Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:34,380 --> 00:03:35,910
Maybe Chen Tianluo.
2
00:03:36,550 --> 00:03:37,660
After Chen Tianluo was attacked.
3
00:03:37,830 --> 00:03:39,460
We saw those three flares.
4
00:03:40,050 --> 00:03:41,830
It must have been the work of someone who was mixed up in the team..
5
00:03:52,830 --> 00:03:54,000
On our way here
6
00:03:54,130 --> 00:03:56,500
I have also seen this phenomenon of spiritual energy being drained away..
7
00:03:56,800 --> 00:03:58,000
How is this going.
8
00:03:59,130 --> 00:04:00,880
The direction in which this spiritual energy was sucked away.
9
00:04:00,960 --> 00:04:03,410
It's completely opposite to the direction in which the flare is fired..
10
00:04:06,000 --> 00:04:07,630
Those with D-level strength and below in the underground network.
11
00:04:07,750 --> 00:04:08,890
Leading Dogen class students.
12
00:04:08,910 --> 00:04:10,630
Go and investigate the direction in which the spiritual energy is being sucked away..
13
00:04:10,910 --> 00:04:13,050
The focus is to find the whereabouts of Chen Baili Tianluo.
14
00:04:13,580 --> 00:04:15,550
All leylines with D-level strength and above.
15
00:04:15,800 --> 00:04:17,660
Follow me to the direction of the flare..
16
00:04:18,080 --> 00:04:19,380
Be ready for battle
17
00:04:19,660 --> 00:04:20,160
yes.
18
00:04:42,960 --> 00:04:44,130
Among more than 50 people.
19
00:04:44,160 --> 00:04:46,550
There aren't any guys with outstanding energy waves..
20
00:04:47,880 --> 00:04:49,250
General D level mid-low strength.
21
00:04:49,460 --> 00:04:50,610
There aren't many D-level top rankers..
22
00:04:50,630 --> 00:04:51,210
Shid.
23
00:04:51,660 --> 00:04:52,800
That's all.
24
00:04:52,830 --> 00:04:54,880
Dare you do this kind of job where your head is stuck in your belt?.
25
00:04:55,410 --> 00:04:56,750
I don't know what to draw..
26
00:05:05,910 --> 00:05:07,300
These ones are even more rubbish.
27
00:05:07,500 --> 00:05:08,960
There is no aura in him at all.
28
00:05:12,080 --> 00:05:12,830
Something's wrong.
29
00:05:14,300 --> 00:05:16,210
I thought these people had low qualifications.
30
00:05:16,660 --> 00:05:18,750
Is there a way to actively block spiritual energy?.
31
00:05:20,050 --> 00:05:21,080
It seems.
32
00:05:21,380 --> 00:05:22,880
They should be the bosses.
33
00:05:33,050 --> 00:05:34,910
Behind is an unfathomable passage.
34
00:05:35,410 --> 00:05:37,250
But this door grows together with the giant tree.
35
00:05:37,660 --> 00:05:40,500
These overlapping tree roots are at least two meters thick.
36
00:05:40,910 --> 00:05:42,460
If it's like other strange trees.
37
00:05:42,710 --> 00:05:43,830
That's closed during the day.
38
00:05:44,130 --> 00:05:45,080
Open it by yourself at night.
39
00:05:45,800 --> 00:05:47,660
I don't even know if Chen Baili is dead..
40
00:05:48,250 --> 00:05:49,750
Where is the time to wait until night?.
41
00:05:50,580 --> 00:05:51,580
Find a way to open the door
42
00:05:52,000 --> 00:05:52,500
yes.
43
00:06:18,160 --> 00:06:20,160
Plants will disperse the force of the impact.
44
00:06:20,830 --> 00:06:22,880
It would save a lot of trouble if we bring explosives in..
45
00:06:26,500 --> 00:06:28,210
They are eager to get in.
46
00:06:28,800 --> 00:06:31,050
I have to hold them back until Chen Tianluo comes..
47
00:06:54,750 --> 00:06:55,500
Yes it is you.
48
00:07:01,910 --> 00:07:03,780
You are not that person
49
00:07:03,800 --> 00:07:04,750
who is coming.
50
00:07:05,710 --> 00:07:08,550
Gang Gang didn't notice that they were there because he was careless..
51
00:07:09,130 --> 00:07:09,800
What happened.
52
00:07:10,210 --> 00:07:10,910
You know him.
53
00:07:11,800 --> 00:07:12,300
I.
54
00:07:12,750 --> 00:07:15,000
I met him a few months ago when I was caught in a dragnet.
55
00:07:15,300 --> 00:07:16,880
I can't even burn him with fire..
56
00:07:17,080 --> 00:07:17,580
I
57
00:07:17,660 --> 00:07:18,500
I've seen it too.
58
00:07:18,830 --> 00:07:21,410
He came with me on the tour bus from Xijing City
59
00:07:46,300 --> 00:07:46,910
lead
60
00:07:47,300 --> 00:07:49,160
I'm lurking in the Qingzhou underground network.
61
00:07:49,380 --> 00:07:50,630
My pseudonym is Li Li
62
00:07:50,800 --> 00:07:52,330
I have something important to report.
63
00:07:56,550 --> 00:07:58,160
It's worthy of having such a person
64
00:07:58,710 --> 00:08:00,960
do you have anything to report.
65
00:08:02,130 --> 00:08:05,050
Chen Baili is dead.
66
00:08:08,080 --> 00:08:09,080
What.
67
00:08:10,380 --> 00:08:11,330
How did you know.
68
00:08:12,300 --> 00:08:13,630
I saw it with my own eyes.
69
00:08:14,050 --> 00:08:15,750
You said you saw it with your own eyes
70
00:08:16,160 --> 00:08:16,880
how to prove.
71
00:08:19,710 --> 00:08:21,250
Deep sea white sand.
72
00:08:24,080 --> 00:08:25,640
Chen Baili was raped by that person.
73
00:08:25,660 --> 00:08:28,190
Use this white sand to drill a few bloody holes in your body
74
00:08:28,210 --> 00:08:29,500
bleed to death.
75
00:08:30,250 --> 00:08:32,750
That hundred people were slashed by Chen Baili Feijian.
76
00:08:32,830 --> 00:08:33,630
Seriously injured and ran away
77
00:08:33,750 --> 00:08:34,460
I didn't dare to chase
78
00:08:34,660 --> 00:08:37,660
I picked up a few grains of white sand and came back to report to you..
79
00:08:37,800 --> 00:08:39,380
What about Chen Baili's residence?.
80
00:08:39,800 --> 00:08:40,830
Have you dealt with it?.
81
00:08:41,460 --> 00:08:43,410
I found a pool and threw it in it.
82
00:08:43,500 --> 00:08:45,830
It takes a lot of time to find those underground nets..
83
00:08:51,910 --> 00:08:53,410
Chen Baili is dead.
84
00:08:53,550 --> 00:08:56,730
No one in this ruins is our opponent..
85
00:08:56,750 --> 00:08:57,630
Chen Baili is dead.
86
00:08:58,460 --> 00:08:59,710
Well done.
87
00:09:00,550 --> 00:09:02,380
From now on you follow me
88
00:09:02,750 --> 00:09:05,410
I'll mark your merits when you return to the God's Assembly..
89
00:09:05,910 --> 00:09:06,660
Thank you, leader.
90
00:09:07,000 --> 00:09:10,160
Shenji, it turns out your organization is called this..
91
00:09:15,130 --> 00:09:16,660
What kind of organization is this?.
92
00:09:16,800 --> 00:09:18,160
Why are people so narrow-minded?.
93
00:09:22,130 --> 00:09:23,000
I see.
94
00:09:23,580 --> 00:09:25,500
This guy was a conspiracy from the beginning..
95
00:09:25,880 --> 00:09:27,800
Come here on a tour bus with ordinary people.
96
00:09:27,910 --> 00:09:29,330
Just to sneak into the ruins.
97
00:09:29,630 --> 00:09:30,910
Hiding deeply
98
00:09:31,250 --> 00:09:32,710
I can't believe he was so cruel back then.
99
00:09:32,750 --> 00:09:33,630
Don't save me until you die.
100
00:09:35,410 --> 00:09:37,410
I was just sent here by the organization at that time.
101
00:09:37,580 --> 00:09:38,750
You are being hunted by a ley net.
102
00:09:39,000 --> 00:09:41,210
If I take action, won't I expose myself?.
103
00:09:44,660 --> 00:09:46,330
The mission of the organization comes first
104
00:09:46,550 --> 00:09:47,380
you did it right.
105
00:09:48,080 --> 00:09:49,580
Don't take it to heart.
106
00:09:50,050 --> 00:09:51,580
Since you have taken refuge in Shenji.
107
00:09:51,830 --> 00:09:53,380
Shenji will not treat you badly.
108
00:09:54,830 --> 00:09:56,250
Is there any use for me?.
109
00:09:56,410 --> 00:09:57,210
As much as you hope.
110
00:09:58,160 --> 00:10:00,910
Now is the time for you to show your talents.
111
00:10:20,500 --> 00:10:22,330
I have never seen a tree that is so resistant to burning.
112
00:10:26,500 --> 00:10:29,080
I said he asked you to do it and you really did it.
113
00:10:29,330 --> 00:10:31,880
I used to sell magic weapons just to make ends meet..
114
00:10:32,000 --> 00:10:34,160
You can follow them to dig up the ruins of your own country.
115
00:10:34,500 --> 00:10:36,380
We can't afford this crime..
116
00:10:36,660 --> 00:10:38,550
People who are incompetent will worry in vain.
117
00:10:39,500 --> 00:10:41,410
Haven't you heard that Chen Baili asked them to deal with it?.
118
00:10:42,330 --> 00:10:44,380
I show my hands in front of them and make a contribution.
119
00:10:44,500 --> 00:10:46,000
When I run out, I still worry about not being able to eat..
120
00:10:47,000 --> 00:10:48,130
Just follow me honestly.
121
00:10:48,580 --> 00:10:50,080
I won't treat you badly.
122
00:10:50,710 --> 00:10:51,910
You are the only one capable.
123
00:10:52,050 --> 00:10:53,080
What are you showing off to?.
124
00:10:57,580 --> 00:10:59,300
Old Taoist priest, old Taoist student.
125
00:10:59,380 --> 00:11:03,050
Hurry up and break through to level A and kill them..
126
00:11:06,380 --> 00:11:06,880
What.
127
00:11:07,250 --> 00:11:09,550
All the burrows in the ruins should go to Chen Baili..
128
00:11:09,910 --> 00:11:11,080
How could the reaction be so fast?.
129
00:11:11,960 --> 00:11:13,000
Liang Che stopped.
130
00:11:22,800 --> 00:11:23,630
Everybody stop.
131
00:11:28,660 --> 00:11:29,160
What's wrong.
132
00:11:47,000 --> 00:11:48,880
Are my classmates very reliable?.
133
00:11:49,800 --> 00:11:53,160
I didn't expect these Dogen class students to act so quickly.
134
00:11:53,800 --> 00:11:55,500
Gotta find a way to deal with it.
135
00:12:06,550 --> 00:12:08,460
Classmates, you came so quickly.
136
00:12:10,080 --> 00:12:12,000
Hello from Luocheng Underground Network
137
00:12:12,300 --> 00:12:14,800
0135870000.
138
00:12:16,000 --> 00:12:17,460
He is already a lieutenant at a young age..
139
00:12:17,880 --> 00:12:18,960
Young and promising.
140
00:12:20,380 --> 00:12:22,210
We saw three flares fired here..
141
00:12:22,550 --> 00:12:23,410
What's going on?.
142
00:12:24,330 --> 00:12:26,580
Why are you stopping us from getting closer?.
143
00:12:27,080 --> 00:12:28,380
This is the core of the ruins.
144
00:12:28,750 --> 00:12:31,210
Maybe someone arrived before our dragnet..
145
00:12:31,550 --> 00:12:32,750
Tip out information to associates.
146
00:12:33,300 --> 00:12:34,660
We are investigating.
147
00:12:34,910 --> 00:12:36,830
Everyone who comes close will be screened
148
00:12:37,130 --> 00:12:37,800
but.
149
00:12:38,580 --> 00:12:40,160
Where is Chen Baili and Chen Tianluo?.
150
00:12:40,380 --> 00:12:42,080
Did you hear what happened last night?.
151
00:12:42,500 --> 00:12:43,800
We are also worried that something will happen to him.
152
00:12:43,830 --> 00:12:45,330
Someone was the first to get there.
153
00:12:45,710 --> 00:12:47,210
So come here first to protect this place.
154
00:12:49,460 --> 00:12:50,460
This is indeed the truth.
155
00:12:51,300 --> 00:12:52,160
It was a misunderstanding just now.
156
00:12:52,460 --> 00:12:54,300
Come on, come on, come to the front first and take a look..
157
00:12:54,500 --> 00:12:55,750
Leave it to us here.
158
00:13:13,750 --> 00:13:15,750
When you enter the ruins, you bring your spiritual pet with you..
159
00:13:16,300 --> 00:13:16,800
Um.
160
00:13:28,960 --> 00:13:29,660
Watch behind you
161
00:13:42,830 --> 00:13:43,800
what are you going to do.
162
00:13:46,160 --> 00:13:47,250
These people are fake.
163
00:13:47,630 --> 00:13:48,460
They are conspirators.
164
00:14:08,910 --> 00:14:11,410
Why is the trash exposed now?.
165
00:14:11,710 --> 00:14:14,160
Peripheral conspiracy is only mid-to-lower level E and D
166
00:14:14,380 --> 00:14:16,500
I'm sure they can handle the wife's corseting..
167
00:14:16,630 --> 00:14:18,130
The main force of the dragnet has not arrived yet.
168
00:14:18,460 --> 00:14:20,660
These are just a few Dogen class students.
169
00:14:20,710 --> 00:14:21,550
Come on together.
170
00:14:21,580 --> 00:14:23,050
Crush them with numbers
171
00:14:35,410 --> 00:14:36,080
gather.
172
00:14:36,160 --> 00:14:37,580
Back to back, don't spread out.
173
00:14:59,630 --> 00:15:00,910
The fight started.
174
00:15:01,580 --> 00:15:03,210
Changshu still hasn't given me a signal.
175
00:15:10,160 --> 00:15:11,000
What did Lu Shu say?.
176
00:15:18,380 --> 00:15:19,750
Let's take Pippi Pig.
177
00:15:30,750 --> 00:15:32,160
These stupid young people
178
00:15:43,130 --> 00:15:44,130
destroy them.
179
00:15:56,160 --> 00:15:57,250
Animals are allies.
180
00:16:03,130 --> 00:16:04,960
Just a few students from Dogen class.
181
00:16:05,300 --> 00:16:07,000
It's actually more difficult to deal with than the underground network.
182
00:16:07,330 --> 00:16:08,800
Incompetent, incompetent.
183
00:16:13,710 --> 00:16:15,210
Let the man named Liang continue to burn down the door.
184
00:16:15,550 --> 00:16:16,960
Let's take care of them.
185
00:16:19,000 --> 00:16:20,410
What are you waiting for?.
186
00:16:20,500 --> 00:16:23,330
Hurry up and set the door on fire..
187
00:16:23,410 --> 00:16:24,500
Why are you shouting so loudly?.
188
00:16:58,410 --> 00:16:59,880
Good skills.
189
00:17:12,080 --> 00:17:14,880
These people are at least C-level experts.
190
00:17:21,800 --> 00:17:23,460
377563.
191
00:17:29,050 --> 00:17:30,330
You are so delicate.
192
00:17:31,130 --> 00:17:33,380
I'm not I'm not not
193
00:17:37,300 --> 00:17:37,800
never mind.
194
00:17:38,210 --> 00:17:39,160
Getting to the core is important.
195
00:17:48,410 --> 00:17:50,830
This knife is not an ordinary thing.
196
00:17:55,830 --> 00:17:58,460
This feels the same as that person.
197
00:17:58,660 --> 00:18:00,080
He is also B grade.
198
00:18:17,300 --> 00:18:18,460
Leave the students alone.
199
00:18:18,910 --> 00:18:20,250
Let's enter the ruins as quickly as possible
200
00:18:34,410 --> 00:18:35,130
small fish
201
00:18:35,630 --> 00:18:36,460
kill.
202
00:19:01,160 --> 00:19:03,080
What's happening here.
203
00:19:38,000 --> 00:19:39,910
Don't squeeze and get stuck
204
00:19:41,130 --> 00:19:41,910
hurry up.
205
00:19:47,750 --> 00:19:48,380
Get off
206
00:19:51,130 --> 00:19:52,750
asshole
207
00:20:25,130 --> 00:20:26,500
you traitor.
208
00:20:27,160 --> 00:20:28,160
You are the traitor.
209
00:20:29,500 --> 00:20:31,880
Sir, do I consider this a crime and a meritorious service?.
210
00:20:32,050 --> 00:20:34,250
Get me out of this damn place quickly
211
00:20:34,800 --> 00:20:36,160
asshole.
212
00:20:44,960 --> 00:20:46,050
Fuhu is left to you.
213
00:20:48,000 --> 00:20:50,050
If we can still fight, let's continue chasing..
214
00:20:54,550 --> 00:20:55,160
Changshu.
215
00:20:55,250 --> 00:20:55,750
Lu Shu.
216
00:20:58,910 --> 00:21:02,660
Changshu, wait for me15451
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.