All language subtitles for [OZi Works] Full-Time Magister S01E02 The Release of The Seal [1080][WeTV Web Rip][ENG SUB]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,600 --> 00:00:25,040 ♪ Darkness and light mingle ♪ 2 00:00:25,280 --> 00:00:28,660 ♪ Dreams fade in reality ♪ 3 00:00:28,660 --> 00:00:30,800 ♪ The path ahead is long and twisted ♪ 4 00:00:30,800 --> 00:00:35,480 ♪ Ready to confront destiny ♪ 5 00:00:35,640 --> 00:00:38,380 ♪ Sail against the tide fearlessly ♪ 6 00:00:38,380 --> 00:00:41,740 ♪ Fight against the fate determinedly ♪ 7 00:00:41,740 --> 00:00:43,620 ♪ Fly high ♪ 8 00:00:43,620 --> 00:00:47,500 ♪ Traverse the land of dream ♪ 9 00:00:48,020 --> 00:00:52,480 ♪ Bright & sky, reflected in my eyes ♪ 10 00:00:52,480 --> 00:00:56,900 ♪ Born to shine, born to fight ♪ 11 00:00:56,900 --> 00:01:00,540 ♪ My heart never changes ♪ 12 00:01:02,920 --> 00:01:08,200 ♪ My dreams are not bound by time ♪ 13 00:01:08,200 --> 00:01:11,800 ♪ Wandering in endless darkness ♪ 14 00:01:11,800 --> 00:01:13,680 ♪ Embrace a new life ♪ 15 00:01:15,080 --> 00:01:18,200 ♪ The roaring fire shakes the sky ♪ 16 00:01:18,200 --> 00:01:19,980 ♪ Wait to wake up ♪ 17 00:01:19,980 --> 00:01:22,440 ♪ Oh my life ♪ 18 00:01:22,440 --> 00:01:27,820 ♪ I'm here to change the world ♪ 19 00:01:37,820 --> 00:01:42,920 = Full-time Magister = 20 00:01:44,080 --> 00:01:46,120 = Shuilan Junior High = 21 00:01:46,120 --> 00:01:46,670 Thunder! 22 00:01:46,670 --> 00:01:47,370 The Thunder talent! 23 00:01:47,370 --> 00:01:49,000 Someone has awoken Thunder! 24 00:01:49,000 --> 00:01:51,000 What?! Thunder?! For real? 25 00:01:51,000 --> 00:01:52,080 Let's go see! 26 00:01:55,900 --> 00:01:56,400 No way! 27 00:01:56,400 --> 00:01:58,890 Barely 1 in 1,000 people can awaken Thunder! 28 00:01:58,890 --> 00:01:59,870 It's really the Thunder talent! 29 00:02:01,440 --> 00:02:04,220 He's the only one among all the students! 30 00:02:05,600 --> 00:02:06,560 Amazing! 31 00:02:07,240 --> 00:02:08,920 A Thunder talent? 32 00:02:09,070 --> 00:02:10,789 His teacher must be thrilled! 33 00:02:11,081 --> 00:02:14,330 After all, Thunder is the most powerful element. 34 00:02:14,800 --> 00:02:17,370 Wow, he's awesome! 35 00:02:17,470 --> 00:02:18,922 = Grade 1, Class 8 = 36 00:02:19,965 --> 00:02:20,924 What happened? 37 00:02:21,007 --> 00:02:22,092 He actually has Thunder? 38 00:02:22,175 --> 00:02:23,510 It's Thunder! 39 00:02:23,593 --> 00:02:24,844 Stop pushing! 40 00:02:24,928 --> 00:02:26,721 Come on, let's go. 41 00:02:34,010 --> 00:02:35,050 Where is everyone? 42 00:02:35,370 --> 00:02:36,680 Have I time-travelled again? 43 00:02:40,200 --> 00:02:41,528 What is my talent? 44 00:02:41,987 --> 00:02:42,520 That's weird. 45 00:02:42,520 --> 00:02:43,360 It's so hot! 46 00:02:43,790 --> 00:02:44,440 It hurts! 47 00:02:44,730 --> 00:02:45,920 What's going on? 48 00:02:47,070 --> 00:02:49,630 I thought I had already awoken a talent? 49 00:02:49,880 --> 00:02:51,880 When did the color change to red? 50 00:02:52,250 --> 00:02:54,250 Doesn't red mean Fire talent? 51 00:03:00,280 --> 00:03:01,000 Jeez. 52 00:03:01,180 --> 00:03:03,770 Don't tell me I've awoken Fire and Thunder 53 00:03:03,770 --> 00:03:04,990 at the same time?! 54 00:03:13,710 --> 00:03:16,855 Why is that moron still standing there? 55 00:03:17,105 --> 00:03:18,890 He must have failed to awaken any talent! 56 00:03:22,410 --> 00:03:23,080 What?! 57 00:03:27,741 --> 00:03:29,120 This is indeed Fire. 58 00:03:29,310 --> 00:03:30,410 Very well done. 59 00:03:30,410 --> 00:03:32,780 Mo Fan, you have awoken Fire talent. 60 00:03:32,780 --> 00:03:33,280 What? 61 00:03:34,010 --> 00:03:35,290 Fire talent? 62 00:03:35,373 --> 00:03:36,916 What is Fire talent? 63 00:03:37,000 --> 00:03:38,418 Damn! It can't be! 64 00:03:38,501 --> 00:03:40,295 How did that loser awaken Fire? 65 00:03:40,879 --> 00:03:43,560 Who said he had to call in a favor to get here? -Amazing! 66 00:03:44,140 --> 00:03:45,240 How is this possible? 67 00:03:45,690 --> 00:03:47,740 I can't believe he's done it! 68 00:03:47,870 --> 00:03:49,070 Bro, cool! 69 00:03:49,550 --> 00:03:50,490 You awakened Fire! 70 00:03:50,650 --> 00:03:52,620 Only 2 people in our class have awoken Fire, 71 00:03:52,720 --> 00:03:54,140 and you're one of them! 72 00:03:56,490 --> 00:03:58,250 You're so amazing! -Congratulations! 73 00:03:58,250 --> 00:03:59,439 Man, you're awesome! 74 00:04:01,983 --> 00:04:04,250 My Fire talent is the reason you're so excited? 75 00:04:07,070 --> 00:04:08,540 I am actually a genius! 76 00:04:08,540 --> 00:04:10,330 I've awoken both Thunder and Fire! 77 00:04:10,330 --> 00:04:12,440 So purple must correspond to Thunder. 78 00:04:12,440 --> 00:04:15,310 It was a one in a thousand chance! 79 00:04:15,950 --> 00:04:18,360 If they knew I'd awoken Thunder before, 80 00:04:19,100 --> 00:04:21,040 I bet their jaws would drop! 81 00:04:21,390 --> 00:04:23,040 Well, since nobody saw me do it, 82 00:04:23,040 --> 00:04:24,330 I'll just keep it hidden. 83 00:04:24,330 --> 00:04:26,560 I'll bide my time, and then I'll show them! 84 00:04:29,550 --> 00:04:31,760 Just wait! I'll show them all! 85 00:04:31,920 --> 00:04:34,920 I will finally have my day of triumph! 86 00:04:38,970 --> 00:04:39,680 Mo Fan? 87 00:04:39,710 --> 00:04:40,430 What's that expression? 88 00:04:40,430 --> 00:04:41,450 What's wrong with him? 89 00:04:41,450 --> 00:04:42,440 What's he doing? 90 00:04:45,290 --> 00:04:47,390 = Two Months Later = 91 00:04:50,000 --> 00:04:50,760 = Audio-Visual Classroom = 92 00:04:50,760 --> 00:04:51,440 Do you see that? 93 00:04:51,680 --> 00:04:52,720 That's stardust. 94 00:04:53,080 --> 00:04:55,370 It will form your spiritual world after your talents awake. 95 00:04:55,870 --> 00:04:57,370 There are 7 stars within the stardust. 96 00:04:57,640 --> 00:04:59,370 These stars revolve around at will. 97 00:04:59,610 --> 00:05:01,310 If you concentrate on 98 00:05:01,310 --> 00:05:02,880 controlling them with your mind, 99 00:05:02,880 --> 00:05:06,600 and make their random movements follow strict orbits, 100 00:05:07,173 --> 00:05:09,880 that means you've completed the Magic Release. 101 00:05:11,870 --> 00:05:14,430 This process is like playing dominoes. 102 00:05:14,680 --> 00:05:17,390 Once you lose control of any particular star, 103 00:05:17,560 --> 00:05:18,840 you'll have to start over. 104 00:05:19,210 --> 00:05:21,840 So, you have to connect the orbits 105 00:05:21,840 --> 00:05:23,340 of all 7 stars at once. 106 00:05:23,440 --> 00:05:24,090 Mu Bai, 107 00:05:24,220 --> 00:05:25,690 please give us a demonstration. 108 00:05:33,020 --> 00:05:34,490 Please, have a go. 109 00:05:34,800 --> 00:05:35,400 Okay. 110 00:05:56,910 --> 00:05:58,780 Sir, it seems 111 00:05:58,780 --> 00:06:00,490 I can already control 5 of the stars. 112 00:06:00,890 --> 00:06:02,490 Well students, 113 00:06:02,840 --> 00:06:05,340 Mu Bai is the fastest learner among you. 114 00:06:05,580 --> 00:06:06,170 Look, 115 00:06:06,410 --> 00:06:08,650 5 of the stars on his badge are glowing. 116 00:06:09,610 --> 00:06:12,480 This means that while he was practicing, 117 00:06:12,480 --> 00:06:15,660 he managed to connect 5 stars at the same time. 118 00:06:15,920 --> 00:06:16,560 Students, 119 00:06:16,890 --> 00:06:19,560 if you can control all 7 stars simultaneously, 120 00:06:19,770 --> 00:06:22,080 you'll summon the Ice power, Creeping Ice. 121 00:06:22,220 --> 00:06:24,490 So, make Mu Bai your role model 122 00:06:24,490 --> 00:06:25,790 and practice harder! 123 00:06:26,170 --> 00:06:27,610 Mu Bai is just amazing. 124 00:06:27,760 --> 00:06:29,840 I can only control 3 stars so far. 125 00:06:30,280 --> 00:06:32,330 Yeah. I can only control 2. 126 00:06:32,750 --> 00:06:34,110 I can only control 3. 127 00:06:34,110 --> 00:06:36,110 We started with 1 star fewer than him. 128 00:06:36,320 --> 00:06:37,870 It seems simple, 129 00:06:38,090 --> 00:06:39,680 but is really hard to control them. 130 00:06:39,960 --> 00:06:41,850 I wonder how Mu Bai did it. 131 00:06:44,730 --> 00:06:46,200 Let me remind you all 132 00:06:46,760 --> 00:06:48,780 that the difficulty in controlling stars 133 00:06:49,200 --> 00:06:51,210 is proportionate to your ability 134 00:06:51,210 --> 00:06:52,080 and the effort you put in. 135 00:06:52,750 --> 00:06:54,280 We need to use our minds 136 00:06:54,510 --> 00:06:55,950 to control every single star. 137 00:07:02,410 --> 00:07:04,120 Hey! You loser, 138 00:07:04,120 --> 00:07:05,630 you've only got 1 star? 139 00:07:05,850 --> 00:07:08,750 You'll probably end up flunking the end-of-year exam! 140 00:07:08,960 --> 00:07:10,040 Such a shame! 141 00:07:10,040 --> 00:07:12,750 Your family sold your house to get you in. 142 00:07:12,960 --> 00:07:14,480 You'd better watch your mouth! 143 00:07:14,720 --> 00:07:15,470 Mind your own business! 144 00:07:16,410 --> 00:07:18,190 I won't waste my time talking! 145 00:07:18,480 --> 00:07:20,300 I just enjoy laughing at you! 146 00:07:20,800 --> 00:07:22,300 He can only control 1 star. 147 00:07:24,030 --> 00:07:25,840 I thought I was the slowest one. 148 00:07:25,840 --> 00:07:26,880 Who'd have thought Mo Fan 149 00:07:26,880 --> 00:07:28,040 would be even worse? 150 00:07:28,040 --> 00:07:30,040 I'm grateful to that loser! 151 00:07:32,560 --> 00:07:33,280 Mo Fan! 152 00:07:36,700 --> 00:07:38,170 Let's visit the ice cream shop first. 153 00:07:38,360 --> 00:07:39,150 Good idea! 154 00:07:39,150 --> 00:07:41,450 I just love their ice cream! 155 00:07:41,450 --> 00:07:42,880 It tastes amazing! 156 00:07:43,000 --> 00:07:45,630 = Epigraph Girls Junior High = 157 00:07:59,740 --> 00:08:00,570 = Nanchan Temple = 158 00:08:03,930 --> 00:08:04,520 Never mind, 159 00:08:04,680 --> 00:08:06,000 I just need more practice. 160 00:08:06,730 --> 00:08:08,030 Only 1 star in Fire. 161 00:08:08,350 --> 00:08:09,360 But Thunder... 162 00:08:20,190 --> 00:08:22,030 Why do I always fail on the last star? 163 00:08:22,430 --> 00:08:24,510 Just one step away from releasing Thunder power! 164 00:08:24,800 --> 00:08:26,300 It's such a pity! 165 00:08:26,890 --> 00:08:28,120 But still, not bad. 166 00:08:50,960 --> 00:08:51,520 Xinxia. 167 00:08:58,120 --> 00:08:59,100 Mo Fan. 168 00:09:03,800 --> 00:09:05,020 It's them again? 169 00:09:05,680 --> 00:09:06,680 Mo Fan don't. 170 00:09:07,760 --> 00:09:08,880 Forget about them. 171 00:09:09,120 --> 00:09:10,040 We're outnumbered. 172 00:09:10,270 --> 00:09:11,210 I don't care! 173 00:09:14,190 --> 00:09:16,360 Boss, we're not being very nice. 174 00:09:16,360 --> 00:09:17,710 I'm not bullying her. 175 00:09:17,870 --> 00:09:19,400 I'm giving her a choice. 176 00:09:19,530 --> 00:09:20,890 She can be my girlfriend, 177 00:09:20,890 --> 00:09:22,160 and have her wheelchair back. 178 00:09:22,400 --> 00:09:24,350 And I'll give her a ride after school. 179 00:09:24,800 --> 00:09:26,940 Or she can come get it herself. 180 00:09:28,000 --> 00:09:29,100 Right. 181 00:09:29,100 --> 00:09:31,100 That sounds very reasonable. 182 00:09:31,370 --> 00:09:32,650 But boss, 183 00:09:32,650 --> 00:09:34,010 you have unusual taste in girls. 184 00:09:34,010 --> 00:09:36,510 This chick is a looker, 185 00:09:36,510 --> 00:09:38,510 but she can't even walk... 186 00:09:38,510 --> 00:09:39,260 What do you know? 187 00:09:39,260 --> 00:09:40,680 This is called good taste. -Hey! 188 00:09:42,156 --> 00:09:43,740 You scumbags! 189 00:09:44,750 --> 00:09:46,600 Come to help your little sister again? 190 00:09:46,880 --> 00:09:49,130 Do you think you're a match 191 00:09:49,130 --> 00:09:50,910 for four against one? 192 00:09:51,230 --> 00:09:52,590 Look how skinny he is. 193 00:09:52,700 --> 00:09:54,590 I can handle him by myself. 194 00:09:55,128 --> 00:09:56,920 Oh stop your boasting! 195 00:09:57,040 --> 00:09:58,170 Go and fight him! 196 00:09:58,170 --> 00:09:59,260 Let me tell you, 197 00:09:59,440 --> 00:10:02,880 your sister should be pleased that I fancy her. 198 00:10:03,160 --> 00:10:05,420 A disabled girl like her 199 00:10:05,610 --> 00:10:07,020 can't afford to be too picky. 200 00:10:07,470 --> 00:10:08,400 Get lost! 201 00:10:08,725 --> 00:10:10,190 If you keep giving me trouble, 202 00:10:10,400 --> 00:10:13,440 then I'll put you in a wheelchair just like your sister! 203 00:10:19,080 --> 00:10:20,430 You can take a hint! 204 00:10:20,430 --> 00:10:21,390 Don't worry. 205 00:10:21,390 --> 00:10:23,230 Although she can't walk, 206 00:10:23,230 --> 00:10:25,370 I can carry her in my arms every day. 207 00:10:25,370 --> 00:10:27,760 That soft body... Wow! 208 00:10:28,810 --> 00:10:31,150 This time, I can definitely do it. 209 00:10:31,610 --> 00:10:32,970 I must succeed! 210 00:10:37,660 --> 00:10:42,430 1 star... 2 stars... 3... 4... 211 00:10:42,890 --> 00:10:47,320 5... 6... 7! 212 00:10:52,280 --> 00:10:54,760 Stop callling her disabled! 213 00:10:55,610 --> 00:10:58,120 Wrath of Thunder! 214 00:11:11,900 --> 00:11:14,600 He... He... He... He's a Mage! 215 00:11:14,600 --> 00:11:15,640 The Boss... 216 00:11:15,640 --> 00:11:17,920 The Boss has... been knocked out! 217 00:11:18,990 --> 00:11:20,730 Master Mage, please spare us! 218 00:11:20,730 --> 00:11:21,280 Please spare us! 219 00:11:21,280 --> 00:11:22,910 Sorry we disrespected you! 220 00:11:22,910 --> 00:11:24,410 We're sorry we were snobbish! 221 00:11:24,410 --> 00:11:26,320 We... We won't insult you again! 222 00:11:26,320 --> 00:11:27,230 Master Mage, 223 00:11:27,230 --> 00:11:28,750 please have mercy on us! 224 00:11:29,870 --> 00:11:31,470 I have an elderly son and a young mother. 225 00:11:31,470 --> 00:11:32,360 Oh no, 226 00:11:32,360 --> 00:11:34,490 I mean... I have an elderly mother and young son! 227 00:11:34,490 --> 00:11:35,150 Master Mage, 228 00:11:35,150 --> 00:11:37,150 please don't strike us with a thunderbolt! 229 00:11:37,150 --> 00:11:38,250 We'll never insult you again! 230 00:11:38,250 --> 00:11:40,030 We wouldn't dare! 231 00:11:41,180 --> 00:11:42,250 Get lost! 232 00:11:42,680 --> 00:11:43,580 Yes, yes! 233 00:11:43,580 --> 00:11:44,860 Quick, let's go! 234 00:11:45,160 --> 00:11:47,080 Put Boss over my shoulder. Hurry! 235 00:11:47,630 --> 00:11:48,920 Thank you for sparing us! 236 00:11:48,920 --> 00:11:50,410 Hurry! Run! 237 00:11:56,240 --> 00:11:57,050 Magic... 238 00:11:57,630 --> 00:11:59,290 The power of Thunder... 239 00:12:06,300 --> 00:12:07,530 Hey, Xinxia! 240 00:12:07,840 --> 00:12:08,520 They're gone! 241 00:12:13,050 --> 00:12:15,740 Mo Fan, you can release magic now? 242 00:12:15,740 --> 00:12:17,070 That's really amazing! 243 00:12:18,270 --> 00:12:19,070 It's nothing much. 244 00:12:19,550 --> 00:12:20,440 Just a few tricks. 245 00:12:27,070 --> 00:12:28,990 How are your studies going? 246 00:12:29,340 --> 00:12:32,380 I've already managed to control 5 stars. 247 00:12:32,890 --> 00:12:34,490 Well, it looks like you're pretty good. 248 00:12:34,750 --> 00:12:36,120 You're quite gifted. 249 00:12:36,320 --> 00:12:37,880 As long as you perform well this time, 250 00:12:37,880 --> 00:12:40,240 I'll find a way to get the Star Bracelet for you. 251 00:12:41,900 --> 00:12:42,750 Yes. I'll work super hard. 252 00:12:43,260 --> 00:12:45,550 The final exam will be a good opportunity for you. 253 00:12:45,710 --> 00:12:47,280 Her Ladyship will come in person. 254 00:12:47,850 --> 00:12:49,530 She is the heiress of the Mu family. 255 00:12:49,740 --> 00:12:50,840 So you should know 256 00:12:50,840 --> 00:12:53,390 how important it is to make her remember you. 257 00:12:53,820 --> 00:12:54,360 Of course. 258 00:12:54,510 --> 00:12:56,280 I'll need further advice on that. 259 00:12:56,750 --> 00:12:59,150 By the way, how is Mo Fan doing? 260 00:12:59,500 --> 00:13:02,970 Him? He can't even manage to control 1 star! 261 00:13:03,180 --> 00:13:04,300 He's bottom of the class. 262 00:13:09,550 --> 00:13:11,050 Anyway, he's completely ordinary. 263 00:13:11,320 --> 00:13:12,540 We'll kick him out 264 00:13:12,700 --> 00:13:14,250 if he fails the exam. 265 00:13:14,250 --> 00:13:17,610 Uncle, looks like you're a good person after all! 266 00:13:18,000 --> 00:13:20,330 Nobody else will pay any attention to him. 267 00:13:26,970 --> 00:13:28,880 It's not easy for your dad to fund your education. 268 00:13:29,130 --> 00:13:30,960 He's gone to work with your uncle. 269 00:13:31,420 --> 00:13:33,120 It's dangerous out there. 270 00:13:33,260 --> 00:13:34,780 I heard that monsters have been 271 00:13:34,780 --> 00:13:36,650 roaming the outskirts of the city. 272 00:13:36,990 --> 00:13:38,920 We're just ordinary people. 273 00:13:38,920 --> 00:13:40,060 We're powerless. 274 00:13:40,190 --> 00:13:42,060 We'd be killed if we ran into 275 00:13:42,060 --> 00:13:43,710 a monster somewhere. 276 00:13:45,400 --> 00:13:46,780 Magic rules the whole world. 277 00:13:47,100 --> 00:13:49,560 There are monsters surrounding the city. 278 00:13:50,280 --> 00:13:52,510 It's dangerous for Dad to work outside. 279 00:13:59,850 --> 00:14:02,280 Mastering Thunder Magic will help me grasp Fire Magic. 280 00:14:02,520 --> 00:14:04,810 I should master it much faster than the others. 281 00:14:09,870 --> 00:14:10,920 It's boiling! 282 00:14:16,360 --> 00:14:17,420 Mo Fan! 283 00:14:18,440 --> 00:14:19,930 Auntie prepared some cakes... 284 00:14:23,310 --> 00:14:24,330 Why is your skin so red? 285 00:14:24,600 --> 00:14:25,720 Are you feeling unwell? 286 00:14:26,940 --> 00:14:27,720 No, no! 287 00:14:27,720 --> 00:14:30,040 My bath water was just a little too hot. 288 00:14:32,650 --> 00:14:33,560 Mo Fan, 289 00:14:33,870 --> 00:14:34,760 I never expected you to 290 00:14:34,760 --> 00:14:37,020 master the Wrath of Thunder so quickly. 291 00:14:37,420 --> 00:14:38,220 But... 292 00:14:39,690 --> 00:14:40,330 What is it? 293 00:14:41,000 --> 00:14:42,330 It's been less than 6 months. 294 00:14:42,560 --> 00:14:44,030 How could you master Thunder Magic? 295 00:14:44,760 --> 00:14:45,200 You... 296 00:14:45,770 --> 00:14:48,270 Did you approach the Black Curia? 297 00:14:49,310 --> 00:14:51,070 What are you talking about? 298 00:14:51,070 --> 00:14:52,190 Our teacher told us 299 00:14:52,280 --> 00:14:54,590 about a cult that helps people improve 300 00:14:54,730 --> 00:14:55,680 their skills faster, 301 00:14:56,090 --> 00:14:57,180 did you... 302 00:14:58,320 --> 00:14:59,630 Don't be ridiculous. 303 00:14:59,790 --> 00:15:01,370 I awakened that talent ages ago. 304 00:15:01,660 --> 00:15:03,370 But I practiced privately. 305 00:15:04,680 --> 00:15:06,640 Please, keep this a secret for me. 306 00:15:06,760 --> 00:15:07,840 Nobody knows about it. 307 00:15:08,680 --> 00:15:09,360 Alright now, 308 00:15:09,870 --> 00:15:10,520 it's getting dark. 309 00:15:10,520 --> 00:15:11,420 You should be going to bed. 310 00:15:11,690 --> 00:15:12,560 But... 311 00:15:15,400 --> 00:15:17,260 It's true, I'm improving a little too quickly. 312 00:15:17,440 --> 00:15:19,680 If people suspect I approached the Black Curia, 313 00:15:19,680 --> 00:15:20,800 that would land me in trouble. 314 00:15:23,600 --> 00:15:26,360 So Thunder will have to be my trump card. 315 00:15:26,590 --> 00:15:29,160 I can only reveal Fire in front of the others. 316 00:15:29,520 --> 00:15:30,960 I'll remind Xinxia again later. 317 00:15:31,070 --> 00:15:33,200 She can't tell anyone that I've awoken Thunder. 318 00:15:33,740 --> 00:15:35,520 I should practice Fire as much as possible, 319 00:15:35,790 --> 00:15:37,790 and pass the school's end-of-year exam. 320 00:16:14,520 --> 00:16:16,400 Find a seat quickly, young man. 321 00:16:16,400 --> 00:16:17,230 You're already late. 322 00:16:18,280 --> 00:16:19,150 Hi everyone. 323 00:16:19,150 --> 00:16:20,030 I'm Tang Yue. 324 00:16:20,350 --> 00:16:21,370 Starting today, 325 00:16:21,370 --> 00:16:23,240 I am your new Practical Magic teacher. 326 00:16:27,310 --> 00:16:28,330 Let me ask you something. 327 00:16:28,330 --> 00:16:30,280 How many of you have awoken Fire? 328 00:16:30,280 --> 00:16:31,160 Please stand up. 329 00:16:35,520 --> 00:16:38,800 Mo Fan, you should be ashamed of yourself! 330 00:16:39,020 --> 00:16:41,440 See how few of your stars are lit up! 331 00:16:53,900 --> 00:16:55,100 Wow... 332 00:16:55,760 --> 00:16:56,280 She... 333 00:17:00,060 --> 00:17:01,690 What? Is that all? 334 00:17:02,110 --> 00:17:02,763 Right. 335 00:17:03,264 --> 00:17:04,014 What's going on? 336 00:17:04,098 --> 00:17:05,349 What happened? 337 00:17:05,391 --> 00:17:06,510 Is this some kind of trick? 338 00:17:11,500 --> 00:17:12,240 Wow! 339 00:17:12,830 --> 00:17:13,880 That's awesome! 340 00:17:14,280 --> 00:17:15,420 Amazing! 341 00:17:17,560 --> 00:17:20,010 This is Level-1 Fire Magic, Fire Burst, 342 00:17:20,250 --> 00:17:22,960 one of the strongest spell in Element Magic. 343 00:17:25,440 --> 00:17:27,530 Wow, it's amazing. 344 00:17:32,000 --> 00:17:32,760 Fire Burst! 345 00:17:33,000 --> 00:17:34,330 So this is Fire Burst! 346 00:17:34,560 --> 00:17:36,060 It's awesome! 347 00:17:59,111 --> 00:18:02,860 ♪ Standing at the edge of the world ♪ 348 00:18:03,500 --> 00:18:07,960 ♪ Gazing upon the brightest star in the sky ♪ 349 00:18:09,040 --> 00:18:11,900 ♪ Stay true to my faith ♪ 350 00:18:11,900 --> 00:18:16,980 ♪ The fire in my soul will never extinguish ♪ 351 00:18:16,980 --> 00:18:20,080 ♪ Never surrender ♪ 352 00:18:20,320 --> 00:18:22,968 ♪ The flowers that never wither ♪ 353 00:18:23,010 --> 00:18:25,721 ♪ Something is growing ♪ 354 00:18:25,805 --> 00:18:28,682 ♪ Guided by the light in the far end ♪ 355 00:18:28,724 --> 00:18:32,060 ♪ We sail forward ♪ 356 00:18:32,060 --> 00:18:34,313 ♪ The dancing flowers ♪ 357 00:18:34,355 --> 00:18:37,260 ♪ They don't want to wither ♪ 358 00:18:37,260 --> 00:18:38,817 ♪ The wind is howling ♪ 359 00:18:38,859 --> 00:18:42,000 ♪ Let it blow ♪ 360 00:18:43,322 --> 00:18:46,040 ♪ Standing at the edge of the world ♪ 361 00:18:46,040 --> 00:18:48,577 ♪ Gazing upon the brightest star in the sky ♪ 362 00:18:48,619 --> 00:18:51,288 ♪ Whatever storms await me ♪ 363 00:18:51,372 --> 00:18:54,416 ♪ They can't blow out the fire in my soul ♪ 364 00:18:54,458 --> 00:18:57,220 ♪ What the future holds ♪ 365 00:18:57,220 --> 00:18:59,713 ♪ Is still yet to be discovered ♪ 366 00:18:59,797 --> 00:19:03,100 ♪ What lurks in the darkness scares me not ♪ 367 00:19:03,100 --> 00:19:05,700 ♪ Let the fire swallows the wilderness ♪ 368 00:19:05,700 --> 00:19:10,340 ♪ Let the world see a better future ♪24409

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.