Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,960 --> 00:01:32,960
There's a boozer
2
00:01:32,960 --> 00:01:35,320
How long's it gonna take us?
3
00:01:35,320 --> 00:01:37,960
Mate, I don't think
4
00:01:37,960 --> 00:01:40,960
Do you know what the secret is?
5
00:01:40,960 --> 00:01:44,960
You're loving this, aren't you?
6
00:01:44,960 --> 00:01:47,320
The secret is,
7
00:01:47,320 --> 00:01:49,470
Don't let your bowels know
8
00:01:49,470 --> 00:01:51,960
You let your bowels know you're
9
00:01:51,960 --> 00:01:53,320
Shall we run?
10
00:01:53,320 --> 00:01:56,800
That'd be a fatal error. Running
11
00:01:56,800 --> 00:01:59,960
Your heart-rate, your blood,
12
00:01:59,960 --> 00:02:03,160
I can understand people giving in
13
00:02:03,160 --> 00:02:05,960
but it's always a fatal error.
14
00:02:05,960 --> 00:02:07,640
I'm not gonna make it.
15
00:02:41,640 --> 00:02:43,960
Mate. It's always
16
00:02:43,960 --> 00:02:46,160
Last few seconds fumbling with
17
00:02:46,160 --> 00:02:48,640
'Scuse me, mate.
18
00:02:48,640 --> 00:02:50,960
You bumped into my bird
19
00:02:50,960 --> 00:02:52,960
Did I?
20
00:02:54,480 --> 00:02:56,960
Sorry, mate. I were desperate.
21
00:02:56,960 --> 00:02:58,960
I don't want you to apologise to me,
22
00:02:58,960 --> 00:03:00,960
I want you to apologise to my bird.
23
00:03:02,640 --> 00:03:03,960
Course I will.
24
00:03:03,960 --> 00:03:05,960
Really sorry, love.
25
00:03:05,960 --> 00:03:07,960
Had the blinkers on,
26
00:03:07,960 --> 00:03:09,320
Really, really sorry.
27
00:03:09,320 --> 00:03:10,960
OK?
28
00:03:10,960 --> 00:03:13,960
Come on, we're spewing it.
29
00:03:13,960 --> 00:03:15,960
Home. You're going nowhere, son.
30
00:03:15,960 --> 00:03:18,960
Not till you get back in that toilet
31
00:03:18,960 --> 00:03:21,480
Can you get this lad a plastic bag?
32
00:03:21,480 --> 00:03:24,960
He seems to have left his underpants
33
00:03:24,960 --> 00:03:26,960
Fuck's sake.
34
00:03:26,960 --> 00:03:28,960
It were like that when I went in.
35
00:03:28,960 --> 00:03:30,480
I'm not.
36
00:03:30,480 --> 00:03:32,960
Shall I tell you
37
00:03:32,960 --> 00:03:34,960
Can you back me up on this?
38
00:03:34,960 --> 00:03:37,960
They wouldn't leave a toilet
39
00:03:37,960 --> 00:03:40,960
One of 'em did. They've got
40
00:03:40,960 --> 00:03:42,960
Something you...
41
00:03:42,960 --> 00:03:44,480
I'm an ABA champion.
42
00:03:44,480 --> 00:03:46,640
So am I.
43
00:03:46,640 --> 00:03:48,960
You're going nowhere until
44
00:03:48,960 --> 00:03:50,800
I'm going, and I'm going now.
45
00:03:50,800 --> 00:03:51,960
You know why
46
00:03:51,960 --> 00:03:53,960
Shall I tell you why
47
00:03:53,960 --> 00:03:55,960
Yeah.
48
00:03:55,960 --> 00:03:57,960
the bumping-into-the-bird issue,
49
00:03:57,960 --> 00:04:00,000
and then turn our minds
50
00:04:00,000 --> 00:04:01,960
He couldn't help it.
51
00:04:01,960 --> 00:04:04,960
She's SO bleedin' fat. She's huge!
52
00:04:04,960 --> 00:04:06,960
It's impossible
53
00:04:06,960 --> 00:04:09,640
She could be stood
54
00:04:09,640 --> 00:04:10,960
Fucking hell.
55
00:04:12,960 --> 00:04:13,960
Fucking run!
56
00:04:27,960 --> 00:04:29,960
Mate. No, honestly,
57
00:04:29,960 --> 00:04:31,960
I thought
58
00:04:31,960 --> 00:04:34,800
It's like he just went down, bong!
59
00:04:36,960 --> 00:04:38,960
Size of him to her!
60
00:04:40,960 --> 00:04:42,000
Hey up.
61
00:04:44,640 --> 00:04:45,960
Look at the bag.
62
00:04:45,960 --> 00:04:47,960
You left your underpants behind,
63
00:04:47,960 --> 00:04:49,960
Cinderella.
64
00:04:51,960 --> 00:04:52,960
Dunno what you're talking about.
65
00:04:52,960 --> 00:04:55,480
The landlord's in hospital.
66
00:04:55,480 --> 00:04:57,960
That's a funny name for an 'ospital.
67
00:05:15,960 --> 00:05:18,800
He reckons you'll get two years.
68
00:05:18,800 --> 00:05:20,320
What?!
69
00:05:20,320 --> 00:05:22,960
Yeah, affray.
70
00:05:22,960 --> 00:05:24,960
I'll get two years?
71
00:05:24,960 --> 00:05:26,960
Not you?
72
00:05:26,960 --> 00:05:29,640
You did it! You broke his jaw.
73
00:05:29,640 --> 00:05:30,960
I'm joining the Army.
74
00:05:30,960 --> 00:05:33,960
He reckons the judge'll go easy
75
00:05:48,960 --> 00:05:50,320
The Army?
76
00:05:51,960 --> 00:05:52,960
Yeah.
77
00:05:52,960 --> 00:05:54,960
He reckons the judge'll go,
78
00:05:54,960 --> 00:05:56,960
"What's the best place
79
00:05:56,960 --> 00:05:58,960
"prison or the Army?"
80
00:06:01,960 --> 00:06:02,960
Well?
81
00:06:03,960 --> 00:06:05,640
I don't know!
82
00:06:07,480 --> 00:06:10,960
What's your opinion?
83
00:06:11,960 --> 00:06:13,960
But I want you to go to prison
84
00:06:16,960 --> 00:06:18,800
I'm pregnant.
85
00:07:00,960 --> 00:07:02,960
'Rapid fire!'
86
00:07:15,160 --> 00:07:17,800
What are you fucking idiots doing?!
87
00:07:19,960 --> 00:07:21,800
Argh!
88
00:07:26,480 --> 00:07:30,960
Return fire!
89
00:07:30,960 --> 00:07:33,960
Return fire, you pricks!
90
00:07:33,960 --> 00:07:38,960
Return fire!
91
00:07:38,960 --> 00:07:41,960
If you don't return fire,
92
00:07:41,960 --> 00:07:44,960
Return fire! I'll count to three.
93
00:07:44,960 --> 00:07:47,960
One, two... Return fire!
94
00:07:47,960 --> 00:07:49,960
If you don't return fire,
95
00:07:49,960 --> 00:07:51,960
MacShane, return fire!
96
00:07:58,640 --> 00:08:02,960
Return fire! I won't tell you again!
97
00:08:03,960 --> 00:08:06,640
MacShane, return fire!
98
00:08:28,960 --> 00:08:30,960
I'm sure I got him.
99
00:08:30,960 --> 00:08:32,960
He must've thought it
100
00:08:32,960 --> 00:08:34,960
but I went for it.
101
00:08:34,960 --> 00:08:36,960
It disappeared
102
00:08:36,960 --> 00:08:39,960
so I must've got him.
103
00:08:39,960 --> 00:08:42,960
14 years old,
104
00:08:42,960 --> 00:08:45,960
and he's wearing flip-flops.
105
00:08:45,960 --> 00:08:47,480
If they can afford to give him
106
00:08:47,480 --> 00:08:49,800
why can't they
107
00:08:49,800 --> 00:08:51,960
I don't wanna hear any more
108
00:08:51,960 --> 00:08:53,960
cos they're crap.
109
00:08:53,960 --> 00:08:55,960
A country so screwed up
110
00:08:55,960 --> 00:08:57,960
I'm not saying
111
00:08:57,960 --> 00:08:59,960
I'm just saying
112
00:08:59,960 --> 00:09:01,320
That's done my head in, that.
113
00:09:01,320 --> 00:09:03,960
14 years old and no shoes -
114
00:09:19,960 --> 00:09:23,960
MacShane. Come here.
115
00:09:30,800 --> 00:09:32,960
Why didn't you return fire?
116
00:09:35,960 --> 00:09:36,960
Come on, smartarse.
117
00:09:36,960 --> 00:09:38,960
All you've ever done
118
00:09:38,960 --> 00:09:41,960
ever since you got here.
119
00:09:41,960 --> 00:09:44,960
So, come on,
120
00:09:48,960 --> 00:09:51,960
Couldn't lift my head.
121
00:09:53,960 --> 00:09:54,960
Scared.
122
00:09:54,960 --> 00:09:57,960
Scared of getting a round in it?
123
00:09:57,960 --> 00:09:59,960
Yeah.
124
00:10:00,960 --> 00:10:03,960
What's gonna happen
125
00:10:03,960 --> 00:10:06,480
I'll tell you what's gonna happen
126
00:10:06,480 --> 00:10:08,160
you dirty, filthy faggot.
127
00:10:08,160 --> 00:10:11,480
The Taliban'll say, "There's nothing
128
00:10:11,480 --> 00:10:14,480
Taliban's gonna walk over
129
00:10:14,480 --> 00:10:15,960
and shoot you in the head.
130
00:10:15,960 --> 00:10:17,960
What you're most scared of,
131
00:10:17,960 --> 00:10:21,960
you stupid gobshite, cos you're not
132
00:10:23,320 --> 00:10:26,960
Overwhelming force
133
00:10:26,960 --> 00:10:29,960
That's how you beat sneaky bastards
134
00:10:29,960 --> 00:10:33,960
overwhelming force
135
00:10:35,960 --> 00:10:37,960
And what about your mates?
136
00:10:37,960 --> 00:10:40,960
It's OK for them to get slotted
137
00:10:41,960 --> 00:10:43,960
They've got their heads up,
138
00:10:43,960 --> 00:10:47,960
protecting you,
139
00:10:49,960 --> 00:10:51,960
See this?
140
00:10:53,160 --> 00:10:54,960
See this, faggot?
141
00:10:57,960 --> 00:10:59,960
You're the Bitch.
142
00:10:59,960 --> 00:11:02,960
Right? Right, Bitch?
143
00:11:03,960 --> 00:11:06,960
Right.
144
00:11:06,960 --> 00:11:10,960
you faggot, till you return fire
145
00:11:10,960 --> 00:11:12,960
you are the Bitch.
146
00:11:14,640 --> 00:11:15,960
This man doesn't belong here.
147
00:11:15,960 --> 00:11:18,000
This man will get you killed.
148
00:11:19,640 --> 00:11:21,960
Have nothing to do with him.
149
00:11:27,960 --> 00:11:29,960
Don't.
150
00:11:49,960 --> 00:11:52,960
Why would a man
151
00:11:52,960 --> 00:11:54,960
No idea.
152
00:11:54,960 --> 00:11:57,960
Did you do it?
153
00:11:57,960 --> 00:11:59,960
MacShane.
154
00:11:59,960 --> 00:12:01,960
Why did you rip your blankets?
155
00:12:01,960 --> 00:12:03,800
I didn't rip them, Sarge.
156
00:12:03,800 --> 00:12:04,960
Who did?
157
00:12:04,960 --> 00:12:06,960
I don't know, Sarge.
158
00:12:07,960 --> 00:12:09,960
Nash.
159
00:12:09,960 --> 00:12:11,960
You're mates with this man?
160
00:12:11,960 --> 00:12:13,960
Yes, Sarge.
161
00:12:13,960 --> 00:12:15,960
Did you see anyone
162
00:12:17,960 --> 00:12:18,960
No, Sarge.
163
00:12:19,960 --> 00:12:22,160
MacShane.
164
00:12:22,160 --> 00:12:23,960
Latrines.
165
00:12:42,960 --> 00:12:44,960
You call that clean?
166
00:13:45,800 --> 00:13:47,960
Saw a bit of action the other day.
167
00:13:47,960 --> 00:13:50,640
Can't tell you that.
168
00:13:50,640 --> 00:13:51,960
Pretty serious, yeah.
169
00:13:53,960 --> 00:13:54,960
I did all right.
170
00:13:54,960 --> 00:13:56,960
Not gonna get the VC for it,
171
00:13:56,960 --> 00:13:58,960
We all did.
172
00:14:23,960 --> 00:14:25,960
Did you say he could sit there?
173
00:14:27,960 --> 00:14:30,960
Did you say he could sit there?
174
00:14:31,960 --> 00:14:32,960
No.
175
00:14:32,960 --> 00:14:35,000
Then why did you sit there?
176
00:14:36,960 --> 00:14:38,960
Why did you sit there?
177
00:14:39,960 --> 00:14:41,320
Just did.
178
00:14:41,320 --> 00:14:42,960
What?
179
00:14:43,960 --> 00:14:45,960
I-I just did.
180
00:14:48,960 --> 00:14:50,960
Do you like being the Bitch?
181
00:14:51,960 --> 00:14:53,800
No.
182
00:14:53,800 --> 00:14:55,960
Would you like someone else
183
00:14:56,960 --> 00:14:58,800
Yeah.
184
00:14:58,800 --> 00:15:00,960
Who?
185
00:15:00,960 --> 00:15:01,960
Frankie?
186
00:15:01,960 --> 00:15:04,320
Frankie's your mate.
187
00:15:04,320 --> 00:15:06,960
Would you like Frankie
188
00:15:08,960 --> 00:15:11,160
No.
189
00:15:11,160 --> 00:15:14,800
Who deserves to be the Bitch
190
00:15:15,960 --> 00:15:17,960
No-one.
191
00:15:18,960 --> 00:15:20,480
Tell him to piss off.
192
00:15:22,960 --> 00:15:23,960
What?
193
00:15:23,960 --> 00:15:27,160
Tell the Bitch to piss off.
194
00:16:03,960 --> 00:16:05,800
All right?
195
00:16:05,800 --> 00:16:07,800
Perhaps your friend buy?
196
00:16:07,800 --> 00:16:08,960
He doesn't understand no.
197
00:16:08,960 --> 00:16:10,640
No, thanks.
198
00:16:10,640 --> 00:16:11,960
No.
199
00:16:11,960 --> 00:16:13,960
He's only trying to make a few bob.
200
00:16:13,960 --> 00:16:15,640
Buckley.
201
00:16:15,640 --> 00:16:17,960
You buy for your woman?
202
00:16:17,960 --> 00:16:21,800
Just do one, mate, yeah, please?
203
00:16:21,800 --> 00:16:23,000
How?
204
00:16:23,000 --> 00:16:25,960
Beautiful scarf for your woman.
205
00:16:25,960 --> 00:16:28,000
You need to get yourself home, mate.
206
00:16:28,000 --> 00:16:31,160
Go sick and get yourself home.
207
00:16:31,160 --> 00:16:32,960
You're mental!
208
00:16:32,960 --> 00:16:34,960
Yes, mate!
209
00:16:34,960 --> 00:16:36,960
It's not your fault
210
00:16:36,960 --> 00:16:40,960
There is no shame
211
00:16:40,960 --> 00:16:42,960
Throw a big one, your nerves
212
00:16:42,960 --> 00:16:45,000
You can.
213
00:16:46,960 --> 00:16:48,960
Even if I could get home,
214
00:16:48,960 --> 00:16:50,960
I think the only way home
215
00:16:50,960 --> 00:16:52,320
I couldn't do it, anyway,
216
00:16:52,320 --> 00:16:55,960
cos I can't let my dad down,
217
00:16:55,960 --> 00:16:57,960
And he thinks I'm one, too.
218
00:16:57,960 --> 00:17:00,960
He thinks I'm slotting
219
00:17:02,960 --> 00:17:04,960
You join up,
220
00:17:06,960 --> 00:17:09,960
If someone could just somehow
221
00:17:09,960 --> 00:17:12,960
"Look, this is incoming fire.
222
00:17:12,960 --> 00:17:16,960
"You've gotta stick your head up
223
00:17:16,960 --> 00:17:19,960
"If so, join.
224
00:17:21,800 --> 00:17:23,960
But they can't do that.
225
00:17:23,960 --> 00:17:26,960
So by the time
226
00:17:26,960 --> 00:17:29,960
what it's really like,
227
00:17:31,960 --> 00:17:33,640
You've already joined.
228
00:17:33,640 --> 00:17:35,960
You're a soldier.
229
00:17:42,160 --> 00:17:45,960
We're picking up a monkey,
230
00:17:45,960 --> 00:17:47,960
Fucking gobshite.
231
00:17:47,960 --> 00:17:51,000
All day, every day, we're waiting
232
00:17:51,000 --> 00:17:53,960
Is it any wonder we get rat-arsed
233
00:17:53,960 --> 00:17:56,640
But when we do,
234
00:17:56,640 --> 00:17:59,800
Those bastards that have
235
00:17:59,800 --> 00:18:01,960
are banging up proper soldiers.
236
00:18:01,960 --> 00:18:04,960
Fucking bastards.
237
00:18:05,960 --> 00:18:09,160
OK, he knows that. I've told him
238
00:18:09,160 --> 00:18:10,960
We're moving soon.
239
00:18:12,960 --> 00:18:14,960
Taxi for McVey?
240
00:18:18,160 --> 00:18:20,000
Parkie, swap with the Bitch.
241
00:18:20,000 --> 00:18:22,960
Bitch!
242
00:18:24,960 --> 00:18:29,960
You're as good as two men short,
243
00:18:29,960 --> 00:18:31,960
Had a good night?
244
00:18:34,960 --> 00:18:37,960
Bang anyone up?
245
00:18:37,960 --> 00:18:39,000
Let's go.
246
00:18:56,960 --> 00:18:59,000
This could be your chance, Bitch.
247
00:18:59,000 --> 00:19:00,960
Your chance to redeem yourself.
248
00:19:11,320 --> 00:19:13,960
Contact left! Contact left!
249
00:19:14,960 --> 00:19:17,960
Get down, you stupid bastard.
250
00:19:17,960 --> 00:19:19,480
Step on it!
251
00:19:19,480 --> 00:19:21,960
Proper fucking soldier's work,
252
00:19:27,960 --> 00:19:29,960
I said keep your head down!
253
00:19:37,960 --> 00:19:40,960
MacShane, return fire!
254
00:19:55,800 --> 00:19:58,960
Cease fire! Cease fire!
255
00:20:26,960 --> 00:20:27,960
Name and number.
256
00:20:27,960 --> 00:20:29,960
You're on a charge.
257
00:20:29,960 --> 00:20:31,480
I know so.
258
00:20:31,480 --> 00:20:33,960
You were pissed.
259
00:20:33,960 --> 00:20:36,960
That's how you come by
260
00:20:36,960 --> 00:20:37,960
What cuts and bru...
261
00:20:37,960 --> 00:20:38,960
Argh!
262
00:20:41,960 --> 00:20:44,960
British soldiers
263
00:20:44,960 --> 00:20:47,960
You don't endanger their lives
264
00:20:47,960 --> 00:20:49,320
Argh!
265
00:20:50,960 --> 00:20:53,960
He was pissed. Right? Back me up.
266
00:20:53,960 --> 00:20:55,960
Cos pricks like this get you killed.
267
00:20:55,960 --> 00:20:57,960
I get you home safe and sound.
268
00:20:57,960 --> 00:21:00,960
So back me up.
269
00:21:07,160 --> 00:21:08,960
The monkey was very drunk.
270
00:21:08,960 --> 00:21:11,960
He kept making himself a target,
271
00:21:11,960 --> 00:21:13,960
and I think that's how
272
00:21:15,960 --> 00:21:17,480
Monkey was paralytic, Sarge.
273
00:21:17,480 --> 00:21:19,000
So Corporal Buckley
274
00:21:19,000 --> 00:21:21,960
and that's how
275
00:21:23,960 --> 00:21:25,960
The monkey was rat-arsed, Sarge.
276
00:21:25,960 --> 00:21:27,480
Bucks had to hold him down,
277
00:21:27,480 --> 00:21:30,960
and I think that's how
278
00:21:33,640 --> 00:21:34,960
The monkey was bevvied, Sarge.
279
00:21:34,960 --> 00:21:37,960
He kept making himself a target,
280
00:21:37,960 --> 00:21:38,960
Corporal Buckley restrained him,
281
00:21:38,960 --> 00:21:41,960
and that's how he came by
282
00:21:50,960 --> 00:21:52,480
The monkey was pissed, Sarge.
283
00:21:52,480 --> 00:21:54,640
Corporal Buckley
284
00:21:54,640 --> 00:21:57,960
and that's how
285
00:21:59,960 --> 00:22:02,800
I'll give you five for it.
286
00:22:02,800 --> 00:22:04,960
Five.
287
00:22:04,960 --> 00:22:06,960
That was before I saw it.
288
00:22:06,960 --> 00:22:08,000
I not like.
289
00:22:08,000 --> 00:22:09,960
It's dirty.
290
00:22:09,960 --> 00:22:11,800
It's been used.
291
00:22:11,800 --> 00:22:14,800
Five.
292
00:22:14,800 --> 00:22:17,960
Nah, don't want it.
293
00:22:18,960 --> 00:22:21,160
No.
294
00:22:21,160 --> 00:22:23,800
Yes.
295
00:22:23,800 --> 00:22:25,320
My friend!
296
00:22:28,960 --> 00:22:30,800
What?
297
00:22:33,960 --> 00:22:35,960
You said you didn't want it.
298
00:22:35,960 --> 00:22:38,960
You said you didn't want it!
299
00:22:38,960 --> 00:22:40,960
I didn't realise.
300
00:22:40,960 --> 00:22:42,960
Give us five, then.
301
00:22:42,960 --> 00:22:45,960
What? Shove it up your arse.
302
00:22:45,960 --> 00:22:48,960
No. Yes, you do.
303
00:22:48,960 --> 00:22:49,960
Cut above the rest of us.
304
00:22:49,960 --> 00:22:52,160
Making a twat out of me
305
00:22:52,160 --> 00:22:54,960
Must think you're special. I wasn't
306
00:22:54,960 --> 00:22:57,960
A cut above the rest of us,
307
00:22:57,960 --> 00:22:59,960
I wasn't trying
308
00:22:59,960 --> 00:23:01,960
and I don't think
309
00:23:02,960 --> 00:23:04,960
Piss on that bed.
310
00:23:09,960 --> 00:23:10,960
What?
311
00:23:10,960 --> 00:23:13,000
Piss on your mate's bed.
312
00:23:13,000 --> 00:23:14,960
Piss on the Bitch's bed.
313
00:23:19,960 --> 00:23:21,160
No.
314
00:23:21,160 --> 00:23:22,960
Parkie?
315
00:23:22,960 --> 00:23:24,960
Yes, Bucks?
316
00:23:24,960 --> 00:23:26,960
Would you piss on the Bitch's bed
317
00:23:26,960 --> 00:23:29,320
Yes, Bucks.
318
00:23:29,320 --> 00:23:31,960
Yes, Bucks?
319
00:23:31,960 --> 00:23:34,960
Would you piss on the Bitch's bed
320
00:23:34,960 --> 00:23:35,960
Yeah, Bucks.
321
00:23:35,960 --> 00:23:37,960
Piss on the Bitch's bed.
322
00:23:40,960 --> 00:23:42,960
No.
323
00:23:43,960 --> 00:23:46,000
Or take the Bitch's place.
324
00:28:09,800 --> 00:28:11,320
Sorry about your mate.
325
00:28:13,480 --> 00:28:15,960
There's nothing
326
00:28:15,960 --> 00:28:19,960
He's dead, we're alive, so we've
327
00:28:19,960 --> 00:28:20,960
We've gotta get...
328
00:28:20,960 --> 00:28:22,960
Don't do that.
329
00:28:22,960 --> 00:28:24,960
because I'll kill you if you do.
330
00:28:24,960 --> 00:28:26,960
Right? I'm twice the man you are.
331
00:28:26,960 --> 00:28:28,960
Don't even think about...
332
00:28:30,960 --> 00:28:33,960
Told you, don't do it.
333
00:28:33,960 --> 00:28:35,960
Just get off me. Do it again,
334
00:28:35,960 --> 00:28:37,960
Get off me, you prick!
335
00:28:37,960 --> 00:28:39,960
so be a good boy
336
00:28:39,960 --> 00:28:40,960
Say, "I promise to behave."
337
00:28:40,960 --> 00:28:42,960
I promise to behave.
338
00:28:54,960 --> 00:28:56,960
I as good as killed him, yeah?
339
00:28:56,960 --> 00:28:58,000
Yeah.
340
00:28:58,000 --> 00:29:00,960
I didn't, but let's say I did.
341
00:29:02,640 --> 00:29:04,640
I made him the Bitch,
342
00:29:04,640 --> 00:29:06,480
and that's what killed him. Yeah?
343
00:29:06,480 --> 00:29:07,960
Yeah.
344
00:29:07,960 --> 00:29:09,640
I did it for you.
345
00:29:10,960 --> 00:29:12,960
What?!
346
00:29:12,960 --> 00:29:14,960
Cowards like him get you killed.
347
00:29:14,960 --> 00:29:16,960
He was no coward!
348
00:29:16,960 --> 00:29:21,960
He was an ABA champion. You do not
349
00:29:21,960 --> 00:29:23,960
We've got to go forward.
350
00:29:23,960 --> 00:29:26,960
We're stuck,
351
00:29:26,960 --> 00:29:30,160
I come up behind you, right,
352
00:29:30,160 --> 00:29:32,960
You go, safe in the knowledge
353
00:29:32,960 --> 00:29:34,800
I'm covering you,
354
00:29:34,800 --> 00:29:36,960
But what if a Bitch
355
00:29:36,960 --> 00:29:38,960
Do you go forward then?
356
00:29:38,960 --> 00:29:42,160
He's not gonna cover you.
357
00:29:42,160 --> 00:29:44,960
First shot,
358
00:29:44,960 --> 00:29:47,800
Men like the Bitch
359
00:29:48,960 --> 00:29:51,960
I'm sorry he's dead.
360
00:29:51,960 --> 00:29:53,960
I don't want any man dead.
361
00:29:53,960 --> 00:29:56,960
But I'd sooner him dead
362
00:29:56,960 --> 00:30:00,960
And now that he is dead,
363
00:30:00,960 --> 00:30:01,960
Right?
364
00:30:03,960 --> 00:30:05,960
So, story.
365
00:30:05,960 --> 00:30:07,960
It's time to get our story sorted.
366
00:30:07,960 --> 00:30:09,320
I know what the story is.
367
00:30:09,320 --> 00:30:11,960
The story is you drove him to
368
00:30:11,960 --> 00:30:13,960
What are you doing?
369
00:30:13,960 --> 00:30:16,960
You're going nowhere.
370
00:30:18,960 --> 00:30:22,320
The story is he killed himself?
371
00:30:22,320 --> 00:30:24,000
What's that gonna do to his family?
372
00:30:24,000 --> 00:30:26,960
A military family, you gobshite.
373
00:30:26,960 --> 00:30:28,640
Old man a war hero...
374
00:30:28,640 --> 00:30:30,960
You don't give a shit
375
00:30:30,960 --> 00:30:33,960
You're just covering your own back,
376
00:30:33,960 --> 00:30:35,960
You're just covering yourself,
377
00:30:35,960 --> 00:30:37,800
You are just covering yourself!
378
00:30:45,960 --> 00:30:46,960
Can I go?
379
00:30:46,960 --> 00:30:49,960
Imagine it's you. You're dead,
380
00:30:49,960 --> 00:30:51,960
not him.
381
00:30:51,960 --> 00:30:53,960
You're married, yeah?
382
00:30:53,960 --> 00:30:55,000
Yeah.
383
00:30:55,000 --> 00:30:57,960
Parents alive?
384
00:30:57,960 --> 00:30:58,960
Yeah.
385
00:30:58,960 --> 00:31:00,960
Imagine that.
386
00:31:00,960 --> 00:31:03,640
We've gotta tell your bird
387
00:31:03,640 --> 00:31:05,960
That's hard enough.
388
00:31:05,960 --> 00:31:08,800
You're not only dead,
389
00:31:09,960 --> 00:31:11,960
A coward.
390
00:31:11,960 --> 00:31:14,960
Such a coward
391
00:31:14,960 --> 00:31:17,960
We made your life
392
00:31:17,960 --> 00:31:20,000
that you went
393
00:31:20,000 --> 00:31:22,960
stuck a rifle in your gob
394
00:31:22,960 --> 00:31:25,480
What's that gonna do
395
00:31:25,480 --> 00:31:27,000
What's it gonna do to his?
396
00:31:30,960 --> 00:31:34,960
What about this?
397
00:31:35,960 --> 00:31:37,960
Killed in action.
398
00:31:37,960 --> 00:31:40,960
Died a hero's death.
399
00:31:40,960 --> 00:31:43,160
Sacrificed his life to save a mate.
400
00:31:43,160 --> 00:31:46,480
Ten mates. 100.
401
00:31:46,480 --> 00:31:47,960
A war hero like his dad.
402
00:31:59,320 --> 00:32:01,960
You hate me, yeah?
403
00:32:01,960 --> 00:32:04,000
Yeah.
404
00:32:04,000 --> 00:32:05,960
Yes.
405
00:32:05,960 --> 00:32:08,000
Understandable.
406
00:32:08,000 --> 00:32:11,000
It's about them. His parents.
407
00:32:11,000 --> 00:32:15,000
It's about not making their pain
408
00:32:15,000 --> 00:32:19,160
Yeah?
409
00:32:23,480 --> 00:32:25,960
Would you like to take him home?
410
00:32:25,960 --> 00:32:28,960
Escort the coffin?
411
00:32:28,960 --> 00:32:32,960
You can talk to his parents,
412
00:32:32,960 --> 00:32:35,960
and then spend a bit of time
413
00:32:35,960 --> 00:32:37,000
Would you like that?
414
00:32:38,960 --> 00:32:40,960
Spend some time back home?
415
00:32:43,800 --> 00:32:44,960
Yeah.
416
00:32:44,960 --> 00:32:46,960
Right.
417
00:35:50,960 --> 00:35:53,960
What are you doing?
418
00:35:53,960 --> 00:35:54,960
Mr Mac?
419
00:35:55,960 --> 00:35:58,960
They said not to do that.
420
00:35:58,960 --> 00:36:00,640
He was shot through the head,
421
00:36:04,960 --> 00:36:07,960
They said to keep it sealed.
422
00:36:07,960 --> 00:36:09,960
I want to see
423
00:36:42,960 --> 00:36:44,960
Give me a hand to lift him.
424
00:36:46,960 --> 00:36:48,640
Come on.
425
00:36:53,960 --> 00:36:57,960
Come on. All right. One, two, three.
426
00:36:58,960 --> 00:37:00,960
Careful. Careful.
427
00:37:00,960 --> 00:37:02,960
Push him up.
428
00:37:09,960 --> 00:37:12,160
Let's have a look at you.
429
00:37:40,960 --> 00:37:42,800
Er...
430
00:37:42,800 --> 00:37:44,160
He looks great.
431
00:37:44,160 --> 00:37:46,960
He's got a bad head wound, but...
432
00:37:47,960 --> 00:37:49,960
..you can't see it.
433
00:37:49,960 --> 00:37:53,960
Apart from that, it's Peter.
434
00:37:53,960 --> 00:37:55,960
He looks great.
435
00:37:57,960 --> 00:38:01,960
If you could give Jinny and Gill
436
00:38:01,960 --> 00:38:05,960
and then, after that,
437
00:38:05,960 --> 00:38:06,960
you're more than welcome.
438
00:38:13,960 --> 00:38:15,960
Smoke?
439
00:38:32,960 --> 00:38:33,960
Why a sealed coffin?
440
00:38:37,960 --> 00:38:39,960
They didn't say.
441
00:38:39,960 --> 00:38:41,960
Not a mark on him, so why seal it?
442
00:38:41,960 --> 00:38:43,960
They didn't say.
443
00:38:45,640 --> 00:38:48,640
They didn't want me
444
00:38:49,960 --> 00:38:51,960
I don't know anything about that,
445
00:38:53,960 --> 00:38:56,960
I couldn't find an entry wound.
446
00:38:56,960 --> 00:38:57,960
No?
447
00:38:57,960 --> 00:39:01,000
No. The wound to the back
448
00:39:01,000 --> 00:39:05,960
There's no visible entry wound.
449
00:39:05,960 --> 00:39:07,160
I don't know.
450
00:39:07,160 --> 00:39:10,960
Frankie, you were like brothers.
451
00:39:10,960 --> 00:39:12,960
Don't make me turn gangster on you,
452
00:39:14,960 --> 00:39:15,960
Right.
453
00:39:15,960 --> 00:39:18,960
The bullet entered
454
00:39:18,960 --> 00:39:22,640
That's the only possible
455
00:39:22,640 --> 00:39:24,160
In there,
456
00:39:24,160 --> 00:39:26,800
out there.
457
00:39:26,800 --> 00:39:28,960
So he was shot by a two-foot dwarf,
458
00:39:28,960 --> 00:39:30,960
or he's done it himself.
459
00:39:30,960 --> 00:39:32,960
He was killed in action.
460
00:39:32,960 --> 00:39:34,000
Frankie, I told you,
461
00:39:34,000 --> 00:39:36,960
He was killed in action.
462
00:39:36,960 --> 00:39:38,960
..these lies.
463
00:39:38,960 --> 00:39:39,960
It was a ricochet.
464
00:39:47,320 --> 00:39:49,320
Ricochet?
465
00:39:49,320 --> 00:39:50,960
Yeah.
466
00:39:51,960 --> 00:39:54,000
We had our heads down.
467
00:39:54,000 --> 00:39:55,960
Bullets flying everywhere.
468
00:39:56,960 --> 00:40:00,960
One hit the ground right by him,
469
00:40:02,960 --> 00:40:04,960
That's what they say happened.
470
00:40:04,960 --> 00:40:07,960
Must have hit a rock? To bounce
471
00:40:07,960 --> 00:40:09,960
I didn't see it.
472
00:40:09,960 --> 00:40:11,640
Yeah.
473
00:40:11,640 --> 00:40:12,960
There wasn't a mark on his face.
474
00:40:12,960 --> 00:40:16,320
There'd be bits of gravel,
475
00:40:16,320 --> 00:40:18,960
pockmarks all over his face,
476
00:40:20,480 --> 00:40:21,960
How do you explain that?
477
00:40:23,160 --> 00:40:25,960
I didn't see it.
478
00:40:25,960 --> 00:40:27,960
He shot himself.
479
00:40:27,960 --> 00:40:29,800
I know he shot himself.
480
00:40:29,800 --> 00:40:32,000
As far as his mother's concerned,
481
00:40:32,000 --> 00:40:34,960
he was killed in action,
482
00:40:37,960 --> 00:40:42,960
He was killed in action.
483
00:40:42,960 --> 00:40:44,960
I served in that regiment.
484
00:40:44,960 --> 00:40:48,960
I know what goes on.
485
00:40:48,960 --> 00:40:50,960
Did they rip his blankets?
486
00:40:50,960 --> 00:40:53,960
Did they piss on his bunk?
487
00:40:54,960 --> 00:40:57,960
I can't believe a word
488
00:40:57,960 --> 00:41:00,640
Tell me the truth, lad.
489
00:41:00,640 --> 00:41:03,960
Otherwise, I'm gonna believe
490
00:41:10,960 --> 00:41:12,960
He was killed in action.
491
00:41:19,960 --> 00:41:21,000
Right.
492
00:41:24,960 --> 00:41:26,160
Thanks.
493
00:41:36,960 --> 00:41:38,960
Fuck!
494
00:41:47,960 --> 00:41:50,960
'You broke his jaw.'
495
00:41:50,960 --> 00:41:52,800
'You're loving this, aren't you?'
496
00:41:52,800 --> 00:41:53,960
'That's a funny name
497
00:42:13,960 --> 00:42:16,960
So, shall we establish the rules?
498
00:42:16,960 --> 00:42:18,960
Shall we do that, Frankie,
499
00:42:18,960 --> 00:42:20,960
Right, we come as a pair.
500
00:42:20,960 --> 00:42:22,960
Me and him, him and me.
501
00:42:22,960 --> 00:42:24,960
But right now, as of this moment -
502
00:42:24,960 --> 00:42:27,960
and I don't wanna build your hopes
503
00:42:27,960 --> 00:42:30,960
as it stands right at this moment,
504
00:42:32,640 --> 00:42:34,960
..but I'll probably have you.
505
00:42:34,960 --> 00:42:37,160
Now, it isn't all good news...
506
00:43:13,800 --> 00:43:14,960
A flu party, she said.
507
00:43:14,960 --> 00:43:17,960
I thought it was some kind
508
00:43:17,960 --> 00:43:20,800
They get the kid who's had the flu,
509
00:43:20,800 --> 00:43:22,960
and they make all the other kids
510
00:43:22,960 --> 00:43:24,960
Apparently,
511
00:43:24,960 --> 00:43:27,960
because it's not gonna be as strong,
512
00:43:28,960 --> 00:43:31,800
..to get is the one that's been
513
00:43:31,800 --> 00:43:33,960
because the more it's passed on,
514
00:43:33,960 --> 00:43:36,960
and the harder it is to treat.
515
00:45:16,960 --> 00:45:19,960
You beauty!
516
00:45:47,960 --> 00:45:50,000
Everything OK?
517
00:45:51,960 --> 00:45:54,480
No awkward questions?
518
00:45:54,480 --> 00:45:56,160
One or two.
519
00:45:56,160 --> 00:45:58,320
But all sorted, yeah?
520
00:46:01,960 --> 00:46:04,800
I'm gonna grass.
521
00:46:04,800 --> 00:46:06,960
I'm gonna grass you up.
522
00:46:06,960 --> 00:46:08,160
What have I done?
523
00:46:09,960 --> 00:46:12,000
You drove Peter MacShane to suicide.
524
00:46:14,960 --> 00:46:17,160
You know what we do
525
00:46:17,160 --> 00:46:18,960
I can imagine.
526
00:46:18,960 --> 00:46:21,960
If you could imagine it,
527
00:46:22,960 --> 00:46:24,960
I'm gonna grass.
528
00:46:24,960 --> 00:46:26,640
Right now.
529
00:46:31,960 --> 00:46:34,960
Sarge.
530
00:46:34,960 --> 00:46:36,960
I'm gonna grass someone up, Sarge.
531
00:46:36,960 --> 00:46:38,960
And I know what you'll think of me
532
00:46:38,960 --> 00:46:40,960
but I'm gonna do it anyway.
533
00:46:40,960 --> 00:46:42,960
Who is it?
534
00:46:42,960 --> 00:46:44,800
What's he done?
535
00:46:44,800 --> 00:46:46,960
He bullied Peter MacShane, Sarge.
536
00:46:46,960 --> 00:46:49,960
Made him the camp bitch,
537
00:46:49,960 --> 00:46:52,960
and that's why Peter shot himself,
538
00:46:52,960 --> 00:46:55,960
Peter MacShane died in action.
539
00:46:55,960 --> 00:46:58,960
We all know that's bollocks, Sarge.
540
00:46:58,960 --> 00:47:01,320
I'd like you to put it to him.
541
00:47:01,320 --> 00:47:03,960
I'd like you to put it
542
00:47:06,960 --> 00:47:08,800
OK.
543
00:47:19,960 --> 00:47:21,320
You want me?
544
00:47:21,320 --> 00:47:24,640
Private Nash
545
00:47:27,960 --> 00:47:29,960
You drove Peter MacShane to suicide.
546
00:47:29,960 --> 00:47:31,960
MacShane was killed in action.
547
00:47:31,960 --> 00:47:33,960
He wasn't.
548
00:47:33,960 --> 00:47:36,160
Permission to speak freely?
549
00:47:36,160 --> 00:47:37,960
Granted.
550
00:47:40,960 --> 00:47:44,000
Overwhelming force,
551
00:47:44,000 --> 00:47:46,960
For that, you need soldiers.
552
00:47:46,960 --> 00:47:49,960
MacShane was never gonna make
553
00:47:49,960 --> 00:47:52,960
So it was my job
554
00:47:52,960 --> 00:47:56,160
something that would contribute to
555
00:47:56,160 --> 00:47:58,960
So I made him the Bitch.
556
00:47:58,960 --> 00:48:01,960
And the Bitch has a big role to play
557
00:48:01,960 --> 00:48:02,960
and here's why.
558
00:48:02,960 --> 00:48:05,960
We don't get many intellectuals
559
00:48:05,960 --> 00:48:08,960
We get young men
560
00:48:08,960 --> 00:48:11,960
That's why they're so fucking brave,
561
00:48:11,960 --> 00:48:14,960
they can't imagine the consequences
562
00:48:14,960 --> 00:48:15,960
And that's how we like it.
563
00:48:15,960 --> 00:48:17,480
Trouble is,
564
00:48:17,480 --> 00:48:20,960
they can't imagine the consequences
565
00:48:20,960 --> 00:48:22,960
of letting their mates down,
566
00:48:22,960 --> 00:48:26,960
losing their mates' trust,
567
00:48:26,960 --> 00:48:28,320
And so you need a bitch.
568
00:48:29,960 --> 00:48:31,960
That's what it's like
569
00:48:31,960 --> 00:48:33,960
to lose your mates' support -
570
00:48:33,960 --> 00:48:37,960
that poor bastard in the corner,
571
00:48:37,960 --> 00:48:39,960
And you could be next.
572
00:48:40,960 --> 00:48:44,000
Step out of line,
573
00:48:46,640 --> 00:48:49,960
I'd go so far as to say
574
00:48:51,960 --> 00:48:52,960
You should be proud of him.
575
00:49:00,960 --> 00:49:01,960
Permission to leave?
576
00:49:01,960 --> 00:49:04,320
Granted.
577
00:49:11,160 --> 00:49:13,960
What are you gonna do about it,
578
00:49:13,960 --> 00:49:15,000
Nothing.
579
00:49:16,320 --> 00:49:18,000
I demand that you take action,
580
00:49:19,960 --> 00:49:21,960
I demand that you do something!
581
00:49:43,960 --> 00:49:44,960
All rise.
582
00:50:09,960 --> 00:50:11,960
You're the Bitch.
583
00:50:11,960 --> 00:50:14,960
The last Bitch was
584
00:50:14,960 --> 00:50:18,160
A hugely entertaining faggot.
585
00:50:18,160 --> 00:50:20,960
But sadly, he didn't last that long.
586
00:50:20,960 --> 00:50:23,320
From you, we expect rather more.
587
00:50:31,960 --> 00:50:33,960
Why would a man destroy his own bed?
588
00:50:33,960 --> 00:50:35,960
No idea.
589
00:50:35,960 --> 00:50:37,960
Did you do it?
590
00:50:37,960 --> 00:50:40,960
Nash. Sarge.
591
00:50:40,960 --> 00:50:42,960
Buckley, Sarge.
592
00:50:45,960 --> 00:50:48,960
Can you prove it?
593
00:50:48,960 --> 00:50:50,960
Latrines.
594
00:52:34,960 --> 00:52:37,160
For Peter MacShane.
595
00:52:37,160 --> 00:52:39,960
He could blag
596
00:52:39,960 --> 00:52:41,960
But I reckon
597
00:52:41,960 --> 00:52:45,320
"Note the overwhelming force and
598
00:52:45,320 --> 00:52:47,960
Even though you're bound to
599
00:52:47,960 --> 00:52:50,480
does the soldier in you salute me?
600
00:53:06,960 --> 00:53:08,960
Nash! Nash!
601
00:53:08,960 --> 00:53:12,960
Yes, Sarge?
602
00:53:12,960 --> 00:53:16,960
I knew he wouldn't be using it,
603
00:54:15,960 --> 00:54:18,160
'My barrister asked me
604
00:54:19,960 --> 00:54:22,960
I said I killed him
605
00:54:22,960 --> 00:54:24,960
I'd have to kill myself.
606
00:54:26,960 --> 00:54:28,960
He said, "How do you know that?"
607
00:54:30,480 --> 00:54:32,960
I said,
608
00:54:34,960 --> 00:54:37,960
He said,
609
00:54:37,960 --> 00:54:40,960
"It'll help you enormously."
610
00:54:42,960 --> 00:54:44,960
It would break his mother's heart.
611
00:54:46,960 --> 00:54:49,160
I know.
612
00:54:50,960 --> 00:54:52,320
I know.
613
00:54:57,320 --> 00:54:58,960
What'll you do?
614
00:55:04,960 --> 00:55:06,960
Keep schtum.
615
00:55:09,960 --> 00:55:11,960
That's big of you.
616
00:55:13,960 --> 00:55:14,960
It is.
617
00:55:14,960 --> 00:55:16,960
It isn't.
618
00:55:20,960 --> 00:55:22,960
I pissed on his bunk.
619
00:55:25,960 --> 00:55:27,960
Why?
620
00:55:29,640 --> 00:55:31,960
If I didn't, I was the bitch.
621
00:55:38,960 --> 00:55:41,960
I pissed on his bunk,
622
00:55:43,960 --> 00:55:45,960
And an hour later, he was dead.
623
00:56:18,960 --> 00:56:20,960
Stand up, lad.
624
00:56:30,960 --> 00:56:32,960
It's OK.
625
00:56:36,960 --> 00:56:38,960
It's OK.
626
00:56:50,640 --> 00:56:51,960
Members of the jury,
627
00:56:51,960 --> 00:56:55,640
do you find the defendant guilty
628
00:56:55,640 --> 00:56:56,960
Guilty.
629
00:57:00,960 --> 00:57:02,960
Is that the verdict of you all?
630
00:57:04,960 --> 00:57:06,960
Silence in court!
631
00:57:06,960 --> 00:57:09,480
If I do not have silence
632
00:57:09,480 --> 00:57:10,960
I will have it cleared.
633
00:57:14,960 --> 00:57:16,960
Frank Nash,
634
00:57:16,960 --> 00:57:21,000
I refuse to take into account
635
00:57:21,000 --> 00:57:23,480
That was obviously done in 2009,
636
00:57:23,480 --> 00:57:26,960
when you faced an earlier court,
637
00:57:26,960 --> 00:57:30,960
I will not let you
638
00:57:30,960 --> 00:57:35,320
Furthermore, I think you have
639
00:57:35,320 --> 00:57:39,160
Corporal Buckley was, by
640
00:57:39,160 --> 00:57:41,960
and you have robbed
641
00:57:41,960 --> 00:57:44,160
at a time when they are most needed.
642
00:57:44,160 --> 00:57:48,640
Not once have you offered
643
00:57:48,640 --> 00:57:54,640
any reason, any motive,
644
00:57:55,960 --> 00:57:58,960
It is as much a mystery now
645
00:58:01,960 --> 00:58:03,960
A life sentence is mandatory,
646
00:58:03,960 --> 00:58:07,800
but it is for me
647
00:58:07,800 --> 00:58:11,960
Frank Nash, you will serve
648
00:58:11,960 --> 00:58:14,960
Yes!
649
00:58:20,960 --> 00:58:22,960
Take him down.
39463
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.