All language subtitles for [OZi Works] Full-Time Magister S01E10 Fine Soul Acquired, Evolution [1080][WeTV Web Rip][ENG SUB]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,240 --> 00:00:23,100 Yu Ang, hurry! 2 00:00:23,100 --> 00:00:24,270 We need more ice! 3 00:00:30,040 --> 00:00:30,670 It's no use! 4 00:00:30,920 --> 00:00:32,170 This monster is too strong! 5 00:00:35,527 --> 00:00:38,280 Oh no! It's evolving to Warrior level! 6 00:00:40,110 --> 00:00:42,010 Wa...Warrior? 7 00:00:42,810 --> 00:00:44,560 We're no match for it! 8 00:01:03,200 --> 00:01:06,640 ♪ Darkness and light mingle ♪ 9 00:01:06,880 --> 00:01:10,260 ♪ Dreams fade in reality ♪ 10 00:01:10,260 --> 00:01:12,400 ♪ The path ahead is long and twisted ♪ 11 00:01:12,400 --> 00:01:17,080 ♪ Ready to confront destiny ♪ 12 00:01:17,240 --> 00:01:19,980 ♪ Sail against the tide fearlessly ♪ 13 00:01:19,980 --> 00:01:23,340 ♪ Fight against the fate determinedly ♪ 14 00:01:23,340 --> 00:01:25,220 ♪ Fly high ♪ 15 00:01:25,220 --> 00:01:29,100 ♪ Traverse the land of dream ♪ 16 00:01:29,620 --> 00:01:34,080 ♪ Bright & sky, reflected in my eyes ♪ 17 00:01:34,080 --> 00:01:38,500 ♪ Born to shine, born to fight ♪ 18 00:01:38,500 --> 00:01:42,140 ♪ My heart never changes ♪ 19 00:01:44,520 --> 00:01:49,800 ♪ My dreams are not bound by time ♪ 20 00:01:49,800 --> 00:01:53,400 ♪ Wandering in endless darkness ♪ 21 00:01:53,400 --> 00:01:55,280 ♪ Embrace a new life ♪ 22 00:01:56,680 --> 00:01:59,800 ♪ The roaring fire shakes the sky ♪ 23 00:01:59,800 --> 00:02:01,580 ♪ Wait to wake up ♪ 24 00:02:01,580 --> 00:02:03,949 ♪ Oh my life ♪ 25 00:02:04,032 --> 00:02:08,161 ♪ I'm here to change the world ♪ 26 00:02:19,420 --> 00:02:24,520 = Full-time Magister = 27 00:02:28,080 --> 00:02:31,160 Captain, we... we should retreat! 28 00:02:31,370 --> 00:02:32,650 It will kill us all! 29 00:02:32,880 --> 00:02:33,480 Retreat? 30 00:02:33,690 --> 00:02:35,260 How can you say that? 31 00:02:35,856 --> 00:02:37,260 Look behind you! 32 00:02:56,040 --> 00:02:58,460 It's evolving into a Thorn-Faced Wolf! 33 00:02:59,450 --> 00:03:00,860 What? We level 1 Mages 34 00:03:01,020 --> 00:03:03,290 are no match for Warrior level monsters! 35 00:03:03,470 --> 00:03:04,330 Don't panic! 36 00:03:04,460 --> 00:03:05,840 It hasn't evolved yet. 37 00:03:05,840 --> 00:03:07,360 We have to kill it now! 38 00:03:07,480 --> 00:03:09,160 A lot of people will die 39 00:03:09,160 --> 00:03:11,070 if it evolves and grows spikes! 40 00:03:11,770 --> 00:03:13,420 Rocky, prepare Earth magic, Drag. 41 00:03:13,420 --> 00:03:14,750 If the ice breaks, 42 00:03:15,050 --> 00:03:16,400 you can't let it escape! 43 00:03:16,730 --> 00:03:17,180 Yes! 44 00:03:28,160 --> 00:03:30,380 Xiaoke, you prepare Water defense. 45 00:03:30,570 --> 00:03:32,970 This thing is fast, and you need to be faster! 46 00:03:44,591 --> 00:03:46,170 Damn! It's still evolving. 47 00:03:46,170 --> 00:03:47,370 His blood is boiling, 48 00:03:47,530 --> 00:03:48,880 the ice won't hold! 49 00:03:56,030 --> 00:03:57,360 Fire Burst, Firestorm! 50 00:04:23,080 --> 00:04:25,290 Captain, your Fire is amazing! It... 51 00:05:10,380 --> 00:05:12,800 Fire Burst, Cremation! 52 00:05:18,730 --> 00:05:19,950 Captain, watch out! 53 00:05:34,910 --> 00:05:36,960 Damn! Xiaoke, protect the Captain! 54 00:05:36,960 --> 00:05:38,220 Aqua Magic, Shield! 55 00:05:47,820 --> 00:05:49,180 Ca... Captain! 56 00:05:50,940 --> 00:05:52,720 Cai Tang, save the Captain! 57 00:06:24,560 --> 00:06:26,280 No! Captain is going to die! 58 00:06:26,520 --> 00:06:27,360 Captain! 59 00:06:31,610 --> 00:06:32,920 Thunder Magic, Thunderstorm! 60 00:06:41,120 --> 00:06:42,460 Well done, Fan Mo! 61 00:06:42,590 --> 00:06:44,040 It's scared of Thunder! 62 00:06:44,350 --> 00:06:45,480 Level 2 Thunder magic, 63 00:06:45,900 --> 00:06:47,070 he used level 2 Thunder Magic! 64 00:06:52,990 --> 00:06:54,730 Fan Mo, stop it from evolving! 65 00:07:00,320 --> 00:07:01,900 Rocky, get the Captain out of here. 66 00:07:02,270 --> 00:07:02,860 Okay! 67 00:07:18,590 --> 00:07:20,680 It's resisting my magic! 68 00:07:35,520 --> 00:07:36,240 Fan Mo! 69 00:07:36,380 --> 00:07:38,000 Fan Mo! Run! 70 00:07:39,550 --> 00:07:41,690 We, we are no match for this thing! 71 00:07:42,320 --> 00:07:43,610 Wrenched beast! 72 00:07:43,870 --> 00:07:45,390 Let's see who goes down first. 73 00:07:50,600 --> 00:07:54,000 Captain, this, this thing is too strong for us. 74 00:07:54,560 --> 00:07:57,200 We're going to die here. 75 00:07:59,800 --> 00:08:00,700 We should retreat, 76 00:08:00,940 --> 00:08:02,190 while Fan Mo is holding it off! 77 00:08:02,680 --> 00:08:04,780 You cowards! 78 00:08:04,940 --> 00:08:06,410 Don't you understand? 79 00:08:07,500 --> 00:08:09,850 Sure, if we hold it here, we might die, 80 00:08:09,960 --> 00:08:11,850 but it will only be us that die. 81 00:08:12,090 --> 00:08:13,760 But if we run, 82 00:08:13,760 --> 00:08:16,110 hundreds of thousands will die! 83 00:08:16,620 --> 00:08:18,380 You call yourselves a monster hunter? 84 00:08:18,800 --> 00:08:20,760 You're all too cowardly to hold the title! 85 00:08:21,230 --> 00:08:23,080 Fan Mo, good job! 86 00:08:23,120 --> 00:08:24,330 Damn demon! 87 00:08:25,360 --> 00:08:27,720 Fire, Fire Burst! 88 00:08:31,880 --> 00:08:33,790 Worst comes to worst, we die together! 89 00:08:33,800 --> 00:08:35,020 We have to kill it, 90 00:08:35,150 --> 00:08:37,120 or we can't call ourselves monster hunters! 91 00:08:41,470 --> 00:08:43,040 Go to hell! 92 00:09:07,960 --> 00:09:08,920 Mid-level magic! 93 00:09:09,360 --> 00:09:11,180 That's the Mid-level spell, Tsunami! 94 00:09:17,840 --> 00:09:19,420 Young man, well done. 95 00:09:19,800 --> 00:09:21,100 Leave the rest to me. 96 00:09:34,620 --> 00:09:35,360 Tornado! 97 00:09:59,960 --> 00:10:01,150 Stupid monster. 98 00:10:01,370 --> 00:10:02,670 You can't cause trouble anymore. 99 00:10:03,390 --> 00:10:05,263 It's... It's dead? 100 00:10:05,346 --> 00:10:06,180 Yes, it is. 101 00:10:26,540 --> 00:10:28,380 The Tsunami and Tornado were both 102 00:10:28,380 --> 00:10:29,610 Mid-level magic right? 103 00:10:30,700 --> 00:10:31,240 Right. 104 00:10:32,270 --> 00:10:34,000 They are so powerful! 105 00:10:34,330 --> 00:10:36,570 All of us attacked it together with Ice, Fire and Thunder, 106 00:10:36,570 --> 00:10:37,820 but couldn't kill it. 107 00:10:38,170 --> 00:10:39,820 Thank god you came in time. 108 00:10:40,110 --> 00:10:41,130 You did well. 109 00:10:41,580 --> 00:10:44,040 I believe you'll soon become a Mid-level Mage. 110 00:10:44,300 --> 00:10:45,660 Mid-level Thunder magic 111 00:10:45,660 --> 00:10:47,440 beats Water and Wind magic. 112 00:10:47,870 --> 00:10:50,380 Really? That sounds awesome. 113 00:10:55,390 --> 00:10:57,680 Mr. Yang, should we sound the alarm? 114 00:10:57,820 --> 00:10:59,950 The monsters are appearing more frequently. 115 00:11:00,080 --> 00:11:01,950 An unusual amount of Cyclops showed up, 116 00:11:01,950 --> 00:11:04,680 and now a One-Eyed Wolf Demon in the city! 117 00:11:04,680 --> 00:11:05,770 It's so strange! 118 00:11:06,270 --> 00:11:07,050 I know, 119 00:11:07,550 --> 00:11:10,360 but the alarm could cause panic in the people. 120 00:11:10,880 --> 00:11:13,040 We have to enlist more people to the patrol team 121 00:11:13,200 --> 00:11:14,207 and investigate further. 122 00:11:14,248 --> 00:11:15,840 We need your support. 123 00:11:16,000 --> 00:11:17,280 This is our responsibility. 124 00:11:18,540 --> 00:11:20,300 When did you add a new member? 125 00:11:20,560 --> 00:11:22,680 I'm impressed by his performance. 126 00:11:24,220 --> 00:11:25,280 We just hired him. 127 00:11:40,890 --> 00:11:45,310 = Sky Magic High School = 128 00:12:01,930 --> 00:12:02,460 Mo Fan? 129 00:12:09,971 --> 00:12:10,940 What are you doing here? 130 00:12:13,400 --> 00:12:14,360 Mo Fan! 131 00:12:16,670 --> 00:12:18,330 So soft... 132 00:12:19,020 --> 00:12:21,550 Thank you for saving my grandma. 133 00:12:22,120 --> 00:12:23,550 Thank you so much! 134 00:12:25,440 --> 00:12:27,180 My grandma raised me. 135 00:12:27,550 --> 00:12:30,120 If it weren't for you, she could have... 136 00:12:34,270 --> 00:12:35,480 It's all right. 137 00:12:35,710 --> 00:12:36,380 Don't cry. 138 00:12:37,920 --> 00:12:38,800 Come on. 139 00:12:40,480 --> 00:12:41,340 There, there. 140 00:12:50,440 --> 00:12:51,210 What happened? 141 00:12:51,720 --> 00:12:54,330 You've been like this since you ate the wolf's spirit. 142 00:12:59,020 --> 00:13:01,080 Did, did you evolve? 143 00:13:01,080 --> 00:13:02,170 Miss Tang said 144 00:13:02,300 --> 00:13:04,040 you could evolve by eating spirits. 145 00:13:04,220 --> 00:13:05,500 She was right! 146 00:13:06,480 --> 00:13:09,200 That means you are a Spirit level gear! 147 00:13:09,370 --> 00:13:11,550 You can help me progress faster! 148 00:13:17,320 --> 00:13:18,030 I guess 149 00:13:18,120 --> 00:13:19,930 I can progress to level 3 before 150 00:13:20,040 --> 00:13:22,350 my duel with that arrogant ass. 151 00:13:24,360 --> 00:13:25,340 Awesome! 152 00:13:57,050 --> 00:13:57,880 Take this money. 153 00:13:58,010 --> 00:13:59,880 You can buy whatever you want, 154 00:14:00,460 --> 00:14:01,360 maybe a cellphone. 155 00:14:01,960 --> 00:14:03,720 So we can keep in touch with you 156 00:14:03,720 --> 00:14:04,600 in case you're in danger. 157 00:14:13,920 --> 00:14:16,400 Mo Fan, where did you get this money? 158 00:14:16,780 --> 00:14:17,470 I can't take it. 159 00:14:17,610 --> 00:14:19,130 You keep it for yourself. 160 00:14:19,630 --> 00:14:20,430 I got a part-time job. 161 00:14:20,890 --> 00:14:23,320 You know, Mages can make money pretty easily, 162 00:14:23,630 --> 00:14:24,460 especially a Fire... 163 00:14:25,120 --> 00:14:26,330 Er...Thunder Mage. 164 00:14:26,730 --> 00:14:27,310 Anyway, take the money. 165 00:14:27,980 --> 00:14:30,060 Last time when the monster appeared at school, 166 00:14:30,270 --> 00:14:31,340 I was really worried. 167 00:14:31,440 --> 00:14:32,920 So take the cash, 168 00:14:33,480 --> 00:14:34,510 and buy some nice dress. 169 00:14:35,180 --> 00:14:36,570 You look best in a dress, 170 00:14:36,910 --> 00:14:39,130 especially a short skirt... 171 00:14:40,400 --> 00:14:41,450 Mo Fan! 172 00:14:53,240 --> 00:14:55,640 Mo Fan, I have good news to share. 173 00:14:57,640 --> 00:14:59,900 I've awoken the Healing talent. 174 00:15:00,750 --> 00:15:01,610 Healing? 175 00:15:01,870 --> 00:15:02,970 Isn't that White Magic? 176 00:15:04,380 --> 00:15:04,937 Yes. 177 00:15:05,320 --> 00:15:08,970 I thought beginners could only awaken Element Magic? 178 00:15:09,120 --> 00:15:11,500 White, Dark, and Dimensional Magic 179 00:15:11,500 --> 00:15:13,420 are for Mages of higher levels? 180 00:15:14,800 --> 00:15:15,920 I don't know why. 181 00:15:16,280 --> 00:15:18,650 The teacher said there are exceptions. 182 00:15:19,690 --> 00:15:22,780 Mo Fan, I know you're doing something dangerous. 183 00:15:23,260 --> 00:15:25,640 I can help you in the future. 184 00:15:26,510 --> 00:15:27,360 It's not that dangerous. 185 00:15:27,600 --> 00:15:29,000 I just fight demons and monsters. 186 00:15:30,220 --> 00:15:32,830 Hey, I've never seen Healing Magic! 187 00:15:33,850 --> 00:15:36,120 I'll soon be able to control 7 stars! 188 00:15:37,980 --> 00:15:39,800 Do I need to be hurt for you 189 00:15:39,800 --> 00:15:40,890 to use the Healing Magic? 190 00:15:41,930 --> 00:15:42,540 What? 191 00:15:45,790 --> 00:15:46,590 Kidding, just kidding! 192 00:16:11,820 --> 00:16:15,360 ♪ Standing at the edge of the world ♪ 193 00:16:16,000 --> 00:16:20,460 ♪ Gazing upon the brightest star in the sky ♪ 194 00:16:21,540 --> 00:16:24,400 ♪ Stay true to my faith ♪ 195 00:16:24,400 --> 00:16:29,480 ♪ The fire in my soul will never extinguish ♪ 196 00:16:29,480 --> 00:16:32,580 ♪ Never surrender ♪ 197 00:16:32,820 --> 00:16:35,880 ♪ The flowers that never wither ♪ 198 00:16:35,880 --> 00:16:38,560 ♪ Something is growing ♪ 199 00:16:38,560 --> 00:16:41,540 ♪ Guided by the light in the far end ♪ 200 00:16:41,540 --> 00:16:44,560 ♪ We sail forward ♪ 201 00:16:44,560 --> 00:16:47,240 ♪ The dancing flowers ♪ 202 00:16:47,240 --> 00:16:49,760 ♪ They don't want to wither ♪ 203 00:16:49,760 --> 00:16:51,760 ♪ The wind is howling ♪ 204 00:16:51,760 --> 00:16:54,500 ♪ Let it blow ♪ 205 00:16:56,000 --> 00:16:58,540 ♪ Standing at the edge of the world ♪ 206 00:16:58,540 --> 00:17:01,380 ♪ Gazing upon the brightest star in the sky ♪ 207 00:17:01,380 --> 00:17:04,100 ♪ Whatever storms await me ♪ 208 00:17:04,100 --> 00:17:07,240 ♪ They can't blow out the fire in my soul ♪ 209 00:17:07,240 --> 00:17:09,720 ♪ What the future holds ♪ 210 00:17:09,720 --> 00:17:12,620 ♪ Is still yet to be discovered ♪ 211 00:17:12,620 --> 00:17:15,600 ♪ What lurks in the darkness scares me not ♪ 212 00:17:15,600 --> 00:17:18,200 ♪ Let the fire swallows the wilderness ♪ 213 00:17:18,200 --> 00:17:22,840 ♪ Let the world see a better future ♪14062

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.