Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Heat. Heat.
2
00:00:05,250 --> 00:00:15,820
[Music]
3
00:00:18,550 --> 00:00:29,760
[Music]
4
00:00:28,080 --> 00:00:48,399
Heat. Heat.
5
00:00:29,760 --> 00:00:50,090
[Music]
6
00:00:48,399 --> 00:00:59,630
Heat. Heat.
7
00:00:50,090 --> 00:00:59,630
[Music]
8
00:01:09,200 --> 00:01:22,879
Heat.
9
00:01:10,360 --> 00:01:22,879
[Music]
10
00:01:24,560 --> 00:01:27,560
Heat.
11
00:01:31,759 --> 00:01:34,759
Heat.
12
00:01:50,880 --> 00:01:53,880
Heat.
13
00:02:04,560 --> 00:02:07,560
Hell,
14
00:02:08,000 --> 00:02:11,000
hell.
15
00:02:15,480 --> 00:02:18,780
[Music]
16
00:02:21,200 --> 00:02:26,970
[Music]
17
00:02:29,440 --> 00:02:32,440
Hey,
18
00:02:32,690 --> 00:02:37,800
[Music]
19
00:02:40,130 --> 00:02:43,210
[Music]
20
00:02:46,160 --> 00:02:53,840
down.
21
00:02:48,980 --> 00:02:56,840
[Music]
22
00:02:53,840 --> 00:02:56,840
back.
23
00:03:17,920 --> 00:03:25,080
[Music]
24
00:03:26,720 --> 00:03:31,760
Brilliant redu. What strong gladiators
25
00:03:29,920 --> 00:03:33,519
you have. You fought well today. You
26
00:03:31,760 --> 00:03:36,000
have to stay a while in Capua and I can
27
00:03:33,519 --> 00:03:37,840
arrange other BS to see you. The public
28
00:03:36,000 --> 00:03:40,560
will pay a lot of money. We thank you,
29
00:03:37,840 --> 00:03:45,480
Publius Terraps, but our departure date
30
00:03:40,560 --> 00:03:45,480
is already decided. Think it over, Reus.
31
00:03:47,630 --> 00:03:55,280
[Music]
32
00:03:53,120 --> 00:03:58,000
Now, the prefix of the Capuan Games
33
00:03:55,280 --> 00:03:59,840
offers you an exceptional show. 12
34
00:03:58,000 --> 00:04:01,920
gladiators who lived and were trained in
35
00:03:59,840 --> 00:04:04,319
the city of Thrace will battle against
36
00:04:01,920 --> 00:04:09,120
one another to the death until only one
37
00:04:04,319 --> 00:04:11,920
survives. What is it, my son?
38
00:04:09,120 --> 00:04:14,959
I'm afraid, father. Have courage, my
39
00:04:11,920 --> 00:04:17,199
boy. I'll stay close to you. I'll try to
40
00:04:14,959 --> 00:04:18,720
help you. No, I'm not afraid of the
41
00:04:17,199 --> 00:04:21,359
battle.
42
00:04:18,720 --> 00:04:24,720
I'm ready to face any other adversary,
43
00:04:21,359 --> 00:04:28,680
but not my own friends, not my father,
44
00:04:24,720 --> 00:04:28,680
my own flesh and blood.
45
00:04:29,040 --> 00:04:32,110
It's horrible being forced to fight
46
00:04:30,479 --> 00:04:46,540
amongst ourselves.
47
00:04:32,110 --> 00:04:46,540
[Music]
48
00:05:04,800 --> 00:05:10,160
Uh, it isn't anything too serious, huh?
49
00:05:07,520 --> 00:05:12,320
I hadn't noticed it. What's made you so
50
00:05:10,160 --> 00:05:16,400
moody then? In fact, it went pretty
51
00:05:12,320 --> 00:05:16,400
well. Sure it did for us.
52
00:05:24,639 --> 00:05:29,570
It must be terrible to have to fight
53
00:05:26,240 --> 00:05:39,589
your own father.
54
00:05:29,570 --> 00:05:39,589
[Music]
55
00:05:41,730 --> 00:05:44,989
[Music]
56
00:05:48,880 --> 00:05:52,479
He knows how to defend himself. It makes
57
00:05:50,880 --> 00:05:55,880
no difference. The fight is quite
58
00:05:52,479 --> 00:05:55,880
hopeless anyway.
59
00:05:55,920 --> 00:06:03,310
[Music]
60
00:06:07,240 --> 00:06:10,369
[Music]
61
00:06:12,240 --> 00:06:20,419
That is so amazing.
62
00:06:14,360 --> 00:06:20,419
[Music]
63
00:06:26,000 --> 00:06:29,400
I fall
64
00:06:36,740 --> 00:06:41,400
[Music]
65
00:06:38,400 --> 00:06:41,400
Ah,
66
00:06:43,890 --> 00:07:00,079
[Music]
67
00:07:00,720 --> 00:07:03,720
what?
68
00:07:08,430 --> 00:07:11,889
[Music]
69
00:07:15,039 --> 00:07:19,960
Go ahead. Use your sword.
70
00:07:20,990 --> 00:07:37,660
[Music]
71
00:07:46,000 --> 00:07:54,900
[Music]
72
00:07:50,720 --> 00:08:01,690
Kill me, my son, or they'll kill you.
73
00:07:54,900 --> 00:08:01,690
[Music]
74
00:08:02,240 --> 00:08:09,759
Kill him. Kill him. Get him.
75
00:08:07,950 --> 00:08:13,520
[Music]
76
00:08:09,759 --> 00:08:15,520
But what's that coward doing? Attacking.
77
00:08:13,520 --> 00:08:18,760
He's doing the only thing possible.
78
00:08:15,520 --> 00:08:21,919
Separating the son from the father.
79
00:08:18,760 --> 00:08:26,919
[Music]
80
00:08:21,919 --> 00:08:26,919
Jack. Kill him. Can't.
81
00:08:29,599 --> 00:08:34,240
And did you see that? Why? He's not
82
00:08:31,280 --> 00:08:37,360
afraid of anybody. By all the gods, he's
83
00:08:34,240 --> 00:08:42,599
crazy. Why did he do that? Bring him
84
00:08:37,360 --> 00:08:42,599
back here before he ruins me.
85
00:08:47,340 --> 00:08:51,759
[Music]
86
00:09:01,279 --> 00:09:05,600
Swag these cowards. Beat them till they
87
00:09:03,279 --> 00:09:07,600
drop. They have to be punished. This
88
00:09:05,600 --> 00:09:10,600
one, more than anyone else, is the real
89
00:09:07,600 --> 00:09:10,600
culprit.
90
00:09:12,720 --> 00:09:16,959
Stop whipping him. You mind your own
91
00:09:15,040 --> 00:09:18,080
business. Just stay out of my way if you
92
00:09:16,959 --> 00:09:20,320
don't want the same treatment they're
93
00:09:18,080 --> 00:09:21,760
getting. Put these gladiators in prison.
94
00:09:20,320 --> 00:09:25,399
All of them.
95
00:09:21,760 --> 00:09:25,399
One moment, Sarapsis.
96
00:09:28,080 --> 00:09:31,760
Why do you want to kill such a splendid
97
00:09:29,839 --> 00:09:34,000
fighter? My master always wants to buy
98
00:09:31,760 --> 00:09:36,080
more workers, and I pay the best prices
99
00:09:34,000 --> 00:09:37,760
for slaves. Yes, Jim Bro. We've made
100
00:09:36,080 --> 00:09:40,640
business agreements in the past, but
101
00:09:37,760 --> 00:09:43,440
he's a rebel, and they're all rebels. I
102
00:09:40,640 --> 00:09:45,519
have to kill them. However, death is not
103
00:09:43,440 --> 00:09:47,360
the only punishment. If they are dead,
104
00:09:45,519 --> 00:09:49,600
their pain would soon be finished.
105
00:09:47,360 --> 00:09:51,360
Alive, their pain would go on for a long
106
00:09:49,600 --> 00:09:54,640
time. But they have ruined today's
107
00:09:51,360 --> 00:09:57,360
program and my prestige suffered a lot.
108
00:09:54,640 --> 00:10:01,320
1,000 sustes should cover the cost of
109
00:09:57,360 --> 00:10:01,320
anyone's prestige taps.
110
00:10:01,600 --> 00:10:06,680
Well, take them all. Good. Come on.
111
00:10:10,880 --> 00:10:15,600
As long as I live, no arena in the
112
00:10:12,880 --> 00:10:17,120
Republic will ever dare admit your men.
113
00:10:15,600 --> 00:10:18,130
You'll be forbidden to fight as
114
00:10:17,120 --> 00:10:26,620
gladiators.
115
00:10:18,130 --> 00:10:26,620
[Music]
116
00:10:28,880 --> 00:10:31,920
Well, look at this, will you? What in
117
00:10:30,720 --> 00:10:35,560
the world has happened to the road? It
118
00:10:31,920 --> 00:10:35,560
just can't end here.
119
00:10:38,640 --> 00:10:43,040
Well, the path just ends. Now, where do
120
00:10:40,959 --> 00:10:44,399
we go? It's not important. The only
121
00:10:43,040 --> 00:10:46,079
thing that could interest me is finding
122
00:10:44,399 --> 00:10:48,399
a path that leads to a plate of chicken.
123
00:10:46,079 --> 00:10:50,000
Uh, quit reminding us all. Nobody's had
124
00:10:48,399 --> 00:10:53,200
anything decent in his stomach for two
125
00:10:50,000 --> 00:10:55,600
days or more. Remind us
126
00:10:53,200 --> 00:10:57,040
how hungry we've all gotten. Maybe we
127
00:10:55,600 --> 00:10:58,720
should set up our camp here and sleep
128
00:10:57,040 --> 00:11:02,200
for a while. I think that's about all we
129
00:10:58,720 --> 00:11:02,200
can do for now.
130
00:11:05,700 --> 00:11:11,369
[Music]
131
00:11:15,600 --> 00:11:22,920
Help
132
00:11:18,000 --> 00:11:22,920
me. All right, let's go.
133
00:11:27,839 --> 00:12:00,739
Listen to her.
134
00:11:30,380 --> 00:12:00,739
[Music]
135
00:12:04,320 --> 00:12:08,000
Have you gone mad or what? You hit a
136
00:12:06,240 --> 00:12:09,120
patrician maiden. I'd tell you, if my
137
00:12:08,000 --> 00:12:11,200
father were here, he'd teach you a
138
00:12:09,120 --> 00:12:13,120
lesson with his whip. Well, do you think
139
00:12:11,200 --> 00:12:15,360
that that arrow would have had any
140
00:12:13,120 --> 00:12:16,560
respect for your nobility?
141
00:12:15,360 --> 00:12:19,040
You still didn't have the right to treat
142
00:12:16,560 --> 00:12:20,800
me in such a rude manner. Oh, excuse me.
143
00:12:19,040 --> 00:12:22,399
It's the very first time that I've heard
144
00:12:20,800 --> 00:12:24,480
anyone choose good manners over an
145
00:12:22,399 --> 00:12:27,200
arrow.
146
00:12:24,480 --> 00:12:29,279
Oh, your wounds. No, it's nothing.
147
00:12:27,200 --> 00:12:30,959
Forgive me. Will you come to my home
148
00:12:29,279 --> 00:12:32,240
which is near here? My father will be
149
00:12:30,959 --> 00:12:34,160
very grateful for what you have all
150
00:12:32,240 --> 00:12:36,720
done. He's a man who is very rich and
151
00:12:34,160 --> 00:12:38,720
influential. He is tenactor Julius Varo.
152
00:12:36,720 --> 00:12:40,880
I hate to tell you this. Two of your
153
00:12:38,720 --> 00:12:42,399
slaves have been rather badly wounded.
154
00:12:40,880 --> 00:12:44,480
I'm afraid there's nothing we can do. It
155
00:12:42,399 --> 00:12:49,639
doesn't matter. There are others. Shall
156
00:12:44,480 --> 00:12:49,639
we go? Well, come on.
157
00:12:51,519 --> 00:12:56,160
My poor little girl. It's a relief for
158
00:12:53,839 --> 00:12:58,079
me to have you here safe. It must have
159
00:12:56,160 --> 00:12:59,680
been horrible for you to have been a
160
00:12:58,079 --> 00:13:02,240
prisoner of those vicious, brutal
161
00:12:59,680 --> 00:13:04,240
thieves. I will severely punish the
162
00:13:02,240 --> 00:13:06,000
servants who are unable to defend you.
163
00:13:04,240 --> 00:13:08,480
But the bandits outnumbered them. Your
164
00:13:06,000 --> 00:13:10,000
men couldn't have done any better.
165
00:13:08,480 --> 00:13:12,399
You should consider yourselves very
166
00:13:10,000 --> 00:13:13,839
fortunate. In saving my daughter, you
167
00:13:12,399 --> 00:13:16,959
have all earned the thanks and gratitude
168
00:13:13,839 --> 00:13:18,560
of an important man like me. I am able
169
00:13:16,959 --> 00:13:21,120
to repay you in a manner which even
170
00:13:18,560 --> 00:13:22,639
surpasses your every desire. Thank you.
171
00:13:21,120 --> 00:13:24,639
But we don't need anything. We would
172
00:13:22,639 --> 00:13:26,880
have done the same for anyone else. Oh,
173
00:13:24,639 --> 00:13:28,959
no. You must still ask me for something.
174
00:13:26,880 --> 00:13:30,480
I'm interested in paying off my debt. I
175
00:13:28,959 --> 00:13:33,120
don't want to be grateful forever. I'll
176
00:13:30,480 --> 00:13:35,200
pay you for what you've all done. Think
177
00:13:33,120 --> 00:13:38,079
about it. In the meantime, do be my
178
00:13:35,200 --> 00:13:39,920
guest.
179
00:13:38,079 --> 00:13:42,079
Perhaps you may care to bathe and then
180
00:13:39,920 --> 00:13:44,880
we'll eat. Don't trouble yourself. We
181
00:13:42,079 --> 00:13:46,639
must be going now. Yes, we still have
182
00:13:44,880 --> 00:13:49,440
some time.
183
00:13:46,639 --> 00:13:53,200
Go and prepare a big meal. Uh, what
184
00:13:49,440 --> 00:13:57,040
shall it be? Let's have some roast lamb,
185
00:13:53,200 --> 00:14:00,880
some stuffed pigeons, a wild boar, and
186
00:13:57,040 --> 00:14:06,680
lobster in sauce. Or we have rabbit,
187
00:14:00,880 --> 00:14:06,680
peasants, and trout. Oh, yes. Yes.
188
00:14:08,000 --> 00:14:13,440
But I still do not know as yet who you
189
00:14:11,040 --> 00:14:16,480
all are. We're by trade gladiators. Or
190
00:14:13,440 --> 00:14:17,600
better, we used to be. A month ago, we
191
00:14:16,480 --> 00:14:20,480
were involved in an argument with an
192
00:14:17,600 --> 00:14:24,800
impressario. As a result, we've been
193
00:14:20,480 --> 00:14:26,160
unable to find any work. Ah, marvelous.
194
00:14:24,800 --> 00:14:28,399
This will give me the opportunity to
195
00:14:26,160 --> 00:14:30,079
repay my debt. You all, by my command,
196
00:14:28,399 --> 00:14:33,440
all the arenas in the Republic will be
197
00:14:30,079 --> 00:14:34,959
open to you again. I would like to see
198
00:14:33,440 --> 00:14:39,190
this wound on my arm. I'll have it taken
199
00:14:34,959 --> 00:14:50,320
care of for my slave. Please come in.
200
00:14:39,190 --> 00:14:52,880
[Music]
201
00:14:50,320 --> 00:14:56,120
Prepare some water and some bandages.
202
00:14:52,880 --> 00:14:56,120
This way.
203
00:14:56,730 --> 00:15:07,399
[Music]
204
00:15:08,560 --> 00:15:12,800
Does it hurt much? We get wounded like
205
00:15:11,360 --> 00:15:16,240
this every day when we have to fight in
206
00:15:12,800 --> 00:15:18,000
the arena. Only your hands are much more
207
00:15:16,240 --> 00:15:20,560
gentle than the hands of the young man
208
00:15:18,000 --> 00:15:23,560
who usually takes care of us. Much more
209
00:15:20,560 --> 00:15:23,560
gentle.
210
00:15:26,000 --> 00:15:33,199
I'll do that. Prepare the medicine now.
211
00:15:29,540 --> 00:15:35,920
[Music]
212
00:15:33,199 --> 00:15:37,519
Have you ever been afraid in the arena?
213
00:15:35,920 --> 00:15:40,480
We all help each other when it gets very
214
00:15:37,519 --> 00:15:43,519
bad. It's as if each of us were fighting
215
00:15:40,480 --> 00:15:46,639
with a force of 10 men.
216
00:15:43,519 --> 00:15:49,639
No, I'm never afraid. And I'm in the
217
00:15:46,639 --> 00:15:49,639
arena.
218
00:15:49,839 --> 00:15:58,160
Drink this. It'll help Kanye.
219
00:15:53,770 --> 00:16:01,519
[Music]
220
00:15:58,160 --> 00:16:06,040
What an awful taste.
221
00:16:01,519 --> 00:16:06,040
What's up there? It's a garden. Garden.
222
00:16:06,510 --> 00:16:10,559
[Music]
223
00:16:17,279 --> 00:16:22,120
Wait a minute. I'll have someone bring
224
00:16:18,560 --> 00:16:22,120
you a cup. Why
225
00:16:22,639 --> 00:16:26,720
there? But it's more inconvenient. No,
226
00:16:24,320 --> 00:16:32,120
not at all. It's so much simpler this
227
00:16:26,720 --> 00:16:32,120
way. If I'm hungry, watch.
228
00:16:33,759 --> 00:16:37,320
And if I'm tired,
229
00:16:39,120 --> 00:16:42,759
is it much easier.
230
00:16:43,040 --> 00:16:46,880
How strange it is. But I don't recall
231
00:16:45,360 --> 00:16:50,279
ever having noticed that there was a fig
232
00:16:46,880 --> 00:16:50,279
tree back here.
233
00:16:58,480 --> 00:17:02,120
Oh, thank you.
234
00:17:25,120 --> 00:17:28,360
Hold on.
235
00:17:38,320 --> 00:17:44,080
What happened?
236
00:17:40,490 --> 00:17:47,280
[Music]
237
00:17:44,080 --> 00:17:48,640
Nothing. We couldn't find his camp. He
238
00:17:47,280 --> 00:17:51,360
must have taken all his men up into for
239
00:17:48,640 --> 00:17:53,360
the mountains. Jim, bro, you stupid
240
00:17:51,360 --> 00:17:55,360
fool. You're a complete idiot. This is
241
00:17:53,360 --> 00:17:56,960
the second time that you have failed me.
242
00:17:55,360 --> 00:17:58,320
You were in charge of watching over him,
243
00:17:56,960 --> 00:18:01,440
and it's up to you to bring him back
244
00:17:58,320 --> 00:18:03,919
here to me.
245
00:18:01,440 --> 00:18:08,960
If you fail me once again, you'll return
246
00:18:03,919 --> 00:18:11,760
to being a slave. Even worse,
247
00:18:08,960 --> 00:18:14,320
I'll have your tongue cut out.
248
00:18:11,760 --> 00:18:16,559
I'll tear out your eyes and I will send
249
00:18:14,320 --> 00:18:18,080
you into the mines where you will be wet
250
00:18:16,559 --> 00:18:21,559
and I will have your wounds all of them
251
00:18:18,080 --> 00:18:21,559
rubbed with salt.
252
00:18:21,919 --> 00:18:27,520
Excuse me, my friends, but this big
253
00:18:24,880 --> 00:18:31,960
brutal man has to be encouraged at times
254
00:18:27,520 --> 00:18:31,960
and reminded of his duties.
255
00:18:32,000 --> 00:18:39,120
You see, there is a bandit around these
256
00:18:34,880 --> 00:18:42,240
parts. He's called Spartacus.
257
00:18:39,120 --> 00:18:44,799
He's brutal and violent. He has
258
00:18:42,240 --> 00:18:46,559
terrorized the area with his band,
259
00:18:44,799 --> 00:18:50,559
robbing and murdering. And since he was
260
00:18:46,559 --> 00:18:52,080
my slave, I feel responsible for him.
261
00:18:50,559 --> 00:18:53,760
But it seems to me that not one of my
262
00:18:52,080 --> 00:18:55,919
men has been capable of eliminating this
263
00:18:53,760 --> 00:18:58,480
horrible medicine. He has lookouts all
264
00:18:55,919 --> 00:19:00,480
over. When we got to his camp, all we
265
00:18:58,480 --> 00:19:02,880
found were a few ashes and some trampled
266
00:19:00,480 --> 00:19:04,400
grass. Spartacus and his men seem to
267
00:19:02,880 --> 00:19:06,400
have disappeared into the mountains.
268
00:19:04,400 --> 00:19:10,320
Perhaps in order to capture a wolf, one
269
00:19:06,400 --> 00:19:12,480
has to be a big tree. or even Earth or a
270
00:19:10,320 --> 00:19:13,919
wolf. What are you saying? He meant to
271
00:19:12,480 --> 00:19:15,600
say if you approached his camp the way
272
00:19:13,919 --> 00:19:17,600
you arrived here, he wouldn't need a
273
00:19:15,600 --> 00:19:20,320
lookout. He could hear you from 10 miles
274
00:19:17,600 --> 00:19:22,240
away. Keep out of this. Nobody's asked
275
00:19:20,320 --> 00:19:24,720
for your opinion. Doesn't matter. I
276
00:19:22,240 --> 00:19:26,799
wanted to tell you anyway. You would be
277
00:19:24,720 --> 00:19:29,520
wise to listen to him. He makes a lot of
278
00:19:26,799 --> 00:19:31,039
sense. Gentlemen,
279
00:19:29,520 --> 00:19:32,880
why couldn't you go out and capture
280
00:19:31,039 --> 00:19:35,840
Spartacus?
281
00:19:32,880 --> 00:19:38,960
You're glad and you travel about a great
282
00:19:35,840 --> 00:19:40,480
deal. No one would ever suspect you. But
283
00:19:38,960 --> 00:19:44,320
you've just said it. We're all
284
00:19:40,480 --> 00:19:46,240
gladiators. We're not soldiers. But that
285
00:19:44,320 --> 00:19:49,600
didn't stop you from chasing away those
286
00:19:46,240 --> 00:19:51,919
bandits who had attacked my daughter.
287
00:19:49,600 --> 00:19:54,160
And how are 10 going to succeed when I
288
00:19:51,919 --> 00:19:56,080
failed with 50 men? In this situation,
289
00:19:54,160 --> 00:19:58,080
it isn't numbers that are important.
290
00:19:56,080 --> 00:19:59,919
It's intelligence.
291
00:19:58,080 --> 00:20:02,160
You cannot refuse to liberate this area
292
00:19:59,919 --> 00:20:05,039
and all of its people once and for all
293
00:20:02,160 --> 00:20:07,440
from the tyranny of this vicious bandit.
294
00:20:05,039 --> 00:20:12,200
If you're able to kill him, then all of
295
00:20:07,440 --> 00:20:12,200
his followers will be sure to disperse.
296
00:20:15,760 --> 00:20:19,679
All right, but we will not kill him. We
297
00:20:18,320 --> 00:20:22,799
will try to capture him and then bring
298
00:20:19,679 --> 00:20:24,880
him back here for trial. Splendid idea.
299
00:20:22,799 --> 00:20:26,640
I think you're making a mistake. This
300
00:20:24,880 --> 00:20:30,039
isn't work for just anyone. They'll
301
00:20:26,640 --> 00:20:30,039
never find Spartacus.
302
00:20:33,760 --> 00:20:40,679
Morticus has returned.
303
00:20:36,640 --> 00:20:40,679
Verticus has returned.
304
00:20:47,200 --> 00:20:50,799
There are a lot of them. We'd better be
305
00:20:48,640 --> 00:20:52,559
careful.
306
00:20:50,799 --> 00:20:55,799
That must be Spartacus, the one who's
307
00:20:52,559 --> 00:20:55,799
leading them.
308
00:20:59,600 --> 00:21:02,720
You see, his tent is isolated from all
309
00:21:01,280 --> 00:21:04,000
the others. That will simplify
310
00:21:02,720 --> 00:21:05,760
everything. We can get to him more
311
00:21:04,000 --> 00:21:07,919
easily. We must find a way to keep the
312
00:21:05,760 --> 00:21:09,360
other slaves occupied for a few minutes.
313
00:21:07,919 --> 00:21:10,799
But is it possible for us to capture
314
00:21:09,360 --> 00:21:12,320
Spartacus, gather some horses, and
315
00:21:10,799 --> 00:21:14,320
disperse the people all in a few
316
00:21:12,320 --> 00:21:16,480
minutes? It must be done that way. Let's
317
00:21:14,320 --> 00:21:18,240
begin by moving a little closer to them.
318
00:21:16,480 --> 00:21:21,240
Look down there. Some men are carrying
319
00:21:18,240 --> 00:21:21,240
wood.
320
00:21:23,520 --> 00:21:33,849
That's it. Let's help them.
321
00:21:26,880 --> 00:21:33,849
[Music]
322
00:21:36,580 --> 00:22:12,640
[Music]
323
00:22:10,159 --> 00:22:16,440
Ah, you've finally arrived. The fires
324
00:22:12,640 --> 00:22:16,440
were just about to go out.
325
00:22:18,390 --> 00:22:31,720
[Music]
326
00:22:28,720 --> 00:22:31,720
Hey,
327
00:22:32,140 --> 00:22:40,550
[Music]
328
00:22:41,919 --> 00:22:44,919
wait.
329
00:22:46,660 --> 00:22:49,819
[Music]
330
00:22:52,380 --> 00:23:07,960
[Music]
331
00:23:03,520 --> 00:23:07,960
Verticus here.
332
00:23:11,090 --> 00:23:15,600
[Music]
333
00:23:12,320 --> 00:23:15,600
Dapper will kill you.
334
00:23:16,000 --> 00:23:20,480
By the gods, these bandits must think
335
00:23:18,559 --> 00:23:22,400
very highly of their leader Spartacus.
336
00:23:20,480 --> 00:23:23,520
That day in the arena, I never would
337
00:23:22,400 --> 00:23:25,600
have imagined that you'd become a
338
00:23:23,520 --> 00:23:27,919
bandit. What? You think that? That's
339
00:23:25,600 --> 00:23:31,480
what Julius Varos said. Then he was the
340
00:23:27,919 --> 00:23:31,480
one who sent you.
341
00:23:46,559 --> 00:23:50,799
Stop all of you. I want to convince him
342
00:23:49,440 --> 00:23:54,020
that it would be wiser to stay a
343
00:23:50,799 --> 00:24:09,520
gladiator than to become a killer.
344
00:23:54,020 --> 00:24:14,600
[Music]
345
00:24:09,520 --> 00:24:14,600
You're as strong as a horse. So are you.
346
00:24:15,490 --> 00:24:21,089
[Music]
347
00:24:23,470 --> 00:24:45,160
[Music]
348
00:24:42,230 --> 00:24:48,819
[Laughter]
349
00:24:45,160 --> 00:24:48,819
[Music]
350
00:24:49,520 --> 00:24:52,520
Go.
351
00:24:58,140 --> 00:25:14,540
[Music]
352
00:25:17,220 --> 00:25:20,380
[Music]
353
00:25:24,320 --> 00:25:43,160
Sorry, it was a fly.
354
00:25:28,140 --> 00:25:43,160
[Music]
355
00:25:50,880 --> 00:25:56,500
M.
356
00:25:53,360 --> 00:25:56,500
[Music]
357
00:25:57,039 --> 00:26:00,039
They're
358
00:26:00,320 --> 00:26:04,760
marvelous fighters, aren't they? My boy
359
00:26:07,390 --> 00:26:32,439
[Music]
360
00:26:35,150 --> 00:26:44,720
[Music]
361
00:26:37,880 --> 00:26:44,720
[Laughter]
362
00:26:52,000 --> 00:26:54,830
Let's go.
363
00:26:54,159 --> 00:27:02,440
All
364
00:26:54,830 --> 00:27:05,569
[Laughter]
365
00:27:02,440 --> 00:27:05,569
[Music]
366
00:27:07,060 --> 00:27:11,170
[Laughter]
367
00:27:11,270 --> 00:27:23,119
[Music]
368
00:27:23,120 --> 00:27:25,520
right,
369
00:27:28,159 --> 00:27:31,840
Well, then do you still want to take me
370
00:27:29,600 --> 00:27:35,000
to Varo? Right now, I don't know what to
371
00:27:31,840 --> 00:27:35,000
think anymore.
372
00:27:41,919 --> 00:27:47,640
Livius Gas Kelmas, come here.
373
00:27:51,679 --> 00:27:55,039
He was one of Varo's servants. They cut
374
00:27:53,440 --> 00:27:57,039
off his arm because he had taken a piece
375
00:27:55,039 --> 00:27:58,720
of bread. Some bread that was stale and
376
00:27:57,039 --> 00:28:01,720
moldy and had already been thrown in the
377
00:27:58,720 --> 00:28:01,720
garbage.
378
00:28:02,559 --> 00:28:06,880
This boy had left the enclosure to which
379
00:28:04,640 --> 00:28:10,520
he had been assigned because he wanted
380
00:28:06,880 --> 00:28:10,520
to follow a lizard.
381
00:28:10,990 --> 00:28:16,720
[Music]
382
00:28:14,240 --> 00:28:19,360
This is Lizus. In his own country, he
383
00:28:16,720 --> 00:28:20,960
was a sage, a philosopher. Farro had him
384
00:28:19,360 --> 00:28:23,200
blinded because he no longer wanted him
385
00:28:20,960 --> 00:28:25,120
to read. I am not so terribly unhappy,
386
00:28:23,200 --> 00:28:26,720
Spartacus. It's not possible for me to
387
00:28:25,120 --> 00:28:28,320
see the world. It's true. But I can
388
00:28:26,720 --> 00:28:30,000
still manage to think clearly, and I'm
389
00:28:28,320 --> 00:28:31,760
even able to see things which my eyes
390
00:28:30,000 --> 00:28:34,000
could never reveal to me before. The
391
00:28:31,760 --> 00:28:36,000
hearts of all men. And there are 20
392
00:28:34,000 --> 00:28:38,320
others whom I could show you now to
393
00:28:36,000 --> 00:28:40,960
prove to you what Varu is. That's why
394
00:28:38,320 --> 00:28:44,000
I'm rebelling against all this. I want
395
00:28:40,960 --> 00:28:47,520
to return to Thrace to be a free man
396
00:28:44,000 --> 00:28:49,679
once again. I won't be a slave. All the
397
00:28:47,520 --> 00:28:51,440
men here have followed my example. A few
398
00:28:49,679 --> 00:28:53,440
came immediately to me and the others
399
00:28:51,440 --> 00:28:56,080
came after hearing about me. I won't
400
00:28:53,440 --> 00:28:58,480
abandon them now.
401
00:28:56,080 --> 00:29:00,480
I'm very sorry, but I'm afraid I don't
402
00:28:58,480 --> 00:29:05,440
know what to say. Is there anything we
403
00:29:00,480 --> 00:29:06,960
can do? Perhaps there is. Go tell Varro
404
00:29:05,440 --> 00:29:08,799
that if he permits us to leave without
405
00:29:06,960 --> 00:29:10,159
interfering. When I get back to Thrace,
406
00:29:08,799 --> 00:29:12,799
I will send him the ransom money for
407
00:29:10,159 --> 00:29:14,240
myself and all of my companions. Very
408
00:29:12,799 --> 00:29:15,840
soon, a few of us are going down to the
409
00:29:14,240 --> 00:29:17,200
coast to look for some ships. And when
410
00:29:15,840 --> 00:29:19,120
we have found them, we will come back
411
00:29:17,200 --> 00:29:20,720
here and collect the women, babies, and
412
00:29:19,120 --> 00:29:22,480
men for the journey. Then we'll leave
413
00:29:20,720 --> 00:29:24,799
immediately.
414
00:29:22,480 --> 00:29:27,440
I'll speak with Varro. I think I might
415
00:29:24,799 --> 00:29:29,679
convince him.
416
00:29:27,440 --> 00:29:31,520
Uh, your many arguments in favor of
417
00:29:29,679 --> 00:29:33,039
Spartacus have all been truly
418
00:29:31,520 --> 00:29:34,960
convincing.
419
00:29:33,039 --> 00:29:37,520
Perhaps you are right. I've really been
420
00:29:34,960 --> 00:29:40,559
just a bit too impulsive in evaluating
421
00:29:37,520 --> 00:29:43,120
the situation. Very well. I assure you,
422
00:29:40,559 --> 00:29:45,440
I shall not oppose their departure. You
423
00:29:43,120 --> 00:29:48,799
are really very generous. Are you
424
00:29:45,440 --> 00:29:50,960
surprised? Frankly, yes. Pleasantly. You
425
00:29:48,799 --> 00:29:55,279
see, a man with your type of power and
426
00:29:50,960 --> 00:29:57,840
importance does things which, well,
427
00:29:55,279 --> 00:30:00,880
you know, set people to talking. Ah,
428
00:29:57,840 --> 00:30:03,520
yes. You speak the truth. I'm the most
429
00:30:00,880 --> 00:30:06,399
misunderstood man in the Republic. You
430
00:30:03,520 --> 00:30:08,080
all know me now and know how meek I am.
431
00:30:06,399 --> 00:30:10,000
I'm as harmless as a child, and I am
432
00:30:08,080 --> 00:30:12,559
forced to take care of a multitude of
433
00:30:10,000 --> 00:30:16,399
slaves only because the state demands
434
00:30:12,559 --> 00:30:18,640
that I construct bridges, aqueducts, and
435
00:30:16,399 --> 00:30:23,600
roads. But I only want to be of use to
436
00:30:18,640 --> 00:30:26,730
my fellow man and our glorious empire.
437
00:30:23,600 --> 00:30:30,049
Something's happening to me.
438
00:30:26,730 --> 00:30:30,049
[Music]
439
00:30:30,159 --> 00:30:34,960
My pretty child,
440
00:30:32,640 --> 00:30:38,640
it's late for you. It's time for you to
441
00:30:34,960 --> 00:30:41,679
leave. Livia, please be obedient.
442
00:30:38,640 --> 00:30:45,960
I'll say good night.
443
00:30:41,679 --> 00:30:45,960
Until tomorrow. Until tomorrow.
444
00:30:48,730 --> 00:30:57,840
[Music]
445
00:30:54,399 --> 00:31:02,760
You must excuse my comrades.
446
00:30:57,840 --> 00:31:02,760
They're all very tired from the journey.
447
00:31:04,240 --> 00:31:07,359
[Music]
448
00:31:10,559 --> 00:31:29,070
What have you done to us?
449
00:31:12,640 --> 00:31:29,070
[Music]
450
00:31:29,440 --> 00:31:35,200
Did you hear that? Bartacus has
451
00:31:32,080 --> 00:31:37,600
succeeded in winning them over.
452
00:31:35,200 --> 00:31:40,000
Miserable wretch. He's not only a
453
00:31:37,600 --> 00:31:42,960
rebellious slave, but is powerful as
454
00:31:40,000 --> 00:31:45,200
well. He must be eliminated immediately
455
00:31:42,960 --> 00:31:47,679
before he ruins all my plans. I swear
456
00:31:45,200 --> 00:31:50,080
that I'll No, this job is too important
457
00:31:47,679 --> 00:31:52,320
for people like you. I must leave for
458
00:31:50,080 --> 00:31:54,000
Rome immediately. Have them taken down
459
00:31:52,320 --> 00:31:56,320
to the dungeons. We'll take care of them
460
00:31:54,000 --> 00:31:59,519
when I return. I could take care of them
461
00:31:56,320 --> 00:32:01,679
while you're gone. No,
462
00:31:59,519 --> 00:32:04,240
you'll come with me.
463
00:32:01,679 --> 00:32:08,640
Besides, there are certain things that I
464
00:32:04,240 --> 00:32:20,570
want to take care of all by myself.
465
00:32:08,640 --> 00:32:20,570
[Music]
466
00:32:22,960 --> 00:32:26,240
We are convening here today to decide
467
00:32:24,799 --> 00:32:28,720
whether our army should take action
468
00:32:26,240 --> 00:32:31,600
against a slave called Spartacus. This
469
00:32:28,720 --> 00:32:34,320
is requested by Senator Varo. This new
470
00:32:31,600 --> 00:32:36,000
request of yours, Julius Varo,
471
00:32:34,320 --> 00:32:37,279
demonstrates once more that you do not
472
00:32:36,000 --> 00:32:39,279
consider yourself in the service of
473
00:32:37,279 --> 00:32:41,039
Rome, but that you believe instead that
474
00:32:39,279 --> 00:32:44,039
Rome should be serving you and your own
475
00:32:41,039 --> 00:32:44,039
interests.
476
00:32:46,399 --> 00:32:51,519
Otherwise, why would you dare to ask us
477
00:32:48,960 --> 00:32:53,760
to furnish your legion? You only want to
478
00:32:51,519 --> 00:32:57,360
put your own personal affairs in order
479
00:32:53,760 --> 00:32:59,760
and recapture a mere handful of slaves.
480
00:32:57,360 --> 00:33:01,600
The tribute of the people takes
481
00:32:59,760 --> 00:33:03,919
advantage of every opportunity to speak
482
00:33:01,600 --> 00:33:05,840
here like a demagogue.
483
00:33:03,919 --> 00:33:09,760
After all, it's his job, so he must
484
00:33:05,840 --> 00:33:11,919
permit it. But all you senators, you
485
00:33:09,760 --> 00:33:14,240
who, like myself, wish the state to be
486
00:33:11,919 --> 00:33:15,600
strong and respected, will surely
487
00:33:14,240 --> 00:33:18,240
realize that this is not a question of
488
00:33:15,600 --> 00:33:20,960
recapturing a few slaves, but of setting
489
00:33:18,240 --> 00:33:22,559
an example. We will appear weak and
490
00:33:20,960 --> 00:33:24,480
foolish if we permit them to escape like
491
00:33:22,559 --> 00:33:27,919
this so easily, and then other slaves
492
00:33:24,480 --> 00:33:30,559
will attempt it. Then our economy and
493
00:33:27,919 --> 00:33:32,399
our prestige will suffer enormously
494
00:33:30,559 --> 00:33:34,080
because of it. Senator Varu, there is
495
00:33:32,399 --> 00:33:36,720
still another way to counteract the
496
00:33:34,080 --> 00:33:38,240
escape of your slaves. Ah, really? And
497
00:33:36,720 --> 00:33:42,399
what is that? Treat them with more
498
00:33:38,240 --> 00:33:43,890
compassion and with justice.
499
00:33:42,399 --> 00:33:49,999
I am
500
00:33:43,890 --> 00:33:49,999
[Music]
501
00:33:53,440 --> 00:33:56,880
Kaio Graus was able to twist them all
502
00:33:55,279 --> 00:33:59,440
around his little finger and those
503
00:33:56,880 --> 00:34:01,679
stupid imbeciles refuse to give me any
504
00:33:59,440 --> 00:34:03,919
assistance. Oh, but I won't permit them
505
00:34:01,679 --> 00:34:05,919
to win so easily. We'll force them into
506
00:34:03,919 --> 00:34:09,040
it. It'll take a lot of time before we
507
00:34:05,919 --> 00:34:11,200
can gather an army.
508
00:34:09,040 --> 00:34:13,119
No. If I could only believe those
509
00:34:11,200 --> 00:34:15,679
gladiators, then everything would work
510
00:34:13,119 --> 00:34:17,359
out the way I wanted to. Spartacus would
511
00:34:15,679 --> 00:34:19,520
have already left camp by now and be
512
00:34:17,359 --> 00:34:21,359
searching for GS. But Spartacus will
513
00:34:19,520 --> 00:34:23,679
escape.
514
00:34:21,359 --> 00:34:26,480
Do you think he'll go away without the
515
00:34:23,679 --> 00:34:29,520
small children and the women?
516
00:34:26,480 --> 00:34:32,879
We'll get there first. And then he will
517
00:34:29,520 --> 00:34:35,359
attack us. Then Rome will be forced to
518
00:34:32,879 --> 00:34:37,280
help me with her legions. I've never met
519
00:34:35,359 --> 00:34:38,879
those rude people in my life. I invited
520
00:34:37,280 --> 00:34:42,000
them into my house. I offered them my
521
00:34:38,879 --> 00:34:43,760
friendship. Even my father
522
00:34:42,000 --> 00:34:46,159
offered to help them and they went away
523
00:34:43,760 --> 00:34:48,079
without so much a saying goodbye. I'm
524
00:34:46,159 --> 00:34:50,079
really disappointed. Especially in that
525
00:34:48,079 --> 00:34:53,119
nice, handsome young man with the brown
526
00:34:50,079 --> 00:34:55,280
hair. Which one? I don't remember there
527
00:34:53,119 --> 00:34:57,119
being anyone particularly
528
00:34:55,280 --> 00:34:58,880
handsome
529
00:34:57,119 --> 00:35:02,000
and young. The boy who used to pick the
530
00:34:58,880 --> 00:35:04,800
figs from those branches.
531
00:35:02,000 --> 00:35:06,160
Oh, that one. We'd better hurry. I want
532
00:35:04,800 --> 00:35:08,960
to surprise my father and decorate the
533
00:35:06,160 --> 00:35:11,680
house with some flowers.
534
00:35:08,960 --> 00:35:13,680
We've really been fools.
535
00:35:11,680 --> 00:35:15,119
I'm afraid I must agree with you. They
536
00:35:13,680 --> 00:35:17,280
took us in as if we were a bunch of
537
00:35:15,119 --> 00:35:18,400
noviceses. Well, it's been a whole month
538
00:35:17,280 --> 00:35:20,160
since we've worked in the arena.
539
00:35:18,400 --> 00:35:22,640
Exactly. With all this inactivity, we're
540
00:35:20,160 --> 00:35:25,040
not as sharp as we used to be. Well,
541
00:35:22,640 --> 00:35:26,720
then we better do something about it. If
542
00:35:25,040 --> 00:35:28,640
we have to use our muscles to make our
543
00:35:26,720 --> 00:35:31,280
brains work, we have exactly what we
544
00:35:28,640 --> 00:35:34,340
need. We have enough work here to make
545
00:35:31,280 --> 00:35:37,429
us all geniuses.
546
00:35:34,340 --> 00:35:37,429
[Music]
547
00:35:38,560 --> 00:35:44,000
You can't do anything. It's solid. This
548
00:35:41,440 --> 00:35:46,720
chain was made to restrain only one man.
549
00:35:44,000 --> 00:35:49,720
But if we all tried, well, what do you
550
00:35:46,720 --> 00:35:49,720
think?
551
00:35:54,000 --> 00:35:58,680
Go harder. Oo.
552
00:35:59,840 --> 00:36:07,399
[Music]
553
00:36:07,680 --> 00:36:12,240
What's that? I think I hear a noise.
554
00:36:09,520 --> 00:36:13,839
It's only rats.
555
00:36:12,240 --> 00:36:15,280
Well, men, I don't think there's
556
00:36:13,839 --> 00:36:18,440
anything we can do about it. Hey, look
557
00:36:15,280 --> 00:36:18,440
at this.
558
00:36:19,760 --> 00:36:24,960
What good is this?
559
00:36:22,560 --> 00:36:28,440
Let's all try to pull it. Maybe
560
00:36:24,960 --> 00:36:28,440
something will happen.
561
00:36:28,790 --> 00:36:38,190
[Music]
562
00:36:39,440 --> 00:36:46,320
Wait a minute. Say
563
00:36:42,480 --> 00:36:51,480
it's fresher. We're under the garden.
564
00:36:46,320 --> 00:36:51,480
Serious. You get up there. Come here.
565
00:36:55,730 --> 00:36:59,110
[Music]
566
00:37:01,350 --> 00:37:08,599
[Music]
567
00:37:09,760 --> 00:37:14,680
We won't cut this one. It would probably
568
00:37:11,440 --> 00:37:14,680
die immediately.
569
00:37:15,280 --> 00:37:19,119
We're under the garden. We'll be safe
570
00:37:16,720 --> 00:37:21,119
now. Look, Valeria. There's someone's
571
00:37:19,119 --> 00:37:24,160
hand. That's Livia's voice. Livia, it's
572
00:37:21,119 --> 00:37:26,000
me, Livia. But is it really you, Cam?
573
00:37:24,160 --> 00:37:27,599
Yes. Yes.
574
00:37:26,000 --> 00:37:29,200
What are you doing down there? Didn't
575
00:37:27,599 --> 00:37:30,480
you leave with your companion? Oh, he
576
00:37:29,200 --> 00:37:32,800
wanted to, but your father didn't like
577
00:37:30,480 --> 00:37:34,560
the idea and locked us up here. But
578
00:37:32,800 --> 00:37:36,000
that's nonsense. Why would my own father
579
00:37:34,560 --> 00:37:37,359
dream of doing a thing like that? I
580
00:37:36,000 --> 00:37:38,640
won't permit you to say such things to
581
00:37:37,359 --> 00:37:40,720
me. All right, we'll talk about it
582
00:37:38,640 --> 00:37:41,839
later. Right now, we need help. We're
583
00:37:40,720 --> 00:37:44,880
locked in down here and we're being
584
00:37:41,839 --> 00:37:46,240
guarded. Lydia, will you help us? Yes,
585
00:37:44,880 --> 00:37:47,839
I'll help you. I don't know what I
586
00:37:46,240 --> 00:37:49,839
should do to get you out. We must break
587
00:37:47,839 --> 00:37:52,400
the door down, but it's very strong.
588
00:37:49,839 --> 00:37:54,640
We'll need a large knife, an axe, and an
589
00:37:52,400 --> 00:37:56,240
iron bar, if possible. All right, I'll
590
00:37:54,640 --> 00:37:57,680
try. But listen, don't you feel it would
591
00:37:56,240 --> 00:38:00,480
be simpler if I just bring you the key?
592
00:37:57,680 --> 00:38:01,920
What?
593
00:38:00,480 --> 00:38:04,160
If they don't relieve us soon, I'm going
594
00:38:01,920 --> 00:38:06,000
to die of boredom down here. Better not
595
00:38:04,160 --> 00:38:09,359
let anyone hear you complain like this,
596
00:38:06,000 --> 00:38:12,079
though. You surely won't die of boredom.
597
00:38:09,359 --> 00:38:13,540
Here they come. At last, we can get some
598
00:38:12,079 --> 00:38:26,960
sleep.
599
00:38:13,540 --> 00:38:29,200
[Music]
600
00:38:26,960 --> 00:38:31,359
We showed them. What have you planned,
601
00:38:29,200 --> 00:38:33,680
Roger? We must tell Spartigus and warn
602
00:38:31,359 --> 00:38:36,920
him about Var. Hey, we better leave here
603
00:38:33,680 --> 00:38:36,920
right now.
604
00:38:52,079 --> 00:38:55,680
I was so worried about you. I thought
605
00:38:53,520 --> 00:38:57,520
that perhaps everything's just fine.
606
00:38:55,680 --> 00:38:59,359
Now, what will you do? Right at the
607
00:38:57,520 --> 00:39:01,760
moment, we've got to get away from here
608
00:38:59,359 --> 00:39:03,520
as fast as possible. There are several
609
00:39:01,760 --> 00:39:05,359
horses in the stable. You may take them.
610
00:39:03,520 --> 00:39:07,200
Why are you doing so much for us? Still,
611
00:39:05,359 --> 00:39:09,760
I hope you know that we're grateful. I
612
00:39:07,200 --> 00:39:11,200
feel so responsible for my father. I
613
00:39:09,760 --> 00:39:13,359
still can't believe he's capable of such
614
00:39:11,200 --> 00:39:14,560
a thing. I thought he was a man of
615
00:39:13,359 --> 00:39:16,800
honor, but for the first time, I'm
616
00:39:14,560 --> 00:39:21,720
starting to understand all this. Don't
617
00:39:16,800 --> 00:39:21,720
you worry. Try not to think about it.
618
00:39:22,060 --> 00:39:29,040
[Music]
619
00:39:26,320 --> 00:39:31,599
Do you think we'll ever meet again? I
620
00:39:29,040 --> 00:39:33,040
don't know.
621
00:39:31,599 --> 00:39:35,280
We happened to meet each other at the
622
00:39:33,040 --> 00:39:36,800
wrong time. Perhaps one day we shall be
623
00:39:35,280 --> 00:39:39,280
lucky. We'll be able to be together
624
00:39:36,800 --> 00:39:40,560
again.
625
00:39:39,280 --> 00:39:44,359
There there is nothing more that I would
626
00:39:40,560 --> 00:39:44,359
want in the whole world.
627
00:39:44,880 --> 00:39:47,880
Zero,
628
00:39:48,140 --> 00:39:58,920
[Music]
629
00:39:55,119 --> 00:39:58,920
look, we're almost there.
630
00:40:00,960 --> 00:40:03,960
Wait.
631
00:40:06,720 --> 00:40:42,239
Heat. Heat.
632
00:40:09,320 --> 00:40:42,239
[Music]
633
00:40:52,480 --> 00:40:55,480
Water
634
00:40:56,960 --> 00:41:02,480
Here.
635
00:40:59,200 --> 00:41:06,909
Water, please. Water.
636
00:41:02,480 --> 00:41:06,909
[Music]
637
00:41:08,640 --> 00:41:16,000
Who was it? The soldiers of Arrow. They
638
00:41:13,280 --> 00:41:19,040
killed him, attacked us. The young men
639
00:41:16,000 --> 00:41:25,000
were all uh taken away to the great
640
00:41:19,040 --> 00:41:25,000
aqueduct. A work camp of horror.
641
00:41:28,480 --> 00:41:34,040
They'll pay for this. I swear it.
642
00:41:34,079 --> 00:41:38,000
May the gods bear witness to my promise.
643
00:41:36,720 --> 00:41:40,079
They must have followed us that first
644
00:41:38,000 --> 00:41:43,870
time when we came here. How else would
645
00:41:40,079 --> 00:41:50,550
they have been able to find this place?
646
00:41:43,870 --> 00:41:54,740
[Music]
647
00:41:50,550 --> 00:41:54,740
[Laughter]
648
00:42:02,880 --> 00:42:05,880
Martha,
649
00:42:06,560 --> 00:42:09,560
Martha,
650
00:42:11,599 --> 00:42:14,599
Martha.
651
00:42:17,119 --> 00:42:24,319
Oh,
652
00:42:19,920 --> 00:42:26,980
[Music]
653
00:42:24,319 --> 00:43:07,119
Martha.
654
00:42:26,980 --> 00:43:10,000
[Music]
655
00:43:07,119 --> 00:43:12,640
murderer. You'll pay for all this. Stop,
656
00:43:10,000 --> 00:43:14,880
Spartacus. Levious. Levious, you're
657
00:43:12,640 --> 00:43:19,119
alive.
658
00:43:14,880 --> 00:43:23,119
Levious. These young men here are not to
659
00:43:19,119 --> 00:43:27,119
blame for this. I know that they are
660
00:43:23,119 --> 00:43:30,720
innocent. I know it.
661
00:43:27,119 --> 00:43:35,480
And you please listen. They'll explain
662
00:43:30,720 --> 00:43:35,480
how how this all oh,
663
00:43:37,440 --> 00:43:43,440
it's difficult to defend ourselves.
664
00:43:40,880 --> 00:43:45,440
Whether innocent or guilty, we meant
665
00:43:43,440 --> 00:43:47,760
well.
666
00:43:45,440 --> 00:43:50,000
But it was still because of us that
667
00:43:47,760 --> 00:43:51,040
Var's men got here. We reported that you
668
00:43:50,000 --> 00:43:52,720
would leave here as soon as you were
669
00:43:51,040 --> 00:43:54,560
able to find the ships and that you
670
00:43:52,720 --> 00:43:57,280
would send him the ransom from Thrace.
671
00:43:54,560 --> 00:43:59,839
He seemed to agree. However, he drugged
672
00:43:57,280 --> 00:44:01,839
us and imprisoned us. We came as soon as
673
00:43:59,839 --> 00:44:04,240
we could get away. We wanted to warn you
674
00:44:01,839 --> 00:44:07,280
and put you on your guard, but the
675
00:44:04,240 --> 00:44:09,119
others got here before we did.
676
00:44:07,280 --> 00:44:11,359
I have already found all the ships.
677
00:44:09,119 --> 00:44:13,359
They're ready and waiting for us. By
678
00:44:11,359 --> 00:44:16,560
now, we could have all gotten away and
679
00:44:13,359 --> 00:44:17,839
been able to return to our own land.
680
00:44:16,560 --> 00:44:20,560
You men happen to know where they've
681
00:44:17,839 --> 00:44:22,640
taken the others. Yes. Licia has told us
682
00:44:20,560 --> 00:44:25,599
to one of Varo's work camps. We must
683
00:44:22,640 --> 00:44:27,599
follow them at once. No.
684
00:44:25,599 --> 00:44:28,960
That's just what Varro would want. You
685
00:44:27,599 --> 00:44:30,880
don't have enough of your men left to
686
00:44:28,960 --> 00:44:32,720
succeed this way. I think you're right.
687
00:44:30,880 --> 00:44:34,240
I'll have to go find some more men. I
688
00:44:32,720 --> 00:44:35,760
will offer my protection to each and
689
00:44:34,240 --> 00:44:37,599
every slave who wants to break away from
690
00:44:35,760 --> 00:44:38,960
his own chains. I will gather together
691
00:44:37,599 --> 00:44:41,520
all of those slaves who are desperate
692
00:44:38,960 --> 00:44:43,520
and lost, and I will form an army. I had
693
00:44:41,520 --> 00:44:45,599
only wanted liberty for us all. But
694
00:44:43,520 --> 00:44:47,680
Destiny decided she wanted something
695
00:44:45,599 --> 00:44:50,800
else, and now I'll fight this to the
696
00:44:47,680 --> 00:44:52,400
finish. We all want to go with you, if
697
00:44:50,800 --> 00:44:54,000
you'll let us. While you go and gather
698
00:44:52,400 --> 00:44:56,720
all your men together, let us go ahead
699
00:44:54,000 --> 00:44:58,319
of you. We can study their defenses, and
700
00:44:56,720 --> 00:45:00,079
if we're lucky, even make contact with
701
00:44:58,319 --> 00:45:01,839
their people. We'll undermine morale and
702
00:45:00,079 --> 00:45:05,520
discourage them by announcing your
703
00:45:01,839 --> 00:45:08,560
arrival. Very well.
704
00:45:05,520 --> 00:45:10,650
Thank you, my friends. Hurry. Come on.
705
00:45:08,560 --> 00:45:13,440
Move along.
706
00:45:10,650 --> 00:45:16,760
[Music]
707
00:45:13,440 --> 00:45:16,760
Move along,
708
00:45:18,000 --> 00:45:22,880
faster.
709
00:45:19,010 --> 00:45:26,020
[Music]
710
00:45:22,880 --> 00:45:27,200
Got to move on.
711
00:45:26,020 --> 00:45:29,119
[Music]
712
00:45:27,200 --> 00:45:32,119
Come on. Come on, you slaves. Keep
713
00:45:29,119 --> 00:45:32,119
moving.
714
00:45:37,920 --> 00:45:43,480
Oh no, don't go. Come back here.
715
00:45:52,319 --> 00:45:55,560
Get up.
716
00:45:56,640 --> 00:45:59,960
Oh no.
717
00:46:00,060 --> 00:46:05,800
[Music]
718
00:46:01,599 --> 00:46:05,800
Come. You can't stay here any longer.
719
00:46:08,800 --> 00:46:12,440
Come on, you two.
720
00:46:12,960 --> 00:46:20,319
Keep moving. Get out of my way. Move
721
00:46:16,000 --> 00:46:22,240
faster. Come on. Don't take all day.
722
00:46:20,319 --> 00:46:44,949
Get along there.
723
00:46:22,240 --> 00:46:44,949
[Music]
724
00:46:52,070 --> 00:46:55,449
[Music]
725
00:46:57,040 --> 00:47:02,760
Welcome back, Jim Bro. Thanks. You had a
726
00:46:59,200 --> 00:47:02,760
good journey? Yes.
727
00:47:05,040 --> 00:47:08,599
Take care of her.
728
00:47:08,720 --> 00:47:12,359
Get to your work.
729
00:47:20,720 --> 00:47:25,359
Senator Varo is not satisfied. The work
730
00:47:23,119 --> 00:47:27,440
is going much too slow. You can see for
731
00:47:25,359 --> 00:47:28,720
yourself. We don't allow laziness here,
732
00:47:27,440 --> 00:47:30,560
but we don't have enough people, and
733
00:47:28,720 --> 00:47:32,160
they're all dying off. Well, all right.
734
00:47:30,560 --> 00:47:34,400
Now, I brought some more, and I don't
735
00:47:32,160 --> 00:47:37,080
want any more excuses.
736
00:47:34,400 --> 00:47:40,179
Come on, pull along.
737
00:47:37,080 --> 00:47:40,179
[Music]
738
00:47:48,360 --> 00:47:54,160
[Music]
739
00:47:52,319 --> 00:47:56,800
Stop.
740
00:47:54,160 --> 00:48:00,079
Take a look around this place. This is
741
00:47:56,800 --> 00:48:05,440
where you will live, work, and
742
00:48:00,079 --> 00:48:07,520
eventually die. Now go on, get in there.
743
00:48:05,440 --> 00:48:09,760
Just a minute.
744
00:48:07,520 --> 00:48:14,400
I could offer you a different life if
745
00:48:09,760 --> 00:48:16,810
you just shut up, my friend.
746
00:48:14,400 --> 00:48:21,830
You'll give in.
747
00:48:16,810 --> 00:48:29,839
[Laughter]
748
00:48:21,830 --> 00:48:29,839
[Music]
749
00:48:31,839 --> 00:48:36,680
Look, here comes some soldiers. Let's
750
00:48:33,680 --> 00:48:36,680
hide.
751
00:48:36,800 --> 00:48:46,289
[Music]
752
00:48:50,160 --> 00:48:54,680
Hey, look. There's one.
753
00:49:28,680 --> 00:49:32,320
[Music]
754
00:49:41,040 --> 00:49:45,160
Stop. I will kill you.
755
00:49:50,800 --> 00:49:54,800
Don't worry, I won't make a move. He
756
00:49:52,720 --> 00:49:56,160
seems intelligent. Perhaps we won't even
757
00:49:54,800 --> 00:49:57,359
have to torture him very much to make
758
00:49:56,160 --> 00:49:59,280
sure that he talks. Pulling out his
759
00:49:57,359 --> 00:50:00,960
fingernail should do it. Or putting a
760
00:49:59,280 --> 00:50:03,760
red hot sword into the soles of his
761
00:50:00,960 --> 00:50:06,720
feet.
762
00:50:03,760 --> 00:50:08,880
Excuse me, but if you would just explain
763
00:50:06,720 --> 00:50:10,800
exactly what it is you want from me,
764
00:50:08,880 --> 00:50:14,839
perhaps I just might spare you all the
765
00:50:10,800 --> 00:50:14,839
trouble of having to torture me.
766
00:50:15,599 --> 00:50:18,640
Who are you and what do you do in the
767
00:50:17,200 --> 00:50:21,440
camp? And why is it that you're
768
00:50:18,640 --> 00:50:24,319
permitted to go out anytime you want?
769
00:50:21,440 --> 00:50:26,800
My name is Cro and I'm a blacksmith, the
770
00:50:24,319 --> 00:50:28,720
best in the region. Actually, I go to
771
00:50:26,800 --> 00:50:31,119
the camp often to repair their working
772
00:50:28,720 --> 00:50:33,440
tools or sometimes to put the chains on
773
00:50:31,119 --> 00:50:35,680
new arrivals. You seem like a good man.
774
00:50:33,440 --> 00:50:37,280
Why do you work for these people? I
775
00:50:35,680 --> 00:50:39,200
could have refused to work there. Yes,
776
00:50:37,280 --> 00:50:41,520
it's true. But I'm a poor man with a
777
00:50:39,200 --> 00:50:43,760
wife and family. And in these times they
778
00:50:41,520 --> 00:50:46,240
make a slave out of you for any reason.
779
00:50:43,760 --> 00:50:48,000
We must all stop here for a while. Tell
780
00:50:46,240 --> 00:50:49,520
me, do you happen to know if there's an
781
00:50:48,000 --> 00:50:52,520
abandoned shack or an empty cabin
782
00:50:49,520 --> 00:50:52,520
around?
783
00:50:52,960 --> 00:50:56,960
I don't believe so. But there is a
784
00:50:55,040 --> 00:50:58,720
grotto near my cabin not far from here
785
00:50:56,960 --> 00:51:01,119
just beyond the forest. I sometimes use
786
00:50:58,720 --> 00:51:02,720
it to do some work, but it's very large
787
00:51:01,119 --> 00:51:05,720
and there's enough room there for all of
788
00:51:02,720 --> 00:51:05,720
you.
789
00:51:08,640 --> 00:51:11,800
[Music]
790
00:51:26,800 --> 00:51:31,280
Who are you? Don't be afraid. I'm a
791
00:51:29,680 --> 00:51:33,360
friend.
792
00:51:31,280 --> 00:51:38,559
It's all right.
793
00:51:33,360 --> 00:51:41,559
[Music]
794
00:51:38,559 --> 00:51:41,559
Daria.
795
00:51:42,880 --> 00:51:45,880
Daria.
796
00:51:46,319 --> 00:51:49,800
It's me, Roach.
797
00:51:50,559 --> 00:51:55,960
You don't have to tell me who you are.
798
00:51:52,240 --> 00:51:55,960
What is it that you want?
799
00:51:56,370 --> 00:52:02,849
[Music]
800
00:52:02,960 --> 00:52:07,440
Are you pleased to see us like this? Var
801
00:52:05,040 --> 00:52:10,079
must be quite delighted with you. Don't
802
00:52:07,440 --> 00:52:12,240
say that. Spartacus sent me. You must
803
00:52:10,079 --> 00:52:14,319
believe me. He's rounding up other men
804
00:52:12,240 --> 00:52:16,559
who will attack the camp. Meanwhile,
805
00:52:14,319 --> 00:52:18,160
I've come to free you. And if you just
806
00:52:16,559 --> 00:52:20,720
follow me, you can be reunited with
807
00:52:18,160 --> 00:52:22,960
Spartacus. How can I really believe all
808
00:52:20,720 --> 00:52:25,359
this?
809
00:52:22,960 --> 00:52:27,680
All right. If you aren't sure, go and
810
00:52:25,359 --> 00:52:29,119
call the guards.
811
00:52:27,680 --> 00:52:31,920
If I'm one of them, they won't do
812
00:52:29,119 --> 00:52:35,640
anything to me. If I'm not, then you'll
813
00:52:31,920 --> 00:52:35,640
have proof of my honesty.
814
00:52:39,520 --> 00:52:46,280
But you're taking a terrible chance.
815
00:52:42,480 --> 00:52:46,280
So much just for me.
816
00:52:47,870 --> 00:52:56,820
[Music]
817
00:52:58,480 --> 00:53:04,720
I still have a debt to pay to Spartacus.
818
00:53:01,119 --> 00:53:07,119
I wanted to begin by freeing his girl.
819
00:53:04,720 --> 00:53:09,119
Thank you. But it wouldn't be fair to
820
00:53:07,119 --> 00:53:12,319
run away.
821
00:53:09,119 --> 00:53:14,000
You see, if Spartacus is coming soon, my
822
00:53:12,319 --> 00:53:15,599
duty is to remain here with all the
823
00:53:14,000 --> 00:53:18,880
others.
824
00:53:15,599 --> 00:53:21,760
And when that wonderful moment arrives
825
00:53:18,880 --> 00:53:25,960
and he at last can liberate us, I will
826
00:53:21,760 --> 00:53:25,960
be of more use here than outside.
827
00:53:26,319 --> 00:53:31,079
Daria, you're a brave girl.
828
00:53:31,839 --> 00:53:37,440
Thank you.
829
00:53:33,599 --> 00:53:40,210
I'll try to bring some more news.
830
00:53:37,440 --> 00:53:43,729
Roger.
831
00:53:40,210 --> 00:53:43,729
[Music]
832
00:53:46,160 --> 00:53:50,359
I'm not Spartacus's girl.
833
00:53:52,480 --> 00:53:57,680
This is their camp. The river and the
834
00:53:54,800 --> 00:53:59,680
watchtowers. The mountain with a cave
835
00:53:57,680 --> 00:54:01,920
and the two walls. And the barracks
836
00:53:59,680 --> 00:54:02,880
where the slaves are is here. You've all
837
00:54:01,920 --> 00:54:04,800
been carefully observing their
838
00:54:02,880 --> 00:54:06,400
activities. Now, according to you, which
839
00:54:04,800 --> 00:54:08,000
is the weakest point in their defenses?
840
00:54:06,400 --> 00:54:10,800
We won't even discuss the walls and the
841
00:54:08,000 --> 00:54:12,319
gate. They'll watch night and day. And
842
00:54:10,800 --> 00:54:14,240
there's a sentinel posted nearly every
843
00:54:12,319 --> 00:54:15,760
yard.
844
00:54:14,240 --> 00:54:17,359
There are fewer guards posted on the
845
00:54:15,760 --> 00:54:19,359
mountain, but it's an impossible climb
846
00:54:17,359 --> 00:54:22,319
and the walls are too steep. We'll never
847
00:54:19,359 --> 00:54:23,599
be able to get the slaves out that way.
848
00:54:22,319 --> 00:54:25,280
I think that in spite of the strong
849
00:54:23,599 --> 00:54:28,240
current and the guards along the banks,
850
00:54:25,280 --> 00:54:31,480
our only hope right now is the river at
851
00:54:28,240 --> 00:54:31,480
this point.
852
00:54:32,480 --> 00:54:36,079
The aqueduct they're constructing is far
853
00:54:34,000 --> 00:54:38,160
from the camp, and the slaves and guards
854
00:54:36,079 --> 00:54:40,880
pass through the woods two times a day.
855
00:54:38,160 --> 00:54:43,880
We could attack there.
856
00:54:40,880 --> 00:54:43,880
No,
857
00:54:46,079 --> 00:54:49,599
the woods are too patrolled. Besides,
858
00:54:48,240 --> 00:54:53,119
there are many slaves who never get out
859
00:54:49,599 --> 00:54:56,720
of camp. The women, the ones who work in
860
00:54:53,119 --> 00:54:58,880
the quarry. We can't abandon them. You
861
00:54:56,720 --> 00:55:01,760
are right. Well, then we choose the
862
00:54:58,880 --> 00:55:03,520
river. It's decided here where the river
863
00:55:01,760 --> 00:55:05,680
bends. Perhaps we would be out of range
864
00:55:03,520 --> 00:55:07,839
of the archers in the towers. What are
865
00:55:05,680 --> 00:55:10,960
you doing?
866
00:55:07,839 --> 00:55:10,960
Uh, nothing.
867
00:55:14,720 --> 00:55:19,920
And what's that supposed to be? Uh, it's
868
00:55:17,520 --> 00:55:21,760
a game. Something we've just invented.
869
00:55:19,920 --> 00:55:24,800
And you play with dice. And the one who
870
00:55:21,760 --> 00:55:27,040
loses loses his head. Huh? Sometimes you
871
00:55:24,800 --> 00:55:29,119
need to know how to take a risk. If the
872
00:55:27,040 --> 00:55:30,559
prize is worth the trouble. I haven't
873
00:55:29,119 --> 00:55:32,880
seen anything. And I don't know
874
00:55:30,559 --> 00:55:36,559
anything. I'm not interested in ideals.
875
00:55:32,880 --> 00:55:38,640
I'm interested in things I can use.
876
00:55:36,559 --> 00:55:40,640
Who mentioned ideals? Well, why are you
877
00:55:38,640 --> 00:55:43,960
so interested in that camp? It's only
878
00:55:40,640 --> 00:55:43,960
full of slaves.
879
00:55:44,480 --> 00:55:47,920
Aren't you the ones who want to go and
880
00:55:45,839 --> 00:55:49,760
help them? That's true, but that's our
881
00:55:47,920 --> 00:55:51,599
business.
882
00:55:49,760 --> 00:55:53,839
For another man, however, for an
883
00:55:51,599 --> 00:55:56,079
enterprising, courageous, clever man who
884
00:55:53,839 --> 00:55:58,960
knows about bellows and forges, there's
885
00:55:56,079 --> 00:56:00,720
a fortune to be made. How could he?
886
00:55:58,960 --> 00:56:02,640
Don't forget, iron is precious, and the
887
00:56:00,720 --> 00:56:05,200
slaves have a lot of it on their feet
888
00:56:02,640 --> 00:56:07,040
and on their hands. Isn't that right?
889
00:56:05,200 --> 00:56:08,880
And what am I going to do with thousands
890
00:56:07,040 --> 00:56:12,799
of chains?
891
00:56:08,880 --> 00:56:15,920
Thousands of chains. Perhaps melt them
892
00:56:12,799 --> 00:56:18,640
down. Then I could make new shields,
893
00:56:15,920 --> 00:56:20,880
weapons.
894
00:56:18,640 --> 00:56:26,799
I will make a fortune. I'll be rich
895
00:56:20,880 --> 00:56:30,559
then. I'll do it. I'll join you. But
896
00:56:26,799 --> 00:56:34,359
you'll have the slaves. I want the iron.
897
00:56:30,559 --> 00:56:34,359
Agreed. safe room.
898
00:56:38,720 --> 00:56:44,920
Hey, look at that. I wonder where that
899
00:56:41,359 --> 00:56:44,920
wagon's going.
900
00:56:45,090 --> 00:56:50,920
[Music]
901
00:56:47,520 --> 00:56:50,920
Get him, man.
902
00:56:55,690 --> 00:57:03,429
[Music]
903
00:57:09,500 --> 00:57:19,199
[Music]
904
00:57:19,839 --> 00:57:25,240
Not bad.
905
00:57:22,240 --> 00:57:25,240
Obviously,
906
00:57:28,970 --> 00:57:40,860
[Music]
907
00:57:42,880 --> 00:57:50,440
did someone whistle?
908
00:57:46,319 --> 00:57:50,440
You two take a look around.
909
00:57:53,400 --> 00:58:03,799
[Music]
910
00:58:00,160 --> 00:58:03,799
Come along with me
911
00:58:05,610 --> 00:58:11,200
[Music]
912
00:58:09,040 --> 00:58:14,200
now. Where could those two be? We're
913
00:58:11,200 --> 00:58:14,200
here.
914
00:58:14,480 --> 00:58:17,720
Let's go.
915
00:58:20,480 --> 00:58:23,480
What?
916
00:58:25,570 --> 00:58:33,390
[Music]
917
00:58:31,200 --> 00:58:55,939
Go.
918
00:58:33,390 --> 00:58:55,939
[Music]
919
00:58:56,000 --> 00:58:59,160
Come on.
920
00:59:02,559 --> 00:59:06,720
That makes 16.
921
00:59:04,640 --> 00:59:18,579
All right, hurry it up, man.
922
00:59:06,720 --> 00:59:18,579
[Music]
923
00:59:26,450 --> 00:59:53,799
[Music]
924
00:59:50,000 --> 00:59:53,799
Come on, hurry up.
925
00:59:56,870 --> 00:59:59,989
[Music]
926
01:00:17,600 --> 01:00:24,079
[Music]
927
01:00:21,920 --> 01:00:24,079
Ew.
928
01:00:25,040 --> 01:00:32,260
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10.
929
01:00:29,839 --> 01:00:33,839
There's still one. H
930
01:00:32,260 --> 01:00:38,359
[Music]
931
01:00:33,839 --> 01:00:38,359
Hey, give me a hand. Get me out of here.
932
01:00:45,360 --> 01:00:48,989
[Music]
933
01:00:53,040 --> 01:00:59,260
[Laughter]
934
01:00:53,720 --> 01:00:59,260
[Music]
935
01:01:04,559 --> 01:01:09,280
That makes 24.
936
01:01:07,040 --> 01:01:12,319
This makes 24. How do you account for
937
01:01:09,280 --> 01:01:14,720
the loss of so many men? I can't I can't
938
01:01:12,319 --> 01:01:17,440
explain it. You can't. Huh? I can tell
939
01:01:14,720 --> 01:01:19,440
you. I'm sure it has an explanation.
940
01:01:17,440 --> 01:01:20,799
Just look outside. You think your men
941
01:01:19,440 --> 01:01:22,559
are being taken away from you
942
01:01:20,799 --> 01:01:25,200
mysteriously? Well, I know what's going
943
01:01:22,559 --> 01:01:28,400
on. Descertion.
944
01:01:25,200 --> 01:01:33,880
And you, if this happens again, you will
945
01:01:28,400 --> 01:01:33,880
pay for it. You understand? Now get out.
946
01:01:35,760 --> 01:01:40,160
Something very strange is going on here.
947
01:01:38,480 --> 01:01:42,559
I don't like the way these peasants are
948
01:01:40,160 --> 01:01:45,680
reacting to punishment. They used to
949
01:01:42,559 --> 01:01:50,640
cringe. They used to implore. They used
950
01:01:45,680 --> 01:01:52,860
to scream. But now I don't know
951
01:01:50,640 --> 01:01:55,909
something.
952
01:01:52,860 --> 01:01:55,909
[Music]
953
01:02:00,079 --> 01:02:04,559
Have courage. Spartacus is coming.
954
01:02:02,400 --> 01:02:06,079
Remember Spartacus.
955
01:02:04,559 --> 01:02:08,160
Spartacus.
956
01:02:06,079 --> 01:02:10,480
Spartacus.
957
01:02:08,160 --> 01:02:12,240
Spartacus. Spartacus.
958
01:02:10,480 --> 01:02:15,520
Spartacus.
959
01:02:12,240 --> 01:02:17,760
Spartacus. Spartacus.
960
01:02:15,520 --> 01:02:20,319
Spartacus. I've heard that Spartacus
961
01:02:17,760 --> 01:02:23,119
hasn't fled, as our great humanitarian
962
01:02:20,319 --> 01:02:25,520
Kaios Graas has maintained, to escape
963
01:02:23,119 --> 01:02:27,599
forever from my tyranny, but to plan an
964
01:02:25,520 --> 01:02:30,160
attack against Rome. Yes, fellow
965
01:02:27,599 --> 01:02:32,160
senators, against Rome, against our
966
01:02:30,160 --> 01:02:34,960
economy, against our entire
967
01:02:32,160 --> 01:02:36,480
civilization. This wild pack of slaves
968
01:02:34,960 --> 01:02:39,599
will give vent to their longing to
969
01:02:36,480 --> 01:02:42,480
destroy us. Right now, he is searching
970
01:02:39,599 --> 01:02:45,440
throughout our country for servants, for
971
01:02:42,480 --> 01:02:48,880
slaves, for gladiators, and when he can
972
01:02:45,440 --> 01:02:50,960
form an army, he will attack us at once.
973
01:02:48,880 --> 01:02:53,599
I demand the intervention of our legion.
974
01:02:50,960 --> 01:02:55,440
Rome is in power. The security of Rome
975
01:02:53,599 --> 01:02:57,520
must be the concern of us all. But let
976
01:02:55,440 --> 01:02:59,040
us not act prematurely. I beg of you.
977
01:02:57,520 --> 01:03:00,559
Let us examine the problem very
978
01:02:59,040 --> 01:03:03,359
carefully before deciding the measures
979
01:03:00,559 --> 01:03:05,839
to be taken. I approve, Senator. I am
980
01:03:03,359 --> 01:03:09,280
confident that all of you here today
981
01:03:05,839 --> 01:03:12,000
will arrive at the right decision. When
982
01:03:09,280 --> 01:03:14,720
I see you like this, I tremble. I know
983
01:03:12,000 --> 01:03:17,119
that many men will suffer and most of
984
01:03:14,720 --> 01:03:19,359
the slaves will die.
985
01:03:17,119 --> 01:03:20,720
There is something I must know. Are you
986
01:03:19,359 --> 01:03:22,640
certain the fates have given you the
987
01:03:20,720 --> 01:03:24,990
right to do this? Or have you taken this
988
01:03:22,640 --> 01:03:34,540
right yourself?
989
01:03:24,990 --> 01:03:34,540
[Music]
990
01:03:47,599 --> 01:03:50,960
I see that we've fallen far behind. If
991
01:03:49,760 --> 01:03:53,599
we want to get the contract to build
992
01:03:50,960 --> 01:03:56,160
that new road, it is necessary that we
993
01:03:53,599 --> 01:03:57,839
finish this project on schedule. I want
994
01:03:56,160 --> 01:04:01,200
you to increase the slaves working
995
01:03:57,839 --> 01:04:03,119
schedule to 18 hours a day.
996
01:04:01,200 --> 01:04:04,559
But even now, too many are dying.
997
01:04:03,119 --> 01:04:06,480
Besides, when they are tired, they are
998
01:04:04,559 --> 01:04:08,240
less careful and more accidents happen.
999
01:04:06,480 --> 01:04:09,920
Many of them get hurt, and we can't use
1000
01:04:08,240 --> 01:04:11,280
them anymore.
1001
01:04:09,920 --> 01:04:12,480
Centuries from now when future
1002
01:04:11,280 --> 01:04:14,319
generations look at this beautiful
1003
01:04:12,480 --> 01:04:16,640
aqueduct I built, they will remember my
1004
01:04:14,319 --> 01:04:20,599
name only, not the number of slaves that
1005
01:04:16,640 --> 01:04:20,599
were maimed and killed here.
1006
01:04:44,160 --> 01:04:47,160
Al,
1007
01:04:47,920 --> 01:04:51,680
enjoy the trip. How could I enjoy myself
1008
01:04:50,319 --> 01:04:54,920
when I didn't want to take the trip or
1009
01:04:51,680 --> 01:04:54,920
come here?
1010
01:04:59,839 --> 01:05:03,440
He arrived only yesterday and already
1011
01:05:02,079 --> 01:05:05,520
everyone is suffering under the weight
1012
01:05:03,440 --> 01:05:08,240
of his tyranny. 10 slaves were torn
1013
01:05:05,520 --> 01:05:13,319
apart and killed by his dogs merely for
1014
01:05:08,240 --> 01:05:13,319
his own enjoyment. That man is crazy.
1015
01:05:13,760 --> 01:05:20,400
Even he will have his hour. And I hope I
1016
01:05:16,400 --> 01:05:23,760
will be the one to bring it to him.
1017
01:05:20,400 --> 01:05:26,240
Cypro, did Barrow come alone? Yes, but
1018
01:05:23,760 --> 01:05:27,520
today his daughter arrived at the camp.
1019
01:05:26,240 --> 01:05:29,920
Do you think we could ask her to help
1020
01:05:27,520 --> 01:05:32,480
us? Ra, ask Barrow's daughter for help
1021
01:05:29,920 --> 01:05:35,440
she never would. She already has. Well,
1022
01:05:32,480 --> 01:05:37,039
she's different. Father. Ratcha, come
1023
01:05:35,440 --> 01:05:38,240
quickly. We've captured a man. He was
1024
01:05:37,039 --> 01:05:39,599
looking around for several hours and
1025
01:05:38,240 --> 01:05:41,440
started asking a lot of questions. Must
1026
01:05:39,599 --> 01:05:42,720
be one of their spies. Where is he now?
1027
01:05:41,440 --> 01:05:45,880
In the woods. My brother signed him up
1028
01:05:42,720 --> 01:05:50,400
and we're watching him.
1029
01:05:45,880 --> 01:05:52,400
[Music]
1030
01:05:50,400 --> 01:05:56,640
Eldo, I hope you have some influence on
1031
01:05:52,400 --> 01:05:57,760
these two fellas. I'd like to be untied.
1032
01:05:56,640 --> 01:05:59,280
You should have told them immediately
1033
01:05:57,760 --> 01:06:00,559
that you were a friend. That's what I
1034
01:05:59,280 --> 01:06:04,480
kept saying. If you were an enemy, would
1035
01:06:00,559 --> 01:06:08,000
you have told us? I see what you mean.
1036
01:06:04,480 --> 01:06:09,599
Tell me about Spartacus. Where is he?
1037
01:06:08,000 --> 01:06:11,039
Well, he's only two days behind me.
1038
01:06:09,599 --> 01:06:13,839
Listen, there are thousands of them from
1039
01:06:11,039 --> 01:06:15,920
all over. Slaves, peasants, gladiators.
1040
01:06:13,839 --> 01:06:18,079
Weapons aren't plentiful. It's true. But
1041
01:06:15,920 --> 01:06:20,400
he'll do it anyway. Spartacus will lead
1042
01:06:18,079 --> 01:06:22,480
us to victory.
1043
01:06:20,400 --> 01:06:24,160
Even the prisoners are ready. We've
1044
01:06:22,480 --> 01:06:26,960
contacted them. And they're all waiting
1045
01:06:24,160 --> 01:06:28,720
for Spartacus to begin the revolt. He'll
1046
01:06:26,960 --> 01:06:30,079
be here soon, in no more than two days.
1047
01:06:28,720 --> 01:06:32,160
You better give me my hall so I can
1048
01:06:30,079 --> 01:06:33,359
return. All right. You must be tired.
1049
01:06:32,160 --> 01:06:34,559
Wouldn't you like to rest and eat
1050
01:06:33,359 --> 01:06:36,960
something? No. I must report
1051
01:06:34,559 --> 01:06:39,599
immediately. Very well. The moment has
1052
01:06:36,960 --> 01:06:41,160
finally come. Now is the time for us to
1053
01:06:39,599 --> 01:06:53,839
make our move.
1054
01:06:41,160 --> 01:06:55,280
[Music]
1055
01:06:53,839 --> 01:06:56,960
It's about time you got here. Do you
1056
01:06:55,280 --> 01:06:59,440
want some water? It's like an oven
1057
01:06:56,960 --> 01:07:02,440
today. Looks like rain. I think you're
1058
01:06:59,440 --> 01:07:02,440
right.
1059
01:07:07,350 --> 01:07:11,369
[Music]
1060
01:07:14,720 --> 01:07:18,989
[Music]
1061
01:07:24,160 --> 01:07:29,320
Come on.
1062
01:07:27,280 --> 01:07:38,559
Where's the bathroom?
1063
01:07:29,320 --> 01:07:42,520
[Music]
1064
01:07:38,559 --> 01:07:42,520
Surrender or you'll die.
1065
01:07:44,400 --> 01:07:50,359
Where are your companions and who has
1066
01:07:46,559 --> 01:07:50,359
been helping you in the camp?
1067
01:07:52,640 --> 01:07:59,079
Answer the question. Come on, answer.
1068
01:07:55,039 --> 01:07:59,079
Answer me when I ask you.
1069
01:07:59,280 --> 01:08:05,200
Has he talked?
1070
01:08:01,680 --> 01:08:08,000
Nothing yet. But he'll talk. It won't be
1071
01:08:05,200 --> 01:08:09,440
long now. It's useless. I don't think
1072
01:08:08,000 --> 01:08:12,720
this method of yours will get us
1073
01:08:09,440 --> 01:08:15,839
anywhere. Anyway, I don't have to be
1074
01:08:12,720 --> 01:08:18,000
told anything. I think his very presence
1075
01:08:15,839 --> 01:08:20,400
here and the strange disappearance of
1076
01:08:18,000 --> 01:08:22,159
all our guards explained quite
1077
01:08:20,400 --> 01:08:25,520
sufficiently
1078
01:08:22,159 --> 01:08:30,600
what he's trying to do.
1079
01:08:25,520 --> 01:08:30,600
I think he's trying to free the slaves.
1080
01:08:34,080 --> 01:08:38,400
Poor fool.
1081
01:08:36,080 --> 01:08:39,990
You'll be put to death instead. That
1082
01:08:38,400 --> 01:08:44,419
won't change anything.
1083
01:08:39,990 --> 01:08:44,419
[Music]
1084
01:08:44,640 --> 01:08:47,920
I'm convinced that it will be more than
1085
01:08:46,319 --> 01:08:50,159
sufficient to discourage your companions
1086
01:08:47,920 --> 01:08:52,719
and above all my slaves from doing
1087
01:08:50,159 --> 01:08:56,880
anything so foolish.
1088
01:08:52,719 --> 01:08:58,480
Now then, gather nine of the slaves.
1089
01:08:56,880 --> 01:09:01,440
10 dead men will be much more
1090
01:08:58,480 --> 01:09:03,920
convincing.
1091
01:09:01,440 --> 01:09:06,880
In that way, you'll have company dying,
1092
01:09:03,920 --> 01:09:10,620
and nine of them will remind you of your
1093
01:09:06,880 --> 01:09:31,829
old companions. Damn you.
1094
01:09:10,620 --> 01:09:31,829
[Music]
1095
01:09:36,719 --> 01:09:42,279
Inform the archery team. They must
1096
01:09:38,640 --> 01:09:42,279
practice before evening.
1097
01:09:42,590 --> 01:09:57,090
[Music]
1098
01:09:57,520 --> 01:10:01,360
Get
1099
01:09:59,040 --> 01:10:04,600
cover.
1100
01:10:01,360 --> 01:10:04,600
Hurry up.
1101
01:10:04,990 --> 01:10:16,640
[Music]
1102
01:10:13,679 --> 01:10:18,400
Barter should be here by now. Perhaps
1103
01:10:16,640 --> 01:10:20,159
he's approaching by way of the river.
1104
01:10:18,400 --> 01:10:22,080
He'll arrive. Don't worry, Darian. When
1105
01:10:20,159 --> 01:10:24,000
he does, he'll help us. I know, but we
1106
01:10:22,080 --> 01:10:26,560
mustn't wait. When we are ordered to
1107
01:10:24,000 --> 01:10:28,320
witness the execution, we must be ready.
1108
01:10:26,560 --> 01:10:30,480
We'll attack and rescue those men. We
1109
01:10:28,320 --> 01:10:34,520
can always hide in the grotto. By then,
1110
01:10:30,480 --> 01:10:34,520
let's hope Spartacus is here.
1111
01:10:40,480 --> 01:11:03,859
[Music]
1112
01:11:07,120 --> 01:11:11,520
You know I don't like you running around
1113
01:11:08,560 --> 01:11:13,120
the camp alone. Don't touch me, father.
1114
01:11:11,520 --> 01:11:14,880
Only a monster would think of a kind of
1115
01:11:13,120 --> 01:11:17,840
punishment as cruel as this one. Of
1116
01:11:14,880 --> 01:11:20,719
what? But they're all my enemies. They
1117
01:11:17,840 --> 01:11:23,840
want to revolt. I don't blame them. You
1118
01:11:20,719 --> 01:11:26,480
are their enemy. I forbid you to speak
1119
01:11:23,840 --> 01:11:30,280
in such a way. How? How dare you? Get
1120
01:11:26,480 --> 01:11:30,280
inside now. Go.
1121
01:11:30,560 --> 01:11:37,840
[Music]
1122
01:11:38,000 --> 01:11:44,679
All right, you slaves. Go down and line
1123
01:11:39,920 --> 01:11:44,679
up by the trees. Be quick about it.
1124
01:11:46,170 --> 01:11:57,199
[Music]
1125
01:11:55,199 --> 01:11:59,120
Take a good look at this spectacle, you
1126
01:11:57,199 --> 01:12:03,820
slaves. If you're not careful, it could
1127
01:11:59,120 --> 01:12:17,840
happen to you tomorrow. Heat.
1128
01:12:03,820 --> 01:12:20,840
[Music]
1129
01:12:17,840 --> 01:12:20,840
Heat. Heat.
1130
01:12:22,100 --> 01:12:35,280
[Music]
1131
01:12:32,400 --> 01:12:38,080
All of you listen. I bring news that
1132
01:12:35,280 --> 01:12:40,000
should interest you. My sources inform
1133
01:12:38,080 --> 01:12:42,400
me that Spartacus is traveling this way
1134
01:12:40,000 --> 01:12:44,719
toward our camp. He is leading a large
1135
01:12:42,400 --> 01:12:46,400
army equipped with weapons and horses. I
1136
01:12:44,719 --> 01:12:48,800
imagine that all of you are anxious and
1137
01:12:46,400 --> 01:12:51,199
also impatient for his arrival. For this
1138
01:12:48,800 --> 01:12:53,920
reason, and for the paternal affection
1139
01:12:51,199 --> 01:12:57,400
which I've borne you, I must shatter all
1140
01:12:53,920 --> 01:12:57,400
of your illusions.
1141
01:12:58,159 --> 01:13:02,719
Yes, my children. Spartacus,
1142
01:13:00,719 --> 01:13:05,199
unfortunately, will shortly be detained
1143
01:13:02,719 --> 01:13:07,040
by General Claudius and all his legions.
1144
01:13:05,199 --> 01:13:09,199
They're in position only 5 miles from
1145
01:13:07,040 --> 01:13:11,679
here. So, it will take more than a
1146
01:13:09,199 --> 01:13:14,679
miserable band of slaves to conquer
1147
01:13:11,679 --> 01:13:14,679
Rome.
1148
01:13:18,210 --> 01:14:04,100
[Music]
1149
01:14:07,600 --> 01:14:17,520
And now it's Roger's turn.
1150
01:14:10,280 --> 01:14:21,640
[Music]
1151
01:14:17,520 --> 01:14:21,640
I'll kill you. You
1152
01:14:23,600 --> 01:14:31,600
They broke him down again.
1153
01:14:25,790 --> 01:14:31,600
[Music]
1154
01:14:39,080 --> 01:14:42,170
[Music]
1155
01:14:48,080 --> 01:14:51,159
Heat. Heat.
1156
01:14:52,150 --> 01:15:11,389
[Music]
1157
01:15:14,239 --> 01:15:18,320
miserable wench. But I'll fix you all.
1158
01:15:16,800 --> 01:15:20,080
I'll go and get General Claudius, and
1159
01:15:18,320 --> 01:15:22,640
I'll return here with all his legions,
1160
01:15:20,080 --> 01:15:24,320
and not one single slave will be spared.
1161
01:15:22,640 --> 01:15:26,320
Without reinforcements, we can't hold
1162
01:15:24,320 --> 01:15:27,840
out for long. Lydia, hurry now. You're
1163
01:15:26,320 --> 01:15:29,920
coming with me. I don't want to go with
1164
01:15:27,840 --> 01:15:32,480
you. I'm staying here. There he is.
1165
01:15:29,920 --> 01:15:37,640
After him. You'll answer to me for this.
1166
01:15:32,480 --> 01:15:37,640
Hurry. Let's go. You come with me.
1167
01:15:40,870 --> 01:15:43,970
[Music]
1168
01:15:56,960 --> 01:16:04,320
Roger, help me
1169
01:16:00,470 --> 01:16:07,560
[Music]
1170
01:16:04,320 --> 01:16:07,560
kill you.
1171
01:16:16,000 --> 01:16:20,280
[Music]
1172
01:16:17,280 --> 01:16:20,280
Oh
1173
01:16:22,030 --> 01:16:26,980
[Music]
1174
01:16:24,560 --> 01:16:37,280
god.
1175
01:16:26,980 --> 01:16:40,280
[Music]
1176
01:16:37,280 --> 01:16:40,280
Uhoh.
1177
01:16:44,380 --> 01:16:48,180
[Music]
1178
01:16:48,800 --> 01:16:53,680
Hurry. Get the women and the old people
1179
01:16:50,320 --> 01:16:57,509
out of the camp.
1180
01:16:53,680 --> 01:16:57,509
[Music]
1181
01:16:57,840 --> 01:17:01,880
A
1182
01:16:59,760 --> 01:17:07,620
I
1183
01:17:01,880 --> 01:17:07,620
[Music]
1184
01:17:09,770 --> 01:17:12,849
[Music]
1185
01:17:13,520 --> 01:17:30,649
close.
1186
01:17:16,010 --> 01:17:30,649
[Music]
1187
01:17:33,860 --> 01:17:37,170
[Music]
1188
01:17:40,470 --> 01:17:49,640
[Music]
1189
01:17:45,280 --> 01:17:49,640
Where is he? I must tell.
1190
01:17:51,280 --> 01:17:55,560
Hurry on. You burn everything.
1191
01:17:56,000 --> 01:17:59,000
Heat.
1192
01:18:15,080 --> 01:18:18,780
[Music]
1193
01:18:16,400 --> 01:18:21,120
Heat.
1194
01:18:18,780 --> 01:18:24,120
[Music]
1195
01:18:21,120 --> 01:18:24,120
Heat. Heat.
1196
01:18:35,210 --> 01:18:39,569
[Music]
1197
01:18:45,120 --> 01:18:48,120
Heat.
1198
01:18:49,120 --> 01:18:52,120
Heat.
1199
01:18:52,240 --> 01:19:02,229
[Music]
1200
01:19:05,679 --> 01:19:08,960
Parro,
1201
01:19:07,920 --> 01:19:11,520
what are you doing here? They
1202
01:19:08,960 --> 01:19:12,800
overpowered us. The slaves fled. And
1203
01:19:11,520 --> 01:19:15,199
where do they think they can flee those
1204
01:19:12,800 --> 01:19:18,210
miserable slaves? They will scatter like
1205
01:19:15,199 --> 01:19:20,239
pigs from a butcher's knife.
1206
01:19:18,210 --> 01:19:23,679
[Music]
1207
01:19:20,239 --> 01:19:24,960
We'll recapture them all. Don't worry.
1208
01:19:23,679 --> 01:19:26,560
But right now, I want to wait for
1209
01:19:24,960 --> 01:19:30,560
Spartacus.
1210
01:19:26,560 --> 01:19:33,730
He is the one we must think about first.
1211
01:19:30,560 --> 01:19:37,970
Take your positions at the catapults.
1212
01:19:33,730 --> 01:19:37,970
[Music]
1213
01:19:49,440 --> 01:20:12,669
[Music]
1214
01:20:19,840 --> 01:20:25,880
I don't like the silence. Spartacus.
1215
01:20:22,880 --> 01:20:25,880
Altman.
1216
01:20:31,679 --> 01:20:36,679
It's a trap man. Let's try to break
1217
01:20:33,679 --> 01:20:36,679
through.
1218
01:20:44,560 --> 01:20:47,640
All right.
1219
01:21:03,600 --> 01:21:07,880
Heat. Heat.
1220
01:21:08,400 --> 01:21:12,189
[Music]
1221
01:21:15,360 --> 01:21:18,360
Heat.
1222
01:21:35,679 --> 01:21:38,679
Heat.
1223
01:21:39,040 --> 01:21:42,040
Heat.
1224
01:21:46,880 --> 01:21:49,880
Heat.
1225
01:22:00,159 --> 01:22:03,159
Heat.
1226
01:22:06,160 --> 01:22:09,210
[Music]
1227
01:22:18,080 --> 01:22:21,600
We've split Spartacus' army into two
1228
01:22:20,080 --> 01:22:23,440
parts, but the slaves are still
1229
01:22:21,600 --> 01:22:25,360
resisting. Have all our reserve forces
1230
01:22:23,440 --> 01:22:27,120
been brought into the battle? These
1231
01:22:25,360 --> 01:22:30,760
beggars have made us lose too much time
1232
01:22:27,120 --> 01:22:30,760
and too many men.
1233
01:22:31,280 --> 01:22:34,500
[Music]
1234
01:22:44,880 --> 01:22:49,760
Portigus, the Romans are encircling us.
1235
01:22:47,600 --> 01:22:51,600
We're finished. We just can't resist
1236
01:22:49,760 --> 01:22:57,080
another attack.
1237
01:22:51,600 --> 01:22:57,080
Maybe, but we still must try. Lookairus.
1238
01:23:09,199 --> 01:23:12,600
Greetings, Spartacus.
1239
01:23:12,960 --> 01:23:16,840
Come on, let's go.
1240
01:23:19,360 --> 01:23:24,440
Now it's surrounded. They're attacking
1241
01:23:20,960 --> 01:23:24,440
us from the rear.
1242
01:23:27,560 --> 01:23:41,239
[Music]
1243
01:23:38,159 --> 01:23:41,239
Heat. Heat.
1244
01:23:41,240 --> 01:23:48,279
[Music]
1245
01:23:50,910 --> 01:23:54,100
[Music]
1246
01:24:02,239 --> 01:24:07,400
Everyone retreat to the river to the
1247
01:24:04,400 --> 01:24:07,400
river.
1248
01:24:10,000 --> 01:24:13,000
Please.
1249
01:24:26,640 --> 01:24:38,790
[Music]
1250
01:24:50,080 --> 01:24:55,600
That's a corpse of General Claudius.
1251
01:24:53,840 --> 01:24:58,880
It's Pharaoh's corpse that I want to
1252
01:24:55,600 --> 01:25:02,000
see. Rotted and picked apart by Carrion.
1253
01:24:58,880 --> 01:25:05,000
Let's go look for it.
1254
01:25:02,000 --> 01:25:05,000
Gimbro.
1255
01:25:07,679 --> 01:25:11,520
Jimro,
1256
01:25:09,280 --> 01:25:13,600
wait for me.
1257
01:25:11,520 --> 01:25:15,679
I can't keep up with you. Nobody asked
1258
01:25:13,600 --> 01:25:17,679
you to Varro. If you can't run, you
1259
01:25:15,679 --> 01:25:20,639
better stay here. Think about saving
1260
01:25:17,679 --> 01:25:23,360
your own skin. Help me, Shimbro. I can't
1261
01:25:20,639 --> 01:25:26,980
go on. I'm warning you. Stay away. I
1262
01:25:23,360 --> 01:25:30,080
have my own life to think about.
1263
01:25:26,980 --> 01:25:36,040
[Music]
1264
01:25:30,080 --> 01:25:36,040
Daria, Daria, these men are still alive.
1265
01:25:36,880 --> 01:25:41,080
Olivia, quick, let's hide.
1266
01:25:42,400 --> 01:25:45,400
Water.
1267
01:25:45,679 --> 01:25:48,679
Water.
1268
01:25:57,280 --> 01:26:00,280
Livia.
1269
01:26:01,280 --> 01:26:04,280
Help
1270
01:26:05,520 --> 01:26:10,159
me.
1271
01:26:07,600 --> 01:26:11,679
I'm wounded, dear.
1272
01:26:10,159 --> 01:26:15,199
If you let the slaves capture me like
1273
01:26:11,679 --> 01:26:19,199
this, they will tear me to pieces.
1274
01:26:15,199 --> 01:26:21,120
I beg you, help me. You You must promise
1275
01:26:19,199 --> 01:26:25,040
me I won't
1276
01:26:21,120 --> 01:26:31,400
suffer and be killed like this.
1277
01:26:25,040 --> 01:26:31,400
I am I'm your father, Livia.
1278
01:26:32,620 --> 01:26:46,560
[Music]
1279
01:26:41,360 --> 01:26:50,600
Yes. Very well. I'll do it.
1280
01:26:46,560 --> 01:26:50,600
I'll make sure you get away.
1281
01:26:55,600 --> 01:26:58,600
Daria,
1282
01:26:59,910 --> 01:27:06,639
[Music]
1283
01:27:02,560 --> 01:27:08,480
he's my father. Don't tell anyone.
1284
01:27:06,639 --> 01:27:10,239
I know how much suffering he's given
1285
01:27:08,480 --> 01:27:12,880
you. I know he doesn't show any
1286
01:27:10,239 --> 01:27:14,639
compassion, decency, or pity. But you
1287
01:27:12,880 --> 01:27:16,560
are different.
1288
01:27:14,639 --> 01:27:18,880
You're better than he is. Please help me
1289
01:27:16,560 --> 01:27:24,360
this once.
1290
01:27:18,880 --> 01:27:24,360
Yeah, but it's not so easy for me now.
1291
01:27:24,639 --> 01:27:28,360
I'll do it though.
1292
01:27:29,120 --> 01:27:34,480
Daria,
1293
01:27:32,000 --> 01:27:37,440
where are you going? There's a chariot
1294
01:27:34,480 --> 01:27:41,080
beyond the woods.
1295
01:27:37,440 --> 01:27:41,080
I'll bring it here.
1296
01:27:41,530 --> 01:28:15,320
[Music]
1297
01:28:12,320 --> 01:28:15,320
Hey.
1298
01:28:19,840 --> 01:28:22,560
Ah.
1299
01:28:23,360 --> 01:28:28,120
Chimro.
1300
01:28:25,120 --> 01:28:28,120
Chimbro.
1301
01:28:28,719 --> 01:28:32,520
Chimro. I'm over here.
1302
01:28:35,760 --> 01:28:43,320
Roger. Roger. Look out there. Roger.
1303
01:28:39,280 --> 01:28:43,320
Let's go after them. Come on.
1304
01:28:46,800 --> 01:28:49,800
Heat.
1305
01:28:56,000 --> 01:28:59,000
Heat.
1306
01:29:06,000 --> 01:29:09,000
Wow.
1307
01:29:27,820 --> 01:29:35,320
[Music]
1308
01:29:30,960 --> 01:29:35,320
I hope you
1309
01:29:35,770 --> 01:29:45,729
[Music]
1310
01:29:48,080 --> 01:30:07,189
wow.
1311
01:29:49,930 --> 01:30:07,189
[Music]
1312
01:30:17,600 --> 01:30:23,080
No, I'll kill you.
1313
01:30:19,920 --> 01:30:23,080
I know.
1314
01:30:24,639 --> 01:30:29,080
Now I want to have the pleasure of
1315
01:30:26,239 --> 01:30:53,450
beating you with my own hands.
1316
01:30:29,080 --> 01:30:53,450
[Music]
1317
01:30:56,170 --> 01:31:01,159
[Music]
1318
01:30:58,159 --> 01:31:01,159
focus.
1319
01:31:01,520 --> 01:31:04,760
I'm helping
1320
01:31:07,660 --> 01:31:23,879
[Music]
1321
01:31:24,400 --> 01:31:27,880
Oh my god.
1322
01:31:28,380 --> 01:31:33,589
[Music]
1323
01:31:33,600 --> 01:31:36,600
Oh,
1324
01:31:44,430 --> 01:31:53,759
[Music]
1325
01:31:56,320 --> 01:32:13,600
you're safe, Daria. It's all over now.
1326
01:32:00,860 --> 01:32:13,600
[Music]
1327
01:32:17,040 --> 01:32:20,719
Come on, let's go.
1328
01:32:19,020 --> 01:32:22,639
[Music]
1329
01:32:20,719 --> 01:32:26,120
Come on, man.
1330
01:32:22,639 --> 01:32:26,120
Come on, let's go.
1331
01:32:26,960 --> 01:32:33,460
Heat. Heat.
1332
01:32:28,780 --> 01:32:33,460
[Music]
1333
01:32:36,130 --> 01:32:46,420
[Music]
1334
01:32:52,240 --> 01:32:58,790
[Music]
1335
01:32:58,960 --> 01:33:03,360
Look, Spartacus,
1336
01:33:00,960 --> 01:33:05,040
what a wonderful sighting.
1337
01:33:03,360 --> 01:33:07,440
No one will stop us from leaving for our
1338
01:33:05,040 --> 01:33:09,040
own country. Now,
1339
01:33:07,440 --> 01:33:11,360
one battle will never be enough to
1340
01:33:09,040 --> 01:33:13,760
convince Rome. Other men will always try
1341
01:33:11,360 --> 01:33:16,480
to keep us from our freedom. Our only
1342
01:33:13,760 --> 01:33:18,639
real victory was in our rebellion and in
1343
01:33:16,480 --> 01:33:21,639
proving that no man on earth should be a
1344
01:33:18,639 --> 01:33:21,639
slave.
1345
01:33:26,220 --> 01:33:32,280
[Music]
1346
01:33:29,280 --> 01:33:32,280
Oh,
1347
01:33:34,950 --> 01:33:48,479
[Music]
1348
01:33:50,080 --> 01:33:53,080
la.
1349
01:33:53,890 --> 01:34:00,280
[Music]
1350
01:33:57,280 --> 01:34:00,280
Oh,
1351
01:34:00,560 --> 01:34:04,280
oh, oh.
90997
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.