,580 --> 01:36:50,609
He always takes the worst seat.
2470
01:36:51,649 --> 01:36:52,779
He's so kind.
2471
01:36:52,779 --> 01:36:53,779
(Even in the worst corner,
Considerate Bottle shined.)
2472
01:36:54,580 --> 01:36:57,819
(Irreplaceable on Adventure by Accident,)
2473
01:36:58,649 --> 01:37:04,760
(the regular traveler who was present
for 3 consecutive seasons)
2474
01:37:08,330 --> 01:37:11,000
Whether I get to join
for the next trip or not...
2475
01:37:12,929 --> 01:37:15,000
So, I...
2476
01:37:18,609 --> 01:37:19,939
Hang on. I'm starting to get choked up.
2477
01:37:21,809 --> 01:37:23,040
Gosh, hold on.
2478
01:37:30,080 --> 01:37:31,620
Gosh, why am I suddenly...
2479
01:37:34,590 --> 01:37:35,620
Why am I...
2480
01:37:36,189 --> 01:37:37,330
(In the end, his tears burst through.)
2481
01:37:37,330 --> 01:37:38,429
- Can I have a tissue?
- Gosh.
2482
01:37:42,399 --> 01:37:43,569
I can't stop it. Goodness.
2483
01:37:46,069 --> 01:37:48,399
(Tearing up at the thought
that this is the last time)
2484
01:37:48,399 --> 01:37:50,269
- That was the very last interview, right?
- Yes.
2485
01:37:51,609 --> 01:37:52,769
You've gotten soft-hearted.
2486
01:37:52,769 --> 01:37:55,279
- Gosh, that's touching.
- Pani Bottle.
2487
01:37:55,279 --> 01:37:56,609
(The brothers understand how he feels.)
2488
01:37:57,080 --> 01:37:58,550
This is my first time crying on TV.
2489
01:37:58,550 --> 01:37:59,979
That was the first time.
2490
01:38:02,349 --> 01:38:05,689
(The traveler who was always sincere
as if it was the first time)
2491
01:38:07,760 --> 01:38:09,220
(I'm not going to cry.)
2492
01:38:09,920 --> 01:38:11,859
Gosh, I keep choking up. Why?
2493
01:38:11,859 --> 01:38:12,889
(He tries hard to hold back his emotions.)
2494
01:38:16,260 --> 01:38:20,069
This was what I thought my role should be.
2495
01:38:20,069 --> 01:38:22,300
Of course, Kian84 is the leading man,
along with Si Eon.
2496
01:38:22,939 --> 01:38:26,880
I was there to fill in the gaps
on what they didn't know.
2497
01:38:27,380 --> 01:38:31,010
I thought I should look after them.
2498
01:38:32,750 --> 01:38:35,120
But as we went on,
this became my own trip too.
2499
01:38:35,120 --> 01:38:36,120
Oh, my.
2500
01:38:39,649 --> 01:38:43,059
(He had become immersed in the trip
as if it was his own in no time.)
2501
01:38:46,899 --> 01:38:48,059
It became my own trip.
2502
01:38:48,500 --> 01:38:50,399
(What?)
2503
01:38:50,630 --> 01:38:52,330
(What did he say?)
2504
01:38:52,330 --> 01:38:53,939
Fine, it's yours.
2505
01:38:54,040 --> 01:38:56,470
- You can do everything by yourself.
- Oh, my stomach.
2506
01:38:56,670 --> 01:38:59,370
- I suddenly used a regional accent?
- Please send me that meme.
2507
01:38:59,370 --> 01:39:00,939
- That meme...
- His accent was...
2508
01:39:00,939 --> 01:39:02,139
"It became my own trip."
2509
01:39:02,979 --> 01:39:04,250
- What in the world...
- I want that meme.
2510
01:39:04,250 --> 01:39:06,010
- "It became my own trip."
- "It became my own trip."
2511
01:39:06,510 --> 01:39:08,250
I had thought it was someone else's trip,
2512
01:39:08,250 --> 01:39:09,950
but it had become my own.
That was what I meant.
2513
01:39:09,950 --> 01:39:11,250
- "It became my own."
- How cute.
2514
01:39:11,250 --> 01:39:12,849
- He's so cute.
- It's scary how we grow fond...
2515
01:39:12,849 --> 01:39:13,889
- of each other.
- "It became my own."
2516
01:39:13,889 --> 01:39:16,160
When I go somewhere, I always talk about
Adventure by Accident first.
2517
01:39:16,160 --> 01:39:18,830
Since this is the last episode,
I wore the jacket I bought in India...
2518
01:39:18,830 --> 01:39:20,599
- and the boots I bought in Bolivia.
- That's right.
2519
01:39:20,599 --> 01:39:22,099
- Oh, you're right.
- I wore them.
2520
01:39:22,099 --> 01:39:24,330
The title will change now.
"Pani Bottle's Adventure by Accident."
2521
01:39:25,000 --> 01:39:27,269
- Because it became his own.
- "Pani's Adventure, Since It's Mine."
2522
01:39:28,200 --> 01:39:29,439
Give it up, Kian84.
2523
01:39:30,939 --> 01:39:32,170
You've won the Grand Award already.
2524
01:39:33,809 --> 01:39:35,639
- We've grown so fond of each other.
- It's scary how that happens.
2525
01:39:35,639 --> 01:39:36,910
(Like that,
they grew scarily fond of each other.)
2526
01:39:38,809 --> 01:39:41,950
(I hope Adventure by Accident
is number 1 in your hearts.)
2527
01:39:43,689 --> 01:39:47,290
(The brothers were already number 1
in Pani Bottle's heart.)
2528
01:39:47,290 --> 01:39:51,260
(The brothers were already number 1
in Pani Bottle's heart.)
2529
01:39:53,029 --> 01:39:54,460
I think this will stay in my memories
for a long time.
2530
01:39:58,830 --> 01:40:00,099
It was fun.
2531
01:40:01,769 --> 01:40:04,040
This is it for Pani Bottle's
Adventure by Accident. The end.
2532
01:40:04,040 --> 01:40:06,170
(The leading man
and not a supporting character,)
2533
01:40:06,170 --> 01:40:07,279
(Pani Bottle's adventure is over.)
2534
01:40:07,279 --> 01:40:09,380
- Right, you were all leading men.
- That's right.
2535
01:40:10,950 --> 01:40:14,679
(And the guy who was the beginning
and the end of this trip)
2536
01:40:15,050 --> 01:40:17,590
It's time for the last Kian TV.
2537
01:40:20,019 --> 01:40:21,519
Exactly a year ago,
2538
01:40:21,960 --> 01:40:25,660
I saw the sunset
with Si Eon and Pani Bottle.
2539
01:40:26,090 --> 01:40:28,899
And about five months ago, in India,
2540
01:40:28,899 --> 01:40:30,429
I saw the sunrise by myself.
2541
01:40:30,769 --> 01:40:33,670
Today, we saw the sunrise
as a whole group.
2542
01:40:34,769 --> 01:40:36,170
Time hasn't gone by...
2543
01:40:37,670 --> 01:40:40,269
Since I've turned 40,
it seems like it's going by faster.
2544
01:40:41,309 --> 01:40:43,109
Time is going by too fast.
2545
01:40:43,109 --> 01:40:44,210
(Looking back, it passed by in a flash.)
2546
01:40:45,149 --> 01:40:47,220
(The starting point of this trip)
2547
01:40:47,649 --> 01:40:50,250
(Whatever I do, it's not fun.
I've already done everything.)
2548
01:40:50,450 --> 01:40:51,790
(He was spending his days
stuck in mannerisms.)
2549
01:40:51,790 --> 01:40:53,760
It's like I wasn't sure
if I was dead or alive.
2550
01:40:53,859 --> 01:40:55,220
I was like a halibut that was being raised
in a fish farm.
2551
01:40:55,519 --> 01:40:57,660
I eat what I'm fed.
It's the perfect living condition.
2552
01:40:58,160 --> 01:40:59,729
But it doesn't feel like I'm alive.
2553
01:41:01,099 --> 01:41:02,960
(That was how he dreamed of escaping...)
2554
01:41:02,960 --> 01:41:05,069
(or of the 2nd chapter of his life...)
2555
01:41:05,830 --> 01:41:08,599
(and crash-landed as the traveler
with no plans.)
2556
01:41:09,470 --> 01:41:11,540
(Take out. Possible?)
2557
01:41:11,970 --> 01:41:13,410
(How there rearview mirror?)
2558
01:41:13,410 --> 01:41:15,179
"How dare you have no rearview mirror?"
2559
01:41:16,540 --> 01:41:20,420
(The novice traveler was
unfamiliar with everything.)
2560
01:41:21,220 --> 01:41:24,349
(Still, without any prejudices
and in his own way, he got a taste...)
2561
01:41:24,849 --> 01:41:25,920
(Gulping)
2562
01:41:26,450 --> 01:41:29,260
(And he faced the local culture head-on
with his entire body.)
2563
01:41:29,559 --> 01:41:33,489
(In no time, he had blended
into the unfamiliar world...)
2564
01:41:34,229 --> 01:41:36,729
(and had become more like a local
than the actual locals.)
2565
01:41:37,599 --> 01:41:39,870
(The raw traveler)
2566
01:41:40,029 --> 01:41:41,239
Hello, Porfi.
2567
01:41:41,239 --> 01:41:43,000
- He made a lot of new friends.
- It's been so long.
2568
01:41:43,269 --> 01:41:47,679
(The friends he met
on the other side of the world)
2569
01:41:48,580 --> 01:41:50,139
Gosh, I remember the little monks.
2570
01:41:50,139 --> 01:41:52,080
(They shared deep affection
as if they were a family.)
2571
01:41:52,880 --> 01:41:56,679
(The cherished connections)
2572
01:41:56,880 --> 01:42:00,489
I'm eternally grateful that I got to meet
people on the other side of the world...
2573
01:42:00,489 --> 01:42:01,720
and communicate with them.
2574
01:42:01,989 --> 01:42:04,729
You got to make many good connections
when you were far away.
2575
01:42:04,859 --> 01:42:06,929
As I filmed Adventure by Accident...
2576
01:42:06,929 --> 01:42:09,229
While I was a farmed halibut before,
2577
01:42:10,229 --> 01:42:12,029
I feel like a wild halibut now.
2578
01:42:12,429 --> 01:42:14,840
I think I've become a wild halibut
to a certain degree.
2579
01:42:15,370 --> 01:42:16,840
I feel that I'm alive.
2580
01:42:17,540 --> 01:42:18,639
(And joining him,
the friends he's grateful for)
2581
01:42:18,639 --> 01:42:19,970
What I'm even more grateful for is...
2582
01:42:19,970 --> 01:42:21,979
When I began, there was just me.
2583
01:42:21,979 --> 01:42:25,109
But then, I met up with Si Eon
and got to know Pani Bottle.
2584
01:42:25,109 --> 01:42:26,410
Then, I got to know Dex.
2585
01:42:27,179 --> 01:42:30,380
(Kian84's world grew much broader.)
2586
01:42:33,389 --> 01:42:38,059
(The past days were more beautiful
because they were together.)
2587
01:42:39,090 --> 01:42:42,760
(And running with them
for the past 1 year...)
2588
01:42:43,359 --> 01:42:45,200
(were the 3 travel mates.)
2589
01:42:45,769 --> 01:42:47,170
It was spectacular,
2590
01:42:47,170 --> 01:42:51,269
but I think it was such a pure trip.
2591
01:42:51,269 --> 01:42:55,309
The whole time I was watching,
I wanted to go into the screen.
2592
01:42:55,309 --> 01:42:57,510
- I think I've come to think...
- Yes.
2593
01:42:57,510 --> 01:42:59,479
- that I want to go and find my true self.
- That's right.
2594
01:43:01,580 --> 01:43:04,550
(If being born is a journey itself...)
2595
01:43:05,149 --> 01:43:08,019
Everyone, including me and you,
2596
01:43:09,989 --> 01:43:11,330
should eat lots of good food,
2597
01:43:12,160 --> 01:43:13,760
see lots of good sights,
2598
01:43:14,559 --> 01:43:16,059
and live without regrets...
2599
01:43:17,529 --> 01:43:20,099
until we go over to the other side.
2600
01:43:20,899 --> 01:43:23,069
I hope that can happen.
2601
01:43:23,069 --> 01:43:24,769
(Wishing everyone
a journey without regrets!)
2602
01:43:25,269 --> 01:43:27,479
I'll end Kian TV here.
2603
01:43:28,040 --> 01:43:29,139
Bye.
2604
01:43:29,139 --> 01:43:31,279
(Kian84's trip,
which has matured some more,)
2605
01:43:31,279 --> 01:43:33,950
(is over.)
2606
01:43:34,979 --> 01:43:36,019
Let's go.
2607
01:43:38,120 --> 01:43:39,649
You guys all worked hard.
2608
01:43:40,859 --> 01:43:44,359
Traveling is about seeing things you know
nothing about, facing them head-on,
2609
01:43:44,359 --> 01:43:47,660
and meeting unexpected situations.
I think that's what traveling is about.
2610
01:43:48,929 --> 01:43:52,899
(Adventure by Accident 3,
the 3rd trip is over.)
2611
01:43:52,899 --> 01:43:54,939
(Pani Bottle, Lee Si Eon, Kian84,
and Dex were here.)
2612
01:43:54,939 --> 01:43:56,069
Good work, guys.
2613
01:43:56,069 --> 01:43:59,710
How adorable.
2614
01:43:59,710 --> 01:44:00,979
What's that? It says "nominee."
2615
01:44:00,979 --> 01:44:02,910
(People who were part of the show,
And Lee Si Eon)
2616
01:44:02,910 --> 01:44:04,179
- "And Lee Si Eon."
- "And Lee Si Eon."
2617
01:44:04,179 --> 01:44:05,809
(Excellence Award winner, Jang Do Yeon)
2618
01:44:05,809 --> 01:44:06,880
Gosh, this is funny.
2619
01:44:06,880 --> 01:44:08,819
(Excellent reactions, Lee Seung Hoon)
2620
01:44:08,819 --> 01:44:11,389
(Kian84's wife, Simon Dominic)
2621
01:44:11,550 --> 01:44:14,019
- Gosh, that was so cool.
- "Kian84's wife."
2622
01:44:14,019 --> 01:44:15,220
We're at the end.
2623
01:44:22,099 --> 01:44:23,970
- Gosh.
- Our staff.
2624
01:44:26,569 --> 01:44:27,840
That was great.
2625
01:44:28,970 --> 01:44:30,569
- Great job, everyone!
- Great job.
2626
01:44:30,569 --> 01:44:32,069
You all worked so hard.
193171
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.