All language subtitles for [UsifRenegade] Spare Me Great Lord (Da Wang Rao Ming) S02E09

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:26,260 --> 00:02:28,840 Non-dragnet personnel should evacuate the camp immediately. 2 00:02:29,150 --> 00:02:32,390 Non-dragnet personnel should not get close to the fog 3 00:02:44,680 --> 00:02:46,010 what's the situation. 4 00:02:46,510 --> 00:02:47,810 What happened. 5 00:02:52,010 --> 00:02:53,310 Someone didn't. 6 00:02:53,810 --> 00:02:54,990 It's a mess outside. 7 00:02:55,010 --> 00:02:56,210 Something must have happened. 8 00:02:56,230 --> 00:02:57,390 Let's run out during the chaos. 9 00:03:26,260 --> 00:03:28,180 I haven't been able to find anyone from your underground network just now. 10 00:03:28,350 --> 00:03:29,760 I'm really afraid of evacuation. 11 00:03:29,810 --> 00:03:31,310 Let these two boys run away while they're in trouble. 12 00:03:34,150 --> 00:03:35,230 Thanks for your hard work. 13 00:03:35,510 --> 00:03:36,980 Leave these two people to us.. 14 00:03:52,100 --> 00:03:52,810 You. 15 00:03:53,480 --> 00:03:54,990 Not a dragnet person 16 00:03:55,010 --> 00:03:55,890 yes. 17 00:03:56,310 --> 00:03:58,990 We originally made an agreement in the Kingdom of Darkness. 18 00:03:59,010 --> 00:04:01,790 You want to sell me a magic weapon in Riyue Mountain. 19 00:04:01,810 --> 00:04:02,980 It turned out to be you. 20 00:04:03,100 --> 00:04:04,060 This is what you are. 21 00:04:04,900 --> 00:04:05,840 Let's talk after we go out 22 00:04:43,230 --> 00:04:44,980 what's the situation. 23 00:04:45,510 --> 00:04:47,040 The ruins are opened 24 00:04:47,060 --> 00:04:47,810 ruins. 25 00:04:47,930 --> 00:04:48,510 That's right. 26 00:04:48,810 --> 00:04:50,990 The ruins are after the spiritual energy tide is revived. 27 00:04:51,010 --> 00:04:52,390 The emergence of different dimensional space. 28 00:04:53,100 --> 00:04:55,630 No matter where ruins appear in the world, they will open. 29 00:04:55,650 --> 00:04:58,930 It will attract countless experts to snatch the things inside.. 30 00:04:59,310 --> 00:05:01,810 Medicinal Materials Magical Weapons. 31 00:05:02,180 --> 00:05:06,060 And the most precious thing is the legendary formation eye. 32 00:05:06,650 --> 00:05:10,310 Every formation eye is an earth-shattering magic weapon. 33 00:05:11,150 --> 00:05:12,090 I know. 34 00:05:12,180 --> 00:05:13,980 It is said that Ting's Xinting sword. 35 00:05:14,060 --> 00:05:15,980 It's the formation of a certain ruins. 36 00:05:16,150 --> 00:05:17,060 That's right. 37 00:05:17,560 --> 00:05:19,130 So people who enter the ruins. 38 00:05:19,150 --> 00:05:21,810 The highest goal is to get the formation eye. 39 00:05:25,310 --> 00:05:28,140 Seeking wealth through risk. 40 00:05:30,600 --> 00:05:31,310 Liang Che. 41 00:05:31,810 --> 00:05:33,760 Do you dare to confront the dragnet?. 42 00:05:33,980 --> 00:05:35,680 Do you dare to follow us into the ruins?. 43 00:05:36,150 --> 00:05:39,090 None of these underground networks are our opponents 44 00:05:42,810 --> 00:05:44,010 with you. 45 00:05:44,260 --> 00:05:46,340 We are even more powerful. 46 00:05:48,400 --> 00:05:49,640 All we need is an eye 47 00:05:49,760 --> 00:05:50,960 other things. 48 00:05:50,980 --> 00:05:53,090 How much you can take depends on your ability.. 49 00:05:53,510 --> 00:05:54,480 After coming out. 50 00:05:54,560 --> 00:05:55,930 You are in a circle of practitioners. 51 00:05:56,150 --> 00:05:58,140 But he can still be regarded as the number one person.. 52 00:05:58,680 --> 00:05:59,930 Are you going to die?. 53 00:06:00,060 --> 00:06:01,010 Haven't you heard?. 54 00:06:01,260 --> 00:06:03,340 The person leading the team this time is Tianluo Chen Baili.. 55 00:06:05,150 --> 00:06:07,010 The road out is guarded by troops.. 56 00:06:07,150 --> 00:06:09,080 If you want to survive, you have to follow them into the ruins.. 57 00:06:09,100 --> 00:06:10,180 Do not worry. 58 00:06:10,510 --> 00:06:12,290 Once the formation eye is obtained by someone, . 59 00:06:12,310 --> 00:06:13,640 The ruins will disappear. 60 00:06:14,180 --> 00:06:15,760 There will be chaos. 61 00:06:15,810 --> 00:06:17,480 If you want to leave, there is always a way 62 00:06:17,560 --> 00:06:18,180 and. 63 00:06:18,980 --> 00:06:21,140 We found someone to deal with Chen Baili. 64 00:06:21,430 --> 00:06:23,480 Who are you looking for?. 65 00:06:23,510 --> 00:06:27,010 Now one of the top B-level players in the world. 66 00:06:27,260 --> 00:06:29,510 Anthony Smith. 67 00:06:32,230 --> 00:06:33,640 Which hero?. 68 00:06:34,100 --> 00:06:36,590 Anthony, he doesn't even know we're here. 69 00:06:36,810 --> 00:06:38,340 He will sneak into the ruins by himself 70 00:07:17,730 --> 00:07:18,430 go 71 00:07:30,010 --> 00:07:31,140 foreign devils. 72 00:07:31,180 --> 00:07:34,140 You came here smuggled in from Tutu all the way across the country, right?. 73 00:07:34,400 --> 00:07:36,260 So powerful?. 74 00:07:57,230 --> 00:07:58,760 Chen Baili is being held back now. 75 00:07:58,850 --> 00:08:00,480 We rushed to the ruins center as quickly as possible. 76 00:08:01,310 --> 00:08:02,930 Take out your compass quickly. 77 00:08:03,010 --> 00:08:04,760 He has a magic weapon that can determine the position of the formation eye 78 00:08:06,180 --> 00:08:07,510 that. 79 00:08:07,560 --> 00:08:11,090 The magical weapon was snatched away by the tree demon grandma. 80 00:08:14,400 --> 00:08:15,590 What grandma?. 81 00:08:16,510 --> 00:08:17,640 Dryad what?. 82 00:08:21,060 --> 00:08:21,560 Li Dian and Liang Che are together 83 00:08:23,430 --> 00:08:24,560 201+ front part, interviewer AAIAT8, there is also a group of conspiracy. 84 00:08:25,260 --> 00:08:26,430 Just wait a little longer. 85 00:08:32,730 --> 00:08:34,680 What's this?. 86 00:08:43,980 --> 00:08:47,480 Xiaoyu, are you worried that Lu Shu will be in danger?. 87 00:08:50,010 --> 00:08:52,010 He is an E-level strength type. 88 00:08:52,260 --> 00:08:54,760 He actually acted alone in this forest.. 89 00:08:54,810 --> 00:08:58,010 It's not that simple to know the ruins. 90 00:08:58,150 --> 00:09:00,680 I compared it with the Beihan ruins information I obtained before.. 91 00:09:00,900 --> 00:09:02,990 The overall strength of this salt lake relic. 92 00:09:03,010 --> 00:09:05,730 But it's a level higher than the Beiqiu ruins.. 93 00:09:05,900 --> 00:09:07,510 Lu Shu will not be in danger. 94 00:09:09,510 --> 00:09:13,010 But the danger in the ruins is not just the ruins themselves. 95 00:09:13,180 --> 00:09:14,480 You have to guard against people too. 96 00:09:14,760 --> 00:09:16,980 Do I know that in the Beizou ruins last time?. 97 00:09:17,010 --> 00:09:18,130 There is a C-level conspiracy. 98 00:09:18,150 --> 00:09:19,260 Not only did he catch the eye. 99 00:09:19,310 --> 00:09:20,730 And killed many people. 100 00:09:22,010 --> 00:09:24,810 I will kill whoever kills Lu Shu 101 00:09:30,560 --> 00:09:31,590 you do not believe 102 00:09:32,680 --> 00:09:34,810 believe. 103 00:09:46,930 --> 00:09:48,060 Go to bed quickly. 104 00:09:48,510 --> 00:09:50,560 As soon as it gets light, we will continue to look for Lu Shu.. 105 00:09:51,060 --> 00:09:52,980 Still can't find Lu Shu tomorrow 106 00:09:53,010 --> 00:09:54,590 I will kill you and sacrifice you to heaven 107 00:10:30,430 --> 00:10:31,930 what's the situation. 108 00:11:11,010 --> 00:11:12,830 Come, come, time is tight and the task is heavy. 109 00:11:12,850 --> 00:11:14,390 You all should be obedient and don't move.. 110 00:12:12,730 --> 00:12:13,340 Good 111 00:12:14,400 --> 00:12:15,490 behave well. 112 00:12:15,510 --> 00:12:16,980 Everyone, keep this momentum going. 113 00:12:17,310 --> 00:12:18,480 See you next time 114 00:12:19,430 --> 00:12:20,060 goodbye. 115 00:13:04,480 --> 00:13:06,640 How dare you come back?. 116 00:13:07,100 --> 00:13:08,510 This is Chen Baili's voice. 117 00:13:09,650 --> 00:13:11,080 I am Lu Shu. 118 00:13:11,100 --> 00:13:12,580 Do you still remember me?. 119 00:13:12,600 --> 00:13:15,090 That Lu Shu who taught Ji Yixiao the idiom 120 00:13:16,400 --> 00:13:17,480 come on. 121 00:13:25,310 --> 00:13:27,180 I was attacked by those strange trees just now. 122 00:13:30,510 --> 00:13:32,260 The old Taoist priest is injured. 123 00:13:32,480 --> 00:13:35,180 That angry voice just now was just an act.. 124 00:13:39,400 --> 00:13:41,090 Who did you have a fight with?. 125 00:13:41,260 --> 00:13:42,260 There's so much movement. 126 00:13:44,060 --> 00:13:47,560 A foreign devil who awakened the earth element system. 127 00:13:48,010 --> 00:13:51,390 Probably sneaking all the way from underground to the ruins. 128 00:13:51,730 --> 00:13:54,890 Entering the ruins is even more comfortable. 129 00:13:55,310 --> 00:13:56,640 Must have B grade. 130 00:13:57,480 --> 00:13:58,340 Class B. 131 00:13:58,810 --> 00:14:02,140 I just took him out of the ground and gave him a good fight. 132 00:14:02,230 --> 00:14:05,260 If you were careful and let him run away from the underground. 133 00:14:05,560 --> 00:14:07,310 But you don't have to worry. 134 00:14:07,730 --> 00:14:10,230 He's injured much more than me now. 135 00:14:11,010 --> 00:14:14,060 You protect me and let me. 136 00:14:15,810 --> 00:14:16,730 Please wait for a while. 137 00:14:21,230 --> 00:14:21,980 It's alright. 138 00:14:22,510 --> 00:14:23,590 It'll be ready soon. 139 00:14:28,060 --> 00:14:29,140 Let's see what you just said 140 00:14:29,230 --> 00:14:29,930 you continue. 141 00:14:41,650 --> 00:14:42,390 What do you say?. 142 00:14:42,650 --> 00:14:44,760 You help me protect the law 143 00:14:44,930 --> 00:14:47,060 I need to regulate my meridians. 144 00:14:47,230 --> 00:14:50,680 Recover the injury before the opponent's injury heals. 145 00:14:51,150 --> 00:14:52,810 You don't have to worry too much. 146 00:14:53,010 --> 00:14:54,830 The other party is seriously injured W. 147 00:14:54,850 --> 00:14:58,640 Now the level of strength is estimated to have dropped significantly MA 148 00:14:58,730 --> 00:15:00,930 I may not dare to come back easily again W. 149 00:15:02,350 --> 00:15:05,230 Just don't let wild beasts get close to me W. 150 00:15:05,850 --> 00:15:08,840 No problem. I'm familiar with dealing with small animals.. 151 00:15:15,650 --> 00:15:17,480 There are huge energy fluctuations underground. 152 00:15:18,560 --> 00:15:20,590 Old Taoist priest, are you too stubborn?. 153 00:15:20,680 --> 00:15:22,060 If the injury is really more serious than yours. 154 00:15:22,180 --> 00:15:23,810 How can you still have so much spare energy?. 155 00:15:37,150 --> 00:15:38,180 What is this for?. 156 00:15:38,480 --> 00:15:39,890 With my current state. 157 00:15:40,310 --> 00:15:43,180 I really can't understand the battle between B-level bosses.. 158 00:15:51,760 --> 00:15:54,730 Is this a Class B that can borrow the power of heaven and earth?. 159 00:16:00,010 --> 00:16:01,640 Tianluo, don't give up. 160 00:16:02,930 --> 00:16:04,340 Stop hiding and fight hard. 161 00:16:16,350 --> 00:16:17,260 Hit him. 162 00:16:24,650 --> 00:16:26,060 No need to chase him. 163 00:16:26,400 --> 00:16:28,290 You're not even C grade. 164 00:16:28,310 --> 00:16:29,740 Unbeatable. 165 00:16:29,760 --> 00:16:30,760 How do you know if you don't fight?. 166 00:16:45,010 --> 00:16:46,480 Slowed down. 167 00:17:43,480 --> 00:17:46,180 Doesn't it seem like a ray of soul has been sealed?. 168 00:19:07,150 --> 00:19:08,240 House dogs are difficult to control. 169 00:19:08,260 --> 00:19:09,710 Still small! Now a B-class strong man. 170 00:19:09,730 --> 00:19:11,230 There are so many means. 171 00:19:17,480 --> 00:19:18,060 Sparrow vagina. 172 00:19:18,260 --> 00:19:18,840 Swallow a thief 173 00:19:19,010 --> 00:19:19,510 non-toxic. 174 00:19:20,600 --> 00:19:21,100 Smelly lungs. 175 00:19:30,900 --> 00:19:32,640 Corresponding to the seven souls of human beings 176 00:19:33,010 --> 00:19:33,540 happiness 177 00:19:33,560 --> 00:19:34,060 angry 178 00:19:34,400 --> 00:19:34,790 fear 179 00:19:34,810 --> 00:19:35,310 like 180 00:19:35,350 --> 00:19:35,740 evil. 181 00:19:35,760 --> 00:19:36,260 Desire. 182 00:19:37,310 --> 00:19:39,180 Do you want to control the emotions of the soul?. 183 00:19:39,350 --> 00:19:41,480 You must first understand these emotions yourself13091

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.