All language subtitles for [OZi Works] Full-Time Magister S01E03 Magic Release Assessment [1080][WeTV Web Rip][ENG SUB]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,080 --> 00:00:14,750 Uncle, 2 00:00:15,280 --> 00:00:16,650 you want to force Mo Fan to quit? 3 00:00:16,880 --> 00:00:18,650 But I don't think Mo Fan 4 00:00:18,650 --> 00:00:20,280 is actually that incompetent. 5 00:00:20,750 --> 00:00:22,730 I thought only students who got a D 6 00:00:22,730 --> 00:00:23,950 in the final exam should quit? 7 00:00:29,180 --> 00:00:32,220 That's why I have a back-up plan. 8 00:00:34,760 --> 00:00:36,030 Uncle, what is that? 9 00:00:36,990 --> 00:00:38,030 A Dark Stone. 10 00:00:38,360 --> 00:00:41,032 It can absorb magical energy 11 00:00:41,074 --> 00:00:43,100 and the light of the Crystal Ball. 12 00:00:43,370 --> 00:00:46,600 This is sure to make him do poorly in the exam. 13 00:00:46,600 --> 00:00:49,020 Even worse than a D. 14 00:00:49,390 --> 00:00:51,100 But we all use the same Crystal Ball. 15 00:00:51,480 --> 00:00:52,440 Will the rest of us 16 00:00:52,780 --> 00:00:54,860 be affected if the Dark Stone is used? 17 00:00:55,440 --> 00:00:56,220 That won't happen. 18 00:00:56,220 --> 00:00:57,420 The examiner works for me. 19 00:00:57,660 --> 00:00:58,860 He'll check the Crystal Ball 20 00:00:58,860 --> 00:01:00,640 before each student takes the test. 21 00:01:00,920 --> 00:01:02,430 He'll just apply the stone 22 00:01:02,430 --> 00:01:03,360 when it's Mo Fan's turn, 23 00:01:03,550 --> 00:01:06,640 and take it away before the next student. 24 00:01:07,950 --> 00:01:09,400 You're so clever, Uncle. 25 00:01:11,396 --> 00:01:13,610 He has offended the Mu family. 26 00:01:13,980 --> 00:01:16,170 We can't let him get away with it. 27 00:01:34,400 --> 00:01:37,840 ♪ Darkness and light mingle ♪ 28 00:01:38,080 --> 00:01:41,460 ♪ Dreams fade in reality ♪ 29 00:01:41,460 --> 00:01:43,600 ♪ The path ahead is long and twisted ♪ 30 00:01:43,600 --> 00:01:48,280 ♪ Ready to confront destiny ♪ 31 00:01:48,440 --> 00:01:51,180 ♪ Sail against the tide fearlessly ♪ 32 00:01:51,180 --> 00:01:54,540 ♪ Fight against the fate determinedly ♪ 33 00:01:54,540 --> 00:01:56,420 ♪ Fly high ♪ 34 00:01:56,420 --> 00:02:00,300 ♪ Traverse the land of dream ♪ 35 00:02:00,820 --> 00:02:05,280 ♪ Bright & sky, reflected in my eyes ♪ 36 00:02:05,280 --> 00:02:09,700 ♪ Born to shine, born to fight ♪ 37 00:02:09,700 --> 00:02:13,340 ♪ My heart never changes ♪ 38 00:02:15,720 --> 00:02:21,000 ♪ My dreams are not bound by time ♪ 39 00:02:21,000 --> 00:02:24,600 ♪ Wandering in endless darkness ♪ 40 00:02:24,600 --> 00:02:26,480 ♪ Embrace a new life ♪ 41 00:02:27,880 --> 00:02:31,000 ♪ The roaring fire shakes the sky ♪ 42 00:02:31,000 --> 00:02:32,780 ♪ Wait to wake up ♪ 43 00:02:32,780 --> 00:02:35,240 ♪ Oh my life ♪ 44 00:02:35,240 --> 00:02:40,620 ♪ I'm here to change the world ♪ 45 00:02:50,620 --> 00:02:55,720 = Full-time Magister = 46 00:03:11,520 --> 00:03:12,270 Control the stars. 47 00:03:30,490 --> 00:03:32,350 I can still only control 5 stars, 48 00:03:32,840 --> 00:03:34,520 but there's less than a month left 49 00:03:34,520 --> 00:03:35,580 before the end-of-year exam. 50 00:03:36,400 --> 00:03:37,840 Although the exam 51 00:03:37,840 --> 00:03:40,270 will only test for basic magical ability, 52 00:03:40,921 --> 00:03:42,520 I'll have more chance of impressing 53 00:03:42,810 --> 00:03:45,180 the Mu Family if I can harness the full power. 54 00:03:57,210 --> 00:03:58,030 Damn it! 55 00:03:59,180 --> 00:04:00,840 My magic energy is depleted! 56 00:04:02,190 --> 00:04:04,010 Guess my powers are not strong enough. 57 00:04:04,600 --> 00:04:05,630 But this is exactly 58 00:04:05,790 --> 00:04:07,720 what they'll test for in the exam! 59 00:04:55,995 --> 00:04:56,510 The Crystal Ball 60 00:04:56,510 --> 00:04:59,130 is a magic stone that measures your magical powers. 61 00:04:59,600 --> 00:05:00,860 The brighter the stone glows, 62 00:05:01,020 --> 00:05:02,860 the more power you hold. 63 00:05:03,753 --> 00:05:05,580 We'll grade you based on its brightness. 64 00:05:06,060 --> 00:05:07,160 D is the lowest mark. 65 00:05:07,440 --> 00:05:08,280 A is the highest. 66 00:05:09,820 --> 00:05:10,840 I must remind you all, 67 00:05:10,840 --> 00:05:11,770 that any student who gets a D 68 00:05:11,770 --> 00:05:13,040 will be forced to leave. 69 00:05:13,580 --> 00:05:14,120 Sir, 70 00:05:14,400 --> 00:05:15,930 what about Magic Release? 71 00:05:15,930 --> 00:05:16,990 Will that be tested? 72 00:05:18,830 --> 00:05:20,280 Considering that it's impossible 73 00:05:20,280 --> 00:05:23,070 for most of you to control 7 stars within a year, 74 00:05:23,230 --> 00:05:25,630 Magic Release is not compulsory this time. 75 00:05:26,000 --> 00:05:28,361 However, anyone who's able to do it, 76 00:05:28,445 --> 00:05:30,220 will be moved into the Elite Class 77 00:05:30,220 --> 00:05:32,040 and receive a Star Bracelet. 78 00:05:32,270 --> 00:05:34,220 Wow! A Star Bracelet! 79 00:05:34,220 --> 00:05:36,430 It can help you progress faster! 80 00:05:36,430 --> 00:05:38,430 I wish I could do that. 81 00:05:38,430 --> 00:05:41,020 Hey? Have you mastered all 7 stars? 82 00:05:41,020 --> 00:05:42,430 Not yet. 83 00:05:43,710 --> 00:05:47,370 Looks like the Star Bracelet will be mine! 84 00:06:10,910 --> 00:06:12,520 Listen carefully, class. 85 00:06:13,400 --> 00:06:16,380 Today we will have our final exam. 86 00:06:16,840 --> 00:06:19,130 Now is the time to test your powers. 87 00:06:19,390 --> 00:06:22,380 We are fortunate to have with us Professor Mu, 88 00:06:22,620 --> 00:06:24,650 and our outstanding former student, 89 00:06:24,650 --> 00:06:27,660 Mu Ningxue, who got into the Imperial College. 90 00:06:28,170 --> 00:06:31,310 She'll show us the real power of magic later. 91 00:06:33,260 --> 00:06:36,270 Now I'll give the floor to Professor Mu. 92 00:06:39,070 --> 00:06:40,350 Good morning. 93 00:06:40,700 --> 00:06:43,310 I am honored to be attending this exam. 94 00:06:43,690 --> 00:06:46,200 I'm excited to meet the next generation 95 00:06:46,200 --> 00:06:48,200 of outstanding Mages. 96 00:06:53,050 --> 00:06:54,890 Wow, she's really cute. 97 00:06:55,050 --> 00:06:56,890 She's like the Snow White in real life! 98 00:06:57,130 --> 00:06:58,430 You have no chance with her! 99 00:06:58,430 --> 00:07:01,130 She's powerful enough to be a real Ice Mage. 100 00:07:01,310 --> 00:07:04,570 She went to college when she was only 15. 101 00:07:04,570 --> 00:07:06,890 What kind of man could possibly deserve her? 102 00:07:23,580 --> 00:07:24,910 You fool. 103 00:07:25,310 --> 00:07:27,390 I'll force you to drop out 104 00:07:27,390 --> 00:07:28,620 in front of Ningxue. 105 00:07:29,000 --> 00:07:31,880 There's no way you can stay here anymore! 106 00:07:35,920 --> 00:07:36,560 Professor, 107 00:07:36,670 --> 00:07:38,560 thank you for your speech. 108 00:07:39,290 --> 00:07:40,880 Now please welcome Ningxue, 109 00:07:40,880 --> 00:07:43,210 who will demonstrate her magic. 110 00:07:57,980 --> 00:07:59,387 Wow! 111 00:08:00,054 --> 00:08:01,264 It's amazing! 112 00:08:01,306 --> 00:08:02,765 Fabulous! 113 00:08:02,849 --> 00:08:05,091 She's awesome! 114 00:08:05,092 --> 00:08:06,811 Such power! 115 00:08:06,853 --> 00:08:08,229 She's awesome! 116 00:08:12,570 --> 00:08:14,570 When did that girl become so powerful? 117 00:08:28,300 --> 00:08:29,280 It's over for me! 118 00:08:29,280 --> 00:08:30,780 I know I'll get kicked out! 119 00:08:30,960 --> 00:08:32,160 Mr. Xue, 120 00:08:32,280 --> 00:08:35,000 I might be forced to leave the school. 121 00:08:35,370 --> 00:08:36,250 Relax. 122 00:08:36,250 --> 00:08:37,800 You won't have to leave 123 00:08:37,800 --> 00:08:38,990 as long as you've really tried. 124 00:08:40,460 --> 00:08:41,040 Right! 125 00:08:41,480 --> 00:08:42,030 Calm down. 126 00:08:42,030 --> 00:08:43,710 You'll still have me to support you 127 00:08:43,710 --> 00:08:44,600 if you get expelled. 128 00:08:50,800 --> 00:08:52,120 What are you worried about? 129 00:08:52,320 --> 00:08:54,000 Mo Fan will do much worse than you. 130 00:08:54,000 --> 00:08:54,440 Hey! 131 00:08:54,440 --> 00:08:56,090 Worry about your own performance! 132 00:08:56,300 --> 00:08:57,040 What?! 133 00:08:57,040 --> 00:08:58,440 What's your problem anyway?! 134 00:08:59,560 --> 00:09:00,170 Quiet! 135 00:09:00,590 --> 00:09:02,860 One more word and you'll be expelled! 136 00:09:05,560 --> 00:09:06,240 He Yu. 137 00:09:19,200 --> 00:09:20,400 Grade A. 138 00:09:22,640 --> 00:09:25,740 I got an A! I got an A! I got an A! 139 00:09:29,080 --> 00:09:30,160 Guess it's not that hard. 140 00:09:30,160 --> 00:09:31,040 Zhang Xiaohou. 141 00:09:31,580 --> 00:09:32,120 Here! 142 00:09:32,940 --> 00:09:34,120 Go for it, Xiaohou! 143 00:09:47,240 --> 00:09:47,840 A. 144 00:09:48,240 --> 00:09:49,500 Uh, Sir? 145 00:09:49,790 --> 00:09:51,500 I'd like to try the Magic Release too. 146 00:09:53,580 --> 00:09:54,140 Alright. 147 00:10:30,600 --> 00:10:31,790 You're too weak! 148 00:10:31,790 --> 00:10:33,180 It's over for you! 149 00:10:33,180 --> 00:10:34,270 That's so embarrassing! 150 00:10:38,990 --> 00:10:40,120 You've disgraced yourself! 151 00:10:42,970 --> 00:10:43,640 Ignore them. 152 00:10:43,640 --> 00:10:44,800 I know you were nervous. 153 00:10:44,990 --> 00:10:46,680 I believe you can do it 154 00:10:46,680 --> 00:10:47,820 if you really focus. 155 00:10:48,910 --> 00:10:49,520 Okay? 156 00:10:52,170 --> 00:10:53,500 Yes, Miss Tang. 157 00:10:53,690 --> 00:10:54,910 I'll try harder next time! 158 00:10:56,140 --> 00:10:58,330 Look! It's Mu Bai's turn! 159 00:10:58,670 --> 00:10:59,920 What's gonna happen? 160 00:11:07,600 --> 00:11:09,320 Wow! 161 00:11:09,660 --> 00:11:10,250 S. 162 00:11:12,040 --> 00:11:14,120 What? Isn't A the highest grade? 163 00:11:14,120 --> 00:11:15,480 Mu Bai got an S! 164 00:11:15,600 --> 00:11:17,260 He's better than the best! 165 00:11:17,580 --> 00:11:19,500 He must be the only S in the school. 166 00:11:21,240 --> 00:11:23,100 Of course Mu Bai is the best in the exam. 167 00:11:24,330 --> 00:11:25,100 Mu Bai is awesome! 168 00:11:25,100 --> 00:11:26,440 He's the best in the class! 169 00:11:26,440 --> 00:11:28,440 No, the best in the whole school! 170 00:11:30,973 --> 00:11:32,600 Sir, I'd like to try Magic Release. 171 00:11:34,920 --> 00:11:36,090 Zhuoyun, Ningxue. 172 00:11:36,280 --> 00:11:37,840 This is the boy I always mention. 173 00:11:38,080 --> 00:11:39,840 He's outstanding in every respect. 174 00:11:39,840 --> 00:11:40,860 See for yourselves. 175 00:11:43,560 --> 00:11:44,730 You may begin now. 176 00:11:50,720 --> 00:11:51,680 Creeping Ice! 177 00:12:03,160 --> 00:12:04,730 Magic Release, B. 178 00:12:07,120 --> 00:12:08,060 He's amazing! 179 00:12:08,060 --> 00:12:08,910 He deserves his surname. 180 00:12:09,120 --> 00:12:11,210 It's incredible that he reached this level 181 00:12:11,550 --> 00:12:12,440 in just one year. 182 00:12:12,840 --> 00:12:14,060 Zhuoyun, Ningxue. 183 00:12:14,270 --> 00:12:16,060 What do you think of him? 184 00:12:16,360 --> 00:12:18,160 Well, Ningxue? 185 00:12:19,063 --> 00:12:19,950 He's alright. 186 00:12:24,600 --> 00:12:26,120 Next. Mo Fan. 187 00:12:31,840 --> 00:12:33,960 Let's go, there's nothing to watch. 188 00:12:34,490 --> 00:12:36,190 There's still one to go. 189 00:12:38,940 --> 00:12:39,770 Fine. 190 00:12:40,270 --> 00:12:42,120 Let's see what this kid has achieved 191 00:12:42,120 --> 00:12:44,640 after sacrificing everything to come here. 192 00:13:10,800 --> 00:13:14,540 If Ningxue watches you get expelled from the school, 193 00:13:14,720 --> 00:13:18,490 she'll think you're a complete waste of space. 194 00:13:37,070 --> 00:13:38,140 This isn't happening! 195 00:13:38,240 --> 00:13:39,880 Is Mo Fan going to be expelled? 196 00:13:40,120 --> 00:13:41,520 The Principal is watching too. 197 00:13:41,520 --> 00:13:42,940 I'll lose my bonus if I end up with 198 00:13:42,940 --> 00:13:44,200 a D student in my class! 199 00:13:44,200 --> 00:13:46,090 The whole school will laugh at me! 200 00:13:50,510 --> 00:13:53,580 I've never seen a weaker light than that before! 201 00:13:53,710 --> 00:13:55,160 I bet you get a D! 202 00:14:02,270 --> 00:14:04,060 Well, well, well... 203 00:14:04,190 --> 00:14:06,330 If this is all he can do after a whole year, 204 00:14:06,380 --> 00:14:08,330 then the best job for him 205 00:14:08,330 --> 00:14:10,040 is to be a driver like his old man. 206 00:14:10,040 --> 00:14:12,040 He could never be a Mage. 207 00:14:12,380 --> 00:14:12,990 Yes. 208 00:14:13,470 --> 00:14:15,870 It's a shame that his dad have wasted so much money 209 00:14:15,870 --> 00:14:17,070 on sending him to study here. 210 00:14:17,280 --> 00:14:18,640 He's learned nothing! 211 00:14:18,640 --> 00:14:21,680 He's brought dishonor on his family! 212 00:14:27,080 --> 00:14:28,160 Grade B. 213 00:14:29,820 --> 00:14:31,360 Man! You're amazing! 214 00:14:32,270 --> 00:14:33,180 No way! 215 00:14:33,290 --> 00:14:34,970 He doesn't even deserve a B! 216 00:14:35,260 --> 00:14:36,520 That's not fair! 217 00:14:36,720 --> 00:14:38,170 I only got a C! 218 00:14:38,170 --> 00:14:39,710 If he got a B, 219 00:14:39,710 --> 00:14:42,700 that means he's way above average. 220 00:14:42,920 --> 00:14:45,310 I had no idea Mo Fan was so powerful. 221 00:14:45,920 --> 00:14:47,960 The... The Crystal Ball must be faulty! 222 00:14:48,090 --> 00:14:49,260 That's impossible! 223 00:14:49,880 --> 00:14:50,680 It's just a B. 224 00:14:50,840 --> 00:14:52,000 It's nothing special. 225 00:14:52,590 --> 00:14:53,690 Not bad, Mo Fan. 226 00:14:53,690 --> 00:14:55,290 You've really progressed. 227 00:14:55,290 --> 00:14:56,720 Am I right, Miss Tang? 228 00:15:02,520 --> 00:15:03,880 This is not Mo Fan's real ability. 229 00:15:03,880 --> 00:15:05,180 The Crystal Ball was faulty. 230 00:15:05,180 --> 00:15:07,340 I insist that he be tested again. 231 00:15:07,960 --> 00:15:09,400 I knew there was something wrong! 232 00:15:09,550 --> 00:15:11,400 How could Mo Fan end up with a B? 233 00:15:11,720 --> 00:15:12,520 Yeah! 234 00:15:12,520 --> 00:15:14,300 Turns out the ball didn't work properly. 235 00:15:14,590 --> 00:15:17,900 He's been cursed with a D! 236 00:15:18,940 --> 00:15:20,510 I was so worried just now! 237 00:15:20,680 --> 00:15:21,850 Don't, Miss Tang. 238 00:15:21,980 --> 00:15:23,850 It wasn't easy for him to get into this school. 239 00:15:23,850 --> 00:15:24,990 It's a good that he passed, 240 00:15:24,990 --> 00:15:25,980 even if it's just a B. 241 00:15:25,980 --> 00:15:27,550 Even if the Crystal Ball had a problem 242 00:15:27,550 --> 00:15:29,100 and didn't show his real power, 243 00:15:29,100 --> 00:15:30,170 please let him pass. 244 00:15:30,350 --> 00:15:32,570 Miss Tang, are you serious? 245 00:15:32,880 --> 00:15:33,610 As the supervisor, 246 00:15:33,610 --> 00:15:35,760 you have the right to ask for a retest, 247 00:15:36,000 --> 00:15:39,070 but if it turns out that the ball is not faulty, 248 00:15:39,310 --> 00:15:40,600 you'll be held responsible. 249 00:15:41,790 --> 00:15:42,960 I accept responsibility. 250 00:15:44,320 --> 00:15:46,920 I also think there was something wrong with the ball. 251 00:15:47,150 --> 00:15:47,950 Let's do a re-test. 252 00:15:48,380 --> 00:15:50,140 If Ningxue says there's a problem, 253 00:15:50,360 --> 00:15:51,600 then there's a problem! 254 00:15:51,870 --> 00:15:52,810 Who picked the ball? 255 00:15:53,740 --> 00:15:56,060 It must have corroded over time. 256 00:15:56,060 --> 00:15:56,700 You! 257 00:15:56,700 --> 00:15:58,700 Go and find a replacement! 258 00:16:06,570 --> 00:16:08,560 Thank god he's finally leaving! 259 00:16:08,760 --> 00:16:11,070 Miss Tang, you are wise indeed! 260 00:16:11,320 --> 00:16:13,710 Mo Fan, you'd better get out of this school! 261 00:16:13,710 --> 00:16:15,290 Don't you agree, Mu Bai? 262 00:16:15,290 --> 00:16:15,980 Shut up! 263 00:16:23,200 --> 00:16:24,730 Fire talent, grade S. 264 00:16:27,180 --> 00:16:29,120 My god! He's an S, too? 265 00:16:30,140 --> 00:16:31,880 Surely the Crystal Ball must be faulty! 266 00:16:36,250 --> 00:16:37,760 Mo Fan is a genius! 267 00:16:37,980 --> 00:16:40,760 He's one of the S students in the school! 268 00:16:40,920 --> 00:16:41,980 Bro, you're amazing! 269 00:16:41,980 --> 00:16:42,990 You're the best! 270 00:16:42,990 --> 00:16:44,110 This student should have 271 00:16:44,490 --> 00:16:47,200 been awarded an S in the first place. 272 00:16:47,840 --> 00:16:49,660 Just now the Crystal Ball was faulty, 273 00:16:50,170 --> 00:16:52,000 so he ended up with a B. 274 00:16:52,000 --> 00:16:52,750 Great. 275 00:16:52,750 --> 00:16:55,600 His light is even brighter than Mu Bai's. 276 00:16:55,760 --> 00:16:57,600 You did well, Mo Fan. 277 00:16:57,600 --> 00:16:58,440 You may step down. 278 00:16:58,560 --> 00:16:59,770 I haven't finished yet. 279 00:17:00,300 --> 00:17:01,320 I want to try Magic Release. 280 00:17:02,160 --> 00:17:03,320 What? -What? 281 00:17:06,940 --> 00:17:09,050 Damn it! Damn it! 282 00:17:09,260 --> 00:17:11,240 How could that idiot get an S? 283 00:17:11,500 --> 00:17:13,660 How could his light be brighter than mine?! 284 00:17:13,880 --> 00:17:15,500 He must have focused on controlling the stars. 285 00:17:15,950 --> 00:17:16,910 Yes, that's it. 286 00:17:17,600 --> 00:17:19,450 If he had focused on controlling the stars, 287 00:17:19,850 --> 00:17:22,600 then he can't do well in the Magic Release. 288 00:17:22,750 --> 00:17:24,600 He won't be able to do it. 289 00:17:24,800 --> 00:17:25,900 That's right. 290 00:17:26,510 --> 00:17:28,780 That piece of garbage could never beat me! 291 00:17:54,320 --> 00:17:57,860 ♪ Standing at the edge of the world ♪ 292 00:17:58,500 --> 00:18:02,960 ♪ Gazing upon the brightest star in the sky ♪ 293 00:18:04,040 --> 00:18:06,900 ♪ Stay true to my faith ♪ 294 00:18:06,900 --> 00:18:11,980 ♪ The fire in my soul will never extinguish ♪ 295 00:18:11,980 --> 00:18:15,080 ♪ Never surrender ♪ 296 00:18:15,320 --> 00:18:18,380 ♪ The flowers that never wither ♪ 297 00:18:18,380 --> 00:18:21,060 ♪ Something is growing ♪ 298 00:18:21,060 --> 00:18:24,040 ♪ Guided by the light in the far end ♪ 299 00:18:24,040 --> 00:18:27,060 ♪ We sail forward ♪ 300 00:18:27,060 --> 00:18:29,740 ♪ The dancing flowers ♪ 301 00:18:29,740 --> 00:18:32,260 ♪ They don't want to wither ♪ 302 00:18:32,260 --> 00:18:34,260 ♪ The wind is howling ♪ 303 00:18:34,260 --> 00:18:37,000 ♪ Let it blow ♪ 304 00:18:38,500 --> 00:18:41,040 ♪ Standing at the edge of the world ♪ 305 00:18:41,040 --> 00:18:43,880 ♪ Gazing upon the brightest star in the sky ♪ 306 00:18:43,880 --> 00:18:46,600 ♪ Whatever storms await me ♪ 307 00:18:46,600 --> 00:18:49,740 ♪ They can't blow out the fire in my soul ♪ 308 00:18:49,740 --> 00:18:52,220 ♪ What the future holds ♪ 309 00:18:52,220 --> 00:18:55,120 ♪ Is still yet to be discovered ♪ 310 00:18:55,120 --> 00:18:58,100 ♪ What lurks in the darkness scares me not ♪ 311 00:18:58,100 --> 00:19:00,700 ♪ Let the fire swallows the wilderness ♪ 312 00:19:00,700 --> 00:19:05,340 ♪ Let the world see a better future ♪20808

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.