Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,333
Stay Tuned!
2
00:00:39,167 --> 00:00:42,042
(Advisory: 18+ Recommendation. Minors should view with parental permission. All scenes are CG. Do not imitate any actions.)
3
00:01:38,290 --> 00:01:40,332
With the heavenly power of destruction and rebirth,
4
00:01:42,500 --> 00:01:43,542
bestow blessings
5
00:01:44,042 --> 00:01:45,500
upon this world!
6
00:03:44,332 --> 00:03:46,832
(The Void's Edge)
7
00:03:47,750 --> 00:03:49,750
(Chief Director Baxi)
8
00:03:49,792 --> 00:03:52,625
(Episode 13)
9
00:03:55,123 --> 00:03:56,000
Your Highness,
10
00:03:56,292 --> 00:03:57,500
please leave Lochin right away.
11
00:03:58,500 --> 00:04:00,000
Let me deal with Emperor Silas.
12
00:04:03,292 --> 00:04:05,125
It's my fault.
13
00:04:07,042 --> 00:04:08,457
How can I just walk away?
14
00:04:13,082 --> 00:04:13,917
Your Highness,
15
00:04:14,957 --> 00:04:16,125
I'm entrusting
16
00:04:17,041 --> 00:04:18,457
Aynur to you.
17
00:04:25,125 --> 00:04:26,500
Who am I?
18
00:04:29,291 --> 00:04:30,291
Come over here,
19
00:04:31,125 --> 00:04:32,291
Aynur.
20
00:04:40,083 --> 00:04:40,875
Right,
21
00:04:41,750 --> 00:04:42,666
I'm...
22
00:04:53,791 --> 00:04:54,750
Shut up!
23
00:04:56,250 --> 00:04:57,125
It's so noisy!
24
00:04:57,250 --> 00:04:59,125
Stop the noise! Stop it!
25
00:04:59,249 --> 00:05:00,499
Have you figured out
26
00:05:01,124 --> 00:05:02,290
what you need?
27
00:05:03,290 --> 00:05:04,499
Yes, I've found the answer.
28
00:05:04,999 --> 00:05:05,915
Really?
29
00:05:06,790 --> 00:05:08,332
Stop lying to yourself.
30
00:05:08,333 --> 00:05:09,124
No,
31
00:05:11,124 --> 00:05:11,915
I'm not lying.
32
00:05:11,915 --> 00:05:15,582
Is this the consequence you wanted?
33
00:05:15,583 --> 00:05:17,666
No, it's not.
34
00:05:18,499 --> 00:05:20,540
Then why did you do this to me?
35
00:05:22,165 --> 00:05:23,540
Why did you kill me?
36
00:05:23,540 --> 00:05:24,749
It hurts...
37
00:05:24,749 --> 00:05:26,458
Aren't we best friends?
38
00:05:26,458 --> 00:05:27,708
Then why did you kill me?
39
00:05:27,708 --> 00:05:28,333
No...
40
00:05:28,333 --> 00:05:30,124
Xiang Ling, I didn't want this.
41
00:05:30,124 --> 00:05:31,374
Aren't we best friends?
42
00:05:31,624 --> 00:05:32,458
Yuna...
43
00:05:32,458 --> 00:05:33,416
It hurts so much.
44
00:05:33,415 --> 00:05:34,290
It really hurts.
45
00:05:34,290 --> 00:05:35,416
What am I doing?
46
00:05:35,958 --> 00:05:37,291
What am I doing?
47
00:05:40,374 --> 00:05:41,290
Yeah,
48
00:05:41,999 --> 00:05:43,624
what are you doing?
49
00:05:48,624 --> 00:05:51,499
The Void is indeed fabulous.
50
00:05:52,165 --> 00:05:55,832
Here, all possibilities are accepted.
51
00:05:56,458 --> 00:05:58,291
You won't suffer from any troubles.
52
00:05:59,290 --> 00:06:01,332
Just vent your anger
53
00:06:01,333 --> 00:06:03,999
as you please.
54
00:06:04,290 --> 00:06:06,249
Then be a good girl and tell me
55
00:06:06,540 --> 00:06:09,290
where the true Void's Edge is,
56
00:06:09,915 --> 00:06:11,624
Lord Red Shadow
57
00:06:49,540 --> 00:06:51,582
I'm so surprised that
58
00:06:52,083 --> 00:06:56,333
you could sober up from Red Shadow's overwhelming wrath.
59
00:06:56,999 --> 00:06:58,458
No, no...
60
00:06:58,624 --> 00:06:59,958
this is not what I wanted.
61
00:07:00,458 --> 00:07:03,291
I am Yuna, the Black Isle frontliner.
62
00:07:04,040 --> 00:07:05,874
I'm here in Sandbar for the mission of...
63
00:07:11,665 --> 00:07:13,999
You haven't been engulfed in the Void.
64
00:07:17,458 --> 00:07:18,791
Impressive.
65
00:07:19,499 --> 00:07:20,290
Xiang Ling,
66
00:07:21,833 --> 00:07:23,124
I didn't want this.
67
00:07:24,499 --> 00:07:25,290
Something...
68
00:07:25,290 --> 00:07:27,082
Something must be wrong.
69
00:07:28,583 --> 00:07:29,291
Right,
70
00:07:29,458 --> 00:07:31,041
everything
71
00:07:31,040 --> 00:07:32,582
got messed up upon your arrival.
72
00:07:32,874 --> 00:07:34,083
All messed up!
73
00:07:35,790 --> 00:07:37,082
If you disappear...
74
00:07:39,915 --> 00:07:40,874
Yeah,
75
00:07:40,874 --> 00:07:42,499
so long as you disappear...
76
00:07:43,124 --> 00:07:43,958
Yes,
77
00:07:44,665 --> 00:07:46,582
I want you to disappear!
78
00:08:21,499 --> 00:08:22,790
That's right.
79
00:08:23,374 --> 00:08:28,290
Vent all your grudges and rage!
80
00:08:59,999 --> 00:09:01,082
Nice power.
81
00:09:01,541 --> 00:09:04,499
Much mightier than when we first met.
82
00:09:12,124 --> 00:09:13,957
Yes, that look! That's it!
83
00:09:14,749 --> 00:09:15,749
C'mon!
84
00:09:43,541 --> 00:09:44,791
What a pity.
85
00:09:45,166 --> 00:09:48,916
What is done cannot be undone.
86
00:09:57,541 --> 00:09:59,958
You enjoyed venting just now, didn't you?
87
00:10:02,166 --> 00:10:03,666
Out of your stamina?
88
00:10:04,541 --> 00:10:06,291
Then it's my turn!
89
00:10:20,041 --> 00:10:21,666
Fall into the Void right away.
90
00:10:21,791 --> 00:10:24,083
It will relieve you from your inner agony.
91
00:10:24,249 --> 00:10:25,916
No more struggling.
92
00:10:26,582 --> 00:10:28,124
Just empty your heart,
93
00:10:28,457 --> 00:10:30,499
and let Red Shadow take over you.
94
00:10:30,791 --> 00:10:32,958
Then you can get rid of all pain.
95
00:11:15,291 --> 00:11:17,291
The third epic save!
96
00:11:17,749 --> 00:11:19,416
I came just in time again!
97
00:11:22,124 --> 00:11:23,291
Why you...
98
00:11:25,749 --> 00:11:26,832
Seriously?
99
00:11:27,291 --> 00:11:28,791
You're shutting yourself off too much.
100
00:11:28,957 --> 00:11:30,290
It took me quite a while!
101
00:11:31,082 --> 00:11:32,332
You always interrupt me
102
00:11:32,332 --> 00:11:33,832
at the climax.
103
00:11:34,749 --> 00:11:37,082
I almost succeeded,
104
00:11:37,457 --> 00:11:39,124
while you just came to mess up with me.
105
00:11:39,499 --> 00:11:40,875
One more word
106
00:11:41,291 --> 00:11:43,083
and I'll knock your teeth out.
107
00:11:44,999 --> 00:11:46,082
Oh, I'm so scared!
108
00:11:47,832 --> 00:11:48,541
Alright, then.
109
00:11:48,542 --> 00:11:49,833
Let's get out of here.
110
00:11:50,624 --> 00:11:51,457
Don't come over!
111
00:11:52,041 --> 00:11:54,916
I don't need your help.
112
00:12:00,291 --> 00:12:01,333
Pull yourself together!
113
00:12:01,832 --> 00:12:04,624
Your obsession will only keep you stuck here,
114
00:12:04,666 --> 00:12:05,958
suffering forever.
115
00:12:06,457 --> 00:12:07,540
You eat alone,
116
00:12:07,707 --> 00:12:08,707
fight alone,
117
00:12:09,041 --> 00:12:10,833
and even face your pain alone.
118
00:12:11,499 --> 00:12:13,124
You've already found your path.
119
00:12:13,332 --> 00:12:14,582
Why did you stop?
120
00:12:16,124 --> 00:12:17,999
Even though she chose the opposite way,
121
00:12:18,666 --> 00:12:21,124
she stuck to her goal
122
00:12:21,291 --> 00:12:22,499
without letup.
123
00:12:25,291 --> 00:12:26,499
She's not gone!
124
00:12:26,916 --> 00:12:28,583
She's still in your hands!
125
00:12:31,999 --> 00:12:33,082
In my hands...
126
00:12:40,874 --> 00:12:41,832
Xiang Ling...
127
00:12:43,166 --> 00:12:44,124
The tighter you hold,
128
00:12:44,832 --> 00:12:45,790
the more it hurts.
129
00:12:46,666 --> 00:12:48,583
Your thoughts, your pain,
130
00:12:48,582 --> 00:12:50,290
those things will keep piling up in your heart,
131
00:12:50,874 --> 00:12:52,332
like an endless cycle.
132
00:12:53,249 --> 00:12:54,832
It can either make you fall
133
00:12:55,249 --> 00:12:56,832
or push you forward.
134
00:12:57,999 --> 00:12:58,832
Let go.
135
00:12:58,832 --> 00:13:00,665
Keep her in your heart
136
00:13:01,332 --> 00:13:02,707
as your strength to move forward.
137
00:13:16,916 --> 00:13:19,166
Continue your journey or just stay.
138
00:13:20,124 --> 00:13:21,666
It's only up to you.
139
00:13:22,624 --> 00:13:24,291
Regardless of all the obstacles ahead,
140
00:13:24,874 --> 00:13:26,332
or even if I'm the one who stops you,
141
00:13:27,624 --> 00:13:29,082
I hope you can overcome them.
142
00:13:30,166 --> 00:13:31,791
Whether now or in the future,
143
00:13:32,582 --> 00:13:34,499
I believe you can do it.
144
00:13:37,791 --> 00:13:39,749
You have so many friends waiting for you outside.
145
00:13:40,291 --> 00:13:41,499
Don't let them down.
146
00:13:46,749 --> 00:13:48,832
Seems like you've made your choice.
147
00:13:50,041 --> 00:13:51,041
Next,
148
00:13:51,666 --> 00:13:54,541
you just need to defeat him to break out of here.
149
00:13:56,374 --> 00:13:58,291
Shall we start now?
150
00:13:58,916 --> 00:14:00,958
It's your show now.
151
00:14:48,457 --> 00:14:48,957
Hey!
152
00:14:48,957 --> 00:14:50,125
Need help?
153
00:15:04,292 --> 00:15:06,333
I can handle my own business.
154
00:15:14,792 --> 00:15:15,583
It's light.
155
00:15:16,167 --> 00:15:17,625
I can feel her.
156
00:15:31,042 --> 00:15:32,208
It's pointless!
157
00:15:44,125 --> 00:15:47,832
Wanna dispel me with this faint light?
158
00:15:48,125 --> 00:15:49,250
It won't work!
159
00:15:49,957 --> 00:15:52,291
Do you really think light can save you?
160
00:15:54,124 --> 00:15:55,875
No one can help you!
161
00:16:09,957 --> 00:16:11,000
Feel it with your heart.
162
00:16:12,707 --> 00:16:13,875
The light she gave you.
163
00:16:23,582 --> 00:16:24,375
It's light.
164
00:16:25,250 --> 00:16:26,792
I can feel her.
165
00:16:28,375 --> 00:16:29,375
Then show him
166
00:16:30,750 --> 00:16:32,750
the mightiest light
167
00:16:35,500 --> 00:16:36,332
in your heart!
168
00:16:49,957 --> 00:16:51,625
Chaos is the future.
169
00:16:51,791 --> 00:16:53,958
You stand no chance at all.
170
00:16:54,582 --> 00:16:55,916
- Go back to the Void, - Go back to the Void,
171
00:16:56,125 --> 00:16:57,332
- you monster! - you monster!
172
00:17:26,291 --> 00:17:27,250
You're awake!
173
00:17:36,333 --> 00:17:37,625
Where are the Blessed Ones?
174
00:17:38,833 --> 00:17:39,958
No worries.
175
00:17:40,041 --> 00:17:41,290
They've all been handled.
176
00:17:43,791 --> 00:17:44,625
Really?
177
00:17:46,000 --> 00:17:46,958
Awesome.
178
00:17:54,833 --> 00:17:55,500
Shania!
179
00:17:55,500 --> 00:17:56,249
Yuna!
180
00:18:13,916 --> 00:18:14,707
General,
181
00:18:15,125 --> 00:18:17,125
the report on this major battle is ready.
182
00:18:17,500 --> 00:18:18,958
(Sandbar Defensive Warfare Report)
183
00:18:17,916 --> 00:18:18,707
Please take a look.
184
00:18:21,625 --> 00:18:23,875
(Sandbar Defensive Warfare Report)
185
00:18:24,125 --> 00:18:26,083
(Sandbar Defensive Warfare Report)
186
00:18:35,291 --> 00:18:38,791
(Sandbar Defensive Warfare Report)
187
00:18:41,958 --> 00:18:44,708
What about the parts not mentioned in the report?
188
00:18:47,958 --> 00:18:48,833
Captain Yang...
189
00:18:49,791 --> 00:18:50,582
He...
190
00:19:06,125 --> 00:19:08,125
Leave it as it is.
191
00:19:09,500 --> 00:19:12,833
He's still a hero of Sandbar,
192
00:19:15,833 --> 00:19:19,250
a hero worshipped by the next generation.
193
00:19:41,458 --> 00:19:42,917
(Ward 007 Vacant, Yuna, Vacant, Vacant)
194
00:19:45,208 --> 00:19:47,500
(Ancient Sandbar Map, Sandbar, Red Shadow, Moon Clan, Blessed Ones)
195
00:19:48,166 --> 00:19:49,041
Hey! Yuna!
196
00:19:50,333 --> 00:19:50,958
Yuna!
197
00:19:51,583 --> 00:19:58,083
Yuna! Yuna...
198
00:19:53,083 --> 00:19:55,000
(Ancient Sandbar Map, Sandbar, Red Shadow, Moon Clan, Blessed Ones)
199
00:19:58,083 --> 00:19:59,000
What?
200
00:20:01,625 --> 00:20:02,250
Look at me!
201
00:20:02,250 --> 00:20:04,875
I can eat four bananas at once!
202
00:20:11,250 --> 00:20:12,833
I request a room change!
203
00:20:53,291 --> 00:20:54,291
Xiang Ling...
204
00:20:56,541 --> 00:20:57,750
So boring.
205
00:21:01,708 --> 00:21:03,958
What's next for fun?
206
00:21:04,833 --> 00:21:06,583
Get some rest for now.
207
00:21:07,333 --> 00:21:09,458
Xiang Ling wouldn't die for nothing.
208
00:21:10,499 --> 00:21:13,791
I will surely make Black Island and Sandbar pay the price.
209
00:21:14,583 --> 00:21:15,500
Then,
210
00:21:16,083 --> 00:21:19,000
can I take a leave now?
211
00:21:20,125 --> 00:21:20,916
Where are you going?
212
00:21:21,541 --> 00:21:22,875
Go back for a visit,
213
00:21:23,875 --> 00:21:26,291
and drop in on my old pal.
214
00:21:39,541 --> 00:21:40,707
Are you going back to Black Isle,
215
00:21:41,083 --> 00:21:41,875
Envoy?
216
00:21:50,541 --> 00:21:51,166
No,
217
00:21:51,750 --> 00:21:53,500
my superiors want me to continue my mission
218
00:21:54,166 --> 00:21:56,291
with additional vanguard support.
219
00:22:01,041 --> 00:22:03,707
More Envoys to receive.
220
00:22:06,375 --> 00:22:09,833
After the last battle, this thing appeared in my hand out of nowhere.
221
00:22:10,958 --> 00:22:13,083
Do you know what it is?
222
00:22:19,166 --> 00:22:21,791
This looks pretty similar to my token.
223
00:22:25,916 --> 00:22:27,500
Can you please show some respect?
224
00:22:29,250 --> 00:22:31,375
Shania invited us here this time, actually.
225
00:22:31,541 --> 00:22:33,332
She said she had something to tell us.
226
00:22:33,708 --> 00:22:34,833
However,
227
00:22:35,666 --> 00:22:38,625
these tokens look like a pair.
228
00:22:41,291 --> 00:22:42,375
That means
229
00:22:42,666 --> 00:22:45,541
I was fighting with the power of this token.
230
00:22:48,666 --> 00:22:49,375
By the way,
231
00:22:49,375 --> 00:22:51,083
given the strong power of this token,
232
00:22:51,291 --> 00:22:52,916
why not use it more often?
233
00:22:55,666 --> 00:22:57,500
Do you think I can transform as I wish?
234
00:22:57,750 --> 00:22:59,583
One transformation and I have to rest for at least several months.
235
00:22:59,958 --> 00:23:01,583
And I transformed twice this time.
236
00:23:01,708 --> 00:23:03,250
It'll take me half a year to recover.
237
00:23:05,500 --> 00:23:08,041
You should use this power cautiously from now on.
238
00:23:11,958 --> 00:23:13,792
Since you have the token,
239
00:23:14,125 --> 00:23:17,125
it's time to give you this.
240
00:23:18,166 --> 00:23:19,291
What are you doing?
241
00:23:20,125 --> 00:23:22,916
It's your best friend's blessing for you.
242
00:23:38,708 --> 00:23:39,458
Then,
243
00:23:39,708 --> 00:23:40,917
let's cut to the chase.
244
00:23:42,666 --> 00:23:45,624
Remember when I asked you to help me look for Red Shadow?
245
00:23:46,291 --> 00:23:48,166
What on earth is Red Shadow?
246
00:23:49,625 --> 00:23:51,625
Red Shadow is the record of this world's history.
247
00:23:52,041 --> 00:23:54,875
You can get answers to everything that is confirmed.
248
00:23:55,625 --> 00:23:57,125
I'm looking for Red Shadow
249
00:23:57,125 --> 00:23:59,541
cuz I want it to help me locate a certain place.
250
00:24:01,000 --> 00:24:02,708
To find the one to save the world?
251
00:24:03,375 --> 00:24:05,291
Nah, the savior is not there.
252
00:24:08,583 --> 00:24:11,792
Finding someone to save the world is harder than finding this place.
253
00:24:12,625 --> 00:24:14,666
So the place you're looking for is...
254
00:24:18,708 --> 00:24:20,249
The Void's Edge.
255
00:24:30,791 --> 00:24:34,291
Next, let's go look for the Void's Edge!
256
00:24:35,625 --> 00:24:36,666
But where is it?
257
00:24:38,791 --> 00:24:41,500
We're gonna enter the Void.
15365
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.