All language subtitles for 1996-The Great War and the Shaping of the 20th Century-EP7-Hatred and Hunger

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,340 --> 00:00:52,814 In 1919, the British Prime Minister, Lloyd George, reflected 2 00:00:52,815 --> 00:00:56,360 on a world that had endured four years of bloodshed. 3 00:00:58,480 --> 00:01:06,240 If a man in 1914 had the misfortune to be wrecked on a desert island, returning to 4 00:01:06,241 --> 00:01:10,688 civilization a week ago, the change would induce him to 5 00:01:10,689 --> 00:01:15,300 believe that his long solitude had unhinged his mind. 6 00:01:17,940 --> 00:01:23,998 He would see Germany, instead of being a confident, 7 00:01:23,999 --> 00:01:28,500 arrogant empire, a timid and apologetic republic. 8 00:01:31,120 --> 00:01:37,440 He would find Russia, now ruled by the exiles of yesterday. 9 00:01:39,720 --> 00:01:44,585 He would see the Austrian Empire, a poor province 10 00:01:44,586 --> 00:01:48,660 lifted out of beggary by the charity of her foes. 11 00:01:51,880 --> 00:01:56,520 But what would surprise him more than all these bewildering transformations, 12 00:01:57,180 --> 00:02:00,120 would be one thing in which there was no change. 13 00:02:03,800 --> 00:02:07,740 Europe is a seething cauldron of hate. 14 00:02:21,820 --> 00:02:27,140 As President Woodrow Wilson set sail from America for the Paris Peace Conference, 15 00:02:27,760 --> 00:02:31,060 hatred and diplomacy were hand in hand. 16 00:02:31,061 --> 00:02:37,380 The brief of the victors, to punish Germany, to redraw the map of Europe, 17 00:02:37,660 --> 00:02:43,180 and to create a system of world politics that would make another war impossible. 18 00:02:44,120 --> 00:02:46,860 A supreme moment in history has come. 19 00:02:47,420 --> 00:02:50,620 The hand of God is laid upon the nations. 20 00:02:57,300 --> 00:03:01,100 It was the first time a sitting president had traveled to Europe. 21 00:03:01,800 --> 00:03:07,280 For Wilson, it was his chance to realize a vision and to remake the world. 22 00:03:09,840 --> 00:03:13,200 Wilson called his vision the 14 points. 23 00:03:13,950 --> 00:03:17,480 He proposed a league of nations that would maintain 24 00:03:17,481 --> 00:03:20,781 peace and put an end to European imperialism. 25 00:03:22,860 --> 00:03:26,279 President Woodrow Wilson's blueprint for a new 26 00:03:26,280 --> 00:03:29,120 world order was national self-determination. 27 00:03:29,540 --> 00:03:33,929 That is to say that peoples should determine their own form 28 00:03:33,930 --> 00:03:36,700 of government and that the peoples should be sovereign. 29 00:03:37,180 --> 00:03:41,095 And that out of the ashes of the old order of imperial 30 00:03:41,096 --> 00:03:44,580 powers there should emerge new self-governing nations. 31 00:03:46,720 --> 00:03:51,940 On his way to meet Wilson was Britain's Prime Minister, David Lloyd George. 32 00:03:52,360 --> 00:03:54,680 Lloyd George had a very different aim. 33 00:03:55,060 --> 00:03:58,320 To protect Britain's empire and even expand it. 34 00:03:58,660 --> 00:04:04,320 For him, President Wilson's solution to European problems had no hope of success. 35 00:04:06,580 --> 00:04:12,080 Whilst we were dealing every day with ghastly realities on land and sea, 36 00:04:12,081 --> 00:04:15,960 he was soaring in clouds of serene rhetoric. 37 00:04:16,840 --> 00:04:21,000 This was President Wilson's first contact with Europe. 38 00:04:21,660 --> 00:04:26,269 For ages the favorite hunting ground of beasts of prey and 39 00:04:26,270 --> 00:04:30,120 poisonous reptiles creeping and springing on their victims. 40 00:04:32,860 --> 00:04:37,300 George Clemenceau, France's premier, had just one aim. 41 00:04:37,620 --> 00:04:41,900 To ensure that Germany would never again invade France. 42 00:04:42,760 --> 00:04:46,620 God has his ten commandments, Clemenceau declared. 43 00:04:47,120 --> 00:04:49,140 Wilson his 14 points. 44 00:04:49,900 --> 00:04:50,900 We shall see. 45 00:04:51,980 --> 00:04:54,029 Wilson may have thought that the war had been fought 46 00:04:54,030 --> 00:04:56,220 for national self-determination and democracy. 47 00:04:56,600 --> 00:05:00,400 The French thought that it had been fought for the security of France. 48 00:05:00,760 --> 00:05:04,280 The Italians thought it had been fought for the expansion of Italy. 49 00:05:04,640 --> 00:05:08,660 The British thought it had been fought for the preservation of the British Empire. 50 00:05:08,661 --> 00:05:12,320 And no way was Wilson interested in any of those things. 51 00:05:14,620 --> 00:05:21,620 Lloyd George, the pragmatic imperialist, Clemenceau, the victim, seeking revenge, 52 00:05:22,120 --> 00:05:25,280 and Wilson, the moralizing idealist. 53 00:05:27,680 --> 00:05:33,240 Around them gathered the smaller nations, all wanting self-determination for their 54 00:05:33,241 --> 00:05:36,600 people, all wanting to meet Woodrow Wilson. 55 00:05:38,680 --> 00:05:43,521 Delegations from all over the world came to me to solicit the friendship of America. 56 00:05:43,740 --> 00:05:48,280 They frankly told us that they were not sure they could trust anybody else. 57 00:05:48,760 --> 00:05:51,509 Some of them came from countries which I have, to 58 00:05:51,510 --> 00:05:54,301 my shame, to admit that I never heard of before. 59 00:05:55,020 --> 00:05:59,400 And I had to ask as privately as possible what language they spoke. 60 00:06:02,120 --> 00:06:06,920 During the war, promises had been made to recognize national aspirations. 61 00:06:07,900 --> 00:06:10,260 Now was the time for them to be made good. 62 00:06:11,480 --> 00:06:19,340 The peace negotiations in Paris are like a grand bazaar, where all kinds of merchants 63 00:06:19,341 --> 00:06:24,140 come and spread their wares, what they have to offer, what they want to buy, 64 00:06:24,540 --> 00:06:26,000 what they feel is theirs by right. 65 00:06:26,840 --> 00:06:32,360 But as allied diplomats gathered to talk of peace, their navies continued to wage 66 00:06:32,361 --> 00:06:36,000 war against Germany and her allies by naval blockade. 67 00:06:37,660 --> 00:06:41,600 After the armistice, hunger remained a weapon. 68 00:06:56,290 --> 00:07:00,230 Vienna was particularly hard hit by the allied blockade. 69 00:07:04,150 --> 00:07:05,930 Infant mortality soared. 70 00:07:06,470 --> 00:07:09,030 One out of every four babies was dying. 71 00:07:11,390 --> 00:07:14,170 For us, the war seems only to have begun. 72 00:07:15,090 --> 00:07:19,670 It is said that the French mean to decimate the German population and that in 73 00:07:19,671 --> 00:07:21,910 three months we shall all have died of hunger. 74 00:07:27,840 --> 00:07:32,600 Anna Eisenmenger was an Austrian widow who had lost a son in the war. 75 00:07:32,601 --> 00:07:39,060 She was now caring for her second son, blinded by shrapnel, and for her infant 76 00:07:39,061 --> 00:07:41,720 grandchild who was struggling to stay alive. 77 00:07:46,600 --> 00:07:50,380 There are no longer any swaddling bands in which to wrap the newly born. 78 00:07:51,180 --> 00:07:55,360 People use paper, if they have any, or old scraps of material. 79 00:07:59,630 --> 00:08:03,314 The wife of a doctor whom I know recently exchanged 80 00:08:03,315 --> 00:08:06,451 her beautiful piano for a sack of wheat flour. 81 00:08:11,990 --> 00:08:15,510 We live on hopes, expectations, and promises. 82 00:08:19,030 --> 00:08:23,250 We wait eagerly for the good news which Wilson would send us from Paris. 83 00:08:31,130 --> 00:08:36,630 The diplomats assembled in Paris were dealing with a world they no longer understood. 84 00:08:36,631 --> 00:08:40,610 A world that Lenin's revolution had changed forever. 85 00:08:41,510 --> 00:08:43,450 The victors had no answers. 86 00:08:44,110 --> 00:08:47,070 They put together a peace without foundation. 87 00:08:48,070 --> 00:08:50,639 The British diplomat Harold Nicholson was one 88 00:08:50,640 --> 00:08:54,171 of those called in to advise the inner sanctum. 89 00:08:55,350 --> 00:08:59,550 Nicholson had come to Paris with high expectations for Wilson's ideals. 90 00:08:59,551 --> 00:09:05,190 But his admiration turned to anger as he watched the American president join the 91 00:09:05,191 --> 00:09:09,910 old world game of dictating boundaries to the defeated nations. 92 00:09:11,330 --> 00:09:12,890 The door opens. 93 00:09:15,810 --> 00:09:19,930 A heavily tapestried room with the windows open upon the garden. 94 00:09:21,730 --> 00:09:24,370 And the sound of water sprinkling from a fountain. 95 00:09:29,520 --> 00:09:32,939 Clemenceau, Lloyd George, and President Wilson have 96 00:09:32,940 --> 00:09:36,220 pulled up armchairs and crouched low over the map. 97 00:09:40,590 --> 00:09:46,670 It is appalling that these ignorant and irresponsible men should be cutting Asia 98 00:09:46,671 --> 00:09:49,330 Minor to bits as if they were dividing a cake. 99 00:09:53,480 --> 00:09:58,020 During the afternoon, there is the final revision of the frontiers of Austria. 100 00:09:59,560 --> 00:10:03,820 Hungary is partitioned, indolently, irresponsibly partitioned. 101 00:10:05,840 --> 00:10:07,880 Then the Yugoslav frontier. 102 00:10:09,540 --> 00:10:11,820 Then tea and macaroons. 103 00:10:12,860 --> 00:10:17,460 The signing of the treaty was set for June the 28th, 1919. 104 00:10:18,500 --> 00:10:24,280 Five years to the day after Austria's Archduke Franz Ferdinand had been shot. 105 00:10:24,900 --> 00:10:28,480 The question of responsibility for the war was clearly answered. 106 00:10:29,160 --> 00:10:30,160 Germany was guilty. 107 00:10:30,760 --> 00:10:34,920 She would bear the costs of the war, a debt that could never be repaid. 108 00:10:35,380 --> 00:10:38,580 Her army would be reduced to the size of a police force. 109 00:10:39,040 --> 00:10:41,320 She would lose all her colonies. 110 00:10:44,430 --> 00:10:50,671 When the German delegates were led in to sign the treaty, Harold Nicholson was there. 111 00:10:51,470 --> 00:10:53,750 We enter the Hall of Mirrors. 112 00:10:54,790 --> 00:11:00,470 Through the door, isolated and pitiable, come the two German delegates. 113 00:11:01,450 --> 00:11:03,150 The silence is terrifying. 114 00:11:07,220 --> 00:11:12,800 They keep their eyes fixed away from those two thousand staring eyes. 115 00:11:15,750 --> 00:11:17,240 It's almost painful. 116 00:11:18,900 --> 00:11:20,360 They sign. 117 00:11:25,880 --> 00:11:31,180 The Allies were taking revenge on a German state that no longer existed. 118 00:11:31,760 --> 00:11:33,260 The Kaiser was gone. 119 00:11:33,660 --> 00:11:35,700 So were Hindenburg and Ludendorff. 120 00:11:36,540 --> 00:11:41,064 What they left behind in 1919 was a political 121 00:11:41,065 --> 00:11:44,540 war zone, where rival groups struggled for power. 122 00:11:45,640 --> 00:11:49,640 The brutality of the trenches had been brought home to the streets of Germany, 123 00:11:50,400 --> 00:11:53,440 turning cities into battlegrounds between left and right. 124 00:11:54,540 --> 00:11:59,660 Yet a people in anarchy were obliged to pay for the sins of their former rulers. 125 00:12:06,720 --> 00:12:08,680 One act of revenge creates another. 126 00:12:08,900 --> 00:12:09,900 It's endless. 127 00:12:10,080 --> 00:12:16,520 The way in which Versailles was conducted was disastrous, in that it didn't provide 128 00:12:16,521 --> 00:12:22,868 anything that could be called worth the sacrifice of even 129 00:12:22,869 --> 00:12:26,161 a fraction of those who had died in the First World War. 130 00:12:26,320 --> 00:12:30,083 So the idea of why, what for, has no answer for 131 00:12:30,084 --> 00:12:33,240 someone like Harold Nicholson and for many others. 132 00:12:33,920 --> 00:12:40,440 It becomes a peculiarity, an odd nightmare, a continuation of the nightmare 133 00:12:40,441 --> 00:12:43,100 of the war rather than the breaking of a new dawn. 134 00:12:49,100 --> 00:12:53,740 I look out over the garden towards a tranquil sweep of open country. 135 00:12:55,200 --> 00:12:59,580 The clouds, white on blue, race across the sky. 136 00:13:07,450 --> 00:13:09,310 Clemenceau emerges from the door. 137 00:13:09,311 --> 00:13:12,270 He is joined by Wilson and Lloyd George. 138 00:13:14,330 --> 00:13:18,510 The crowds upon the terrace burst through the cordon of troops. 139 00:13:18,890 --> 00:13:22,490 The big four are lost in a sea of gesticulation. 140 00:13:29,090 --> 00:13:30,490 Celebrations afterwards. 141 00:13:32,910 --> 00:13:36,790 We're given free champagne, at the expense of the taxpayer. 142 00:13:37,490 --> 00:13:39,190 It's very bad champagne. 143 00:13:52,880 --> 00:13:58,120 To German soldiers, the humiliation of the peace treaty was hard to bear. 144 00:13:58,980 --> 00:14:01,600 A German corporal wrote of his anger. 145 00:14:08,940 --> 00:14:13,640 When the old gentleman began to tell us that we were throwing ourselves on the 146 00:14:13,641 --> 00:14:17,300 mercy of the victors, I could stand it no longer. 147 00:14:24,330 --> 00:14:27,410 Everything went black before my eyes. 148 00:14:29,930 --> 00:14:36,210 I tottered and groped my way back to the dormitory, threw myself on my bunk, 149 00:14:36,590 --> 00:14:40,230 and dug my burning head into my blanket and pillow. 150 00:14:41,190 --> 00:14:43,890 And so it had all been in vain. 151 00:14:47,230 --> 00:14:51,230 In vain, all the sacrifices and privations. 152 00:14:54,110 --> 00:14:59,050 In vain, the hunger and thirst of months, which were often endless. 153 00:15:02,830 --> 00:15:06,630 In vain, the two million who died. 154 00:15:09,010 --> 00:15:13,490 Would not the graves of all the hundreds of thousands open? 155 00:15:13,850 --> 00:15:16,759 The graves of those who with faith in the 156 00:15:16,760 --> 00:15:20,731 fatherland had marched forth never to return? 157 00:15:22,330 --> 00:15:28,250 Would they not open and send the silent, mud-and-blood-covered heroes back, 158 00:15:28,450 --> 00:15:34,470 as spirits of vengeance, to the homeland which had cheated them with such mockery? 159 00:15:37,630 --> 00:15:40,270 The young corporal was Adolf Hitler. 160 00:15:40,810 --> 00:15:43,093 He determined to take revenge for the shame 161 00:15:43,094 --> 00:15:46,650 inflicted upon his country, whatever the cost. 162 00:15:48,130 --> 00:15:52,910 Was this the meaning of the sacrifice which the German mother made to the 163 00:15:52,911 --> 00:15:58,050 fatherland, when with sore heart she let her best-loved boys march off, 164 00:15:58,230 --> 00:15:59,730 never to see them again? 165 00:16:01,870 --> 00:16:03,370 Hatred grew in me. 166 00:16:03,950 --> 00:16:07,010 Hatred for those responsible for this deed. 167 00:16:09,710 --> 00:16:14,550 In the days that followed, my own fate became known to me. 168 00:16:15,890 --> 00:16:18,550 I decided to go into politics. 169 00:16:31,510 --> 00:16:36,450 As the world faced a future of uncertainty, many others struggled to 170 00:16:36,451 --> 00:16:41,650 attach some meaning to the terrible price they had paid during four years of war. 171 00:16:42,830 --> 00:16:46,950 The new medium of motion pictures reflected the public mood. 172 00:16:46,951 --> 00:16:52,150 One of the first films to question the conduct of the war was a French feature, 173 00:16:52,930 --> 00:16:53,930 J'accuse. 174 00:16:56,510 --> 00:16:58,950 The director was Abel Gance. 175 00:16:59,950 --> 00:17:03,168 Turned down for military service because of bad health, he'd 176 00:17:03,169 --> 00:17:06,070 seen many of his closest friends die on the battlefield. 177 00:17:06,930 --> 00:17:10,125 He decided to show his anger at their deaths, and 178 00:17:10,126 --> 00:17:13,070 began to film while the war was still being fought. 179 00:17:19,160 --> 00:17:22,260 Remarkably, Gance had the help of the French army. 180 00:17:26,220 --> 00:17:31,840 What he did to get French army cooperation was to make it appear to be a 181 00:17:31,841 --> 00:17:35,663 justification of war, extremely patriotic, in fact 182 00:17:35,664 --> 00:17:38,860 chauvinistic, so that he had tremendous war backing. 183 00:17:38,861 --> 00:17:41,656 And then one day, he was doing the opening titles, with 184 00:17:41,657 --> 00:17:45,500 thousands of French soldiers forming the title J'accuse. 185 00:17:45,760 --> 00:17:49,180 And a French general said, By the way, what are you accusing? 186 00:17:49,460 --> 00:17:51,360 And he said, I'm accusing the war. 187 00:17:51,540 --> 00:17:52,720 I'm accusing man. 188 00:17:52,980 --> 00:17:55,360 I'm accusing universal stupidity. 189 00:17:58,380 --> 00:18:03,760 The film's hero, like Gance himself, was horrified by the war. 190 00:18:06,600 --> 00:18:11,960 While standing in a cemetery, he witnesses the dead rise from their graves, 191 00:18:12,360 --> 00:18:16,500 not to comfort the living, but to pass judgment on them. 192 00:18:24,040 --> 00:18:30,120 And the corpses come to life and march through the country streets into the 193 00:18:30,121 --> 00:18:34,060 villages to ask, Has our death been worthwhile? 194 00:18:36,620 --> 00:18:42,980 And the hero runs, terrified, ahead of them, warning the inhabitants, 195 00:18:43,360 --> 00:18:45,160 grabbing them and saying, For God's sake, what 196 00:18:45,161 --> 00:18:47,100 have you been doing since your husband died? 197 00:18:47,220 --> 00:18:48,956 You know, how many men have you been living with? 198 00:18:48,980 --> 00:18:50,780 You're going to meet your husband any minute. 199 00:18:51,800 --> 00:18:57,300 And it was so powerful that in some places, certainly in England, women 200 00:18:57,301 --> 00:18:59,520 fainted and had to be taken out of the cinema. 201 00:19:02,480 --> 00:19:04,600 These ghosts were not actors. 202 00:19:05,000 --> 00:19:06,700 They were actual soldiers. 203 00:19:07,860 --> 00:19:11,140 Gance called his cast the dead on leave. 204 00:19:12,080 --> 00:19:14,813 By a sad irony, many of the soldiers who 205 00:19:14,814 --> 00:19:17,660 appeared in the film would later die in battle. 206 00:19:17,661 --> 00:19:23,080 These haunting images are the last visual records of them. 207 00:20:01,540 --> 00:20:03,320 And his son died. 208 00:20:03,420 --> 00:20:04,746 Great perfect And they remembered that in a fantasy We 209 00:20:04,747 --> 00:20:07,560 drank farewell to civilization without an age of finality. 210 00:20:08,580 --> 00:20:16,340 We do not perform Sie capable song Now they could do a biggang with his parents, 211 00:20:16,520 --> 00:20:16,640 who was excluded from the manine to their talents. 212 00:20:16,641 --> 00:20:20,880 We all became confidential and almost emotional. 213 00:20:28,060 --> 00:20:32,120 At such a moment as that, the war felt quite a friendly affair. 214 00:20:42,380 --> 00:20:46,801 As horrible as the war was, it was an experience that 215 00:20:46,802 --> 00:20:50,320 many people found positive, productive, and worthwhile. 216 00:20:50,900 --> 00:20:58,740 They came out very attached to their experience of the war, thinking that this 217 00:20:58,741 --> 00:21:05,160 was the best time of their lives, that they had experienced comradeship with 218 00:21:05,161 --> 00:21:08,920 other men that they had never even thought possible before. 219 00:21:09,360 --> 00:21:14,260 And for many of these men, the road back was just very, very difficult. 220 00:21:17,200 --> 00:21:20,603 Siegfried Sassoon, the British poet, was one of those 221 00:21:20,604 --> 00:21:23,540 who found it impossible to leave the war behind. 222 00:21:30,290 --> 00:21:34,620 The man who endured the war at his worst was everlastingly 223 00:21:34,621 --> 00:21:39,710 differentiated from everyone, except his fellow soldiers. 224 00:21:47,520 --> 00:21:50,760 Millions of soldiers joined veterans' associations. 225 00:21:51,730 --> 00:21:55,400 They kept their memories alive and helped their less fortunate comrades. 226 00:22:02,330 --> 00:22:06,281 An army of the walking wounded returned home to 227 00:22:06,282 --> 00:22:09,810 societies ill-equipped to deal with the traumas of war. 228 00:22:13,740 --> 00:22:17,903 An American military film tried to show how even 229 00:22:17,904 --> 00:22:21,300 amputees might still enjoy a game of baseball. 230 00:22:21,301 --> 00:22:22,301 An army of the people. 231 00:22:29,420 --> 00:22:31,960 Does it matter losing your legs? 232 00:22:32,500 --> 00:22:34,340 For people will always be kind. 233 00:22:37,060 --> 00:22:40,651 And you need not show that you mind when the others 234 00:22:40,652 --> 00:22:43,780 come in after hunting to gobble their muffin and eggs. 235 00:22:48,180 --> 00:22:50,480 Does it matter, losing your sight? 236 00:22:51,460 --> 00:22:54,080 There's such splendid work for the blind. 237 00:22:56,400 --> 00:22:59,812 And the people will always be kind as you sit on the 238 00:22:59,813 --> 00:23:02,900 terrace remembering and turning your face to the light. 239 00:23:05,180 --> 00:23:07,920 Do they matter, those dreams from the pits? 240 00:23:09,040 --> 00:23:12,740 You can drink and forget and be glad. 241 00:23:13,860 --> 00:23:16,280 And people won't say that you're mad. 242 00:23:16,800 --> 00:23:19,460 For they'll know that you fought for your country. 243 00:23:20,660 --> 00:23:23,120 And no one will worry a bit. 244 00:23:24,620 --> 00:23:27,745 These were the soldiers who continued to show 245 00:23:27,746 --> 00:23:30,240 what suffering in the trenches had meant. 246 00:23:30,640 --> 00:23:37,380 They were a continuous reminder of what they had gone through in the gas attack, 247 00:23:37,720 --> 00:23:44,199 in the bombardment, in being buried for hours under the 248 00:23:44,200 --> 00:23:49,120 earth and being at the brink of psychological collapse. 249 00:23:49,920 --> 00:23:57,940 And many of the population did not like to have to face these war cripples. 250 00:23:58,120 --> 00:24:02,080 They did not wish to be remembered continuously of what war was really like. 251 00:24:02,081 --> 00:24:05,860 And these bodies were really sites of remembrance. 252 00:24:07,920 --> 00:24:11,345 Among the most tragic victims of the war were 253 00:24:11,346 --> 00:24:15,001 what the French called the men with broken faces. 254 00:24:19,140 --> 00:24:25,060 When medical science failed to help these mutilated men, artisans took over. 255 00:24:27,680 --> 00:24:31,560 The skills of the sculptor were called upon in special clinics. 256 00:24:32,820 --> 00:24:36,660 Using pre-war photos of the patients, sculptors 257 00:24:36,661 --> 00:24:39,861 fashioned thin masks to cover the worst wounds. 258 00:24:40,980 --> 00:24:45,340 The men who helped these men cope with their injuries was the British orderly, 259 00:24:45,500 --> 00:24:46,500 Ward Muir. 260 00:24:48,960 --> 00:24:53,360 It is difficult to convey a fair impression of the extraordinary sort of 261 00:24:53,361 --> 00:24:57,256 precision with which these membrane-like but strong metal 262 00:24:57,257 --> 00:25:01,480 masks adhere to the face and cover the grisly gap beneath them. 263 00:25:08,920 --> 00:25:11,000 Figure what this means to the patient. 264 00:25:13,120 --> 00:25:18,960 Instead of being a gargoyle ashamed to show himself on the streets, he is almost 265 00:25:18,961 --> 00:25:24,040 a normal human being and can go anywhere unafraid. 266 00:25:27,360 --> 00:25:29,500 Self-respect returns to him. 267 00:25:30,020 --> 00:25:32,020 His depression departs. 268 00:25:35,420 --> 00:25:40,780 Concealing war wounds was one way of coping with a war that refused to go away. 269 00:25:41,940 --> 00:25:44,480 Drawing attention to them was another. 270 00:25:49,900 --> 00:25:54,900 The German artist, Otto Dix, knew what disfigurement could do to a man. 271 00:25:55,500 --> 00:26:00,260 He had been a soldier during the war and was now suffering from nightmares. 272 00:26:03,780 --> 00:26:05,420 I am obsessed with the devil. 273 00:26:05,980 --> 00:26:08,220 That is how I know what is up in the world. 274 00:26:13,320 --> 00:26:17,620 He painted, he said, to rid himself of the demons of war. 275 00:26:20,100 --> 00:26:24,580 After the war, he is actually painting the effects of the war on human bodies. 276 00:26:25,080 --> 00:26:28,282 Really, the psychological effect as well, and 277 00:26:28,283 --> 00:26:30,960 the mental devastation on the human being. 278 00:26:31,060 --> 00:26:36,360 But he images it in the flesh, in this really crude, deliberately grotesque manner. 279 00:26:36,361 --> 00:26:38,160 Because he really wants to shock people. 280 00:26:41,780 --> 00:26:45,360 The effects of war are when you see somebody with half their face scoured 281 00:26:45,361 --> 00:26:47,601 away, walking down the street, and you try and look away. 282 00:26:51,590 --> 00:26:53,992 The people were already beginning to forget what 283 00:26:53,993 --> 00:26:56,451 unspeakable suffering the war had brought with it. 284 00:26:57,330 --> 00:27:01,010 It is not the task of artists to correct and convert. 285 00:27:02,350 --> 00:27:04,150 They are much too small for that. 286 00:27:05,070 --> 00:27:07,050 But they must give their testimony. 287 00:27:12,900 --> 00:27:15,800 The effects painted what he saw around him. 288 00:27:16,420 --> 00:27:20,460 Former soldiers reduced to selling matches on the street. 289 00:27:23,400 --> 00:27:27,040 Disfigured amputees with horrid head and facial wounds. 290 00:27:33,280 --> 00:27:37,720 And women forced to become prostitutes to avoid starving. 291 00:27:39,940 --> 00:27:45,060 Once the war is over, the prostitute and the war cripple are the two most trenchant 292 00:27:45,061 --> 00:27:47,842 ways in which you could actually image on a human 293 00:27:47,843 --> 00:27:50,121 body the horrors and the degradation of the war. 294 00:27:50,220 --> 00:27:55,680 So, he implies that the brutalising done to you, whether as a soldier or as a 295 00:27:55,681 --> 00:27:59,200 prostitute in that war, was savage and real. 296 00:28:00,120 --> 00:28:04,740 The streets of post-war Berlin became drawn into the chaos of defeat, 297 00:28:05,060 --> 00:28:07,100 revolution and counter-revolution. 298 00:28:07,101 --> 00:28:11,080 The German artist, George Gross, described the anarchy. 299 00:28:14,040 --> 00:28:16,373 Inhabitants, half-crazed with fear, could not 300 00:28:16,374 --> 00:28:19,041 stand the confinement of their own four walls. 301 00:28:19,480 --> 00:28:23,280 So, they went up on the roof to shoot pigeons and people. 302 00:28:29,160 --> 00:28:33,160 The whole city was dark, cold and full of rumours. 303 00:28:35,340 --> 00:28:39,040 The streets became ravines of manslaughter and cocaine traffic. 304 00:28:42,810 --> 00:28:44,570 All moral codes were abandoned. 305 00:28:45,130 --> 00:28:50,110 A wave of vice, pornography and prostitution enveloped the whole country. 306 00:28:55,490 --> 00:29:01,050 George Gross was one of a growing number of painters in Berlin, drawn to art as a 307 00:29:01,051 --> 00:29:03,990 way of expressing his disgust with what he saw around him. 308 00:29:06,390 --> 00:29:09,230 My art was to be gun and soared. 309 00:29:09,650 --> 00:29:14,931 I considered all art senseless, unless it served as a weapon in the political arena. 310 00:29:20,480 --> 00:29:24,100 Grotz embraced a new artistic movement called Dada. 311 00:29:24,760 --> 00:29:30,560 Begun in Zurich during the war, Dada exhibitions outraged post-war Berlin. 312 00:29:34,920 --> 00:29:41,940 Dada artists like Grotz declared, The kunst ist tot, art is dead. 313 00:29:45,400 --> 00:29:49,013 Values like reason, beauty and obedience, all 314 00:29:49,014 --> 00:29:53,201 prized before the war, had lost their meaning. 315 00:29:54,680 --> 00:29:56,580 We derided everything. 316 00:29:57,440 --> 00:29:58,440 Respected nothing. 317 00:29:59,200 --> 00:30:00,640 Spat upon everything. 318 00:30:01,400 --> 00:30:02,700 That was Dada. 319 00:30:06,680 --> 00:30:10,260 It was not mysticism, not communism, not anarchy. 320 00:30:14,920 --> 00:30:16,760 We were complete nihilists. 321 00:30:17,040 --> 00:30:19,620 Our symbol was non-existence. 322 00:30:19,840 --> 00:30:20,840 A vacuum. 323 00:30:21,160 --> 00:30:22,160 A hole. 324 00:30:35,560 --> 00:30:40,120 As time passed, the battlefields of the Great War became hallowed ground. 325 00:30:41,000 --> 00:30:44,520 Thousands tried to retrace the footsteps of their loved ones. 326 00:30:45,020 --> 00:30:50,220 Those who made this pilgrimage soon after the war found the landscape still an open 327 00:30:50,221 --> 00:30:53,640 wound, the trenches still littered with human remains. 328 00:30:57,790 --> 00:31:01,817 Two years after the war ended, the British journalist 329 00:31:01,818 --> 00:31:05,190 Stephen Graham took a walk across those desolate fields. 330 00:31:06,660 --> 00:31:08,790 The stagnancy has not dried up. 331 00:31:09,510 --> 00:31:13,510 But festers still in the black rot below the rushes. 332 00:31:16,530 --> 00:31:18,270 Double shell holes. 333 00:31:19,050 --> 00:31:20,250 Charred ground. 334 00:31:20,790 --> 00:31:21,790 Great pits. 335 00:31:22,370 --> 00:31:23,630 What is it now? 336 00:31:26,070 --> 00:31:28,230 The abode of rats. 337 00:31:29,010 --> 00:31:30,730 Lizards weasels. 338 00:31:32,050 --> 00:31:33,670 Unexploded stick bombs. 339 00:31:34,890 --> 00:31:36,590 Rusty grog bottles. 340 00:31:39,250 --> 00:31:41,570 Helmets lie there still in plenty. 341 00:31:42,690 --> 00:31:44,430 There are broken rifles. 342 00:31:45,390 --> 00:31:46,790 There are graves. 343 00:31:47,830 --> 00:31:51,170 Death and the ruins completely outweigh the living. 344 00:31:53,110 --> 00:31:56,570 There is a pull from the other world. 345 00:31:59,270 --> 00:32:01,390 Lying in an old trench. 346 00:32:01,910 --> 00:32:02,390 Behold. 347 00:32:02,870 --> 00:32:03,870 A skull. 348 00:32:08,420 --> 00:32:10,380 It is clean and polished. 349 00:32:10,980 --> 00:32:12,440 A soldier's head. 350 00:32:13,320 --> 00:32:17,340 There is a frayed hole in an otherwise perfect cranium. 351 00:32:20,900 --> 00:32:25,540 The simplest way to pick it up would be to put a finger in the eye hole and lift it. 352 00:32:29,380 --> 00:32:30,940 Friend or foe. 353 00:32:34,340 --> 00:32:39,420 The more you look at the skull, the more angry does it seem. 354 00:32:41,500 --> 00:32:44,800 It has an intense eternal grievance. 355 00:32:46,310 --> 00:32:47,800 This one does not grin. 356 00:32:48,100 --> 00:32:50,140 For the mouth has been destroyed. 357 00:32:51,100 --> 00:32:53,920 It is just blind and senseless. 358 00:32:54,440 --> 00:32:56,660 Forever and ever. 359 00:33:08,520 --> 00:33:12,729 By 1922, the battlefields were cleared and national 360 00:33:12,730 --> 00:33:16,940 cemeteries for the dead of the Great War had been created. 361 00:33:21,960 --> 00:33:27,180 But the pull from another world still held millions of survivors in its grip. 362 00:33:29,840 --> 00:33:34,500 One was Keita Kollwitz, one of the gifted artists of her time. 363 00:33:35,580 --> 00:33:40,180 In the early days of the war, she'd watched her 19-year-old son, Peter, 364 00:33:40,380 --> 00:33:41,380 march off to battle. 365 00:33:41,860 --> 00:33:44,280 He was killed on his second day at the front. 366 00:33:57,180 --> 00:33:58,960 I knew it all even then. 367 00:34:05,290 --> 00:34:08,810 I sat on the bed and wept, wept, wept. 368 00:34:16,200 --> 00:34:20,440 Where do all these women find the courage to send their dear ones to the front to 369 00:34:20,441 --> 00:34:26,100 face the guns, when they have watched over them all their lives with loving care? 370 00:34:42,560 --> 00:34:46,840 Kollwitz's art had always portrayed the hardships of her and the anguished. 371 00:34:50,060 --> 00:34:52,780 With the death of her son, she joined them. 372 00:35:08,500 --> 00:35:12,380 She tried to express her grief in a monument to her dead son. 373 00:35:18,790 --> 00:35:25,450 But her guilt made the work so painful that she put it aside for years at a time. 374 00:35:30,820 --> 00:35:33,240 Is it a break of faith with you, Peter? 375 00:35:34,160 --> 00:35:36,600 If I can only see madness in the war. 376 00:35:38,140 --> 00:35:41,720 But I shall do this work for you and for the others. 377 00:35:43,020 --> 00:35:47,400 Dear Peter, I ask you then to be around me. 378 00:35:47,980 --> 00:35:48,980 Help me. 379 00:35:49,380 --> 00:35:51,020 Show yourself to me. 380 00:36:01,880 --> 00:36:06,055 The real impetus comes when she visits the graveyard in 381 00:36:06,056 --> 00:36:09,560 Belgium, where her son's remains were placed in 1926. 382 00:36:10,040 --> 00:36:14,660 And she goes away and she decides the only thing she can do for this sea of crosses 383 00:36:15,140 --> 00:36:19,500 is two figures of her husband and herself. 384 00:36:22,680 --> 00:36:25,740 And she chooses this mourning, grieving father. 385 00:36:28,060 --> 00:36:29,660 And the grieving mother. 386 00:36:32,620 --> 00:36:36,940 Who she places in the centre of this graveyard, so that they encompass, 387 00:36:37,200 --> 00:36:40,840 they grieve for every young man who lay in that field. 388 00:36:48,680 --> 00:36:54,560 And when she goes to install it in 1932, she describes in a letter home how she 389 00:36:54,561 --> 00:36:59,120 goes to look at it, then she goes to her son's grave, and then she walks back to 390 00:36:59,121 --> 00:37:04,680 her own image, and she weeps, and she strokes the cheeks of the figure she's 391 00:37:04,681 --> 00:37:08,220 carved to look like herself, with her own tears. 392 00:37:08,460 --> 00:37:11,298 And it seems to me that that reconciliation, 393 00:37:11,299 --> 00:37:14,040 that redemption, is what that statue's about. 394 00:37:18,520 --> 00:37:20,740 My husband stood close behind me. 395 00:37:21,480 --> 00:37:22,960 I heard him whisper. 396 00:37:23,820 --> 00:37:24,820 Yes. 397 00:37:25,940 --> 00:37:28,160 How close we were to one another then. 398 00:37:46,680 --> 00:37:50,920 Keita Kollwitz drew solace from being able to visit her son's grave. 399 00:37:55,630 --> 00:37:57,410 But millions were less fortunate. 400 00:37:58,110 --> 00:38:00,656 Those who could not afford to make the journey, 401 00:38:00,657 --> 00:38:03,571 and those whose sons had vanished without trace. 402 00:38:12,170 --> 00:38:14,865 In Britain, the government's solution was 403 00:38:14,866 --> 00:38:17,450 to unveil a memorial in the heart of London. 404 00:38:17,770 --> 00:38:19,170 An empty tomb. 405 00:38:19,990 --> 00:38:21,010 The Cenotaph. 406 00:38:22,030 --> 00:38:25,490 It commemorated the nearly one million dead of the British Empire. 407 00:38:36,420 --> 00:38:39,160 But for some, this was not enough. 408 00:38:40,080 --> 00:38:43,119 They needed assurance that their loved ones had not 409 00:38:43,120 --> 00:38:46,420 gone forever, that their spirits lived on after death. 410 00:38:47,340 --> 00:38:51,200 One of those seeking solace was Arthur Conan Doyle. 411 00:38:52,160 --> 00:38:58,520 In the presence of an agonized world, hearing every day of the deaths of the 412 00:38:58,521 --> 00:39:05,040 flower of our race, and the first promise of their unfulfilled youth, seeing around 413 00:39:05,041 --> 00:39:10,240 one the wives and mothers who had no clear conception where their loved ones had 414 00:39:10,241 --> 00:39:15,980 gone, I seemed suddenly to see that it was really something tremendous. 415 00:39:16,700 --> 00:39:20,580 A breaking down of the walls between two worlds. 416 00:39:21,240 --> 00:39:25,120 A direct, undeniable message from beyond. 417 00:39:25,980 --> 00:39:33,181 A call of hope and of guidance to the human race at the time of its deepest affliction. 418 00:39:38,010 --> 00:39:40,919 Arthur Conan Doyle, the creator of Sherlock 419 00:39:40,920 --> 00:39:44,211 Holmes, was one of the leaders of spiritualism. 420 00:39:44,430 --> 00:39:49,170 He had lost several loved ones in the war, including his son Kingsley. 421 00:39:54,260 --> 00:39:58,196 Like millions of others, Conan Doyle found comfort in the 422 00:39:58,197 --> 00:40:01,320 belief that it was possible to communicate with the dead. 423 00:40:04,680 --> 00:40:09,300 Conan Doyle believed that this blurred image, floating above his head, 424 00:40:09,880 --> 00:40:11,160 was that of his dead son. 425 00:40:12,200 --> 00:40:16,360 Thousands of others who saw similar visions were equally convinced. 426 00:40:16,860 --> 00:40:19,571 In the wave of mourning that followed the war, 427 00:40:19,572 --> 00:40:22,740 millions were caught up in the spiritualist resurgence. 428 00:40:24,920 --> 00:40:31,480 Spiritualism gave people a chance to have a ritual interment of members of their 429 00:40:31,481 --> 00:40:36,840 family whose graves were not known, or who had literally been blown to pieces. 430 00:40:37,720 --> 00:40:41,200 Maybe half of the men who were killed in the First World War had no known graves. 431 00:40:41,740 --> 00:40:45,800 The families had no place to go through the rituals of separation. 432 00:40:46,120 --> 00:40:48,000 A séance was one of them. 433 00:40:55,550 --> 00:41:00,310 Six of us, all personal friends, sat in a semicircle. 434 00:41:03,010 --> 00:41:05,190 My wife being on my left. 435 00:41:13,230 --> 00:41:17,510 Presently, a voice came quite close to my face. 436 00:41:18,470 --> 00:41:21,670 Both my wife and I cried out that it was our boy. 437 00:41:23,650 --> 00:41:25,430 He began to talk. 438 00:41:27,350 --> 00:41:30,070 He tried to console me for his death. 439 00:41:31,950 --> 00:41:34,470 I asked, Are you happy? 440 00:41:37,350 --> 00:41:40,970 He answered, I am happy now. 441 00:41:45,020 --> 00:41:52,580 He put his strong, heavy hand on my head and pressed as solidly as possible. 442 00:41:57,390 --> 00:42:03,110 And I can assure you that he left me a good deal happier than he found me. 443 00:42:07,320 --> 00:42:11,160 Arthur Conan Doyle never escaped the shadow of loss. 444 00:42:12,060 --> 00:42:15,332 He spent the rest of his life searching for an 445 00:42:15,333 --> 00:42:18,300 explanation, for a way of justifying his grief. 446 00:42:19,120 --> 00:42:20,900 There were millions like him. 447 00:42:23,580 --> 00:42:30,000 To understand this century, we must return to the Great War and remember the millions 448 00:42:30,001 --> 00:42:32,320 who shaped the world in which we live today. 449 00:42:34,380 --> 00:42:42,101 Siegfried Sassoon died in 1967, still a soldier in his mind and in his memories. 450 00:42:42,320 --> 00:42:47,000 He was unable to forget, but feared the rest of us would. 451 00:42:52,290 --> 00:42:53,770 Have you forgotten yet? 452 00:42:56,170 --> 00:43:00,084 For the world's events have rumbled on since those gag days, 453 00:43:00,085 --> 00:43:02,950 like traffic checked while at the crossing of city ways. 454 00:43:06,840 --> 00:43:09,360 But the past is just the same. 455 00:43:10,060 --> 00:43:12,300 And war's a bloody game. 456 00:43:13,080 --> 00:43:14,820 Have you forgotten yet? 457 00:43:16,380 --> 00:43:21,500 Look down and swear by the slain of the war that you'll never forget. 458 00:43:27,790 --> 00:43:31,870 Do you remember the dark months you held the sector at Nametz? 459 00:43:33,730 --> 00:43:38,690 The nights you watched and wired and dug and piled sandbags on parapets? 460 00:43:42,250 --> 00:43:44,010 Do you remember the rats? 461 00:43:46,130 --> 00:43:50,150 And the stench of corpses rotting in front of the frontline trench? 462 00:43:54,900 --> 00:44:00,740 And dawn coming, dirty white, and chill with the hopeless rain? 463 00:44:06,960 --> 00:44:11,200 Do you ever stop and ask, is it all going to happen again? 464 00:44:17,960 --> 00:44:21,240 Do you remember that hour of din before the attack? 465 00:44:26,860 --> 00:44:28,180 And the anger? 466 00:44:29,360 --> 00:44:33,233 The blind compassion that seized and shook you as you 467 00:44:33,234 --> 00:44:36,600 peered at the doomed and haggard faces of your men? 468 00:44:44,190 --> 00:44:47,990 Do you remember the stretcher cases lurching back? 469 00:44:49,650 --> 00:44:52,990 With dying eyes and lolling heads? 470 00:44:54,370 --> 00:45:02,190 Those ashen-gray masks of the lads who once were keen and kind and gay? 471 00:45:06,880 --> 00:45:08,940 Have you forgotten yet? 472 00:45:13,280 --> 00:45:21,760 Look up and swear by the green of the spring that you'll never forget. 43019

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.