Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,836 --> 00:00:04,477
[ ♪ ]
2
00:00:05,014 --> 00:00:05,953
Rayyan: Customs,
3
00:00:06,021 --> 00:00:07,994
- Here we come.
- Oh, God.
4
00:00:08,062 --> 00:00:09,527
What?
Did you forget something?
5
00:00:09,562 --> 00:00:11,207
No, I think I have that leg thing.
You know,
6
00:00:11,242 --> 00:00:12,804
The thing that you get,
The deep vein thing,
7
00:00:12,839 --> 00:00:13,973
And boom, next thing you know,
you're dead?
8
00:00:14,041 --> 00:00:14,969
Oh, a gunshot wound.
9
00:00:15,004 --> 00:00:17,012
No, no, you know,
the thing you get on planes.
10
00:00:17,079 --> 00:00:17,742
Airsick?
11
00:00:17,777 --> 00:00:20,016
No, I'm serious.
The thing you get, like a clot,
12
00:00:20,084 --> 00:00:21,983
- from sitting too long.
- Oh, yes, sitting for hours on end.
13
00:00:22,051 --> 00:00:23,983
- Yes.
- Dwelling on the pain.
14
00:00:24,052 --> 00:00:25,938
- Yes.
- It's called hypochondria.
15
00:00:25,973 --> 00:00:27,010
No, Rayyan, I'm serious.
16
00:00:27,045 --> 00:00:28,990
Honey, you don't have
deep vein thrombosis.
17
00:00:29,057 --> 00:00:31,996
That's it. Deep vein thing throbbing.
How do you know I don't have it?
18
00:00:32,062 --> 00:00:34,031
Um, because one,
you're not a hundred.
19
00:00:34,098 --> 00:00:36,035
And two: you stretched like 50 times.
20
00:00:36,102 --> 00:00:39,472
Oh, did I do that too long?
I could have pulled something.
21
00:00:39,541 --> 00:00:41,475
[ Child laughing ]
22
00:00:41,543 --> 00:00:44,411
Six months traveling through
Africa and the Middle East
23
00:00:44,479 --> 00:00:49,081
with visas from Morocco and Lebanon.
The purpose of your trip?
24
00:00:49,149 --> 00:00:51,550
- Visiting family.
- Excellent honeymoon.
25
00:00:51,618 --> 00:00:52,979
Uh, both, really.
26
00:00:53,014 --> 00:00:56,270
You see, we were on our honeymoon,
but then her dad decided...
27
00:00:56,305 --> 00:00:58,556
Look, look, here's the deal:
my mom and dad split up
28
00:00:58,623 --> 00:01:01,960
because my dad decided to stay
in Lebanon because he's Lebanese.
29
00:01:02,029 --> 00:01:05,631
- But he's not a suicide bomber.
- I see.
30
00:01:05,700 --> 00:01:06,935
Why would you say that?
31
00:01:06,970 --> 00:01:08,801
What? Not all Muslims
are terrorists, you know.
32
00:01:08,869 --> 00:01:11,637
What my wife is trying
to say is that we did change
33
00:01:11,705 --> 00:01:14,742
our tickets because we had to
cut short our year-long honeymoon
34
00:01:14,809 --> 00:01:16,324
because of her parents' divorce.
35
00:01:16,359 --> 00:01:18,244
She just felt she needed
to be closer to her mother.
36
00:01:18,312 --> 00:01:21,581
I can speak for myself.
And, before you ask,
37
00:01:21,649 --> 00:01:26,045
My husband doesn't make me wear this hijab.
I choose to wear it.
38
00:01:26,080 --> 00:01:27,023
OK. Well,
39
00:01:27,091 --> 00:01:31,528
Congratulations on your marriage,
and welcome home.
40
00:01:31,597 --> 00:01:34,065
That's it? You don't have
any more questions for us?
41
00:01:34,133 --> 00:01:36,367
Actually, I do have another question.
42
00:01:36,435 --> 00:01:39,870
Are you sure you're just back
from your honeymoon?
43
00:01:39,938 --> 00:01:42,171
Sounds to me like
you've been married for a while.
44
00:01:42,240 --> 00:01:45,242
Oh.
45
00:01:45,310 --> 00:01:47,111
Thanks.
46
00:01:47,178 --> 00:01:49,246
[ ♪ ]
47
00:01:49,247 --> 00:01:52,927
Little Mosque on the Prairie
SO6EO1 Home Again
48
00:01:52,928 --> 00:01:56,772
Sync and corrected by Kiasuseven
www. addic7ed. com
49
00:01:56,807 --> 00:01:56,807
[ Singing in foreign language ]
50
00:02:23,218 --> 00:02:24,584
Amaar: Finally we get to relax
51
00:02:24,652 --> 00:02:26,886
- in your... our... home.
- I can't.
52
00:02:26,954 --> 00:02:30,723
- I gotta go see my mom.
- This toast is toast.
53
00:02:30,791 --> 00:02:32,558
Ah.
54
00:02:32,626 --> 00:02:35,844
You know, your mom begged us
not to cut the trip short.
55
00:02:35,879 --> 00:02:37,023
She said she's OK.
56
00:02:37,058 --> 00:02:38,063
Of course that's what she'd say.
57
00:02:38,131 --> 00:02:40,599
Maybe you should see her
before you decide she's a mess.
58
00:02:40,666 --> 00:02:43,034
No, I know my mom.
I know what she needs.
59
00:02:44,970 --> 00:02:47,173
If you weren't so beautiful
and I didn't love you so much,
60
00:02:47,240 --> 00:02:49,174
- I'd call that disgusting.
- Two percent milk?
61
00:02:49,243 --> 00:02:51,509
- You know I like skim.
- I'm sorry, they had a limited
62
00:02:51,577 --> 00:02:53,244
selection at the airport.
63
00:02:53,313 --> 00:02:55,814
Two percent tastes like
you're drinking liquid fat.
64
00:02:55,882 --> 00:02:58,516
And of course we wouldn't want
to clutter our fridge
65
00:02:58,584 --> 00:03:00,884
- with two milk cartons.
- Oh, honey,
66
00:03:00,953 --> 00:03:03,086
if you put the coffee mugs like this,
67
00:03:03,155 --> 00:03:04,588
you can fit way more in.
68
00:03:04,656 --> 00:03:07,024
You know, I have loaded
a dishwasher before.
69
00:03:07,092 --> 00:03:09,793
- But not correctly.
- I think this is what they call
70
00:03:09,862 --> 00:03:12,596
"irreconcilable differences".
71
00:03:12,664 --> 00:03:15,965
[ ♪ ]
72
00:03:16,820 --> 00:03:17,967
You're back!
73
00:03:18,035 --> 00:03:20,971
Ah, shoes. Shoes.
74
00:03:21,610 --> 00:03:23,706
You're back! You're...
75
00:03:23,775 --> 00:03:27,243
You're at prayer. Right. I respect that.
Would never interrupt.
76
00:03:28,250 --> 00:03:28,844
Almost done?
77
00:03:28,912 --> 00:03:33,281
No, guess not.
We, uh, we all missed you.
78
00:03:33,350 --> 00:03:37,421
[ Amaar praying ]
What? Oh, right. Talking to heaven.
79
00:03:38,037 --> 00:03:40,523
Really admire your dedication
and focus and...
80
00:03:40,591 --> 00:03:45,227
flexibility. Sorry.
I'll... I'll be quiet. Quiet.
81
00:03:47,963 --> 00:03:50,399
Oh, you should come by
for some tea when you're done.
82
00:03:50,466 --> 00:03:53,368
Why am I talking?
I'm incorrigible!
83
00:03:53,435 --> 00:03:56,838
Still... I'm still talking!
Still talking!
84
00:03:56,905 --> 00:03:58,873
[ ♪ ]
85
00:04:00,810 --> 00:04:03,244
[ Knocking at door ]
Hi, Ann.
86
00:04:03,311 --> 00:04:05,245
Look at you!
87
00:04:05,313 --> 00:04:07,880
Oh, I want to hear
all about your honeymoon.
88
00:04:07,948 --> 00:04:11,583
Every sordid detail; in fact,
only the sordid details.
89
00:04:11,652 --> 00:04:13,953
Well, actually, I just came
here looking for my mom.
90
00:04:14,020 --> 00:04:16,987
I went by your house,
but she's not there.
91
00:04:17,056 --> 00:04:20,247
- She's staying with you, right?
- Of course.
92
00:04:20,293 --> 00:04:23,071
Every morning she makes me
waffles and strawberries.
93
00:04:23,106 --> 00:04:24,983
Of course, she doesn't actually
make the strawberries;
94
00:04:25,018 --> 00:04:26,563
She picks them from a tree in the garden.
95
00:04:26,631 --> 00:04:29,533
- She's not staying with you, is she?
- How'd you know? Waffles?
96
00:04:29,601 --> 00:04:31,767
- The strawberry tree.
- Interesting.
97
00:04:31,835 --> 00:04:35,337
That means she's staying at the house
by herself with all those memories.
98
00:04:35,405 --> 00:04:37,139
If I said "strawberry vine",
would that have worked?
99
00:04:37,208 --> 00:04:39,122
I really want to help her.
100
00:04:39,157 --> 00:04:40,508
So how did you get through your divorces?
101
00:04:40,934 --> 00:04:42,479
Alcohol.
102
00:04:42,514 --> 00:04:43,412
That won't work.
103
00:04:43,479 --> 00:04:46,314
More husbands?
Nah, it's too soon for that.
104
00:04:46,383 --> 00:04:50,002
Oh, there's a divorce support group
I sometimes go to.
105
00:04:50,037 --> 00:04:52,480
- They're meeting today.
- Perfect! What a coincidence.
106
00:04:52,515 --> 00:04:53,523
Not really.
We meet every day.
107
00:04:53,589 --> 00:04:55,510
- That's weird.
- Why is it weird?
108
00:04:55,545 --> 00:04:56,659
We're divorced everyday.
109
00:04:56,727 --> 00:04:58,226
[ ♪ ]
110
00:04:58,295 --> 00:05:00,495
I will tell you why he's back:
111
00:05:00,564 --> 00:05:02,732
to march right in
and be Imam again.
112
00:05:02,800 --> 00:05:04,766
You don't know that.
Here, have a digestive.
113
00:05:04,835 --> 00:05:07,068
- It'll calm your stomach.
- Ooh, yummy-yum-yum.
114
00:05:07,136 --> 00:05:08,870
Salaam alaikum.
115
00:05:08,938 --> 00:05:11,006
- Hey, hey!
- Walaikum assalaam.
116
00:05:11,074 --> 00:05:13,008
There he is. Ah-ha-ha.
117
00:05:13,075 --> 00:05:15,144
- How was the trip?
- Oh...
118
00:05:15,211 --> 00:05:18,447
- Amazing. Yeah.
- Good. Yeah.
119
00:05:18,514 --> 00:05:21,019
- OK.
- Why did you cut it short?
120
00:05:21,054 --> 00:05:22,317
To come back and challenge me?
121
00:05:22,384 --> 00:05:25,487
- Nice to see you too, Baber.
- He thinks you want your old job back.
122
00:05:25,554 --> 00:05:28,923
Baber, you've been Imam. I've been Imam.
We don't need to go through that again.
123
00:05:28,992 --> 00:05:31,392
- Say what you mean.
- I mean you should stay Imam.
124
00:05:31,459 --> 00:05:32,927
Meaning?
125
00:05:32,994 --> 00:05:35,330
- Meaning: you should stay Imam.
- I'm glad to hear that,
126
00:05:35,397 --> 00:05:38,866
because him and I, we have a little
running/backgammon tournament going on.
127
00:05:38,935 --> 00:05:41,069
Mostly backgammon.
Very little running.
128
00:05:41,136 --> 00:05:43,471
So you two are getting along?
129
00:05:43,538 --> 00:05:45,639
No, no, no,
we just agree to disagree.
130
00:05:45,706 --> 00:05:47,673
I must say, it's working out
surprisingly well.
131
00:05:47,741 --> 00:05:50,676
I understand that he will be
thrown into hellfire forever.
132
00:05:50,744 --> 00:05:54,081
And you, my friend,
will burn in the fires of hell.
133
00:05:55,305 --> 00:05:57,784
Wow, this is wrong
on so many levels,
134
00:05:57,852 --> 00:06:02,022
so I'm gonna leave you now.
Catch you later, guys.
135
00:06:02,089 --> 00:06:05,392
So, what do you think of this
"I'm fine not being Imam" nonsense?
136
00:06:05,460 --> 00:06:07,727
Uh...
137
00:06:07,762 --> 00:06:09,830
Yeah, I think you need
to watch him like a hawk.
138
00:06:09,897 --> 00:06:13,332
- Yeah. I'll get my binoculars.
- Go get your binoculars.
139
00:06:13,401 --> 00:06:16,001
[ ♪ ]
140
00:06:16,608 --> 00:06:18,669
Rayyan: I thought you said
you were staying at Ann's.
141
00:06:18,739 --> 00:06:21,672
I tried, but you have no idea
what it was like.
142
00:06:21,739 --> 00:06:24,810
The dancing, the drinking,
the screaming.
143
00:06:24,878 --> 00:06:26,811
It was even worse
when she had people over.
144
00:06:26,880 --> 00:06:28,781
But here,
with all the memories?
145
00:06:28,848 --> 00:06:32,318
I love your dad, but he could
drive a person crazy.
146
00:06:32,386 --> 00:06:34,763
You said "love", not "loved".
You're not over it.
147
00:06:34,798 --> 00:06:35,688
You're still wearing your wedding ring.
148
00:06:35,756 --> 00:06:38,158
I'm fine.
At night
149
00:06:38,225 --> 00:06:42,328
I get to watch all the late-
night TV your father hated.
150
00:06:42,397 --> 00:06:44,431
Hey, if you want to know
anything about home gyms,
151
00:06:44,498 --> 00:06:46,900
ultra-light vacuums,
Hijammies...
152
00:06:46,968 --> 00:06:50,871
- What are Hijammies?
- Part hijab, part jammy, all comfy.
153
00:06:50,938 --> 00:06:53,874
You know, Mom, if you're not sleeping,
insomnia is a sign of depression.
154
00:06:53,943 --> 00:06:57,645
Rayyan,
do I look depressed?
155
00:06:57,714 --> 00:07:00,916
Ann told me about this
divorce support group.
156
00:07:00,985 --> 00:07:03,018
Listening to those sad stories
would probably just make me
157
00:07:03,086 --> 00:07:05,455
- even lonelier.
- Just come and stay with us.
158
00:07:05,523 --> 00:07:08,591
Grown-ups do not live
with their mothers...
159
00:07:08,591 --> 00:07:08,626
Except for your father, of course.
160
00:07:08,658 --> 00:07:10,984
- Just till you get back on your feet.
- I'm on my feet,
161
00:07:11,019 --> 00:07:13,457
And my feet are staying right here.
162
00:07:13,492 --> 00:07:15,330
If you don't come and move in with me,
I'm moving in with you.
163
00:07:15,399 --> 00:07:17,334
That is no way
to start a marriage.
164
00:07:17,402 --> 00:07:19,668
OK, great, so you'll come
move in with us,
165
00:07:19,737 --> 00:07:22,705
and we'll go check out the
divorce support group together.
166
00:07:22,774 --> 00:07:25,107
[ ♪ ]
167
00:07:26,214 --> 00:07:28,143
No one will have any idea
168
00:07:28,210 --> 00:07:31,448
- as to what I am up to.
- Oh, yeah, you blend right in.
169
00:07:31,514 --> 00:07:34,049
I have been waiting half
an hour to talk to my Imam.
170
00:07:34,117 --> 00:07:37,838
It's due to the extreme
business of my schedule.
171
00:07:37,873 --> 00:07:38,883
Very busy, very busy.
172
00:07:38,918 --> 00:07:41,811
- Why do you have binoculars?
- Omar, you cannot presume
173
00:07:41,846 --> 00:07:45,696
to understand the complexity of an Imam
and his many insecurities... duties!
174
00:07:46,060 --> 00:07:48,363
Omar, you know,
my office is always open,
175
00:07:48,431 --> 00:07:50,434
if you want to...
bat for the other team.
176
00:07:50,501 --> 00:07:54,199
I mean...
the other religion.
177
00:07:54,660 --> 00:07:57,307
He could be a while.
Get a sandwich or something.
178
00:07:57,375 --> 00:08:00,744
[ ♪ ]
179
00:08:02,317 --> 00:08:04,687
This is so awkward.
We know everyone here.
180
00:08:04,722 --> 00:08:06,186
Rayyan, Rayyan.
Whoa, whoa, whoa.
181
00:08:06,221 --> 00:08:08,618
- You're not divorced, are you?
- No, of course not.
182
00:08:08,685 --> 00:08:11,154
Oh, phew!
'Cause that would be devastating
183
00:08:11,220 --> 00:08:13,489
and I would not try to take
advantage of that at all.
184
00:08:13,556 --> 00:08:15,756
I'm here to support my mom.
185
00:08:15,825 --> 00:08:18,427
All right, everyone,
gather around, gather around.
186
00:08:18,495 --> 00:08:20,529
Make yourselves at home...
though you can't stay here.
187
00:08:20,596 --> 00:08:22,564
[ A few people laugh ]
188
00:08:22,633 --> 00:08:25,135
Hey, guys.
Karl here.
189
00:08:25,202 --> 00:08:28,771
Long-time divorcee,
first-time divorce-counsellor.
190
00:08:28,840 --> 00:08:31,574
Let us all open our hearts
to the new
191
00:08:31,642 --> 00:08:34,576
and the now.
That means say hi.
192
00:08:34,645 --> 00:08:36,913
All: Hi, Karl.
193
00:08:36,980 --> 00:08:39,816
- Welcome to our SAADD meeting.
- It's not sad yet.
194
00:08:39,884 --> 00:08:43,176
S- A-A-D-D.
Surviving After A Devastating Divorce.
195
00:08:43,211 --> 00:08:44,711
Still, that sounds depressing.
196
00:08:44,746 --> 00:08:47,757
No, it's SAADD with two A's and two D's.
It's not even a real word.
197
00:08:47,826 --> 00:08:49,027
Let's get started. Sarah,
198
00:08:49,062 --> 00:08:51,961
I find it super interesting that
you mention being depressed.
199
00:08:52,029 --> 00:08:53,716
No, that's not what I said.
200
00:08:53,751 --> 00:08:55,365
But it's what I heard,
so you need to respect that.
201
00:08:55,433 --> 00:08:57,835
Is it possible
you're in a state of denial?
202
00:08:57,901 --> 00:09:01,036
Sarah, Rayyan,
this is a safe place.
203
00:09:01,105 --> 00:09:04,975
A haven, if you will.
A harbour in the sea of life.
204
00:09:05,042 --> 00:09:08,425
- A nest...
- We get it! "'Nkay?"
205
00:09:08,460 --> 00:09:09,680
Well, excuse me for living!
206
00:09:10,210 --> 00:09:13,850
I like to emphasize for clarity.
Nothing you say leaves this room.
207
00:09:13,917 --> 00:09:16,018
Oh, he's not kidding.
Nate's story
208
00:09:16,086 --> 00:09:18,021
about dressing up
like a superhero
209
00:09:18,088 --> 00:09:20,323
for three years
after his parents' divorce...
210
00:09:20,390 --> 00:09:22,925
[ People laughing ]
He was 22!
211
00:09:22,994 --> 00:09:26,642
[ Laughing ]
But we only make fun of him in here.
212
00:09:26,677 --> 00:09:29,031
Right. Sarah, what would
you like to share with us
213
00:09:29,098 --> 00:09:30,666
about your marriage
or your ex-husband?
214
00:09:30,734 --> 00:09:32,702
There really isn't anything
I want to share.
215
00:09:32,769 --> 00:09:34,770
Sometimes it's helpful to vent.
216
00:09:34,838 --> 00:09:38,707
For example, when my wife left me,
I shredded her clothes with a knife.
217
00:09:38,775 --> 00:09:41,311
What I should have done
was talk to her.
218
00:09:41,378 --> 00:09:45,048
Come on, Sarah, spill. What annoyed you
the most about old Yas, huh?
219
00:09:45,115 --> 00:09:48,185
For example, my wife didn't like
who I stacked the dishwasher.
220
00:09:48,252 --> 00:09:50,386
So when she left,
I got my own dishwasher.
221
00:09:50,454 --> 00:09:55,023
Her name was Veronica, and, boy,
was she stacked! Ha! Ha! Bring it in.
222
00:09:55,091 --> 00:09:58,560
It's the little things,
really... the gambling debts,
223
00:09:58,628 --> 00:10:00,562
the other men,
the other women,
224
00:10:00,630 --> 00:10:02,732
the older men,
the younger women.
225
00:10:02,798 --> 00:10:04,734
You'd think
these things don't matter.
226
00:10:04,801 --> 00:10:07,536
But they add up.
227
00:10:07,604 --> 00:10:10,172
There must be one thing
that bothered you about your ex.
228
00:10:10,240 --> 00:10:12,425
I've got a whack of things
about the guy that bugged me.
229
00:10:12,487 --> 00:10:13,208
Me too! Me too!
230
00:10:13,276 --> 00:10:16,778
Not now, not now.
It's Sarah's turn.
231
00:10:16,846 --> 00:10:19,583
Um... well, I don't know.
232
00:10:19,649 --> 00:10:22,318
The, um, the way he drank milk
out of a carton.
233
00:10:22,386 --> 00:10:24,286
That was cute, though,
wasn't it?
234
00:10:24,355 --> 00:10:26,289
Well, at first,
but then it just got gross.
235
00:10:26,356 --> 00:10:29,424
That's it, Sarah. Dig deep.
Garden out your grief.
236
00:10:29,493 --> 00:10:31,026
You're a garden hoe.
237
00:10:32,537 --> 00:10:33,533
Amaar: So after
238
00:10:33,568 --> 00:10:35,431
we got to see the markets,
we finally got to go
239
00:10:35,498 --> 00:10:37,499
to the beaches
of Morocco.
240
00:10:37,568 --> 00:10:40,535
So, what are your plans
now that you have returned?
241
00:10:40,604 --> 00:10:43,450
Uh... wait and see
what happens.
242
00:10:43,898 --> 00:10:44,973
Tell us more
about your pilgrimage.
243
00:10:45,040 --> 00:10:47,675
It was not a pilgrimage;
it was a honeymoon.
244
00:10:47,744 --> 00:10:50,045
Yes, but we did get
to see the city of Zerhoun.
245
00:10:50,113 --> 00:10:52,213
The Holy City
of Zerhoun?
246
00:10:52,280 --> 00:10:55,615
That's very fitting for...
an Imam.
247
00:10:55,683 --> 00:10:58,084
Amaar is not the Imam.
248
00:10:58,152 --> 00:11:00,753
Well, you know,
he is in here.
249
00:11:00,823 --> 00:11:04,524
[ ♪ ]
250
00:11:04,592 --> 00:11:07,560
- Ziggy...
- Amaar's plan is working!
251
00:11:07,627 --> 00:11:10,131
I overhead him at Fatima's.
He was talking about
252
00:11:10,197 --> 00:11:12,349
- a holy city!
- Holy city!
253
00:11:12,384 --> 00:11:15,378
I've got to tip my hat to Amaar.
That is downright Machiavellian.
254
00:11:15,413 --> 00:11:16,538
- What else did he do?
- Let's see.
255
00:11:16,539 --> 00:11:19,874
He went to the grocery store, spent
17 minutes at the flower shop,
256
00:11:19,942 --> 00:11:23,177
said hello to Nate,
and then...
257
00:11:23,244 --> 00:11:25,912
- He went home.
- What does that tell you?
258
00:11:25,947 --> 00:11:26,982
That he is of no good.
259
00:11:27,048 --> 00:11:31,319
Sure, or that maybe he bought flowers
and wants to make dinner for his wife?
260
00:11:31,386 --> 00:11:34,824
- That's whathe would want you to think.
- You're right. It's too simple.
261
00:11:34,890 --> 00:11:37,025
His sneaky sneaking will not work.
Mercy Mosque is my mosque!
262
00:11:37,093 --> 00:11:39,160
I lead the prayers
and I give the sermon.
263
00:11:39,227 --> 00:11:42,129
The sermon!
I completely forgot to prepare!
264
00:11:42,198 --> 00:11:44,398
No, no, no, don't worry.
Just do what I do:
265
00:11:44,466 --> 00:11:45,306
Recycle an old one.
266
00:11:45,341 --> 00:11:47,401
Yeah, yeah, yeah, you just have to
update the pop-culture references.
267
00:11:47,468 --> 00:11:50,336
You know, Shawn Cassidy becomes
Justin Bieber, and so forth.
268
00:11:50,403 --> 00:11:52,772
You are an evil genius,
my friend!
269
00:11:52,841 --> 00:11:56,810
Go on.
You're making me blush.
270
00:11:56,877 --> 00:12:00,112
[ ♪ ]
271
00:12:00,181 --> 00:12:02,082
[ Door opening ]
272
00:12:02,150 --> 00:12:03,850
[ Rayyan sighs ]
273
00:12:03,917 --> 00:12:06,352
- Salaam alaikum.
- Walaikum assalaam.
274
00:12:06,421 --> 00:12:08,855
There's my beautiful bride.
275
00:12:09,933 --> 00:12:11,024
How was the divorce group?
276
00:12:11,092 --> 00:12:14,061
Ooh, there's something
I never thought I'd say.
277
00:12:14,128 --> 00:12:16,096
- It was good. Oh.
278
00:12:16,164 --> 00:12:19,006
Uh...
What did I do wrong?
279
00:12:19,041 --> 00:12:21,023
Nothing.
280
00:12:21,058 --> 00:12:22,036
- It's perfect.
- Really?
281
00:12:22,104 --> 00:12:23,904
Wow, you should go
to this group more often.
282
00:12:23,973 --> 00:12:26,574
No, I'm just kidding.
How's your mom?
283
00:12:26,642 --> 00:12:30,177
A mess. It was pretty clear from
the group that she shouldn't be alone
284
00:12:30,244 --> 00:12:33,046
right now, which is why
she's coming to stay with us!
285
00:12:33,114 --> 00:12:35,883
Actually, she's gonna be here
any minute, which will be great.
286
00:12:35,951 --> 00:12:38,819
It'll be kind of fun, like
when she was chaperoning us.
287
00:12:38,887 --> 00:12:42,322
Ha! And to think we could be
in Marrakech right now.
288
00:12:42,391 --> 00:12:44,559
[ Insects chirping ]
289
00:12:50,833 --> 00:12:52,723
- Ah...
- Well,
290
00:12:52,758 --> 00:12:55,303
I have run out of things to talk about,
291
00:12:55,371 --> 00:12:57,906
so I'm gonna get ready
for bed. Rayyan?
292
00:12:57,974 --> 00:12:59,942
Yeah. Uh, let me
just get Mom settled in.
293
00:13:00,009 --> 00:13:01,944
You know what,
maybe I should just go home.
294
00:13:02,011 --> 00:13:04,746
What? No, Mom.
We agreed upon this.
295
00:13:04,815 --> 00:13:07,585
Amaar and I want you here.
Don't we, honey?
296
00:13:07,651 --> 00:13:11,220
- Sure.
- Great. Good. See? Everyone's happy.
297
00:13:11,289 --> 00:13:14,926
OK. Well... well, don't worry.
I did bring my earplugs.
298
00:13:14,993 --> 00:13:18,028
What for?
299
00:13:20,880 --> 00:13:20,880
{ Advertisement }
300
00:13:23,886 --> 00:13:27,922
[ ♪ ]
301
00:13:30,039 --> 00:13:32,095
So, will I see you guys
at the SAADD meeting
302
00:13:32,130 --> 00:13:34,965
- this afternoon?
- I'm not going.
303
00:13:35,033 --> 00:13:37,502
Come on, Mom,
give the group a chance.
304
00:13:37,570 --> 00:13:40,504
- Remember what Karl said?
- "Please come back.
305
00:13:40,572 --> 00:13:42,506
Promise you'll come back.
You're all I've got. "
306
00:13:42,574 --> 00:13:44,909
Before that. Just come!
307
00:13:44,977 --> 00:13:47,545
Oh, look at the time. I'm late
for a meeting. Gotta go!
308
00:13:47,614 --> 00:13:50,315
[ ♪ ]
309
00:13:54,620 --> 00:13:57,389
Baber's always with his
Christian buddy, you know,
310
00:13:57,456 --> 00:14:00,092
having tea and biscuits
instead of doing his job.
311
00:14:00,160 --> 00:14:03,128
- Would you like me to talk to him?
- You be Imam.
312
00:14:03,196 --> 00:14:05,063
No, I don't think so.
That is not part of the plan.
313
00:14:05,132 --> 00:14:08,200
- You give talk after prayer?
- Baber gives the same one every week.
314
00:14:08,268 --> 00:14:11,035
Just like Thorne. Recycling
old material is bad form.
315
00:14:11,103 --> 00:14:14,205
And they weren't even good the first time.
And he gets all those sayings wrong.
316
00:14:14,273 --> 00:14:16,253
It's so distracting!
317
00:14:16,288 --> 00:14:19,077
He does have some annoying habits.
Uh... OK.
318
00:14:19,144 --> 00:14:21,947
I will think about it.
319
00:14:22,014 --> 00:14:23,950
- Thank you.
- Thank you, Imam.
320
00:14:24,017 --> 00:14:26,451
- Oh, you're welcome.
- Thank you.
321
00:14:26,518 --> 00:14:28,753
I will see you at the mosque,
inshallah.
322
00:14:30,215 --> 00:14:33,358
- Goodbye, Imam.
- You have colourful cushions. Goodbye.
323
00:14:33,426 --> 00:14:35,393
- Amaar?
- Salaam alaikum.
324
00:14:35,461 --> 00:14:38,296
- Walaikum assalaam. Is my mom here?
- Uh, no.
325
00:14:38,363 --> 00:14:42,801
Oh, I really need to talk to her.
She won't go back to that group. Although...
326
00:14:42,870 --> 00:14:47,572
if she doesn't want to go to the group,
I would always just bring the group to her.
327
00:14:47,641 --> 00:14:51,043
- Yeah.
- Honey... what would you say...
328
00:14:51,111 --> 00:14:53,813
if I decided
to become Imam again?
329
00:14:53,881 --> 00:14:56,415
- I thought you decided not to.
- No, I did, but...
330
00:14:56,483 --> 00:14:58,709
Baber has been annoying
the congregation.
331
00:14:58,786 --> 00:15:00,134
Yes, I know how they feel about him.
332
00:15:00,169 --> 00:15:02,121
That's why I pushed my dad
to bring you here.
333
00:15:02,188 --> 00:15:04,956
I thought it was because
I was the Imam of your dreams.
334
00:15:05,023 --> 00:15:07,226
Yeah,
and then I woke up.
335
00:15:07,294 --> 00:15:09,829
- Right.
- And I realized
336
00:15:09,897 --> 00:15:13,602
that you are the better Imam
in every way.
337
00:15:13,668 --> 00:15:17,773
[ ♪ ]
338
00:15:37,695 --> 00:15:40,797
Rayyan. Yeah, I found her
in her office.
339
00:15:40,865 --> 00:15:42,766
OK, see you later.
340
00:15:44,736 --> 00:15:46,370
Phew! Baber...
341
00:15:48,239 --> 00:15:50,607
- Working on your sermon, I see.
- Trying.
342
00:15:50,676 --> 00:15:52,777
Excellent. Listen, Baber,
I was wondering
343
00:15:52,844 --> 00:15:55,112
if you would mind me giving
a talk later after prayers.
344
00:15:55,180 --> 00:15:57,580
You're telling me face-to-face
that you're going to go
345
00:15:57,648 --> 00:16:03,186
behind my back and steal
my Imamship from under my feet?
346
00:16:03,254 --> 00:16:05,187
Is that a yes or a no?
347
00:16:05,257 --> 00:16:07,324
[ ♪ ]
348
00:16:07,391 --> 00:16:09,626
Welcome back,
everyone, 'nkay?
349
00:16:09,694 --> 00:16:15,368
I would like to thank you all
for not divorcing me... from the group.
350
00:16:15,434 --> 00:16:17,736
- Hi, all.
- What are you doing here alone?
351
00:16:17,803 --> 00:16:20,104
Can forbidden fantasies
really come true?
352
00:16:20,171 --> 00:16:21,972
My mom won't come back
to the meeting,
353
00:16:22,040 --> 00:16:23,975
so I was wondering if we could
take the meeting to her.
354
00:16:24,042 --> 00:16:26,798
Oh, my God, we could totally
stage an intervention.
355
00:16:26,833 --> 00:16:27,644
Field trip!
356
00:16:27,712 --> 00:16:29,846
Interventions make me sleepy.
Let's do it.
357
00:16:29,914 --> 00:16:31,347
Wait, wait, before we go,
358
00:16:31,416 --> 00:16:33,350
I would like to do
a centring exercise.
359
00:16:33,418 --> 00:16:35,020
Fred: What?
360
00:16:35,087 --> 00:16:37,020
- Nate.
- Whatever.
361
00:16:37,087 --> 00:16:39,056
Ann: Come on, move it.
362
00:16:39,123 --> 00:16:41,058
Na-na-na-na-na-na.
Fill the belly.
363
00:16:41,125 --> 00:16:42,793
Ra-na-na-na...
364
00:16:44,728 --> 00:16:47,329
- Wait for me!
- Would you quit it?
365
00:16:47,397 --> 00:16:50,166
I'm the leader.
Hold on.
366
00:16:50,235 --> 00:16:53,635
No pushing. Come on.
Single file.
367
00:16:53,703 --> 00:16:56,339
- Ugh...
- Hi.
368
00:16:56,407 --> 00:16:59,175
Karl: OK, front row.
I get front row.
369
00:16:59,242 --> 00:17:01,199
Rayyan, what's going on?
370
00:17:01,234 --> 00:17:03,479
You wouldn't come to us,
so we had to come to you.
371
00:17:03,546 --> 00:17:05,721
Rayyan, listen to me. I'm OK!
372
00:17:05,756 --> 00:17:09,551
How can you be?
Everything is messed up. Dad left.
373
00:17:09,619 --> 00:17:12,115
Sarah, how do you feel about
what Rayyan just said?
374
00:17:12,150 --> 00:17:14,456
Your husband abandoned you.
375
00:17:14,525 --> 00:17:16,693
I feel like I'd like
to be alone with my daughter.
376
00:17:16,760 --> 00:17:20,095
Sometimes the group dynamic adds
a measure of safety to interactions.
377
00:17:20,163 --> 00:17:22,098
That's what my ex said when
she wanted to spice things up,
378
00:17:22,166 --> 00:17:24,134
but in this case
it's actually true.
379
00:17:24,201 --> 00:17:27,237
What he's saying is we've come
to save you from yourself.
380
00:17:27,305 --> 00:17:30,408
You were married for 31 years.
How can you just be OK?
381
00:17:30,475 --> 00:17:33,876
[ Snoring ]
382
00:17:33,945 --> 00:17:36,313
[ Mumbling ]
383
00:17:36,380 --> 00:17:39,982
- It's much worse than I imagined.
- What, your rash?
384
00:17:40,051 --> 00:17:41,918
Oh, no, the Imam thing. Right.
385
00:17:41,986 --> 00:17:45,121
He said he wants to give
a talk after prayers tonight.
386
00:17:45,188 --> 00:17:47,390
- And you said yes?
- What choice did I have?
387
00:17:47,457 --> 00:17:50,826
- Say no!
- I didn't think of that. Oh, it's all over!
388
00:17:50,894 --> 00:17:53,061
Yeah, yeah,
you're probably right.
389
00:17:53,130 --> 00:17:55,765
I'll miss you.
How about some backgammon, hmm?
390
00:17:55,832 --> 00:17:57,567
No, wait, ethical dilemma.
391
00:17:57,635 --> 00:17:59,904
If we play,
I'll win because you're upset.
392
00:17:59,970 --> 00:18:01,905
Hmm.
Hmm-hmm-hmm-hmm-hmm...
393
00:18:01,972 --> 00:18:04,039
- Yeah, let's play.
- My brief
394
00:18:04,108 --> 00:18:06,944
but great Imamship will be
nothing more than a brief memo
395
00:18:07,011 --> 00:18:09,146
in the history
of Islamic civilization.
396
00:18:09,213 --> 00:18:11,096
- Oh, come on.
- Leave me to my pain.
397
00:18:11,131 --> 00:18:13,081
Fine. I'll play with myself.
398
00:18:13,149 --> 00:18:14,918
[ Dice rolling ]
399
00:18:14,988 --> 00:18:17,120
You know, you and Yasir
always seemed so good together.
400
00:18:17,188 --> 00:18:19,155
None of us saw
the rotting cesspool underneath.
401
00:18:19,224 --> 00:18:20,825
- Cesspool?
- Too soft?
402
00:18:20,890 --> 00:18:23,660
Rayyan, could I talk to you
alone for a minute please?
403
00:18:23,727 --> 00:18:26,263
Mom, you know,
it's OK to grieve.
404
00:18:26,331 --> 00:18:30,334
Dad left us
for Lebanon and Grandma.
405
00:18:30,402 --> 00:18:32,203
We're never gonna be
a family again.
406
00:18:32,270 --> 00:18:36,373
We are a family.
You will always be his daughter.
407
00:18:36,441 --> 00:18:38,609
And you will always be
my daughter.
408
00:18:38,678 --> 00:18:42,547
- But don't you miss Dad?
- You miss him, sweetie, don't you?
409
00:18:42,614 --> 00:18:45,383
I really do. And I don't
understand why you're not upset.
410
00:18:45,450 --> 00:18:47,118
No, I was upset.
411
00:18:47,187 --> 00:18:49,554
But I'm not anymore; you are.
412
00:18:49,622 --> 00:18:52,458
Yeah, of course I am.
413
00:18:52,525 --> 00:18:54,040
If you guys can't make it work,
414
00:18:54,445 --> 00:18:56,362
What chance do Amaar and I have?
415
00:18:56,430 --> 00:18:58,900
- Well, 50% anyway.
- Sweetie,
416
00:18:58,967 --> 00:19:02,736
it's not a bad thing. I mean,
I know it's not a great thing,
417
00:19:02,803 --> 00:19:06,747
but we had 31 great years
together.
418
00:19:07,177 --> 00:19:10,476
You and Amaar are gonna
make a wonderful marriage.
419
00:19:10,544 --> 00:19:13,579
I'm sure of it.
420
00:19:14,898 --> 00:19:16,314
That's beautiful.
421
00:19:16,382 --> 00:19:18,083
Please leave.
422
00:19:18,151 --> 00:19:20,052
[ ♪ ]
423
00:19:20,120 --> 00:19:21,487
You all know Amaar.
424
00:19:21,557 --> 00:19:23,923
I know you all like him
better than me.
425
00:19:23,991 --> 00:19:27,593
[ People murmuring ]
But I will not be one to eat sour bananas.
426
00:19:27,660 --> 00:19:31,030
And I assure you
that I will not make a scene
427
00:19:31,098 --> 00:19:33,032
as I leave this job.
428
00:19:33,101 --> 00:19:36,435
And now...
with tears in my eyes,
429
00:19:36,503 --> 00:19:40,640
I welcome your new old Imam, Amaar.
430
00:19:40,709 --> 00:19:43,376
[ Applause ]
431
00:19:47,089 --> 00:19:48,617
Thank you,
Brother Baber.
432
00:19:48,684 --> 00:19:51,622
You kow, when I came to Mercy
five years ago,
433
00:19:51,687 --> 00:19:54,956
it was my calling to serve
this community as your Imam.
434
00:19:55,024 --> 00:19:57,630
It's true, Brother Baber can
be difficult.
435
00:19:57,694 --> 00:20:01,363
Sometimes he doesn't listen,
and he can be paranoid.
436
00:20:01,431 --> 00:20:04,132
I saw your plot
right from the start.
437
00:20:04,200 --> 00:20:06,769
But ultimately
Baber Siddiqui is a good man
438
00:20:06,836 --> 00:20:09,472
- and a very good Imam.
- Hmm?
439
00:20:09,538 --> 00:20:12,007
So now it is my calling,
and in fact our calling,
440
00:20:12,074 --> 00:20:15,544
to be a part
of Baber's congregation.
441
00:20:15,612 --> 00:20:18,346
And I will wait for Allah's plan
to reveal itself for me.
442
00:20:18,414 --> 00:20:21,415
Brother Baber,
the mimbar is yours.
443
00:20:24,086 --> 00:20:25,407
[ Baber chuckling ]
444
00:20:25,442 --> 00:20:27,421
I've always loved him.
445
00:20:27,490 --> 00:20:30,824
You're right, it is.
I am the Imam.
446
00:20:30,892 --> 00:20:34,361
And you are always welcome to come
and talk about what a good Imam I am.
447
00:20:34,430 --> 00:20:35,930
Why?
448
00:20:35,998 --> 00:20:37,932
[ ♪ ]
449
00:20:38,001 --> 00:20:41,101
There we go.
The last of Yasir's things.
450
00:20:41,170 --> 00:20:43,337
Does it feel good
to get him cleared out?
451
00:20:43,405 --> 00:20:46,073
Yeah, it does. It feels great.
A little sad, but great.
452
00:20:46,142 --> 00:20:48,638
Mom, I'm sorry.
I tried to bulldoze you,
453
00:20:48,673 --> 00:20:50,111
and I didn't meant
to make things worse.
454
00:20:50,179 --> 00:20:52,113
- I'm sorry too.
- For what?
455
00:20:52,182 --> 00:20:54,315
Well, I was just so busy being fine,
I didn't know you weren't.
456
00:20:54,383 --> 00:20:58,220
You know, for what it's worth,
that group really helped.
457
00:20:58,287 --> 00:21:00,056
Really? Was it the talking?
The sharing?
458
00:21:00,091 --> 00:21:01,357
- The chanting?
- No.
459
00:21:01,425 --> 00:21:03,659
Just knowing
I never have to go back.
460
00:21:05,378 --> 00:21:05,378
{ Advertisement }
461
00:21:08,789 --> 00:21:12,759
[ ♪ ]
462
00:21:12,827 --> 00:21:14,795
Wow!
463
00:21:14,863 --> 00:21:16,797
- Is this for me?
- Yes.
464
00:21:16,866 --> 00:21:19,921
And take a look
at this.
465
00:21:20,201 --> 00:21:21,824
Rayyan, you don't have
to do that.
466
00:21:21,859 --> 00:21:25,456
I don't want all these little
things to build up between us
467
00:21:25,508 --> 00:21:27,855
so that they fester
like some little boil
468
00:21:27,910 --> 00:21:30,846
that you don't even notice until
it's so big it's ready to pop.
469
00:21:30,913 --> 00:21:33,448
Thanks, doc, now I'm really
ready for breakfast.
470
00:21:33,516 --> 00:21:34,717
Oh, wait.
You need one more thing.
471
00:21:34,752 --> 00:21:37,110
What more could I want?
This looks great.
472
00:21:39,458 --> 00:21:41,590
You got two percent!
473
00:21:41,659 --> 00:21:43,993
Enjoy your liquid fat.
474
00:21:44,061 --> 00:21:46,697
Look at us.
We have two milks now!
475
00:21:46,764 --> 00:21:49,699
What can I say?
I'll do anything for love.
476
00:21:49,767 --> 00:21:52,802
[ ♪ ]
[ Lyrics in foreign language ]
477
00:21:52,869 --> 00:21:53,803
Subtitle by: Kiasuseven
35560
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.