Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,043 --> 00:00:09,083
This programme
contains some strong language.
2
00:01:10,003 --> 00:01:11,803
They're starting again.
3
00:01:34,123 --> 00:01:38,723
'Would you like to take the oath
on the Bible or by affirmation?
4
00:01:38,723 --> 00:01:41,563
'Affirmation.
5
00:01:41,563 --> 00:01:43,683
'I don't believe in God any more.'
6
00:01:45,923 --> 00:01:50,843
You'll notice I no longer have
anyone representing me.
7
00:01:53,043 --> 00:01:55,243
I told my lawyer that
8
00:01:55,243 --> 00:01:58,803
I was going to take the
stand and say to you,
9
00:01:58,803 --> 00:02:00,603
"Yes, I did it.
10
00:02:00,603 --> 00:02:02,603
And here's why."
11
00:02:02,603 --> 00:02:05,443
She said if I did that she'd quit.
12
00:02:07,163 --> 00:02:09,323
And she has.
13
00:02:10,483 --> 00:02:13,323
Yes, I did it.
14
00:02:15,483 --> 00:02:18,523
And here's why.
15
00:02:20,083 --> 00:02:22,883
Forward. Reverse. Right?
16
00:02:22,883 --> 00:02:26,363
No brakes, so you reverse
to lose speed. Right? Dave!
17
00:02:26,363 --> 00:02:31,163
Yeah. Two minutes!
Big red button cuts the power.
18
00:02:31,163 --> 00:02:34,843
Up, down. It's going to raise
by about ten to 15 feet...
19
00:02:34,843 --> 00:02:37,003
I need you. Now! And that there.
20
00:02:37,003 --> 00:02:39,883
Ten minutes practice and
you start order picking.
21
00:02:46,723 --> 00:02:48,723
Fat bastard, in't he?
22
00:02:52,803 --> 00:02:55,883
Yes! Yes! But one at a time, please.
23
00:02:55,883 --> 00:02:59,283
Now. How old do
you think our solar system is?
24
00:02:59,283 --> 00:03:06,243
Tegan. Really old, like...
156 million years, Miss.
25
00:03:06,243 --> 00:03:07,763
Good guess, Tegan...
26
00:03:07,763 --> 00:03:09,603
but it's much, much older.
27
00:03:09,603 --> 00:03:14,363
It's 4.6 billion years old.
28
00:03:14,363 --> 00:03:20,083
So if you think that human life has
been around for about 200,000 years,
29
00:03:20,083 --> 00:03:23,643
and we live to be, say,
75 years of age, well,
30
00:03:23,643 --> 00:03:28,803
that's not much, is it, compared
to the age of the solar system?
31
00:03:34,883 --> 00:03:37,483
If it's on answer, I'll kill him.
32
00:04:24,323 --> 00:04:27,003
'Hi, it's Rob...leave a message.'
33
00:04:28,163 --> 00:04:30,803
Siobhan's eating your sandwiches.
34
00:04:30,803 --> 00:04:34,683
What's the point of making them if
you're always going to leave them?
35
00:04:34,683 --> 00:04:39,323
I'm not stupid, you know,
I know you do it on purpose.
36
00:04:39,323 --> 00:04:41,763
Don't just eat chips!
37
00:04:46,923 --> 00:04:48,843
And he's not answered?
38
00:04:52,163 --> 00:04:55,443
He should have been back for six.
39
00:04:58,643 --> 00:05:00,723
Have you got a number for Michael?
40
00:05:03,003 --> 00:05:05,043
Can I call you back in a minute?
41
00:05:12,363 --> 00:05:17,683
'I hid.
Don't ask me why, but I hid.'
42
00:05:17,683 --> 00:05:20,843
I'm out of view.
They're out of view.
43
00:05:20,843 --> 00:05:23,243
Maybe they're next door.
44
00:05:23,243 --> 00:05:28,163
Nothing to do with me, nothing
to do with Rob, it's next door.
45
00:05:28,163 --> 00:05:30,763
As long as the bell doesn't ring.
46
00:05:30,763 --> 00:05:34,843
Please, God, do not
let that bell ring.
47
00:05:40,003 --> 00:05:42,523
Bloody hell!
We're in extra time! Helen.
48
00:05:56,523 --> 00:05:57,923
Mrs Ryland?
49
00:06:00,043 --> 00:06:03,323
Are you in on your own?
50
00:06:05,683 --> 00:06:08,643
Frank. Frank!
51
00:06:08,643 --> 00:06:10,163
What is it?
52
00:06:16,043 --> 00:06:17,523
Can we come in?
53
00:06:19,363 --> 00:06:21,363
Come in.
54
00:06:39,043 --> 00:06:43,163
We've come to inform you
55
00:06:43,163 --> 00:06:46,283
that your son, Robert,
56
00:06:46,283 --> 00:06:50,203
was fatally injured at
Maxfield's Wholesalers this morning.
57
00:06:50,203 --> 00:06:53,723
Injured. Where is he?
58
00:06:56,923 --> 00:06:58,683
Is he in the hospital?
59
00:07:02,163 --> 00:07:04,003
Helen, he's dead.
60
00:07:09,923 --> 00:07:13,963
What happened? I'm afraid
we don't have any more information.
61
00:07:13,963 --> 00:07:18,843
You'll have to call the station
for more details.
62
00:07:20,363 --> 00:07:22,483
If you...
63
00:07:22,483 --> 00:07:24,403
ring this number,
64
00:07:24,403 --> 00:07:27,483
and quote this reference.
65
00:07:29,163 --> 00:07:32,563
You'll need to phone the
Coroner's office in the morning.
66
00:07:32,563 --> 00:07:35,243
No point doing it now,
there'll be nobody there.
67
00:07:43,723 --> 00:07:45,443
'Hello, can I help you?'
68
00:07:45,443 --> 00:07:46,963
Yes, erm...
69
00:07:49,643 --> 00:07:51,523
Two officers have just been.
70
00:07:51,523 --> 00:07:54,683
And they, they told me my son...
71
00:07:56,203 --> 00:07:58,123
..my son's been killed...
72
00:07:58,123 --> 00:07:59,563
and they said I should...
73
00:07:59,563 --> 00:08:01,763
'Have you got a
reference number there?'
74
00:08:07,163 --> 00:08:09,683
Yes. DOA...
75
00:08:13,003 --> 00:08:18,483
DOA 9461.
76
00:08:18,483 --> 00:08:20,243
'Just hold on a minute, please.'
77
00:08:29,563 --> 00:08:32,963
'Sorry about the wait, Mrs Ryland.
According to the paperwork
78
00:08:32,963 --> 00:08:35,963
'your son's body is being
held at Failsworth General.'
79
00:08:52,923 --> 00:08:55,323
Mum's here.
80
00:09:12,723 --> 00:09:15,043
You did a post mortem. Yes.
81
00:09:15,043 --> 00:09:17,283
Did you use anything?
82
00:09:17,283 --> 00:09:19,883
Sorry? Did you...
83
00:09:19,883 --> 00:09:23,003
use any of his organs?
84
00:09:23,003 --> 00:09:27,843
No, I promise you we didn't take
anything. He's... Is it too late now?
85
00:09:29,243 --> 00:09:35,403
Because he wanted to be a donor,
you see. In the event of...
86
00:09:36,443 --> 00:09:39,603
something like this, he
wanted his organs used.
87
00:09:39,603 --> 00:09:44,123
It is too late, I'm sorry. We
needed to know at the time of death.
88
00:09:44,123 --> 00:09:46,763
But nobody told us he was dead.
89
00:10:48,563 --> 00:10:51,043
'Welcome to the answering service.
90
00:10:51,043 --> 00:10:56,043
'You have one new message. Main menu.
To listen to your messages...'
91
00:11:00,763 --> 00:11:03,163
'Siobhan's eating
your sandwiches...'
92
00:11:30,683 --> 00:11:33,563
You cope your way. I'll cope mine.
93
00:12:16,243 --> 00:12:19,563
You're Rob's mother? Helen. Alan.
94
00:12:19,563 --> 00:12:21,843
Alan Maxfield. Good to meet you.
95
00:12:21,843 --> 00:12:25,483
And you. This is his dad, Frank.
96
00:12:25,483 --> 00:12:29,563
How d'you do?
Dave Price, general foreman.
97
00:12:31,683 --> 00:12:34,043
And this is Stephen Simpson.
98
00:12:37,003 --> 00:12:39,443
Right. Shall we?
99
00:12:41,763 --> 00:12:44,003
I spoke to Rob and his mate.
100
00:12:44,003 --> 00:12:47,923
Michael. Michael, yeah. Good lads.
101
00:12:47,923 --> 00:12:51,283
I said to Dave, "How come two lads
like that are doing agency work
102
00:12:51,283 --> 00:12:53,963
"when we've got full timers
not a patch on them?"
103
00:12:55,083 --> 00:12:56,923
He was a credit to you.
104
00:12:56,923 --> 00:12:59,563
A credit to you both.
105
00:12:59,563 --> 00:13:00,603
Thanks.
106
00:13:16,763 --> 00:13:18,363
It was here.
107
00:13:20,763 --> 00:13:24,723
He hit that section there.
The whole lot came down.
108
00:13:37,563 --> 00:13:40,883
How? He lost control of the truck.
109
00:13:47,923 --> 00:13:51,883
I'd just like to say that if there's
anything we can do, we'll do it.
110
00:13:51,883 --> 00:13:55,523
Nothing like this has ever
happened to us before, you see.
111
00:13:55,523 --> 00:14:00,323
We put the welfare of our
workers above everything else.
112
00:14:00,323 --> 00:14:02,923
The boy he was with...
113
00:14:02,923 --> 00:14:06,163
Sorry. Michael.
Michael will tell you they did
114
00:14:06,163 --> 00:14:10,083
all the Health and Safety stuff,
and they did it conscientiously,
115
00:14:10,083 --> 00:14:14,563
but if there are any questions
or any problems, please shout.
116
00:14:14,563 --> 00:14:15,763
Thanks.
117
00:14:17,603 --> 00:14:19,763
Did you have a question?
118
00:14:19,763 --> 00:14:22,003
Did he suffer?
119
00:14:22,003 --> 00:14:23,683
No.
120
00:14:27,043 --> 00:14:30,163
From what I've heard it
was almost instantaneous.
121
00:14:43,883 --> 00:14:46,403
I'll walk back with Frank and Helen.
122
00:15:16,163 --> 00:15:17,323
Is Michael in?
123
00:15:17,323 --> 00:15:19,163
No, he's at work.
124
00:15:22,203 --> 00:15:25,203
Can I come in?
125
00:15:25,203 --> 00:15:26,523
Please.
126
00:15:26,523 --> 00:15:27,803
Yeah.
127
00:15:29,123 --> 00:15:30,563
Come on, sweetheart.
128
00:15:33,403 --> 00:15:35,243
I'm sorry about the... Oh, no.
129
00:15:45,043 --> 00:15:48,683
Did Michael say what... Ryan, what
is that you've got in your mouth?
130
00:15:48,683 --> 00:15:50,883
No, take it out of your mouth,
it's dirty.
131
00:15:50,883 --> 00:15:53,683
What have I said about
putting things in your mouth?
132
00:16:02,363 --> 00:16:04,443
Where's the dog?
133
00:16:04,443 --> 00:16:07,483
We haven't got one. The sign's
just to keep smack heads at bay.
134
00:16:07,483 --> 00:16:12,003
I think Michael
probably just popped into his mum's.
135
00:16:12,003 --> 00:16:14,763
I have no idea how long
he is going to be before he...
136
00:16:24,363 --> 00:16:28,363
Say hello to Daddy!
Come here, sweetheart.
137
00:16:28,363 --> 00:16:29,843
Here you go!
138
00:16:35,363 --> 00:16:37,763
That agency still getting you work?
139
00:16:37,763 --> 00:16:42,043
Ryan didn't want to go to nursery
today. Kicked up a real fuss,
felt really bad.
140
00:16:42,043 --> 00:16:44,443
Been lucky enough to
get a full time job.
141
00:16:48,163 --> 00:16:50,283
Michael, you were there.
142
00:16:50,283 --> 00:16:51,803
You were with him.
143
00:16:53,843 --> 00:16:55,363
Did he suffer?
144
00:17:03,243 --> 00:17:04,843
Are you sure?
145
00:17:13,883 --> 00:17:17,363
You see, I've arranged my son's
funeral for next Thursday,
146
00:17:17,363 --> 00:17:18,763
and I've been told to cancel it
147
00:17:18,763 --> 00:17:21,603
because I haven't got
Alan Maxfield's permission.
148
00:17:21,603 --> 00:17:23,203
It's Angela, isn't it?
149
00:17:23,203 --> 00:17:25,243
Well, that's my problem, Angela,
150
00:17:25,243 --> 00:17:30,123
I need your boss's permission
to bury my son. That's my problem.
151
00:17:30,123 --> 00:17:32,763
I will do it. I need a shirt.
152
00:17:32,763 --> 00:17:36,323
Just leave the bloody thing alone,
for God's sake! I need a shirt!
153
00:17:38,683 --> 00:17:41,483
Have you got a mobile number
for him, please?
154
00:17:49,163 --> 00:17:50,243
I'm coming round.
155
00:17:53,603 --> 00:17:57,003
Just try not to burn the place down.
156
00:18:56,203 --> 00:19:00,563
Good to see you again.
Good to see you.
157
00:19:00,563 --> 00:19:03,683
Alan's out on business
or he'd be talking to you himself.
158
00:19:06,643 --> 00:19:10,003
I've been waiting 11 days
for permission to bury my son.
159
00:19:10,003 --> 00:19:12,323
11 days.
160
00:19:12,323 --> 00:19:16,123
I can't believe for a moment that
Alan Maxfield knows about this
161
00:19:16,123 --> 00:19:20,683
because he would not treat
a grieving mother in such
an appalling fashion.
162
00:19:20,683 --> 00:19:23,363
So, please, bring him here.
163
00:19:25,283 --> 00:19:26,363
I can't.
164
00:19:33,763 --> 00:19:36,243
Right. I'll wait.
165
00:19:58,603 --> 00:20:02,083
Helen, I am so sorry. I knew
absolutely nothing about this.
166
00:20:02,083 --> 00:20:07,203
I'm going get on to everybody
right away and it'll all go ahead
on Thursday as planned.
167
00:20:07,203 --> 00:20:10,123
My fault. I'm absolutely
fuming about this, Helen.
168
00:20:10,123 --> 00:20:13,163
It should never have happened.
I'm so, so sorry.
169
00:20:13,163 --> 00:20:14,683
All my fault.
170
00:20:14,683 --> 00:20:16,603
I objected without consulting Alan.
171
00:20:18,443 --> 00:20:20,643
You objected? Yes.
172
00:20:23,363 --> 00:20:29,163
I'm sorry to be rude.
I don't mean to be rude, but what's
my son's funeral got to do with you?
173
00:20:29,163 --> 00:20:30,963
I'm Alan's lawyer.
174
00:20:37,643 --> 00:20:39,123
Michael!
175
00:20:41,923 --> 00:20:43,003
Hi.
176
00:20:45,083 --> 00:20:47,843
You're working here? Yeah.
177
00:20:47,843 --> 00:20:50,123
Permanent? Yeah.
178
00:20:50,123 --> 00:20:53,723
Well, six months probation
and then permanent, yeah.
179
00:20:57,923 --> 00:21:02,963
He said you impressed him,
you both impressed him. Did he?
180
00:21:04,523 --> 00:21:06,603
The funeral's Thursday.
181
00:21:06,603 --> 00:21:09,603
Two o'clock. Right.
182
00:21:09,603 --> 00:21:12,843
You'll be there? I can't make it.
183
00:21:14,643 --> 00:21:15,923
What?
184
00:21:15,923 --> 00:21:18,083
I'm working, aren't I?
185
00:21:18,083 --> 00:21:20,003
You'll get time off.
186
00:21:20,003 --> 00:21:25,043
He died in there, Michael,
they'll give you time off.
187
00:21:26,643 --> 00:21:28,203
I'm sorry.
188
00:21:34,483 --> 00:21:40,243
You were his friend, Michael,
so, ring me, please.
189
00:21:44,763 --> 00:21:47,443
Lads I served my time with...
we stuck together.
190
00:21:51,283 --> 00:21:53,123
I need you to come with me tomorrow.
191
00:21:55,403 --> 00:21:57,643
We should have let him join the navy.
192
00:21:57,643 --> 00:22:00,203
You learn a trade in the navy.
193
00:22:00,203 --> 00:22:03,883
Talk about ironic, keeping him out
the armed forces cos it's dangerous
194
00:22:03,883 --> 00:22:06,043
and sending him to...
You're blaming me?
195
00:22:07,123 --> 00:22:09,603
No. You are.
196
00:22:09,603 --> 00:22:13,243
I made him go to that place,
so you're blaming me. I'm not.
197
00:22:16,403 --> 00:22:19,363
I'm going to the
police station tomorrow.
198
00:22:21,003 --> 00:22:23,243
I don't want to go there on my own.
199
00:22:25,283 --> 00:22:26,963
Will you come with me, please?
200
00:22:28,603 --> 00:22:31,883
You're wasting your...
Will you come with me, please?
201
00:22:34,083 --> 00:22:38,643
It's a Health and Safety issue,
really. So, yes, just me.
202
00:22:40,603 --> 00:22:44,083
Did you look at the CCTV film? No.
203
00:22:44,083 --> 00:22:47,363
No? The
cameras weren't working that day.
204
00:22:50,563 --> 00:22:52,803
They told you that? Yes.
205
00:22:52,803 --> 00:22:54,323
And you believed them?
206
00:22:54,323 --> 00:22:57,643
Well, why not? For God's sake.
207
00:22:59,043 --> 00:23:01,243
You prick.
208
00:23:01,243 --> 00:23:02,523
Sorry!
209
00:23:13,923 --> 00:23:16,323
He was with his friend. Michael.
210
00:23:16,323 --> 00:23:18,643
He must've seen everything.
211
00:23:18,643 --> 00:23:20,883
Yes, we got a statement from him.
212
00:23:20,883 --> 00:23:24,163
It absolves the
company of all blame.
213
00:23:24,163 --> 00:23:27,483
He says it was all your
son's fault, Mrs Ryland.
214
00:23:27,483 --> 00:23:29,883
'I know something stinks.'
215
00:23:29,883 --> 00:23:32,723
CCTV cameras not working.
216
00:23:32,723 --> 00:23:36,883
Alan Maxfield frightened to open
his mouth unless his lawyer's there.
217
00:23:36,883 --> 00:23:39,763
Michael too ashamed
to look me in the eye.
218
00:24:14,963 --> 00:24:19,403
You're only here so you can
say, "I even attended the
boy's funeral, your honour."
219
00:24:19,403 --> 00:24:21,323
I swear that's not why I'm here.
220
00:24:23,283 --> 00:24:27,003
You lied to me.
You told me he didn't suffer.
221
00:24:27,003 --> 00:24:31,163
Michael lied too, but
he lied for good reasons.
222
00:24:31,163 --> 00:24:36,483
You lied for bad reasons, for
money reasons, or legal reasons,
223
00:24:36,483 --> 00:24:40,723
or...God knows what reasons.
224
00:24:40,723 --> 00:24:42,483
So please go.
225
00:25:06,723 --> 00:25:09,683
'I was run over once
when I was a kid,
226
00:25:09,683 --> 00:25:15,003
'and I lay there for a couple of
minutes wondering if I was dead.
227
00:25:15,003 --> 00:25:20,323
'And then someone tried to move me
and the pain came flooding in.
228
00:25:20,323 --> 00:25:24,003
'That's what it was like
when I realised that
229
00:25:24,003 --> 00:25:29,283
'Rob's death was suspicious,
everything hurt.
230
00:25:29,283 --> 00:25:31,163
'But I was alive again.
231
00:25:32,683 --> 00:25:34,403
'But not Frank.
232
00:25:34,403 --> 00:25:36,923
'He saw no good in such pain.
233
00:25:36,923 --> 00:25:39,123
'He wanted it numbed...
234
00:25:39,123 --> 00:25:40,363
'with booze.'
235
00:25:44,643 --> 00:25:48,083
Can you just leave that, I'll
clean it up before I come to bed.
236
00:25:48,083 --> 00:25:50,443
It stinks. And if I don't do it now,
237
00:25:50,443 --> 00:25:54,283
it will still be here in the
morning! Look, I'll sort it.
238
00:25:54,283 --> 00:25:56,923
I'm capable of moving an ashtray!
239
00:26:03,563 --> 00:26:07,323
Yes. "Have you drunk all this?" Yes.
240
00:26:07,323 --> 00:26:09,963
And don't even think
about bollocking me, Helen.
241
00:26:09,963 --> 00:26:14,683
Today of all days,
don't even think about it cos
I've got a few home truths for you.
242
00:26:14,683 --> 00:26:16,203
I'm listening.
243
00:26:16,203 --> 00:26:19,843
It's about time you heard a
few home truths. I'm listening.
244
00:26:19,843 --> 00:26:23,163
First,
nobody gives a shit that Rob is dead.
245
00:26:23,163 --> 00:26:25,963
Nobody gives a shit so
you can shove your decorum
246
00:26:25,963 --> 00:26:30,723
up your arse, shove your dignity up
your arse, cos nobody gives a shit.
247
00:26:30,723 --> 00:26:33,803
Secondly, I am sick
of you looking down your
248
00:26:33,803 --> 00:26:37,643
nose at me. I am sick
of you treating me like a child.
249
00:26:37,643 --> 00:26:42,403
What you see here is grief.
This is acceptance of grief.
250
00:26:42,403 --> 00:26:45,923
A mature and adult
acceptance of grief. Adult!
251
00:26:45,923 --> 00:26:49,283
That's not what I see when I look
at you. I see a woman running round
252
00:26:49,283 --> 00:26:52,603
like a blue-arsed fly cos she's
too scared, too bloody immature,
253
00:26:52,603 --> 00:26:55,323
to face the fact that our son
is dead. ROBBIE IS DEAD.
254
00:26:55,323 --> 00:26:57,203
You're immature, you're a big kid!
255
00:26:57,203 --> 00:27:02,443
And all this Sherlock Holmes stuff,
this detective shite,
is not going to change that fact.
256
00:27:02,443 --> 00:27:07,203
Since when has binge drinking
been the answer to anything?
No, no, no, you listen to me.
257
00:27:07,203 --> 00:27:10,923
Time for me to do a bit of spouting,
a bit of pontificating. You're drunk.
258
00:27:10,923 --> 00:27:15,763
'Sometimes when an ape dies
the other animals withdraw,
259
00:27:15,763 --> 00:27:20,443
'stare into space,
refuse to interact with each other.
260
00:27:23,043 --> 00:27:26,283
'We were worse than apes,
we turned on each other.'
261
00:27:26,283 --> 00:27:31,163
You don't know what
grief is, because you're
too stubborn to feel it!
262
00:27:33,883 --> 00:27:35,923
Sorry.
263
00:27:54,123 --> 00:27:57,443
All those things we did with him
before he was, say, five...
264
00:27:58,763 --> 00:28:00,683
I resented them.
265
00:28:04,163 --> 00:28:06,523
I knew he wouldn't
remember them, see.
266
00:28:11,043 --> 00:28:12,803
But after five...
267
00:28:14,763 --> 00:28:18,363
traipsing round Alton Towers
and Disney,
268
00:28:21,603 --> 00:28:23,243
fishing,
269
00:28:24,683 --> 00:28:26,363
footie,
270
00:28:28,723 --> 00:28:30,163
he'd remember them.
271
00:28:33,203 --> 00:28:39,563
And 50, 60 years after us going,
he'd still remember them.
272
00:28:44,883 --> 00:28:47,003
But he's gone before us.
273
00:28:50,163 --> 00:28:52,483
And so have those memories.
274
00:28:54,603 --> 00:28:55,763
And I feel...
275
00:28:59,843 --> 00:29:01,403
I feel so cheated.
276
00:29:19,323 --> 00:29:20,843
Sing to me.
277
00:29:24,723 --> 00:29:26,243
I can't.
278
00:29:28,083 --> 00:29:29,723
Sing to me.
279
00:29:38,283 --> 00:29:43,123
Oh, you are a mucky kid
280
00:29:43,123 --> 00:29:46,923
Your face just like a dustbin lid
281
00:29:48,603 --> 00:29:51,723
When he hears the
things that you did
282
00:29:51,723 --> 00:29:53,763
You'll get a belt from your dad.
283
00:29:55,603 --> 00:29:58,763
This is an inquest into
the death of Robert Ryland.
284
00:29:58,763 --> 00:30:02,203
Now, this might be
a little confusing to you,
but I'm opening and adjourning
285
00:30:02,203 --> 00:30:06,563
this inquest, because
the Crown Prosecution Service
might bring a manslaughter charge
286
00:30:06,563 --> 00:30:09,763
in connection with Robert's death.
And they might not, of course.
287
00:30:09,763 --> 00:30:12,003
We'll re-open when they've decided.
288
00:30:23,683 --> 00:30:25,043
Morning.
289
00:30:31,123 --> 00:30:35,963
Good morning, 5R.
Good morning, Miss.
290
00:30:35,963 --> 00:30:38,963
Now, if you could all get out
your planners
291
00:30:38,963 --> 00:30:43,243
and turn to the week starting June.
292
00:30:43,243 --> 00:30:45,083
Miss. Yes, Tegan?
293
00:30:45,083 --> 00:30:49,603
Miss, we got you something,
the class. We all got it.
294
00:30:56,723 --> 00:31:00,763
It's a plant for your son.
It's an oak tree,
295
00:31:00,763 --> 00:31:02,403
so it lasts a long time.
296
00:31:09,323 --> 00:31:11,363
Is that all right, Miss?
297
00:31:25,803 --> 00:31:29,803
Right, now... So if you could all
get out your planners...
298
00:32:01,843 --> 00:32:03,603
I'm sorry, Helen,
299
00:32:03,603 --> 00:32:09,963
but the Crown Prosecution Service
is not going to bring charges.
300
00:32:14,043 --> 00:32:17,963
And that's it? Yes, I'm sorry.
301
00:32:17,963 --> 00:32:22,443
So my son is killed
and no-one held to account,
302
00:32:22,443 --> 00:32:24,803
no-one asked to explain.
303
00:32:24,803 --> 00:32:27,723
Would YOU accept that?
304
00:32:38,363 --> 00:32:40,243
Michael. Sorry.
305
00:32:43,523 --> 00:32:46,003
I don't know anything.
306
00:32:50,803 --> 00:32:52,003
I'm sorry.
307
00:33:04,803 --> 00:33:07,283
She's sat down.
308
00:33:07,283 --> 00:33:09,683
She's sat down. Tell her to go.
309
00:33:09,683 --> 00:33:11,843
If that had been you...
310
00:33:11,843 --> 00:33:14,363
Do you want to move out?
Imagine it was me left like that.
311
00:33:14,363 --> 00:33:18,123
You're always going on at me that
you're desperate to get out of
this dump! Imagine it's your mum.
312
00:33:18,123 --> 00:33:20,243
If it was your mother,
would you leave her out there?
313
00:33:20,243 --> 00:33:23,683
Do you want Ryan to be
the only kid that gets
walked to school in the morning
314
00:33:23,683 --> 00:33:25,683
cause all the other mums
are too out of it?
315
00:33:25,683 --> 00:33:28,803
She needs to know. You can't just
leave her in limbo, it's cruel!
316
00:33:28,803 --> 00:33:32,843
Too off their head to walk their own
bloody kids to school. I don't want
that, and this is the price we pay!
317
00:33:32,843 --> 00:33:35,363
You don't want to stay here, do you?
318
00:33:35,363 --> 00:33:41,443
No. If we want Ryan to go to
a decent school in a decent area,
this is what it costs!
319
00:33:41,443 --> 00:33:43,603
You're a lot of things, Michael,
but you're not cruel.
320
00:34:06,323 --> 00:34:09,363
Will you help me, Michael? Yeah.
321
00:34:15,363 --> 00:34:19,803
I've never had a job, not a proper
one with regular money and that.
322
00:34:21,643 --> 00:34:23,323
We need to get out of that house.
323
00:34:23,323 --> 00:34:26,403
We've been robbed twice this year.
324
00:34:26,403 --> 00:34:29,683
I'm ashamed of what I did, but...
325
00:34:30,643 --> 00:34:34,323
..I did it for Leanne
and I did it for Ryan.
326
00:34:37,123 --> 00:34:39,963
On the day Rob died,
327
00:34:39,963 --> 00:34:43,883
Alan Maxfield offered me
a permanent contract.
328
00:34:43,883 --> 00:34:48,443
All I had to say was we'd been
trained to use that fork-lift truck,
329
00:34:48,443 --> 00:34:51,163
but we weren't.
330
00:34:51,163 --> 00:34:56,083
We had a five-minute demonstration,
that's all, and that's not training.
331
00:34:56,083 --> 00:35:01,963
And I said in my statement
that we'd had a full Health and
Safety rundown, but we hadn't.
332
00:35:01,963 --> 00:35:04,403
We could use Michael's statement
to go for review.
333
00:35:05,923 --> 00:35:09,323
Review of the decision
not to prosecute.
334
00:35:09,323 --> 00:35:11,043
But it's risky and expensive.
335
00:35:11,043 --> 00:35:13,803
Your costs could be 15 grand.
336
00:35:13,803 --> 00:35:18,243
15 grand! And if we lose... We won't
lose. 15 grand! But if we did,
337
00:35:18,243 --> 00:35:22,723
you'd have to pay the other side's
costs too. Could you manage that?
338
00:35:22,723 --> 00:35:24,643
If we win,
339
00:35:24,643 --> 00:35:29,003
they prosecute Alan Maxfield?
15 grand. Yes.
340
00:35:29,003 --> 00:35:34,763
We'll get a second mortgage.
We can't afford a first one, never
mind a second. We can. We can't.
341
00:35:34,763 --> 00:35:37,283
We'll leave you to talk.
342
00:35:37,283 --> 00:35:39,123
No, you're leaving her to talk.
343
00:35:39,123 --> 00:35:41,283
You're leaving me to listen. Frank.
344
00:35:46,083 --> 00:35:48,723
Who are you doing this for anyway?
345
00:35:48,723 --> 00:35:51,363
It's not for Rob.
It's not going to bring him back.
346
00:35:51,363 --> 00:35:54,683
I know. And do you think that
he would want this?
347
00:35:54,683 --> 00:35:59,923
Do you think he'd want us
to get up to our eyes in debt
just for you to prove a point?
348
00:35:59,923 --> 00:36:01,883
How dare you?
349
00:36:10,043 --> 00:36:12,923
This is the fitted kitchen moment,
isn't it?
350
00:36:14,803 --> 00:36:17,083
Man slices his dick off at work.
351
00:36:17,083 --> 00:36:19,763
Surgeon says,
"You're going to get 40 grand comp.
352
00:36:19,763 --> 00:36:23,363
"You can get the four-inch penis
for 20 grand, the six-inch for 30,
353
00:36:23,363 --> 00:36:27,443
"or you can get the big
eight-inch penis for the full 40!"
354
00:36:27,443 --> 00:36:30,643
He says he fancies the eight-inch,
but his wife's there,
355
00:36:30,643 --> 00:36:35,363
so the surgeon says, just as that
lawyer has, "I'll leave you to talk."
356
00:36:35,363 --> 00:36:38,083
Five minutes later,
the surgeon comes back.
357
00:36:38,083 --> 00:36:40,683
"Have you made up your mind what
you're having?" The man nods.
358
00:36:40,683 --> 00:36:43,403
"We're having a fitted kitchen."
359
00:37:01,843 --> 00:37:06,083
I'm afraid we won't reach a decision
today, but we'll meet again
tomorrow.
360
00:37:15,083 --> 00:37:17,563
What are you doing? Oxfam.
361
00:37:21,283 --> 00:37:25,523
I use them. No, you don't.
362
00:37:25,523 --> 00:37:27,283
When did you last play cricket?
363
00:37:27,283 --> 00:37:28,963
You don't play anything anymore.
364
00:37:28,963 --> 00:37:31,923
You don't do anything anymore.
365
00:37:31,923 --> 00:37:33,563
You just...
366
00:37:33,563 --> 00:37:37,883
sit in front of the telly
and drink and smoke...
367
00:37:37,883 --> 00:37:39,283
and rot.
368
00:39:47,443 --> 00:39:51,843
Thank you for your patience.
I realise we've been deliberating
369
00:39:51,843 --> 00:39:56,083
for what may seem
an inordinate amount of time...
370
00:39:57,043 --> 00:40:02,683
..but we felt it was crucial to
give this case proper consideration.
371
00:40:10,363 --> 00:40:16,643
However, Michael Lang did not seem
to us to be a sufficiently
believable witness.
372
00:40:16,643 --> 00:40:23,163
In view of this, we feel
a successful prosecution would be
very difficult. With this in mind,
373
00:40:23,163 --> 00:40:29,123
we uphold the Crown Prosecution
Service's decision NOT to prosecute.
374
00:40:37,163 --> 00:40:38,643
It's a fucker.
375
00:40:43,283 --> 00:40:45,603
Tonight, I'm getting you
pissed and laid.
376
00:40:47,443 --> 00:40:49,403
I've been married 20 years.
377
00:40:49,403 --> 00:40:51,963
You'll be used to doing it
in that order then.
378
00:41:03,843 --> 00:41:06,723
Beer and tequila!
379
00:41:08,043 --> 00:41:11,723
I'm only staying an hour, Siobhan.
Ah, you're not!
380
00:41:11,723 --> 00:41:14,643
Last night, my tight bastard
of a husband says to me,
381
00:41:14,643 --> 00:41:17,403
"Get your coat."
I says, "Why, where you taking me?"
382
00:41:17,403 --> 00:41:20,843
He says, "Nowhere, I'm turning the
bloody 'leccy off." So, if you go,
383
00:41:20,843 --> 00:41:23,403
I'll have to go too, so come on!
384
00:41:24,363 --> 00:41:28,083
Like there's no fucking tomorrow!
Like there's no tomorrow!
385
00:41:33,843 --> 00:41:35,163
Aah... Oh.
386
00:41:35,163 --> 00:41:37,523
I've got me mate back.
387
00:41:37,523 --> 00:41:41,883
We're having another! No! Aye. Oh...
388
00:41:41,883 --> 00:41:45,163
Oh, come on!
389
00:41:45,163 --> 00:41:47,283
Oh, for God's sake!
390
00:41:47,283 --> 00:41:49,923
Will I just do my own version?
Yeah!
391
00:41:49,923 --> 00:41:53,123
Right, right, right, right, right...
392
00:41:53,123 --> 00:41:55,923
A pair of knickers
393
00:41:55,923 --> 00:41:59,403
With a stain between them
394
00:41:59,403 --> 00:42:05,443
A spot of petrol
where you tried to clean them
395
00:42:05,443 --> 00:42:10,203
A brothel sign that swings
396
00:42:10,203 --> 00:42:17,403
These foolish things
remind me of you...
397
00:42:30,203 --> 00:42:35,003
You may remember that last time
we met, I adjourned the inquest
into Robert Ryland's death
398
00:42:35,003 --> 00:42:38,443
pending the
Crown Prosecution Service's decision
on whether or not to prosecute.
399
00:42:38,443 --> 00:42:43,003
That matter is now settled, and so
I'm now re-opening this inquest.
400
00:42:44,963 --> 00:42:47,803
I'd like to hear from
the family first.
401
00:42:47,803 --> 00:42:50,683
Mrs Ryland, would that be
agreeable to you?
402
00:42:52,683 --> 00:42:56,923
'Time and time again,
the law had failed us, but...
403
00:42:56,923 --> 00:43:03,003
'I clung to the idea that
the inquest would right everything,
that the truth would come out,
404
00:43:03,003 --> 00:43:06,603
'that Alan Maxfield would be held
responsible for my son's death.'
405
00:43:07,803 --> 00:43:11,083
'All those courtrooms,
406
00:43:11,083 --> 00:43:12,963
"all those knock-backs,'
407
00:43:12,963 --> 00:43:14,843
but I still had hope.
408
00:43:14,843 --> 00:43:17,443
I was like a battered wife,
409
00:43:17,443 --> 00:43:21,443
getting hurt, but thinking,
410
00:43:21,443 --> 00:43:25,883
"One last go.
This time, it'll be different."
411
00:43:25,883 --> 00:43:28,443
Did Robert go out
the night before he died?
412
00:43:28,443 --> 00:43:31,123
There was a match on Sky.
413
00:43:31,123 --> 00:43:32,683
He watched it in the pub.
414
00:43:32,683 --> 00:43:36,443
Where he had several drinks?
He didn't come home drunk,
415
00:43:36,443 --> 00:43:40,643
so if you're trying to infer that
Rob was drunk the next morning,
forget it.
416
00:43:43,883 --> 00:43:48,443
He went out with a tenner,
a tenner that I gave him,
417
00:43:48,443 --> 00:43:51,563
and he came back with £5.40...
418
00:43:51,563 --> 00:43:55,283
having spent £4.60 on
two pints of lager.
419
00:43:56,243 --> 00:44:03,443
I know this because there was
£5.40 in the...plastic bag,
420
00:44:03,443 --> 00:44:06,283
along with his phone and his wallet
and his other...
421
00:44:11,523 --> 00:44:13,043
..effects.
422
00:44:16,443 --> 00:44:21,923
Michael Lang is mistaken. Both boys
were given detailed instructions
423
00:44:21,923 --> 00:44:25,683
on operating the fork-lift, and they
had two or three hours' training.
424
00:44:25,683 --> 00:44:30,123
Now, whether they listened, whether
they paid enough attention...
425
00:44:30,123 --> 00:44:33,963
I know that when they were outside
the office, Ryland seemed to be
cracking jokes all the time.
426
00:44:33,963 --> 00:44:38,283
The door was open
and I found it distracting.
427
00:44:39,843 --> 00:44:42,523
I'd just like to express
my deepest sympathies.
428
00:44:42,523 --> 00:44:46,323
I know how hard it must be for you,
but I hope this verdict helps.
429
00:44:46,323 --> 00:44:49,123
The verdict is accidental death.
430
00:44:49,123 --> 00:44:54,363
I hope you find some comfort from
the fact that no-one was to blame
for your son's death.
431
00:45:09,643 --> 00:45:11,643
Accidental death.
432
00:45:13,723 --> 00:45:17,723
Blood drains. You know, you hear
people say that all the time.
433
00:45:17,723 --> 00:45:19,843
"The blood drained from him."
434
00:45:19,843 --> 00:45:22,803
Well, when you get told that
your son is dead,
435
00:45:22,803 --> 00:45:26,923
the blood really does drain.
You can feel it drain.
436
00:45:26,923 --> 00:45:32,323
You feel your veins widen
and the blood just drops.
437
00:45:34,163 --> 00:45:36,763
And it drained again
when the coroner said
438
00:45:36,763 --> 00:45:40,363
no-one was responsible for
my son's death.
439
00:45:40,363 --> 00:45:43,123
Someone WAS to blame.
440
00:45:43,123 --> 00:45:44,883
Alan Maxfield.
441
00:46:34,323 --> 00:46:37,963
Have you ever been to Ibiza?
The Carthaginians founded it,
442
00:46:37,963 --> 00:46:40,163
lived there till the Romans
wiped them out.
443
00:46:40,163 --> 00:46:43,843
Then the Arabs settled there
for 500 years,
444
00:46:43,843 --> 00:46:47,283
until the Catalans laid siege, tore
down the mosques and built churches.
445
00:46:47,283 --> 00:46:53,043
How did you get in? The bohemians
arrived in the '60s and '70s
and turned it into a party island.
446
00:46:53,043 --> 00:46:55,403
Rob was saving up to go there.
447
00:46:55,403 --> 00:46:57,163
How did you get in here?
448
00:46:57,163 --> 00:47:00,043
His swipe card.
449
00:47:00,043 --> 00:47:03,123
It was in the plastic bag.
450
00:47:03,123 --> 00:47:06,043
Another of his...effects.
451
00:47:06,043 --> 00:47:10,923
All his mates knew about Ibiza was
clubbing, but Rob was different.
452
00:47:10,923 --> 00:47:14,283
Yes, he'd stay up all night
dancing, but the next day,
453
00:47:14,283 --> 00:47:17,003
he'd be wandering around the house
with a book in his hand.
454
00:47:18,723 --> 00:47:23,203
And after he died, I found this book
on Ibiza beside his bed.
455
00:47:23,203 --> 00:47:25,243
What do you want, Mrs Ryland?
456
00:47:29,683 --> 00:47:32,883
I want you to say that you're sorry
Rob never got to Ibiza...
457
00:47:34,403 --> 00:47:39,523
..that he never made his 21st,
or even finished his book.
458
00:47:43,043 --> 00:47:47,523
Say he didn't need to die
in your warehouse,
459
00:47:47,523 --> 00:47:50,643
that you coated him in so much...
460
00:47:52,163 --> 00:47:55,923
..so much shit,
461
00:47:55,923 --> 00:47:57,923
there was none left to stick to you.
462
00:47:59,803 --> 00:48:02,603
I want you to say that
you are sorry for all that.
463
00:48:02,603 --> 00:48:05,443
And when you have, I'll go away...
464
00:48:05,443 --> 00:48:08,563
and get on with my life.
It was an accident.
465
00:48:12,803 --> 00:48:18,603
There's no-one here but me and you.
It's just between us.
466
00:48:18,603 --> 00:48:22,003
I need to hear it.
467
00:48:31,003 --> 00:48:34,203
Just say...I'm sorry.
468
00:48:35,963 --> 00:48:40,283
People say it all the time. They
bump into each other in supermarkets
469
00:48:40,283 --> 00:48:45,323
and they say it automatically,
instinctively. "I'm sorry."
470
00:48:45,323 --> 00:48:48,323
Even when it's not their fault.
471
00:48:48,323 --> 00:48:50,083
"I'm sorry!"
472
00:49:03,883 --> 00:49:05,723
My lawyer won't let me.
473
00:49:06,763 --> 00:49:07,923
Oh...
474
00:49:08,883 --> 00:49:10,643
Oh, Jesus!
475
00:50:49,323 --> 00:50:51,043
Do you know who killed your son?
476
00:50:51,043 --> 00:50:54,003
Shall I tell you who killed
your son, you stupid bitch?!
477
00:50:54,003 --> 00:50:57,043
A billion Chinese,
half a billion Indians.
478
00:50:57,043 --> 00:50:58,683
all working for a pound a day.
479
00:50:58,683 --> 00:51:01,803
I'm paying 50 a day
and I'm supposed to compete!
480
00:51:01,803 --> 00:51:05,843
That's who killed your son,
you stupid, mad bitch!
481
00:52:05,883 --> 00:52:10,163
When you lose someone you love,
it hurts.
482
00:52:10,163 --> 00:52:12,923
Of course it hurts.
483
00:52:12,923 --> 00:52:16,723
But imagine losing them
over and over.
484
00:52:20,043 --> 00:52:23,643
Every time the law let me down,
Rob died again.
485
00:52:26,523 --> 00:52:28,963
There's only so many times
you can take that.
486
00:52:33,443 --> 00:52:37,443
I teach, I'm used to being lied to.
487
00:52:37,443 --> 00:52:43,003
But the difference between Alan
Maxfield and a child is that when
you confront a nine-year-old child
488
00:52:43,003 --> 00:52:48,323
with the fact that they're lying,
they own up, they say sorry.
489
00:52:48,323 --> 00:52:52,523
And when you've lost your child,
an apology
490
00:52:52,523 --> 00:52:55,643
isn't all that much to ask.
491
00:52:56,603 --> 00:53:00,443
I wouldn't be here talking
to you now if Alan Maxfield
had just said sorry.
492
00:53:04,563 --> 00:53:07,763
My lawyer said that
saying all this to you was stupid,
493
00:53:07,763 --> 00:53:10,603
that you'd throw the book at me.
494
00:53:13,043 --> 00:53:15,243
Well, fine, throw that book.
495
00:53:16,283 --> 00:53:19,203
The law's hit me so many times,
I'm numb,
496
00:53:19,203 --> 00:53:20,923
I won't feel it.
To hell with the law.
497
00:53:22,403 --> 00:53:24,763
Yes.
498
00:53:36,523 --> 00:53:39,763
I can speak to you like this because
I've learned so much.
499
00:53:39,763 --> 00:53:41,163
I'm an expert.
500
00:53:41,163 --> 00:53:45,683
I've paid the highest tuition fees
in the world, you see...
501
00:53:47,203 --> 00:53:49,803
..the death of my son.
502
00:53:51,323 --> 00:53:55,403
When you go away
and consider what I've done,
503
00:53:55,403 --> 00:54:00,283
I'm asking you to reach a verdict
based not on law,
504
00:54:00,283 --> 00:54:04,283
but on something
I've been thirsting for...
505
00:54:06,043 --> 00:54:09,043
..something that Rob deserved
506
00:54:09,043 --> 00:54:11,083
and never got.
507
00:54:13,243 --> 00:54:15,643
Something I'm frightened
508
00:54:15,643 --> 00:54:17,603
may no longer exist.
509
00:54:20,043 --> 00:54:21,763
Justice.
510
00:54:23,843 --> 00:54:28,083
I'm asking you to give me justice.
511
00:54:35,763 --> 00:54:41,363
However sympathetic you may feel,
Helen Ryland stands accused of
a very serious crime...
512
00:54:41,363 --> 00:54:45,523
What's going on here?
Who are you, please?
513
00:54:45,523 --> 00:54:47,643
Frank Ryland, husband of the accused.
514
00:54:47,643 --> 00:54:53,483
And, yes, this is to show my contempt
for this court, my contempt for
515
00:54:53,483 --> 00:54:57,803
any court, my contempt for anything
to do with the law... Mr Ryland...
516
00:54:57,803 --> 00:55:01,563
My wife said that
the law was a joke and I argued,
517
00:55:01,563 --> 00:55:05,963
but not because I thought that she
was wrong... Mr Ryland. ..but because
I didn't have her courage.
518
00:55:08,683 --> 00:55:11,683
If I had half the guts she has,
it'd be me in that dock.
519
00:55:15,363 --> 00:55:16,603
Sorry.
520
00:55:16,603 --> 00:55:18,723
Mr Ryland, have you finished?
521
00:55:18,723 --> 00:55:21,283
I'm going to call
an officer of the court.
522
00:55:21,283 --> 00:55:24,883
I'll deal with you when this case
is finished. Do you understand? Yes.
523
00:55:38,363 --> 00:55:44,123
By her own admission, she set fire
to that warehouse and showed
a total disregard for human life.
524
00:55:44,123 --> 00:55:47,163
Now, I'm not going to direct you
to return a guilty verdict,
525
00:55:47,163 --> 00:55:49,883
but all the evidence...
# Desperado... #
526
00:55:49,883 --> 00:55:56,163
Why don't you
come to your senses?
527
00:55:56,163 --> 00:56:00,563
You've been out ridin' fences
528
00:56:00,563 --> 00:56:04,163
For so long now
529
00:56:04,163 --> 00:56:07,843
Oh, you're a hard one
530
00:56:07,843 --> 00:56:12,843
I know that you've got your reasons
531
00:56:12,843 --> 00:56:16,963
These things that are pleasin' you
532
00:56:16,963 --> 00:56:20,923
Can hurt you somehow
533
00:56:20,923 --> 00:56:25,163
Don't you draw
the Queen of Diamonds, boy
534
00:56:25,163 --> 00:56:28,763
She'll beat you if she's able
535
00:56:28,763 --> 00:56:31,123
You know the Queen of Hearts...
536
00:56:37,523 --> 00:56:39,763
Jury's coming back.
537
00:57:03,883 --> 00:57:07,643
Members of the jury...
538
00:57:07,643 --> 00:57:10,483
are you agreed upon a verdict?
We are.
539
00:57:10,483 --> 00:57:17,083
Do you find the defendant guilty
or not guilty of arson and
wilful destruction of property?
540
00:57:20,083 --> 00:57:22,563
Not guilty.
541
00:57:24,963 --> 00:57:27,523
And is that the verdict of you all?
542
00:57:27,523 --> 00:57:30,163
Yes, it's unanimous.
543
00:57:45,323 --> 00:57:47,163
Thank you.
544
00:57:51,643 --> 00:57:55,283
Thank you. Thank you. Thank you.
545
00:58:06,603 --> 00:58:08,403
Guilty?
546
00:58:10,203 --> 00:58:12,003
Not guilty.
547
00:58:13,683 --> 00:58:14,723
What?
548
00:58:16,003 --> 00:58:17,723
Not guilty.
549
00:58:59,283 --> 00:59:02,323
Subtitles by Red Bee Media Ltd
550
00:59:02,323 --> 00:59:05,363
E-mail subtitling@bbc.co.uk
43794
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.