Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:20,880 --> 00:02:22,660
What is this place?.
2
00:02:22,880 --> 00:02:25,040
What should I do now? I'm a little scared..
3
00:02:26,940 --> 00:02:28,240
Is there any danger?.
4
00:02:29,190 --> 00:02:30,190
Where should I hide?.
5
00:02:36,570 --> 00:02:37,190
Don't panic, everyone.
6
00:02:39,240 --> 00:02:39,850
Wei Ganyi.
7
00:02:40,850 --> 00:02:41,490
You are here too.
8
00:02:42,100 --> 00:02:43,070
You have Grade A qualifications.
9
00:02:43,490 --> 00:02:44,440
We'll just follow you.
10
00:02:45,270 --> 00:02:45,770
Um.
11
00:02:46,990 --> 00:02:48,320
Everyone in the ruins takes care of each other.
12
00:02:48,520 --> 00:02:49,100
It should be.
13
00:02:50,240 --> 00:02:51,020
There are so many of us.
14
00:02:51,190 --> 00:02:52,100
A group can be formed.
15
00:02:52,850 --> 00:02:53,690
I'll be the team leader
16
00:02:56,770 --> 00:02:57,490
yes
17
00:02:58,520 --> 00:02:59,190
first.
18
00:02:59,520 --> 00:03:01,070
We have to choose a way forward.
19
00:03:02,150 --> 00:03:03,400
Do you have any good suggestions?.
20
00:03:04,440 --> 00:03:05,570
Let's follow the sun.
21
00:03:09,690 --> 00:03:11,350
This method definitely won't work.
22
00:03:11,690 --> 00:03:12,770
Then
23
00:03:13,850 --> 00:03:14,850
follow
24
00:03:16,190 --> 00:03:16,820
moon.
25
00:03:21,990 --> 00:03:22,600
Not as good as this.
26
00:03:23,020 --> 00:03:24,190
Let's go up the mountain first.
27
00:03:24,690 --> 00:03:26,020
See the entire landscape clearly.
28
00:03:26,190 --> 00:03:26,940
Make a decision again.
29
00:03:28,820 --> 00:03:30,150
That's right, that's right.
30
00:03:30,190 --> 00:03:30,690
That.
31
00:03:30,940 --> 00:03:32,650
Why don't you climb to the top of the tree first?.
32
00:03:36,350 --> 00:03:37,990
This classmate, you are right.
33
00:03:38,650 --> 00:03:40,070
Since it was your suggestion.
34
00:03:40,350 --> 00:03:41,400
Otherwise.
35
00:03:42,240 --> 00:03:43,240
You go up and have a look.
36
00:03:45,100 --> 00:03:45,940
You'd better go.
37
00:03:46,520 --> 00:03:47,990
What if there is danger up there?.
38
00:03:51,650 --> 00:03:53,070
I'm just kidding.
39
00:03:53,350 --> 00:03:54,770
Look, you guys take it seriously.
40
00:03:55,820 --> 00:03:56,350
Just go
41
00:03:56,740 --> 00:03:58,490
I am by no means the kind of person who is greedy for life and afraid of death..
42
00:03:59,490 --> 00:04:02,100
People who insist on letting other students explore the path.
43
00:04:02,690 --> 00:04:03,190
Right.
44
00:04:05,740 --> 00:04:07,650
Sure enough, you can make more money by coming to the ruins..
45
00:04:34,940 --> 00:04:37,940
Although these intelligent animals only give 1 emotional point each time.
46
00:04:38,400 --> 00:04:40,900
But it lasts a long time and the total amount is considerable..
47
00:04:41,740 --> 00:04:43,940
Why don't I pull them out one by one when I see them later?.
48
00:04:56,350 --> 00:04:57,690
This branch is so strong.
49
00:05:07,900 --> 00:05:09,320
According to what Jiang Suiyi said.
50
00:05:09,940 --> 00:05:12,900
The intensity of spiritual energy in the ruins gradually changes..
51
00:05:13,990 --> 00:05:15,070
Marginal tumor.
52
00:05:15,570 --> 00:05:16,400
Rich center.
53
00:05:17,100 --> 00:05:17,600
There.
54
00:05:18,240 --> 00:05:19,770
Is it the center of the ruins?.
55
00:05:21,490 --> 00:05:22,650
How's it going, classmate?.
56
00:05:24,490 --> 00:05:25,990
Wow.
57
00:05:26,070 --> 00:05:26,570
What's wrong.
58
00:05:27,190 --> 00:05:28,900
So many mistakes.
59
00:05:31,190 --> 00:05:33,100
Come up and have a look.
60
00:05:33,440 --> 00:05:33,940
What's wrong.
61
00:05:34,240 --> 00:05:34,990
What did you see?
62
00:05:35,020 --> 00:05:37,490
look at this beautiful scenery.
63
00:05:40,740 --> 00:05:42,150
Are you sick?.
64
00:05:49,320 --> 00:05:50,020
Hey I said.
65
00:05:50,600 --> 00:05:51,740
I think it's getting dark.
66
00:05:52,490 --> 00:05:54,100
There seems to be something wrong with the trees here.
67
00:05:54,850 --> 00:05:56,020
Let's find a place to camp first..
68
00:05:56,940 --> 00:05:59,770
I think we should explore further ahead..
69
00:06:32,820 --> 00:06:33,350
Come and see this.
70
00:06:37,320 --> 00:06:38,650
Look at your scenery.
71
00:06:41,150 --> 00:06:42,100
If you don't want to watch it, don't watch it..
72
00:07:01,820 --> 00:07:02,690
Everyone, keep walking.
73
00:07:03,020 --> 00:07:04,770
See if you can join up with others as soon as possible
74
00:07:06,190 --> 00:07:06,740
that
75
00:07:06,940 --> 00:07:08,350
I recommend everyone to camp here.
76
00:07:09,770 --> 00:07:12,150
Just now I saw the bones of a beast under the roots of a tree.
77
00:07:12,650 --> 00:07:14,020
And the branches and trunks here.
78
00:07:14,240 --> 00:07:15,690
Completely different from the trees outside the ruins.
79
00:07:16,690 --> 00:07:18,650
I think there's something weird here.
80
00:07:19,690 --> 00:07:20,990
I won't go on.
81
00:07:23,350 --> 00:07:24,400
Classmate Lu Shu.
82
00:07:24,690 --> 00:07:26,190
Don't be suspicious.
83
00:07:27,400 --> 00:07:28,070
I know.
84
00:07:28,150 --> 00:07:31,150
Some of my actions just now may have given everyone an unreliable impression..
85
00:07:31,900 --> 00:07:32,990
But this time I'm serious.
86
00:07:33,440 --> 00:07:34,820
I hope everyone will consider it carefully
87
00:07:37,190 --> 00:07:38,350
thanks for your reminder.
88
00:07:39,740 --> 00:07:40,850
But I still think.
89
00:07:41,240 --> 00:07:42,320
You're making a fuss out of a molehill.
90
00:07:42,900 --> 00:07:43,900
The most important thing now.
91
00:07:44,100 --> 00:07:45,690
It's about finding other people to join up with as soon as possible.
92
00:07:46,020 --> 00:07:47,190
Not wasting time here.
93
00:07:48,270 --> 00:07:48,990
Let's go first.
94
00:07:55,100 --> 00:07:55,740
Oh well.
95
00:07:56,270 --> 00:07:56,990
It's best to be fine.
96
00:07:57,650 --> 00:07:59,070
If something happens, remember to run this way..
97
00:08:02,020 --> 00:08:03,990
I don't know how Xiaoyu is doing now..
98
00:08:04,490 --> 00:08:05,570
Should.
99
00:08:06,240 --> 00:08:07,650
Will it be okay?.
100
00:09:22,070 --> 00:09:23,070
This is done by small fish
101
00:09:24,490 --> 00:09:25,320
what is she doing.
102
00:09:28,020 --> 00:09:29,690
Why should I worry about Lu Xiaoyu.
103
00:09:30,650 --> 00:09:33,520
What we should worry about most are the little animals here..
104
00:10:18,600 --> 00:10:19,440
What a beauty.
105
00:10:25,990 --> 00:10:30,820
Help, help, help
106
00:10:31,900 --> 00:10:32,570
help me.
107
00:10:34,490 --> 00:10:35,070
Help.
108
00:10:46,240 --> 00:10:47,690
These trees are really weird.
109
00:10:48,150 --> 00:10:50,440
At night, they attack creatures in the woods..
110
00:10:51,820 --> 00:10:52,520
So.
111
00:10:53,570 --> 00:10:54,770
Is this vacant land.
112
00:10:54,990 --> 00:10:57,320
It was originally a refuge prepared for the wild animals..
113
00:11:04,570 --> 00:11:06,070
You shouldn't dare to run out of the clearing, right?.
114
00:11:07,320 --> 00:11:08,940
That'll be easy.
115
00:11:32,520 --> 00:11:33,320
Run, run, run.
116
00:11:40,240 --> 00:11:40,990
Very good.
117
00:11:41,350 --> 00:11:42,440
Just a bully.
118
00:11:42,650 --> 00:11:46,690
Maybe in one night I can praise the seventh star's negative emotional value.
119
00:11:55,020 --> 00:11:57,150
Okay, no more trouble, no more trouble, no more trouble.
120
00:11:57,850 --> 00:11:58,350
I said
121
00:11:59,520 --> 00:12:00,190
you.
122
00:12:00,690 --> 00:12:02,600
Have you ever heard of a profession?.
123
00:12:03,690 --> 00:12:04,650
Dentisit.
124
00:12:15,150 --> 00:12:16,600
Don't mess with these weird trees
125
00:12:16,990 --> 00:12:17,770
break out quickly
126
00:12:18,570 --> 00:12:19,350
person in front.
127
00:12:19,570 --> 00:12:20,600
We are here.
128
00:12:21,190 --> 00:12:21,990
Come and save us.
129
00:12:26,350 --> 00:12:27,740
I have to find an open space to take shelter first..
130
00:12:28,070 --> 00:12:28,820
Just wait until daytime.
131
00:12:32,600 --> 00:12:33,520
It'll be fine.
132
00:12:34,770 --> 00:12:36,270
We just passed by an open space.
133
00:12:36,990 --> 00:12:38,100
But there are many beasts there.
134
00:12:38,350 --> 00:12:39,400
We can't stay at all.
135
00:12:40,100 --> 00:12:41,440
Do you know where there is any open space?.
136
00:12:44,520 --> 00:12:45,440
What's your expression?.
137
00:12:46,020 --> 00:12:46,770
What happened.
138
00:12:49,400 --> 00:12:50,940
I know where there is space
139
00:12:51,990 --> 00:12:52,520
follow me.
140
00:12:56,600 --> 00:12:57,270
There is fire.
141
00:12:57,570 --> 00:12:58,650
The way out is right in front of you.
142
00:12:59,100 --> 00:12:59,900
Everyone rushes over
143
00:13:16,690 --> 00:13:17,190
obedient.
144
00:13:17,770 --> 00:13:19,150
Hurry up and let me help you pull out the frog teeth..
145
00:13:19,740 --> 00:13:20,350
Otherwise.
146
00:13:21,020 --> 00:13:22,070
I'm going to spank you.
147
00:13:27,600 --> 00:13:28,270
Lu Shu.
148
00:13:29,190 --> 00:13:30,020
What are you doing.
149
00:13:35,440 --> 00:13:36,820
For children oh no
150
00:13:37,820 --> 00:13:38,650
little animals.
151
00:13:38,690 --> 00:13:39,350
Pull out frog teeth.
152
00:13:40,400 --> 00:13:41,240
You may not know.
153
00:13:41,740 --> 00:13:42,940
This little animal.
154
00:13:43,100 --> 00:13:46,100
Once it has frog teeth, it is prone to infection and fever.
155
00:13:46,570 --> 00:13:49,940
You'll basically die if you have a fever, right?.
156
00:13:54,570 --> 00:13:55,240
Lu Shu
157
00:14:00,190 --> 00:14:00,940
classmate.
158
00:14:02,240 --> 00:14:04,350
What's going on with these beasts?.
159
00:14:05,020 --> 00:14:05,940
Us.
160
00:14:06,490 --> 00:14:08,100
It's too dangerous in the woods.
161
00:14:08,400 --> 00:14:10,020
We want to rest here tonight.
162
00:14:10,820 --> 00:14:11,320
Otherwise.
163
00:14:11,520 --> 00:14:12,490
Wait for me to rest for a while.
164
00:14:12,940 --> 00:14:13,940
Let's work together to kill them
165
00:14:14,070 --> 00:14:14,570
dare.
166
00:14:14,940 --> 00:14:16,100
The little animals are so cute.
167
00:14:16,400 --> 00:14:17,650
How can you kill them?.
168
00:14:18,270 --> 00:14:19,070
Want to kill them.
169
00:14:19,490 --> 00:14:21,320
Just step over me, Lu Shu, first..
170
00:14:24,240 --> 00:14:25,020
That night.
171
00:14:25,240 --> 00:14:26,440
What should we do if they sneak up on us?.
172
00:14:27,570 --> 00:14:28,740
You.
173
00:14:29,690 --> 00:14:30,770
You don't dare, right?.
174
00:14:35,490 --> 00:14:36,020
Classmates.
175
00:14:36,820 --> 00:14:37,770
Let's rest here tonight.
176
00:14:38,400 --> 00:14:39,320
Let's wait until daybreak before setting off
177
00:14:52,570 --> 00:14:53,270
sorry
178
00:14:53,690 --> 00:14:54,900
we should listen to you.
179
00:14:56,020 --> 00:14:56,990
What am I sorry for?.
180
00:14:57,600 --> 00:14:59,690
Anyway, it's you who are hurt, not me..
181
00:15:11,520 --> 00:15:12,020
That.
182
00:15:12,900 --> 00:15:13,690
Classmate Lu Shu.
183
00:15:14,520 --> 00:15:15,770
What should we do tomorrow.
184
00:15:16,740 --> 00:15:18,740
I have more important things to do tomorrow.
185
00:15:19,520 --> 00:15:21,690
It is recommended that you meet up with others as soon as possible.
186
00:15:22,150 --> 00:15:25,190
Then make sure you can grab an open space every night.
187
00:15:27,490 --> 00:15:28,490
You have to act alone.
188
00:15:29,320 --> 00:15:30,600
What's more important.
189
00:15:38,850 --> 00:15:39,490
I think.
190
00:15:39,990 --> 00:15:41,240
You will still act with us.
191
00:15:41,850 --> 00:15:42,740
If you encounter danger again.
192
00:15:42,990 --> 00:15:43,740
We can also take care of you.
193
00:16:16,400 --> 00:16:17,270
How are you okay?.
194
00:16:18,650 --> 00:16:19,650
I didn't sleep well late.
195
00:16:27,770 --> 00:16:29,990
Are you hungry? What shall we eat today?.
196
00:16:32,070 --> 00:16:32,820
You don't want to die, right?.
197
00:16:34,020 --> 00:16:35,350
What if we run out of water?.
198
00:16:36,150 --> 00:16:37,940
He even used such precious fresh water to brush his teeth..
199
00:16:38,770 --> 00:16:39,940
Before finding the water source.
200
00:16:40,190 --> 00:16:41,020
No one is allowed to waste
201
00:16:48,740 --> 00:16:49,440
last night.
202
00:16:49,820 --> 00:16:51,070
Just kill any beast.
203
00:16:51,520 --> 00:16:52,990
Now it's enough for us to bake and eat.
204
00:16:54,490 --> 00:16:56,270
But why didn't Changshu let him be killed?.
205
00:17:01,490 --> 00:17:01,990
Everyone
206
00:17:02,440 --> 00:17:03,400
formation.
207
00:17:03,770 --> 00:17:04,270
Take me as an arrow.
208
00:17:05,100 --> 00:17:05,650
Prepare for battle.
209
00:17:17,990 --> 00:17:19,900
Is there anything more dangerous in the woods?.
210
00:17:20,400 --> 00:17:20,990
It seems.
211
00:17:21,240 --> 00:17:22,570
We may not be able to defeat.
212
00:17:23,070 --> 00:17:23,940
I'll stop after a while.
213
00:17:24,020 --> 00:17:24,740
Students withdraw first.
214
00:17:35,070 --> 00:17:35,850
Who are you.
215
00:17:40,600 --> 00:17:41,440
Beast Controller Chang Xiaoyu.
216
00:17:44,600 --> 00:17:45,150
I ask you.
217
00:17:46,650 --> 00:17:48,400
Have you ever met a man named Chang Shu?.
218
00:17:48,850 --> 00:17:50,440
Tall, handsome.
219
00:17:50,690 --> 00:17:52,520
The way you laugh makes you look bad, and it's very immoral..
220
00:18:04,270 --> 00:18:05,350
Went that way.
221
00:18:06,440 --> 00:18:07,440
Just left this morning.
222
00:18:09,350 --> 00:18:09,850
Thank you.
223
00:18:10,770 --> 00:18:11,690
Pippi Pig, let's go.
224
00:18:29,490 --> 00:18:31,690
You mean there are humans peeing here?.
225
00:18:33,990 --> 00:18:35,850
Pippi Pig remembers this smell and finds him.
226
00:18:36,400 --> 00:18:38,900
It's okay, it's okay, it doesn't hurt, it doesn't hurt, it's okay..
227
00:18:40,850 --> 00:18:42,630
The closer to the center of the ruins.
228
00:18:42,650 --> 00:18:44,740
The strength of the beast becomes more and more powerful.
229
00:18:45,740 --> 00:18:47,440
Even the scaly snake has D-level strength..
230
00:18:48,650 --> 00:18:50,150
The core of the ruins.
231
00:18:50,270 --> 00:18:51,740
What level of monster will it be?.
232
00:19:11,150 --> 00:19:12,240
Little fish.
233
00:19:12,600 --> 00:19:13,320
What are you.
234
00:19:16,100 --> 00:19:17,770
Have you been kidnapped by them?.
235
00:19:21,940 --> 00:19:23,900
Fatty
236
00:19:25,240 --> 00:19:25,940
you.
237
00:19:26,240 --> 00:19:28,190
Why do you defecate anywhere?.
238
00:19:29,990 --> 00:19:31,570
The ruins still take care of this.
239
00:19:33,940 --> 00:19:35,900
Xiaoyu and Chen Zuan met.
240
00:19:37,900 --> 00:19:39,350
I'm going to wrong you first, little fat man..
241
00:19:41,690 --> 00:19:42,350
Attention everyone.
242
00:19:42,850 --> 00:19:44,270
There are still three hours before the sun goes down
243
00:19:45,070 --> 00:19:46,400
we have to keep moving fast.
244
00:19:46,940 --> 00:19:47,990
There is an open space ahead
245
00:19:51,520 --> 00:19:52,320
negative sentiment value.
246
00:19:53,190 --> 00:19:53,690
No, no, no.
247
00:19:54,570 --> 00:19:56,100
They are the lovely classmates of Dogen's class.
248
00:20:02,400 --> 00:20:03,150
A wild beast is coming
249
00:20:03,520 --> 00:20:04,020
alert.
250
00:20:04,270 --> 00:20:04,850
Prepare for battle.
251
00:20:10,490 --> 00:20:11,220
Don't shoot
252
00:20:11,240 --> 00:20:11,900
own people.
253
00:20:13,440 --> 00:20:14,690
Classmate of Dogen class.
254
00:20:15,900 --> 00:20:16,520
What are you
255
00:20:19,820 --> 00:20:20,820
where does it come from.
256
00:20:21,490 --> 00:20:23,900
Coming from the Eastern Tang Dynasty.
257
00:20:28,350 --> 00:20:29,690
So much negative emotion value.
258
00:20:30,350 --> 00:20:33,100
Maybe tonight we can light up the seventh star.
259
00:20:37,440 --> 00:20:37,940
Conspiracy17113
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.