All language subtitles for 1996-The Great War and the Shaping of the 20th Century-EP4-Slaughter

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,840 --> 00:00:53,460 To enter the trenches of the Western Front was to enter an alien world. 2 00:01:03,700 --> 00:01:07,500 A world's soldiers found it almost impossible to describe. 3 00:01:10,400 --> 00:01:16,120 The German soldier and artist Otto Dix was one of those who tried. 4 00:01:20,260 --> 00:01:29,700 Lice, rats, barbed wire, fleas, shells, bombs, underground caves, 5 00:01:30,300 --> 00:01:39,160 corpses, blood, liquor, mice, cats, artillery, filth, bullets. 6 00:01:39,340 --> 00:01:43,000 Mortars, fire, steel. 7 00:01:46,190 --> 00:01:47,620 That is what war is. 8 00:01:50,240 --> 00:01:52,580 It is all the work of the devil. 9 00:02:03,540 --> 00:02:05,580 New Year, 1916. 10 00:02:06,380 --> 00:02:09,620 Fresh troops came to replace the dead and the wounded. 11 00:02:10,580 --> 00:02:13,020 And none could see an end to the suffering. 12 00:02:13,860 --> 00:02:16,137 On the Western Front, the German army was 13 00:02:16,138 --> 00:02:19,801 still entrenched on Belgian and French soil. 14 00:02:19,880 --> 00:02:26,461 On the Eastern Front, the Russian army was in retreat, having suffered massive losses. 15 00:02:27,120 --> 00:02:29,360 There was food rationing in Germany. 16 00:02:32,040 --> 00:02:34,240 Submarine warfare on the high seas. 17 00:02:36,260 --> 00:02:38,320 Air raids on Allied cities. 18 00:02:39,480 --> 00:02:41,020 No one was safe. 19 00:02:43,920 --> 00:02:45,440 But worse was to come. 20 00:02:47,040 --> 00:02:50,006 What happened on the battlefields of 1916 was 21 00:02:50,007 --> 00:02:53,581 to give a new meaning to the idea of sacrifice. 22 00:02:54,340 --> 00:02:56,740 Soldiers summed it up in one word. 23 00:03:10,420 --> 00:03:14,260 As the war entered its 18th month, soldiers feared that 24 00:03:14,261 --> 00:03:17,080 the stalemate of trench warfare could never be broken. 25 00:03:17,960 --> 00:03:21,588 One new and murderous answer to the deadlock came from the 26 00:03:21,589 --> 00:03:26,500 chief of the German general staff, Erich von Falkenhayn. 27 00:03:28,160 --> 00:03:30,620 Germany, he believed, was running out of time. 28 00:03:31,060 --> 00:03:34,880 A decisive victory meant striking at the heart of the Western Front. 29 00:03:35,300 --> 00:03:36,760 That meant France. 30 00:03:40,620 --> 00:03:44,400 Falkenhayn's battle plan called for attacking the ancient site of Verdun, 31 00:03:44,760 --> 00:03:47,600 a city protected by a ring of fortresses. 32 00:03:48,940 --> 00:03:52,547 Falkenhayn knew that the city of Verdun was such a potent symbol 33 00:03:52,548 --> 00:03:56,480 of French pride that they would defend it to the last man. 34 00:03:57,700 --> 00:03:59,800 The Battle of Verdun is the Battle of France. 35 00:04:00,080 --> 00:04:03,120 It's the place of the identity of France. 36 00:04:03,900 --> 00:04:07,793 There was no battle before, no battle after, 37 00:04:07,794 --> 00:04:11,241 which was so important in the French memory. 38 00:04:11,280 --> 00:04:14,140 So you can't understand France without understanding Verdun. 39 00:04:22,560 --> 00:04:27,332 Created for Louis XIV by his master architect Vauban, 40 00:04:27,333 --> 00:04:31,520 Verdun's fortresses were constructed above and below ground. 41 00:04:35,200 --> 00:04:41,280 A fortified camp as far back as the Roman Empire, Verdun had been the last of the 42 00:04:41,281 --> 00:04:44,400 French cities to fall in the Franco-Prussian War. 43 00:04:44,401 --> 00:04:48,720 The French were determined not to see history repeat itself. 44 00:04:53,090 --> 00:04:58,190 Three French soldiers, Falkenhayn predicted, would die for every German. 45 00:04:58,670 --> 00:05:00,750 This was the strategy of attrition. 46 00:05:01,190 --> 00:05:06,230 A strategy not to capture a physical objective, but to bleed an enemy to death. 47 00:05:08,730 --> 00:05:15,910 Now that battle of attrition was unique in history because its initial purpose was 48 00:05:15,911 --> 00:05:21,850 not to win it, but to create a kind of stalemate in which the other side would be 49 00:05:21,851 --> 00:05:25,992 worn down so severely that they would be unable to 50 00:05:25,993 --> 00:05:28,830 attack or maybe even to prosecute the war at all. 51 00:05:28,831 --> 00:05:36,170 It's a form of attrition to yield a victory after a mountain of corpses was produced. 52 00:05:36,490 --> 00:05:37,630 It's a new kind of war. 53 00:05:45,070 --> 00:05:49,630 Falkenhayn's code name for the battle was Gericht, the place of judgment. 54 00:05:50,350 --> 00:05:54,990 In secret, the Germans had assembled their heavy guns north of Verdun. 55 00:05:57,670 --> 00:06:02,450 On February the 21st, 1916, the storm broke. 56 00:06:04,750 --> 00:06:10,300 The fortress town was hit by a massive bombardment from 1,200 guns. 57 00:06:12,030 --> 00:06:17,610 Never before had so much artillery been concentrated around a single city. 58 00:06:21,210 --> 00:06:25,090 The French military command was caught completely by surprise. 59 00:06:25,790 --> 00:06:30,310 And just as Falkenhayn had anticipated, they rushed troops to the front. 60 00:06:33,410 --> 00:06:36,090 We are lost, wrote one new recruit. 61 00:06:36,450 --> 00:06:38,310 They have thrown us into the furnace. 62 00:06:41,740 --> 00:06:44,740 In Verdun, when you got there, you were in the crucible. 63 00:06:45,500 --> 00:06:46,940 There was no way out. 64 00:06:48,220 --> 00:06:50,258 Soldiers could see it for miles glowing in the 65 00:06:50,259 --> 00:06:52,981 distance because of the artillery bombardment. 66 00:07:07,920 --> 00:07:11,300 Doormont was the strongest of Verdun's twelve forts. 67 00:07:14,770 --> 00:07:19,410 Lost by the French in February, winning it back became a matter of honour. 68 00:07:20,070 --> 00:07:26,351 They eventually succeeded in October, but at the cost of over 100,000 casualties. 69 00:07:37,470 --> 00:07:41,930 Three quarters of the French army would be rotated through Verdun. 70 00:07:44,070 --> 00:07:48,450 One of them was 38-year-old Lieutenant Henri Dessagneau. 71 00:07:49,670 --> 00:07:53,510 At every moment we are sprayed with clouds of earth and stone splinters. 72 00:07:56,050 --> 00:07:57,690 How many men are afraid? 73 00:07:58,730 --> 00:08:00,690 How many men are weak at the knees? 74 00:08:02,390 --> 00:08:03,550 It's a void. 75 00:08:04,330 --> 00:08:06,570 We are no longer in a civilised world. 76 00:08:08,030 --> 00:08:11,210 One suffers and says nothing. 77 00:08:15,840 --> 00:08:18,440 Dessagneau spent only two weeks at Verdun. 78 00:08:18,700 --> 00:08:22,160 But he called his time there a glimpse of hell. 79 00:08:22,640 --> 00:08:27,520 A place where men struggled both to stay alive and to keep their sanity. 80 00:08:32,420 --> 00:08:33,880 There's death everywhere. 81 00:08:35,080 --> 00:08:38,320 At our feet, the wounded groan in a pool of blood. 82 00:08:40,460 --> 00:08:46,760 For hours, these groans and supplications continue until they die before our eyes. 83 00:08:47,640 --> 00:08:49,940 Without anyone being able to help them. 84 00:08:55,590 --> 00:08:58,490 The initial German attack had been devastating. 85 00:08:59,010 --> 00:09:03,390 But they quickly lost their advantage as the French moved their guns forward. 86 00:09:04,450 --> 00:09:08,230 40 million artillery shells were fired by the two armies. 87 00:09:08,231 --> 00:09:11,870 About 200 rounds for every soldier killed. 88 00:09:14,390 --> 00:09:17,630 Falkenhayn's plan for a battle of attrition rebounded. 89 00:09:18,190 --> 00:09:21,710 Now the German army too started to bleed to death. 90 00:09:23,310 --> 00:09:25,410 Their trenches ceased to exist. 91 00:09:26,130 --> 00:09:30,430 The woods that once protected them from French observation were gone. 92 00:09:33,530 --> 00:09:36,127 Many German soldiers found shelter in the 93 00:09:36,128 --> 00:09:38,710 underground forts, captured from the French. 94 00:09:39,130 --> 00:09:41,610 But even underground there was no escape. 95 00:09:41,870 --> 00:09:45,090 As German soldier Wilhelm Herrmanns discovered. 96 00:10:01,160 --> 00:10:03,380 It was an enormous place. 97 00:10:05,800 --> 00:10:08,060 Crowded with many hundreds of soldiers. 98 00:10:20,010 --> 00:10:23,830 Some lay on bunks, sleeping, snoring and moaning. 99 00:10:24,430 --> 00:10:28,333 Here a flashlight, there a candle, match or cigarette 100 00:10:28,334 --> 00:10:31,150 dotted the dark with flickering islands of light. 101 00:10:31,890 --> 00:10:33,770 Continually shifting in brightness. 102 00:10:40,000 --> 00:10:42,640 I opened my knapsack to get something to eat. 103 00:10:42,920 --> 00:10:46,600 But a putrid smell spoiled what little appetite I had. 104 00:10:52,420 --> 00:10:57,420 Schultzer had told me that under this heap of earth, many French soldiers were buried. 105 00:10:57,800 --> 00:10:59,992 Having been killed by poison gas when we 106 00:10:59,993 --> 00:11:03,041 Germans captured this underground stronghold. 107 00:11:14,120 --> 00:11:17,020 Suddenly, I heard the cry, poison gas! 108 00:11:25,000 --> 00:11:27,660 I saw people around me putting on their gas masks. 109 00:11:42,120 --> 00:11:43,960 Soon, many were dying. 110 00:11:44,580 --> 00:11:47,339 And the bunks and floors were filled with bodies over 111 00:11:47,340 --> 00:11:50,200 which the living stepped and stumbled in search of air. 112 00:11:57,080 --> 00:12:01,780 It was as if the souls of the dead Frenchmen, who were gassed and lay under 113 00:12:01,781 --> 00:12:07,661 the very mound on which I was standing, had demanded and were receiving their revenge. 114 00:12:13,520 --> 00:12:19,501 Fimerich said to me, Remember, Willy, we must not hate the French for using gas. 115 00:12:19,720 --> 00:12:21,280 We used it first. 116 00:12:31,270 --> 00:12:35,070 The battle for Verdun would be the longest of the war. 117 00:12:35,590 --> 00:12:38,730 It lasted nine months and 27 days. 118 00:12:39,210 --> 00:12:43,850 And yet, when it was over, there was no real advantage to either side. 119 00:12:47,730 --> 00:12:52,530 Only in December were Verdun and its forts secured by the French. 120 00:12:52,910 --> 00:12:54,730 And at enormous cost. 121 00:12:55,570 --> 00:12:56,950 Total casualties? 122 00:12:58,830 --> 00:13:01,210 377,000 French soldiers. 123 00:13:01,610 --> 00:13:05,150 And 337,000 German soldiers. 124 00:13:05,470 --> 00:13:08,230 Killed, wounded or missing. 125 00:13:20,480 --> 00:13:25,300 The burden of the Allied effort on the Western Front now shifted to the British 126 00:13:25,301 --> 00:13:28,292 and Dominion forces and their civilian volunteers 127 00:13:28,293 --> 00:13:31,960 who had come forward to enlist in 1914 and 15. 128 00:13:37,960 --> 00:13:43,881 Nearly two and a half million volunteers had answered Lord Kitchener's call to arms. 129 00:13:51,160 --> 00:13:56,020 Civic pride led towns to try to raise more battalions than their neighbours. 130 00:13:58,700 --> 00:14:02,240 Often whole groups of friends and workmates enlisted together. 131 00:14:05,460 --> 00:14:08,839 He made a promise very early on that if you joined 132 00:14:08,840 --> 00:14:11,400 up in a group, the group would be kept together. 133 00:14:11,600 --> 00:14:16,960 And the phrase was, join up with your pals or your chums, your friends. 134 00:14:17,420 --> 00:14:22,440 And so you got what was to prove, I mean, it was potentially this tragic 135 00:14:22,441 --> 00:14:27,580 situation, ghastly situation, of whole streets of young men going off together, 136 00:14:27,960 --> 00:14:31,060 whole sort of little factories of young men going off together. 137 00:14:31,940 --> 00:14:35,200 It was ghastly because they were all going to get killed together. 138 00:14:39,350 --> 00:14:42,650 At first, there were not enough uniforms or weapons. 139 00:14:48,060 --> 00:14:52,380 And there were echoes of amateurism in the training for officers, as Second 140 00:14:52,381 --> 00:14:56,340 Lieutenant Siegfried Sassoon discovered, while under instruction in France. 141 00:14:58,680 --> 00:15:02,920 Sometimes a renowned big game hunter gave us demonstrations of the art of sniping. 142 00:15:03,200 --> 00:15:06,460 He was genial and enthusiastic, but I was no good at rifle shooting. 143 00:15:07,200 --> 00:15:12,640 A gas expert from GHQ would inform us that gas was still in its infancy. 144 00:15:13,760 --> 00:15:17,800 Most of us were either dead or disabled before gas had had time to grow up. 145 00:15:19,820 --> 00:15:23,680 But the star turn in the classroom was a massive, sandy-haired Highland major, 146 00:15:23,940 --> 00:15:26,600 whose subject was the spirit of the bayonet. 147 00:15:27,200 --> 00:15:29,460 He spoke with homicidal eloquence. 148 00:15:30,240 --> 00:15:33,960 Man, it seemed, had been created to jab the life out of the Germans. 149 00:15:34,920 --> 00:15:36,694 To hear the major talk, one might have thought 150 00:15:36,695 --> 00:15:39,321 he did it himself every day after breakfast. 151 00:15:47,330 --> 00:15:49,530 Not everyone was eager to join up. 152 00:15:50,410 --> 00:15:54,270 Edward Thomas was one who had doubts, as his wife Helen remembered. 153 00:15:58,410 --> 00:16:00,310 He hated the newspaper patriotism. 154 00:16:01,310 --> 00:16:03,476 He saw through the lies and deception of the 155 00:16:03,477 --> 00:16:06,491 press, as he'd always seen through untruths. 156 00:16:09,630 --> 00:16:12,750 Women rarely recorded their intimate view of the war. 157 00:16:12,751 --> 00:16:18,710 Helen Thomas was an exception when her husband, driven by his sense of duty, 158 00:16:19,070 --> 00:16:19,690 did enlist. 159 00:16:19,990 --> 00:16:23,090 She recalled in her memoirs their last night together. 160 00:16:26,180 --> 00:16:30,740 I sit and stare stupidly at his luggage by the wall. 161 00:16:33,700 --> 00:16:36,780 He takes out his compass and explains it to me. 162 00:16:37,220 --> 00:16:38,680 But I cannot see. 163 00:16:41,680 --> 00:16:43,680 Then he takes a book out of his pocket. 164 00:16:44,440 --> 00:16:49,500 You see, your Shakespeare sonnets are already where they always will be. 165 00:16:50,380 --> 00:16:51,580 Shall I read you some? 166 00:16:53,220 --> 00:16:54,980 He reads one or two to me. 167 00:16:55,780 --> 00:16:58,940 His face is grey and his mouth trembles. 168 00:16:59,320 --> 00:17:01,700 But his voice is quiet and steady. 169 00:17:05,270 --> 00:17:09,370 And soon I slip to the floor and sit between his knees. 170 00:17:10,150 --> 00:17:14,350 And while he reads, his hand falls over my shoulder. 171 00:17:14,890 --> 00:17:16,710 And I hold it with mine. 172 00:17:21,590 --> 00:17:22,710 So we lay. 173 00:17:23,510 --> 00:17:24,550 All night. 174 00:17:25,950 --> 00:17:27,690 Sometimes talking of our love. 175 00:17:28,030 --> 00:17:29,310 And all that had been. 176 00:17:32,910 --> 00:17:33,910 And of the children. 177 00:17:34,700 --> 00:17:36,220 And what had been amiss. 178 00:17:36,540 --> 00:17:37,600 And what right. 179 00:17:39,880 --> 00:17:44,560 We knew the best was that there had never been untruth between us. 180 00:17:45,920 --> 00:17:47,720 We knew all of each other. 181 00:17:48,120 --> 00:17:49,500 And it was right. 182 00:17:52,790 --> 00:17:53,930 So talking. 183 00:17:54,110 --> 00:17:55,230 And crying. 184 00:17:55,690 --> 00:17:57,650 And loving in each other's arms. 185 00:17:58,350 --> 00:18:02,030 We fell asleep as the cold reflected light of the snow. 186 00:18:03,030 --> 00:18:05,630 Crept through the frost-covered windows. 187 00:18:21,380 --> 00:18:26,400 In 1916, Britain's volunteer army would fight its first major battle. 188 00:18:26,920 --> 00:18:30,700 It would happen here, on the plains around the Somme River. 189 00:18:36,710 --> 00:18:41,590 125 miles northwest of Verdun, the British and French armies met. 190 00:18:42,130 --> 00:18:45,071 Here, the Allies hoped to break through the German 191 00:18:45,072 --> 00:18:48,190 lines with a joint attack along a 30-mile front. 192 00:18:51,030 --> 00:18:56,911 The commander of the British army, Douglas Haig, is forever linked to this battle. 193 00:18:57,170 --> 00:19:02,810 Few generals in history have been so fiercely defended or harshly criticised. 194 00:19:06,700 --> 00:19:11,660 Haig is, to me, remains, however much I think about him, and whatever defences of 195 00:19:11,661 --> 00:19:15,000 him I listen to, remains to me a profoundly unattractive figure. 196 00:19:15,001 --> 00:19:21,840 He does seem to have been cursed by some emotional deficiency. 197 00:19:25,440 --> 00:19:28,280 Haig faced a terrifying military problem. 198 00:19:29,200 --> 00:19:33,140 Decisive success on the Somme required him to break through the German lines. 199 00:19:33,700 --> 00:19:37,299 His army of civilian volunteers were patriotic and 200 00:19:37,300 --> 00:19:40,320 brave, but many had never been tested in combat. 201 00:19:45,240 --> 00:19:48,480 Yet Haig was being urged by the French to attack immediately. 202 00:19:49,020 --> 00:19:53,940 He was warned that if pressure was not taken off Verdun, France would collapse. 203 00:19:54,840 --> 00:19:59,420 Haig was very aware all the time of the strain that the French were enduring. 204 00:19:59,840 --> 00:20:02,000 The French, in fact, were becoming desperate. 205 00:20:03,020 --> 00:20:07,048 And he was able to come up with very clear and 206 00:20:07,049 --> 00:20:10,340 crystal-like concepts of what should be done. 207 00:20:10,341 --> 00:20:13,580 And he had immense patience, immense perseverance. 208 00:20:14,380 --> 00:20:19,440 And he was able to stand up to a great deal of punishment and disappointment. 209 00:20:22,400 --> 00:20:24,660 Haig agreed to a major offensive. 210 00:20:25,300 --> 00:20:28,880 By spring, he thought his volunteer army was ready to fight. 211 00:20:30,240 --> 00:20:32,874 The British battle plan called for a massive 212 00:20:32,875 --> 00:20:35,840 bombardment of German positions over several days. 213 00:20:38,160 --> 00:20:41,071 The German lines were to be pounded to rubble, 214 00:20:41,072 --> 00:20:43,960 their protective barbed wire blasted away. 215 00:20:44,590 --> 00:20:47,582 Then waves of Allied soldiers would simply walk 216 00:20:47,583 --> 00:20:50,821 across no-man's land and capture the enemy's trenches. 217 00:20:52,080 --> 00:20:55,080 You will not need rifles, some soldiers were told. 218 00:20:55,340 --> 00:20:57,220 You will find the Germans all dead. 219 00:20:57,540 --> 00:20:59,760 Not even a rat will have survived. 220 00:21:03,480 --> 00:21:09,037 For the first time, the British artillery had a lot of guns and 221 00:21:09,038 --> 00:21:12,260 large quantities of ammunition, which was an absolute novelty. 222 00:21:12,840 --> 00:21:15,103 They put more guns and more ammunition than they'd 223 00:21:15,104 --> 00:21:17,381 ever dreamt that they were going to possess. 224 00:21:17,620 --> 00:21:19,940 And they thought they could shift heaven and earth with it. 225 00:21:24,340 --> 00:21:27,100 Rimmer says we are to smash the Hun line altogether. 226 00:21:27,101 --> 00:21:30,300 Shove in our army and finish the war. 227 00:21:31,860 --> 00:21:35,073 Rimmer also says that we have given Germany four 228 00:21:35,074 --> 00:21:37,961 days to declare peace or take the consequences. 229 00:21:39,760 --> 00:21:43,239 26-year-old Kenneth McArdle, a second lieutenant 230 00:21:43,240 --> 00:21:45,860 from Ireland, was among the optimists. 231 00:21:46,200 --> 00:21:48,953 After spending a miserable winter in the trenches 232 00:21:48,954 --> 00:21:51,801 on the Somme, he was now ready for a fight. 233 00:21:55,340 --> 00:21:59,580 I am not addicted to boasting, but I think if he could see all the guns 234 00:21:59,581 --> 00:22:05,700 behind, all the grenades, trench mortars, and other stores in front, if he knew how 235 00:22:05,701 --> 00:22:09,680 thoroughly ready we are, and if he could conceive how we are longing for the day, 236 00:22:09,980 --> 00:22:14,840 I think if he knew, the Kaiser would cut his losses and take poison. 237 00:22:35,290 --> 00:22:38,015 It was the biggest barrage that had ever been, 238 00:22:38,016 --> 00:22:41,031 so they were firing over 100,000 shells a day. 239 00:22:42,950 --> 00:22:46,630 And that, of course, gave the soldiers great confidence, because they thought, 240 00:22:46,770 --> 00:22:49,100 how can anybody live under this bombardment? 241 00:23:03,680 --> 00:23:07,363 Stephen Westman, a doctor with the German army, arrived 242 00:23:07,364 --> 00:23:10,320 at the front just as the British bombardment began. 243 00:23:11,960 --> 00:23:14,951 For seven days and seven nights, the ground shook 244 00:23:14,952 --> 00:23:17,780 under the constant impact of light and heavy shells. 245 00:23:21,080 --> 00:23:24,620 Our dugouts crumbled, tumbled on top of us. 246 00:23:24,960 --> 00:23:27,120 Our positions were raised to the ground. 247 00:23:28,120 --> 00:23:30,060 No food or water reached us. 248 00:23:30,860 --> 00:23:32,640 Down below, men became hysterical. 249 00:23:34,400 --> 00:23:37,960 Even the rats panicked and sought refuge in our flimsy shelters. 250 00:23:40,960 --> 00:23:44,559 The bombardment prepared the ground and was 251 00:23:44,560 --> 00:23:48,030 supposed to clear the ground of fighting soldiers. 252 00:23:49,140 --> 00:23:51,500 It never really achieved this aim. 253 00:23:52,220 --> 00:23:56,280 The more heavy the shelling, the deeper the dugouts became. 254 00:23:56,560 --> 00:24:00,100 And it was certainly a nightmare to have to survive. 255 00:24:00,180 --> 00:24:02,080 But soldiers did survive. 256 00:24:05,140 --> 00:24:11,480 On July the 1st, 1916, at 7.20 in the morning, there was an enormous explosion, 257 00:24:11,700 --> 00:24:13,200 filmed by an official cameraman. 258 00:24:14,120 --> 00:24:16,807 The British had detonated the first of five 259 00:24:16,808 --> 00:24:20,201 massive mines planted underneath the German line. 260 00:24:20,460 --> 00:24:25,420 These very few seconds of silence set in, and this was the signal. 261 00:24:25,421 --> 00:24:31,580 Everyone on the German side knew this was the beginning of the 262 00:24:31,581 --> 00:24:35,460 rising of the Allied soldiers from the trenches and the attack. 263 00:24:43,050 --> 00:24:45,610 Shoulder to shoulder for about 10 or 15 miles. 264 00:24:46,170 --> 00:24:49,170 And proceeded to advance across no man's land. 265 00:24:49,171 --> 00:24:57,570 And as they did so, the Germans, who, of course, had been waiting in terror 266 00:24:57,571 --> 00:25:00,384 in their trenches, realized when they heard the 267 00:25:00,385 --> 00:25:02,830 bombardment stop that the attack was coming. 268 00:25:02,831 --> 00:25:07,870 So they rushed up from their dugouts beneath the trenches and set up their 269 00:25:07,871 --> 00:25:11,170 machine guns and began to fire for their lives, literally for their lives, 270 00:25:11,190 --> 00:25:14,670 because, of course, it was kill or be killed. 271 00:25:16,830 --> 00:25:20,615 It was a kind of relief to be able to come out, even into 272 00:25:20,616 --> 00:25:23,450 air still filled with smoke and the smell of cordite. 273 00:25:27,190 --> 00:25:31,490 They started firing furiously, and the British had frightful losses. 274 00:25:36,410 --> 00:25:40,830 By now, Lieutenant McArdle was in the middle of no man's land, leading his 275 00:25:40,831 --> 00:25:42,810 soldiers straight towards the enemy's guns. 276 00:25:45,270 --> 00:25:49,790 As we advanced, German shells littered the battlefield with dead and wounded. 277 00:25:52,870 --> 00:25:56,870 All around us and in front, men dropped or staggered about. 278 00:26:00,570 --> 00:26:04,790 I found a sergeant, and shouting in his ear, asked, where were his officers? 279 00:26:06,310 --> 00:26:08,810 All gone, sir, he shouted back. 280 00:26:13,630 --> 00:26:15,830 The attack had been a disaster. 281 00:26:20,230 --> 00:26:24,650 Thousands of wounded soldiers waited for sunset to turn into darkness. 282 00:26:27,010 --> 00:26:33,771 As night fell, no man's land came alive as they began crawling back to their trenches. 283 00:26:36,330 --> 00:26:41,811 The ones that made it were taken to dressing stations and hospitals behind the lines. 284 00:26:44,520 --> 00:26:46,780 The operating rooms were ablaze. 285 00:26:48,840 --> 00:26:51,820 The place by one o'clock in the morning was a shambles. 286 00:26:53,200 --> 00:26:55,560 The air was thick with steaming sweat. 287 00:27:00,570 --> 00:27:03,239 Mary Borden was an American nurse who had been 288 00:27:03,240 --> 00:27:06,391 travelling in France when the war broke out. 289 00:27:06,570 --> 00:27:10,470 Instead of going home, she volunteered to run a field hospital. 290 00:27:17,250 --> 00:27:20,870 It was my business to sort out the wounded as they were brought in from the 291 00:27:20,871 --> 00:27:25,450 ambulances, and to keep them from dying before they got to the operating rooms. 292 00:27:28,750 --> 00:27:32,060 If I made a mistake, some would die on their stretchers 293 00:27:32,061 --> 00:27:34,790 on the floor under my eyes, who need not have died. 294 00:27:37,370 --> 00:27:39,750 It was all, you see, a dream. 295 00:27:44,030 --> 00:27:48,410 The dying men on the floor were drowned men cast up on the beach. 296 00:27:48,411 --> 00:27:51,416 And there was the ebb of life pouring over 297 00:27:51,417 --> 00:27:55,931 them, sucking them away, like an invisible tide. 298 00:27:57,530 --> 00:28:00,397 There are chests with holes as big as your 299 00:28:00,398 --> 00:28:04,171 fist, and stumps where legs were once fastened. 300 00:28:04,350 --> 00:28:10,670 There are eyes, blind eyes, and parts of faces, the nose gone, or the jaw. 301 00:28:11,830 --> 00:28:14,150 There are these things, but no men. 302 00:28:16,570 --> 00:28:20,090 I thought, this is the second battlefield. 303 00:28:21,250 --> 00:28:25,270 The battle now is going on over the helpless bodies of these men. 304 00:28:25,790 --> 00:28:30,630 It is we who are doing the fighting now, with their real enemies. 305 00:28:37,270 --> 00:28:41,556 July the 1st, 1916, would be remembered as the 306 00:28:41,557 --> 00:28:45,250 single worst day in British military history. 307 00:28:45,750 --> 00:28:53,470 There were 57,000 British casualties overall, 19,240 of them fatal. 308 00:28:55,530 --> 00:28:58,770 Some pals' battalions suffered terrible losses. 309 00:28:58,771 --> 00:29:04,170 It was said they were two years in the making, and ten minutes in the destroying. 310 00:29:12,150 --> 00:29:17,350 The first news of the battle to reach England would be encouraging, but false. 311 00:29:18,090 --> 00:29:23,610 Newspaper headlines reported, Great Day on the Somme, and New Armies Make Good. 312 00:29:24,210 --> 00:29:26,896 But a patriotic press gave readers little 313 00:29:26,897 --> 00:29:30,711 understanding of a battle that would last four months. 314 00:29:31,410 --> 00:29:35,070 The world's first war documentary would change all that. 315 00:29:42,810 --> 00:29:47,450 The Battle of the Somme is, without doubt, the most 316 00:29:47,451 --> 00:29:50,691 important film in the social history of the British cinema. 317 00:29:54,570 --> 00:30:00,292 It was a great test of how realistic an image of the war 318 00:30:00,293 --> 00:30:05,050 the British public could bear to see exposed in public. 319 00:30:10,620 --> 00:30:15,320 Cinema-goers were stunned by the brutality of these first images from the Somme. 320 00:30:15,321 --> 00:30:18,700 A few were staged, most were real. 321 00:30:22,030 --> 00:30:24,730 The film was intended as a morale booster. 322 00:30:25,530 --> 00:30:26,530 It wasn't. 323 00:30:29,430 --> 00:30:33,139 At the height of emotion, when the soldiers go 324 00:30:33,140 --> 00:30:35,970 over the top, the cinema orchestra stopped playing. 325 00:30:37,870 --> 00:30:40,210 So, suddenly, in the cinema, there was silence. 326 00:30:42,590 --> 00:30:45,330 Suddenly, you were presented with an empty space. 327 00:30:47,170 --> 00:30:49,430 And images of British soldiers being killed. 328 00:30:52,610 --> 00:30:56,530 You were invited to fill that space with your own emotion. 329 00:30:58,570 --> 00:31:02,723 There are numerous accounts of, on one occasion, a 330 00:31:02,724 --> 00:31:06,530 wounded soldier having to be led crying from the film. 331 00:31:07,830 --> 00:31:13,730 Of a woman's voice shouting out, in the silence of the cinema, My God, they're dead! 332 00:31:19,410 --> 00:31:23,392 The film was seen by an estimated 20 million people, 333 00:31:23,393 --> 00:31:26,350 half the entire civilian population of Britain. 334 00:31:30,190 --> 00:31:33,773 The British government, like governments everywhere, 335 00:31:33,774 --> 00:31:36,711 quickly realised the power of the moving image. 336 00:31:37,170 --> 00:31:42,090 Never again in wartime would an official portrayal of battle be so real, 337 00:31:42,350 --> 00:31:43,930 or so uncensored. 338 00:31:50,170 --> 00:31:53,150 The film ended in the autumn of 1916. 339 00:31:53,570 --> 00:31:57,110 But on the fields of the Somme, the battle continued. 340 00:31:57,790 --> 00:32:02,490 Men fell in their hundreds, sometimes their thousands, every day. 341 00:32:03,250 --> 00:32:06,710 The British would attack, and the Germans would counter-attack. 342 00:32:07,430 --> 00:32:08,670 So it went on. 343 00:32:13,670 --> 00:32:16,798 It's probably true to say that the men who 344 00:32:16,799 --> 00:32:20,030 fought it had never seen anything like it before. 345 00:32:20,430 --> 00:32:23,010 The generals who planned it had no precedent. 346 00:32:23,770 --> 00:32:26,530 The other side of looking at it is more critical. 347 00:32:27,110 --> 00:32:29,445 This was not supposed to be an attrition 348 00:32:29,446 --> 00:32:31,950 battle, a battle to wear the other side down. 349 00:32:31,951 --> 00:32:34,030 It was stated as a breakthrough battle. 350 00:32:34,590 --> 00:32:37,333 But the longer the battle went on, the more 351 00:32:37,334 --> 00:32:39,730 evident it was that no breakthrough was possible. 352 00:32:39,950 --> 00:32:42,310 And yet, the battle continued. 353 00:32:43,650 --> 00:32:46,270 In some ways, it led to a redoubling of efforts. 354 00:32:46,271 --> 00:32:48,530 It didn't lead away from the war. 355 00:32:49,010 --> 00:32:53,610 It led to its deeper, more profound, more vicious prosecution. 356 00:32:56,310 --> 00:32:59,090 The regiment was crumbling away. 357 00:33:00,670 --> 00:33:05,090 All the world was forever dead to Vaudry and Kenworthy. 358 00:33:06,830 --> 00:33:12,350 To Chesham, Sprout, Ford, and of the other ranks. 359 00:33:12,990 --> 00:33:14,670 We did not know how many. 360 00:33:16,210 --> 00:33:18,590 Vaudry used to enjoy early morning parades. 361 00:33:19,830 --> 00:33:22,352 Chesham had loved to hunt the buck in Africa when 362 00:33:22,353 --> 00:33:24,771 the heat was shimmering with the birth of the day. 363 00:33:25,970 --> 00:33:27,370 Young Victor was killed. 364 00:33:28,290 --> 00:33:32,550 His problem of marriage to a woman six years a senior finally settled. 365 00:33:33,990 --> 00:33:37,990 General Shea has wired, Well done, 90th Brigade. 366 00:33:38,490 --> 00:33:40,430 You will attack again soon. 367 00:33:42,510 --> 00:33:45,110 We are about 400 strong today. 368 00:33:46,130 --> 00:33:48,350 We who went in 800. 369 00:33:52,950 --> 00:33:56,250 This was Kenneth McArdle's last diary entry. 370 00:33:57,010 --> 00:33:59,510 Within days, he too would be dead. 371 00:34:02,490 --> 00:34:07,750 Only in November, when the weather turned bad, did Hague call off the battle. 372 00:34:08,170 --> 00:34:15,130 The Allied army had advanced exactly six miles, four miles short of the objective 373 00:34:15,131 --> 00:34:17,390 Hague had hoped to take on the opening day. 374 00:34:18,530 --> 00:34:21,210 There were over one million total casualties. 375 00:34:22,790 --> 00:34:29,070 620,000 British and French soldiers and 450,000 German soldiers were killed, 376 00:34:29,370 --> 00:34:30,970 wounded or missing. 377 00:34:33,350 --> 00:34:38,490 Siegfried Sassoon left the Somme with a bullet in the shoulder, the military cross 378 00:34:38,491 --> 00:34:41,590 for bravery and a growing doubt about the war. 379 00:34:45,330 --> 00:34:46,790 I looked across at Albert. 380 00:34:47,650 --> 00:34:51,870 Its tall trees were flat, grey-blue outlines and the broken tower of the 381 00:34:51,871 --> 00:34:53,970 basilica might have been a gigantic clump of foliage. 382 00:34:57,230 --> 00:35:00,824 Only the distant thud of gunfire disturbed the silence, 383 00:35:00,825 --> 00:35:04,430 like someone kicking footballs a soft bumping miles away. 384 00:35:08,430 --> 00:35:13,050 Low in the west, pale orange beams were streaming down on the country that receded 385 00:35:13,051 --> 00:35:18,131 with a sort of rich, regretful beauty, like the background of a painted masterpiece. 386 00:35:23,190 --> 00:35:26,830 For me, that evening expressed the indeterminate tragedy 387 00:35:26,831 --> 00:35:31,170 which was moving with agony on agony toward the autumn. 388 00:35:38,880 --> 00:35:41,538 I leant on a wooden bridge, gazing down into 389 00:35:41,539 --> 00:35:45,141 the green glooms of the weedy little river. 390 00:35:45,400 --> 00:35:48,880 But my thoughts were powerless against unhappiness so huge. 391 00:35:51,900 --> 00:35:58,610 I couldn't alter European history or order the artillery to stop firing. 392 00:35:59,950 --> 00:36:05,790 I could stare at the war as I stared at the sultry sky, longing for life and 393 00:36:05,791 --> 00:36:09,650 freedom and vaguely altruistic about my fellow victims. 394 00:36:14,470 --> 00:36:17,343 But a second lieutenant could attempt nothing, 395 00:36:17,344 --> 00:36:20,451 except to satisfy his superior officers. 396 00:36:20,970 --> 00:36:24,378 And, altogether I concluded, Armageddon was 397 00:36:24,379 --> 00:36:27,471 too immense for my solitary understanding. 398 00:36:32,030 --> 00:36:36,430 Like most of the infantry, I had expected too much of the Battle of the Somme. 399 00:36:54,850 --> 00:36:58,570 Troops moved in and out of the front line according to a rotation system. 400 00:36:59,210 --> 00:37:03,450 After a few days at the front, they would spend some time in the reserve trenches. 401 00:37:03,870 --> 00:37:07,930 Then they would move three or four miles further back to the rear areas, 402 00:37:08,070 --> 00:37:10,150 where they could take some rest and relaxation. 403 00:37:15,320 --> 00:37:21,080 Behind the lines, resting or training, an entire social network arose among men 404 00:37:21,081 --> 00:37:23,920 determined to forget the worst of trench warfare. 405 00:37:38,450 --> 00:37:41,110 Cavalry regiments organised jumping competitions. 406 00:37:42,930 --> 00:37:47,350 The infantry formed football leagues and staged boxing tournaments. 407 00:37:50,450 --> 00:37:54,090 The Canadians, and later the Americans, played baseball. 408 00:37:56,610 --> 00:38:02,050 The soldiers wrote and published their own newspapers, and in improvised cinemas, 409 00:38:02,250 --> 00:38:04,970 they watched the new stars of the silent screen. 410 00:38:13,950 --> 00:38:17,124 They formed their own amateur dramatic troops, and 411 00:38:17,125 --> 00:38:20,110 gave them names like the Duds or the Shrapnels. 412 00:38:20,710 --> 00:38:24,790 Lacking women for their vaudeville shows, they created their own. 413 00:38:34,930 --> 00:38:39,950 The journalist Philip Gibbs reported back to the Times newspaper in London, 414 00:38:40,210 --> 00:38:41,450 from behind the lines. 415 00:38:42,550 --> 00:38:48,990 Five hundred men were there, packed tight, and all with their eyes fixed with 416 00:38:48,991 --> 00:38:53,990 fascination upon a little lighted stage, where there was a world of comedy and song 417 00:38:53,991 --> 00:38:57,870 which witched those men's souls away from the war zone. 418 00:39:02,090 --> 00:39:04,370 A topping show, said an officer. 419 00:39:04,650 --> 00:39:06,610 It brightens up the men to no end. 420 00:39:17,760 --> 00:39:20,864 Those weeks away from the front were seen as crucial to a 421 00:39:20,865 --> 00:39:24,340 soldier's endurance during his days under fire in the trenches. 422 00:39:32,940 --> 00:39:37,740 Now that power of endurance was about to be put to the test yet again. 423 00:40:11,330 --> 00:40:14,210 As 1917 began, the Allies were confident of a 424 00:40:14,211 --> 00:40:17,891 decisive breakthrough before the year was out. 425 00:40:21,610 --> 00:40:24,550 This time, there was new reason for optimism. 426 00:40:25,410 --> 00:40:27,470 Hague's army was developing new tactics. 427 00:40:29,210 --> 00:40:32,075 Better gunnery techniques and shell production 428 00:40:32,076 --> 00:40:34,870 meant more accurate and reliable artillery fire. 429 00:40:35,690 --> 00:40:40,790 The creeping barrage, a moving wall of shells to protect the advancing infantry, 430 00:40:41,130 --> 00:40:42,290 was being perfected. 431 00:40:44,270 --> 00:40:48,578 The infantry platoon was reorganised and was given greater 432 00:40:48,579 --> 00:40:51,870 firepower, so they stood more chance of keeping an attack going. 433 00:40:54,290 --> 00:40:58,410 Greater use was made of aircraft to bomb and machine gun ground troops. 434 00:41:00,810 --> 00:41:04,070 Tanks were now helping the infantry get through the German wire. 435 00:41:06,270 --> 00:41:11,290 Grim as the Somme had been, great improvements did become evident in 1917. 436 00:41:11,650 --> 00:41:17,390 People were thinking about what they were doing and not just accepting futile attack 437 00:41:17,391 --> 00:41:20,030 after futile attack without some sort of evaluation. 438 00:41:22,970 --> 00:41:27,530 On Easter Monday 1917, the new techniques paid off. 439 00:41:27,990 --> 00:41:30,330 The Canadians seized Vimy Ridge. 440 00:41:30,930 --> 00:41:34,159 Just to their south, near Arras, British and South 441 00:41:34,160 --> 00:41:37,410 African troops advanced three and a half miles. 442 00:41:38,130 --> 00:41:43,470 Now, just think of it, three and a half miles in one morning is a tremendous 443 00:41:43,471 --> 00:41:46,970 achievement by Western Front standards at that time. 444 00:41:47,410 --> 00:41:49,979 Now, that to me, above all, illustrates that 445 00:41:49,980 --> 00:41:53,451 something had been learned from the Somme. 446 00:41:55,210 --> 00:41:58,790 Preparations began for a new attack, this time in Belgium. 447 00:41:59,510 --> 00:42:02,114 Hague's ambitious plan called for breaking through 448 00:42:02,115 --> 00:42:04,971 the German lines, overlooking the town of Ypres. 449 00:42:05,370 --> 00:42:09,210 Then he would sweep across the low plains and swing west to the sea. 450 00:42:10,510 --> 00:42:15,070 On the 7th of June, the British army made its first move of the offensive. 451 00:42:15,590 --> 00:42:16,650 It was dramatic. 452 00:42:17,410 --> 00:42:22,430 After two years of tunnelling beneath the Flanders countryside, Allied soldiers set 453 00:42:22,431 --> 00:42:28,330 off a series of 19 giant mines planted under the German line at Messines Ridge. 454 00:42:29,330 --> 00:42:33,630 They go off simultaneously, and they completely disrupt and disorder the German line. 455 00:42:33,810 --> 00:42:35,430 This is a major Allied victory. 456 00:42:35,730 --> 00:42:36,730 What happens? 457 00:42:37,330 --> 00:42:37,810 Nothing. 458 00:42:38,290 --> 00:42:39,290 Absolutely nothing. 459 00:42:39,590 --> 00:42:42,590 The positions are occupied, and the Allies stop. 460 00:42:42,970 --> 00:42:46,276 The British army doesn't attempt to link this major 461 00:42:46,277 --> 00:42:49,191 victory with movements in other parts of the front. 462 00:42:49,490 --> 00:42:54,050 Instead, they take six weeks to sort out the problem of command, who's going to run 463 00:42:54,051 --> 00:42:59,430 it, with what destinations, and to move their artillery further north to hit the 464 00:42:59,431 --> 00:43:01,430 other two major centres of German resistance. 465 00:43:03,290 --> 00:43:07,130 King George V paid a visit and was treated to a tour of the battlefield. 466 00:43:10,810 --> 00:43:13,017 The offensive resumed just in time for the 467 00:43:13,018 --> 00:43:16,711 onset of the wettest summer and autumn in years. 468 00:43:26,880 --> 00:43:28,320 Aircraft could not fly. 469 00:43:28,980 --> 00:43:30,440 Tanks could not move. 470 00:43:31,180 --> 00:43:35,660 Hague and his commanders ordered repeated attacks across what was now a swamp. 471 00:43:43,330 --> 00:43:47,250 There is one enduring memory of the battle that came to be known as Passchendaele. 472 00:43:48,450 --> 00:43:49,450 Mud. 473 00:43:53,100 --> 00:43:56,233 Men caught in the mud could be found a day or 474 00:43:56,234 --> 00:43:59,941 two later, lower down, and with their minds gone. 475 00:44:11,490 --> 00:44:12,650 Horses would go. 476 00:44:14,150 --> 00:44:15,670 Whole carts would go. 477 00:44:20,040 --> 00:44:25,180 Drowning in mud is, in many respects, the signature of Passchendaele. 478 00:44:30,350 --> 00:44:32,930 Mud and rain and wretchedness and blood. 479 00:44:33,810 --> 00:44:36,310 Why should jolly soldier boys complain? 480 00:44:36,950 --> 00:44:39,430 God made these before the roofless flood. 481 00:44:39,910 --> 00:44:41,470 Mud and rain. 482 00:44:42,930 --> 00:44:45,590 Mangling crumps and bullets through the brain. 483 00:44:46,870 --> 00:44:48,930 Jesus never guessed them when he died. 484 00:44:50,010 --> 00:44:51,990 Jesus had a purpose for his pain. 485 00:44:53,190 --> 00:44:58,230 I, like abject beasts, we shed our blood, often asking if we die in vain. 486 00:44:59,650 --> 00:45:01,950 Gloom conceals us in a soaking sack. 487 00:45:02,630 --> 00:45:03,810 Mud and rain. 488 00:45:09,470 --> 00:45:13,270 Passchendaele is often remembered as the most tragic battle of the entire war. 489 00:45:14,070 --> 00:45:16,730 One man who witnessed it was Paul Nash. 490 00:45:17,070 --> 00:45:21,890 He was sent to the front, not as a soldier, but as an official war artist. 491 00:45:27,770 --> 00:45:30,610 Sunset and sunrise are blasphemous. 492 00:45:30,890 --> 00:45:32,830 They are mockeries to man. 493 00:45:34,950 --> 00:45:40,010 Only the black rain out of the bruised and swollen clouds all through the bitter 494 00:45:40,011 --> 00:45:42,770 black of night is fit atmosphere in such a land. 495 00:45:47,290 --> 00:45:49,370 The rain drives on. 496 00:45:51,510 --> 00:45:54,870 The stinking mud becomes more evilly yellow. 497 00:45:56,550 --> 00:45:59,850 The shell holes fill up with green white water. 498 00:46:01,690 --> 00:46:05,530 The roads and tracks are covered in inches of slime. 499 00:46:07,430 --> 00:46:12,990 The black dying trees ooze and sweat and the shells never cease. 500 00:46:21,050 --> 00:46:25,570 Three months passed before Haig called off the campaign. 501 00:46:26,290 --> 00:46:31,710 Instead of a breakthrough, his army had advanced only five miles further, 502 00:46:31,950 --> 00:46:33,450 into a swamp. 503 00:46:35,410 --> 00:46:37,770 Total casualties for both sides. 504 00:46:38,250 --> 00:46:42,190 Half a million men killed, wounded or missing. 505 00:46:45,570 --> 00:46:51,790 By now, many soldiers were beginning to question why they were fighting at all. 506 00:47:07,660 --> 00:47:09,440 Out here, men have been thinking. 507 00:47:12,000 --> 00:47:15,820 The most insistent question is, why am I here? 508 00:47:17,880 --> 00:47:21,220 The greatest wrong is, I am still here. 509 00:47:24,610 --> 00:47:26,270 But an end will come. 510 00:47:27,670 --> 00:47:29,990 And the next will be a day of reckoning. 511 00:47:31,670 --> 00:47:33,470 Everyone knows that out here. 512 00:47:34,550 --> 00:47:35,710 Do they know it at home? 513 00:47:37,710 --> 00:47:38,790 I wonder. 514 00:47:40,930 --> 00:47:42,010 They will. 515 00:48:00,890 --> 00:48:05,930 The next episode of 1914 to 1918 is here on BBC4 on Tuesday evening. 516 00:48:06,150 --> 00:48:10,450 And the BBC's 90 Years of Remembrance website gives you the opportunity to share 517 00:48:10,451 --> 00:48:13,890 your family members' personal stories on the BBC Remembrance Wall. 518 00:48:13,891 --> 00:48:13,970 project for recovery, the C св тzu. 519 00:48:14,250 --> 00:48:14,967 this shit, which I ever have to tie in all likes 520 00:48:14,968 --> 00:48:16,290 .hana, just the trails to be estraced.world.com. 521 00:48:16,291 --> 00:48:17,291 For the rest, 47522

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.