All language subtitles for [UsifRenegade] Spare Me Great Lord (Da Wang Rao Ming) S02E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:15,090 --> 00:02:16,510 Thank you, little girl. 2 00:02:16,760 --> 00:02:17,590 Go home quickly. 3 00:02:18,140 --> 00:02:18,620 Um. 4 00:02:18,640 --> 00:02:19,730 Goodbye uncle 5 00:02:19,840 --> 00:02:21,480 no energy fluctuations 6 00:02:21,560 --> 00:02:22,590 are ordinary people. 7 00:02:24,390 --> 00:02:24,980 How about it. 8 00:02:25,010 --> 00:02:25,840 Is it a dragnet?. 9 00:02:26,640 --> 00:02:27,510 Should be. 10 00:02:27,980 --> 00:02:30,260 Only a dragnet would have such a restrained attitude. 11 00:02:35,090 --> 00:02:36,480 The three of us together are too obvious. 12 00:02:37,010 --> 00:02:38,140 You two stay here and wait for me. 13 00:02:39,680 --> 00:02:40,840 If someone makes trouble for you. 14 00:02:41,010 --> 00:02:42,010 Prioritize protecting yourself. 15 00:02:42,430 --> 00:02:44,010 Then go directly to the black market to find me 16 00:02:44,480 --> 00:02:45,010 can it be done 17 00:02:47,180 --> 00:02:47,730 kindness. 18 00:02:59,760 --> 00:03:02,010 Those who cannot use the holy dragnet will not come in. 19 00:03:03,480 --> 00:03:03,980 Co-author: This is a fake market. 20 00:03:09,980 --> 00:03:11,560 There are so many things in here. 21 00:03:11,840 --> 00:03:12,760 We really came to the right place. 22 00:03:14,340 --> 00:03:15,480 Can't recognize it. 23 00:03:16,010 --> 00:03:17,590 I don't know which one is real.. 24 00:03:18,430 --> 00:03:19,730 There must be a lot of fakes here. 25 00:03:19,810 --> 00:03:20,810 What if I miss it?. 26 00:03:23,430 --> 00:03:24,930 How dare you come here if you can't tell the truth?. 27 00:03:26,090 --> 00:03:27,480 Sooner or later, you will be fooled by others.. 28 00:03:32,310 --> 00:03:32,980 Young man. 29 00:03:34,230 --> 00:03:34,840 Come, come, come. 30 00:03:36,510 --> 00:03:38,180 Look, there are all good things here.. 31 00:03:38,980 --> 00:03:40,980 Look at this dust collector on the left shelf. 32 00:03:42,180 --> 00:03:44,480 Have you seen the most popular Taoist video recently?. 33 00:03:45,310 --> 00:03:47,340 I got it from him. 34 00:03:48,260 --> 00:03:49,230 And this bronze. 35 00:03:49,480 --> 00:03:51,390 That was from the Shang and Zhou dynasties. 36 00:03:51,510 --> 00:03:52,010 Shang and Zhou. 37 00:03:55,730 --> 00:03:56,510 Last week?. 38 00:03:57,730 --> 00:03:59,310 What is this young man talking about? 39 00:04:01,390 --> 00:04:03,410 0000. 40 00:04:03,430 --> 00:04:03,930 Etc., etc. 41 00:04:05,980 --> 00:04:07,590 Are you a spiritual practitioner?. 42 00:04:07,680 --> 00:04:08,760 So what. 43 00:04:09,140 --> 00:04:11,730 Then I may have what you need here. 44 00:04:16,980 --> 00:04:18,140 Although we haven't been open for a long time, . 45 00:04:19,340 --> 00:04:20,430 But many people come. 46 00:04:21,260 --> 00:04:23,680 We won't just take the real thing out.. 47 00:04:24,310 --> 00:04:25,980 If you are a true practitioner 48 00:04:26,340 --> 00:04:28,010 I'll show you again. 49 00:04:30,340 --> 00:04:33,680 Don't use the kind with a bunch of light bulbs plugged in, and say something more reliable.. 50 00:04:34,760 --> 00:04:35,310 Expert. 51 00:04:36,590 --> 00:04:38,810 I really don't have any magic weapon.. 52 00:04:39,560 --> 00:04:40,230 But. 53 00:04:41,810 --> 00:04:42,680 There is a spiritual stone. 54 00:04:43,730 --> 00:04:44,560 Take it out and see. 55 00:04:44,590 --> 00:04:46,430 Then I'd better trouble you first. 56 00:04:46,590 --> 00:04:48,730 Showcase your abilities. 57 00:04:59,730 --> 00:05:00,510 Come with me. 58 00:05:30,180 --> 00:05:31,560 There are actually awakened ones. 59 00:05:32,310 --> 00:05:34,230 It looks like it's E-rated or above.. 60 00:05:34,590 --> 00:05:36,480 No wonder he dares to sell spiritual stones. 61 00:05:46,090 --> 00:05:47,730 What a good old businessman. 62 00:05:48,010 --> 00:05:49,180 Such a package. 63 00:05:49,430 --> 00:05:51,180 It looks much more valuable than what I have.. 64 00:05:52,840 --> 00:05:55,340 Don't look at the loud coughing and drinking in other stores.. 65 00:05:55,930 --> 00:05:58,680 But they don't have the real thing at all. 66 00:05:59,730 --> 00:06:01,560 How much did you sell this spiritual stone for?. 67 00:06:03,480 --> 00:06:04,680 Talking about money is vulgar 68 00:06:07,230 --> 00:06:08,010 young man. 69 00:06:08,340 --> 00:06:09,090 Think about it. 70 00:06:09,590 --> 00:06:13,090 How much practice time can this spiritual stone save?. 71 00:06:13,510 --> 00:06:15,260 This time is life. 72 00:06:16,230 --> 00:06:17,290 What do you say. 73 00:06:17,310 --> 00:06:20,230 How much does it cost to exchange for life?. 74 00:06:21,760 --> 00:06:23,010 That. 75 00:06:23,340 --> 00:06:24,760 How much did you sell this spiritual stone for?. 76 00:06:24,890 --> 00:06:25,590 What words. 77 00:06:26,010 --> 00:06:26,980 How much does it cost. 78 00:06:27,730 --> 00:06:28,810 Am I selling spiritual stones?. 79 00:06:29,560 --> 00:06:30,840 That's the future 80 00:06:34,340 --> 00:06:35,230 speak English. 81 00:06:36,640 --> 00:06:37,930 You take 180,000. 82 00:06:40,090 --> 00:06:42,090 You can really charge a lot of money. 83 00:06:43,010 --> 00:06:44,560 This price is wrong. 84 00:06:46,260 --> 00:06:48,180 This future is not worth 180,000 yuan.. 85 00:06:48,680 --> 00:06:49,180 No. 86 00:06:49,680 --> 00:06:50,680 No no no no no no. 87 00:06:51,310 --> 00:06:53,840 I mean, your price is too low.. 88 00:06:55,260 --> 00:06:56,760 Let me think about it carefully. 89 00:06:57,010 --> 00:06:58,680 What you said makes so much sense. 90 00:06:59,010 --> 00:07:00,590 Money is just paper. 91 00:07:00,680 --> 00:07:02,590 Can it be more important than future and time?. 92 00:07:03,090 --> 00:07:03,640 Cannot. 93 00:07:04,260 --> 00:07:05,840 So boss, you sell it for 180,000. 94 00:07:05,930 --> 00:07:07,730 That's definitely a low price. 95 00:07:11,260 --> 00:07:12,390 200,000. 96 00:07:13,260 --> 00:07:15,810 The price of 200,000 is absolutely fair and reasonable. 97 00:07:17,190 --> 00:07:17,690 That. 98 00:07:20,840 --> 00:07:21,760 Really dissatisfied. 99 00:07:23,010 --> 00:07:26,510 I also have a future worth 200,000 yuan here. 100 00:07:26,730 --> 00:07:28,930 Do you want to sell it to your boss?. 101 00:07:35,480 --> 00:07:38,310 In fact, this future and time. 102 00:07:38,930 --> 00:07:40,340 Not worth that much money either. 103 00:07:41,310 --> 00:07:42,840 Then it's still 180,000 104 00:07:44,840 --> 00:07:45,590 100,000 105 00:07:50,980 --> 00:07:52,390 118,000 is fine. 106 00:07:54,010 --> 00:07:55,310 I am not responsible for leaving the store.. 107 00:07:56,590 --> 00:07:57,640 But young man. 108 00:07:58,340 --> 00:08:00,570 Such a precious thing was sold to me. 109 00:08:00,590 --> 00:08:01,930 Are you sure you don't regret it?. 110 00:08:02,180 --> 00:08:02,680 Fine. 111 00:08:03,310 --> 00:08:04,260 I still have more. 112 00:08:04,480 --> 00:08:05,230 Too much to use up. 113 00:08:12,510 --> 00:08:14,010 That person pinched it just now 114 00:08:14,480 --> 00:08:15,480 can you do it 115 00:08:18,260 --> 00:08:19,010 son. 116 00:08:19,930 --> 00:08:22,490 I'm not talking about the Daoyuan Class in Xijing City.. 117 00:08:22,510 --> 00:08:23,930 Not much stronger than you?. 118 00:08:24,480 --> 00:08:25,680 That person just now. 119 00:08:26,340 --> 00:08:28,460 Could it be that genius who is applying for the Shen level?. 120 00:08:28,480 --> 00:08:28,980 No. 121 00:08:29,640 --> 00:08:32,430 I'm afraid it's Yao Qing from out of town who has come to deal with the spirit stones.. 122 00:08:32,980 --> 00:08:34,390 Only those monsters. 123 00:08:34,730 --> 00:08:36,890 Only then would they disdain using spiritual stones to enhance their strength.. 124 00:08:37,480 --> 00:08:39,180 Because of their own cultivation speed. 125 00:08:40,010 --> 00:08:41,010 It's fast enough 126 00:08:45,730 --> 00:08:47,090 110,000. 127 00:08:48,760 --> 00:08:50,340 I sell eggs and stinky tofu. 128 00:08:50,590 --> 00:08:52,430 You can't make so much money in a year. 129 00:08:53,510 --> 00:08:55,560 It's enough to take Xiaoyu overseas next time.. 130 00:09:01,810 --> 00:09:02,930 There are spiritual fluctuations. 131 00:09:03,810 --> 00:09:05,260 And it's so tightly packed. 132 00:09:06,310 --> 00:09:07,090 Could it be. 133 00:09:07,510 --> 00:09:09,340 Is a low-level awakener 134 00:09:12,230 --> 00:09:12,840 boss. 135 00:09:13,340 --> 00:09:14,730 Is there a real thing?. 136 00:09:14,810 --> 00:09:15,640 No. 137 00:09:26,430 --> 00:09:27,560 Li Dian. 138 00:09:29,810 --> 00:09:31,140 Not low in strength. 139 00:09:31,430 --> 00:09:33,140 Not a dragnet person. 140 00:09:33,930 --> 00:09:34,990 Depends on age. 141 00:09:35,010 --> 00:09:37,090 He can't be a student from Dogen's class either.. 142 00:09:41,090 --> 00:09:42,680 Are you a fish that slipped through the net?. 143 00:09:45,640 --> 00:09:46,310 Rest assured 144 00:09:46,560 --> 00:09:48,310 I didn't mean to catch you 145 00:09:48,840 --> 00:09:50,310 only. 146 00:09:50,560 --> 00:09:52,430 Wondering what you have. 147 00:09:58,510 --> 00:09:59,930 I have something. 148 00:10:00,140 --> 00:10:01,810 But only in exchange for spiritual stones. 149 00:10:02,680 --> 00:10:04,180 I have the spirit stone. 150 00:10:04,890 --> 00:10:06,560 It depends on whether your stuff is worth it or not.. 151 00:10:09,010 --> 00:10:10,430 At least five spiritual stones 152 00:10:11,230 --> 00:10:12,140 do you have. 153 00:10:13,680 --> 00:10:15,480 I'm afraid this person doesn't know how to do it.. 154 00:10:15,730 --> 00:10:18,010 Nowadays, magic weapons are much scarcer than spiritual stones.. 155 00:10:18,680 --> 00:10:20,430 Five is not too much 156 00:10:30,340 --> 00:10:31,090 did you see it 157 00:10:32,260 --> 00:10:33,640 show me your stuff. 158 00:10:35,480 --> 00:10:36,140 All right 159 00:10:37,980 --> 00:10:38,590 follow me. 160 00:10:57,840 --> 00:10:58,590 This is a magic weapon. 161 00:11:00,680 --> 00:11:01,480 Don't worry 162 00:11:03,640 --> 00:11:04,490 this piece of cloth. 163 00:11:04,510 --> 00:11:05,930 Can actually isolate energy fluctuations. 164 00:11:14,090 --> 00:11:15,560 What is the use of this thing?. 165 00:11:16,480 --> 00:11:17,890 Have you ever watched Journey to the West?. 166 00:11:18,590 --> 00:11:20,980 This gourd of mine is an ancestral spiritual weapon.. 167 00:11:21,560 --> 00:11:23,010 Just like the purple, gold and red gourd. 168 00:11:23,640 --> 00:11:25,980 Just look at the gourd and call out a person's name. 169 00:11:27,560 --> 00:11:29,090 It can suck people in. 170 00:11:30,590 --> 00:11:31,090 No. 171 00:11:31,390 --> 00:11:33,010 It will drain away my spiritual energy. 172 00:11:36,640 --> 00:11:37,560 Don't believe it 173 00:11:37,680 --> 00:11:38,930 I'll show you. 174 00:11:40,890 --> 00:11:41,930 Yue Yunpeng. 175 00:11:59,890 --> 00:12:00,510 How about it. 176 00:12:02,810 --> 00:12:04,590 He's really a baby. 177 00:12:05,090 --> 00:12:06,980 Could it be that if Yue Yunpeng stood within five meters?. 178 00:12:07,430 --> 00:12:08,730 Will really be absorbed by the gourd 179 00:12:10,680 --> 00:12:11,340 let me try. 180 00:12:13,980 --> 00:12:14,480 Give. 181 00:12:18,680 --> 00:12:19,230 Yu Qian. 182 00:12:38,730 --> 00:12:40,730 My star chart is too domineering. 183 00:12:41,640 --> 00:12:44,210 I have to take the initiative to pour in my spiritual energy to use this magic weapon.. 184 00:12:44,230 --> 00:12:44,730 This 185 00:12:46,140 --> 00:12:46,840 what happened. 186 00:12:47,140 --> 00:12:48,640 Aren't you a practitioner?. 187 00:12:50,010 --> 00:12:51,230 How can it be. 188 00:12:53,810 --> 00:12:57,230 Do you think it would be better if you call her by your name?. 189 00:12:57,980 --> 00:12:59,980 Yu Qian has also been a tease.. 190 00:13:00,560 --> 00:13:01,060 Wrong. 191 00:13:02,090 --> 00:13:04,480 As long as you call anyone by name, it will be useful. 192 00:13:06,730 --> 00:13:08,560 That. 193 00:13:08,590 --> 00:13:09,090 Guo Degang. 194 00:13:11,090 --> 00:13:12,230 This thing doesn't work for you.. 195 00:13:16,590 --> 00:13:17,430 Impossible. 196 00:13:17,730 --> 00:13:19,310 You saw it when I used it just now 197 00:13:19,590 --> 00:13:21,180 it will definitely work. 198 00:13:21,480 --> 00:13:23,010 It's you who have a problem 199 00:13:26,560 --> 00:13:27,060 this. 200 00:13:28,980 --> 00:13:30,180 Forget it 201 00:13:30,480 --> 00:13:32,390 I'll give you four spirit stones at a cheaper price.. 202 00:13:34,260 --> 00:13:35,370 Can not be less anymore. 203 00:13:35,390 --> 00:13:37,090 If it's any less, I won't be able to break through.. 204 00:13:38,730 --> 00:13:42,340 This thing can probably be used to find out my real name.. 205 00:13:42,930 --> 00:13:45,090 I just don't know what the effect will be. 206 00:13:46,340 --> 00:13:48,480 Anyway, three more spirit stones will arrive next month.. 207 00:13:48,840 --> 00:13:50,310 It's not a bad idea to get a magic weapon.. 208 00:13:50,760 --> 00:13:51,310 Fine. 209 00:14:00,930 --> 00:14:02,560 Items sold cannot be returned or exchanged.. 210 00:14:04,930 --> 00:14:06,760 The dragnet is so strictly controlled. 211 00:14:07,480 --> 00:14:10,260 I don't know how long these casual cultivators can practice secretly.. 212 00:14:16,090 --> 00:14:17,510 I forgot to ask if that piece of cloth was for sale.. 213 00:14:19,930 --> 00:14:23,010 Listen to what the effect of this gourd is. 214 00:14:24,930 --> 00:14:25,680 It's you. 215 00:14:27,590 --> 00:14:28,730 Are you following us?. 216 00:14:32,010 --> 00:14:32,510 Have a good time shopping. 217 00:14:33,090 --> 00:14:34,390 There are a lot of good things here. 218 00:14:37,980 --> 00:14:38,930 Lu Shu. 219 00:14:39,760 --> 00:14:41,840 Why did you rub my short sleeves so wrinkled?. 220 00:14:43,680 --> 00:14:45,340 Can I iron your head for you?. 221 00:14:46,180 --> 00:14:47,310 I gained a lot from this trip. 222 00:14:47,760 --> 00:14:50,180 I can take you to eat roast mutton tomorrow. 223 00:14:50,640 --> 00:14:51,590 And mutton soup. 224 00:14:52,140 --> 00:14:55,560 I heard that the Quanertou mutton soup in Xijing City is very good.. 225 00:15:04,010 --> 00:15:05,510 Take me to eat tomorrow. 226 00:15:06,180 --> 00:15:07,410 Then let's go back and take a nap. 227 00:15:07,430 --> 00:15:08,390 Go tomorrow morning. 228 00:15:12,010 --> 00:15:12,730 Not urgent. 229 00:15:13,090 --> 00:15:14,760 There's still something unfinished 230 00:15:22,180 --> 00:15:23,010 what are you looking at. 231 00:15:25,980 --> 00:15:27,890 In fact, I got a treasure. 232 00:15:28,760 --> 00:15:30,230 Just try them out. 233 00:15:35,640 --> 00:15:36,930 He also said he wouldn't let me bully others.. 234 00:15:38,140 --> 00:15:39,540 Just test the effect. 235 00:15:39,560 --> 00:15:40,980 How can you call it bullying?. 236 00:15:41,180 --> 00:15:42,510 But you two, be prepared. 237 00:15:42,840 --> 00:15:44,310 I don't know what effect this baby has. 238 00:15:45,140 --> 00:15:47,430 Anything can happen later. 239 00:15:48,230 --> 00:15:49,180 Yuan Liangtuo. 240 00:16:07,810 --> 00:16:08,810 Found me. 241 00:16:09,680 --> 00:16:10,840 Or 242 00:16:11,310 --> 00:16:12,390 because of gourd. 243 00:16:17,180 --> 00:16:18,410 No. 244 00:16:18,430 --> 00:16:19,820 Could it be that the function of this gourd is. 245 00:16:19,840 --> 00:16:21,760 Whoever loses it will turn to look at me. 246 00:16:25,980 --> 00:16:26,810 Yuan Liangtuo. 247 00:16:31,140 --> 00:16:32,870 Is there any mistake?. 248 00:16:32,890 --> 00:16:34,890 We agreed to put people in a gourd. 249 00:16:35,980 --> 00:16:38,010 I can't believe that Li Dianshan dodges so fast. 250 00:16:38,680 --> 00:16:39,930 This magic weapon is too unorthodox, right?. 251 00:16:50,230 --> 00:16:50,840 Wrong. 252 00:16:52,180 --> 00:16:53,680 With this gourd. 253 00:16:53,810 --> 00:16:56,230 Next time you want to embed a conspiracy, won't it be easy?. 254 00:17:00,640 --> 00:17:01,980 Let's go back and have a rest.. 255 00:17:02,390 --> 00:17:03,680 Let's eat mutton soup tomorrow. 256 00:17:05,010 --> 00:17:05,510 Go, go, go 257 00:17:14,560 --> 00:17:15,060 boss. 258 00:17:15,310 --> 00:17:16,640 Three bowls of three loaves for 20. 259 00:17:19,930 --> 00:17:20,760 To three bowls. 260 00:17:23,730 --> 00:17:24,560 Put more meat in it. 261 00:17:24,840 --> 00:17:25,340 Put more. 262 00:17:28,460 --> 00:17:29,980 Again I can let you take the lead. 263 00:17:30,180 --> 00:17:32,140 I probably won't be able to finish it.. 264 00:17:32,560 --> 00:17:33,680 Is it packaged?. 265 00:17:38,840 --> 00:17:40,430 So delicious. 266 00:17:47,730 --> 00:17:49,810 Small fish for dinner. 267 00:18:04,980 --> 00:18:07,990 Last time, Xiao Jixu ate the marrow-washing fruit.. 268 00:18:08,010 --> 00:18:10,560 The strength has grown to the mid-level E-class. 269 00:18:11,230 --> 00:18:12,510 If you eat one more 270 00:18:12,760 --> 00:18:14,390 I don't know how far it will grow. 271 00:18:14,680 --> 00:18:15,840 Where shall we go after eating?. 272 00:18:16,980 --> 00:18:17,680 Go to the station 273 00:18:17,890 --> 00:18:19,010 I reported a group to Zanxin. 274 00:18:19,140 --> 00:18:20,310 Go to Riyue Mountain. 275 00:18:27,980 --> 00:18:28,480 Come 276 00:18:28,840 --> 00:18:29,810 reward you. 277 00:18:33,560 --> 00:18:34,060 Eat or not. 278 00:18:45,680 --> 00:18:46,370 Discolored 279 00:18:46,390 --> 00:18:47,010 hair on top of head. 280 00:18:49,590 --> 00:18:50,310 Let's get in the car first 281 00:18:56,230 --> 00:18:56,840 this person. 282 00:18:57,340 --> 00:18:57,930 What's wrong. 283 00:18:58,590 --> 00:19:00,010 It's okay, I met an acquaintance. 284 00:19:27,430 --> 00:19:28,140 Hello everyone. 285 00:19:28,840 --> 00:19:31,840 I am Wang Genji, a tour guide from Spring Travel Agency. 286 00:19:32,090 --> 00:19:33,090 Authentic Qingzhou people. 287 00:19:33,760 --> 00:19:36,560 You can call me the leader or Xiao Wang. 288 00:19:36,890 --> 00:19:37,540 What about these three days?. 289 00:19:37,560 --> 00:19:39,310 If you have any requirements during the itinerary, please let me know.. 290 00:19:39,340 --> 00:19:39,840 Do not mention it. 291 00:19:44,930 --> 00:19:46,120 Dear group members, please take a look. 292 00:19:46,140 --> 00:19:48,370 Next door is our itinerary destination. 293 00:19:48,390 --> 00:19:49,010 Riyueshan. 294 00:19:49,340 --> 00:19:49,840 But. 295 00:19:50,010 --> 00:19:52,490 Because we are going to catch the sunset at Qingzhou Lake today. 296 00:19:52,510 --> 00:19:54,260 It's too late to go to Riyue Mountain 297 00:19:54,590 --> 00:19:55,090 tomorrow 298 00:19:55,310 --> 00:19:57,260 I will take everyone here to visit tomorrow. 299 00:19:59,980 --> 00:20:01,310 This is the name of Riyue Mountain. 300 00:20:01,430 --> 00:20:02,980 Related to Princess Wencheng. 301 00:20:03,930 --> 00:20:05,980 Legend has it that the Emperor of the Tang Dynasty gave a precious mirror to. 302 00:20:06,230 --> 00:20:07,980 Princess Wencheng who went to the west to join the war. 303 00:20:08,480 --> 00:20:10,240 And asked her to go to the border area between Han and Tibet. 304 00:20:10,260 --> 00:20:11,090 Look in the mirror again. 305 00:20:11,560 --> 00:20:13,730 Seeing my hometown, parents and relatives. 306 00:20:14,140 --> 00:20:16,260 This can relieve the pain of homesickness. 307 00:20:16,760 --> 00:20:18,320 Who is like a princess who has gone through all kinds of hardships?. 308 00:20:18,340 --> 00:20:20,390 When I arrived at Chiling, I took out the precious mirror and took a look.. 309 00:20:20,930 --> 00:20:22,930 Only your own capacity. 310 00:20:23,640 --> 00:20:24,740 Under grief, anger and sadness. 311 00:20:24,760 --> 00:20:26,180 So he threw the precious mirror out. 312 00:20:27,230 --> 00:20:29,180 As a result, the precious mirror broke into two halves. 313 00:20:29,510 --> 00:20:31,310 It happened to fall on two hills. 314 00:20:31,890 --> 00:20:33,310 The east half faces west. 315 00:20:33,480 --> 00:20:35,010 Reflecting the afterglow of the setting sun. 316 00:20:35,480 --> 00:20:36,890 The west half faces east. 317 00:20:37,180 --> 00:20:38,590 According to the rising moonlight. 318 00:20:39,090 --> 00:20:39,760 Riyueshan 319 00:20:40,090 --> 00:20:41,010 hence the name 320 00:20:55,480 --> 00:20:56,140 small fish. 321 00:20:57,390 --> 00:20:59,430 When do you feel happiest every day?. 322 00:20:59,590 --> 00:21:00,840 Happiness. 323 00:21:05,760 --> 00:21:07,180 After buying groceries with you. 324 00:21:07,560 --> 00:21:08,590 Watch you finish cooking. 325 00:21:09,390 --> 00:21:10,430 Then have a meal together 326 00:21:10,810 --> 00:21:11,840 to be honest. 327 00:21:13,090 --> 00:21:14,590 Watch you finish cooking. 328 00:21:14,930 --> 00:21:15,890 Then eat together 329 00:21:16,090 --> 00:21:17,730 to be honest. 330 00:21:20,090 --> 00:21:22,090 Have a meal. 331 00:21:26,930 --> 00:21:28,180 It's with you. 332 00:21:28,930 --> 00:21:29,890 Get up to eat 333 00:21:39,760 --> 00:21:40,390 good. 334 00:21:40,680 --> 00:21:41,430 Get up to eat. 335 00:21:42,730 --> 00:21:43,560 Us. 336 00:21:44,260 --> 00:21:46,090 Born to depend on each other. 337 00:21:55,090 --> 00:21:56,140 Liang Che. 338 00:22:06,930 --> 00:22:07,840 This guy. 339 00:22:08,230 --> 00:22:09,760 Not only was he not caught in the dragnet, . 340 00:22:10,010 --> 00:22:12,180 The energy fluctuations are even stronger than last time. 341 00:22:12,640 --> 00:22:14,140 At least mid-level D level. 342 00:22:15,590 --> 00:22:16,760 What is he doing here?. 343 00:22:19,430 --> 00:22:19,930 Small fish 344 00:22:20,230 --> 00:22:21,340 I'll go back to the tent and rest for a while. 345 00:22:21,390 --> 00:22:22,680 I'll wander around the neighborhood. 346 00:22:32,560 --> 00:22:34,010 Look at your courage. 347 00:22:34,230 --> 00:22:35,760 Is it necessary to be so cautious?. 348 00:22:36,010 --> 00:22:37,890 And they asked me to use my tourist identity as a cover. 349 00:22:39,430 --> 00:22:41,230 Caution is the boat. 350 00:22:41,640 --> 00:22:43,560 This time I am dealing with overseas practitioners.. 351 00:22:43,980 --> 00:22:44,980 Must be foolproof. 352 00:22:45,840 --> 00:22:47,810 It would be bad if you were caught in a dragnet.. 353 00:22:49,090 --> 00:22:50,960 When I escaped from them. 354 00:22:50,980 --> 00:22:52,480 Don't you know how much you have suffered?. 355 00:22:52,760 --> 00:22:54,010 Overseas practitioners. 356 00:22:54,430 --> 00:22:56,180 Is it a conspiracy?. 357 00:22:57,090 --> 00:22:57,760 Too. 358 00:22:58,590 --> 00:23:01,590 But I don't think Dragnet pays much attention to Qingzhou.. 359 00:23:02,310 --> 00:23:03,890 That can't be too small! They. 360 00:23:04,430 --> 00:23:06,310 Chaka Salt Lake is about to open a ruins. 361 00:23:06,430 --> 00:23:08,230 It's only a matter of time before these people come over. 362 00:23:09,260 --> 00:23:10,730 We must move quickly. 363 00:23:10,980 --> 00:23:13,490 Hurry up and find the things in Riyue Mountain and give them to the foreigner.. 364 00:23:13,510 --> 00:23:15,010 Not only can you exchange for spiritual resources, . 365 00:23:15,480 --> 00:23:18,260 Maybe we can even get foreigners to bring us in too. 366 00:23:19,480 --> 00:23:20,640 Waiting to enter the ruins. 367 00:23:20,760 --> 00:23:23,560 Let's get some magic weapons and stuff and sell them on the black market.. 368 00:23:23,980 --> 00:23:25,390 Are you still worried about not having any spiritual stones to use?. 369 00:23:27,390 --> 00:23:29,310 But can those foreigners do it?. 370 00:23:29,680 --> 00:23:31,260 The ruins are not that easy to enter.. 371 00:23:31,590 --> 00:23:33,320 That's what they do. 372 00:23:33,340 --> 00:23:34,310 There are ways. 373 00:23:35,090 --> 00:23:37,510 The key is whether your compass is reliable or not.. 374 00:23:37,590 --> 00:23:39,010 Can they find what they want?. 375 00:23:40,230 --> 00:23:40,980 Rest assured. 376 00:23:41,310 --> 00:23:43,340 This compass is inherited from my family.. 377 00:23:43,810 --> 00:23:45,560 The thing must be in Riyue Mountain. 378 00:23:46,980 --> 00:23:49,560 I said this Li Dian was nervous all the way.. 379 00:23:49,640 --> 00:23:51,590 It turned out that he wanted to smuggle the magic weapon abroad.. 380 00:23:51,930 --> 00:23:52,430 Fine. 381 00:23:53,010 --> 00:23:54,140 Wait until we get the precious mirror. 382 00:23:54,590 --> 00:23:55,930 Maybe we can do something big. 383 00:23:56,890 --> 00:23:57,390 Treasure mirror. 384 00:23:57,760 --> 00:23:58,260 That. 385 00:23:58,730 --> 00:23:59,680 How do we get there?. 386 00:24:00,640 --> 00:24:01,560 I'll drive the motorcycle first. 387 00:24:02,140 --> 00:24:04,090 The two of us can ride to Riyue Mountain in an hour.. 388 00:24:04,480 --> 00:24:07,180 After taking out the precious mirror, I regained consciousness without realizing it.. 389 00:24:10,430 --> 00:24:11,430 Please tidy up. 390 00:24:11,760 --> 00:24:13,480 Meet me later on National Highway 109 391 00:24:13,890 --> 00:24:14,480 no problem 392 00:24:15,680 --> 00:24:16,590 joke. 393 00:24:17,230 --> 00:24:19,090 You want to dig up the magic weapon in front of me. 394 00:24:19,230 --> 00:24:20,010 Will be sold abroad. 395 00:24:21,590 --> 00:24:23,980 Do I, Lu Shu, seem to be such a generous person?. 396 00:24:24,980 --> 00:24:26,990 But there are two of them 397 00:24:27,010 --> 00:24:28,090 I'm the only one. 398 00:24:28,680 --> 00:24:30,230 If you get on a motorcycle and run away, . 399 00:24:31,260 --> 00:24:32,730 It's not easy for me to chase you either.27435

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.