Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,890 --> 00:00:49,244
On one of the last nights
of the First World War, a
2
00:00:49,245 --> 00:00:52,830
company of soldiers took
refuge from enemy bombardment.
3
00:00:58,980 --> 00:01:02,560
Their officer wrote to his mother in a
spirit of hope.
4
00:01:07,720 --> 00:01:11,260
My dearest mother, so thick
is the smoke in this cellar
5
00:01:11,261 --> 00:01:14,160
that I can hardly see by a
candle twelve inches away.
6
00:01:17,860 --> 00:01:22,140
And so thick are the inmates that I can
hardly write for pokes, nudges and jolts.
7
00:01:26,580 --> 00:01:29,480
On my left, the company commander snores
on a bench.
8
00:01:35,700 --> 00:01:37,200
It is a great life.
9
00:01:38,220 --> 00:01:43,560
I am more oblivious than a less yourself,
dear mother, of the ghastly glimmering of
10
00:01:43,561 --> 00:01:46,820
the guns outside and the hollow crashing
of the shells.
11
00:01:53,880 --> 00:01:58,580
I hope you are as warm as I am,
as serene in your room as I am here.
12
00:02:00,260 --> 00:02:03,420
I am certain you could
not be visited by a band
13
00:02:03,421 --> 00:02:07,121
of friends, half so fine
as surround me here.
14
00:02:11,070 --> 00:02:13,545
There is no danger
down here, or if any, it
15
00:02:13,546 --> 00:02:17,271
will be well over before
you read these lines.
16
00:02:25,850 --> 00:02:30,030
A fortnight later, the guns of the Great
War fell silent.
17
00:02:30,450 --> 00:02:35,890
It was the eleventh hour of the eleventh
day of the eleventh month of 1918.
18
00:02:41,870 --> 00:02:46,270
One hour later, there was a knock on the
door of the officer's home.
19
00:02:49,130 --> 00:02:51,739
As neighbours celebrated
the end of the war,
20
00:02:51,740 --> 00:02:54,971
the officer's mother
was handed a telegram.
21
00:02:55,130 --> 00:03:00,290
In the war's final week, while taking part
in an assault on the German lines,
22
00:03:00,510 --> 00:03:02,250
her son had been killed.
23
00:03:03,970 --> 00:03:08,250
The dead soldier, 25-year-old Lieutenant
Wilfred Owen.
24
00:03:10,830 --> 00:03:14,210
Yet Owen was just one of the lost
generation.
25
00:03:15,170 --> 00:03:18,990
Nine million people killed during four
years of world war.
26
00:03:20,310 --> 00:03:25,370
In which people, land and nations were
changed forever.
27
00:03:26,870 --> 00:03:33,510
The years 1914-18 set the violent 20th
century in motion.
28
00:03:35,430 --> 00:03:37,850
The first use of chemical weapons.
29
00:03:41,150 --> 00:03:44,590
The first mass bombardment of civilians
from the sky.
30
00:03:49,460 --> 00:03:51,980
The century's first genocide.
31
00:03:59,150 --> 00:04:02,870
Never in history had so many taken up
arms.
32
00:04:03,490 --> 00:04:06,690
Never had war reached so far beyond the
battlefield.
33
00:04:07,490 --> 00:04:10,510
Never had war cut so deeply into society.
34
00:04:17,990 --> 00:04:24,090
Eighty years on, diaries, letters and film
from expanding archives around the world,
35
00:04:24,350 --> 00:04:28,822
tell the story of the men and
women from five continents,
36
00:04:28,823 --> 00:04:33,130
for whom this war was the
defining moment of their lives.
37
00:04:37,980 --> 00:04:42,620
It would be called the Great War,
for it coloured everything that came
38
00:04:42,621 --> 00:04:46,700
before, and shadowed everything that
followed.
39
00:05:02,250 --> 00:05:06,930
Every search for the origins of the Great
War comes back to Germany.
40
00:05:08,190 --> 00:05:11,610
Its state, militaristic and volatile.
41
00:05:16,870 --> 00:05:20,359
Its people, modern,
industrious, and determined
42
00:05:20,360 --> 00:05:23,491
to better their
position in the world.
43
00:05:24,430 --> 00:05:28,718
Its generals, obsessed
with shows of greatness, but
44
00:05:28,719 --> 00:05:32,370
insecure about Germany's
status as an imperial power.
45
00:05:32,930 --> 00:05:37,670
All these tensions were symbolised in one
man.
46
00:05:42,500 --> 00:05:43,920
The Kaiser.
47
00:05:44,420 --> 00:05:45,520
Wilhelm II.
48
00:05:46,080 --> 00:05:48,680
The figurehead of German imperial
ambition.
49
00:05:51,300 --> 00:05:55,700
He was destined to be the living emblem of
national pride.
50
00:06:01,870 --> 00:06:04,470
A difficult role for a crippled man.
51
00:06:04,870 --> 00:06:08,848
An accident at birth
had made him partly deaf,
52
00:06:08,849 --> 00:06:12,411
affected his balance, and
left him with a withered arm.
53
00:06:14,930 --> 00:06:20,771
What medicine could not improve, Wilhelm's
parents had hoped discipline would.
54
00:06:24,660 --> 00:06:31,120
Their son's tutor, Dr Georg Hinzpeter, was
to make no allowances for his pupil's arm.
55
00:06:31,720 --> 00:06:36,120
He was to force the boy to ride in the
posture of a true German warrior.
56
00:06:38,480 --> 00:06:43,760
When the prince was eight years old,
a lackey still had to lead his pony by the
57
00:06:43,761 --> 00:06:47,260
rein, because his balance
was so bad that his unsteadiness
58
00:06:47,261 --> 00:06:50,760
caused intolerable anxiety
to himself and others.
59
00:06:56,850 --> 00:07:00,190
It had to be overcome, no matter what the
cost.
60
00:07:02,330 --> 00:07:06,289
Therefore, I set the weeping
prince on his horse, without
61
00:07:06,290 --> 00:07:09,730
stirrups, and compelled him
to go through the various paces.
62
00:07:15,000 --> 00:07:16,700
He fell off continually.
63
00:07:18,860 --> 00:07:21,884
Every time, despite
his prayers and tears, I
64
00:07:21,885 --> 00:07:25,981
lifted him up and set
him upon its back again.
65
00:07:28,830 --> 00:07:32,810
After weeks of torture, the difficult task
was accomplished.
66
00:07:33,370 --> 00:07:34,830
He got his balance.
67
00:07:50,110 --> 00:07:54,270
England was where the young Prince Wilhelm
found an escape from such humiliations.
68
00:07:55,290 --> 00:07:59,062
As a grandson of Queen
Victoria, he frequently visited
69
00:07:59,063 --> 00:08:02,610
her seaside estate at
Osborne, on the Isle of Wight.
70
00:08:08,620 --> 00:08:12,660
In a specially built playground,
with trenches and a miniature fort,
71
00:08:13,040 --> 00:08:17,020
he and his British cousins would fight out
their version of an ancient rivalry.
72
00:08:20,220 --> 00:08:24,920
It was here that he began a lifelong
obsession with the sea.
73
00:08:27,340 --> 00:08:30,060
I had a peculiar passion for the Navy.
74
00:08:30,540 --> 00:08:33,880
It sprang, to no small extent,
from my English blood.
75
00:08:34,760 --> 00:08:38,280
When, as a little boy, I was allowed to
visit Portsmouth and Plymouth,
76
00:08:38,540 --> 00:08:41,000
I admired the proud English ships.
77
00:08:41,660 --> 00:08:45,760
There awoke in me the wish to build ships
of my own like these some day,
78
00:08:46,000 --> 00:08:50,700
and, when I was grown up, to possess as
fine a navy as the English.
79
00:08:57,450 --> 00:09:04,210
When Wilhelm became Emperor of Germany in
1888, at the age of 29, the insecurities
80
00:09:04,211 --> 00:09:07,850
of his youth were played out on the stage
of German affairs.
81
00:09:09,510 --> 00:09:12,630
To his commanders, he explained his role.
82
00:09:13,130 --> 00:09:14,490
All of you know nothing.
83
00:09:14,770 --> 00:09:16,490
I alone know something.
84
00:09:16,710 --> 00:09:18,230
I alone decide.
85
00:09:20,170 --> 00:09:25,310
You've got to imagine a man who has all
kinds of terrible complexes.
86
00:09:25,530 --> 00:09:31,870
He wants, in a sense, to be as big a figure
on the world stage as his British cousins.
87
00:09:32,290 --> 00:09:36,770
He wants to be as striking and impressive
a political figure.
88
00:09:37,710 --> 00:09:41,430
And, to some extent, the Kaiser,
I think, is cut off from reality.
89
00:09:48,900 --> 00:09:52,764
Wilhelm's dreams of naval
glory were exploited by German
90
00:09:52,765 --> 00:09:55,600
admirals who longed to
match the sea power of Britain.
91
00:09:56,380 --> 00:10:00,260
By 1905, a huge fleet of warships was in
the making.
92
00:10:01,620 --> 00:10:04,236
With such symbols
of imperial power and
93
00:10:04,237 --> 00:10:08,401
progress, Wilhelm struck
a chord with his people.
94
00:10:09,720 --> 00:10:16,140
The Kaiser was universally seen as being
the symbol of the new Germany.
95
00:10:16,560 --> 00:10:21,040
And he did embody it to an amazing extent.
96
00:10:21,520 --> 00:10:25,080
He embodied its old-fashioned militarism.
97
00:10:25,081 --> 00:10:31,958
He embodied its undirected
ambition towards a dominance
98
00:10:31,959 --> 00:10:35,800
in the future of a kind which
nobody could quite define.
99
00:10:36,260 --> 00:10:43,420
He embodied the insecurity, the
uncertainties, the neurosis, which so
100
00:10:43,421 --> 00:10:48,460
dominated German society and which was
seen by everybody as making Germany such
101
00:10:48,461 --> 00:10:50,688
an unpredictable and
dangerous partner in
102
00:10:50,689 --> 00:10:54,141
the manipulation of
the international system.
103
00:10:57,520 --> 00:11:02,800
To other nations in Europe, Germany's
intentions seem menacing and uncertain.
104
00:11:05,180 --> 00:11:10,080
Yet the Kaiser had inherited a nation that
had grown accustomed to peace.
105
00:11:14,220 --> 00:11:17,437
Chancellor Otto von
Bismarck's astute diplomacy
106
00:11:17,438 --> 00:11:20,920
had kept Germany
out of wars since 1871.
107
00:11:21,960 --> 00:11:24,160
Bismarck had no foreign ambitions.
108
00:11:24,161 --> 00:11:29,740
He'd used treaties and alliances to keep
on civil terms with the other great powers.
109
00:11:30,000 --> 00:11:32,840
Great Britain, France, Austria-Hungary.
110
00:11:33,700 --> 00:11:37,720
But above all, to avoid war with Russia.
111
00:11:40,660 --> 00:11:45,860
But Wilhelm had no respect for Bismarck's
delicate balance of power.
112
00:11:48,860 --> 00:11:53,100
The Kaiser felt that he represented the
new Germany.
113
00:11:54,040 --> 00:11:56,820
Quite where Germany was going to go,
he didn't know.
114
00:11:57,200 --> 00:11:58,640
But at full speed, I heard.
115
00:12:00,960 --> 00:12:05,260
Wilhelm sent Bismarck into retirement and
abandoned the treaties.
116
00:12:06,260 --> 00:12:08,480
Military expansion replaced diplomacy.
117
00:12:09,360 --> 00:12:14,440
His announcement that Germany would build
a new navy had turned a potential ally,
118
00:12:14,700 --> 00:12:17,040
Great Britain, into a potential enemy.
119
00:12:17,740 --> 00:12:22,356
And now, in 1912, a massive
expansion of his army, making it
120
00:12:22,357 --> 00:12:26,220
the most powerful in Europe,
challenged Russia and France.
121
00:12:27,960 --> 00:12:30,420
Germany had only one reliable ally.
122
00:12:30,780 --> 00:12:36,920
The fragile empire of Austria-Hungary,
ruled by the ageing emperor, Franz Josef.
123
00:12:40,620 --> 00:12:42,940
Germany felt increasingly surrounded.
124
00:12:44,100 --> 00:12:46,580
And as insecure as its ruler.
125
00:13:00,870 --> 00:13:05,270
International war was only one of the
powers the century promised.
126
00:13:05,970 --> 00:13:09,410
Other developments pointed to an entirely
different future.
127
00:13:12,330 --> 00:13:16,090
A revolution in technology was sweeping
the Western world.
128
00:13:19,970 --> 00:13:22,430
Electricity turned night into day.
129
00:13:24,690 --> 00:13:27,410
Motor cars changed the speed of travel.
130
00:13:29,910 --> 00:13:31,930
Aircraft defied gravity.
131
00:13:36,400 --> 00:13:41,780
To the monarchs, rulers and elites of
Europe, the technological explosion
132
00:13:41,781 --> 00:13:44,680
heralded a new era they did not
understand.
133
00:13:50,320 --> 00:13:54,240
Yet the lives of ordinary people were
being altered profoundly.
134
00:13:54,800 --> 00:14:00,220
A fundamental change was taking place in
their expectations, their work,
135
00:14:00,660 --> 00:14:01,760
their world.
136
00:14:07,790 --> 00:14:14,042
It is in many respects that the
moment when a vision of immense
137
00:14:14,043 --> 00:14:17,370
and unlimited possibilities
became available to anybody.
138
00:14:18,730 --> 00:14:22,270
And of course, what that meant is not
necessarily hope.
139
00:14:22,490 --> 00:14:24,050
It could also mean intense frustration.
140
00:14:24,310 --> 00:14:27,930
Because with the vision that possibilities
are there, comes the question,
141
00:14:28,070 --> 00:14:28,930
why not me?
142
00:14:28,931 --> 00:14:30,810
Why not farmers?
143
00:14:31,150 --> 00:14:33,470
Why not factory employees?
144
00:14:33,670 --> 00:14:34,670
Why not women?
145
00:14:37,530 --> 00:14:44,890
These two elements of imbalance of power,
of inequality, between those who have and
146
00:14:44,891 --> 00:14:49,630
those who have not, between those who are
running the show and those who feel that
147
00:14:49,631 --> 00:14:53,305
they ought to be running
the show, produce this
148
00:14:53,306 --> 00:14:56,590
amazing sense of an
approaching storm in 1914.
149
00:14:56,591 --> 00:14:58,550
What storm it will be, nobody knew.
150
00:14:58,750 --> 00:14:59,750
But it was going to come.
151
00:15:02,550 --> 00:15:05,973
The dynamics of change
were racing ahead of the
152
00:15:05,974 --> 00:15:09,151
political order that
supposedly controlled them.
153
00:15:10,850 --> 00:15:14,930
In Britain, bitter conflicts raged over
social injustice.
154
00:15:15,490 --> 00:15:19,290
And high in the headlines were the clashes
over women's right to vote.
155
00:15:20,110 --> 00:15:24,010
There was a view that women shouldn't have
the vote for all sorts of reasons.
156
00:15:24,210 --> 00:15:27,730
One of them being that a woman's brain was
smaller than a man's brain.
157
00:15:27,850 --> 00:15:29,686
Therefore, she couldn't
possibly make this
158
00:15:29,687 --> 00:15:31,570
political choice when
it came to an election.
159
00:15:31,571 --> 00:15:33,925
That it just was not
within her kind of
160
00:15:33,926 --> 00:15:37,811
intellectual capacity to
make that kind of a choice.
161
00:15:38,390 --> 00:15:41,156
It sounds ludicrous to us,
but this was something that
162
00:15:41,157 --> 00:15:44,290
even the most intelligent
people believed very firmly.
163
00:15:48,450 --> 00:15:52,350
The suffragettes spearheaded the drive to
win British women the vote.
164
00:15:56,930 --> 00:16:00,016
When peaceful protests
did not succeed, they turned
165
00:16:00,017 --> 00:16:02,570
to violence with a campaign
of arson and bombing.
166
00:16:02,571 --> 00:16:07,850
They chose as targets those symbols of
male authority, church and property.
167
00:16:10,910 --> 00:16:16,370
On Derby Day in 1913, the campaign claimed
its first life.
168
00:16:16,910 --> 00:16:20,291
A lone suffragette, Emily
Wilding Davison, walked
169
00:16:20,292 --> 00:16:23,551
onto the race track to
block the king's horse.
170
00:16:42,400 --> 00:16:46,210
The British government began a campaign to
silence the suffragettes.
171
00:16:47,320 --> 00:16:50,363
Men who committed
acts of civil disobedience
172
00:16:50,364 --> 00:16:53,141
were given special status
as political prisoners.
173
00:16:53,640 --> 00:16:56,780
But the suffragettes were treated as
common criminals.
174
00:16:58,400 --> 00:17:02,252
Seven months before the outbreak
of war, the leading suffragette,
175
00:17:02,253 --> 00:17:06,580
Sylvia Pankhurst, was sent to
prison for breaking a window.
176
00:17:10,150 --> 00:17:13,948
I was torn with a passion
of self-contempt that I
177
00:17:13,949 --> 00:17:17,691
had endured the torturing
indignity for so long.
178
00:17:18,350 --> 00:17:24,830
My voice, high-pitched and strange,
cried out that it was a scandal that four
179
00:17:24,831 --> 00:17:30,670
of us should be serving five months in all
for one little three-pound window.
180
00:17:31,690 --> 00:17:34,230
That the government had had their pound of
flesh.
181
00:17:34,970 --> 00:17:36,710
And far, far more.
182
00:17:37,430 --> 00:17:40,810
That this torture had been going on year
after year.
183
00:17:41,170 --> 00:17:44,270
Woman after woman had been broken and
destroyed.
184
00:17:44,570 --> 00:17:47,610
And all because a handful of men stood
against us.
185
00:17:47,930 --> 00:17:51,490
Like a solid wall in their sullen,
cruel obstinacy.
186
00:17:51,491 --> 00:17:53,350
And would not give way.
187
00:17:54,110 --> 00:17:56,090
Some for the sake of their jobs.
188
00:17:57,550 --> 00:18:00,470
Some for the sake of their pride.
189
00:18:10,870 --> 00:18:15,970
As those without a say raised their
voices, a new age took shape.
190
00:18:16,250 --> 00:18:18,730
An age of protest and defiance.
191
00:18:19,650 --> 00:18:26,051
The new banner of socialism was one
revolutionary cause, with a growing following.
192
00:18:26,410 --> 00:18:29,050
Socialism tried to address basic concerns.
193
00:18:29,430 --> 00:18:30,430
Wages.
194
00:18:30,470 --> 00:18:31,470
Exploitation.
195
00:18:31,750 --> 00:18:33,410
Terrible living conditions.
196
00:18:35,470 --> 00:18:38,290
Its leader in France was Jean Jaurès.
197
00:18:38,590 --> 00:18:41,810
A socialist who dominated the
revolutionary movement.
198
00:18:44,510 --> 00:18:47,810
A third of France voted socialist in 1914.
199
00:18:48,670 --> 00:18:51,430
And nearly a million had joined trade
unions.
200
00:18:55,190 --> 00:19:00,790
A visiting journalist from Vienna was
struck by Jaurès' unusual figure.
201
00:19:02,090 --> 00:19:06,670
I first noticed his large back,
built like a street porter's.
202
00:19:07,150 --> 00:19:09,050
His neck like a bull's.
203
00:19:09,490 --> 00:19:10,750
Short, stocky.
204
00:19:11,750 --> 00:19:15,630
And I felt immediately in him the strength
of the peasant.
205
00:19:17,270 --> 00:19:18,270
Unshakeable.
206
00:19:25,050 --> 00:19:29,330
Jaurès saw Europe's arms race as a threat
to social justice.
207
00:19:37,760 --> 00:19:43,520
He believed that whilst socialists should
defend their homelands, growing arsenals
208
00:19:43,521 --> 00:19:47,600
served only the ruling classes and their
hold on military power.
209
00:19:47,601 --> 00:19:48,601
He believed that.
210
00:19:51,140 --> 00:19:53,060
What will the future be like?
211
00:19:53,500 --> 00:19:59,360
When the billions, now thrown away in
preparation for war, are spent on useful
212
00:19:59,361 --> 00:20:04,600
things to increase the well-being of
people, on the construction of decent
213
00:20:04,601 --> 00:20:11,400
houses for workers, on improving
transportation, on reclaiming the land.
214
00:20:12,940 --> 00:20:16,220
The fever of imperialism has become a
sickness.
215
00:20:17,160 --> 00:20:20,955
It is the disease of a
badly run society, which
216
00:20:20,956 --> 00:20:24,320
does not know how to
use its energies at home.
217
00:20:30,180 --> 00:20:33,000
He knew how to take action, real action.
218
00:20:33,500 --> 00:20:35,060
First of all, he had parliament.
219
00:20:35,780 --> 00:20:38,415
Second, Jaurès was
trying to set up international
220
00:20:38,416 --> 00:20:40,941
arbitration in case
there were a war.
221
00:20:43,780 --> 00:20:48,720
Third, and that was Jaurès's strongest
card, call an international workers' strike.
222
00:20:48,840 --> 00:20:51,980
A general strike in all the countries that
might go to war.
223
00:21:00,520 --> 00:21:07,861
In 1912, Jean Jaurès organised an emergency
socialist congress in Switzerland.
224
00:21:08,140 --> 00:21:09,760
War appeared to be near.
225
00:21:10,480 --> 00:21:13,748
Local feuds in the Balkans,
between Slavs and Austrians,
226
00:21:13,749 --> 00:21:16,700
threatened to escalate
into a full-scale conflict.
227
00:21:17,540 --> 00:21:22,960
500 delegates from 23 nations filled the
hall of Baal's great cathedral.
228
00:21:23,940 --> 00:21:27,439
Jaurès climbed the pulpit,
determined to inspire the
229
00:21:27,440 --> 00:21:30,880
delegates to return to their
homes with a message of peace.
230
00:21:31,800 --> 00:21:34,708
I think of the words
which Schiller inscribed
231
00:21:34,709 --> 00:21:38,060
at the head of his
beautiful Song of the Bell.
232
00:21:39,020 --> 00:21:45,160
I summon the living, I mourn the dead,
I break the thunderbolts.
233
00:21:48,860 --> 00:21:53,140
Then Jaurès leaned forward, and appealed
to the sea of upturned faces.
234
00:21:55,960 --> 00:22:01,220
I summon the living, to resist the monster
which would ravage the land.
235
00:22:02,220 --> 00:22:06,458
I mourn the countless
dead, now buried in the
236
00:22:06,459 --> 00:22:10,601
east, whose rotting
stench fills us with remorse.
237
00:22:13,500 --> 00:22:19,560
I will break the thunderbolts of war,
now hurtling across the sky.
238
00:22:21,020 --> 00:22:26,740
Then Jaurès paused, and in a final
theatrical coup, the strains of
239
00:22:26,741 --> 00:22:29,600
Beethoven's ninth symphony filled the
cathedral.
240
00:22:39,900 --> 00:22:47,220
Let us leave this hall, committed to the
salvation of peace and civilization.
241
00:22:51,730 --> 00:22:55,158
The Baal Congress
asserted that workers would
242
00:22:55,159 --> 00:22:58,150
not fight in a meaningless
Balkan quarrel.
243
00:22:58,570 --> 00:23:02,850
In Berlin, a quarter of a million people
marched against war.
244
00:23:08,130 --> 00:23:12,276
As governments backed away
from war, Jaurès became convinced
245
00:23:12,277 --> 00:23:15,710
that Europe was on the
brink of a new age of peace.
246
00:23:17,270 --> 00:23:21,690
But within two years, he would be proven
wrong.
247
00:23:29,380 --> 00:23:34,900
The forces of change were undermining
societies that had endured for centuries.
248
00:23:37,220 --> 00:23:40,809
In Russia, Tsar Nicholas
II's Romanov dynasty
249
00:23:40,810 --> 00:23:44,540
symbolized a world that
appeared impervious to threat.
250
00:23:46,060 --> 00:23:49,780
But now Russia, too, was on the brink of a
new age.
251
00:23:51,680 --> 00:23:56,480
Communications, I think, opened people's
eyes no end to what the possibilities are,
252
00:23:56,700 --> 00:23:58,840
and to what is wrong with present
circumstances.
253
00:23:59,480 --> 00:24:03,620
And then it was perfectly true to say that
large numbers of peasants living in the
254
00:24:03,621 --> 00:24:09,240
far-flung bits of Russia would think very
warmly of little father Tsar who will
255
00:24:09,241 --> 00:24:11,640
protect us from the nobility and from his
own bureaucrats.
256
00:24:12,260 --> 00:24:17,420
But as telegraphs grow, and as newspapers
grow, and as the peasants begin to read,
257
00:24:17,421 --> 00:24:21,338
and as the socialist
revolutionaries get around
258
00:24:21,339 --> 00:24:25,161
the villages, these ideas
get very much weaker.
259
00:24:29,760 --> 00:24:34,440
Peasants could now travel to the capital
and see their Tsar at first hand.
260
00:24:34,940 --> 00:24:37,850
The writer Maxim Gorky
recorded one peasant's
261
00:24:37,851 --> 00:24:41,420
experience upon
meeting Nicholas in 1902.
262
00:24:43,560 --> 00:24:46,240
This is what happened to me when I met the
Tsar.
263
00:24:47,260 --> 00:24:52,400
Imagine to yourself that you believed in
some inaccessible person, thought that in
264
00:24:52,401 --> 00:24:56,760
that person were united all the finest
qualities, all the strength, the wisdom,
265
00:24:56,960 --> 00:24:58,140
and holiness of Russia.
266
00:25:04,380 --> 00:25:06,930
And all of a sudden, at
the bidding of fate, you
267
00:25:06,931 --> 00:25:10,660
are placed eye to eye with
that person, and you see.
268
00:25:11,160 --> 00:25:15,520
With sorrow and fear you see that he is
not what you supposed.
269
00:25:17,220 --> 00:25:21,960
The glitter around him and the splendour
are all there, but it is all a sham.
270
00:25:25,260 --> 00:25:30,900
Thus I saw in front of me, not the Tsar of
my imagination, not the sovereign of my
271
00:25:30,901 --> 00:25:36,340
dreams, not even a big man, just a little
fellow, and on very ordinary legs.
272
00:25:52,240 --> 00:25:56,660
From the east of Europe to the west,
a social revolution was underway.
273
00:25:57,380 --> 00:26:01,720
In Germany, workers were experiencing the
fastest changes of all.
274
00:26:09,560 --> 00:26:15,520
In just 30 years, Berlin had
been transformed from a backwater
275
00:26:15,521 --> 00:26:19,160
of 700,000 to a mechanised
metropolis of over 2 million.
276
00:26:31,550 --> 00:26:34,521
Many middle-class
Germans shared their Kaiser's
277
00:26:34,522 --> 00:26:37,891
belief in the supremacy
of German culture.
278
00:26:38,170 --> 00:26:44,311
For them, it was necessary to secure Germany
the continental domination it deserved.
279
00:26:46,210 --> 00:26:49,670
And in that sense, the Kaiser
is in some ways representative
280
00:26:49,671 --> 00:26:52,990
of that generation which
comes of age in the 1890s.
281
00:26:54,250 --> 00:26:56,270
Bismarck regarded colonies as a
distraction.
282
00:26:57,630 --> 00:27:00,710
Well, for younger people, this was all a
little bit fuddy-duddy, and if the Kaiser
283
00:27:00,711 --> 00:27:03,970
was going to give them colonies,
they liked the sound of that.
284
00:27:09,870 --> 00:27:13,970
German workers were the most militant and
best organised anywhere.
285
00:27:15,050 --> 00:27:18,030
Workers' power here was more than a vague
ideal.
286
00:27:18,031 --> 00:27:22,522
It had found real expression
in the million-strong Socialist
287
00:27:22,523 --> 00:27:25,450
Party that now appeared
ready to challenge the state.
288
00:27:26,030 --> 00:27:28,950
The old order dreamed of imperial glory.
289
00:27:29,270 --> 00:27:32,130
Their challengers demanded equality.
290
00:27:34,550 --> 00:27:41,990
This created an extraordinarily explosive
mixture where the most powerful nation in
291
00:27:41,991 --> 00:27:47,050
the world, Germany, had the most powerful
revolutionary movement in the world,
292
00:27:47,330 --> 00:27:48,990
the German Social Democratic Party.
293
00:27:49,210 --> 00:27:54,050
And it's a function of the pace of change
and the pace of urbanisation that you both
294
00:27:54,051 --> 00:27:59,970
had this amazing militarisation and growth
of military power and proletarianisation,
295
00:28:00,190 --> 00:28:01,490
growth of working-class power.
296
00:28:01,630 --> 00:28:03,450
And they were both evident together.
297
00:28:03,830 --> 00:28:07,650
The Kaiser would have demonstrations for
his birthday, the Social Democratic Party
298
00:28:07,651 --> 00:28:10,930
would have demonstrations for the 1st of
May, and they were about the same size.
299
00:28:11,210 --> 00:28:15,110
It was not at all surprising that anybody
who lived in Germany would find this the
300
00:28:15,111 --> 00:28:19,431
most dynamic, the most robust, and
the most terrifying nation in the world.
301
00:28:21,510 --> 00:28:26,950
The wealthy Germans who controlled the
country saw socialism as a sinister force.
302
00:28:30,670 --> 00:28:33,343
Socialism threatened
their prosperity and might
303
00:28:33,344 --> 00:28:36,271
prevent Germany from
becoming a world power.
304
00:28:37,950 --> 00:28:40,490
Socialists argued for progress through
peace.
305
00:28:40,830 --> 00:28:43,270
The ruling elite disagreed.
306
00:28:43,650 --> 00:28:50,630
One of the trendy ideas of the pre-1914
world is social Darwinism.
307
00:28:50,910 --> 00:28:54,530
You take the ideas of Darwin about natural
selection and you apply them to human
308
00:28:54,531 --> 00:28:58,470
society and you come to the conclusion
that the only way that human society can
309
00:28:58,471 --> 00:29:04,850
advance and progress is by being subjected
periodically to the ultimate test of war.
310
00:29:05,030 --> 00:29:10,170
War weeds out the weeds and replaces,
or rather, leaves behind only the fittest.
311
00:29:13,570 --> 00:29:17,249
One man who sensed the
increasing tensions in pre-war
312
00:29:17,250 --> 00:29:21,330
Germany was a 28-year-old
painter, Ludwig Meitner.
313
00:29:21,830 --> 00:29:25,205
Amid fears of war and
revolution, Meitner lived and
314
00:29:25,206 --> 00:29:29,150
worked in a Berliner attic,
painting at night by gaslight.
315
00:29:36,820 --> 00:29:41,860
From his brush came disturbing visions of
an approaching apocalypse.
316
00:29:44,120 --> 00:29:48,940
It was a time unlike any other in the
brooding metropolis of Berlin.
317
00:29:51,300 --> 00:29:54,120
I was poor, but not unhappy.
318
00:29:56,560 --> 00:30:00,168
I had made a home for
myself in a cheap studio with an
319
00:30:00,169 --> 00:30:03,960
iron bedstead and a number
of boxes that served as tables.
320
00:30:11,420 --> 00:30:17,380
Food was a minor matter, but canvas seemed
the most valuable thing there was.
321
00:30:17,620 --> 00:30:21,572
I was in love with it, and I
was not ashamed to kiss it with
322
00:30:21,573 --> 00:30:25,080
trembling lips before painting
those ominous landscapes.
323
00:30:34,650 --> 00:30:40,020
I did not paint from life, but what my
imagination bid me to paint.
324
00:30:43,020 --> 00:30:46,499
I felt like a hound
racing along in a wild
325
00:30:46,500 --> 00:30:50,661
chase, mile after
mile, to find his master.
326
00:30:50,860 --> 00:30:54,860
A finished oil painting filled with
apocalyptic ruin.
327
00:31:00,020 --> 00:31:02,300
I feared those visions.
328
00:31:10,060 --> 00:31:14,170
Other artists, musicians and
writers across Europe shared
329
00:31:14,171 --> 00:31:17,340
Meitner's sense that a
great cataclysm was at hand.
330
00:31:22,970 --> 00:31:25,890
There's a fever and there's a feeling
everything had to come to an end.
331
00:31:26,470 --> 00:31:29,350
I mean, Duchamp said, you know,
we need the great enema in Europe.
332
00:31:29,710 --> 00:31:32,750
And if it's going to be war, then if we
need war, we need war.
333
00:31:32,950 --> 00:31:34,070
But we need a great enema.
334
00:31:34,930 --> 00:31:37,230
But they actually sing it in social terms.
335
00:31:38,650 --> 00:31:42,010
Meitner, he was like everybody else,
he was reading Zarathustra at that point.
336
00:31:42,650 --> 00:31:47,730
And there is a famous text in Zarathustra
where Nietzsche produces the idea that the
337
00:31:47,731 --> 00:31:52,650
cities literally, they are the melting pot
of the modern humanity and they literally
338
00:31:52,651 --> 00:31:56,710
have to almost explode for this revolution
to happen.
339
00:31:59,210 --> 00:32:01,710
Meitner had painted Germany's future.
340
00:32:02,270 --> 00:32:04,550
His country was about to explode.
341
00:32:05,090 --> 00:32:08,650
Not into social revolution, but into war.
342
00:32:18,520 --> 00:32:24,000
In 1914, tensions were again running high
in the troubled region of the Balkans.
343
00:32:24,640 --> 00:32:27,360
Tensions that would cast the fate of the
world.
344
00:32:31,810 --> 00:32:35,450
The Austrian Empire was a patchwork of
nationalities.
345
00:32:35,790 --> 00:32:37,370
Among them were Serbs.
346
00:32:39,330 --> 00:32:43,990
Some wanted to break away and join the
independent and growing kingdom of Serbia.
347
00:32:56,810 --> 00:32:58,910
Gavrilo Princip was one of them.
348
00:33:01,070 --> 00:33:04,916
A member of the secret
Serbian society, the Black
349
00:33:04,917 --> 00:33:08,910
Hand, he aimed to force
Austria from Slav lands.
350
00:33:15,210 --> 00:33:21,490
On June 28th 1914, the heir to the
Austrian throne, Archduke Franz Ferdinand,
351
00:33:21,970 --> 00:33:25,430
paid an official visit to the city of
Sarajevo with his wife.
352
00:33:31,100 --> 00:33:34,735
At 11 o'clock, a wrong
turn by the Archduke's driver
353
00:33:34,736 --> 00:33:37,440
brought him face to
face with Gavrilo Princip.
354
00:33:50,480 --> 00:33:54,057
The murder of the heir to
the Austrian throne was the
355
00:33:54,058 --> 00:33:57,860
ultimate insult to Austria's
ruler, Emperor Franz Josef.
356
00:33:58,860 --> 00:34:02,800
Austria issued an ultimatum designed to
humiliate Serbia.
357
00:34:03,200 --> 00:34:07,494
One of its demands,
acceptance of an Austrian inquiry
358
00:34:07,495 --> 00:34:10,060
into Serbia's responsibility
for the assassination.
359
00:34:10,760 --> 00:34:13,390
The rejection of this
one demand was the
360
00:34:13,391 --> 00:34:16,200
excuse Austria had been
looking for to invade.
361
00:34:16,201 --> 00:34:23,040
The Austrians issued their ultimatum to
the Serbs on the assumption that the Serbs
362
00:34:23,041 --> 00:34:25,113
would reject it and the
Austrians would then
363
00:34:25,114 --> 00:34:28,001
be able to declare war
on them and crush them.
364
00:34:28,740 --> 00:34:33,980
However, they realised that if they did
that, there was a strong danger that
365
00:34:33,981 --> 00:34:36,280
Russia would come in on the side of the
Serbs.
366
00:34:36,420 --> 00:34:41,440
So, therefore, before issuing their
ultimatum at all, the Austrians cleared
367
00:34:41,441 --> 00:34:44,901
their rear, as it were,
by going to Berlin and
368
00:34:44,902 --> 00:34:48,681
getting from Berlin what
was called a blank cheque.
369
00:34:49,020 --> 00:34:53,300
Yes, go ahead and we will back you as far
as you want to go.
370
00:34:53,920 --> 00:34:59,260
Now, the Germans issued that blank cheque
because they felt they could not afford to
371
00:34:59,261 --> 00:35:03,340
see their only ally in Europe humiliated
and destroyed.
372
00:35:04,340 --> 00:35:07,394
By giving Austria her
blank cheque, Germany had
373
00:35:07,395 --> 00:35:10,580
brought into play the
established alliance system.
374
00:35:11,760 --> 00:35:15,539
One pair of great powers,
Austria-Hungary and Germany, were
375
00:35:15,540 --> 00:35:19,640
allied against another pair of
great powers, Russia and France.
376
00:35:22,100 --> 00:35:26,680
War between Austria and Serbia would mean
war between Austria and Russia.
377
00:35:28,300 --> 00:35:30,980
That would mean war between Russia and
Germany.
378
00:35:31,980 --> 00:35:35,140
And that would mean war between Germany
and France.
379
00:35:35,900 --> 00:35:37,740
The stage was set.
380
00:35:41,260 --> 00:35:46,860
As the prospect of international war grew
closer, the French leader, Jean Jaurès,
381
00:35:47,240 --> 00:35:50,360
found he was unable to unite socialists
behind peace.
382
00:35:51,940 --> 00:35:57,020
He climbed aboard a train for Paris and,
exhausted, fell asleep.
383
00:36:06,760 --> 00:36:10,560
Sitting in the compartment across from
Jaurès were two friends.
384
00:36:11,140 --> 00:36:14,740
They both found themselves staring into
his face as he slept.
385
00:36:17,340 --> 00:36:20,980
All those fortunate enough to
know Jaurès personally had always
386
00:36:20,981 --> 00:36:24,600
been inspired by his good
humour and inexhaustible vitality.
387
00:36:25,120 --> 00:36:30,280
But now it seemed to us he was deeply sad,
full of grief, brought on by his clear
388
00:36:30,281 --> 00:36:33,440
vision of the horrible catastrophe about
to overtake mankind.
389
00:36:43,060 --> 00:36:46,410
As we looked at his
wonderful face, we were each
390
00:36:46,411 --> 00:36:49,020
suddenly overcome with
a feeling that he was dead.
391
00:36:52,870 --> 00:36:54,910
I froze with fright.
392
00:36:57,370 --> 00:37:01,910
How often I had thought to myself,
what would we do if we lost him?
393
00:37:08,430 --> 00:37:13,590
Events were moving too fast for Jaurès,
for diplomats, and even heads of state.
394
00:37:18,240 --> 00:37:24,120
On the deadline, the day Austria had set
for war, the Tsar cabled his cousin,
395
00:37:24,500 --> 00:37:25,500
the Kaiser.
396
00:37:27,060 --> 00:37:28,260
July the 28th.
397
00:37:28,440 --> 00:37:29,440
To the Kaiser.
398
00:37:30,220 --> 00:37:32,980
In this most serious moment, I appeal to
you to help me.
399
00:37:33,440 --> 00:37:35,856
I beg you, in the name
of our old friendship, to do
400
00:37:35,857 --> 00:37:38,560
what you can to stop your
allies from going too far.
401
00:37:40,760 --> 00:37:41,760
Nicky.
402
00:37:45,340 --> 00:37:46,340
To the Tsar.
403
00:37:47,000 --> 00:37:49,420
With regard to the hearty
and tender friendship
404
00:37:49,421 --> 00:37:52,700
which binds both of us
from long ago with firm ties.
405
00:37:53,540 --> 00:37:58,340
I am exerting my utmost influence to arrive
at a satisfactory understanding with you.
406
00:37:58,820 --> 00:38:03,340
Your very sincere and devoted friend and
cousin, Willy.
407
00:38:12,020 --> 00:38:15,340
The Kaiser basically wants to avoid the
general war.
408
00:38:16,840 --> 00:38:20,200
It then becomes clear that the Kaiser,
far from being the supreme power in
409
00:38:20,201 --> 00:38:23,940
Germany, doesn't matter at all,
because effectively the chief of the
410
00:38:23,941 --> 00:38:28,821
general staff says, I am terribly sorry
sire, but the war is going to happen anyway.
411
00:38:30,380 --> 00:38:35,180
On July the 29th, 1914, Austria attacked
Serbia.
412
00:38:35,940 --> 00:38:39,797
As Germany had anticipated,
Russian military commanders
413
00:38:39,798 --> 00:38:44,020
demanded action when Serbia,
their ally, came under attack.
414
00:38:45,560 --> 00:38:49,920
The next day, the Tsar's staff told him
there was no longer an option.
415
00:38:50,300 --> 00:38:52,220
Russia must mobilise.
416
00:38:54,080 --> 00:38:57,640
Think what an awful responsibility you are
advising me to take.
417
00:39:02,100 --> 00:39:06,000
Think of the thousands and thousands of
men who will be sent to their deaths.
418
00:39:12,920 --> 00:39:15,720
Nicholas held out until 4 o'clock in the
afternoon.
419
00:39:16,480 --> 00:39:18,040
Then he signed the order.
420
00:39:20,120 --> 00:39:25,460
The hidden element in the war crisis of
1914 is the word honour.
421
00:39:27,220 --> 00:39:28,800
Honour is something you defend.
422
00:39:30,140 --> 00:39:31,300
Sometimes irrationally.
423
00:39:31,640 --> 00:39:34,000
Sometimes even when it isn't at issue.
424
00:39:36,880 --> 00:39:39,978
In fact, I would say,
in every case, it was in
425
00:39:39,979 --> 00:39:43,061
no great power's interest
to go to war in 1914.
426
00:39:43,380 --> 00:39:44,680
And yet they all did it.
427
00:39:45,100 --> 00:39:48,620
One answer may be because their honour was
at stake.
428
00:39:53,100 --> 00:39:56,820
Russian mobilisation was just what the
German general staff wanted.
429
00:39:57,660 --> 00:40:00,460
Now Germany could
mobilise, under the pretense
430
00:40:00,461 --> 00:40:03,741
that it was only
responding to a threat.
431
00:40:07,470 --> 00:40:12,350
On the evening of July the 31st,
as France planned its response to the
432
00:40:12,351 --> 00:40:17,830
crisis, Jean Jaurès and his colleagues
gathered at a café on the Rue Montmartre.
433
00:40:27,440 --> 00:40:30,107
The group sat at a
table near the window,
434
00:40:30,108 --> 00:40:33,621
listening to Jaurès'
thoughts on the coming war.
435
00:40:36,180 --> 00:40:38,878
I gave my full attention
to him while he gave
436
00:40:38,879 --> 00:40:42,461
his vision for mankind
and of things to be.
437
00:40:44,620 --> 00:40:48,260
The expression on his face held enough for
a Rembrandt.
438
00:40:52,710 --> 00:40:57,290
As Jaurès sat talking, a man stood on the
pavement staring at him.
439
00:40:57,970 --> 00:41:02,770
He was Raoul Villain, a patriot who was
thrilled by the prospect of a war.
440
00:41:02,990 --> 00:41:05,950
A war that he thought Jaurès would try to
stop.
441
00:41:09,500 --> 00:41:12,459
As Villain watched, a
man from a nearby table
442
00:41:12,460 --> 00:41:15,741
showed Jaurès a
photograph of his little girl.
443
00:41:20,390 --> 00:41:24,010
At that moment, Villain leaned in through
the window.
444
00:41:25,390 --> 00:41:28,650
Behind me, a revolver slid by,
held in a hand.
445
00:41:30,470 --> 00:41:35,270
Then, a reddish flash, like the flame from
a cigar, stiff, brutal.
446
00:41:37,910 --> 00:41:41,330
I did not see any blood, just a painful
shudder.
447
00:41:47,370 --> 00:41:48,590
There was a silence.
448
00:41:52,130 --> 00:41:54,230
Then I heard a heartbreaking cry.
449
00:41:56,210 --> 00:41:59,910
Next came four words, yelled, screeched,
repeated over and over.
450
00:42:00,050 --> 00:42:01,390
They have killed Jaurès!
451
00:42:01,610 --> 00:42:03,270
They have killed Jaurès!
452
00:42:12,820 --> 00:42:17,400
The assassination of Jaurès coincides with
the French mobilization the next day.
453
00:42:17,780 --> 00:42:21,220
And with general mobilization,
how can you call a workers' strike?
454
00:42:21,560 --> 00:42:24,500
The idea was a strike not of soldiers,
but of workers.
455
00:42:24,680 --> 00:42:29,341
And now all the workers have become soldiers,
so how can you call them out on strike?
456
00:42:29,400 --> 00:42:33,040
The international general strike was what
gave Jaurès his hope.
457
00:42:38,060 --> 00:42:41,420
The one man who called for that option in
France was Jaurès.
458
00:42:42,120 --> 00:42:47,340
Whether he could have achieved it in July
1914, the fact is, he didn't manage it.
459
00:42:47,500 --> 00:42:48,500
He didn't do it.
460
00:42:50,140 --> 00:42:52,060
The death of Jaurès draws a line.
461
00:42:52,560 --> 00:42:55,660
Everyone thought of it as, Jaurès is dead,
so it's war.
462
00:42:55,940 --> 00:42:57,160
That's what they all said.
463
00:42:58,780 --> 00:43:01,910
On August the 4th,
the Germans made their
464
00:43:01,911 --> 00:43:04,940
move against France,
invading through Belgium.
465
00:43:05,440 --> 00:43:09,180
The Great War was born with the
mobilization of Britain.
466
00:43:25,130 --> 00:43:29,110
There had been in England for the last ten
years a growing sense that sooner or later
467
00:43:29,111 --> 00:43:30,930
we've got to have a showdown with the
Germans.
468
00:43:31,190 --> 00:43:34,350
And so there was no great surprise when
this crisis arose.
469
00:43:34,351 --> 00:43:39,110
But in addition to that, the really
clinching argument which brought the
470
00:43:39,111 --> 00:43:44,190
country into the war totally united,
was Germany's invasion of Belgium,
471
00:43:44,450 --> 00:43:46,870
which was not simply the invasion of a
neutral country.
472
00:43:46,871 --> 00:43:50,870
It was a country whose neutrality the
British themselves had guaranteed.
473
00:43:51,250 --> 00:43:54,950
So it was a matter not just of
international morality and international
474
00:43:54,951 --> 00:43:57,730
law, but of Britain's honor being at
stake.
475
00:43:57,731 --> 00:44:02,530
And all those things put together created
virtual unanimity in the country,
476
00:44:02,970 --> 00:44:05,070
behind Britain, back in France.
477
00:44:07,990 --> 00:44:13,170
Germany had accepted the risk of a major
war, and her rivals had responded in kind.
478
00:44:14,110 --> 00:44:17,450
Better now than later, was the view of the
general staff.
479
00:44:18,110 --> 00:44:19,730
War it was to be.
480
00:44:42,580 --> 00:44:45,715
As news of the war hit
the capitals of Europe,
481
00:44:45,716 --> 00:44:48,921
thousands of people
surged into the streets.
482
00:44:49,360 --> 00:44:53,120
Counter-demonstrations evaporated,
lacking popular support.
483
00:44:53,620 --> 00:44:56,654
It seemed to the artist
Ludwig Meitner that his
484
00:44:56,655 --> 00:44:59,080
fellow Berliners had
suddenly become possessed.
485
00:44:59,081 --> 00:45:03,279
And out of the depths
of the earth rose dreadful
486
00:45:03,280 --> 00:45:07,381
fiends that settled
in everyone's brains.
487
00:45:09,860 --> 00:45:16,020
And in their madness, they turned their
scourge into a joyous festival.
488
00:45:17,600 --> 00:45:21,320
In each of the warring
nations, citizens were convinced
489
00:45:21,321 --> 00:45:25,400
that their country was fighting
a just and defensive war.
490
00:45:26,900 --> 00:45:31,600
Internal conflicts that had threatened to
divide society were set aside.
491
00:45:32,840 --> 00:45:39,360
The great socialist movement found that
the world of 1914 put patriotism first.
492
00:45:41,540 --> 00:45:44,947
The suffragettes decided
they would support their
493
00:45:44,948 --> 00:45:47,800
fighting men and fight
for their own rights later.
494
00:45:53,550 --> 00:45:56,550
Disaster lay ahead for the great
monarchies on the continent.
495
00:45:56,551 --> 00:45:59,150
All their houses would fall.
496
00:46:00,510 --> 00:46:01,510
Tsars.
497
00:46:02,550 --> 00:46:03,550
Kaisers.
498
00:46:04,950 --> 00:46:05,950
Emperors.
499
00:46:11,070 --> 00:46:18,330
With less fanfare, millions of ordinary
lives would also be changed forever.
500
00:46:47,630 --> 00:46:54,190
And the next episode of 1914 to 1918 is
here on BBC4 on Thursday evening at 20 to 8.
501
00:46:54,530 --> 00:46:58,250
Next tonight, all aboard the last steam
train from Liverpool Street Station.
502
00:46:58,251 --> 00:46:58,270
Thank you very much.
503
00:46:58,271 --> 00:46:58,610
Thank you very much.
504
00:46:58,890 --> 00:46:59,890
Thank you.
47332
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.