Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,560 --> 00:00:26,510
Mo Fan, it's me.
2
00:00:26,640 --> 00:00:28,060
Why didn't you answer my calls?
3
00:00:28,060 --> 00:00:29,360
I left my phone in the dorm
4
00:00:29,360 --> 00:00:30,640
during the emergency evacuation.
5
00:00:30,800 --> 00:00:32,520
I used a payphone to call you.
6
00:00:32,910 --> 00:00:34,880
Mo Fan, I'm safe.
7
00:00:35,240 --> 00:00:36,090
I just
8
00:00:36,430 --> 00:00:37,710
feel like there's something
9
00:00:37,710 --> 00:00:38,750
lurking in the school.
10
00:00:38,750 --> 00:00:40,440
I was on my way back to the dorm
11
00:00:40,440 --> 00:00:42,270
when a girl passed me.
12
00:00:42,270 --> 00:00:44,560
She was heading in the opposite direction.
13
00:00:44,700 --> 00:00:45,610
I tried to stop her.
14
00:00:45,850 --> 00:00:46,860
In fact,
15
00:00:47,440 --> 00:00:49,360
I should probably run in and warn that girl.
16
00:00:50,270 --> 00:00:52,810
Silly, worry about yourself first.
17
00:00:54,350 --> 00:00:56,730
Look, where did that girl go?
18
00:00:58,410 --> 00:00:59,130
The canteen.
19
00:00:59,340 --> 00:01:01,130
I think she was heading to the canteen.
20
00:01:27,600 --> 00:01:31,040
♪ Darkness and light mingle ♪
21
00:01:31,280 --> 00:01:34,660
♪ Dreams fade in reality ♪
22
00:01:34,660 --> 00:01:36,800
♪ The path ahead is long and twisted ♪
23
00:01:36,800 --> 00:01:41,480
♪ Ready to confront destiny ♪
24
00:01:41,640 --> 00:01:44,380
♪ Sail against the tide fearlessly ♪
25
00:01:44,380 --> 00:01:47,740
♪ Fight against the fate determinedly ♪
26
00:01:47,740 --> 00:01:49,620
♪ Fly high ♪
27
00:01:49,620 --> 00:01:53,500
♪ Traverse the land of dream ♪
28
00:01:54,020 --> 00:01:58,480
♪ Bright & sky, reflected in my eyes ♪
29
00:01:58,480 --> 00:02:02,900
♪ Born to shine, born to fight ♪
30
00:02:02,900 --> 00:02:06,540
♪ My heart never changes ♪
31
00:02:08,920 --> 00:02:14,200
♪ My dreams are not bound by time ♪
32
00:02:14,200 --> 00:02:17,800
♪ Wandering in endless darkness ♪
33
00:02:17,800 --> 00:02:19,680
♪ Embrace a new life ♪
34
00:02:21,080 --> 00:02:24,200
♪ The roaring fire shakes the sky ♪
35
00:02:24,200 --> 00:02:25,980
♪ Wait to wake up ♪
36
00:02:25,980 --> 00:02:28,440
♪ Oh my life ♪
37
00:02:28,440 --> 00:02:33,820
♪ I'm here to change the world ♪
38
00:02:43,820 --> 00:02:48,920
= Full-time Magister =
39
00:03:19,470 --> 00:03:20,400
There you are!
40
00:03:20,400 --> 00:03:21,880
It is in the canteen after all.
41
00:03:58,220 --> 00:03:59,440
It's that weird light!
42
00:03:59,980 --> 00:04:00,890
There's nowhere to hide.
43
00:04:01,050 --> 00:04:02,200
I have to fight it.
44
00:04:07,610 --> 00:04:08,880
Water, Diffusion!
45
00:04:13,390 --> 00:04:14,110
Fan Mo!
46
00:04:15,470 --> 00:04:16,300
Get out of the way!
47
00:04:16,300 --> 00:04:17,280
We'll handle this.
48
00:04:18,490 --> 00:04:20,920
Hah, it's just an overgrown rat!
49
00:04:45,290 --> 00:04:46,320
Think you can get me?
50
00:04:46,510 --> 00:04:47,340
Idiot!
51
00:04:47,340 --> 00:04:49,210
You've messed with the wrong people!
52
00:04:49,500 --> 00:04:50,860
Their magic is so fast!
53
00:04:54,030 --> 00:04:55,390
Wind, Split!
54
00:05:04,520 --> 00:05:06,410
Level 2 Wind magic, Split?
55
00:05:06,670 --> 00:05:08,680
So much more powerful than Xiaohou's!
56
00:05:17,740 --> 00:05:20,000
Have a taste of my Fire!
57
00:05:20,600 --> 00:05:21,390
Fire Burst!
58
00:05:28,730 --> 00:05:30,360
Ha! You can't hide!
59
00:05:32,510 --> 00:05:33,280
Firestorm!
60
00:05:49,200 --> 00:05:50,080
Incredible!
61
00:05:50,220 --> 00:05:51,120
That's...
62
00:05:51,120 --> 00:05:53,870
That's Level 3 Fire Burst, Firestorm!
63
00:05:59,160 --> 00:06:00,160
Such power...
64
00:06:00,460 --> 00:06:01,560
The rat is roasted.
65
00:06:02,350 --> 00:06:04,780
This Cyclops isn't as strong as that Archwolf,
66
00:06:05,070 --> 00:06:06,640
but it's also a powerful monster.
67
00:06:06,800 --> 00:06:09,000
The Captain knocked it out with one strike.
68
00:06:11,280 --> 00:06:13,100
I thought it was something more powerful.
69
00:06:15,580 --> 00:06:17,680
It should run away while it's still got the chance.
70
00:06:18,330 --> 00:06:18,940
Creeping Ice!
71
00:06:21,640 --> 00:06:23,210
Xiaoke, protect Cai Tang!
72
00:06:23,720 --> 00:06:25,210
Water, Diffusion!
73
00:06:34,270 --> 00:06:35,680
Thunder, Serpent!
74
00:06:49,500 --> 00:06:50,910
Well done, Fan Mo.
75
00:06:52,570 --> 00:06:52,970
Damn it!
76
00:06:53,180 --> 00:06:55,070
This Cyclops must have mutated!
77
00:06:55,280 --> 00:06:58,490
How was it still so fast while on death's doorstep?
78
00:06:58,960 --> 00:07:02,560
Why didn't it try to escape once it was hurt?
79
00:07:03,000 --> 00:07:04,170
I'm terribly sorry!
80
00:07:04,170 --> 00:07:05,320
I was being careless.
81
00:07:06,730 --> 00:07:08,560
As the team's Water Mage,
82
00:07:08,810 --> 00:07:10,800
you have to be ready all the time!
83
00:07:11,210 --> 00:07:12,990
Even if the others lower their guard,
84
00:07:12,990 --> 00:07:14,010
you must not!
85
00:07:14,480 --> 00:07:16,010
You're responsible
86
00:07:16,010 --> 00:07:17,760
for protecting us, you know?
87
00:07:18,030 --> 00:07:19,370
I don't want apologies.
88
00:07:19,800 --> 00:07:21,070
Apologies mean that
89
00:07:21,320 --> 00:07:23,580
one of our team is going to die.
90
00:07:28,000 --> 00:07:29,230
You should thank Fan Mo
91
00:07:29,230 --> 00:07:30,920
for catching your mistake
92
00:07:30,920 --> 00:07:32,280
and saving Cai Tang's life.
93
00:07:36,400 --> 00:07:37,870
Excellent job, kid.
94
00:07:38,280 --> 00:07:40,700
It was amazing how quickly you reacted!
95
00:07:40,890 --> 00:07:43,550
I can't believe you're just a newbie.
96
00:07:43,740 --> 00:07:45,280
Since you've done well,
97
00:07:45,420 --> 00:07:48,360
you are hereby promoted to a full-time member of our team.
98
00:07:48,360 --> 00:07:51,580
I'm sure you'll become an excellent hunter.
99
00:07:53,720 --> 00:07:56,640
I bet full-time members get salaries and bonuses!
100
00:08:02,640 --> 00:08:03,500
The rat's spirit?
101
00:08:03,920 --> 00:08:05,950
It also appeared after I killed the Archwolf.
102
00:08:10,840 --> 00:08:11,900
They can't see it?
103
00:08:12,330 --> 00:08:13,360
It's strange.
104
00:08:13,980 --> 00:08:15,520
The rat's spirit is not very useful.
105
00:08:16,190 --> 00:08:17,520
My pendant only grows by
106
00:08:17,520 --> 00:08:19,420
consuming concentrated spirits.
107
00:08:19,850 --> 00:08:22,480
So which monsters leave spirits like that?
108
00:08:25,660 --> 00:08:26,970
Well, Captain,
109
00:08:27,680 --> 00:08:29,450
we didn't find that missing girl.
110
00:08:29,720 --> 00:08:31,640
We only found a tunnel in the kitchen,
111
00:08:31,640 --> 00:08:32,600
a deep one,
112
00:08:32,600 --> 00:08:34,600
covered with footprints of Cyclops.
113
00:08:35,400 --> 00:08:37,420
Other Cyclops must have
114
00:08:37,420 --> 00:08:39,130
dragged the girl into the tunnel.
115
00:08:41,520 --> 00:08:43,020
She's probably dead then.
116
00:08:44,060 --> 00:08:45,020
Shall we go in?
117
00:08:46,280 --> 00:08:47,610
Alert the Association of Magical Societies.
118
00:08:48,000 --> 00:08:50,350
It's not something we can handle.
119
00:08:50,920 --> 00:08:53,470
Why are there so many Cyclops all of a sudden?
120
00:08:53,770 --> 00:08:55,020
It doesn't make sense.
121
00:09:02,060 --> 00:09:04,330
The Association has taken over the matter.
122
00:09:04,330 --> 00:09:06,330
They will send someone here soon.
123
00:09:06,680 --> 00:09:09,710
Fan Mo, I underestimated you, kid.
124
00:09:09,710 --> 00:09:10,350
What?
125
00:09:10,700 --> 00:09:12,010
I thought you were
126
00:09:12,010 --> 00:09:14,830
just another novice Mage whose legs turn to rubber
127
00:09:14,830 --> 00:09:15,980
at the sight of monsters!
128
00:09:15,980 --> 00:09:16,490
Right.
129
00:09:16,490 --> 00:09:18,220
I thought we'd have to coach you for a while,
130
00:09:18,220 --> 00:09:20,300
you were stronger than I thought!
131
00:09:21,080 --> 00:09:21,520
Cai Tang.
132
00:09:21,520 --> 00:09:21,870
Yeah?
133
00:09:21,870 --> 00:09:24,480
How do you plan to return this favor?
134
00:09:24,480 --> 00:09:27,050
Fan Mo saved your life today.
135
00:09:29,050 --> 00:09:31,370
I think he's already been taken.
136
00:09:31,370 --> 00:09:33,420
We found Fan Mo's phone in the canteen,
137
00:09:33,420 --> 00:09:35,980
and there's a dozen of missed calls from a girl.
138
00:09:37,050 --> 00:09:39,760
So he's already seeing someone?
139
00:10:01,770 --> 00:10:02,460
Xinxia?
140
00:10:14,520 --> 00:10:16,410
I heard the fight over the phone.
141
00:10:16,830 --> 00:10:18,960
I thought... I thought...
142
00:10:18,960 --> 00:10:20,270
Silly, I'm a Mage now.
143
00:10:20,270 --> 00:10:21,760
I can handle monsters!
144
00:10:22,410 --> 00:10:23,080
Don't worry.
145
00:10:23,080 --> 00:10:25,130
The Cyclops that terrified the school
146
00:10:25,130 --> 00:10:26,570
was killed by us.
147
00:10:26,730 --> 00:10:28,920
I can take care of myself, okay?
148
00:10:28,920 --> 00:10:29,690
Okay.
149
00:10:31,560 --> 00:10:32,830
What you should do
150
00:10:32,830 --> 00:10:34,270
is to protect yourself,
151
00:10:34,620 --> 00:10:36,860
especially when I'm not with you.
152
00:10:37,610 --> 00:10:40,270
Mo Fan, did you kill that monster?
153
00:10:41,230 --> 00:10:42,160
That's right!
154
00:10:44,140 --> 00:10:46,570
I'll tell you how it went and everything.
155
00:10:46,750 --> 00:10:48,480
So, the monster jumped at me,
156
00:10:48,480 --> 00:10:50,570
and then I hit it with my magic.
157
00:10:50,730 --> 00:10:52,570
That monster was furious,
158
00:10:52,570 --> 00:10:54,220
and it attacked me again.
159
00:10:54,220 --> 00:10:56,410
But I dodged in time beautifully.
160
00:10:56,410 --> 00:10:57,340
And then, the monster...
161
00:11:03,580 --> 00:11:04,460
Here.
= Pay Envelop =
162
00:11:06,400 --> 00:11:07,960
We took action in the nick time,
163
00:11:07,960 --> 00:11:09,640
so we earned a bonus.
164
00:11:09,640 --> 00:11:10,640
Fan Mo,
165
00:11:11,000 --> 00:11:12,480
though you're a new member,
166
00:11:12,480 --> 00:11:13,610
you did well
167
00:11:13,610 --> 00:11:15,800
and you will be paid as a full-time member.
168
00:11:16,330 --> 00:11:18,280
Thank you, thank you!
169
00:11:21,240 --> 00:11:22,560
Thank you all.
170
00:12:00,910 --> 00:12:01,660
Yu Ang,
171
00:12:01,920 --> 00:12:03,120
Master wants to see you.
172
00:12:16,240 --> 00:12:16,960
Yu Ang,
173
00:12:17,420 --> 00:12:19,480
your Ice magic has improved a lot.
174
00:12:19,630 --> 00:12:20,650
How's it going?
175
00:12:22,110 --> 00:12:22,970
Not fast enough.
176
00:12:23,180 --> 00:12:24,270
Not fast enough?
177
00:12:24,270 --> 00:12:26,830
You're the only one who's upgraded your Ice magic
178
00:12:26,830 --> 00:12:28,750
to level 2 among your peers.
179
00:12:28,750 --> 00:12:31,610
It won't be long before you reach the level 3,
180
00:12:31,930 --> 00:12:33,980
a large area of effect spell that will
181
00:12:33,980 --> 00:12:36,120
allow you to freeze a huge area.
182
00:12:36,910 --> 00:12:37,980
It'll take a year at least.
183
00:12:37,980 --> 00:12:38,620
Too long.
184
00:12:38,780 --> 00:12:40,040
Have some patience.
185
00:12:40,040 --> 00:12:41,960
You're already way ahead of others.
186
00:12:41,960 --> 00:12:42,730
What about Ningxue?
187
00:12:43,100 --> 00:12:44,330
I can't compare to her.
188
00:12:44,990 --> 00:12:46,510
Ningxue is different.
189
00:12:46,810 --> 00:12:48,060
She's a particular case.
190
00:12:48,060 --> 00:12:50,510
Just focus on your own progress.
191
00:12:50,860 --> 00:12:53,720
As long as you can teach Mo Fan a proper lesson,
192
00:12:53,720 --> 00:12:56,510
Master will reward you handsomely.
193
00:12:58,650 --> 00:13:00,600
He's not a worthy opponent.
194
00:13:06,160 --> 00:13:06,810
Father,
195
00:13:07,680 --> 00:13:09,850
why did you arrange such a boring duel for me?
196
00:13:10,620 --> 00:13:13,470
I just want to make your coming-of-age celebration
197
00:13:13,470 --> 00:13:14,920
more interesting.
198
00:13:15,180 --> 00:13:19,420
Just inviting some upper-class people to eat and drink?
199
00:13:19,420 --> 00:13:20,490
That's what I call boring.
200
00:13:20,940 --> 00:13:23,640
Then at least find me a worthy opponent.
201
00:13:23,640 --> 00:13:27,930
I also think it was a little beneath you to duel with
202
00:13:28,060 --> 00:13:29,580
a loser like him.
203
00:13:29,580 --> 00:13:32,650
But since it was what Principal Zhu and Deng Kai wanted,
204
00:13:32,780 --> 00:13:34,760
it's the arrangement I had to make.
205
00:13:34,940 --> 00:13:35,950
Listen to me.
206
00:13:35,950 --> 00:13:39,020
It will be your first step to control the city.
207
00:13:40,460 --> 00:13:43,440
Well, that makes it more interesting.
208
00:13:44,680 --> 00:13:45,600
And,
209
00:13:45,950 --> 00:13:48,170
there's something even more important.
210
00:13:48,400 --> 00:13:49,120
What's that?
211
00:13:49,500 --> 00:13:52,800
This duel concerns the Sacred Spring.
212
00:13:53,050 --> 00:13:55,630
Only one person is chosen to practice
213
00:13:55,630 --> 00:13:57,180
in the Sacred Spring each year.
214
00:13:57,180 --> 00:13:59,450
The school wants that opportunity.
215
00:13:59,450 --> 00:14:02,700
So do all the old families.
216
00:14:02,880 --> 00:14:05,100
Display your overwhelming power
217
00:14:05,100 --> 00:14:07,530
through this magic duel,
218
00:14:07,690 --> 00:14:09,450
so that the school and other families
219
00:14:09,450 --> 00:14:12,090
can't find anybody good enough to beat you.
220
00:14:12,350 --> 00:14:13,470
The Sacred Spring?
221
00:14:13,720 --> 00:14:15,400
Father, I understand.
222
00:14:21,740 --> 00:14:22,430
Uncle,
223
00:14:22,800 --> 00:14:24,430
it seems Master really likes Yu Ang.
224
00:14:24,680 --> 00:14:26,600
Will he become the next leader?
225
00:14:27,740 --> 00:14:28,600
Of course not.
226
00:14:28,600 --> 00:14:31,710
Mu Ningxue is the only heir to the Mu family.
227
00:14:32,270 --> 00:14:33,950
Yu Ang is just a dog that he's raising
228
00:14:33,950 --> 00:14:35,820
to use as a stepping stone for Ningxue.
229
00:14:36,000 --> 00:14:37,150
Do you really think
230
00:14:37,150 --> 00:14:38,330
he cares about him?
231
00:14:38,460 --> 00:14:39,870
What about the Sacred Spring?
232
00:14:40,080 --> 00:14:42,140
The Sacred Spring is a good place.
233
00:14:42,140 --> 00:14:43,280
If Mo Fan wins,
234
00:14:43,280 --> 00:14:46,410
he'll get the chance to train in there, won't he?
235
00:14:47,930 --> 00:14:49,370
That's not gonna happen.
236
00:14:49,640 --> 00:14:50,960
Don't worry.
237
00:14:51,400 --> 00:14:52,510
But what if he does win?
238
00:14:53,390 --> 00:14:54,940
He can't.
239
00:15:46,520 --> 00:15:50,060
♪ Standing at the edge of the world ♪
240
00:15:50,700 --> 00:15:55,160
♪ Gazing upon the brightest star in the sky ♪
241
00:15:56,240 --> 00:15:59,100
♪ Stay true to my faith ♪
242
00:15:59,100 --> 00:16:04,180
♪ The fire in my soul will never extinguish ♪
243
00:16:04,180 --> 00:16:07,280
♪ Never surrender ♪
244
00:16:07,520 --> 00:16:10,580
♪ The flowers that never wither ♪
245
00:16:10,580 --> 00:16:13,260
♪ Something is growing ♪
246
00:16:13,260 --> 00:16:16,240
♪ Guided by the light in the far end ♪
247
00:16:16,240 --> 00:16:19,260
♪ We sail forward ♪
248
00:16:19,260 --> 00:16:21,940
♪ The dancing flowers ♪
249
00:16:21,940 --> 00:16:24,460
♪ They don't want to wither ♪
250
00:16:24,460 --> 00:16:26,460
♪ The wind is howling ♪
251
00:16:26,460 --> 00:16:29,200
♪ Let it blow ♪
252
00:16:30,700 --> 00:16:33,240
♪ Standing at the edge of the world ♪
253
00:16:33,240 --> 00:16:36,080
♪ Gazing upon the brightest star in the sky ♪
254
00:16:36,080 --> 00:16:38,800
♪ Whatever storms await me ♪
255
00:16:38,800 --> 00:16:41,940
♪ They can't blow out the fire in my soul ♪
256
00:16:41,940 --> 00:16:44,420
♪ What the future holds ♪
257
00:16:44,420 --> 00:16:47,320
♪ Is still yet to be discovered ♪
258
00:16:47,320 --> 00:16:50,300
♪ What lurks in the darkness scares me not ♪
259
00:16:50,300 --> 00:16:52,900
♪ Let the fire swallows the wilderness ♪
260
00:16:52,900 --> 00:16:57,540
♪ Let the world see a better future ♪17585
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.