Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,880 --> 00:00:09,600
I don't know why,
2
00:00:09,720 --> 00:00:11,040
but I can't control him now.
3
00:00:11,950 --> 00:00:13,640
Damn it. The students!
4
00:00:13,800 --> 00:00:15,560
The Archwolf was ordered to
5
00:00:15,560 --> 00:00:17,390
not really hurt those students.
6
00:00:17,770 --> 00:00:19,100
But if it's out of control...
7
00:00:19,370 --> 00:00:20,300
We need to move!
8
00:01:09,400 --> 00:01:12,840
♪ Darkness and light mingle ♪
9
00:01:13,080 --> 00:01:16,460
♪ Dreams fade in reality ♪
10
00:01:16,460 --> 00:01:18,600
♪ The path ahead is long and twisted ♪
11
00:01:18,600 --> 00:01:23,280
♪ Ready to confront destiny ♪
12
00:01:23,440 --> 00:01:26,180
♪ Sail against the tide fearlessly ♪
13
00:01:26,180 --> 00:01:29,540
♪ Fight against the fate determinedly ♪
14
00:01:29,540 --> 00:01:31,420
♪ Fly high ♪
15
00:01:31,420 --> 00:01:35,300
♪ Traverse the land of dream ♪
16
00:01:35,820 --> 00:01:40,280
♪ Bright & sky, reflected in my eyes ♪
17
00:01:40,280 --> 00:01:44,700
♪ Born to shine, born to fight ♪
18
00:01:44,700 --> 00:01:48,340
♪ My heart never changes ♪
19
00:01:50,720 --> 00:01:56,000
♪ My dreams are not bound by time ♪
20
00:01:56,000 --> 00:01:59,600
♪ Wandering in endless darkness ♪
21
00:01:59,600 --> 00:02:01,480
♪ Embrace a new life ♪
22
00:02:02,880 --> 00:02:06,000
♪ The roaring fire shakes the sky ♪
23
00:02:06,000 --> 00:02:07,780
♪ Wait to wake up ♪
24
00:02:07,780 --> 00:02:10,240
♪ Oh my life ♪
25
00:02:10,240 --> 00:02:15,620
♪ I'm here to change the world ♪
26
00:02:25,620 --> 00:02:30,720
= Full-time Magister =
27
00:02:41,610 --> 00:02:43,160
I thought I was going to die!
28
00:02:43,280 --> 00:02:44,730
Go find a place to hide.
29
00:03:26,120 --> 00:03:26,830
This isn't good.
30
00:03:26,830 --> 00:03:29,120
The wolf will kill us all if this keeps up.
31
00:03:29,450 --> 00:03:30,960
The strongest among us are
32
00:03:31,070 --> 00:03:33,130
Mu Bai, Xu Zhaoting and Zhou Min,
33
00:03:33,370 --> 00:03:34,140
but they...
34
00:04:32,240 --> 00:04:33,400
The wolf demon will kill them all
35
00:04:33,400 --> 00:04:35,200
if they go deeper into the cave!
36
00:04:35,200 --> 00:04:36,560
They did it to save us.
37
00:04:39,230 --> 00:04:41,210
We can't let them die in vain.
38
00:04:41,470 --> 00:04:43,390
Guys, let's get out of here!
39
00:04:43,880 --> 00:04:45,390
How could you say that?
40
00:04:45,530 --> 00:04:47,080
We need to go in to help them!
41
00:04:47,080 --> 00:04:48,440
That would be suicide.
42
00:04:48,560 --> 00:04:51,020
You saw what that beast is capable of.
43
00:04:51,720 --> 00:04:52,520
Terrible!
44
00:04:52,670 --> 00:04:54,380
Monsters are terrible!
45
00:04:54,560 --> 00:04:55,500
But if we don't go,
46
00:04:55,500 --> 00:04:57,960
Mo Fan and Xiaohou are bound to die!
47
00:04:59,360 --> 00:05:00,620
You can go if you want,
48
00:05:00,880 --> 00:05:02,280
but I...
49
00:05:03,980 --> 00:05:04,880
Where is the wolf?
50
00:05:08,960 --> 00:05:09,900
Where is it?
51
00:05:11,690 --> 00:05:14,360
It followed Mo Fan and Xiaohou into the cave.
52
00:05:14,970 --> 00:05:15,560
What?!
53
00:05:15,560 --> 00:05:16,680
They did this
54
00:05:16,780 --> 00:05:19,770
because they didn't want anybody to get hurt.
55
00:05:22,410 --> 00:05:24,090
But the two of them...
56
00:05:47,500 --> 00:05:48,200
Watch out!
57
00:06:08,270 --> 00:06:09,500
You wrenched beast!
58
00:06:11,160 --> 00:06:13,020
Do you think I only have Fire?
59
00:06:16,250 --> 00:06:18,250
You'll die here today!
60
00:06:51,280 --> 00:06:52,880
You're not gonna give up are you?
61
00:06:53,100 --> 00:06:55,260
You think I can't kill you?
62
00:07:10,040 --> 00:07:12,140
GO TO HELL!
63
00:08:12,440 --> 00:08:13,200
Xiaohou!
64
00:08:29,710 --> 00:08:31,580
That was advanced Wind magic,
65
00:08:31,720 --> 00:08:32,680
the Wing of Wind!
66
00:08:39,740 --> 00:08:40,730
Dead?
67
00:08:41,040 --> 00:08:43,100
The Archwolf is dead?
68
00:08:43,470 --> 00:08:45,160
You... You killed it?
69
00:08:47,120 --> 00:08:47,720
Yeah.
70
00:08:48,380 --> 00:08:51,290
There's no way your Fire magic killed it.
71
00:08:51,610 --> 00:08:53,290
I broke the stalactite to kill it.
72
00:08:57,180 --> 00:08:58,720
I thought you were dead.
73
00:08:58,720 --> 00:08:59,480
I never thought
74
00:08:59,480 --> 00:09:02,030
a high school student could manage to kill
75
00:09:02,170 --> 00:09:04,170
a beast as strong as a One-Eyed Wolf Demon.
76
00:09:04,400 --> 00:09:06,510
Xiaohou was injured trying to save me.
77
00:09:06,620 --> 00:09:07,770
We have to get him some help now!
78
00:09:08,110 --> 00:09:09,560
How on earth did you do it?
79
00:09:10,400 --> 00:09:11,560
How did you?
80
00:09:11,560 --> 00:09:13,560
Given Archwolf's speed and reflexes,
81
00:09:13,560 --> 00:09:15,080
there's no way it couldn't avoid
82
00:09:15,080 --> 00:09:16,880
the falling stalactite.
83
00:09:17,930 --> 00:09:19,080
Instructor,
84
00:09:19,280 --> 00:09:21,440
can we perhaps save Xiaohou first?
85
00:09:24,590 --> 00:09:25,370
Be careful.
86
00:09:48,480 --> 00:09:49,550
Thank goodness!
87
00:09:49,660 --> 00:09:51,260
Instructor Zhan Kong came in time,
88
00:09:51,260 --> 00:09:52,700
otherwise you'd have been killed.
89
00:09:53,180 --> 00:09:56,730
Oh right, where is the Archwolf?
90
00:09:57,470 --> 00:09:58,460
Over there.
91
00:09:58,460 --> 00:09:59,150
He's dead.
92
00:09:59,640 --> 00:10:00,540
What?
93
00:10:00,540 --> 00:10:01,310
Dead?!
94
00:10:11,160 --> 00:10:12,920
Sir, how could you?
95
00:10:12,920 --> 00:10:14,520
Why did you kill my pet?
96
00:10:14,680 --> 00:10:16,730
He wasn't a threat to you!
97
00:10:17,560 --> 00:10:19,600
He was killed before I got here.
98
00:10:20,110 --> 00:10:20,800
What?
99
00:10:21,870 --> 00:10:23,710
But Sir, if you didn't kill him,
100
00:10:23,710 --> 00:10:25,340
how are those two still alive?
101
00:10:25,920 --> 00:10:28,000
Did they actually handle the wolf themselves?
102
00:10:28,910 --> 00:10:30,250
They did indeed kill the wolf.
103
00:10:30,730 --> 00:10:33,310
Mo Fan himself killed him.
104
00:10:34,300 --> 00:10:36,090
What? Mo Fan?
105
00:10:36,940 --> 00:10:37,930
How is that possible?
106
00:10:38,460 --> 00:10:41,230
How could a high school student kill my pet?
107
00:10:41,690 --> 00:10:44,400
He was even more powerful than ordinary monsters.
108
00:10:44,730 --> 00:10:47,100
He could easily kill experienced Mages.
109
00:10:47,790 --> 00:10:50,120
Sir, it must have been you!
110
00:10:51,200 --> 00:10:52,060
It's true.
111
00:10:52,410 --> 00:10:54,270
Even I, myself, am no match for the wolf.
112
00:10:54,750 --> 00:10:56,270
Mo Fan is just a student.
113
00:10:56,270 --> 00:10:58,120
It's impossible.
114
00:10:59,550 --> 00:11:01,230
Mo Fan, did you actually kill it?
115
00:11:02,120 --> 00:11:03,230
Yeah, it was me.
116
00:11:03,390 --> 00:11:04,760
He was after me and Xiaohou.
117
00:11:04,760 --> 00:11:06,570
I broke the stalactite with Fire,
118
00:11:06,570 --> 00:11:08,270
which stabbed through its body.
119
00:11:08,270 --> 00:11:08,970
But
120
00:11:08,970 --> 00:11:11,610
I didn't know that it was Instructor Bai Yang's pet.
121
00:11:11,870 --> 00:11:13,580
So, it was just a test?
122
00:11:14,010 --> 00:11:15,980
It was meant to be a test,
123
00:11:16,190 --> 00:11:18,410
but then the Archwolf got out of control
124
00:11:18,650 --> 00:11:20,410
and tried to kill you.
125
00:11:21,470 --> 00:11:22,280
Fortunately,
126
00:11:22,280 --> 00:11:23,930
you led it into this cave,
127
00:11:24,330 --> 00:11:26,300
and protected the other students.
128
00:11:28,040 --> 00:11:28,650
Let me. Careful.
129
00:11:28,650 --> 00:11:29,290
Indeed,
130
00:11:29,690 --> 00:11:32,410
this crazy wolf wanted to kill you all.
131
00:11:32,700 --> 00:11:33,820
You killed him
132
00:11:33,820 --> 00:11:35,180
and saved your classmates.
133
00:11:36,270 --> 00:11:37,180
But...
134
00:11:38,410 --> 00:11:40,810
My pet was killed by a student...
135
00:11:41,560 --> 00:11:44,520
How come a student could kill my pet?!
136
00:11:45,240 --> 00:11:47,130
You poor thing!
137
00:11:49,840 --> 00:11:52,300
How could this happen?
138
00:11:54,190 --> 00:11:56,910
Well, this didn't go as planned.
139
00:11:57,900 --> 00:11:59,210
Leave him alone for a while.
140
00:11:59,210 --> 00:12:01,470
So, it was Mo Fan who saved us!
141
00:12:01,470 --> 00:12:03,320
No wonder he's the No. 1 student!
142
00:12:03,440 --> 00:12:04,780
Mo Fan, you're incredible!
143
00:12:05,290 --> 00:12:06,540
Mo Fan was so brave!
144
00:12:06,540 --> 00:12:08,810
I couldn't even move when I saw the wolf,
145
00:12:08,810 --> 00:12:10,430
let alone fight him with magic!
146
00:12:10,620 --> 00:12:12,430
But Mo Fan released magic calmly
147
00:12:12,430 --> 00:12:14,570
facing such a horrible beast,
148
00:12:15,100 --> 00:12:17,630
and the magic he used was level 2 Fire Burst!
149
00:12:18,140 --> 00:12:18,830
That's right.
150
00:12:19,040 --> 00:12:21,230
I thought Mu Bai and Zhaoting were good,
151
00:12:21,370 --> 00:12:23,130
turns out Mo Fan is the best!
152
00:12:24,480 --> 00:12:25,930
You heard what Mr. Xu just said?
153
00:12:26,120 --> 00:12:27,820
Even he himself couldn't kill the wolf.
154
00:12:28,000 --> 00:12:29,930
All of you should thank Mo Fan
155
00:12:29,930 --> 00:12:31,770
for preventing more bloodshed.
156
00:12:32,350 --> 00:12:34,440
But more importantly, you should know
157
00:12:34,720 --> 00:12:37,260
that if the Archwolf wanted to kill you in the beginning,
158
00:12:37,480 --> 00:12:39,770
those of you who couldn't release magic
159
00:12:39,770 --> 00:12:41,310
would all be killed.
160
00:12:42,080 --> 00:12:43,420
The monsters you'll face
161
00:12:43,640 --> 00:12:45,600
are bloodthirsty killers
162
00:12:45,600 --> 00:12:46,640
who show no mercy.
163
00:12:47,000 --> 00:12:47,870
Indeed.
164
00:12:48,110 --> 00:12:50,430
I'm not happy with your overall performance.
165
00:12:50,890 --> 00:12:52,430
Only a few of you
166
00:12:52,430 --> 00:12:54,320
put up a fight against the wolf.
167
00:12:54,570 --> 00:12:58,120
Mu Bai, Xu Zhaoting, Zhou Min, and Zhang Xiaohou
168
00:12:58,120 --> 00:12:59,100
all did well,
169
00:12:59,580 --> 00:13:01,630
but they will only receive an A.
170
00:13:02,250 --> 00:13:04,300
Mo Fan has received an S.
171
00:13:06,120 --> 00:13:07,850
He's incredible! Yeah!
172
00:13:07,850 --> 00:13:08,600
Come on, Sir,
173
00:13:08,890 --> 00:13:12,640
releasing level 2 Fire Burst alone deserves an S.
174
00:13:12,970 --> 00:13:14,560
But he also killed the wolf.
175
00:13:14,800 --> 00:13:16,140
Didn't you promise that
176
00:13:16,140 --> 00:13:17,200
you'd award the student
177
00:13:17,200 --> 00:13:19,320
who completed the task with a Magic Armour?
178
00:13:19,470 --> 00:13:21,560
I think Mo Fan deserves it.
179
00:13:22,620 --> 00:13:23,920
Did I say that?
180
00:13:25,230 --> 00:13:26,250
Yes!
181
00:13:28,590 --> 00:13:29,630
Well...
182
00:13:31,160 --> 00:13:33,360
Since this task has been completed successfully,
183
00:13:33,360 --> 00:13:35,920
every student will pass with an A.
184
00:13:35,920 --> 00:13:37,020
Congratulations.
185
00:13:38,250 --> 00:13:39,580
I almost forgot about the grades!
186
00:13:40,080 --> 00:13:41,580
We all get an A!
187
00:13:44,520 --> 00:13:51,900
Hooray! Hooray! Hooray!
188
00:14:28,000 --> 00:14:29,020
You're gifted.
189
00:14:29,310 --> 00:14:31,180
Why not join us after you graduate?
190
00:14:31,520 --> 00:14:34,080
As the head of this institution, I can guarantee
191
00:14:34,200 --> 00:14:36,640
that you will live a comfortable life.
192
00:14:39,260 --> 00:14:40,030
Instructor,
193
00:14:40,030 --> 00:14:41,870
are you a soldier or a bandit?
194
00:14:41,870 --> 00:14:43,740
What are you trying to do here?
195
00:14:44,700 --> 00:14:45,740
Forget about it.
196
00:14:45,900 --> 00:14:47,000
Are you with me or not?
197
00:14:48,060 --> 00:14:51,450
Well, I need to finish being a student first.
198
00:14:52,970 --> 00:14:54,380
You'll regret it.
199
00:14:55,370 --> 00:14:58,140
Don't forget the Magic Armour you promised!
200
00:14:58,730 --> 00:14:59,680
What are you talking about?
201
00:15:13,070 --> 00:15:16,190
Mo Fan, you're amazing!
202
00:15:16,190 --> 00:15:17,980
How did he kill the Archwolf?
203
00:15:18,380 --> 00:15:19,560
Could it be
204
00:15:19,660 --> 00:15:21,120
he didn't tell us the whole truth?
205
00:15:27,580 --> 00:15:31,280
The ground under the wolf's body was scorched.
206
00:15:32,170 --> 00:15:33,520
Could it be...
207
00:16:01,040 --> 00:16:01,880
Sir, bad news!
208
00:16:01,880 --> 00:16:03,600
Bone Wolf Demons were spotted in the west!
209
00:16:04,410 --> 00:16:05,100
What?
210
00:16:05,230 --> 00:16:07,100
Those wrenched monsters!
211
00:16:07,290 --> 00:16:09,100
How dare they range within my territory?
212
00:16:09,310 --> 00:16:10,750
Guys, take your weapons.
213
00:16:12,137 --> 00:16:14,598
If monsters dare intrude on human territory,
214
00:16:14,750 --> 00:16:17,630
we soldiers are responsible for killing them all!
215
00:16:18,010 --> 00:16:19,630
Eagle Warriors, attention!
216
00:16:20,000 --> 00:16:22,410
Find and kill the wolves!
217
00:16:24,600 --> 00:16:25,470
Yes!
218
00:16:49,120 --> 00:16:52,660
♪ Standing at the edge of the world ♪
219
00:16:53,300 --> 00:16:57,760
♪ Gazing upon the brightest star in the sky ♪
220
00:16:58,840 --> 00:17:01,700
♪ Stay true to my faith ♪
221
00:17:01,700 --> 00:17:06,780
♪ The fire in my soul will never extinguish ♪
222
00:17:06,780 --> 00:17:09,880
♪ Never surrender ♪
223
00:17:10,120 --> 00:17:13,180
♪ The flowers that never wither ♪
224
00:17:13,180 --> 00:17:15,860
♪ Something is growing ♪
225
00:17:15,860 --> 00:17:18,840
♪ Guided by the light in the far end ♪
226
00:17:18,840 --> 00:17:21,860
♪ We sail forward ♪
227
00:17:21,860 --> 00:17:24,540
♪ The dancing flowers ♪
228
00:17:24,540 --> 00:17:27,060
♪ They don't want to wither ♪
229
00:17:27,060 --> 00:17:29,060
♪ The wind is howling ♪
230
00:17:29,060 --> 00:17:31,800
♪ Let it blow ♪
231
00:17:33,300 --> 00:17:35,840
♪ Standing at the edge of the world ♪
232
00:17:35,840 --> 00:17:38,680
♪ Gazing upon the brightest star in the sky ♪
233
00:17:38,680 --> 00:17:41,400
♪ Whatever storms await me ♪
234
00:17:41,400 --> 00:17:44,540
♪ They can't blow out the fire in my soul ♪
235
00:17:44,540 --> 00:17:47,020
♪ What the future holds ♪
236
00:17:47,020 --> 00:17:49,920
♪ Is still yet to be discovered ♪
237
00:17:49,920 --> 00:17:52,900
♪ What lurks in the darkness scares me not ♪
238
00:17:52,900 --> 00:17:55,500
♪ Let the fire swallows the wilderness ♪
239
00:17:55,500 --> 00:18:00,140
♪ Let the world see a better future ♪16013
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.