Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,140 --> 00:00:57,870
Good work today.
See you all tomorrow.
2
00:00:58,200 --> 00:00:59,530
- Thank you.
- Sung Bin!
3
00:00:59,530 --> 00:01:02,800
Sung Bin, Sung Bin!
4
00:01:04,070 --> 00:01:07,070
- Please give me your autograph!
- Can I get a picture?
5
00:01:07,070 --> 00:01:10,410
You're so good looking!
6
00:01:13,190 --> 00:01:14,580
Excuse me.
7
00:01:15,330 --> 00:01:16,220
Yes?
8
00:01:16,740 --> 00:01:17,850
Can you...
9
00:01:19,350 --> 00:01:20,290
Yes?
10
00:01:20,290 --> 00:01:22,590
take a photo of me with Sung Bin?
11
00:01:25,150 --> 00:01:26,030
Ah, sure.
12
00:01:29,820 --> 00:01:30,900
I'm going to take it now.
13
00:01:31,960 --> 00:01:34,870
One, two, three.
14
00:01:37,390 --> 00:01:38,870
Thank you.
15
00:01:50,690 --> 00:01:52,900
Joon Ki, let's watch
a movie this weekend.
16
00:01:52,900 --> 00:01:54,700
The movie I want to watch was released.
17
00:01:54,700 --> 00:01:56,790
It's been a long time
since last we went on a date.
18
00:01:57,370 --> 00:01:58,160
Sure.
19
00:01:59,580 --> 00:02:01,900
What is it? Is something wrong?
20
00:02:03,270 --> 00:02:04,260
Well...
21
00:02:05,280 --> 00:02:06,800
I thought once the drama aired
22
00:02:06,800 --> 00:02:09,540
people would recognize me
and I'd have fans.
23
00:02:10,300 --> 00:02:12,140
Nothing has changed at all.
24
00:02:12,140 --> 00:02:14,840
Well, I'm sure you'll get fans soon.
25
00:02:15,480 --> 00:02:16,980
Will that day ever come?
26
00:02:18,050 --> 00:02:19,250
We're home.
27
00:02:19,840 --> 00:02:21,680
- Did you go grocery shopping?
- Yes.
28
00:02:22,680 --> 00:02:25,490
Wow, you two seem like a newlywed couple.
29
00:02:25,490 --> 00:02:29,000
What do you mean a newlywed couple?
That's a bit overboard.
30
00:02:29,010 --> 00:02:31,790
I know. What a thing to say.
31
00:02:31,790 --> 00:02:34,190
Gosh, you two are so happy.
You are just so happy.
32
00:02:34,500 --> 00:02:37,930
Wait, then is Dong Gu
going to be Sol's dad?
33
00:02:38,710 --> 00:02:41,070
Sol's father, Solfa!
34
00:02:42,710 --> 00:02:45,440
What do you mean Sol's dad? Come on!
35
00:02:45,440 --> 00:02:46,670
You're going too far.
36
00:02:46,670 --> 00:02:50,310
Tell me about it.
Is there nothing you won't say, Joon Ki?
37
00:02:50,310 --> 00:02:51,880
Oh, you two look so happy.
38
00:02:53,100 --> 00:02:54,250
What is that, Yoon Ah?
39
00:02:54,250 --> 00:02:57,450
Oh yeah. It's a package for Joon Ki.
40
00:02:57,450 --> 00:02:59,690
- There's no return address though.
- Really?
41
00:03:00,560 --> 00:03:01,820
Who could have sent it?
42
00:03:10,020 --> 00:03:11,030
What... what is this?
43
00:03:11,030 --> 00:03:12,700
[Joon Ki, I love you.]
44
00:03:13,090 --> 00:03:14,310
What is it?
45
00:03:14,310 --> 00:03:16,750
Oh my! What is that?
46
00:03:16,750 --> 00:03:17,700
Is that blood?
47
00:03:18,900 --> 00:03:21,440
Yeah, I think so.
48
00:03:24,760 --> 00:03:25,650
Yes, hello?
49
00:03:25,650 --> 00:03:27,010
Joon Ki...
50
00:03:27,010 --> 00:03:30,450
Did you receive the present I sent you?
51
00:03:31,220 --> 00:03:32,220
Present?
52
00:03:36,000 --> 00:03:36,920
By any chance...
53
00:03:39,310 --> 00:03:40,490
Who are you?
54
00:03:40,490 --> 00:03:42,500
It's me, Jin Joo.
55
00:03:42,910 --> 00:03:45,600
Joon Ki, don't you know me?
56
00:03:45,600 --> 00:03:46,800
Jin Joo?
57
00:03:48,020 --> 00:03:49,480
It's my first time hearing that name.
58
00:03:49,490 --> 00:03:51,310
What did you say?
59
00:03:51,310 --> 00:03:55,380
How? How could you not know me? How?
60
00:03:55,930 --> 00:03:59,410
I'm always thinking of you
and watching over you.
61
00:04:00,640 --> 00:04:02,550
You're too much!
62
00:04:07,760 --> 00:04:08,660
What was that?
63
00:04:08,660 --> 00:04:10,400
What happened? Who was that?
64
00:04:10,410 --> 00:04:12,560
I think it was the person who sent this.
65
00:04:12,560 --> 00:04:13,800
- What?
- What?
66
00:04:13,800 --> 00:04:15,630
Then she even knew your number?
67
00:04:16,130 --> 00:04:18,000
Is she a stalker, then?
68
00:04:18,690 --> 00:04:21,570
You know, fans who get overly obsessed.
69
00:04:21,570 --> 00:04:23,230
Then, I have a fan too?
70
00:04:23,230 --> 00:04:24,570
Is that something to be happy about?
71
00:04:25,120 --> 00:04:28,140
Joon Ki, you should report it to
the police before something happens.
72
00:04:28,140 --> 00:04:29,870
Why bother reporting something like this?
73
00:04:29,870 --> 00:04:30,810
Don't bother.
74
00:04:31,740 --> 00:04:34,520
She's a fan.
She says she loves me. It's okay.
75
00:04:34,520 --> 00:04:36,650
Hello. Is this the police?
76
00:04:36,650 --> 00:04:38,190
[Stalker]
77
00:04:39,820 --> 00:04:41,720
Look at your driving.
Hey, your driving is...
78
00:04:41,720 --> 00:04:43,920
- Gosh, no.
- Wow, you really suck.
79
00:04:44,680 --> 00:04:46,530
Hey, aren't you being too much?
80
00:04:46,530 --> 00:04:48,930
How could you throw
a banana peel at a beginner?
81
00:04:50,010 --> 00:04:50,800
Sorry.
82
00:04:53,540 --> 00:04:54,600
I'm going. I'm winning. Woohoo! I won!
83
00:04:54,600 --> 00:04:56,740
Hey, how can you do that
when we were talking?
84
00:04:57,170 --> 00:04:59,400
The loser doesn't get to have a say.
85
00:04:59,400 --> 00:05:01,790
Anyway, you lost, so go make ramen.
86
00:05:01,790 --> 00:05:04,010
You are the king of pettiness
and sneakiness.
87
00:05:04,010 --> 00:05:05,740
- You want to die?
- You want egg in it or not?
88
00:05:05,740 --> 00:05:07,250
Never mind. I'll decide and make it.
89
00:05:08,060 --> 00:05:09,980
- Tell me if you want some too, Seo Jin.
- Okay.
90
00:05:10,590 --> 00:05:11,950
Make it good.
91
00:05:12,250 --> 00:05:14,720
Why are you always picking on Doo Shik?
92
00:05:14,720 --> 00:05:17,990
I don't know. Picking on Doo Shik
is the funnest thing in the world.
93
00:05:21,320 --> 00:05:22,360
Yes, hello.
94
00:05:23,230 --> 00:05:24,600
Yes, I understand.
95
00:05:25,200 --> 00:05:26,340
What's that call about?
96
00:05:26,340 --> 00:05:28,540
They caught Joon Ki's stalker.
97
00:05:31,950 --> 00:05:34,710
We tracked her number and
found her in a local internet cafe.
98
00:05:36,540 --> 00:05:38,050
I'm sorry, Joon Ki.
99
00:05:39,550 --> 00:05:42,180
I did it because I like you so much.
100
00:05:43,330 --> 00:05:45,520
Because you're so cool.
101
00:05:48,090 --> 00:05:50,520
I didn't have any bad intentions.
102
00:05:51,310 --> 00:05:53,760
I really mean it.
103
00:05:54,390 --> 00:05:56,630
What do you want to do?
Do you want her to be punished?
104
00:06:00,130 --> 00:06:02,140
Gosh...
105
00:06:10,200 --> 00:06:14,740
I'm only overlooking it since
you promised not to do it again.
106
00:06:14,740 --> 00:06:16,680
- Okay?
- Yes.
107
00:06:16,680 --> 00:06:19,830
Do you like me that much?
108
00:06:19,830 --> 00:06:22,790
Yes, I like you so much.
109
00:06:23,460 --> 00:06:26,310
I was a big fan
ever since I first saw you.
110
00:06:26,310 --> 00:06:29,010
You were a gangster
in the film "Cold Heat."
111
00:06:29,010 --> 00:06:31,640
You were a radiation mutant in
"Superhuman City."
112
00:06:31,640 --> 00:06:33,210
You were a kidnapper in "My Mom."
113
00:06:33,210 --> 00:06:35,440
You were a driver in
"The Zither in My Heart."
114
00:06:35,440 --> 00:06:38,070
Even Octopus Man in "Super Aquaman."
115
00:06:38,520 --> 00:06:40,410
I've seen them all.
116
00:06:40,410 --> 00:06:42,770
Really? You saw it all?
117
00:06:42,770 --> 00:06:44,110
Of course!
118
00:06:44,600 --> 00:06:48,900
I'm putting everything
you've appeared in on a DVD.
119
00:06:48,900 --> 00:06:51,280
Even I don't have that.
120
00:06:51,280 --> 00:06:52,990
You're really amazing.
121
00:06:53,360 --> 00:06:55,400
You said your name is Jin Joo, right?
122
00:06:55,400 --> 00:06:59,630
Jin Joo, if you want to see me,
call and come over to my place.
123
00:06:59,630 --> 00:07:01,070
My address is...
124
00:07:01,070 --> 00:07:04,030
Seoul, Yongsang-gu, Huam-dong 31.
125
00:07:04,030 --> 00:07:08,300
Waikiki Guest House, first floor,
room next to the bathroom.
126
00:07:08,710 --> 00:07:10,500
How did you know that?
127
00:07:10,500 --> 00:07:14,340
That's not what's important right now.
128
00:07:14,570 --> 00:07:15,410
What?
129
00:07:16,580 --> 00:07:19,480
Okay. You must be hungry right now.
130
00:07:19,480 --> 00:07:20,780
Do you want some spicy rice cakes?
131
00:07:21,660 --> 00:07:22,620
Yes, Joon Ki.
132
00:07:23,290 --> 00:07:24,120
Let's go.
133
00:07:24,910 --> 00:07:26,250
I'm so happy right now.
134
00:07:34,510 --> 00:07:36,260
Okay. Thanks, Ah Young.
135
00:07:36,670 --> 00:07:39,200
You must be busy with work.
You're helping by modeling for us.
136
00:07:39,200 --> 00:07:41,020
- Thanks so much.
- It's nothing.
137
00:07:41,020 --> 00:07:42,270
It's nice to make money for me too.
138
00:07:42,780 --> 00:07:44,940
- Su Ah, I need to use the bathroom.
- Okay, I'll take that.
139
00:07:45,260 --> 00:07:46,510
Thanks, Su Ah.
140
00:07:49,540 --> 00:07:52,110
What's that? What's that sound?
141
00:07:54,980 --> 00:07:58,120
Bong Doo Shik,
is that the sound of your heart?
142
00:07:58,120 --> 00:08:01,690
Huh? No, no. It's not.
143
00:08:02,190 --> 00:08:05,030
Yeah right. Have you fallen for Ah Young?
144
00:08:05,620 --> 00:08:07,620
You should ask her out on a date
if you like her.
145
00:08:07,620 --> 00:08:09,740
No, no. A date?
146
00:08:09,740 --> 00:08:10,930
Goodness.
147
00:08:12,990 --> 00:08:15,840
Ah Young, Doo Shik wants
to go see a movie with you.
148
00:08:15,840 --> 00:08:17,340
Hey, what's wrong with you?
149
00:08:18,490 --> 00:08:21,610
With you? I like movies. Which one?
150
00:08:23,610 --> 00:08:25,180
Anything you want to see.
151
00:08:25,180 --> 00:08:27,680
Hm, then when should we go?
152
00:08:41,000 --> 00:08:43,130
Mom... Mom...
153
00:08:44,070 --> 00:08:46,070
Ah! You scared me! What is this?
154
00:08:46,070 --> 00:08:47,390
Huh?
155
00:08:48,090 --> 00:08:51,500
Jin Joo, what are you doing here?
156
00:08:51,500 --> 00:08:54,450
You said I could come over anytime.
157
00:08:54,450 --> 00:08:57,010
You just looked so beautiful sleeping.
158
00:08:57,660 --> 00:08:59,020
So, I was watching you.
159
00:08:59,020 --> 00:09:01,200
Uh... since when?
160
00:09:01,200 --> 00:09:02,920
Last night around 12:00.
161
00:09:03,160 --> 00:09:04,320
12:00?
162
00:09:05,740 --> 00:09:06,750
I see.
163
00:09:08,100 --> 00:09:09,820
I didn't know.
164
00:09:13,050 --> 00:09:15,810
What's this? Why is it like this?
165
00:09:15,810 --> 00:09:20,280
I just didn't like other people
next to you in the pictures.
166
00:09:20,280 --> 00:09:22,370
- I changed it to my picture.
- What?
167
00:09:28,550 --> 00:09:29,480
Why?
168
00:09:30,680 --> 00:09:31,850
You don't like it?
169
00:09:33,010 --> 00:09:36,010
No, no, no. I like it.
170
00:09:36,010 --> 00:09:38,520
I like it. It's nice.
171
00:09:38,520 --> 00:09:40,000
I'm relieved to hear that.
172
00:09:40,000 --> 00:09:43,090
Gosh, why is it so noisy?
173
00:09:43,090 --> 00:09:44,660
What? Who are you?
174
00:09:44,660 --> 00:09:48,430
What is it to you?
Can't you see I'm talking to Joon Ki?
175
00:09:48,940 --> 00:09:49,660
What?
176
00:10:02,710 --> 00:10:06,770
Joon Ki, let's go out and have breakfast.
177
00:10:06,770 --> 00:10:09,420
I prepared breakfast just for you.
178
00:10:10,580 --> 00:10:11,690
Breakfast for me?
179
00:10:12,160 --> 00:10:14,870
Okay, all right. I'll be right out.
180
00:10:14,870 --> 00:10:16,520
Hurry up and come out.
181
00:10:17,050 --> 00:10:18,120
Okay.
182
00:10:22,190 --> 00:10:25,070
What's going on? Who is that scary girl?
183
00:10:25,070 --> 00:10:28,740
Yeah, I was scared
so I pretended to be asleep.
184
00:10:28,740 --> 00:10:29,770
Who is that, Joon Ki?
185
00:10:30,680 --> 00:10:31,600
My fan.
186
00:10:32,000 --> 00:10:35,560
You know the girl who sent me
the pictures yesterday.
187
00:10:35,560 --> 00:10:38,350
Huh? You mean that stalker?
188
00:10:38,350 --> 00:10:41,470
No, she's not a stalker. She's my fan.
189
00:10:41,470 --> 00:10:44,050
She did it because she likes me so much.
190
00:10:45,100 --> 00:10:47,530
I'm going to go eat with my fan, okay?
191
00:10:49,230 --> 00:10:51,320
- That's what a stalker is...
- No! Fan, fan, fan.
192
00:10:51,320 --> 00:10:52,630
- She's a stalker.
- Don't eat it!
193
00:10:52,630 --> 00:10:54,850
What if something happens to him?
194
00:11:03,170 --> 00:11:04,330
Doo Shik.
195
00:11:04,330 --> 00:11:05,840
Oh, you're here?
196
00:11:07,710 --> 00:11:10,850
Ah Young, you look so pretty today.
197
00:11:10,850 --> 00:11:13,790
Do I? I put in some effort
because I was seeing you today.
198
00:11:13,790 --> 00:11:15,950
- Does it look okay?
- Yes, you look pretty.
199
00:11:16,320 --> 00:11:17,580
You look very pretty.
200
00:11:17,580 --> 00:11:20,750
Thank you. You look good too.
201
00:11:21,520 --> 00:11:23,610
You must like sweatsuits a lot.
202
00:11:23,610 --> 00:11:26,040
Well, yes. They're comfortable.
203
00:11:26,040 --> 00:11:27,840
Ah, I see.
204
00:11:27,840 --> 00:11:31,600
Wow, you already bought popcorn
and soda. How thoughtful.
205
00:11:31,600 --> 00:11:34,570
Oh, yeah? Then, should we go in?
206
00:11:37,130 --> 00:11:38,610
The movie was really fun, right?
207
00:11:38,820 --> 00:11:40,610
Do you want to go eat something?
208
00:11:40,610 --> 00:11:43,380
- No, I just want to go home.
- Huh?
209
00:11:44,020 --> 00:11:46,480
- Why?
- Do you even have to ask?
210
00:11:46,480 --> 00:11:48,250
You're really too much.
211
00:11:49,760 --> 00:11:51,990
Huh? What's too much?
212
00:11:52,450 --> 00:11:53,660
What's the issue suddenly?
213
00:11:53,660 --> 00:11:55,460
Ah Young, Ah Young!
214
00:11:55,940 --> 00:11:59,380
Sol, should we study Korean?
215
00:11:59,380 --> 00:12:04,320
The first word to learn is...
daddy, daddy.
216
00:12:04,320 --> 00:12:05,770
Okay? Let's go.
217
00:12:06,300 --> 00:12:08,290
Try it... daddy.
218
00:12:08,290 --> 00:12:09,370
Dad...
219
00:12:10,810 --> 00:12:13,880
Sol, you're not supposed to
get distracted when you study.
220
00:12:13,880 --> 00:12:17,390
Let's try again. Daddy.
221
00:12:17,390 --> 00:12:21,860
Daddy. Try saying it just once.
222
00:12:28,650 --> 00:12:29,770
What's with you?
223
00:12:29,770 --> 00:12:31,960
You were excited to go on a date.
Why do you look down?
224
00:12:32,530 --> 00:12:33,960
Well...
225
00:12:36,560 --> 00:12:37,750
What?
226
00:12:37,750 --> 00:12:40,420
She got angry right after
the movie and left?
227
00:12:40,420 --> 00:12:41,540
Yes.
228
00:12:41,540 --> 00:12:44,670
Think carefully.
You must have done something wrong.
229
00:12:44,670 --> 00:12:45,840
I didn't do anything wrong.
230
00:12:46,340 --> 00:12:48,560
I got there 30 minutes early
and waited for her.
231
00:12:48,560 --> 00:12:49,910
I reserved tickets for the movie
she wanted to see.
232
00:12:49,910 --> 00:12:52,580
I bought popcorn and soda.
We enjoyed the movie and walked out.
233
00:12:52,860 --> 00:12:55,380
- Then she got mad and left.
- What could it be, then?
234
00:12:56,320 --> 00:12:58,520
- Do you think the popcorn was bad?
- No.
235
00:12:58,520 --> 00:13:00,690
- She ate it to the very bottom.
- Really?
236
00:13:01,060 --> 00:13:01,990
Then what is it?
237
00:13:02,620 --> 00:13:06,160
Then did you buy regular soda
instead of diet?
238
00:13:06,160 --> 00:13:08,820
No, she even finished off my soda.
239
00:13:08,820 --> 00:13:10,800
Really? Ah!
240
00:13:11,100 --> 00:13:14,810
- Maybe she just doesn't like your face.
- What?
241
00:13:14,810 --> 00:13:18,640
You have a face that can annoy people
if you keep looking at it.
242
00:13:18,640 --> 00:13:20,640
- What kind of nonsense is that?
- It's not nonsense.
243
00:13:21,900 --> 00:13:23,940
What could I have done wrong?
244
00:13:23,940 --> 00:13:25,880
Doo Shik, let's play a game
and bet on ramen...
245
00:13:26,650 --> 00:13:29,950
Why do you look so down?
Did something happen?
246
00:13:30,750 --> 00:13:31,520
Well...
247
00:13:34,410 --> 00:13:37,890
Gosh, Ah Young had
every right to be angry.
248
00:13:37,890 --> 00:13:40,790
What for? What did I do wrong?
249
00:13:41,220 --> 00:13:42,660
Do you even have to ask?
250
00:13:43,050 --> 00:13:46,670
You may not be a couple yet,
but it is your first date.
251
00:13:46,670 --> 00:13:48,300
How could you go out in sweats?
252
00:13:49,610 --> 00:13:51,270
My sweatsuit? What about it?
253
00:13:51,270 --> 00:13:54,740
Hey, Ah Young probably put in a lot
of effort when she went out to see you.
254
00:13:55,090 --> 00:13:58,800
All you did was put on those sweats.
It makes sense for her to be mad.
255
00:13:58,800 --> 00:14:01,550
I did pick out my best sweatsuit though.
256
00:14:02,420 --> 00:14:05,700
Look... it's a frog.
257
00:14:05,710 --> 00:14:07,020
Is it something to get mad over?
258
00:14:07,020 --> 00:14:09,320
Yeah, it is nice.
259
00:14:09,320 --> 00:14:10,520
- It's totally cute.
- Right?
260
00:14:10,850 --> 00:14:14,860
Oh, you two are so clueless about women.
What will you do?
261
00:14:15,540 --> 00:14:18,460
Anyway, Ah Young is
very sensitive about things.
262
00:14:18,470 --> 00:14:19,570
You need to put in more effort.
263
00:14:19,900 --> 00:14:21,630
Oh... all right.
264
00:14:32,580 --> 00:14:35,030
Sung Bin, Sung Bin!
265
00:14:35,030 --> 00:14:37,180
You're so handsome!
266
00:14:37,180 --> 00:14:38,990
Joon Ki!
267
00:14:41,280 --> 00:14:42,460
[Milky skin, handsome]
[Lee Joon Ki]
268
00:14:44,180 --> 00:14:46,860
Milky skin and handsome,
Lee Joon Ki!
269
00:14:46,860 --> 00:14:49,630
I love you, Lee Joon Ki!
270
00:14:52,970 --> 00:14:55,710
Joon Ki, you worked really hard today.
271
00:14:55,710 --> 00:14:58,030
Joon Ki, here's a beverage for you.
272
00:14:58,030 --> 00:15:01,260
Also, this is a vitamin
to help you recover.
273
00:15:01,270 --> 00:15:04,680
And this is a candy for you
to have when your sugar is low.
274
00:15:06,500 --> 00:15:07,510
Here.
275
00:15:07,510 --> 00:15:10,280
All of this... is for me?
276
00:15:10,790 --> 00:15:12,950
Why would you do all of this?
277
00:15:13,490 --> 00:15:14,490
Thank you.
278
00:15:14,910 --> 00:15:18,010
Director, she's my fan.
279
00:15:18,010 --> 00:15:19,870
You're a star now.
280
00:15:21,020 --> 00:15:23,830
Sung Bin, she's my fan.
281
00:15:24,730 --> 00:15:27,830
Mister, this girl is my fan.
282
00:15:31,330 --> 00:15:32,640
Why did you ask to meet again?
283
00:15:33,980 --> 00:15:36,930
Ah Young, I'm sorry about yesterday.
284
00:15:36,930 --> 00:15:38,040
Sorry about what?
285
00:15:39,040 --> 00:15:42,580
I didn't put in any effort
and went out in my sweatsuit.
286
00:15:43,150 --> 00:15:43,950
Sorry.
287
00:15:49,250 --> 00:15:50,590
At least you know.
288
00:15:51,410 --> 00:15:53,590
Sorry, I was thoughtless.
289
00:15:53,970 --> 00:15:55,800
I'll buy you something delicious
to make up for it.
290
00:15:56,200 --> 00:15:58,500
There's a good cake shop nearby.
Do you want to go?
291
00:15:59,260 --> 00:16:01,430
Yum. This cake is so good.
292
00:16:01,430 --> 00:16:04,520
I was stressed today,
so I was craving something sweet.
293
00:16:04,520 --> 00:16:06,270
Why? Did something happen?
294
00:16:06,270 --> 00:16:09,250
I had something annoying
happen at work today.
295
00:16:09,250 --> 00:16:12,860
My senior kept making me do her job
and she was doing nothing.
296
00:16:13,270 --> 00:16:14,110
Oh, really?
297
00:16:14,970 --> 00:16:17,550
I was really annoyed today
because of a shopping mall customer.
298
00:16:18,080 --> 00:16:20,770
She wanted to return clothing
that she ripped accidentally.
299
00:16:20,770 --> 00:16:21,650
So absurd.
300
00:16:21,660 --> 00:16:24,260
People like that exist?
How hard for you.
301
00:16:24,730 --> 00:16:26,730
No, things like that always happen.
302
00:16:28,200 --> 00:16:30,390
You're done with your coffee.
I'll refill it for you.
303
00:16:30,390 --> 00:16:32,000
It's okay. I want to go.
304
00:16:33,040 --> 00:16:34,060
Huh?
305
00:16:35,050 --> 00:16:37,400
What's the problem suddenly?
Did I do something wrong again?
306
00:16:37,400 --> 00:16:40,690
Do you even have to ask?
You're really too much.
307
00:16:40,690 --> 00:16:43,720
Huh? What... what did I do?
308
00:16:43,720 --> 00:16:44,910
Ah Young, Ah Young!
309
00:16:45,520 --> 00:16:47,180
What is it now?
310
00:16:47,390 --> 00:16:50,650
Gosh, Ah Young has the right to be mad.
311
00:16:50,650 --> 00:16:53,600
Really? What did I do wrong?
312
00:16:53,600 --> 00:16:56,290
You said Ah Young told you about
an annoying incident at work.
313
00:16:56,530 --> 00:16:58,390
Why would you bring up your problems?
314
00:16:58,390 --> 00:16:58,990
What about it?
315
00:16:59,510 --> 00:17:01,690
Is that something to get mad about? Why?
316
00:17:02,650 --> 00:17:07,370
Ah Young wanted you to listen,
take her side, and empathize.
317
00:17:07,370 --> 00:17:11,570
Then you should take her side,
console her, or even just listen.
318
00:17:12,270 --> 00:17:14,110
But you talked about
your troubles instead.
319
00:17:14,110 --> 00:17:15,410
Why wouldn't she get mad?
320
00:17:16,060 --> 00:17:17,980
Ah, is that right?
321
00:17:19,100 --> 00:17:20,780
That's what it was.
322
00:17:21,840 --> 00:17:24,220
- Good work.
- Thank you.
323
00:17:24,700 --> 00:17:27,390
Thank you. Good work, everyone.
324
00:17:30,910 --> 00:17:34,060
What are we going to do?
Are they really coming today?
325
00:17:35,080 --> 00:17:36,280
It's Jin Joo.
326
00:17:36,280 --> 00:17:38,870
Oh, she must be here to see me again.
327
00:17:39,370 --> 00:17:42,010
Does she like me that much?
328
00:17:44,900 --> 00:17:45,710
Jin Joo.
329
00:17:46,250 --> 00:17:47,040
Joon Ki.
330
00:17:47,400 --> 00:17:49,240
Why did you bother coming again?
331
00:17:49,240 --> 00:17:51,580
Let's go. I'll buy you a warm coffee...
332
00:17:52,880 --> 00:17:55,020
But, what is all of this?
333
00:17:55,020 --> 00:17:56,670
Oh, this?
334
00:17:56,670 --> 00:17:59,060
This is a fan club T-shirt for ASTAR.
335
00:17:59,060 --> 00:18:01,060
This is my cheer stick for ASTAR.
336
00:18:01,060 --> 00:18:03,780
I'm a fan of ASTAR.
337
00:18:03,780 --> 00:18:05,220
ASTAR?
338
00:18:06,160 --> 00:18:10,050
You liked another celebrity besides me?
339
00:18:10,050 --> 00:18:14,230
You're my favorite actor,
but for singers, it's ASTAR!
340
00:18:15,650 --> 00:18:16,540
Oh.
341
00:18:17,270 --> 00:18:20,440
But you were supposed to watch
my drama with me today.
342
00:18:20,440 --> 00:18:21,670
Oh, I know.
343
00:18:21,680 --> 00:18:24,160
I'll go right after ASTAR's concert.
344
00:18:24,160 --> 00:18:26,880
- There they are!
- They're coming!
345
00:18:30,640 --> 00:18:31,950
ASTAR!
346
00:18:35,280 --> 00:18:36,860
You're so good looking!
347
00:18:36,860 --> 00:18:38,890
- You're better looking in real life.
- You're so handsome!
348
00:18:42,780 --> 00:18:45,070
Okay. It's ready.
349
00:18:45,070 --> 00:18:46,930
This should be enough, right?
350
00:18:47,710 --> 00:18:50,970
It's almost time to air. Where's Jin Joo?
351
00:18:52,070 --> 00:18:54,360
What is all of this? It looks good.
352
00:18:54,360 --> 00:18:56,680
- Hey! How dare you touch that?
- That stings!
353
00:18:56,680 --> 00:18:59,800
These are snacks for me to eat with
Jin Joo while we watch the drama.
354
00:18:59,800 --> 00:19:03,080
So, you prepared snacks for that stalker?
355
00:19:03,080 --> 00:19:06,420
Stalker? I told you she's my fan.
My fan, my fan!
356
00:19:07,010 --> 00:19:09,320
Ah, why isn't Jin Joo coming?
357
00:19:11,160 --> 00:19:12,460
Joon Ki...
358
00:19:23,080 --> 00:19:24,680
What's going on?
359
00:19:24,680 --> 00:19:27,010
The drama ended. Why isn't she here?
360
00:19:27,440 --> 00:19:28,740
She's not picking up either.
361
00:19:29,650 --> 00:19:30,840
Did something happen to her?
362
00:19:37,970 --> 00:19:41,420
What? It was ringing just a moment ago.
363
00:19:41,710 --> 00:19:43,160
Why is it turned off now?
364
00:19:44,320 --> 00:19:47,860
It can't be. Is she avoiding my call?
365
00:19:48,590 --> 00:19:51,990
No way. It can't be possible.
366
00:19:51,990 --> 00:19:55,840
No, that can't be. She wouldn't.
367
00:20:09,250 --> 00:20:11,930
Joon Ki, what are you doing here?
368
00:20:11,930 --> 00:20:15,240
Oh, we were supposed to watch
my drama together yesterday.
369
00:20:15,240 --> 00:20:18,060
But you didn't come
and I couldn't contact you.
370
00:20:18,060 --> 00:20:20,100
So, I came to see
if something happened to you.
371
00:20:20,100 --> 00:20:24,400
But how did you know where I lived?
372
00:20:24,400 --> 00:20:25,130
Huh?
373
00:20:27,960 --> 00:20:30,270
That's not what's important right now.
374
00:20:30,920 --> 00:20:32,000
Why didn't you come yesterday?
375
00:20:32,320 --> 00:20:36,080
ASTAR's concert ran long.
376
00:20:36,870 --> 00:20:37,940
I see.
377
00:20:39,620 --> 00:20:42,050
Then, did you see the drama yesterday?
378
00:20:42,050 --> 00:20:46,320
No, I was so tired that I fell asleep.
379
00:20:46,320 --> 00:20:47,450
I see.
380
00:20:48,420 --> 00:20:50,360
I suppose that can happen.
381
00:20:51,220 --> 00:20:54,260
I downloaded the episode.
Do you want to watch it together?
382
00:20:54,780 --> 00:20:55,930
Ah, okay.
383
00:20:56,450 --> 00:20:58,960
Then I'll come over to your house later.
384
00:20:58,960 --> 00:21:01,080
Do you want to? Okay.
385
00:21:01,080 --> 00:21:03,010
I'll be waiting then.
386
00:21:03,010 --> 00:21:04,070
Okay.
387
00:21:09,510 --> 00:21:12,460
Ah Young, I'm sorry about yesterday.
388
00:21:12,460 --> 00:21:14,040
What are you sorry about?
389
00:21:14,040 --> 00:21:17,550
You talked about something
annoying you at work yesterday.
390
00:21:17,550 --> 00:21:20,090
I didn't listen to you
and only talked about myself.
391
00:21:21,420 --> 00:21:22,390
So, you do know.
392
00:21:22,390 --> 00:21:24,260
Do you know how upset I was?
393
00:21:24,550 --> 00:21:26,790
Sorry, I just didn't know.
394
00:21:27,210 --> 00:21:28,690
I'll be careful from now on.
395
00:21:28,690 --> 00:21:29,730
All right.
396
00:21:30,590 --> 00:21:32,300
You're not mad anymore, right?
397
00:21:32,300 --> 00:21:34,630
What should we do now, then?
What do you want to do?
398
00:21:34,630 --> 00:21:37,240
Forget it. I'm going.
You're really too much.
399
00:21:37,690 --> 00:21:41,140
Why, why, why?
Did I do something wrong again?
400
00:21:41,140 --> 00:21:42,500
Do you even have to ask?
401
00:21:42,500 --> 00:21:44,840
How could you come out
without even making plans?
402
00:21:45,170 --> 00:21:47,780
Isn't it basic manners to
make plans before going out?
403
00:21:47,780 --> 00:21:49,250
Huh? Oh...
404
00:21:50,100 --> 00:21:52,820
Sorry, sorry. I was thoughtless.
405
00:21:53,630 --> 00:21:57,560
Then, shall we walk in the park
since the weather is nice?
406
00:21:57,560 --> 00:21:58,960
The cherry blossoms are nice.
407
00:21:58,960 --> 00:22:01,790
Forget it. I'm going.
You're really too much.
408
00:22:02,360 --> 00:22:04,700
Why, why, why, why, why?
409
00:22:04,700 --> 00:22:06,670
Why am I too much now?
410
00:22:07,390 --> 00:22:11,040
Can't you see that I'm in high heels?
You want to go to the park?
411
00:22:11,040 --> 00:22:13,040
Do you want to see me die from foot pain?
412
00:22:13,040 --> 00:22:15,540
Ah... sorry, sorry.
413
00:22:16,160 --> 00:22:17,710
I was thoughtless.
414
00:22:18,160 --> 00:22:20,780
Then, should we go for coffee?
415
00:22:20,780 --> 00:22:22,550
Well, we could do that.
416
00:22:22,550 --> 00:22:25,180
Yes... let's do that.
417
00:22:25,190 --> 00:22:26,020
[Shiny, Shiny ASTAR]
418
00:22:32,680 --> 00:22:35,980
Jin Joo, where are you?
Why aren't you coming?
419
00:22:35,980 --> 00:22:38,460
We're supposed to
watch my drama together today.
420
00:22:38,460 --> 00:22:40,230
It's Joon Ki again.
421
00:22:40,750 --> 00:22:42,130
Why is he being like this?
422
00:22:42,900 --> 00:22:44,030
Where are you right now?
423
00:22:44,030 --> 00:22:45,510
Are you coming?
424
00:22:45,510 --> 00:22:48,200
Jin Joo, why aren't you replying?
425
00:22:48,200 --> 00:22:50,540
Why aren't you replying
when you've read the messages?
426
00:22:50,970 --> 00:22:52,910
This guy is really clingy.
427
00:22:53,670 --> 00:22:55,210
[Joon Ki]
428
00:22:55,210 --> 00:22:56,980
Whatever. I don't know.
429
00:23:00,170 --> 00:23:02,420
Why didn't you pick up?
430
00:23:02,420 --> 00:23:04,840
Joon Ki, what are you doing here?
431
00:23:04,840 --> 00:23:07,560
That's not what's important right now.
432
00:23:08,290 --> 00:23:09,630
What are you doing here?
433
00:23:10,620 --> 00:23:12,400
You came to see ASTAR again?
434
00:23:12,400 --> 00:23:16,100
So, you broke your promise to me
because of ASTAR?
435
00:23:17,350 --> 00:23:18,400
No.
436
00:23:19,420 --> 00:23:21,170
I just forgot. I forgot.
437
00:23:22,010 --> 00:23:24,090
I was just about to go now.
438
00:23:24,090 --> 00:23:26,060
Is that right?
439
00:23:26,060 --> 00:23:27,650
You were, right?
440
00:23:28,250 --> 00:23:29,750
Then, should we get going?
441
00:23:34,740 --> 00:23:36,720
I prepared a present for you.
442
00:23:38,490 --> 00:23:40,060
Ta-da!
443
00:23:40,060 --> 00:23:41,230
What is it?
444
00:23:43,420 --> 00:23:46,430
[Only Look at Me]
This is a Joon T-shirt.
445
00:23:49,920 --> 00:23:53,110
This is my Joon cheer stick.
446
00:24:00,370 --> 00:24:02,780
What? You don't like it?
447
00:24:04,330 --> 00:24:07,640
No, I totally love it.
448
00:24:07,640 --> 00:24:09,990
Wow, wow!
449
00:24:12,160 --> 00:24:13,190
Wow.
450
00:24:14,480 --> 00:24:15,760
Joon cheer stick.
451
00:24:17,350 --> 00:24:18,330
Wow.
452
00:24:22,110 --> 00:24:23,490
You call yourself a reporter?
453
00:24:23,490 --> 00:24:25,780
I'm on now. I'm on.
454
00:24:27,180 --> 00:24:28,900
You'd better not...
455
00:24:28,900 --> 00:24:29,680
Jin Joo.
456
00:24:30,950 --> 00:24:32,810
- What are you doing?
- What?
457
00:24:33,860 --> 00:24:34,970
What is it?
458
00:24:34,970 --> 00:24:36,850
I'm on TV now. Why aren't
you using the Joon cheer stick?
459
00:24:37,560 --> 00:24:40,090
You use it for ASTAR.
460
00:24:41,830 --> 00:24:44,230
I was about to.
461
00:24:44,230 --> 00:24:46,330
Yeah...
462
00:24:49,190 --> 00:24:51,930
What was that? A yawn?
463
00:24:53,210 --> 00:24:54,200
You're already sleepy?
464
00:24:55,310 --> 00:24:58,070
You cheered late
into the night for ASTAR.
465
00:25:00,410 --> 00:25:01,470
I wasn't yawning.
466
00:25:02,680 --> 00:25:05,140
I was shocked by your acting.
467
00:25:06,360 --> 00:25:07,910
That was it, right?
468
00:25:09,460 --> 00:25:11,660
Look, I'm on screen again.
469
00:25:11,660 --> 00:25:13,820
Wow!
470
00:25:21,150 --> 00:25:23,250
Hurry it up.
What are you doing back there?
471
00:25:23,250 --> 00:25:25,560
- Doo Shik.
- Let me off easy, Doo Shik.
472
00:25:26,210 --> 00:25:27,770
There's no such thing in a game.
473
00:25:28,350 --> 00:25:31,240
Oh, okay. I'm going to go.
474
00:25:31,960 --> 00:25:34,880
I'm in first place. I'm first place.
Do you see that?
475
00:25:34,880 --> 00:25:36,910
First place, first place!
476
00:25:38,780 --> 00:25:41,180
I want to go. You're too much.
477
00:25:41,180 --> 00:25:43,850
Ah, okay. I'm sorry.
478
00:25:44,570 --> 00:25:47,350
I made a mistake again. I'm sorry.
479
00:25:48,000 --> 00:25:50,460
I'll make you ramen
to make up for it, okay?
480
00:25:50,930 --> 00:25:51,790
Let's go.
481
00:25:53,570 --> 00:25:55,490
- All right.
- Let's go.
482
00:25:58,710 --> 00:26:01,200
Su Ah, when did you get here?
483
00:26:01,200 --> 00:26:02,840
Oh, just now.
484
00:26:04,120 --> 00:26:05,140
- What's that?
- Huh?
485
00:26:05,820 --> 00:26:07,470
Ah, a game.
486
00:26:08,040 --> 00:26:10,480
It's new so I bought it to play with you.
487
00:26:11,380 --> 00:26:14,330
Let's play later, then.
I have to eat ramen with Ah Young.
488
00:26:14,330 --> 00:26:15,580
Yeah, okay.
489
00:26:16,380 --> 00:26:17,580
Enjoy your ramen.
490
00:26:20,310 --> 00:26:22,590
I can play the game alone.
491
00:26:26,490 --> 00:26:28,600
Oh, oh. Whoa.
492
00:26:31,480 --> 00:26:33,970
It's more fun with two people.
493
00:26:34,880 --> 00:26:38,240
- Su Ah, Su Ah, Su Ah.
- Yeah?
494
00:26:39,040 --> 00:26:41,310
- Doo Shik, let's play this game.
- Wait, wait.
495
00:26:42,090 --> 00:26:45,380
We can play the game later.
I need to ask you something.
496
00:26:45,850 --> 00:26:47,350
Me? What is it?
497
00:26:47,930 --> 00:26:48,750
Well...
498
00:26:49,880 --> 00:26:52,530
I want to confess my feelings to Ah Young
and ask her to date me.
499
00:26:52,530 --> 00:26:53,750
How should I do it?
500
00:26:54,740 --> 00:26:56,830
Oh? Confess your feelings?
501
00:26:56,830 --> 00:26:59,260
I think I might make a mistake
if I do it my way.
502
00:26:59,260 --> 00:27:02,380
So I wanted to know
what girls like in a confession.
503
00:27:02,380 --> 00:27:03,490
How would I know?
504
00:27:03,490 --> 00:27:07,900
Hey, don't be like that
and teach me. Su Ah!
505
00:27:08,100 --> 00:27:09,880
I don't know!
506
00:27:14,410 --> 00:27:16,980
There is something
that girls would die for.
507
00:27:17,580 --> 00:27:19,180
What should we have for lunch today?
508
00:27:19,180 --> 00:27:21,850
Spaghetti? Or, it's been
a long time since we've had Chinese.
509
00:27:22,340 --> 00:27:23,320
Ah Young.
510
00:27:24,900 --> 00:27:27,350
Doo Shik, what brings you by?
511
00:27:27,770 --> 00:27:29,920
What's with that outfit?
512
00:27:37,200 --> 00:27:39,730
I have something to tell you.
513
00:27:40,170 --> 00:27:41,470
What is it?
514
00:28:05,420 --> 00:28:07,230
Doo Shik, what are you doing...
515
00:28:42,520 --> 00:28:43,530
Ah Young.
516
00:28:44,480 --> 00:28:46,570
Will you become my girlfriend?
517
00:28:51,760 --> 00:28:54,640
Doo Shik, what are you doing?
518
00:28:54,960 --> 00:28:56,080
What is it?
519
00:28:57,110 --> 00:28:58,840
Is it because you're so touched by this?
520
00:28:59,590 --> 00:29:02,450
Then, is today our first day--
521
00:29:08,700 --> 00:29:11,090
Ah Young! Ah Young, what's wrong?
522
00:29:11,090 --> 00:29:12,690
Did I do something wrong again?
523
00:29:24,910 --> 00:29:27,840
Where are you right now?
Why can't I contact you?
524
00:29:27,840 --> 00:29:30,310
You went to see ASTAR again, didn't you?
525
00:29:31,240 --> 00:29:32,880
What's wrong with this guy?
526
00:29:33,550 --> 00:29:35,610
He's a total stalker.
527
00:29:45,210 --> 00:29:46,520
Joon... Joon Ki.
528
00:29:46,520 --> 00:29:49,160
Jin Joo... you're just getting home now?
529
00:29:50,890 --> 00:29:53,470
- How did you get inside?
- Huh?
530
00:29:55,980 --> 00:29:58,270
That's not what's important right now.
531
00:30:00,720 --> 00:30:01,840
That's true.
532
00:30:01,840 --> 00:30:04,510
You haven't been
picking up my calls at all lately.
533
00:30:05,250 --> 00:30:06,850
I came because I was worried.
534
00:30:07,940 --> 00:30:10,850
But... you seem fine.
535
00:30:12,610 --> 00:30:15,250
- I've been busy lately.
- Really?
536
00:30:15,890 --> 00:30:17,790
Then you probably haven't seen my drama.
537
00:30:18,600 --> 00:30:21,690
Should we watch it together on demand?
538
00:30:22,450 --> 00:30:23,960
- Now?
- What...
539
00:30:26,860 --> 00:30:28,920
[Look Only at Me]
540
00:30:28,920 --> 00:30:30,370
You don't want to?
541
00:30:31,200 --> 00:30:34,720
What? What do you mean, stalker?
542
00:30:34,720 --> 00:30:36,380
I didn't stalk her.
543
00:30:36,380 --> 00:30:39,780
Jin Joo is my first fan,
so I was just happy.
544
00:30:40,470 --> 00:30:42,810
I didn't have any bad intentions.
It's the truth.
545
00:30:43,980 --> 00:30:47,120
Jin Joo, you know how I feel.
546
00:30:47,120 --> 00:30:49,660
What will you do?
Do you want him punished?
547
00:30:49,660 --> 00:30:51,220
- Yes.
- No need... what?
548
00:30:52,690 --> 00:30:53,760
Jin Joo!
549
00:30:56,590 --> 00:30:58,570
Gosh, you didn't have anyone to stalk.
550
00:30:58,570 --> 00:31:00,900
So you stalked your stalker
and got a restraining order?
551
00:31:00,900 --> 00:31:03,570
I didn't stalk her.
I was being affectionate to a fan!
552
00:31:06,120 --> 00:31:07,840
You were going so overboard.
553
00:31:08,250 --> 00:31:11,080
Now you've lost the only fan you had.
554
00:31:16,380 --> 00:31:17,570
Oh my.
555
00:31:17,570 --> 00:31:19,020
He's angry now.
556
00:31:19,990 --> 00:31:21,720
What a bad temper he has.
557
00:31:28,240 --> 00:31:30,390
Where did you two go looking like that?
558
00:31:30,390 --> 00:31:31,530
Min Su Ah!
559
00:31:32,630 --> 00:31:34,700
What happened here? Huh!
560
00:31:35,580 --> 00:31:37,940
What is it? What happened?
561
00:31:45,510 --> 00:31:49,380
What? You did a tap dance and
confessed to her in a public place?
562
00:31:49,380 --> 00:31:52,150
In front of her work colleagues, at that?
563
00:31:52,850 --> 00:31:54,130
Are you crazy?
564
00:31:54,130 --> 00:31:56,790
Don't you know that
women hate public confessions?
565
00:31:58,390 --> 00:31:59,020
Really?
566
00:31:59,900 --> 00:32:02,690
Min Su Ah! You said that it would work.
567
00:32:02,700 --> 00:32:05,230
You said that women
loved that kind of confession!
568
00:32:07,270 --> 00:32:11,040
How strange. I love public confessions.
569
00:32:11,040 --> 00:32:13,370
I guess other women hate it.
570
00:32:13,510 --> 00:32:15,610
I didn't know. Sorry.
571
00:32:16,050 --> 00:32:19,230
Is sorry going to cut it?
What are you going to do now?
572
00:32:19,230 --> 00:32:21,400
You take responsibility. You fix it!
573
00:32:21,400 --> 00:32:23,020
I said I'm sorry.
574
00:32:24,030 --> 00:32:26,650
I'm tired now. I'm going to head in.
575
00:32:28,220 --> 00:32:29,470
Where are you going?
576
00:32:29,470 --> 00:32:32,170
Hey, where are you going? Come back!
577
00:32:32,170 --> 00:32:33,930
Hey! Come back.
578
00:32:40,570 --> 00:32:42,000
- Yoon Ah!
- Oh my!
579
00:32:42,000 --> 00:32:43,170
Get away from me!
580
00:32:43,570 --> 00:32:45,090
Dong Gu, are you okay?
581
00:32:45,090 --> 00:32:47,390
Sorry, I was so startled.
582
00:32:47,390 --> 00:32:50,080
No, it's my fault for scaring you.
583
00:32:51,330 --> 00:32:54,150
I was very late, right?
My meeting ran long.
584
00:32:54,550 --> 00:32:57,420
No, I just got here after my class.
585
00:32:58,140 --> 00:32:59,320
Shall we get going?
586
00:32:59,320 --> 00:33:03,320
Ah, but the weather
is still cold, isn't it?
587
00:33:03,320 --> 00:33:04,890
Aren't your hands cold, Yoon Ah?
588
00:33:04,890 --> 00:33:06,560
What? I'm okay.
589
00:33:06,560 --> 00:33:09,560
Oh no. Your hands look very cold.
590
00:33:10,040 --> 00:33:11,230
Should I warm them up for you?
591
00:33:11,980 --> 00:33:14,370
I'm the type to have very warm hands.
592
00:33:15,460 --> 00:33:18,000
It's not because I want to
hold your hand, okay?
593
00:33:19,650 --> 00:33:20,770
All right.
594
00:33:31,160 --> 00:33:33,560
Ah Young. Listen to me, Ah Young.
595
00:33:33,560 --> 00:33:35,490
Ah Young, about my tap dance...
596
00:33:37,290 --> 00:33:38,260
Min Su Ah!
597
00:33:39,160 --> 00:33:41,240
This is all your fault.
Do you know that?
598
00:33:41,240 --> 00:33:43,230
Sorry. I said sorry.
599
00:33:43,930 --> 00:33:46,100
Why doesn't Ah Young like tap dancing?
600
00:33:46,100 --> 00:33:47,470
I like it.
601
00:33:48,070 --> 00:33:49,630
So what if you like it?
602
00:33:49,630 --> 00:33:52,140
Hey, hey. Get over here. Hey, hey!
603
00:33:54,010 --> 00:33:55,110
I'm home.
604
00:33:56,740 --> 00:33:58,580
You're home, Joon Ki?
605
00:33:58,940 --> 00:34:01,080
Why is it so hard to see you lately?
606
00:34:01,450 --> 00:34:04,520
Sorry, it's because
I'm busy with the shoot.
607
00:34:04,850 --> 00:34:06,770
I know that very well.
608
00:34:06,770 --> 00:34:08,450
Do you know how long it's been
since we've gone on a date?
609
00:34:08,820 --> 00:34:09,790
Sorry.
610
00:34:10,620 --> 00:34:14,050
Then should we head out now
and watch a movie?
611
00:34:14,050 --> 00:34:16,430
No, you'll pass out watching a movie.
612
00:34:16,430 --> 00:34:17,530
Just go next time.
613
00:34:18,520 --> 00:34:19,830
I'm really sorry.
614
00:34:20,510 --> 00:34:23,130
To make up for it,
I'm finishing early tomorrow.
615
00:34:23,140 --> 00:34:24,360
Should we go watch a movie?
616
00:34:24,610 --> 00:34:26,300
I'll make time somehow.
617
00:34:27,170 --> 00:34:29,140
Really? You mean it?
618
00:34:29,140 --> 00:34:30,040
You promise?
619
00:34:30,580 --> 00:34:32,140
- I promise.
- You promised.
620
00:34:41,510 --> 00:34:43,920
Oh, I'm so tired.
621
00:34:44,250 --> 00:34:46,990
How can they shoot all night
without skipping a day?
622
00:34:47,860 --> 00:34:50,000
I'm going to die.
623
00:34:50,310 --> 00:34:51,730
It must be difficult.
624
00:34:51,730 --> 00:34:55,930
Still, I'm so relieved
that I can act like this.
625
00:34:56,420 --> 00:34:59,740
My body is tired,
but I'm very happy, Doo Shik.
626
00:35:02,410 --> 00:35:05,570
Hi. Hi, you losers.
627
00:35:05,570 --> 00:35:06,880
What are you saying, angry guy?
628
00:35:06,880 --> 00:35:09,690
Are you a happy guy today?
Where were you?
629
00:35:09,690 --> 00:35:13,390
I was on a date with Yoon Ah.
It was romantic.
630
00:35:15,010 --> 00:35:17,280
Your smile is so wide
because you're so happy.
631
00:35:17,280 --> 00:35:20,560
I wonder how far our Dong Gu
has gotten with her.
632
00:35:21,900 --> 00:35:23,330
You must have kissed her, right?
633
00:35:24,600 --> 00:35:27,130
Huh? Kiss?
634
00:35:28,810 --> 00:35:30,970
We already did that during that wedding.
635
00:35:30,970 --> 00:35:32,940
That's no kiss. That was a peck.
636
00:35:32,940 --> 00:35:34,770
Don't you know the difference
between a kiss and a peck?
637
00:35:35,630 --> 00:35:38,180
Just by seeing you now,
I see you haven't kissed yet.
638
00:35:38,870 --> 00:35:41,280
- Have you even held hands?
- Of course!
639
00:35:41,280 --> 00:35:43,920
We hold hands every day,
with interlaced fingers.
640
00:35:43,920 --> 00:35:45,800
Wow, I'm proud of you.
641
00:35:45,800 --> 00:35:47,600
You must be happy
with interlaced fingers.
642
00:35:47,610 --> 00:35:49,780
Live forever with interlaced fingers.
643
00:35:49,780 --> 00:35:51,040
Hey, now.
644
00:35:51,050 --> 00:35:55,070
Measuring love by things like that
is so low and you shouldn't do it.
645
00:35:55,070 --> 00:35:56,770
Yes, yes. All right.
646
00:35:56,780 --> 00:35:59,460
Interlace your fingers
and have a beautiful love forever.
647
00:35:59,460 --> 00:36:00,270
Hold on.
648
00:36:01,090 --> 00:36:04,470
What? Then you've kissed Seo Jin?
649
00:36:06,870 --> 00:36:09,290
- Oh.
- Did you or not?
650
00:36:09,290 --> 00:36:10,410
Get up now.
651
00:36:10,940 --> 00:36:13,110
Did you do that to my sister or not?
652
00:36:13,110 --> 00:36:15,550
[Dance with Elizabeth]
Get up. Get up!
653
00:36:20,510 --> 00:36:22,750
- Are you up?
- Did you sleep well, Yoon Ah?
654
00:36:22,760 --> 00:36:23,790
- Yes.
- What are you doing?
655
00:36:24,400 --> 00:36:27,060
It's spring now, so I'm making
some vegetable side dishes.
656
00:36:27,310 --> 00:36:29,390
Oh, they look good.
657
00:36:31,100 --> 00:36:34,130
Yoon Ah, you have something on your lip.
658
00:36:34,940 --> 00:36:37,220
That must have happened
while tasting the food earlier.
659
00:36:37,220 --> 00:36:38,770
Not that side. I'll get it for you.
660
00:36:42,680 --> 00:36:45,610
It's soft... so soft.
661
00:36:46,490 --> 00:36:48,750
It's so soft,
even when I touch it with my hand.
662
00:36:48,750 --> 00:36:50,950
How soft will it be when our lips touch?
663
00:36:51,860 --> 00:36:53,270
Dong Gu, what is it?
664
00:36:53,270 --> 00:36:54,420
I want to kiss.
665
00:36:55,270 --> 00:36:57,620
I want to kiss. I want to kiss.
666
00:36:58,780 --> 00:37:00,750
Dong Gu, are you okay?
667
00:37:00,750 --> 00:37:03,030
What? Ah... yes.
668
00:37:03,030 --> 00:37:05,630
Ah, I was thinking about something else.
669
00:37:07,140 --> 00:37:08,700
I need to go by the office.
670
00:37:09,620 --> 00:37:10,540
Okay.
671
00:37:13,210 --> 00:37:15,240
Shin Hyun Joon has been cast now.
672
00:37:15,240 --> 00:37:18,140
Hiding the air gun in the bread
is possible now.
673
00:37:18,350 --> 00:37:21,510
Our main character
Kang Chul is an Arab spy.
674
00:37:21,510 --> 00:37:24,150
So, there needs to be a secret meeting
with Shin Hyun Joon.
675
00:37:24,690 --> 00:37:27,850
Is there some fresh and new way
they can identify one another?
676
00:37:28,120 --> 00:37:31,720
How about touching their glasses
and sending a signal?
677
00:37:32,290 --> 00:37:33,940
That's too boring.
678
00:37:33,940 --> 00:37:35,930
[Kiss, kiss, kiss, kiss...]
Isn't there something else?
679
00:37:36,690 --> 00:37:39,240
Oh, there he goes again.
680
00:37:39,240 --> 00:37:40,660
An idea is coming again.
681
00:37:40,660 --> 00:37:42,300
What could it be this time?
682
00:37:43,310 --> 00:37:45,600
- Kiss!
- Kiss?
683
00:37:46,600 --> 00:37:49,710
Ah, use a kiss as the signal
to have a secret meeting.
684
00:37:50,510 --> 00:37:52,240
That's very new.
685
00:37:52,240 --> 00:37:53,180
Director!
686
00:37:54,000 --> 00:37:56,010
Isn't this going too far?
687
00:37:56,020 --> 00:37:57,160
With what?
688
00:37:57,160 --> 00:37:59,220
It's new, sexy, and I like it.
689
00:37:59,220 --> 00:38:01,790
Director, I don't think
I can work on this movie.
690
00:38:02,450 --> 00:38:04,590
- Hey, what's with you?
- I...
691
00:38:05,230 --> 00:38:06,220
will quit.
692
00:38:09,060 --> 00:38:09,960
Wait.
693
00:38:11,100 --> 00:38:12,930
Senior, Senior...
694
00:38:13,700 --> 00:38:16,070
It's been hard
shooting all night, hasn't it?
695
00:38:16,690 --> 00:38:21,110
No, I'm thankful just to be
able to act like this.
696
00:38:22,310 --> 00:38:24,040
Do you even have an agency?
697
00:38:24,040 --> 00:38:25,840
- No. Not yet.
- Really?
698
00:38:26,310 --> 00:38:29,650
- You handle your schedule and clothes?
- Yes.
699
00:38:29,910 --> 00:38:34,490
You need to be managed
in order to focus on acting.
700
00:38:35,730 --> 00:38:39,260
Oh, then should I talk to
the chairman of my agency?
701
00:38:39,260 --> 00:38:41,990
What? If it's your agency...
702
00:38:42,950 --> 00:38:43,930
you mean YS?
703
00:38:45,620 --> 00:38:49,000
That's a very big company.
How could I go there? It's fine.
704
00:38:49,470 --> 00:38:51,810
I'll make an appointment for now.
705
00:38:51,820 --> 00:38:53,300
Meet him and talk.
706
00:38:53,510 --> 00:38:54,640
Really?
707
00:38:55,240 --> 00:38:57,710
Thank you. Thank you, Senior.
708
00:38:59,200 --> 00:39:00,850
I'll get going because I'm busy.
709
00:39:00,850 --> 00:39:01,880
Thank you.
710
00:39:02,580 --> 00:39:03,950
Thank you, Senior!
711
00:39:05,400 --> 00:39:06,610
YS...
712
00:39:07,940 --> 00:39:10,700
Ah, here you are Joon Ki.
713
00:39:10,700 --> 00:39:12,520
The writer edited the script.
714
00:39:12,530 --> 00:39:15,260
- An edited script?
- Yes, an important scene was added.
715
00:39:15,260 --> 00:39:17,700
- Look at scene 38.
- Scene 38.
716
00:39:20,550 --> 00:39:21,430
Joon Seok.
717
00:39:21,790 --> 00:39:26,540
"His situation is so similar
to that of Elizabeth."
718
00:39:26,540 --> 00:39:29,140
"He cries while looking upon Elizabeth."
719
00:39:29,790 --> 00:39:30,780
Elizabeth...
720
00:39:31,240 --> 00:39:32,940
Who is Elizabeth?
721
00:39:36,230 --> 00:39:37,650
What's with the turtle?
722
00:39:38,350 --> 00:39:39,580
This is Elizabeth.
723
00:39:40,130 --> 00:39:43,900
What? The turtle is Elizabeth?
724
00:39:43,900 --> 00:39:46,360
Yeah, you start raising
a turtle this episode.
725
00:39:46,360 --> 00:39:47,230
What?
726
00:39:47,520 --> 00:39:49,190
Why do I suddenly do that?
727
00:39:49,200 --> 00:39:53,580
The writer says the hard wall of politics
that Song Joon Seok comes up against
728
00:39:53,580 --> 00:39:57,410
will be shown to the people
through the turtle's hard shell.
729
00:39:57,410 --> 00:40:01,810
Your character will raise the turtle,
treat your wounds, and commune with it.
730
00:40:02,150 --> 00:40:03,270
Commune?
731
00:40:03,730 --> 00:40:06,340
Me... and this turtle?
732
00:40:06,830 --> 00:40:08,980
We don't have time,
so let's go shoot it.
733
00:40:14,200 --> 00:40:16,320
Eliza... turtle?
734
00:40:16,960 --> 00:40:18,220
[Newsroom: Now filming]
735
00:40:18,220 --> 00:40:20,840
Song Joon Seok has enemies everywhere,
from all sides.
736
00:40:20,850 --> 00:40:22,060
He's on his way home.
737
00:40:22,060 --> 00:40:25,730
Then he sees Elizabeth
who is trapped from all sides too.
738
00:40:25,730 --> 00:40:28,430
He starts crying without realizing it.
739
00:40:28,990 --> 00:40:30,170
Do you understand?
740
00:40:32,930 --> 00:40:35,290
Yes... I'll try it.
741
00:40:35,290 --> 00:40:37,580
Okay, we'll start then.
742
00:40:38,070 --> 00:40:39,540
Let's start filming then.
743
00:40:44,250 --> 00:40:46,680
And... action.
744
00:41:07,200 --> 00:41:08,140
Cut.
745
00:41:08,140 --> 00:41:09,740
What are you doing, Joon Ki?
746
00:41:09,740 --> 00:41:11,440
You need to shed tears.
747
00:41:11,440 --> 00:41:13,010
Yes, well...
748
00:41:14,110 --> 00:41:18,390
I can't seem to get into the scene
when I'm acting with a turtle.
749
00:41:18,390 --> 00:41:21,250
What can you do?
This is a very important scene.
750
00:41:21,730 --> 00:41:26,830
Okay, look deep into Elizabeth's eyes
and you need to commune with her.
751
00:41:28,770 --> 00:41:32,690
Yes, but her eyes are so small
that I can't really see well...
752
00:41:32,690 --> 00:41:36,230
Just try to look her in the eye.
753
00:41:36,810 --> 00:41:38,170
We'll go again!
754
00:41:38,500 --> 00:41:40,610
And... action!
755
00:41:51,170 --> 00:41:53,180
Cut! Again.
756
00:41:55,970 --> 00:41:56,620
Cut.
757
00:41:58,660 --> 00:41:59,790
Cut, cut.
758
00:42:01,700 --> 00:42:02,790
Commune, commune!
759
00:42:03,130 --> 00:42:05,360
Yes, yes. Commune.
760
00:42:07,230 --> 00:42:09,900
Cut, cut, cut!
761
00:42:10,280 --> 00:42:13,200
What's the matter
with you today, Joon Ki?
762
00:42:23,580 --> 00:42:27,020
Is Shin Hyun Joon really
n Arabian in your movie, Dong Gu?
763
00:42:27,950 --> 00:42:32,160
I want to kiss her.
I want to kiss her. I want to kiss her.
764
00:42:34,320 --> 00:42:35,290
Dong Gu.
765
00:42:36,360 --> 00:42:38,360
Dong Gu, can you not hear me?
766
00:42:38,360 --> 00:42:41,900
What? No, I was listening.
767
00:42:43,850 --> 00:42:45,370
Oh yeah. Yoon Ah.
768
00:42:45,370 --> 00:42:48,070
I actually need to
talk to you about something.
769
00:42:48,580 --> 00:42:50,140
Really? What is it?
770
00:42:50,930 --> 00:42:54,310
Well, it's very important,
so I can't talk about it here.
771
00:42:55,520 --> 00:42:58,250
Oh, should we go talk over there?
772
00:42:59,030 --> 00:43:00,180
Okay, Let's do that.
773
00:43:01,030 --> 00:43:02,220
Let's go.
774
00:43:03,840 --> 00:43:05,120
What did you need to say?
775
00:43:06,060 --> 00:43:09,790
Ah, well I have my work with the movie.
776
00:43:10,650 --> 00:43:13,000
It's also difficult
because we don't have many guests.
777
00:43:13,870 --> 00:43:18,000
So, I think I need something
to give me energy in life.
778
00:43:19,110 --> 00:43:20,940
Oh... really?
779
00:43:22,560 --> 00:43:24,210
Be strong, Dong Gu.
780
00:43:26,250 --> 00:43:27,250
But...
781
00:43:28,460 --> 00:43:32,520
hearing words alone
isn't enough to give me that energy.
782
00:43:33,310 --> 00:43:36,050
Is that right? Then what do you need?
783
00:43:39,300 --> 00:43:41,410
- Can you kiss...
- What?
784
00:43:41,410 --> 00:43:45,100
- Can you let me...
- What?
785
00:43:45,100 --> 00:43:46,760
Can you let me kiss you?
786
00:43:47,030 --> 00:43:49,300
What? Kiss?
787
00:43:50,380 --> 00:43:52,800
Then, have you been
acting this way over a kiss?
788
00:43:53,430 --> 00:43:54,270
No.
789
00:43:55,000 --> 00:43:57,250
This wasn't because I wanted to kiss you.
790
00:43:57,250 --> 00:43:59,680
It's really because I need energy...
791
00:43:59,680 --> 00:44:00,830
I need energy.
792
00:44:05,190 --> 00:44:06,250
Goodness.
793
00:44:07,440 --> 00:44:08,550
All right.
794
00:44:10,680 --> 00:44:11,720
Really?
795
00:44:13,310 --> 00:44:14,090
Yes.
796
00:44:37,460 --> 00:44:39,090
Oh, what do I do?
797
00:44:41,170 --> 00:44:42,250
What is it?
798
00:44:42,960 --> 00:44:44,190
I'm sorry.
799
00:44:44,190 --> 00:44:48,060
I tend to be very ticklish.
800
00:44:48,470 --> 00:44:50,630
Oh, your neck is very sensitive.
801
00:44:50,940 --> 00:44:52,200
Try again, then.
802
00:45:08,030 --> 00:45:09,880
Your waist is ticklish too?
803
00:45:09,880 --> 00:45:12,220
Okay, again.
804
00:45:21,240 --> 00:45:24,700
It tickles. It tickles so much!
What do I do?
805
00:45:31,370 --> 00:45:34,860
Gosh, Ah Young won't pick up the phone
or check her messages anymore.
806
00:45:34,860 --> 00:45:37,580
- What do I do?
- Just give up.
807
00:45:37,940 --> 00:45:40,620
No. I'll never give up.
808
00:45:40,620 --> 00:45:42,350
I really feel like we're destined to be.
809
00:45:42,760 --> 00:45:44,720
Why does your destiny change daily?
810
00:45:44,720 --> 00:45:45,580
Goodness.
811
00:45:49,280 --> 00:45:50,350
Ah Young.
812
00:45:50,740 --> 00:45:51,660
I'm home.
813
00:45:53,700 --> 00:45:56,980
Oh, you're really home early.
Should we go watch a movie?
814
00:45:56,980 --> 00:45:59,140
I made an effort because of our date.
815
00:45:59,140 --> 00:45:59,960
How do I look?
816
00:46:01,320 --> 00:46:02,330
Bacca...
817
00:46:03,200 --> 00:46:06,720
I'm sorry, but I don't think
I can go watch a movie today either.
818
00:46:06,720 --> 00:46:08,540
- What do I do?
- What?
819
00:46:09,110 --> 00:46:10,780
What is it now?
820
00:46:12,780 --> 00:46:13,910
Well...
821
00:46:18,150 --> 00:46:22,250
So, you need to commune
and bond with this turtle?
822
00:46:23,090 --> 00:46:23,990
Yes.
823
00:46:24,440 --> 00:46:27,820
How do you do that with a turtle?
824
00:46:27,820 --> 00:46:29,060
I don't know.
825
00:46:29,640 --> 00:46:33,430
The director wants me to
eat and sleep with the turtle.
826
00:46:33,430 --> 00:46:36,100
- He says to stay together 24 hours.
- What?
827
00:46:36,700 --> 00:46:40,740
Seo Jin, let's watch a movie next time.
828
00:46:41,530 --> 00:46:44,440
You're always saying next time.
Aren't you being too severe?
829
00:46:45,000 --> 00:46:45,980
I'm sorry.
830
00:46:46,870 --> 00:46:50,360
I promise to go tomorrow and I'll buy
you something good to eat too.
831
00:46:50,360 --> 00:46:52,820
You know that place that's
supposed to be good. Let's go there.
832
00:46:53,600 --> 00:46:57,130
You mean it?
Then you have to keep that promise.
833
00:46:57,130 --> 00:46:58,660
All right.
834
00:47:00,530 --> 00:47:03,730
Now, how do I bond with this turtle?
835
00:47:11,480 --> 00:47:14,880
Elizabeth, will you look into my eyes?
836
00:47:14,880 --> 00:47:17,580
Let's tell each other how we feel
and commune with each other.
837
00:47:19,410 --> 00:47:21,010
Are you really going to be like this?
838
00:47:21,470 --> 00:47:25,010
Elizabeth, where are you from?
839
00:47:25,010 --> 00:47:26,880
Do you have friends? What about siblings?
840
00:47:27,180 --> 00:47:29,620
What's your motto in life?
What about books you've read?
841
00:47:31,090 --> 00:47:34,870
Geez, you wouldn't understand?
What are you expecting, Lee Joon Ki?
842
00:47:34,870 --> 00:47:36,660
I'm going crazy here.
843
00:47:39,630 --> 00:47:40,570
You're home?
844
00:47:42,840 --> 00:47:44,270
Why do you look like that?
845
00:47:44,270 --> 00:47:46,050
It's nothing.
846
00:47:46,050 --> 00:47:47,600
What's with the turtle?
847
00:47:47,600 --> 00:47:50,980
Hm? It's just for something.
848
00:47:52,740 --> 00:47:53,950
Oh yeah, Joon Ki.
849
00:47:54,580 --> 00:47:56,280
I have something to ask you.
850
00:47:56,860 --> 00:48:00,240
The main character in my movie
has a girlfriend.
851
00:48:00,240 --> 00:48:01,790
- And?
- And...
852
00:48:01,790 --> 00:48:05,050
The main character
needs to kiss his girlfriend.
853
00:48:05,050 --> 00:48:10,150
The girlfriend is so ticklish
that he just can't kiss her.
854
00:48:10,150 --> 00:48:13,900
- So?
- How can he kiss his girlfriend?
855
00:48:13,900 --> 00:48:15,650
Ah, so let's see.
856
00:48:15,650 --> 00:48:18,300
Yoon Ah is so ticklish
that you can't kiss her?
857
00:48:18,300 --> 00:48:21,000
Yeah, I can't even touch her--
858
00:48:21,000 --> 00:48:24,360
No! I'm talking about a movie!
859
00:48:24,360 --> 00:48:26,780
Who do you think you're fooling?
860
00:48:27,560 --> 00:48:30,690
What should I do? Is there a way?
861
00:48:30,690 --> 00:48:32,350
That's not a hard one to fix.
862
00:48:32,810 --> 00:48:35,950
If she gets ticklish,
don't use your hands.
863
00:48:35,950 --> 00:48:37,760
Kiss her without using hands?
864
00:48:38,500 --> 00:48:42,160
- How?
- Put them behind your back, man.
865
00:48:42,160 --> 00:48:43,160
Behind my back?
866
00:48:52,420 --> 00:48:55,440
- No, that's a weird pose.
- Is it?
867
00:48:56,220 --> 00:48:58,650
Then what if you hold her hair?
Hair doesn't get ticklish.
868
00:48:58,650 --> 00:49:00,510
Hold her hair and kiss her?
869
00:49:00,510 --> 00:49:04,500
That's even more weird.
It's not romantic at all.
870
00:49:04,500 --> 00:49:06,890
- You can kiss her though.
- Forget it!
871
00:49:06,890 --> 00:49:09,850
I'd rather not do it then.
I'm not hell-bent on kissing her.
872
00:49:10,260 --> 00:49:11,520
What do you take me for?
873
00:49:12,040 --> 00:49:14,090
What do you think?
It doesn't tickle, right?
874
00:49:14,900 --> 00:49:18,730
So, you want to kiss like this?
875
00:49:18,730 --> 00:49:21,800
There's no other way
since you get so ticklish.
876
00:49:22,040 --> 00:49:23,770
I told you before.
877
00:49:23,770 --> 00:49:27,850
It's not because I want to kiss,
but because I need energy.
878
00:49:27,850 --> 00:49:30,240
Oh, I got it. I got it.
879
00:49:47,050 --> 00:49:49,660
What is it? I didn't touch you.
880
00:49:49,660 --> 00:49:51,070
It's not that.
881
00:49:51,070 --> 00:49:54,290
The air from your nose made me ticklish.
882
00:49:54,290 --> 00:49:55,570
The air from my nose?
883
00:49:56,150 --> 00:49:58,500
Aren't you too sensitive?
884
00:49:59,250 --> 00:50:03,610
Sorry, I tried to hold it in,
but it tickles too much.
885
00:50:03,610 --> 00:50:06,110
Okay, then I'll hold my breath.
886
00:50:06,110 --> 00:50:07,210
Let's try again.
887
00:50:19,900 --> 00:50:23,120
It tickles! What do I do?
It tickles so much.
888
00:50:23,830 --> 00:50:25,080
Dong Gu, I'm sorry.
889
00:50:25,080 --> 00:50:27,770
But it tickles so much.
890
00:50:38,630 --> 00:50:40,910
Elizabeth, is it good?
891
00:50:42,280 --> 00:50:45,320
You should answer me if it's good.
892
00:50:46,850 --> 00:50:48,220
Are you going to be like this?
893
00:50:48,220 --> 00:50:51,320
I bathed with you,
let you sleep on my arm, and fed you.
894
00:50:51,320 --> 00:50:53,620
Shouldn't you listen to me now?
895
00:50:53,630 --> 00:50:54,780
- Joon Ki.
- Huh?
896
00:50:54,780 --> 00:50:57,480
Calm down. You seem like a crazy person.
897
00:50:57,480 --> 00:50:59,430
- What?
- He was already crazy.
898
00:50:59,860 --> 00:51:00,660
Leave him alone.
899
00:51:01,390 --> 00:51:05,160
Why you two...
You think I want to do this?
900
00:51:05,160 --> 00:51:07,290
Do you know what I have
to shoot with her today?
901
00:51:07,290 --> 00:51:08,110
What?
902
00:51:09,430 --> 00:51:11,510
You guys know the film,
"Days of Being Wild"?
903
00:51:11,510 --> 00:51:14,660
You know scene where Leslie Cheung
does a mambo dance?
904
00:51:14,660 --> 00:51:17,520
I have to do that dance with her
while looking at her.
905
00:51:17,860 --> 00:51:20,480
You have to do the mambo
while looking at the turtle?
906
00:51:20,490 --> 00:51:21,600
Yes.
907
00:51:21,890 --> 00:51:25,350
The writer put 10 stars to emphasize
that it's an important scene.
908
00:51:25,350 --> 00:51:27,260
You're really suffering.
909
00:51:27,260 --> 00:51:30,290
What a tumultuous life you lead.
910
00:51:31,510 --> 00:51:34,130
Joon Ki, you haven't
forgotten our date, right?
911
00:51:34,130 --> 00:51:36,580
You have to remember, okay?
912
00:51:36,580 --> 00:51:39,900
Don't worry. I even made reservations
at the restaurant.
913
00:51:39,900 --> 00:51:43,680
Really? Gosh, it's been so long
since we've been on a date.
914
00:51:43,680 --> 00:51:45,940
Gosh, not in front of the food.
915
00:51:53,390 --> 00:51:56,020
I feel excited going on a date
after so long.
916
00:51:57,750 --> 00:52:00,160
Should I have worn something prettier?
917
00:52:02,360 --> 00:52:03,390
No.
918
00:52:05,500 --> 00:52:07,400
I'd better finish up and go.
919
00:52:08,570 --> 00:52:09,670
Kang Seo Jin.
920
00:52:10,150 --> 00:52:13,480
Look over all of this
and summarize it by end of day.
921
00:52:13,480 --> 00:52:15,780
What? All of this?
922
00:52:15,780 --> 00:52:18,080
Yes. What? You don't want to?
923
00:52:18,790 --> 00:52:20,680
No, it's not that.
924
00:52:20,680 --> 00:52:23,710
It's urgent, so make sure
to do it all today. Got it?
925
00:52:27,350 --> 00:52:29,230
Gosh, I'm going crazy.
926
00:52:29,230 --> 00:52:31,380
How can I finish before it's time to go?
927
00:52:31,380 --> 00:52:34,290
I have to go on a date with Joon Ki.
This is insane.
928
00:52:39,520 --> 00:52:42,000
Hurry it up. Delete this.
929
00:52:45,320 --> 00:52:47,950
So, did you commune well with Elizabeth?
930
00:52:47,950 --> 00:52:51,240
What? Well, I tried very hard.
931
00:52:51,240 --> 00:52:53,490
- Yes.
- That's good.
932
00:52:53,490 --> 00:52:56,360
Song Joon Seok has been
fired as anchor in this scene.
933
00:52:56,360 --> 00:53:01,150
He's getting over his sadness
by dancing a mambo with Elizabeth.
934
00:53:01,760 --> 00:53:05,310
- Okay.
- It's not important to dance well here.
935
00:53:05,310 --> 00:53:08,660
It's how much we feel
your bond with the turtle.
936
00:53:08,660 --> 00:53:09,530
You got that?
937
00:53:09,940 --> 00:53:11,260
I understand.
938
00:53:12,110 --> 00:53:14,480
Elizabeth, let's do our best.
939
00:53:14,480 --> 00:53:17,240
Okay, let's start right away then.
940
00:53:17,240 --> 00:53:18,800
Let's start filming!
941
00:53:25,850 --> 00:53:27,210
Try to look good.
942
00:53:32,110 --> 00:53:35,350
And... action!
943
00:54:06,480 --> 00:54:07,150
Cut.
944
00:54:07,870 --> 00:54:11,390
What are you doing, Joon Ki?
Elizabeth keeps going elsewhere.
945
00:54:11,390 --> 00:54:12,520
I'm sorry.
946
00:54:12,520 --> 00:54:15,450
I told you to bond with Elizabeth.
947
00:54:15,450 --> 00:54:18,530
Yes, sorry. I'll try again, Director.
948
00:54:22,390 --> 00:54:26,120
Elizabeth, why are you doing this?
949
00:54:26,120 --> 00:54:28,700
Please save me.
950
00:54:28,700 --> 00:54:31,780
Start from where you're looking at
each other and starting the mambo.
951
00:54:31,780 --> 00:54:33,040
Yes, okay.
952
00:54:34,470 --> 00:54:35,810
Let's do this, Elizabeth.
953
00:54:36,250 --> 00:54:38,150
And... action!
954
00:54:42,460 --> 00:54:43,450
Cut.
955
00:54:43,900 --> 00:54:46,090
It looks like Elizabeth
is running away from you, Joon Ki.
956
00:54:46,090 --> 00:54:47,300
I'll try again.
957
00:54:47,300 --> 00:54:49,190
Try sharing your feelings
and do it again.
958
00:54:51,830 --> 00:54:53,960
And... action!
959
00:54:57,170 --> 00:54:57,770
Cut!
960
00:54:58,760 --> 00:54:59,400
Cut.
961
00:55:00,470 --> 00:55:01,210
Cut!
962
00:55:02,080 --> 00:55:02,770
Cut
963
00:55:04,420 --> 00:55:05,410
Cut!
964
00:55:09,640 --> 00:55:10,780
Elizabeth.
965
00:55:13,330 --> 00:55:16,420
Joon Ki, are you going to
shoot this scene all day long?
966
00:55:16,680 --> 00:55:19,390
We have over 10,000 NGs.
Do you know that?
967
00:55:19,900 --> 00:55:21,030
I'm sorry, Director.
968
00:55:21,030 --> 00:55:23,960
I gave you time with her.
How can you not have any bond?
969
00:55:24,590 --> 00:55:27,400
Now... what will you do about this?
970
00:55:27,400 --> 00:55:30,900
Elizabeth is in her shell.
What are you going to do?
971
00:55:30,900 --> 00:55:34,620
What? She went in on her own.
What can I do about it?
972
00:55:34,620 --> 00:55:37,340
You're the most friendly
with her, Joon Ki.
973
00:55:37,600 --> 00:55:40,610
- Make her feel better and come out.
- What?
974
00:55:41,700 --> 00:55:43,550
How am I supposed to do that?
975
00:55:43,960 --> 00:55:45,150
I don't know!
976
00:55:45,150 --> 00:55:48,070
Then let's rest until she comes out.
977
00:55:48,070 --> 00:55:51,090
Of all the things
to go through in my life...
978
00:55:51,860 --> 00:55:53,190
I'm sorry.
979
00:55:55,280 --> 00:55:56,730
I'm seriously going nuts.
980
00:55:59,520 --> 00:56:03,230
Elizabeth, come out, would you?
981
00:56:04,020 --> 00:56:07,040
I promised a date with Seo Jin.
982
00:56:08,620 --> 00:56:11,510
Elizabeth... Elizabeth?
983
00:56:12,310 --> 00:56:13,880
Why are you doing this?
984
00:56:14,880 --> 00:56:17,250
Come on out, please.
985
00:56:25,330 --> 00:56:27,320
Okay, I finished it.
986
00:56:31,550 --> 00:56:33,800
Senior, I'm finished.
987
00:56:34,490 --> 00:56:36,750
- You finished all of that already?
- Yes.
988
00:56:36,750 --> 00:56:38,950
You didn't do a thorough job, did you?
989
00:56:38,950 --> 00:56:43,300
I did. I didn't have lunch or go to the
bathroom, and nearly died to do it.
990
00:56:43,300 --> 00:56:44,170
Okay.
991
00:56:46,350 --> 00:56:47,730
Good job.
992
00:56:47,730 --> 00:56:48,910
- Go on.
- Yes.
993
00:56:48,910 --> 00:56:50,490
See you tomorrow.
994
00:56:52,870 --> 00:56:54,220
Oh, I'm tired.
995
00:56:55,880 --> 00:56:59,190
I don't know why that senior
is always bothering me.
996
00:57:00,640 --> 00:57:05,200
Still, I feel happy thinking
about my date with Joon Ki.
997
00:57:07,580 --> 00:57:09,170
I wonder why he's not calling though.
998
00:57:14,250 --> 00:57:17,640
Elizabeth, are you really
going to be this way?
999
00:57:18,470 --> 00:57:20,240
Come out, would you?
1000
00:57:20,900 --> 00:57:22,910
Elizabeth!
1001
00:57:28,390 --> 00:57:29,990
Oh yeah.
1002
00:57:29,990 --> 00:57:31,230
Gosh.
1003
00:57:33,820 --> 00:57:34,900
Yes, Seo Jin.
1004
00:57:35,060 --> 00:57:37,260
Where are you, Joon Ki? I'm already here.
1005
00:57:37,930 --> 00:57:39,330
Oh, the thing is...
1006
00:57:40,360 --> 00:57:42,790
I'm still on set.
1007
00:57:43,020 --> 00:57:46,240
What? How can you still be there?
1008
00:57:46,240 --> 00:57:48,310
I have just one scene left.
1009
00:57:48,870 --> 00:57:51,920
We can't film it because of Elizabeth.
1010
00:57:52,190 --> 00:57:54,050
Anyway, wait a little bit.
1011
00:57:54,050 --> 00:57:55,710
I'll be there as soon as possible.
1012
00:57:56,890 --> 00:57:59,460
Okay, but come as fast as you can.
1013
00:57:59,660 --> 00:58:02,550
Okay. I'm sorry. Bye.
1014
00:58:05,220 --> 00:58:07,910
Elizabeth, you heard that too, right?
1015
00:58:07,910 --> 00:58:10,860
Seo Jin is already there waiting.
1016
00:58:11,690 --> 00:58:14,230
Help me out, please.
1017
00:58:15,540 --> 00:58:17,510
Elizabeth, are you going to do this?
1018
00:58:17,750 --> 00:58:21,170
If you're going to do this,
I have a plan too.
1019
00:58:25,310 --> 00:58:27,400
Turtle, turtle...
1020
00:58:27,400 --> 00:58:30,160
Bring forth your head.
1021
00:58:30,160 --> 00:58:33,110
If you do not do so...
1022
00:58:33,110 --> 00:58:36,100
I will roast you and eat you!
1023
00:58:39,560 --> 00:58:41,370
Gosh, I'm going insane.
1024
00:58:41,370 --> 00:58:43,560
What am I supposed to do?
What am I going to do?
1025
00:58:47,520 --> 00:58:48,530
Huh?
1026
00:58:50,840 --> 00:58:53,270
Elizabeth, you're finally out.
1027
00:58:55,440 --> 00:58:58,090
Did my old style speech work?
1028
00:58:58,090 --> 00:59:01,460
Thank you, Elizabeth.
Thanks for coming out.
1029
00:59:01,460 --> 00:59:02,820
Oh, that shocked me.
1030
00:59:03,890 --> 00:59:04,820
What is that?
1031
00:59:05,800 --> 00:59:10,040
Don't tell me... she understood me?
1032
00:59:10,050 --> 00:59:11,090
What was that?
1033
00:59:12,270 --> 00:59:16,260
Then have we succeeded
in communing with each other?
1034
00:59:18,930 --> 00:59:20,000
Elizabeth.
1035
00:59:22,770 --> 00:59:25,270
It works. It actually works.
1036
00:59:26,600 --> 00:59:27,700
Elizabeth.
1037
00:59:28,610 --> 00:59:30,170
Thank you.
1038
00:59:32,090 --> 00:59:34,810
And... action!
1039
01:00:00,800 --> 01:00:03,310
Cut! Okay, that was great!
1040
01:00:03,310 --> 01:00:06,990
I could really feel
your bond with Elizabeth.
1041
01:00:07,000 --> 01:00:10,130
Joon Ki, good work. That was amazing.
1042
01:00:10,130 --> 01:00:11,950
Thank you, thank you!
1043
01:00:14,360 --> 01:00:16,790
Elizabeth, I won't forget this.
1044
01:00:16,790 --> 01:00:17,790
Thank you.
1045
01:00:21,910 --> 01:00:22,950
Oh yeah.
1046
01:00:22,950 --> 01:00:25,930
- Director, I'll get going then.
- Okay.
1047
01:00:26,700 --> 01:00:29,700
Thank you, thank you. Good job!
1048
01:00:39,550 --> 01:00:42,210
What is it?
Why are you smiling like that?
1049
01:00:42,710 --> 01:00:45,670
Oh, I just met Ah Young.
1050
01:00:45,670 --> 01:00:47,480
I don't think she's angry anymore.
1051
01:00:48,260 --> 01:00:49,820
Oh, really?
1052
01:00:50,230 --> 01:00:52,460
So, I'm calling to ask her out
on a date tomorrow.
1053
01:00:56,070 --> 01:00:57,530
Why isn't she picking up?
1054
01:00:58,660 --> 01:00:59,200
[Ah Young]
1055
01:01:06,050 --> 01:01:08,340
Oh, why is her phone turned off?
1056
01:01:09,320 --> 01:01:10,570
It was just ringing.
1057
01:01:11,350 --> 01:01:15,030
Gosh, it's obvious
she's avoiding your call.
1058
01:01:16,550 --> 01:01:18,620
- Why?
- Do you even have to ask?
1059
01:01:18,620 --> 01:01:20,420
She's still angry at you.
1060
01:01:21,210 --> 01:01:25,050
No. I asked her,
"You're not angry, right?"
1061
01:01:25,050 --> 01:01:27,720
She said, "No, I'm not angry."
1062
01:01:27,720 --> 01:01:30,660
I said, "You're really okay?"
1063
01:01:30,660 --> 01:01:33,460
She said, "Yes, I really am."
1064
01:01:33,460 --> 01:01:35,120
Gosh, you idiot.
1065
01:01:35,120 --> 01:01:37,720
- You think that means she's okay?
- What do you mean?
1066
01:01:37,720 --> 01:01:40,470
When she says she's not angry
1067
01:01:40,470 --> 01:01:42,550
it means she's very angry.
1068
01:01:42,550 --> 01:01:44,920
When she says she's okay
1069
01:01:44,920 --> 01:01:49,010
she's saying she's not okay at all
and she's upset.
1070
01:01:49,010 --> 01:01:49,650
Huh?
1071
01:01:50,190 --> 01:01:54,150
So, saying you're not angry
means you are angry.
1072
01:01:54,150 --> 01:01:56,950
- Saying you're okay means you're not?
- Yes.
1073
01:01:57,280 --> 01:01:58,720
Why would people talk like that?
1074
01:02:00,730 --> 01:02:03,630
What are you going to do,
being so clueless about women?
1075
01:02:03,630 --> 01:02:05,080
What is all of this confusion?
1076
01:02:05,080 --> 01:02:06,660
Hey, where's Yoon Ah?
1077
01:02:07,110 --> 01:02:08,900
- I think she's on the third floor.
- Yeah?
1078
01:02:10,120 --> 01:02:11,700
What's with him?
1079
01:02:12,220 --> 01:02:14,070
Yoon Ah, Yoon Ah!
1080
01:02:14,070 --> 01:02:15,740
Yoon Ah! Oh.
1081
01:02:16,450 --> 01:02:18,640
I found it. I finally found it.
1082
01:02:18,640 --> 01:02:20,110
Found what?
1083
01:02:20,110 --> 01:02:21,480
A way for us to kiss.
1084
01:02:22,710 --> 01:02:24,210
You're talking about kissing again?
1085
01:02:25,460 --> 01:02:29,650
I told you already that it's not
because I want to kiss.
1086
01:02:30,470 --> 01:02:32,960
It's because I need some energy.
1087
01:02:34,880 --> 01:02:37,360
All right, all right. What is it then?
1088
01:02:48,880 --> 01:02:49,930
What do you think?
1089
01:02:49,930 --> 01:02:52,710
Then you won't feel ticklish from
the air from my nose, right?
1090
01:02:55,140 --> 01:02:58,270
Do we really need go to such lengths?
1091
01:02:58,270 --> 01:03:01,250
Well, like I told you...
1092
01:03:01,670 --> 01:03:04,190
it's not necessarily
because I want to kiss.
1093
01:03:05,490 --> 01:03:08,190
I just feel weak lately
and I need some energy.
1094
01:03:08,190 --> 01:03:09,430
Whatever.
1095
01:03:10,520 --> 01:03:13,770
It is still our first kiss.
The mood is not good. What is this?
1096
01:03:13,770 --> 01:03:15,430
Aren't you being too much?
1097
01:03:21,590 --> 01:03:22,540
I'm sorry.
1098
01:03:23,320 --> 01:03:25,580
I couldn't think of any other way.
1099
01:03:27,060 --> 01:03:28,550
I was being too childish, right?
1100
01:03:29,270 --> 01:03:30,550
I'm sorry, Yoon Ah.
1101
01:03:32,310 --> 01:03:34,840
Dong Gu, why are you being so dumb?
1102
01:03:34,840 --> 01:03:36,750
What? What do you mean, dumb?
1103
01:03:37,470 --> 01:03:40,060
You're not ticklish, right?
1104
01:03:41,110 --> 01:03:43,060
- No.
- Then, problem solved.
1105
01:04:13,430 --> 01:04:14,890
We can do this.
1106
01:04:17,430 --> 01:04:20,300
Tell me if you want to
kiss more in the future.
1107
01:04:20,850 --> 01:04:22,270
I'll do it for you.
1108
01:04:22,690 --> 01:04:23,570
What?
1109
01:04:24,480 --> 01:04:25,270
Okay.
1110
01:04:26,620 --> 01:04:29,270
Then, I'll head down first.
1111
01:04:30,130 --> 01:04:31,040
Okay.
1112
01:04:41,070 --> 01:04:43,190
One more time, one more time.
1113
01:04:43,190 --> 01:04:43,890
One more time!
1114
01:04:45,050 --> 01:04:46,370
I'm so late.
1115
01:04:46,370 --> 01:04:48,990
Seo Jin must be angry.
I'd better take a taxi.
1116
01:04:49,870 --> 01:04:51,760
Joon Ki, you're done shooting, right?
1117
01:04:51,760 --> 01:04:54,150
Just finished. Is something going on?
1118
01:04:54,150 --> 01:04:57,070
I told you before about helping you
meet my agency's chairman.
1119
01:04:57,250 --> 01:05:00,570
He's in the area for business
and he wants to meet you.
1120
01:05:02,540 --> 01:05:04,910
- Now?
- I talked to him for you.
1121
01:05:04,910 --> 01:05:07,940
You could get a contract
if you make a good impression today.
1122
01:05:09,260 --> 01:05:10,410
Really?
1123
01:05:12,270 --> 01:05:13,920
What? Is something wrong?
1124
01:05:15,210 --> 01:05:17,360
Well, right now...
1125
01:05:17,360 --> 01:05:19,560
- I have a date with my girlfriend.
- What?
1126
01:05:21,230 --> 01:05:23,530
Hey, are you in your right mind or not?
1127
01:05:23,530 --> 01:05:25,410
You think you'll get this chance again?
1128
01:05:25,410 --> 01:05:27,330
I know. I know that.
1129
01:05:27,870 --> 01:05:30,770
My girlfriend has been
waiting alone for hours.
1130
01:05:31,430 --> 01:05:35,710
I'm really sorry,
but could I meet him another time?
1131
01:05:35,710 --> 01:05:37,840
Is a date more important
than your life as an actor?
1132
01:05:38,360 --> 01:05:42,380
Do you think you can sign with an
agency like ours if you lose this chance?
1133
01:05:43,520 --> 01:05:46,420
You say you want to be an actor,
but you have the wrong mindset for it.
1134
01:05:47,500 --> 01:05:49,320
Whatever. It's up to you.
1135
01:06:10,380 --> 01:06:11,510
[Joon Ki]
1136
01:06:15,960 --> 01:06:17,640
Yes, Joon Ki. Are you done?
1137
01:06:17,640 --> 01:06:19,050
Yes, I just finished.
1138
01:06:19,640 --> 01:06:22,050
Seo Jin, I'm really sorry.
1139
01:06:22,620 --> 01:06:24,820
I don't think I can go today.
1140
01:06:25,460 --> 01:06:27,470
What? Why?
1141
01:06:27,470 --> 01:06:31,260
There's this management agency
that I really want to get into.
1142
01:06:31,260 --> 01:06:34,360
The chairman there wants to meet me now.
1143
01:06:35,170 --> 01:06:35,770
What?
1144
01:06:37,520 --> 01:06:38,440
And?
1145
01:06:38,740 --> 01:06:40,340
I'm really, really sorry.
1146
01:06:40,340 --> 01:06:44,040
Seo Jin, can we have dinner next time?
1147
01:06:49,350 --> 01:06:50,540
I'm sorry, Seo Jin.
1148
01:06:50,540 --> 01:06:53,680
But it's a really
important opportunity for me.
1149
01:06:53,680 --> 01:06:57,250
Can you understand just this once?
1150
01:06:59,260 --> 01:07:00,730
All right.
1151
01:07:00,730 --> 01:07:02,260
Really? Really?
1152
01:07:02,740 --> 01:07:04,900
You're not angry right now, are you?
1153
01:07:04,900 --> 01:07:06,860
No, I'm not angry.
1154
01:07:06,860 --> 01:07:07,860
You're sure?
1155
01:07:07,870 --> 01:07:09,080
You're okay, right?
1156
01:07:09,400 --> 01:07:11,910
Yes, I'm really okay.
1157
01:07:11,910 --> 01:07:14,310
Thank you, Seo Jin. Thank you so much!
1158
01:07:14,310 --> 01:07:16,040
Then, see you later at home.
1159
01:07:25,900 --> 01:07:27,120
I'm okay...
1160
01:07:29,380 --> 01:07:30,590
I really am.
1161
01:07:32,190 --> 01:07:33,760
I'm really okay.
1162
01:08:06,440 --> 01:08:14,230
[Go Go Waikiki]
77080
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.