All language subtitles for [UsifRenegade] Spare Me Great Lord (Da Wang Rao Ming) S02E010

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:19,170 --> 00:02:25,250 He actually ran away from him. Is this a B-class strong man?. 2 00:02:26,890 --> 00:02:31,140 Anyway, I won this time. 3 00:02:43,470 --> 00:02:46,170 What happens again?. 4 00:02:50,890 --> 00:02:53,420 What's going on is more annoying than the sound just now?. 5 00:02:53,840 --> 00:02:54,920 What are you afraid of?. 6 00:02:56,140 --> 00:02:59,340 Anthony and Chen Baili must have fought so hard that both of them were injured.. 7 00:03:00,250 --> 00:03:04,470 It seems that Chen Baili's location is not far away. The ruins center is probably nearby as well.. 8 00:03:05,170 --> 00:03:07,500 Go before anyone else arrives. 9 00:03:14,720 --> 00:03:18,890 Xiaoyu, isn't this caused by my second grandpa?. 10 00:03:19,250 --> 00:03:21,140 Will Lu Shu be okay?. 11 00:03:28,250 --> 00:03:30,340 Let's take a look at Pippi Pig. 12 00:03:31,640 --> 00:03:33,640 Xiaoyu, this strange forest is very dangerous.. 13 00:03:34,000 --> 00:03:37,170 Let's wait until daybreak and then talk about how it could be Lu Shu.. 14 00:03:37,500 --> 00:03:40,090 He's only an E-level strength type and can't make such a big splash.. 15 00:03:40,800 --> 00:03:42,300 If you're afraid, don't go. 16 00:03:44,470 --> 00:03:45,340 Go! Go! Go. 17 00:04:01,050 --> 00:04:03,750 This soul has defects in its three souls and seven souls. 18 00:04:04,220 --> 00:04:05,890 His joy was sealed. 19 00:04:06,090 --> 00:04:09,720 Could it be that he and Lu Shu caused the fighting sound just now?. 20 00:04:09,840 --> 00:04:11,720 And he was injured by Lu Shu.. 21 00:04:14,640 --> 00:04:16,550 This guy is Lu Shu's enemy. 22 00:04:31,670 --> 00:04:33,970 Lu Xiaoyu, are you crazy?. 23 00:04:34,140 --> 00:04:37,000 Someone passes by underground and I kill him. 24 00:04:38,470 --> 00:04:41,140 What do you know?. 25 00:04:41,470 --> 00:04:42,890 Pippi Pig Lai. 26 00:04:50,970 --> 00:04:54,140 You, you, you just punched the person to death on the ground. 27 00:04:54,420 --> 00:04:58,670 I don't even know who he is yet. What if he is a comrade in the dragnet?. 28 00:04:58,890 --> 00:04:59,970 Isn't it wrong to kill?. 29 00:05:00,890 --> 00:05:01,550 Won't. 30 00:05:02,800 --> 00:05:03,390 What. 31 00:05:15,050 --> 00:05:18,170 How come he's a foreigner? Where did this guy come from?. 32 00:05:18,640 --> 00:05:20,720 Could it be that he broke in from outside the ruins?. 33 00:05:21,840 --> 00:05:24,470 Are you, a thousand-year-old girl, so strong?. 34 00:05:24,890 --> 00:05:28,050 No, are D-class power awakeners that powerful?. 35 00:05:36,750 --> 00:05:38,550 Lu Xiaoyu, what are you doing?. 36 00:05:38,840 --> 00:05:39,590 Nothing to do. 37 00:06:05,670 --> 00:06:08,080 Level. 38 00:06:08,100 --> 00:06:08,600 Waiting for red. 39 00:06:37,390 --> 00:06:38,090 Lu Shu. 40 00:06:39,750 --> 00:06:41,250 Where is Lu Shu?. 41 00:06:43,800 --> 00:06:44,590 Fatty. 42 00:06:45,590 --> 00:06:46,640 Don't call me fat boy. 43 00:06:47,250 --> 00:06:48,800 I just have a little baby fat on my face.. 44 00:06:50,840 --> 00:06:53,670 Little fat man, do you want to make meritorious deeds?. 45 00:06:54,390 --> 00:06:55,390 What does it mean. 46 00:06:56,140 --> 00:07:02,090 This person must be an overseas force. How much credit does it take for you to take a photo with Hutai and submit it?. 47 00:07:02,390 --> 00:07:05,000 It depends on whether Dragnet knows what level he is.. 48 00:07:05,640 --> 00:07:06,590 Um. 49 00:07:07,590 --> 00:07:09,500 I think it should be not low. 50 00:07:13,840 --> 00:07:16,000 Lu Xiaoyu, you are so cute. 51 00:07:16,920 --> 00:07:19,120 When you and Lu Shu come to Kyoto, I will take you to eat the best food.. 52 00:07:19,140 --> 00:07:22,220 The best things to do, the best things to live in are all mine.. 53 00:07:26,720 --> 00:07:27,640 What's wrong 54 00:07:28,550 --> 00:07:29,300 watch. 55 00:07:33,590 --> 00:07:38,340 You two are real brothers and sisters, a pair of money lovers.. 56 00:07:39,300 --> 00:07:39,800 Quick. 57 00:07:42,090 --> 00:07:45,050 Thank you very much. Thank you very much. Thank you very much.. 58 00:07:51,500 --> 00:07:55,000 The spiritual power is so rich that the magic weapon used by B-level is indeed extraordinary.. 59 00:08:09,550 --> 00:08:12,000 Ouch, why did I forget the old Taoist priest?. 60 00:08:14,920 --> 00:08:16,720 I wonder if the old Taoist priest will be driven away by wild beasts.. 61 00:08:16,970 --> 00:08:19,670 Or if other bad guys find him and attack him, . 62 00:08:22,050 --> 00:08:22,550 I. 63 00:08:22,970 --> 00:08:24,670 Wouldn't I become a criminal of the country?. 64 00:08:33,720 --> 00:08:34,420 Chen Tianluo. 65 00:08:41,050 --> 00:08:43,340 Are you okay? Are you okay? Are you okay?. 66 00:08:43,390 --> 00:08:44,300 Don't let anything happen to you 67 00:08:44,390 --> 00:08:46,390 I haven't even found Tianluo yet.. 68 00:08:46,470 --> 00:08:49,920 Do you have any last wishes? Leave a message first, Tianluo Tianluo.. 69 00:08:50,140 --> 00:08:52,750 Why did you go there? 70 00:08:52,840 --> 00:08:54,090 I'm not dead yet. 71 00:08:57,250 --> 00:08:59,250 You're not dead yet 72 00:09:01,800 --> 00:09:03,090 help me up. 73 00:09:07,920 --> 00:09:10,420 How did you escape from him?. 74 00:09:11,220 --> 00:09:13,090 He didn't run away. I beat him away.. 75 00:09:14,670 --> 00:09:15,920 Beat away. 76 00:09:17,800 --> 00:09:19,720 Come on, come on, tell me. 77 00:09:20,000 --> 00:09:23,470 How can you, an E-leveler, beat a B-leveler?. 78 00:09:25,390 --> 00:09:27,140 I'm not level E anymore. 79 00:09:27,300 --> 00:09:29,170 I woke up during the battle just now. 80 00:09:32,970 --> 00:09:33,670 Guess again. 81 00:09:37,550 --> 00:09:39,000 Class C Class C. 82 00:09:40,750 --> 00:09:42,390 Easy to wake up physique. 83 00:09:43,250 --> 00:09:44,670 It's good to have spiritual energy revived. 84 00:09:44,840 --> 00:09:45,970 It's so easy to wake up. 85 00:09:47,420 --> 00:09:48,000 Wrong. 86 00:09:48,050 --> 00:09:50,550 You are now a C-level power awakener. 87 00:09:50,640 --> 00:09:53,920 Growing strength also takes time. How to defeat him?. 88 00:09:54,670 --> 00:09:57,390 He just ran away like that. 89 00:09:59,390 --> 00:10:04,720 Forget it, just help me go to the core of the ruins as soon as it gets light. 90 00:10:05,050 --> 00:10:07,140 I have to buy time to recover. 91 00:10:07,250 --> 00:10:11,140 It would be troublesome if the other party recovers quickly and makes a comeback.. 92 00:10:11,970 --> 00:10:15,500 Don't you believe me? I really beat him away.. 93 00:10:17,250 --> 00:10:19,220 Tianluo, let me carry you. 94 00:10:38,050 --> 00:10:41,420 I'm sorry, I'm sorry I didn't notice that you always take care of me so much.. 95 00:10:41,590 --> 00:10:43,500 Where should we go to the core of the ruins?. 96 00:10:46,640 --> 00:10:47,470 Old man. 97 00:10:47,800 --> 00:10:49,250 Tianluo Tianluo. 98 00:10:50,550 --> 00:10:52,500 Fortunately, I just fainted. 99 00:11:02,470 --> 00:11:04,890 The concentration of spiritual energy in this stream is extremely high. 100 00:11:17,550 --> 00:11:21,170 All the aura seems to come from the roots of this plant 101 00:11:44,500 --> 00:11:45,590 what are you doing here. 102 00:11:48,140 --> 00:11:50,300 What's going on? Shouldn't you be happy to see me?. 103 00:12:03,170 --> 00:12:04,890 There's nothing special about this flower.. 104 00:12:05,800 --> 00:12:06,640 What are you looking at?. 105 00:12:18,550 --> 00:12:21,640 All your writing homework was in vain, right?. 106 00:12:35,470 --> 00:12:39,640 I just want to see how beautiful this hair is. You go first and I will catch up with you later.. 107 00:12:50,000 --> 00:12:51,590 I'll punish you by writing the word "花" twenty times. 108 00:12:55,170 --> 00:12:56,340 There's something wrong with this flower, right?. 109 00:12:58,550 --> 00:13:00,140 This flower is good for you, right?. 110 00:13:02,550 --> 00:13:03,750 Are you afraid that I will steal your things?. 111 00:13:03,920 --> 00:13:05,300 Can I be that kind of person?. 112 00:13:08,640 --> 00:13:10,640 Haha, I really do. 113 00:13:28,970 --> 00:13:34,250 This flower is not simple. The concentration of spiritual energy in one petal is equivalent to ten spiritual stones.. 114 00:13:44,920 --> 00:13:48,140 It turns out that this is what Xu and the little snake in the community were waiting for.. 115 00:13:57,300 --> 00:14:00,590 Is it dark in Lu Shu?. 116 00:14:01,670 --> 00:14:03,500 How should I explain this?. 117 00:14:03,720 --> 00:14:06,000 There's no way the old man can't see it, right?. 118 00:14:09,090 --> 00:14:09,590 Etc. 119 00:14:23,550 --> 00:14:27,970 It's only noon. Are you surprised, old man? Are you surprised?. 120 00:14:31,920 --> 00:14:33,840 Where are we. 121 00:14:34,090 --> 00:14:35,970 In the ruins. 122 00:14:47,250 --> 00:14:49,840 What about the fruit on the plant?. 123 00:14:53,250 --> 00:14:53,920 It was eaten. 124 00:14:58,750 --> 00:15:00,470 There are two more. 125 00:15:02,170 --> 00:15:03,920 Eat, I eat. 126 00:15:05,670 --> 00:15:08,670 Don't be afraid that I will steal your things. 127 00:15:08,840 --> 00:15:12,000 How could Tangtang Tianluo snatch something from a student?. 128 00:15:12,340 --> 00:15:13,920 Eat what you want. 129 00:15:14,140 --> 00:15:17,500 Remember to report the effect of this fruit to your superiors. 130 00:15:17,750 --> 00:15:19,550 Register in database. 131 00:15:20,090 --> 00:15:21,920 There is no negative emotion at all.. 132 00:15:22,420 --> 00:15:24,920 It seems that he really doesn't bother to steal things from me.. 133 00:15:25,500 --> 00:15:28,220 We are both Tianluo, why is Li Yixiao such a bastard?. 134 00:15:31,250 --> 00:15:33,750 I lied to you. I didn't eat it. Take it away.. 135 00:15:34,640 --> 00:15:36,170 Remember to take credit for me when you go out 136 00:15:36,500 --> 00:15:38,920 I think I have the temperament to be a major. 137 00:15:40,050 --> 00:15:42,250 Take it and eat it 138 00:15:42,340 --> 00:15:43,840 this is your chance. 139 00:15:44,470 --> 00:15:47,250 No, no, you eat, you eat. 140 00:15:47,890 --> 00:15:48,980 You're welcome. 141 00:15:49,000 --> 00:15:49,920 Come on, come on, take one first. 142 00:15:50,390 --> 00:15:52,170 Maybe it will help the injury. 143 00:15:52,420 --> 00:15:54,590 Don't forget my contribution. 144 00:16:27,840 --> 00:16:31,140 The old Taoist sees spring again today and hundreds of new buds. 145 00:16:31,390 --> 00:16:34,170 The barrier of no entry for several more decades will be broken.. 146 00:16:34,250 --> 00:16:35,890 All thanks to you. 147 00:16:36,090 --> 00:16:39,840 I, Chen Baili, owe you a huge favor.. 148 00:16:40,970 --> 00:16:42,220 What's the meaning. 149 00:16:42,890 --> 00:16:44,840 My foundation is being repaired. 150 00:16:44,970 --> 00:16:47,500 Now we need to absorb enough spiritual energy. 151 00:16:47,720 --> 00:16:49,590 The old man no longer needs this. 152 00:16:49,890 --> 00:16:52,140 It helps improve your qualifications. 153 00:16:52,250 --> 00:16:53,500 Take it and eat it. 154 00:17:03,500 --> 00:17:04,220 Lu Shu 155 00:17:05,550 --> 00:17:06,340 small fish. 156 00:17:09,720 --> 00:17:12,050 What are you doing, little fish?. 157 00:17:15,970 --> 00:17:16,590 Offer sacrifices to heaven. 158 00:17:23,390 --> 00:17:25,050 Xiaoyu, put him down first 159 00:17:25,720 --> 00:17:26,340 put it down. 160 00:17:27,170 --> 00:17:29,140 Second Grandpa, save me. 161 00:17:29,340 --> 00:17:31,300 Really useless. 162 00:17:41,640 --> 00:17:42,250 Second grandfather. 163 00:17:42,720 --> 00:17:43,640 I made a meritorious deed this time. 164 00:17:44,050 --> 00:17:46,170 I killed a hundred-man strong man. 165 00:17:47,500 --> 00:17:49,420 This guy passed by underground. 166 00:17:49,600 --> 00:17:52,800 And I noticed everything intelligently. 167 00:17:52,840 --> 00:17:54,140 Punch into the ground. 168 00:17:54,300 --> 00:17:56,750 Beat him to death directly in the ground 169 00:18:02,000 --> 00:18:03,640 good very good. 170 00:18:04,000 --> 00:18:05,890 This is your credit. 171 00:18:06,670 --> 00:18:08,050 I killed the second grandfather 172 00:18:23,390 --> 00:18:24,000 that 173 00:18:25,090 --> 00:18:26,050 it's okay no problem. 174 00:18:26,420 --> 00:18:28,250 Chen Zuan and I hit it off. 175 00:18:28,300 --> 00:18:29,970 Let's give him the credit. 176 00:18:31,750 --> 00:18:35,050 Today, my Chen family will take over the credit.. 177 00:18:35,640 --> 00:18:38,550 There will be a generous reward after I leave.. 178 00:18:44,640 --> 00:18:46,090 Tianluo has a plan. 179 00:18:46,250 --> 00:18:47,590 They found the core of the ruins. 180 00:18:48,800 --> 00:18:50,840 Since you have the guts to die 181 00:18:51,050 --> 00:18:52,340 I will fulfill them. 182 00:18:53,000 --> 00:18:55,920 Shi Laodao: I have recovered my foundation and broken the barrier. 183 00:18:56,470 --> 00:18:58,340 Just go and kill them all.. 184 00:19:13,890 --> 00:19:16,890 How long will Tianluo last?. 185 00:19:17,300 --> 00:19:18,750 I don't know either. 186 00:19:19,000 --> 00:19:21,170 But there is plenty of spiritual energy in the ruins. 187 00:19:21,420 --> 00:19:22,670 It should be in time. 188 00:19:24,340 --> 00:19:24,840 Tianluo. 189 00:19:25,170 --> 00:19:26,750 How about I go explore the situation first?. 190 00:19:27,670 --> 00:19:28,550 OK. 191 00:19:29,340 --> 00:19:30,550 But be careful. 192 00:19:31,300 --> 00:19:35,140 Don't think that just because you've defeated a B-class strongman, you can move easily.. 193 00:19:35,750 --> 00:19:38,340 If you want to take action, you have to wait for me to come.. 194 00:19:39,670 --> 00:19:40,500 You guys wait for me here. 195 00:19:43,750 --> 00:19:45,550 Changshu, wherever you go, I will go too.. 196 00:19:54,220 --> 00:19:55,470 Then take good care of your father. 197 00:19:56,840 --> 00:19:58,920 Okay, okay, you can go with peace of mind.. 198 00:20:01,000 --> 00:20:02,640 What's going on with my second grandfather?. 199 00:20:08,170 --> 00:20:11,340 Maybe he is an old man. 200 00:20:11,890 --> 00:20:12,920 It's about to break through. 201 00:20:15,300 --> 00:20:17,050 Isn't my second grandfather grade B?. 202 00:20:17,140 --> 00:20:18,470 What more can be achieved?. 203 00:20:27,750 --> 00:20:28,970 Pippi Pig Goes. 204 00:20:51,920 --> 00:20:52,420 Up? 205 00:20:52,750 --> 00:20:54,300 I let Pipi Pig and them together. 206 00:20:54,670 --> 00:20:56,220 Catch these guys off guard. 207 00:20:56,420 --> 00:20:57,670 The other side is already prepared. 208 00:20:57,920 --> 00:20:59,170 It's better not to alert the snake first.. 209 00:21:01,550 --> 00:21:03,720 I'm going to find out what their numbers and strength are.. 210 00:21:03,970 --> 00:21:05,500 Wait until I tell you to do it before you do it. 211 00:21:06,970 --> 00:21:08,220 How can we contact you?. 212 00:21:14,300 --> 00:21:17,970 It's time to test its learning results. 213 00:21:52,140 --> 00:21:53,920 Why does everyone draw differently?. 214 00:21:54,640 --> 00:21:56,550 This is the secret signal gesture that Li Li said. 215 00:21:56,750 --> 00:21:59,720 The secret code is the zodiac sign with the last three digits of your codename.. 216 00:22:00,170 --> 00:22:02,090 Each of our codenames are top secret. 217 00:22:02,170 --> 00:22:04,140 No one knows absolute safety. 218 00:22:05,750 --> 00:22:08,750 What is Li Li's real numerical name?. 219 00:22:31,920 --> 00:22:33,470 I don't know if it's right or not.. 220 00:22:55,250 --> 00:22:57,050 This must be the core of the ruins. 221 00:23:12,500 --> 00:23:15,340 As expected, we were the first to reach the core of the ruins.. 222 00:23:20,550 --> 00:23:22,220 So many people are all conspiring. 223 00:23:22,340 --> 00:23:23,970 Where can I fight?16797

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.