All language subtitles for 2_English---Welcome.to.Waikiki.S01E18.KOREAN.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,140 --> 00:00:57,870 Good work today. See you all tomorrow. 2 00:00:58,200 --> 00:00:59,530 - Thank you. - Sung Bin! 3 00:00:59,530 --> 00:01:02,800 Sung Bin, Sung Bin! 4 00:01:04,070 --> 00:01:07,070 - Please give me your autograph! - Can I get a picture? 5 00:01:07,070 --> 00:01:10,410 You're so good looking! 6 00:01:13,190 --> 00:01:14,580 Excuse me. 7 00:01:15,330 --> 00:01:16,220 Yes? 8 00:01:16,740 --> 00:01:17,850 Can you... 9 00:01:19,350 --> 00:01:20,290 Yes? 10 00:01:20,290 --> 00:01:22,590 take a photo of me with Sung Bin? 11 00:01:25,150 --> 00:01:26,030 Ah, sure. 12 00:01:29,820 --> 00:01:30,900 I'm going to take it now. 13 00:01:31,960 --> 00:01:34,870 One, two, three. 14 00:01:37,390 --> 00:01:38,870 Thank you. 15 00:01:50,690 --> 00:01:52,900 Joon Ki, let's watch a movie this weekend. 16 00:01:52,900 --> 00:01:54,700 The movie I want to watch was released. 17 00:01:54,700 --> 00:01:56,790 It's been a long time since last we went on a date. 18 00:01:57,370 --> 00:01:58,160 Sure. 19 00:01:59,580 --> 00:02:01,900 What is it? Is something wrong? 20 00:02:03,270 --> 00:02:04,260 Well... 21 00:02:05,280 --> 00:02:06,800 I thought once the drama aired 22 00:02:06,800 --> 00:02:09,540 people would recognize me and I'd have fans. 23 00:02:10,300 --> 00:02:12,140 Nothing has changed at all. 24 00:02:12,140 --> 00:02:14,840 Well, I'm sure you'll get fans soon. 25 00:02:15,480 --> 00:02:16,980 Will that day ever come? 26 00:02:18,050 --> 00:02:19,250 We're home. 27 00:02:19,840 --> 00:02:21,680 - Did you go grocery shopping? - Yes. 28 00:02:22,680 --> 00:02:25,490 Wow, you two seem like a newlywed couple. 29 00:02:25,490 --> 00:02:29,000 What do you mean a newlywed couple? That's a bit overboard. 30 00:02:29,010 --> 00:02:31,790 I know. What a thing to say. 31 00:02:31,790 --> 00:02:34,190 Gosh, you two are so happy. You are just so happy. 32 00:02:34,500 --> 00:02:37,930 Wait, then is Dong Gu going to be Sol's dad? 33 00:02:38,710 --> 00:02:41,070 Sol's father, Solfa! 34 00:02:42,710 --> 00:02:45,440 What do you mean Sol's dad? Come on! 35 00:02:45,440 --> 00:02:46,670 You're going too far. 36 00:02:46,670 --> 00:02:50,310 Tell me about it. Is there nothing you won't say, Joon Ki? 37 00:02:50,310 --> 00:02:51,880 Oh, you two look so happy. 38 00:02:53,100 --> 00:02:54,250 What is that, Yoon Ah? 39 00:02:54,250 --> 00:02:57,450 Oh yeah. It's a package for Joon Ki. 40 00:02:57,450 --> 00:02:59,690 - There's no return address though. - Really? 41 00:03:00,560 --> 00:03:01,820 Who could have sent it? 42 00:03:10,020 --> 00:03:11,030 What... what is this? 43 00:03:11,030 --> 00:03:12,700 [Joon Ki, I love you.] 44 00:03:13,090 --> 00:03:14,310 What is it? 45 00:03:14,310 --> 00:03:16,750 Oh my! What is that? 46 00:03:16,750 --> 00:03:17,700 Is that blood? 47 00:03:18,900 --> 00:03:21,440 Yeah, I think so. 48 00:03:24,760 --> 00:03:25,650 Yes, hello? 49 00:03:25,650 --> 00:03:27,010 Joon Ki... 50 00:03:27,010 --> 00:03:30,450 Did you receive the present I sent you? 51 00:03:31,220 --> 00:03:32,220 Present? 52 00:03:36,000 --> 00:03:36,920 By any chance... 53 00:03:39,310 --> 00:03:40,490 Who are you? 54 00:03:40,490 --> 00:03:42,500 It's me, Jin Joo. 55 00:03:42,910 --> 00:03:45,600 Joon Ki, don't you know me? 56 00:03:45,600 --> 00:03:46,800 Jin Joo? 57 00:03:48,020 --> 00:03:49,480 It's my first time hearing that name. 58 00:03:49,490 --> 00:03:51,310 What did you say? 59 00:03:51,310 --> 00:03:55,380 How? How could you not know me? How? 60 00:03:55,930 --> 00:03:59,410 I'm always thinking of you and watching over you. 61 00:04:00,640 --> 00:04:02,550 You're too much! 62 00:04:07,760 --> 00:04:08,660 What was that? 63 00:04:08,660 --> 00:04:10,400 What happened? Who was that? 64 00:04:10,410 --> 00:04:12,560 I think it was the person who sent this. 65 00:04:12,560 --> 00:04:13,800 - What? - What? 66 00:04:13,800 --> 00:04:15,630 Then she even knew your number? 67 00:04:16,130 --> 00:04:18,000 Is she a stalker, then? 68 00:04:18,690 --> 00:04:21,570 You know, fans who get overly obsessed. 69 00:04:21,570 --> 00:04:23,230 Then, I have a fan too? 70 00:04:23,230 --> 00:04:24,570 Is that something to be happy about? 71 00:04:25,120 --> 00:04:28,140 Joon Ki, you should report it to the police before something happens. 72 00:04:28,140 --> 00:04:29,870 Why bother reporting something like this? 73 00:04:29,870 --> 00:04:30,810 Don't bother. 74 00:04:31,740 --> 00:04:34,520 She's a fan. She says she loves me. It's okay. 75 00:04:34,520 --> 00:04:36,650 Hello. Is this the police? 76 00:04:36,650 --> 00:04:38,190 [Stalker] 77 00:04:39,820 --> 00:04:41,720 Look at your driving. Hey, your driving is... 78 00:04:41,720 --> 00:04:43,920 - Gosh, no. - Wow, you really suck. 79 00:04:44,680 --> 00:04:46,530 Hey, aren't you being too much? 80 00:04:46,530 --> 00:04:48,930 How could you throw a banana peel at a beginner? 81 00:04:50,010 --> 00:04:50,800 Sorry. 82 00:04:53,540 --> 00:04:54,600 I'm going. I'm winning. Woohoo! I won! 83 00:04:54,600 --> 00:04:56,740 Hey, how can you do that when we were talking? 84 00:04:57,170 --> 00:04:59,400 The loser doesn't get to have a say. 85 00:04:59,400 --> 00:05:01,790 Anyway, you lost, so go make ramen. 86 00:05:01,790 --> 00:05:04,010 You are the king of pettiness and sneakiness. 87 00:05:04,010 --> 00:05:05,740 - You want to die? - You want egg in it or not? 88 00:05:05,740 --> 00:05:07,250 Never mind. I'll decide and make it. 89 00:05:08,060 --> 00:05:09,980 - Tell me if you want some too, Seo Jin. - Okay. 90 00:05:10,590 --> 00:05:11,950 Make it good. 91 00:05:12,250 --> 00:05:14,720 Why are you always picking on Doo Shik? 92 00:05:14,720 --> 00:05:17,990 I don't know. Picking on Doo Shik is the funnest thing in the world. 93 00:05:21,320 --> 00:05:22,360 Yes, hello. 94 00:05:23,230 --> 00:05:24,600 Yes, I understand. 95 00:05:25,200 --> 00:05:26,340 What's that call about? 96 00:05:26,340 --> 00:05:28,540 They caught Joon Ki's stalker. 97 00:05:31,950 --> 00:05:34,710 We tracked her number and found her in a local internet cafe. 98 00:05:36,540 --> 00:05:38,050 I'm sorry, Joon Ki. 99 00:05:39,550 --> 00:05:42,180 I did it because I like you so much. 100 00:05:43,330 --> 00:05:45,520 Because you're so cool. 101 00:05:48,090 --> 00:05:50,520 I didn't have any bad intentions. 102 00:05:51,310 --> 00:05:53,760 I really mean it. 103 00:05:54,390 --> 00:05:56,630 What do you want to do? Do you want her to be punished? 104 00:06:00,130 --> 00:06:02,140 Gosh... 105 00:06:10,200 --> 00:06:14,740 I'm only overlooking it since you promised not to do it again. 106 00:06:14,740 --> 00:06:16,680 - Okay? - Yes. 107 00:06:16,680 --> 00:06:19,830 Do you like me that much? 108 00:06:19,830 --> 00:06:22,790 Yes, I like you so much. 109 00:06:23,460 --> 00:06:26,310 I was a big fan ever since I first saw you. 110 00:06:26,310 --> 00:06:29,010 You were a gangster in the film "Cold Heat." 111 00:06:29,010 --> 00:06:31,640 You were a radiation mutant in "Superhuman City." 112 00:06:31,640 --> 00:06:33,210 You were a kidnapper in "My Mom." 113 00:06:33,210 --> 00:06:35,440 You were a driver in "The Zither in My Heart." 114 00:06:35,440 --> 00:06:38,070 Even Octopus Man in "Super Aquaman." 115 00:06:38,520 --> 00:06:40,410 I've seen them all. 116 00:06:40,410 --> 00:06:42,770 Really? You saw it all? 117 00:06:42,770 --> 00:06:44,110 Of course! 118 00:06:44,600 --> 00:06:48,900 I'm putting everything you've appeared in on a DVD. 119 00:06:48,900 --> 00:06:51,280 Even I don't have that. 120 00:06:51,280 --> 00:06:52,990 You're really amazing. 121 00:06:53,360 --> 00:06:55,400 You said your name is Jin Joo, right? 122 00:06:55,400 --> 00:06:59,630 Jin Joo, if you want to see me, call and come over to my place. 123 00:06:59,630 --> 00:07:01,070 My address is... 124 00:07:01,070 --> 00:07:04,030 Seoul, Yongsang-gu, Huam-dong 31. 125 00:07:04,030 --> 00:07:08,300 Waikiki Guest House, first floor, room next to the bathroom. 126 00:07:08,710 --> 00:07:10,500 How did you know that? 127 00:07:10,500 --> 00:07:14,340 That's not what's important right now. 128 00:07:14,570 --> 00:07:15,410 What? 129 00:07:16,580 --> 00:07:19,480 Okay. You must be hungry right now. 130 00:07:19,480 --> 00:07:20,780 Do you want some spicy rice cakes? 131 00:07:21,660 --> 00:07:22,620 Yes, Joon Ki. 132 00:07:23,290 --> 00:07:24,120 Let's go. 133 00:07:24,910 --> 00:07:26,250 I'm so happy right now. 134 00:07:34,510 --> 00:07:36,260 Okay. Thanks, Ah Young. 135 00:07:36,670 --> 00:07:39,200 You must be busy with work. You're helping by modeling for us. 136 00:07:39,200 --> 00:07:41,020 - Thanks so much. - It's nothing. 137 00:07:41,020 --> 00:07:42,270 It's nice to make money for me too. 138 00:07:42,780 --> 00:07:44,940 - Su Ah, I need to use the bathroom. - Okay, I'll take that. 139 00:07:45,260 --> 00:07:46,510 Thanks, Su Ah. 140 00:07:49,540 --> 00:07:52,110 What's that? What's that sound? 141 00:07:54,980 --> 00:07:58,120 Bong Doo Shik, is that the sound of your heart? 142 00:07:58,120 --> 00:08:01,690 Huh? No, no. It's not. 143 00:08:02,190 --> 00:08:05,030 Yeah right. Have you fallen for Ah Young? 144 00:08:05,620 --> 00:08:07,620 You should ask her out on a date if you like her. 145 00:08:07,620 --> 00:08:09,740 No, no. A date? 146 00:08:09,740 --> 00:08:10,930 Goodness. 147 00:08:12,990 --> 00:08:15,840 Ah Young, Doo Shik wants to go see a movie with you. 148 00:08:15,840 --> 00:08:17,340 Hey, what's wrong with you? 149 00:08:18,490 --> 00:08:21,610 With you? I like movies. Which one? 150 00:08:23,610 --> 00:08:25,180 Anything you want to see. 151 00:08:25,180 --> 00:08:27,680 Hm, then when should we go? 152 00:08:41,000 --> 00:08:43,130 Mom... Mom... 153 00:08:44,070 --> 00:08:46,070 Ah! You scared me! What is this? 154 00:08:46,070 --> 00:08:47,390 Huh? 155 00:08:48,090 --> 00:08:51,500 Jin Joo, what are you doing here? 156 00:08:51,500 --> 00:08:54,450 You said I could come over anytime. 157 00:08:54,450 --> 00:08:57,010 You just looked so beautiful sleeping. 158 00:08:57,660 --> 00:08:59,020 So, I was watching you. 159 00:08:59,020 --> 00:09:01,200 Uh... since when? 160 00:09:01,200 --> 00:09:02,920 Last night around 12:00. 161 00:09:03,160 --> 00:09:04,320 12:00? 162 00:09:05,740 --> 00:09:06,750 I see. 163 00:09:08,100 --> 00:09:09,820 I didn't know. 164 00:09:13,050 --> 00:09:15,810 What's this? Why is it like this? 165 00:09:15,810 --> 00:09:20,280 I just didn't like other people next to you in the pictures. 166 00:09:20,280 --> 00:09:22,370 - I changed it to my picture. - What? 167 00:09:28,550 --> 00:09:29,480 Why? 168 00:09:30,680 --> 00:09:31,850 You don't like it? 169 00:09:33,010 --> 00:09:36,010 No, no, no. I like it. 170 00:09:36,010 --> 00:09:38,520 I like it. It's nice. 171 00:09:38,520 --> 00:09:40,000 I'm relieved to hear that. 172 00:09:40,000 --> 00:09:43,090 Gosh, why is it so noisy? 173 00:09:43,090 --> 00:09:44,660 What? Who are you? 174 00:09:44,660 --> 00:09:48,430 What is it to you? Can't you see I'm talking to Joon Ki? 175 00:09:48,940 --> 00:09:49,660 What? 176 00:10:02,710 --> 00:10:06,770 Joon Ki, let's go out and have breakfast. 177 00:10:06,770 --> 00:10:09,420 I prepared breakfast just for you. 178 00:10:10,580 --> 00:10:11,690 Breakfast for me? 179 00:10:12,160 --> 00:10:14,870 Okay, all right. I'll be right out. 180 00:10:14,870 --> 00:10:16,520 Hurry up and come out. 181 00:10:17,050 --> 00:10:18,120 Okay. 182 00:10:22,190 --> 00:10:25,070 What's going on? Who is that scary girl? 183 00:10:25,070 --> 00:10:28,740 Yeah, I was scared so I pretended to be asleep. 184 00:10:28,740 --> 00:10:29,770 Who is that, Joon Ki? 185 00:10:30,680 --> 00:10:31,600 My fan. 186 00:10:32,000 --> 00:10:35,560 You know the girl who sent me the pictures yesterday. 187 00:10:35,560 --> 00:10:38,350 Huh? You mean that stalker? 188 00:10:38,350 --> 00:10:41,470 No, she's not a stalker. She's my fan. 189 00:10:41,470 --> 00:10:44,050 She did it because she likes me so much. 190 00:10:45,100 --> 00:10:47,530 I'm going to go eat with my fan, okay? 191 00:10:49,230 --> 00:10:51,320 - That's what a stalker is... - No! Fan, fan, fan. 192 00:10:51,320 --> 00:10:52,630 - She's a stalker. - Don't eat it! 193 00:10:52,630 --> 00:10:54,850 What if something happens to him? 194 00:11:03,170 --> 00:11:04,330 Doo Shik. 195 00:11:04,330 --> 00:11:05,840 Oh, you're here? 196 00:11:07,710 --> 00:11:10,850 Ah Young, you look so pretty today. 197 00:11:10,850 --> 00:11:13,790 Do I? I put in some effort because I was seeing you today. 198 00:11:13,790 --> 00:11:15,950 - Does it look okay? - Yes, you look pretty. 199 00:11:16,320 --> 00:11:17,580 You look very pretty. 200 00:11:17,580 --> 00:11:20,750 Thank you. You look good too. 201 00:11:21,520 --> 00:11:23,610 You must like sweatsuits a lot. 202 00:11:23,610 --> 00:11:26,040 Well, yes. They're comfortable. 203 00:11:26,040 --> 00:11:27,840 Ah, I see. 204 00:11:27,840 --> 00:11:31,600 Wow, you already bought popcorn and soda. How thoughtful. 205 00:11:31,600 --> 00:11:34,570 Oh, yeah? Then, should we go in? 206 00:11:37,130 --> 00:11:38,610 The movie was really fun, right? 207 00:11:38,820 --> 00:11:40,610 Do you want to go eat something? 208 00:11:40,610 --> 00:11:43,380 - No, I just want to go home. - Huh? 209 00:11:44,020 --> 00:11:46,480 - Why? - Do you even have to ask? 210 00:11:46,480 --> 00:11:48,250 You're really too much. 211 00:11:49,760 --> 00:11:51,990 Huh? What's too much? 212 00:11:52,450 --> 00:11:53,660 What's the issue suddenly? 213 00:11:53,660 --> 00:11:55,460 Ah Young, Ah Young! 214 00:11:55,940 --> 00:11:59,380 Sol, should we study Korean? 215 00:11:59,380 --> 00:12:04,320 The first word to learn is... daddy, daddy. 216 00:12:04,320 --> 00:12:05,770 Okay? Let's go. 217 00:12:06,300 --> 00:12:08,290 Try it... daddy. 218 00:12:08,290 --> 00:12:09,370 Dad... 219 00:12:10,810 --> 00:12:13,880 Sol, you're not supposed to get distracted when you study. 220 00:12:13,880 --> 00:12:17,390 Let's try again. Daddy. 221 00:12:17,390 --> 00:12:21,860 Daddy. Try saying it just once. 222 00:12:28,650 --> 00:12:29,770 What's with you? 223 00:12:29,770 --> 00:12:31,960 You were excited to go on a date. Why do you look down? 224 00:12:32,530 --> 00:12:33,960 Well... 225 00:12:36,560 --> 00:12:37,750 What? 226 00:12:37,750 --> 00:12:40,420 She got angry right after the movie and left? 227 00:12:40,420 --> 00:12:41,540 Yes. 228 00:12:41,540 --> 00:12:44,670 Think carefully. You must have done something wrong. 229 00:12:44,670 --> 00:12:45,840 I didn't do anything wrong. 230 00:12:46,340 --> 00:12:48,560 I got there 30 minutes early and waited for her. 231 00:12:48,560 --> 00:12:49,910 I reserved tickets for the movie she wanted to see. 232 00:12:49,910 --> 00:12:52,580 I bought popcorn and soda. We enjoyed the movie and walked out. 233 00:12:52,860 --> 00:12:55,380 - Then she got mad and left. - What could it be, then? 234 00:12:56,320 --> 00:12:58,520 - Do you think the popcorn was bad? - No. 235 00:12:58,520 --> 00:13:00,690 - She ate it to the very bottom. - Really? 236 00:13:01,060 --> 00:13:01,990 Then what is it? 237 00:13:02,620 --> 00:13:06,160 Then did you buy regular soda instead of diet? 238 00:13:06,160 --> 00:13:08,820 No, she even finished off my soda. 239 00:13:08,820 --> 00:13:10,800 Really? Ah! 240 00:13:11,100 --> 00:13:14,810 - Maybe she just doesn't like your face. - What? 241 00:13:14,810 --> 00:13:18,640 You have a face that can annoy people if you keep looking at it. 242 00:13:18,640 --> 00:13:20,640 - What kind of nonsense is that? - It's not nonsense. 243 00:13:21,900 --> 00:13:23,940 What could I have done wrong? 244 00:13:23,940 --> 00:13:25,880 Doo Shik, let's play a game and bet on ramen... 245 00:13:26,650 --> 00:13:29,950 Why do you look so down? Did something happen? 246 00:13:30,750 --> 00:13:31,520 Well... 247 00:13:34,410 --> 00:13:37,890 Gosh, Ah Young had every right to be angry. 248 00:13:37,890 --> 00:13:40,790 What for? What did I do wrong? 249 00:13:41,220 --> 00:13:42,660 Do you even have to ask? 250 00:13:43,050 --> 00:13:46,670 You may not be a couple yet, but it is your first date. 251 00:13:46,670 --> 00:13:48,300 How could you go out in sweats? 252 00:13:49,610 --> 00:13:51,270 My sweatsuit? What about it? 253 00:13:51,270 --> 00:13:54,740 Hey, Ah Young probably put in a lot of effort when she went out to see you. 254 00:13:55,090 --> 00:13:58,800 All you did was put on those sweats. It makes sense for her to be mad. 255 00:13:58,800 --> 00:14:01,550 I did pick out my best sweatsuit though. 256 00:14:02,420 --> 00:14:05,700 Look... it's a frog. 257 00:14:05,710 --> 00:14:07,020 Is it something to get mad over? 258 00:14:07,020 --> 00:14:09,320 Yeah, it is nice. 259 00:14:09,320 --> 00:14:10,520 - It's totally cute. - Right? 260 00:14:10,850 --> 00:14:14,860 Oh, you two are so clueless about women. What will you do? 261 00:14:15,540 --> 00:14:18,460 Anyway, Ah Young is very sensitive about things. 262 00:14:18,470 --> 00:14:19,570 You need to put in more effort. 263 00:14:19,900 --> 00:14:21,630 Oh... all right. 264 00:14:32,580 --> 00:14:35,030 Sung Bin, Sung Bin! 265 00:14:35,030 --> 00:14:37,180 You're so handsome! 266 00:14:37,180 --> 00:14:38,990 Joon Ki! 267 00:14:41,280 --> 00:14:42,460 [Milky skin, handsome] [Lee Joon Ki] 268 00:14:44,180 --> 00:14:46,860 Milky skin and handsome, Lee Joon Ki! 269 00:14:46,860 --> 00:14:49,630 I love you, Lee Joon Ki! 270 00:14:52,970 --> 00:14:55,710 Joon Ki, you worked really hard today. 271 00:14:55,710 --> 00:14:58,030 Joon Ki, here's a beverage for you. 272 00:14:58,030 --> 00:15:01,260 Also, this is a vitamin to help you recover. 273 00:15:01,270 --> 00:15:04,680 And this is a candy for you to have when your sugar is low. 274 00:15:06,500 --> 00:15:07,510 Here. 275 00:15:07,510 --> 00:15:10,280 All of this... is for me? 276 00:15:10,790 --> 00:15:12,950 Why would you do all of this? 277 00:15:13,490 --> 00:15:14,490 Thank you. 278 00:15:14,910 --> 00:15:18,010 Director, she's my fan. 279 00:15:18,010 --> 00:15:19,870 You're a star now. 280 00:15:21,020 --> 00:15:23,830 Sung Bin, she's my fan. 281 00:15:24,730 --> 00:15:27,830 Mister, this girl is my fan. 282 00:15:31,330 --> 00:15:32,640 Why did you ask to meet again? 283 00:15:33,980 --> 00:15:36,930 Ah Young, I'm sorry about yesterday. 284 00:15:36,930 --> 00:15:38,040 Sorry about what? 285 00:15:39,040 --> 00:15:42,580 I didn't put in any effort and went out in my sweatsuit. 286 00:15:43,150 --> 00:15:43,950 Sorry. 287 00:15:49,250 --> 00:15:50,590 At least you know. 288 00:15:51,410 --> 00:15:53,590 Sorry, I was thoughtless. 289 00:15:53,970 --> 00:15:55,800 I'll buy you something delicious to make up for it. 290 00:15:56,200 --> 00:15:58,500 There's a good cake shop nearby. Do you want to go? 291 00:15:59,260 --> 00:16:01,430 Yum. This cake is so good. 292 00:16:01,430 --> 00:16:04,520 I was stressed today, so I was craving something sweet. 293 00:16:04,520 --> 00:16:06,270 Why? Did something happen? 294 00:16:06,270 --> 00:16:09,250 I had something annoying happen at work today. 295 00:16:09,250 --> 00:16:12,860 My senior kept making me do her job and she was doing nothing. 296 00:16:13,270 --> 00:16:14,110 Oh, really? 297 00:16:14,970 --> 00:16:17,550 I was really annoyed today because of a shopping mall customer. 298 00:16:18,080 --> 00:16:20,770 She wanted to return clothing that she ripped accidentally. 299 00:16:20,770 --> 00:16:21,650 So absurd. 300 00:16:21,660 --> 00:16:24,260 People like that exist? How hard for you. 301 00:16:24,730 --> 00:16:26,730 No, things like that always happen. 302 00:16:28,200 --> 00:16:30,390 You're done with your coffee. I'll refill it for you. 303 00:16:30,390 --> 00:16:32,000 It's okay. I want to go. 304 00:16:33,040 --> 00:16:34,060 Huh? 305 00:16:35,050 --> 00:16:37,400 What's the problem suddenly? Did I do something wrong again? 306 00:16:37,400 --> 00:16:40,690 Do you even have to ask? You're really too much. 307 00:16:40,690 --> 00:16:43,720 Huh? What... what did I do? 308 00:16:43,720 --> 00:16:44,910 Ah Young, Ah Young! 309 00:16:45,520 --> 00:16:47,180 What is it now? 310 00:16:47,390 --> 00:16:50,650 Gosh, Ah Young has the right to be mad. 311 00:16:50,650 --> 00:16:53,600 Really? What did I do wrong? 312 00:16:53,600 --> 00:16:56,290 You said Ah Young told you about an annoying incident at work. 313 00:16:56,530 --> 00:16:58,390 Why would you bring up your problems? 314 00:16:58,390 --> 00:16:58,990 What about it? 315 00:16:59,510 --> 00:17:01,690 Is that something to get mad about? Why? 316 00:17:02,650 --> 00:17:07,370 Ah Young wanted you to listen, take her side, and empathize. 317 00:17:07,370 --> 00:17:11,570 Then you should take her side, console her, or even just listen. 318 00:17:12,270 --> 00:17:14,110 But you talked about your troubles instead. 319 00:17:14,110 --> 00:17:15,410 Why wouldn't she get mad? 320 00:17:16,060 --> 00:17:17,980 Ah, is that right? 321 00:17:19,100 --> 00:17:20,780 That's what it was. 322 00:17:21,840 --> 00:17:24,220 - Good work. - Thank you. 323 00:17:24,700 --> 00:17:27,390 Thank you. Good work, everyone. 324 00:17:30,910 --> 00:17:34,060 What are we going to do? Are they really coming today? 325 00:17:35,080 --> 00:17:36,280 It's Jin Joo. 326 00:17:36,280 --> 00:17:38,870 Oh, she must be here to see me again. 327 00:17:39,370 --> 00:17:42,010 Does she like me that much? 328 00:17:44,900 --> 00:17:45,710 Jin Joo. 329 00:17:46,250 --> 00:17:47,040 Joon Ki. 330 00:17:47,400 --> 00:17:49,240 Why did you bother coming again? 331 00:17:49,240 --> 00:17:51,580 Let's go. I'll buy you a warm coffee... 332 00:17:52,880 --> 00:17:55,020 But, what is all of this? 333 00:17:55,020 --> 00:17:56,670 Oh, this? 334 00:17:56,670 --> 00:17:59,060 This is a fan club T-shirt for ASTAR. 335 00:17:59,060 --> 00:18:01,060 This is my cheer stick for ASTAR. 336 00:18:01,060 --> 00:18:03,780 I'm a fan of ASTAR. 337 00:18:03,780 --> 00:18:05,220 ASTAR? 338 00:18:06,160 --> 00:18:10,050 You liked another celebrity besides me? 339 00:18:10,050 --> 00:18:14,230 You're my favorite actor, but for singers, it's ASTAR! 340 00:18:15,650 --> 00:18:16,540 Oh. 341 00:18:17,270 --> 00:18:20,440 But you were supposed to watch my drama with me today. 342 00:18:20,440 --> 00:18:21,670 Oh, I know. 343 00:18:21,680 --> 00:18:24,160 I'll go right after ASTAR's concert. 344 00:18:24,160 --> 00:18:26,880 - There they are! - They're coming! 345 00:18:30,640 --> 00:18:31,950 ASTAR! 346 00:18:35,280 --> 00:18:36,860 You're so good looking! 347 00:18:36,860 --> 00:18:38,890 - You're better looking in real life. - You're so handsome! 348 00:18:42,780 --> 00:18:45,070 Okay. It's ready. 349 00:18:45,070 --> 00:18:46,930 This should be enough, right? 350 00:18:47,710 --> 00:18:50,970 It's almost time to air. Where's Jin Joo? 351 00:18:52,070 --> 00:18:54,360 What is all of this? It looks good. 352 00:18:54,360 --> 00:18:56,680 - Hey! How dare you touch that? - That stings! 353 00:18:56,680 --> 00:18:59,800 These are snacks for me to eat with Jin Joo while we watch the drama. 354 00:18:59,800 --> 00:19:03,080 So, you prepared snacks for that stalker? 355 00:19:03,080 --> 00:19:06,420 Stalker? I told you she's my fan. My fan, my fan! 356 00:19:07,010 --> 00:19:09,320 Ah, why isn't Jin Joo coming? 357 00:19:11,160 --> 00:19:12,460 Joon Ki... 358 00:19:23,080 --> 00:19:24,680 What's going on? 359 00:19:24,680 --> 00:19:27,010 The drama ended. Why isn't she here? 360 00:19:27,440 --> 00:19:28,740 She's not picking up either. 361 00:19:29,650 --> 00:19:30,840 Did something happen to her? 362 00:19:37,970 --> 00:19:41,420 What? It was ringing just a moment ago. 363 00:19:41,710 --> 00:19:43,160 Why is it turned off now? 364 00:19:44,320 --> 00:19:47,860 It can't be. Is she avoiding my call? 365 00:19:48,590 --> 00:19:51,990 No way. It can't be possible. 366 00:19:51,990 --> 00:19:55,840 No, that can't be. She wouldn't. 367 00:20:09,250 --> 00:20:11,930 Joon Ki, what are you doing here? 368 00:20:11,930 --> 00:20:15,240 Oh, we were supposed to watch my drama together yesterday. 369 00:20:15,240 --> 00:20:18,060 But you didn't come and I couldn't contact you. 370 00:20:18,060 --> 00:20:20,100 So, I came to see if something happened to you. 371 00:20:20,100 --> 00:20:24,400 But how did you know where I lived? 372 00:20:24,400 --> 00:20:25,130 Huh? 373 00:20:27,960 --> 00:20:30,270 That's not what's important right now. 374 00:20:30,920 --> 00:20:32,000 Why didn't you come yesterday? 375 00:20:32,320 --> 00:20:36,080 ASTAR's concert ran long. 376 00:20:36,870 --> 00:20:37,940 I see. 377 00:20:39,620 --> 00:20:42,050 Then, did you see the drama yesterday? 378 00:20:42,050 --> 00:20:46,320 No, I was so tired that I fell asleep. 379 00:20:46,320 --> 00:20:47,450 I see. 380 00:20:48,420 --> 00:20:50,360 I suppose that can happen. 381 00:20:51,220 --> 00:20:54,260 I downloaded the episode. Do you want to watch it together? 382 00:20:54,780 --> 00:20:55,930 Ah, okay. 383 00:20:56,450 --> 00:20:58,960 Then I'll come over to your house later. 384 00:20:58,960 --> 00:21:01,080 Do you want to? Okay. 385 00:21:01,080 --> 00:21:03,010 I'll be waiting then. 386 00:21:03,010 --> 00:21:04,070 Okay. 387 00:21:09,510 --> 00:21:12,460 Ah Young, I'm sorry about yesterday. 388 00:21:12,460 --> 00:21:14,040 What are you sorry about? 389 00:21:14,040 --> 00:21:17,550 You talked about something annoying you at work yesterday. 390 00:21:17,550 --> 00:21:20,090 I didn't listen to you and only talked about myself. 391 00:21:21,420 --> 00:21:22,390 So, you do know. 392 00:21:22,390 --> 00:21:24,260 Do you know how upset I was? 393 00:21:24,550 --> 00:21:26,790 Sorry, I just didn't know. 394 00:21:27,210 --> 00:21:28,690 I'll be careful from now on. 395 00:21:28,690 --> 00:21:29,730 All right. 396 00:21:30,590 --> 00:21:32,300 You're not mad anymore, right? 397 00:21:32,300 --> 00:21:34,630 What should we do now, then? What do you want to do? 398 00:21:34,630 --> 00:21:37,240 Forget it. I'm going. You're really too much. 399 00:21:37,690 --> 00:21:41,140 Why, why, why? Did I do something wrong again? 400 00:21:41,140 --> 00:21:42,500 Do you even have to ask? 401 00:21:42,500 --> 00:21:44,840 How could you come out without even making plans? 402 00:21:45,170 --> 00:21:47,780 Isn't it basic manners to make plans before going out? 403 00:21:47,780 --> 00:21:49,250 Huh? Oh... 404 00:21:50,100 --> 00:21:52,820 Sorry, sorry. I was thoughtless. 405 00:21:53,630 --> 00:21:57,560 Then, shall we walk in the park since the weather is nice? 406 00:21:57,560 --> 00:21:58,960 The cherry blossoms are nice. 407 00:21:58,960 --> 00:22:01,790 Forget it. I'm going. You're really too much. 408 00:22:02,360 --> 00:22:04,700 Why, why, why, why, why? 409 00:22:04,700 --> 00:22:06,670 Why am I too much now? 410 00:22:07,390 --> 00:22:11,040 Can't you see that I'm in high heels? You want to go to the park? 411 00:22:11,040 --> 00:22:13,040 Do you want to see me die from foot pain? 412 00:22:13,040 --> 00:22:15,540 Ah... sorry, sorry. 413 00:22:16,160 --> 00:22:17,710 I was thoughtless. 414 00:22:18,160 --> 00:22:20,780 Then, should we go for coffee? 415 00:22:20,780 --> 00:22:22,550 Well, we could do that. 416 00:22:22,550 --> 00:22:25,180 Yes... let's do that. 417 00:22:25,190 --> 00:22:26,020 [Shiny, Shiny ASTAR] 418 00:22:32,680 --> 00:22:35,980 Jin Joo, where are you? Why aren't you coming? 419 00:22:35,980 --> 00:22:38,460 We're supposed to watch my drama together today. 420 00:22:38,460 --> 00:22:40,230 It's Joon Ki again. 421 00:22:40,750 --> 00:22:42,130 Why is he being like this? 422 00:22:42,900 --> 00:22:44,030 Where are you right now? 423 00:22:44,030 --> 00:22:45,510 Are you coming? 424 00:22:45,510 --> 00:22:48,200 Jin Joo, why aren't you replying? 425 00:22:48,200 --> 00:22:50,540 Why aren't you replying when you've read the messages? 426 00:22:50,970 --> 00:22:52,910 This guy is really clingy. 427 00:22:53,670 --> 00:22:55,210 [Joon Ki] 428 00:22:55,210 --> 00:22:56,980 Whatever. I don't know. 429 00:23:00,170 --> 00:23:02,420 Why didn't you pick up? 430 00:23:02,420 --> 00:23:04,840 Joon Ki, what are you doing here? 431 00:23:04,840 --> 00:23:07,560 That's not what's important right now. 432 00:23:08,290 --> 00:23:09,630 What are you doing here? 433 00:23:10,620 --> 00:23:12,400 You came to see ASTAR again? 434 00:23:12,400 --> 00:23:16,100 So, you broke your promise to me because of ASTAR? 435 00:23:17,350 --> 00:23:18,400 No. 436 00:23:19,420 --> 00:23:21,170 I just forgot. I forgot. 437 00:23:22,010 --> 00:23:24,090 I was just about to go now. 438 00:23:24,090 --> 00:23:26,060 Is that right? 439 00:23:26,060 --> 00:23:27,650 You were, right? 440 00:23:28,250 --> 00:23:29,750 Then, should we get going? 441 00:23:34,740 --> 00:23:36,720 I prepared a present for you. 442 00:23:38,490 --> 00:23:40,060 Ta-da! 443 00:23:40,060 --> 00:23:41,230 What is it? 444 00:23:43,420 --> 00:23:46,430 [Only Look at Me] This is a Joon T-shirt. 445 00:23:49,920 --> 00:23:53,110 This is my Joon cheer stick. 446 00:24:00,370 --> 00:24:02,780 What? You don't like it? 447 00:24:04,330 --> 00:24:07,640 No, I totally love it. 448 00:24:07,640 --> 00:24:09,990 Wow, wow! 449 00:24:12,160 --> 00:24:13,190 Wow. 450 00:24:14,480 --> 00:24:15,760 Joon cheer stick. 451 00:24:17,350 --> 00:24:18,330 Wow. 452 00:24:22,110 --> 00:24:23,490 You call yourself a reporter? 453 00:24:23,490 --> 00:24:25,780 I'm on now. I'm on. 454 00:24:27,180 --> 00:24:28,900 You'd better not... 455 00:24:28,900 --> 00:24:29,680 Jin Joo. 456 00:24:30,950 --> 00:24:32,810 - What are you doing? - What? 457 00:24:33,860 --> 00:24:34,970 What is it? 458 00:24:34,970 --> 00:24:36,850 I'm on TV now. Why aren't you using the Joon cheer stick? 459 00:24:37,560 --> 00:24:40,090 You use it for ASTAR. 460 00:24:41,830 --> 00:24:44,230 I was about to. 461 00:24:44,230 --> 00:24:46,330 Yeah... 462 00:24:49,190 --> 00:24:51,930 What was that? A yawn? 463 00:24:53,210 --> 00:24:54,200 You're already sleepy? 464 00:24:55,310 --> 00:24:58,070 You cheered late into the night for ASTAR. 465 00:25:00,410 --> 00:25:01,470 I wasn't yawning. 466 00:25:02,680 --> 00:25:05,140 I was shocked by your acting. 467 00:25:06,360 --> 00:25:07,910 That was it, right? 468 00:25:09,460 --> 00:25:11,660 Look, I'm on screen again. 469 00:25:11,660 --> 00:25:13,820 Wow! 470 00:25:21,150 --> 00:25:23,250 Hurry it up. What are you doing back there? 471 00:25:23,250 --> 00:25:25,560 - Doo Shik. - Let me off easy, Doo Shik. 472 00:25:26,210 --> 00:25:27,770 There's no such thing in a game. 473 00:25:28,350 --> 00:25:31,240 Oh, okay. I'm going to go. 474 00:25:31,960 --> 00:25:34,880 I'm in first place. I'm first place. Do you see that? 475 00:25:34,880 --> 00:25:36,910 First place, first place! 476 00:25:38,780 --> 00:25:41,180 I want to go. You're too much. 477 00:25:41,180 --> 00:25:43,850 Ah, okay. I'm sorry. 478 00:25:44,570 --> 00:25:47,350 I made a mistake again. I'm sorry. 479 00:25:48,000 --> 00:25:50,460 I'll make you ramen to make up for it, okay? 480 00:25:50,930 --> 00:25:51,790 Let's go. 481 00:25:53,570 --> 00:25:55,490 - All right. - Let's go. 482 00:25:58,710 --> 00:26:01,200 Su Ah, when did you get here? 483 00:26:01,200 --> 00:26:02,840 Oh, just now. 484 00:26:04,120 --> 00:26:05,140 - What's that? - Huh? 485 00:26:05,820 --> 00:26:07,470 Ah, a game. 486 00:26:08,040 --> 00:26:10,480 It's new so I bought it to play with you. 487 00:26:11,380 --> 00:26:14,330 Let's play later, then. I have to eat ramen with Ah Young. 488 00:26:14,330 --> 00:26:15,580 Yeah, okay. 489 00:26:16,380 --> 00:26:17,580 Enjoy your ramen. 490 00:26:20,310 --> 00:26:22,590 I can play the game alone. 491 00:26:26,490 --> 00:26:28,600 Oh, oh. Whoa. 492 00:26:31,480 --> 00:26:33,970 It's more fun with two people. 493 00:26:34,880 --> 00:26:38,240 - Su Ah, Su Ah, Su Ah. - Yeah? 494 00:26:39,040 --> 00:26:41,310 - Doo Shik, let's play this game. - Wait, wait. 495 00:26:42,090 --> 00:26:45,380 We can play the game later. I need to ask you something. 496 00:26:45,850 --> 00:26:47,350 Me? What is it? 497 00:26:47,930 --> 00:26:48,750 Well... 498 00:26:49,880 --> 00:26:52,530 I want to confess my feelings to Ah Young and ask her to date me. 499 00:26:52,530 --> 00:26:53,750 How should I do it? 500 00:26:54,740 --> 00:26:56,830 Oh? Confess your feelings? 501 00:26:56,830 --> 00:26:59,260 I think I might make a mistake if I do it my way. 502 00:26:59,260 --> 00:27:02,380 So I wanted to know what girls like in a confession. 503 00:27:02,380 --> 00:27:03,490 How would I know? 504 00:27:03,490 --> 00:27:07,900 Hey, don't be like that and teach me. Su Ah! 505 00:27:08,100 --> 00:27:09,880 I don't know! 506 00:27:14,410 --> 00:27:16,980 There is something that girls would die for. 507 00:27:17,580 --> 00:27:19,180 What should we have for lunch today? 508 00:27:19,180 --> 00:27:21,850 Spaghetti? Or, it's been a long time since we've had Chinese. 509 00:27:22,340 --> 00:27:23,320 Ah Young. 510 00:27:24,900 --> 00:27:27,350 Doo Shik, what brings you by? 511 00:27:27,770 --> 00:27:29,920 What's with that outfit? 512 00:27:37,200 --> 00:27:39,730 I have something to tell you. 513 00:27:40,170 --> 00:27:41,470 What is it? 514 00:28:05,420 --> 00:28:07,230 Doo Shik, what are you doing... 515 00:28:42,520 --> 00:28:43,530 Ah Young. 516 00:28:44,480 --> 00:28:46,570 Will you become my girlfriend? 517 00:28:51,760 --> 00:28:54,640 Doo Shik, what are you doing? 518 00:28:54,960 --> 00:28:56,080 What is it? 519 00:28:57,110 --> 00:28:58,840 Is it because you're so touched by this? 520 00:28:59,590 --> 00:29:02,450 Then, is today our first day-- 521 00:29:08,700 --> 00:29:11,090 Ah Young! Ah Young, what's wrong? 522 00:29:11,090 --> 00:29:12,690 Did I do something wrong again? 523 00:29:24,910 --> 00:29:27,840 Where are you right now? Why can't I contact you? 524 00:29:27,840 --> 00:29:30,310 You went to see ASTAR again, didn't you? 525 00:29:31,240 --> 00:29:32,880 What's wrong with this guy? 526 00:29:33,550 --> 00:29:35,610 He's a total stalker. 527 00:29:45,210 --> 00:29:46,520 Joon... Joon Ki. 528 00:29:46,520 --> 00:29:49,160 Jin Joo... you're just getting home now? 529 00:29:50,890 --> 00:29:53,470 - How did you get inside? - Huh? 530 00:29:55,980 --> 00:29:58,270 That's not what's important right now. 531 00:30:00,720 --> 00:30:01,840 That's true. 532 00:30:01,840 --> 00:30:04,510 You haven't been picking up my calls at all lately. 533 00:30:05,250 --> 00:30:06,850 I came because I was worried. 534 00:30:07,940 --> 00:30:10,850 But... you seem fine. 535 00:30:12,610 --> 00:30:15,250 - I've been busy lately. - Really? 536 00:30:15,890 --> 00:30:17,790 Then you probably haven't seen my drama. 537 00:30:18,600 --> 00:30:21,690 Should we watch it together on demand? 538 00:30:22,450 --> 00:30:23,960 - Now? - What... 539 00:30:26,860 --> 00:30:28,920 [Look Only at Me] 540 00:30:28,920 --> 00:30:30,370 You don't want to? 541 00:30:31,200 --> 00:30:34,720 What? What do you mean, stalker? 542 00:30:34,720 --> 00:30:36,380 I didn't stalk her. 543 00:30:36,380 --> 00:30:39,780 Jin Joo is my first fan, so I was just happy. 544 00:30:40,470 --> 00:30:42,810 I didn't have any bad intentions. It's the truth. 545 00:30:43,980 --> 00:30:47,120 Jin Joo, you know how I feel. 546 00:30:47,120 --> 00:30:49,660 What will you do? Do you want him punished? 547 00:30:49,660 --> 00:30:51,220 - Yes. - No need... what? 548 00:30:52,690 --> 00:30:53,760 Jin Joo! 549 00:30:56,590 --> 00:30:58,570 Gosh, you didn't have anyone to stalk. 550 00:30:58,570 --> 00:31:00,900 So you stalked your stalker and got a restraining order? 551 00:31:00,900 --> 00:31:03,570 I didn't stalk her. I was being affectionate to a fan! 552 00:31:06,120 --> 00:31:07,840 You were going so overboard. 553 00:31:08,250 --> 00:31:11,080 Now you've lost the only fan you had. 554 00:31:16,380 --> 00:31:17,570 Oh my. 555 00:31:17,570 --> 00:31:19,020 He's angry now. 556 00:31:19,990 --> 00:31:21,720 What a bad temper he has. 557 00:31:28,240 --> 00:31:30,390 Where did you two go looking like that? 558 00:31:30,390 --> 00:31:31,530 Min Su Ah! 559 00:31:32,630 --> 00:31:34,700 What happened here? Huh! 560 00:31:35,580 --> 00:31:37,940 What is it? What happened? 561 00:31:45,510 --> 00:31:49,380 What? You did a tap dance and confessed to her in a public place? 562 00:31:49,380 --> 00:31:52,150 In front of her work colleagues, at that? 563 00:31:52,850 --> 00:31:54,130 Are you crazy? 564 00:31:54,130 --> 00:31:56,790 Don't you know that women hate public confessions? 565 00:31:58,390 --> 00:31:59,020 Really? 566 00:31:59,900 --> 00:32:02,690 Min Su Ah! You said that it would work. 567 00:32:02,700 --> 00:32:05,230 You said that women loved that kind of confession! 568 00:32:07,270 --> 00:32:11,040 How strange. I love public confessions. 569 00:32:11,040 --> 00:32:13,370 I guess other women hate it. 570 00:32:13,510 --> 00:32:15,610 I didn't know. Sorry. 571 00:32:16,050 --> 00:32:19,230 Is sorry going to cut it? What are you going to do now? 572 00:32:19,230 --> 00:32:21,400 You take responsibility. You fix it! 573 00:32:21,400 --> 00:32:23,020 I said I'm sorry. 574 00:32:24,030 --> 00:32:26,650 I'm tired now. I'm going to head in. 575 00:32:28,220 --> 00:32:29,470 Where are you going? 576 00:32:29,470 --> 00:32:32,170 Hey, where are you going? Come back! 577 00:32:32,170 --> 00:32:33,930 Hey! Come back. 578 00:32:40,570 --> 00:32:42,000 - Yoon Ah! - Oh my! 579 00:32:42,000 --> 00:32:43,170 Get away from me! 580 00:32:43,570 --> 00:32:45,090 Dong Gu, are you okay? 581 00:32:45,090 --> 00:32:47,390 Sorry, I was so startled. 582 00:32:47,390 --> 00:32:50,080 No, it's my fault for scaring you. 583 00:32:51,330 --> 00:32:54,150 I was very late, right? My meeting ran long. 584 00:32:54,550 --> 00:32:57,420 No, I just got here after my class. 585 00:32:58,140 --> 00:32:59,320 Shall we get going? 586 00:32:59,320 --> 00:33:03,320 Ah, but the weather is still cold, isn't it? 587 00:33:03,320 --> 00:33:04,890 Aren't your hands cold, Yoon Ah? 588 00:33:04,890 --> 00:33:06,560 What? I'm okay. 589 00:33:06,560 --> 00:33:09,560 Oh no. Your hands look very cold. 590 00:33:10,040 --> 00:33:11,230 Should I warm them up for you? 591 00:33:11,980 --> 00:33:14,370 I'm the type to have very warm hands. 592 00:33:15,460 --> 00:33:18,000 It's not because I want to hold your hand, okay? 593 00:33:19,650 --> 00:33:20,770 All right. 594 00:33:31,160 --> 00:33:33,560 Ah Young. Listen to me, Ah Young. 595 00:33:33,560 --> 00:33:35,490 Ah Young, about my tap dance... 596 00:33:37,290 --> 00:33:38,260 Min Su Ah! 597 00:33:39,160 --> 00:33:41,240 This is all your fault. Do you know that? 598 00:33:41,240 --> 00:33:43,230 Sorry. I said sorry. 599 00:33:43,930 --> 00:33:46,100 Why doesn't Ah Young like tap dancing? 600 00:33:46,100 --> 00:33:47,470 I like it. 601 00:33:48,070 --> 00:33:49,630 So what if you like it? 602 00:33:49,630 --> 00:33:52,140 Hey, hey. Get over here. Hey, hey! 603 00:33:54,010 --> 00:33:55,110 I'm home. 604 00:33:56,740 --> 00:33:58,580 You're home, Joon Ki? 605 00:33:58,940 --> 00:34:01,080 Why is it so hard to see you lately? 606 00:34:01,450 --> 00:34:04,520 Sorry, it's because I'm busy with the shoot. 607 00:34:04,850 --> 00:34:06,770 I know that very well. 608 00:34:06,770 --> 00:34:08,450 Do you know how long it's been since we've gone on a date? 609 00:34:08,820 --> 00:34:09,790 Sorry. 610 00:34:10,620 --> 00:34:14,050 Then should we head out now and watch a movie? 611 00:34:14,050 --> 00:34:16,430 No, you'll pass out watching a movie. 612 00:34:16,430 --> 00:34:17,530 Just go next time. 613 00:34:18,520 --> 00:34:19,830 I'm really sorry. 614 00:34:20,510 --> 00:34:23,130 To make up for it, I'm finishing early tomorrow. 615 00:34:23,140 --> 00:34:24,360 Should we go watch a movie? 616 00:34:24,610 --> 00:34:26,300 I'll make time somehow. 617 00:34:27,170 --> 00:34:29,140 Really? You mean it? 618 00:34:29,140 --> 00:34:30,040 You promise? 619 00:34:30,580 --> 00:34:32,140 - I promise. - You promised. 620 00:34:41,510 --> 00:34:43,920 Oh, I'm so tired. 621 00:34:44,250 --> 00:34:46,990 How can they shoot all night without skipping a day? 622 00:34:47,860 --> 00:34:50,000 I'm going to die. 623 00:34:50,310 --> 00:34:51,730 It must be difficult. 624 00:34:51,730 --> 00:34:55,930 Still, I'm so relieved that I can act like this. 625 00:34:56,420 --> 00:34:59,740 My body is tired, but I'm very happy, Doo Shik. 626 00:35:02,410 --> 00:35:05,570 Hi. Hi, you losers. 627 00:35:05,570 --> 00:35:06,880 What are you saying, angry guy? 628 00:35:06,880 --> 00:35:09,690 Are you a happy guy today? Where were you? 629 00:35:09,690 --> 00:35:13,390 I was on a date with Yoon Ah. It was romantic. 630 00:35:15,010 --> 00:35:17,280 Your smile is so wide because you're so happy. 631 00:35:17,280 --> 00:35:20,560 I wonder how far our Dong Gu has gotten with her. 632 00:35:21,900 --> 00:35:23,330 You must have kissed her, right? 633 00:35:24,600 --> 00:35:27,130 Huh? Kiss? 634 00:35:28,810 --> 00:35:30,970 We already did that during that wedding. 635 00:35:30,970 --> 00:35:32,940 That's no kiss. That was a peck. 636 00:35:32,940 --> 00:35:34,770 Don't you know the difference between a kiss and a peck? 637 00:35:35,630 --> 00:35:38,180 Just by seeing you now, I see you haven't kissed yet. 638 00:35:38,870 --> 00:35:41,280 - Have you even held hands? - Of course! 639 00:35:41,280 --> 00:35:43,920 We hold hands every day, with interlaced fingers. 640 00:35:43,920 --> 00:35:45,800 Wow, I'm proud of you. 641 00:35:45,800 --> 00:35:47,600 You must be happy with interlaced fingers. 642 00:35:47,610 --> 00:35:49,780 Live forever with interlaced fingers. 643 00:35:49,780 --> 00:35:51,040 Hey, now. 644 00:35:51,050 --> 00:35:55,070 Measuring love by things like that is so low and you shouldn't do it. 645 00:35:55,070 --> 00:35:56,770 Yes, yes. All right. 646 00:35:56,780 --> 00:35:59,460 Interlace your fingers and have a beautiful love forever. 647 00:35:59,460 --> 00:36:00,270 Hold on. 648 00:36:01,090 --> 00:36:04,470 What? Then you've kissed Seo Jin? 649 00:36:06,870 --> 00:36:09,290 - Oh. - Did you or not? 650 00:36:09,290 --> 00:36:10,410 Get up now. 651 00:36:10,940 --> 00:36:13,110 Did you do that to my sister or not? 652 00:36:13,110 --> 00:36:15,550 [Dance with Elizabeth] Get up. Get up! 653 00:36:20,510 --> 00:36:22,750 - Are you up? - Did you sleep well, Yoon Ah? 654 00:36:22,760 --> 00:36:23,790 - Yes. - What are you doing? 655 00:36:24,400 --> 00:36:27,060 It's spring now, so I'm making some vegetable side dishes. 656 00:36:27,310 --> 00:36:29,390 Oh, they look good. 657 00:36:31,100 --> 00:36:34,130 Yoon Ah, you have something on your lip. 658 00:36:34,940 --> 00:36:37,220 That must have happened while tasting the food earlier. 659 00:36:37,220 --> 00:36:38,770 Not that side. I'll get it for you. 660 00:36:42,680 --> 00:36:45,610 It's soft... so soft. 661 00:36:46,490 --> 00:36:48,750 It's so soft, even when I touch it with my hand. 662 00:36:48,750 --> 00:36:50,950 How soft will it be when our lips touch? 663 00:36:51,860 --> 00:36:53,270 Dong Gu, what is it? 664 00:36:53,270 --> 00:36:54,420 I want to kiss. 665 00:36:55,270 --> 00:36:57,620 I want to kiss. I want to kiss. 666 00:36:58,780 --> 00:37:00,750 Dong Gu, are you okay? 667 00:37:00,750 --> 00:37:03,030 What? Ah... yes. 668 00:37:03,030 --> 00:37:05,630 Ah, I was thinking about something else. 669 00:37:07,140 --> 00:37:08,700 I need to go by the office. 670 00:37:09,620 --> 00:37:10,540 Okay. 671 00:37:13,210 --> 00:37:15,240 Shin Hyun Joon has been cast now. 672 00:37:15,240 --> 00:37:18,140 Hiding the air gun in the bread is possible now. 673 00:37:18,350 --> 00:37:21,510 Our main character Kang Chul is an Arab spy. 674 00:37:21,510 --> 00:37:24,150 So, there needs to be a secret meeting with Shin Hyun Joon. 675 00:37:24,690 --> 00:37:27,850 Is there some fresh and new way they can identify one another? 676 00:37:28,120 --> 00:37:31,720 How about touching their glasses and sending a signal? 677 00:37:32,290 --> 00:37:33,940 That's too boring. 678 00:37:33,940 --> 00:37:35,930 [Kiss, kiss, kiss, kiss...] Isn't there something else? 679 00:37:36,690 --> 00:37:39,240 Oh, there he goes again. 680 00:37:39,240 --> 00:37:40,660 An idea is coming again. 681 00:37:40,660 --> 00:37:42,300 What could it be this time? 682 00:37:43,310 --> 00:37:45,600 - Kiss! - Kiss? 683 00:37:46,600 --> 00:37:49,710 Ah, use a kiss as the signal to have a secret meeting. 684 00:37:50,510 --> 00:37:52,240 That's very new. 685 00:37:52,240 --> 00:37:53,180 Director! 686 00:37:54,000 --> 00:37:56,010 Isn't this going too far? 687 00:37:56,020 --> 00:37:57,160 With what? 688 00:37:57,160 --> 00:37:59,220 It's new, sexy, and I like it. 689 00:37:59,220 --> 00:38:01,790 Director, I don't think I can work on this movie. 690 00:38:02,450 --> 00:38:04,590 - Hey, what's with you? - I... 691 00:38:05,230 --> 00:38:06,220 will quit. 692 00:38:09,060 --> 00:38:09,960 Wait. 693 00:38:11,100 --> 00:38:12,930 Senior, Senior... 694 00:38:13,700 --> 00:38:16,070 It's been hard shooting all night, hasn't it? 695 00:38:16,690 --> 00:38:21,110 No, I'm thankful just to be able to act like this. 696 00:38:22,310 --> 00:38:24,040 Do you even have an agency? 697 00:38:24,040 --> 00:38:25,840 - No. Not yet. - Really? 698 00:38:26,310 --> 00:38:29,650 - You handle your schedule and clothes? - Yes. 699 00:38:29,910 --> 00:38:34,490 You need to be managed in order to focus on acting. 700 00:38:35,730 --> 00:38:39,260 Oh, then should I talk to the chairman of my agency? 701 00:38:39,260 --> 00:38:41,990 What? If it's your agency... 702 00:38:42,950 --> 00:38:43,930 you mean YS? 703 00:38:45,620 --> 00:38:49,000 That's a very big company. How could I go there? It's fine. 704 00:38:49,470 --> 00:38:51,810 I'll make an appointment for now. 705 00:38:51,820 --> 00:38:53,300 Meet him and talk. 706 00:38:53,510 --> 00:38:54,640 Really? 707 00:38:55,240 --> 00:38:57,710 Thank you. Thank you, Senior. 708 00:38:59,200 --> 00:39:00,850 I'll get going because I'm busy. 709 00:39:00,850 --> 00:39:01,880 Thank you. 710 00:39:02,580 --> 00:39:03,950 Thank you, Senior! 711 00:39:05,400 --> 00:39:06,610 YS... 712 00:39:07,940 --> 00:39:10,700 Ah, here you are Joon Ki. 713 00:39:10,700 --> 00:39:12,520 The writer edited the script. 714 00:39:12,530 --> 00:39:15,260 - An edited script? - Yes, an important scene was added. 715 00:39:15,260 --> 00:39:17,700 - Look at scene 38. - Scene 38. 716 00:39:20,550 --> 00:39:21,430 Joon Seok. 717 00:39:21,790 --> 00:39:26,540 "His situation is so similar to that of Elizabeth." 718 00:39:26,540 --> 00:39:29,140 "He cries while looking upon Elizabeth." 719 00:39:29,790 --> 00:39:30,780 Elizabeth... 720 00:39:31,240 --> 00:39:32,940 Who is Elizabeth? 721 00:39:36,230 --> 00:39:37,650 What's with the turtle? 722 00:39:38,350 --> 00:39:39,580 This is Elizabeth. 723 00:39:40,130 --> 00:39:43,900 What? The turtle is Elizabeth? 724 00:39:43,900 --> 00:39:46,360 Yeah, you start raising a turtle this episode. 725 00:39:46,360 --> 00:39:47,230 What? 726 00:39:47,520 --> 00:39:49,190 Why do I suddenly do that? 727 00:39:49,200 --> 00:39:53,580 The writer says the hard wall of politics that Song Joon Seok comes up against 728 00:39:53,580 --> 00:39:57,410 will be shown to the people through the turtle's hard shell. 729 00:39:57,410 --> 00:40:01,810 Your character will raise the turtle, treat your wounds, and commune with it. 730 00:40:02,150 --> 00:40:03,270 Commune? 731 00:40:03,730 --> 00:40:06,340 Me... and this turtle? 732 00:40:06,830 --> 00:40:08,980 We don't have time, so let's go shoot it. 733 00:40:14,200 --> 00:40:16,320 Eliza... turtle? 734 00:40:16,960 --> 00:40:18,220 [Newsroom: Now filming] 735 00:40:18,220 --> 00:40:20,840 Song Joon Seok has enemies everywhere, from all sides. 736 00:40:20,850 --> 00:40:22,060 He's on his way home. 737 00:40:22,060 --> 00:40:25,730 Then he sees Elizabeth who is trapped from all sides too. 738 00:40:25,730 --> 00:40:28,430 He starts crying without realizing it. 739 00:40:28,990 --> 00:40:30,170 Do you understand? 740 00:40:32,930 --> 00:40:35,290 Yes... I'll try it. 741 00:40:35,290 --> 00:40:37,580 Okay, we'll start then. 742 00:40:38,070 --> 00:40:39,540 Let's start filming then. 743 00:40:44,250 --> 00:40:46,680 And... action. 744 00:41:07,200 --> 00:41:08,140 Cut. 745 00:41:08,140 --> 00:41:09,740 What are you doing, Joon Ki? 746 00:41:09,740 --> 00:41:11,440 You need to shed tears. 747 00:41:11,440 --> 00:41:13,010 Yes, well... 748 00:41:14,110 --> 00:41:18,390 I can't seem to get into the scene when I'm acting with a turtle. 749 00:41:18,390 --> 00:41:21,250 What can you do? This is a very important scene. 750 00:41:21,730 --> 00:41:26,830 Okay, look deep into Elizabeth's eyes and you need to commune with her. 751 00:41:28,770 --> 00:41:32,690 Yes, but her eyes are so small that I can't really see well... 752 00:41:32,690 --> 00:41:36,230 Just try to look her in the eye. 753 00:41:36,810 --> 00:41:38,170 We'll go again! 754 00:41:38,500 --> 00:41:40,610 And... action! 755 00:41:51,170 --> 00:41:53,180 Cut! Again. 756 00:41:55,970 --> 00:41:56,620 Cut. 757 00:41:58,660 --> 00:41:59,790 Cut, cut. 758 00:42:01,700 --> 00:42:02,790 Commune, commune! 759 00:42:03,130 --> 00:42:05,360 Yes, yes. Commune. 760 00:42:07,230 --> 00:42:09,900 Cut, cut, cut! 761 00:42:10,280 --> 00:42:13,200 What's the matter with you today, Joon Ki? 762 00:42:23,580 --> 00:42:27,020 Is Shin Hyun Joon really n Arabian in your movie, Dong Gu? 763 00:42:27,950 --> 00:42:32,160 I want to kiss her. I want to kiss her. I want to kiss her. 764 00:42:34,320 --> 00:42:35,290 Dong Gu. 765 00:42:36,360 --> 00:42:38,360 Dong Gu, can you not hear me? 766 00:42:38,360 --> 00:42:41,900 What? No, I was listening. 767 00:42:43,850 --> 00:42:45,370 Oh yeah. Yoon Ah. 768 00:42:45,370 --> 00:42:48,070 I actually need to talk to you about something. 769 00:42:48,580 --> 00:42:50,140 Really? What is it? 770 00:42:50,930 --> 00:42:54,310 Well, it's very important, so I can't talk about it here. 771 00:42:55,520 --> 00:42:58,250 Oh, should we go talk over there? 772 00:42:59,030 --> 00:43:00,180 Okay, Let's do that. 773 00:43:01,030 --> 00:43:02,220 Let's go. 774 00:43:03,840 --> 00:43:05,120 What did you need to say? 775 00:43:06,060 --> 00:43:09,790 Ah, well I have my work with the movie. 776 00:43:10,650 --> 00:43:13,000 It's also difficult because we don't have many guests. 777 00:43:13,870 --> 00:43:18,000 So, I think I need something to give me energy in life. 778 00:43:19,110 --> 00:43:20,940 Oh... really? 779 00:43:22,560 --> 00:43:24,210 Be strong, Dong Gu. 780 00:43:26,250 --> 00:43:27,250 But... 781 00:43:28,460 --> 00:43:32,520 hearing words alone isn't enough to give me that energy. 782 00:43:33,310 --> 00:43:36,050 Is that right? Then what do you need? 783 00:43:39,300 --> 00:43:41,410 - Can you kiss... - What? 784 00:43:41,410 --> 00:43:45,100 - Can you let me... - What? 785 00:43:45,100 --> 00:43:46,760 Can you let me kiss you? 786 00:43:47,030 --> 00:43:49,300 What? Kiss? 787 00:43:50,380 --> 00:43:52,800 Then, have you been acting this way over a kiss? 788 00:43:53,430 --> 00:43:54,270 No. 789 00:43:55,000 --> 00:43:57,250 This wasn't because I wanted to kiss you. 790 00:43:57,250 --> 00:43:59,680 It's really because I need energy... 791 00:43:59,680 --> 00:44:00,830 I need energy. 792 00:44:05,190 --> 00:44:06,250 Goodness. 793 00:44:07,440 --> 00:44:08,550 All right. 794 00:44:10,680 --> 00:44:11,720 Really? 795 00:44:13,310 --> 00:44:14,090 Yes. 796 00:44:37,460 --> 00:44:39,090 Oh, what do I do? 797 00:44:41,170 --> 00:44:42,250 What is it? 798 00:44:42,960 --> 00:44:44,190 I'm sorry. 799 00:44:44,190 --> 00:44:48,060 I tend to be very ticklish. 800 00:44:48,470 --> 00:44:50,630 Oh, your neck is very sensitive. 801 00:44:50,940 --> 00:44:52,200 Try again, then. 802 00:45:08,030 --> 00:45:09,880 Your waist is ticklish too? 803 00:45:09,880 --> 00:45:12,220 Okay, again. 804 00:45:21,240 --> 00:45:24,700 It tickles. It tickles so much! What do I do? 805 00:45:31,370 --> 00:45:34,860 Gosh, Ah Young won't pick up the phone or check her messages anymore. 806 00:45:34,860 --> 00:45:37,580 - What do I do? - Just give up. 807 00:45:37,940 --> 00:45:40,620 No. I'll never give up. 808 00:45:40,620 --> 00:45:42,350 I really feel like we're destined to be. 809 00:45:42,760 --> 00:45:44,720 Why does your destiny change daily? 810 00:45:44,720 --> 00:45:45,580 Goodness. 811 00:45:49,280 --> 00:45:50,350 Ah Young. 812 00:45:50,740 --> 00:45:51,660 I'm home. 813 00:45:53,700 --> 00:45:56,980 Oh, you're really home early. Should we go watch a movie? 814 00:45:56,980 --> 00:45:59,140 I made an effort because of our date. 815 00:45:59,140 --> 00:45:59,960 How do I look? 816 00:46:01,320 --> 00:46:02,330 Bacca... 817 00:46:03,200 --> 00:46:06,720 I'm sorry, but I don't think I can go watch a movie today either. 818 00:46:06,720 --> 00:46:08,540 - What do I do? - What? 819 00:46:09,110 --> 00:46:10,780 What is it now? 820 00:46:12,780 --> 00:46:13,910 Well... 821 00:46:18,150 --> 00:46:22,250 So, you need to commune and bond with this turtle? 822 00:46:23,090 --> 00:46:23,990 Yes. 823 00:46:24,440 --> 00:46:27,820 How do you do that with a turtle? 824 00:46:27,820 --> 00:46:29,060 I don't know. 825 00:46:29,640 --> 00:46:33,430 The director wants me to eat and sleep with the turtle. 826 00:46:33,430 --> 00:46:36,100 - He says to stay together 24 hours. - What? 827 00:46:36,700 --> 00:46:40,740 Seo Jin, let's watch a movie next time. 828 00:46:41,530 --> 00:46:44,440 You're always saying next time. Aren't you being too severe? 829 00:46:45,000 --> 00:46:45,980 I'm sorry. 830 00:46:46,870 --> 00:46:50,360 I promise to go tomorrow and I'll buy you something good to eat too. 831 00:46:50,360 --> 00:46:52,820 You know that place that's supposed to be good. Let's go there. 832 00:46:53,600 --> 00:46:57,130 You mean it? Then you have to keep that promise. 833 00:46:57,130 --> 00:46:58,660 All right. 834 00:47:00,530 --> 00:47:03,730 Now, how do I bond with this turtle? 835 00:47:11,480 --> 00:47:14,880 Elizabeth, will you look into my eyes? 836 00:47:14,880 --> 00:47:17,580 Let's tell each other how we feel and commune with each other. 837 00:47:19,410 --> 00:47:21,010 Are you really going to be like this? 838 00:47:21,470 --> 00:47:25,010 Elizabeth, where are you from? 839 00:47:25,010 --> 00:47:26,880 Do you have friends? What about siblings? 840 00:47:27,180 --> 00:47:29,620 What's your motto in life? What about books you've read? 841 00:47:31,090 --> 00:47:34,870 Geez, you wouldn't understand? What are you expecting, Lee Joon Ki? 842 00:47:34,870 --> 00:47:36,660 I'm going crazy here. 843 00:47:39,630 --> 00:47:40,570 You're home? 844 00:47:42,840 --> 00:47:44,270 Why do you look like that? 845 00:47:44,270 --> 00:47:46,050 It's nothing. 846 00:47:46,050 --> 00:47:47,600 What's with the turtle? 847 00:47:47,600 --> 00:47:50,980 Hm? It's just for something. 848 00:47:52,740 --> 00:47:53,950 Oh yeah, Joon Ki. 849 00:47:54,580 --> 00:47:56,280 I have something to ask you. 850 00:47:56,860 --> 00:48:00,240 The main character in my movie has a girlfriend. 851 00:48:00,240 --> 00:48:01,790 - And? - And... 852 00:48:01,790 --> 00:48:05,050 The main character needs to kiss his girlfriend. 853 00:48:05,050 --> 00:48:10,150 The girlfriend is so ticklish that he just can't kiss her. 854 00:48:10,150 --> 00:48:13,900 - So? - How can he kiss his girlfriend? 855 00:48:13,900 --> 00:48:15,650 Ah, so let's see. 856 00:48:15,650 --> 00:48:18,300 Yoon Ah is so ticklish that you can't kiss her? 857 00:48:18,300 --> 00:48:21,000 Yeah, I can't even touch her-- 858 00:48:21,000 --> 00:48:24,360 No! I'm talking about a movie! 859 00:48:24,360 --> 00:48:26,780 Who do you think you're fooling? 860 00:48:27,560 --> 00:48:30,690 What should I do? Is there a way? 861 00:48:30,690 --> 00:48:32,350 That's not a hard one to fix. 862 00:48:32,810 --> 00:48:35,950 If she gets ticklish, don't use your hands. 863 00:48:35,950 --> 00:48:37,760 Kiss her without using hands? 864 00:48:38,500 --> 00:48:42,160 - How? - Put them behind your back, man. 865 00:48:42,160 --> 00:48:43,160 Behind my back? 866 00:48:52,420 --> 00:48:55,440 - No, that's a weird pose. - Is it? 867 00:48:56,220 --> 00:48:58,650 Then what if you hold her hair? Hair doesn't get ticklish. 868 00:48:58,650 --> 00:49:00,510 Hold her hair and kiss her? 869 00:49:00,510 --> 00:49:04,500 That's even more weird. It's not romantic at all. 870 00:49:04,500 --> 00:49:06,890 - You can kiss her though. - Forget it! 871 00:49:06,890 --> 00:49:09,850 I'd rather not do it then. I'm not hell-bent on kissing her. 872 00:49:10,260 --> 00:49:11,520 What do you take me for? 873 00:49:12,040 --> 00:49:14,090 What do you think? It doesn't tickle, right? 874 00:49:14,900 --> 00:49:18,730 So, you want to kiss like this? 875 00:49:18,730 --> 00:49:21,800 There's no other way since you get so ticklish. 876 00:49:22,040 --> 00:49:23,770 I told you before. 877 00:49:23,770 --> 00:49:27,850 It's not because I want to kiss, but because I need energy. 878 00:49:27,850 --> 00:49:30,240 Oh, I got it. I got it. 879 00:49:47,050 --> 00:49:49,660 What is it? I didn't touch you. 880 00:49:49,660 --> 00:49:51,070 It's not that. 881 00:49:51,070 --> 00:49:54,290 The air from your nose made me ticklish. 882 00:49:54,290 --> 00:49:55,570 The air from my nose? 883 00:49:56,150 --> 00:49:58,500 Aren't you too sensitive? 884 00:49:59,250 --> 00:50:03,610 Sorry, I tried to hold it in, but it tickles too much. 885 00:50:03,610 --> 00:50:06,110 Okay, then I'll hold my breath. 886 00:50:06,110 --> 00:50:07,210 Let's try again. 887 00:50:19,900 --> 00:50:23,120 It tickles! What do I do? It tickles so much. 888 00:50:23,830 --> 00:50:25,080 Dong Gu, I'm sorry. 889 00:50:25,080 --> 00:50:27,770 But it tickles so much. 890 00:50:38,630 --> 00:50:40,910 Elizabeth, is it good? 891 00:50:42,280 --> 00:50:45,320 You should answer me if it's good. 892 00:50:46,850 --> 00:50:48,220 Are you going to be like this? 893 00:50:48,220 --> 00:50:51,320 I bathed with you, let you sleep on my arm, and fed you. 894 00:50:51,320 --> 00:50:53,620 Shouldn't you listen to me now? 895 00:50:53,630 --> 00:50:54,780 - Joon Ki. - Huh? 896 00:50:54,780 --> 00:50:57,480 Calm down. You seem like a crazy person. 897 00:50:57,480 --> 00:50:59,430 - What? - He was already crazy. 898 00:50:59,860 --> 00:51:00,660 Leave him alone. 899 00:51:01,390 --> 00:51:05,160 Why you two... You think I want to do this? 900 00:51:05,160 --> 00:51:07,290 Do you know what I have to shoot with her today? 901 00:51:07,290 --> 00:51:08,110 What? 902 00:51:09,430 --> 00:51:11,510 You guys know the film, "Days of Being Wild"? 903 00:51:11,510 --> 00:51:14,660 You know scene where Leslie Cheung does a mambo dance? 904 00:51:14,660 --> 00:51:17,520 I have to do that dance with her while looking at her. 905 00:51:17,860 --> 00:51:20,480 You have to do the mambo while looking at the turtle? 906 00:51:20,490 --> 00:51:21,600 Yes. 907 00:51:21,890 --> 00:51:25,350 The writer put 10 stars to emphasize that it's an important scene. 908 00:51:25,350 --> 00:51:27,260 You're really suffering. 909 00:51:27,260 --> 00:51:30,290 What a tumultuous life you lead. 910 00:51:31,510 --> 00:51:34,130 Joon Ki, you haven't forgotten our date, right? 911 00:51:34,130 --> 00:51:36,580 You have to remember, okay? 912 00:51:36,580 --> 00:51:39,900 Don't worry. I even made reservations at the restaurant. 913 00:51:39,900 --> 00:51:43,680 Really? Gosh, it's been so long since we've been on a date. 914 00:51:43,680 --> 00:51:45,940 Gosh, not in front of the food. 915 00:51:53,390 --> 00:51:56,020 I feel excited going on a date after so long. 916 00:51:57,750 --> 00:52:00,160 Should I have worn something prettier? 917 00:52:02,360 --> 00:52:03,390 No. 918 00:52:05,500 --> 00:52:07,400 I'd better finish up and go. 919 00:52:08,570 --> 00:52:09,670 Kang Seo Jin. 920 00:52:10,150 --> 00:52:13,480 Look over all of this and summarize it by end of day. 921 00:52:13,480 --> 00:52:15,780 What? All of this? 922 00:52:15,780 --> 00:52:18,080 Yes. What? You don't want to? 923 00:52:18,790 --> 00:52:20,680 No, it's not that. 924 00:52:20,680 --> 00:52:23,710 It's urgent, so make sure to do it all today. Got it? 925 00:52:27,350 --> 00:52:29,230 Gosh, I'm going crazy. 926 00:52:29,230 --> 00:52:31,380 How can I finish before it's time to go? 927 00:52:31,380 --> 00:52:34,290 I have to go on a date with Joon Ki. This is insane. 928 00:52:39,520 --> 00:52:42,000 Hurry it up. Delete this. 929 00:52:45,320 --> 00:52:47,950 So, did you commune well with Elizabeth? 930 00:52:47,950 --> 00:52:51,240 What? Well, I tried very hard. 931 00:52:51,240 --> 00:52:53,490 - Yes. - That's good. 932 00:52:53,490 --> 00:52:56,360 Song Joon Seok has been fired as anchor in this scene. 933 00:52:56,360 --> 00:53:01,150 He's getting over his sadness by dancing a mambo with Elizabeth. 934 00:53:01,760 --> 00:53:05,310 - Okay. - It's not important to dance well here. 935 00:53:05,310 --> 00:53:08,660 It's how much we feel your bond with the turtle. 936 00:53:08,660 --> 00:53:09,530 You got that? 937 00:53:09,940 --> 00:53:11,260 I understand. 938 00:53:12,110 --> 00:53:14,480 Elizabeth, let's do our best. 939 00:53:14,480 --> 00:53:17,240 Okay, let's start right away then. 940 00:53:17,240 --> 00:53:18,800 Let's start filming! 941 00:53:25,850 --> 00:53:27,210 Try to look good. 942 00:53:32,110 --> 00:53:35,350 And... action! 943 00:54:06,480 --> 00:54:07,150 Cut. 944 00:54:07,870 --> 00:54:11,390 What are you doing, Joon Ki? Elizabeth keeps going elsewhere. 945 00:54:11,390 --> 00:54:12,520 I'm sorry. 946 00:54:12,520 --> 00:54:15,450 I told you to bond with Elizabeth. 947 00:54:15,450 --> 00:54:18,530 Yes, sorry. I'll try again, Director. 948 00:54:22,390 --> 00:54:26,120 Elizabeth, why are you doing this? 949 00:54:26,120 --> 00:54:28,700 Please save me. 950 00:54:28,700 --> 00:54:31,780 Start from where you're looking at each other and starting the mambo. 951 00:54:31,780 --> 00:54:33,040 Yes, okay. 952 00:54:34,470 --> 00:54:35,810 Let's do this, Elizabeth. 953 00:54:36,250 --> 00:54:38,150 And... action! 954 00:54:42,460 --> 00:54:43,450 Cut. 955 00:54:43,900 --> 00:54:46,090 It looks like Elizabeth is running away from you, Joon Ki. 956 00:54:46,090 --> 00:54:47,300 I'll try again. 957 00:54:47,300 --> 00:54:49,190 Try sharing your feelings and do it again. 958 00:54:51,830 --> 00:54:53,960 And... action! 959 00:54:57,170 --> 00:54:57,770 Cut! 960 00:54:58,760 --> 00:54:59,400 Cut. 961 00:55:00,470 --> 00:55:01,210 Cut! 962 00:55:02,080 --> 00:55:02,770 Cut 963 00:55:04,420 --> 00:55:05,410 Cut! 964 00:55:09,640 --> 00:55:10,780 Elizabeth. 965 00:55:13,330 --> 00:55:16,420 Joon Ki, are you going to shoot this scene all day long? 966 00:55:16,680 --> 00:55:19,390 We have over 10,000 NGs. Do you know that? 967 00:55:19,900 --> 00:55:21,030 I'm sorry, Director. 968 00:55:21,030 --> 00:55:23,960 I gave you time with her. How can you not have any bond? 969 00:55:24,590 --> 00:55:27,400 Now... what will you do about this? 970 00:55:27,400 --> 00:55:30,900 Elizabeth is in her shell. What are you going to do? 971 00:55:30,900 --> 00:55:34,620 What? She went in on her own. What can I do about it? 972 00:55:34,620 --> 00:55:37,340 You're the most friendly with her, Joon Ki. 973 00:55:37,600 --> 00:55:40,610 - Make her feel better and come out. - What? 974 00:55:41,700 --> 00:55:43,550 How am I supposed to do that? 975 00:55:43,960 --> 00:55:45,150 I don't know! 976 00:55:45,150 --> 00:55:48,070 Then let's rest until she comes out. 977 00:55:48,070 --> 00:55:51,090 Of all the things to go through in my life... 978 00:55:51,860 --> 00:55:53,190 I'm sorry. 979 00:55:55,280 --> 00:55:56,730 I'm seriously going nuts. 980 00:55:59,520 --> 00:56:03,230 Elizabeth, come out, would you? 981 00:56:04,020 --> 00:56:07,040 I promised a date with Seo Jin. 982 00:56:08,620 --> 00:56:11,510 Elizabeth... Elizabeth? 983 00:56:12,310 --> 00:56:13,880 Why are you doing this? 984 00:56:14,880 --> 00:56:17,250 Come on out, please. 985 00:56:25,330 --> 00:56:27,320 Okay, I finished it. 986 00:56:31,550 --> 00:56:33,800 Senior, I'm finished. 987 00:56:34,490 --> 00:56:36,750 - You finished all of that already? - Yes. 988 00:56:36,750 --> 00:56:38,950 You didn't do a thorough job, did you? 989 00:56:38,950 --> 00:56:43,300 I did. I didn't have lunch or go to the bathroom, and nearly died to do it. 990 00:56:43,300 --> 00:56:44,170 Okay. 991 00:56:46,350 --> 00:56:47,730 Good job. 992 00:56:47,730 --> 00:56:48,910 - Go on. - Yes. 993 00:56:48,910 --> 00:56:50,490 See you tomorrow. 994 00:56:52,870 --> 00:56:54,220 Oh, I'm tired. 995 00:56:55,880 --> 00:56:59,190 I don't know why that senior is always bothering me. 996 00:57:00,640 --> 00:57:05,200 Still, I feel happy thinking about my date with Joon Ki. 997 00:57:07,580 --> 00:57:09,170 I wonder why he's not calling though. 998 00:57:14,250 --> 00:57:17,640 Elizabeth, are you really going to be this way? 999 00:57:18,470 --> 00:57:20,240 Come out, would you? 1000 00:57:20,900 --> 00:57:22,910 Elizabeth! 1001 00:57:28,390 --> 00:57:29,990 Oh yeah. 1002 00:57:29,990 --> 00:57:31,230 Gosh. 1003 00:57:33,820 --> 00:57:34,900 Yes, Seo Jin. 1004 00:57:35,060 --> 00:57:37,260 Where are you, Joon Ki? I'm already here. 1005 00:57:37,930 --> 00:57:39,330 Oh, the thing is... 1006 00:57:40,360 --> 00:57:42,790 I'm still on set. 1007 00:57:43,020 --> 00:57:46,240 What? How can you still be there? 1008 00:57:46,240 --> 00:57:48,310 I have just one scene left. 1009 00:57:48,870 --> 00:57:51,920 We can't film it because of Elizabeth. 1010 00:57:52,190 --> 00:57:54,050 Anyway, wait a little bit. 1011 00:57:54,050 --> 00:57:55,710 I'll be there as soon as possible. 1012 00:57:56,890 --> 00:57:59,460 Okay, but come as fast as you can. 1013 00:57:59,660 --> 00:58:02,550 Okay. I'm sorry. Bye. 1014 00:58:05,220 --> 00:58:07,910 Elizabeth, you heard that too, right? 1015 00:58:07,910 --> 00:58:10,860 Seo Jin is already there waiting. 1016 00:58:11,690 --> 00:58:14,230 Help me out, please. 1017 00:58:15,540 --> 00:58:17,510 Elizabeth, are you going to do this? 1018 00:58:17,750 --> 00:58:21,170 If you're going to do this, I have a plan too. 1019 00:58:25,310 --> 00:58:27,400 Turtle, turtle... 1020 00:58:27,400 --> 00:58:30,160 Bring forth your head. 1021 00:58:30,160 --> 00:58:33,110 If you do not do so... 1022 00:58:33,110 --> 00:58:36,100 I will roast you and eat you! 1023 00:58:39,560 --> 00:58:41,370 Gosh, I'm going insane. 1024 00:58:41,370 --> 00:58:43,560 What am I supposed to do? What am I going to do? 1025 00:58:47,520 --> 00:58:48,530 Huh? 1026 00:58:50,840 --> 00:58:53,270 Elizabeth, you're finally out. 1027 00:58:55,440 --> 00:58:58,090 Did my old style speech work? 1028 00:58:58,090 --> 00:59:01,460 Thank you, Elizabeth. Thanks for coming out. 1029 00:59:01,460 --> 00:59:02,820 Oh, that shocked me. 1030 00:59:03,890 --> 00:59:04,820 What is that? 1031 00:59:05,800 --> 00:59:10,040 Don't tell me... she understood me? 1032 00:59:10,050 --> 00:59:11,090 What was that? 1033 00:59:12,270 --> 00:59:16,260 Then have we succeeded in communing with each other? 1034 00:59:18,930 --> 00:59:20,000 Elizabeth. 1035 00:59:22,770 --> 00:59:25,270 It works. It actually works. 1036 00:59:26,600 --> 00:59:27,700 Elizabeth. 1037 00:59:28,610 --> 00:59:30,170 Thank you. 1038 00:59:32,090 --> 00:59:34,810 And... action! 1039 01:00:00,800 --> 01:00:03,310 Cut! Okay, that was great! 1040 01:00:03,310 --> 01:00:06,990 I could really feel your bond with Elizabeth. 1041 01:00:07,000 --> 01:00:10,130 Joon Ki, good work. That was amazing. 1042 01:00:10,130 --> 01:00:11,950 Thank you, thank you! 1043 01:00:14,360 --> 01:00:16,790 Elizabeth, I won't forget this. 1044 01:00:16,790 --> 01:00:17,790 Thank you. 1045 01:00:21,910 --> 01:00:22,950 Oh yeah. 1046 01:00:22,950 --> 01:00:25,930 - Director, I'll get going then. - Okay. 1047 01:00:26,700 --> 01:00:29,700 Thank you, thank you. Good job! 1048 01:00:39,550 --> 01:00:42,210 What is it? Why are you smiling like that? 1049 01:00:42,710 --> 01:00:45,670 Oh, I just met Ah Young. 1050 01:00:45,670 --> 01:00:47,480 I don't think she's angry anymore. 1051 01:00:48,260 --> 01:00:49,820 Oh, really? 1052 01:00:50,230 --> 01:00:52,460 So, I'm calling to ask her out on a date tomorrow. 1053 01:00:56,070 --> 01:00:57,530 Why isn't she picking up? 1054 01:00:58,660 --> 01:00:59,200 [Ah Young] 1055 01:01:06,050 --> 01:01:08,340 Oh, why is her phone turned off? 1056 01:01:09,320 --> 01:01:10,570 It was just ringing. 1057 01:01:11,350 --> 01:01:15,030 Gosh, it's obvious she's avoiding your call. 1058 01:01:16,550 --> 01:01:18,620 - Why? - Do you even have to ask? 1059 01:01:18,620 --> 01:01:20,420 She's still angry at you. 1060 01:01:21,210 --> 01:01:25,050 No. I asked her, "You're not angry, right?" 1061 01:01:25,050 --> 01:01:27,720 She said, "No, I'm not angry." 1062 01:01:27,720 --> 01:01:30,660 I said, "You're really okay?" 1063 01:01:30,660 --> 01:01:33,460 She said, "Yes, I really am." 1064 01:01:33,460 --> 01:01:35,120 Gosh, you idiot. 1065 01:01:35,120 --> 01:01:37,720 - You think that means she's okay? - What do you mean? 1066 01:01:37,720 --> 01:01:40,470 When she says she's not angry 1067 01:01:40,470 --> 01:01:42,550 it means she's very angry. 1068 01:01:42,550 --> 01:01:44,920 When she says she's okay 1069 01:01:44,920 --> 01:01:49,010 she's saying she's not okay at all and she's upset. 1070 01:01:49,010 --> 01:01:49,650 Huh? 1071 01:01:50,190 --> 01:01:54,150 So, saying you're not angry means you are angry. 1072 01:01:54,150 --> 01:01:56,950 - Saying you're okay means you're not? - Yes. 1073 01:01:57,280 --> 01:01:58,720 Why would people talk like that? 1074 01:02:00,730 --> 01:02:03,630 What are you going to do, being so clueless about women? 1075 01:02:03,630 --> 01:02:05,080 What is all of this confusion? 1076 01:02:05,080 --> 01:02:06,660 Hey, where's Yoon Ah? 1077 01:02:07,110 --> 01:02:08,900 - I think she's on the third floor. - Yeah? 1078 01:02:10,120 --> 01:02:11,700 What's with him? 1079 01:02:12,220 --> 01:02:14,070 Yoon Ah, Yoon Ah! 1080 01:02:14,070 --> 01:02:15,740 Yoon Ah! Oh. 1081 01:02:16,450 --> 01:02:18,640 I found it. I finally found it. 1082 01:02:18,640 --> 01:02:20,110 Found what? 1083 01:02:20,110 --> 01:02:21,480 A way for us to kiss. 1084 01:02:22,710 --> 01:02:24,210 You're talking about kissing again? 1085 01:02:25,460 --> 01:02:29,650 I told you already that it's not because I want to kiss. 1086 01:02:30,470 --> 01:02:32,960 It's because I need some energy. 1087 01:02:34,880 --> 01:02:37,360 All right, all right. What is it then? 1088 01:02:48,880 --> 01:02:49,930 What do you think? 1089 01:02:49,930 --> 01:02:52,710 Then you won't feel ticklish from the air from my nose, right? 1090 01:02:55,140 --> 01:02:58,270 Do we really need go to such lengths? 1091 01:02:58,270 --> 01:03:01,250 Well, like I told you... 1092 01:03:01,670 --> 01:03:04,190 it's not necessarily because I want to kiss. 1093 01:03:05,490 --> 01:03:08,190 I just feel weak lately and I need some energy. 1094 01:03:08,190 --> 01:03:09,430 Whatever. 1095 01:03:10,520 --> 01:03:13,770 It is still our first kiss. The mood is not good. What is this? 1096 01:03:13,770 --> 01:03:15,430 Aren't you being too much? 1097 01:03:21,590 --> 01:03:22,540 I'm sorry. 1098 01:03:23,320 --> 01:03:25,580 I couldn't think of any other way. 1099 01:03:27,060 --> 01:03:28,550 I was being too childish, right? 1100 01:03:29,270 --> 01:03:30,550 I'm sorry, Yoon Ah. 1101 01:03:32,310 --> 01:03:34,840 Dong Gu, why are you being so dumb? 1102 01:03:34,840 --> 01:03:36,750 What? What do you mean, dumb? 1103 01:03:37,470 --> 01:03:40,060 You're not ticklish, right? 1104 01:03:41,110 --> 01:03:43,060 - No. - Then, problem solved. 1105 01:04:13,430 --> 01:04:14,890 We can do this. 1106 01:04:17,430 --> 01:04:20,300 Tell me if you want to kiss more in the future. 1107 01:04:20,850 --> 01:04:22,270 I'll do it for you. 1108 01:04:22,690 --> 01:04:23,570 What? 1109 01:04:24,480 --> 01:04:25,270 Okay. 1110 01:04:26,620 --> 01:04:29,270 Then, I'll head down first. 1111 01:04:30,130 --> 01:04:31,040 Okay. 1112 01:04:41,070 --> 01:04:43,190 One more time, one more time. 1113 01:04:43,190 --> 01:04:43,890 One more time! 1114 01:04:45,050 --> 01:04:46,370 I'm so late. 1115 01:04:46,370 --> 01:04:48,990 Seo Jin must be angry. I'd better take a taxi. 1116 01:04:49,870 --> 01:04:51,760 Joon Ki, you're done shooting, right? 1117 01:04:51,760 --> 01:04:54,150 Just finished. Is something going on? 1118 01:04:54,150 --> 01:04:57,070 I told you before about helping you meet my agency's chairman. 1119 01:04:57,250 --> 01:05:00,570 He's in the area for business and he wants to meet you. 1120 01:05:02,540 --> 01:05:04,910 - Now? - I talked to him for you. 1121 01:05:04,910 --> 01:05:07,940 You could get a contract if you make a good impression today. 1122 01:05:09,260 --> 01:05:10,410 Really? 1123 01:05:12,270 --> 01:05:13,920 What? Is something wrong? 1124 01:05:15,210 --> 01:05:17,360 Well, right now... 1125 01:05:17,360 --> 01:05:19,560 - I have a date with my girlfriend. - What? 1126 01:05:21,230 --> 01:05:23,530 Hey, are you in your right mind or not? 1127 01:05:23,530 --> 01:05:25,410 You think you'll get this chance again? 1128 01:05:25,410 --> 01:05:27,330 I know. I know that. 1129 01:05:27,870 --> 01:05:30,770 My girlfriend has been waiting alone for hours. 1130 01:05:31,430 --> 01:05:35,710 I'm really sorry, but could I meet him another time? 1131 01:05:35,710 --> 01:05:37,840 Is a date more important than your life as an actor? 1132 01:05:38,360 --> 01:05:42,380 Do you think you can sign with an agency like ours if you lose this chance? 1133 01:05:43,520 --> 01:05:46,420 You say you want to be an actor, but you have the wrong mindset for it. 1134 01:05:47,500 --> 01:05:49,320 Whatever. It's up to you. 1135 01:06:10,380 --> 01:06:11,510 [Joon Ki] 1136 01:06:15,960 --> 01:06:17,640 Yes, Joon Ki. Are you done? 1137 01:06:17,640 --> 01:06:19,050 Yes, I just finished. 1138 01:06:19,640 --> 01:06:22,050 Seo Jin, I'm really sorry. 1139 01:06:22,620 --> 01:06:24,820 I don't think I can go today. 1140 01:06:25,460 --> 01:06:27,470 What? Why? 1141 01:06:27,470 --> 01:06:31,260 There's this management agency that I really want to get into. 1142 01:06:31,260 --> 01:06:34,360 The chairman there wants to meet me now. 1143 01:06:35,170 --> 01:06:35,770 What? 1144 01:06:37,520 --> 01:06:38,440 And? 1145 01:06:38,740 --> 01:06:40,340 I'm really, really sorry. 1146 01:06:40,340 --> 01:06:44,040 Seo Jin, can we have dinner next time? 1147 01:06:49,350 --> 01:06:50,540 I'm sorry, Seo Jin. 1148 01:06:50,540 --> 01:06:53,680 But it's a really important opportunity for me. 1149 01:06:53,680 --> 01:06:57,250 Can you understand just this once? 1150 01:06:59,260 --> 01:07:00,730 All right. 1151 01:07:00,730 --> 01:07:02,260 Really? Really? 1152 01:07:02,740 --> 01:07:04,900 You're not angry right now, are you? 1153 01:07:04,900 --> 01:07:06,860 No, I'm not angry. 1154 01:07:06,860 --> 01:07:07,860 You're sure? 1155 01:07:07,870 --> 01:07:09,080 You're okay, right? 1156 01:07:09,400 --> 01:07:11,910 Yes, I'm really okay. 1157 01:07:11,910 --> 01:07:14,310 Thank you, Seo Jin. Thank you so much! 1158 01:07:14,310 --> 01:07:16,040 Then, see you later at home. 1159 01:07:25,900 --> 01:07:27,120 I'm okay... 1160 01:07:29,380 --> 01:07:30,590 I really am. 1161 01:07:32,190 --> 01:07:33,760 I'm really okay. 1162 01:08:06,440 --> 01:08:14,230 [Go Go Waikiki] 77080

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.