All language subtitles for [AniArchive] Xuwu Bianjing - 12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,330 Stay Tuned! 2 00:00:38,770 --> 00:00:41,770 (Advisory: 18+ Recommendation. Minors should view with parental permission. All scenes are CG. Do not imitate any actions.) 3 00:00:51,159 --> 00:00:53,289 Friends turning against each other 4 00:00:53,659 --> 00:00:56,289 is such a pleasant scene to see! 5 00:01:01,369 --> 00:01:02,619 You monster! 6 00:01:07,200 --> 00:01:08,329 Miss, 7 00:01:08,700 --> 00:01:10,950 don't draw your sword for fun! 8 00:01:19,870 --> 00:01:23,490 I'm just returning something to its owner out of kindness. 9 00:02:54,719 --> 00:02:57,219 (The Void's Edge) 10 00:02:58,180 --> 00:03:00,060 (Chief Director Baxi) 11 00:03:00,099 --> 00:03:02,719 (Episode 12) 12 00:03:04,490 --> 00:03:05,740 Go to hell! 13 00:03:22,080 --> 00:03:23,450 You can't escape! 14 00:03:23,909 --> 00:03:26,289 Let me show you the mightiness of Red Shadow! 15 00:03:33,289 --> 00:03:33,789 Kevin! 16 00:03:33,789 --> 00:03:34,909 Let's split up to attack. 17 00:03:34,990 --> 00:03:35,430 OK! 18 00:03:41,289 --> 00:03:42,870 Let me show you what I can do! 19 00:03:45,699 --> 00:03:47,039 As annoying as a fly! 20 00:03:56,539 --> 00:03:57,620 Useless attempts! 21 00:04:09,620 --> 00:04:10,289 Darn it. 22 00:04:10,870 --> 00:04:13,700 Is Red Shadow really almighty and invincible? 23 00:04:16,120 --> 00:04:17,579 Game over! 24 00:04:38,699 --> 00:04:39,789 I got it. 25 00:04:41,699 --> 00:04:42,490 Shania! 26 00:04:43,790 --> 00:04:46,040 Zane and Red Shadow haven't completely integrated yet. 27 00:04:46,740 --> 00:04:49,990 Overusing blessed energy can backfire on Zane. 28 00:04:52,579 --> 00:04:54,539 So long as we drain his blessed energy, 29 00:04:55,079 --> 00:04:56,909 we may break through his defense barrier. 30 00:04:58,870 --> 00:04:59,540 Got it! 31 00:05:05,079 --> 00:05:05,990 Keep it on the ground! 32 00:05:06,290 --> 00:05:08,120 We have no advantage in the air. 33 00:05:08,870 --> 00:05:10,290 Then give it the last blow. 34 00:05:31,790 --> 00:05:32,490 Shania! 35 00:05:32,620 --> 00:05:33,329 Here we go! 36 00:05:50,579 --> 00:05:51,370 Shania! 37 00:06:03,240 --> 00:06:03,790 Oh, no! 38 00:06:05,290 --> 00:06:05,990 Shania! 39 00:06:19,410 --> 00:06:19,890 Kevin, 40 00:06:19,889 --> 00:06:20,789 are you alright? 41 00:06:21,620 --> 00:06:22,490 Yeah, I'm okay. 42 00:06:22,949 --> 00:06:25,120 But Star Destroyer is at its limits. 43 00:06:29,040 --> 00:06:30,580 I won! 44 00:06:38,490 --> 00:06:39,949 What else can we do? 45 00:06:44,199 --> 00:06:45,699 We have one last chance, 46 00:06:52,870 --> 00:06:54,579 What the hell is this? 47 00:06:57,870 --> 00:07:00,290 It belongs to you. 48 00:07:00,579 --> 00:07:02,870 I'm just returning it to its owner. 49 00:07:07,990 --> 00:07:10,740 Who is disturbing my sound sleep? 50 00:07:14,329 --> 00:07:16,289 Honorable Blessed King, 51 00:07:16,699 --> 00:07:19,039 Supreme Lord Red Shadow, 52 00:07:19,449 --> 00:07:21,870 I'm sorry to have interrupted your rest. 53 00:07:26,990 --> 00:07:28,910 Ian Luo? 54 00:07:30,740 --> 00:07:32,290 Please calm down, Lord Red Shadow. 55 00:07:32,660 --> 00:07:35,490 I'm here for a request. 56 00:07:37,120 --> 00:07:39,160 I can't help you with what you want. 57 00:07:42,120 --> 00:07:44,120 As one of the world's laws, 58 00:07:45,290 --> 00:07:47,680 the omniscient and omnipotent Blessed King, 59 00:07:48,040 --> 00:07:49,950 you are capable of helping me. 60 00:07:52,160 --> 00:07:54,790 I am the recorder of history and truth, 61 00:07:55,290 --> 00:07:59,370 only recording outcomes that are fait accompli. 62 00:08:01,120 --> 00:08:04,490 But what you want to know is not recorded. 63 00:08:07,120 --> 00:08:11,790 The omniscient and omnipotent power is only used to record history. 64 00:08:12,620 --> 00:08:15,329 That's rather foolish, isn't it? 65 00:08:16,699 --> 00:08:18,579 Are you mocking me? 66 00:08:19,449 --> 00:08:21,289 Only a real rebirth 67 00:08:21,579 --> 00:08:24,449 can make you the omniscient and omnipotent Red Shadow! 68 00:08:26,329 --> 00:08:27,539 What a pity. 69 00:08:28,740 --> 00:08:30,829 Are you sealed in this cave 70 00:08:31,490 --> 00:08:34,159 because of her absence? 71 00:08:37,700 --> 00:08:40,490 That's none of your business. 72 00:08:41,330 --> 00:08:43,580 I can be wherever I want. 73 00:08:46,659 --> 00:08:49,449 If Felix hadn't sealed you in Sandbar, 74 00:08:49,830 --> 00:08:52,540 you wouldn't have lost contact with the envoy, 75 00:08:53,289 --> 00:08:55,329 and been forced to hide in this cave. 76 00:08:58,490 --> 00:09:01,159 Ayhan will come to bring me back to life. 77 00:09:01,789 --> 00:09:05,579 So you really can't record what happens in the Void. 78 00:09:08,909 --> 00:09:10,909 After Felix sealed you, 79 00:09:11,120 --> 00:09:13,490 I found Ayhan in Lochin. 80 00:09:14,490 --> 00:09:18,830 It turned out the blessings you gave her were enough to support my plan. 81 00:09:19,539 --> 00:09:20,240 So, 82 00:09:20,409 --> 00:09:21,659 I made her... 83 00:09:28,830 --> 00:09:31,120 Every time I think of the scene 84 00:09:31,289 --> 00:09:35,620 where endless blessed energy burst out of her body, 85 00:09:36,240 --> 00:09:39,539 I'm just so hyped! 86 00:09:40,490 --> 00:09:42,659 It's almost addictive! 87 00:09:43,580 --> 00:09:44,490 You impertinent jerk. 88 00:09:45,080 --> 00:09:47,040 Are you here just to humiliate me? 89 00:09:49,830 --> 00:09:50,620 No, no, no. 90 00:09:51,370 --> 00:09:54,830 I'm simply trying to spice up this boring world a bit. 91 00:09:55,620 --> 00:10:00,080 If you and Ayhan had told me about the records of the Void, 92 00:10:00,490 --> 00:10:02,240 the Moon Clan wouldn't have perished, 93 00:10:02,789 --> 00:10:04,289 you wouldn't have been sealed, 94 00:10:05,490 --> 00:10:08,120 and your envoy wouldn't have died a tragic death. 95 00:10:11,490 --> 00:10:13,080 Ian Luo... 96 00:10:15,659 --> 00:10:20,490 You're just a human who mutated from absorbing the blessed energy. 97 00:10:23,990 --> 00:10:27,289 Do you really think you're blessed by the stars? 98 00:10:29,789 --> 00:10:31,909 A mere mutant 99 00:10:32,120 --> 00:10:34,950 not qualified for the records of the Void, 100 00:10:35,620 --> 00:10:37,789 how dare you hurt my envoy? 101 00:10:41,990 --> 00:10:44,120 Unforgivable! 102 00:10:59,289 --> 00:11:01,909 I don't really like that old name. 103 00:11:02,490 --> 00:11:04,830 Please call me Evan from now on. 104 00:11:08,240 --> 00:11:09,200 This is 105 00:11:09,330 --> 00:11:10,830 Rahu's power. 106 00:11:11,289 --> 00:11:12,699 You're its envoy? 107 00:11:18,120 --> 00:11:22,120 What happens in the Void is beyond your imagination, 108 00:11:22,289 --> 00:11:23,329 Red Shadow. 109 00:11:27,870 --> 00:11:30,700 It's okay if you refuse to tell me. 110 00:11:33,700 --> 00:11:34,490 By the way, 111 00:11:34,659 --> 00:11:36,159 did you know that? 112 00:11:36,659 --> 00:11:38,539 Ayhan gave birth to a girl. 113 00:11:40,909 --> 00:11:43,329 She's pretty much a good vessel. 114 00:11:48,580 --> 00:11:52,830 I only need to infuse your dragon soul into a new vessel, 115 00:11:54,120 --> 00:11:55,950 and the reborn version of you 116 00:11:56,330 --> 00:11:59,040 will tell me everything. 117 00:12:02,700 --> 00:12:03,620 Now, 118 00:12:03,789 --> 00:12:06,699 all I need is a medium to access the records. 119 00:12:12,330 --> 00:12:13,490 Old buddy, 120 00:12:14,330 --> 00:12:15,990 we're just one step away 121 00:12:16,789 --> 00:12:18,370 from your rebirth. 122 00:12:22,659 --> 00:12:23,949 Are you ready, Shania? 123 00:12:24,120 --> 00:12:25,289 This is our only chance. 124 00:12:26,700 --> 00:12:27,370 Yeah. 125 00:12:30,159 --> 00:12:31,120 Let's go! 126 00:12:54,789 --> 00:12:56,219 Star Destroyer, 127 00:12:56,240 --> 00:12:57,659 fire! 128 00:13:27,120 --> 00:13:27,909 Zane! 129 00:13:30,120 --> 00:13:30,870 Shania! 130 00:13:39,120 --> 00:13:40,289 It's not over yet. 131 00:13:42,039 --> 00:13:42,740 Zane! 132 00:13:42,909 --> 00:13:44,079 Retreat right now! 133 00:13:45,240 --> 00:13:48,659 There's no way you could defeat me! 134 00:13:50,159 --> 00:13:53,829 With the mightiest Blessed Ones' power, 135 00:13:54,909 --> 00:13:57,789 I'm not losing to you here! 136 00:13:58,120 --> 00:13:59,620 Our target is the Black Isle! 137 00:13:59,909 --> 00:14:01,539 Save the energy, and we still stand a chance! 138 00:14:01,789 --> 00:14:02,659 Retreat now! 139 00:14:21,309 --> 00:14:22,099 What? 140 00:14:26,289 --> 00:14:28,349 Sandbar Security Squad, here to help! 141 00:14:33,850 --> 00:14:34,560 Kevin, 142 00:14:34,580 --> 00:14:37,290 the frontline battle is a complete victory under the General's command. 143 00:14:37,330 --> 00:14:38,430 You can rest assured now. 144 00:14:39,330 --> 00:14:40,120 Brilliant! 145 00:14:41,240 --> 00:14:43,700 But only by finishing that guy can we achieve the real victory. 146 00:14:46,159 --> 00:14:47,699 A complete victory? 147 00:14:48,240 --> 00:14:49,370 Did Xiang Ling lose? 148 00:14:50,289 --> 00:14:51,099 No way! 149 00:14:52,019 --> 00:14:52,970 No... 150 00:14:53,269 --> 00:14:54,409 That's impossible! 151 00:14:58,950 --> 00:15:01,620 I'm gonna kill you all! 152 00:15:05,289 --> 00:15:06,289 Defend, everyone! 153 00:15:08,120 --> 00:15:09,159 Go to hell! 154 00:15:25,909 --> 00:15:26,740 Zane! 155 00:15:27,870 --> 00:15:28,740 Yuna? 156 00:15:30,120 --> 00:15:31,120 Something's off. 157 00:15:32,639 --> 00:15:33,470 No, 158 00:15:34,700 --> 00:15:35,790 she's not Yuna. 159 00:15:39,370 --> 00:15:41,240 This body doesn't belong to you. 160 00:15:46,490 --> 00:15:47,269 Zane! 161 00:15:51,269 --> 00:15:52,409 Zane! 162 00:15:56,950 --> 00:15:57,830 Boss, 163 00:15:57,830 --> 00:15:59,490 take him and retreat. 164 00:16:00,330 --> 00:16:01,910 Leave the rest to me here. 165 00:16:02,700 --> 00:16:03,580 But... 166 00:16:04,039 --> 00:16:05,289 If you stay any longer, 167 00:16:05,539 --> 00:16:08,449 this brat is probably gonna die. 168 00:16:14,289 --> 00:16:15,240 Zane. 169 00:16:20,909 --> 00:16:21,969 This man... 170 00:16:23,370 --> 00:16:24,429 Shan, 171 00:16:25,370 --> 00:16:27,620 I'm not in the spotlight this time. 172 00:16:33,200 --> 00:16:34,330 What's wrong with Yuna? 173 00:16:35,120 --> 00:16:36,990 She's absorbing Red Shadow's blessed energy. 174 00:16:41,539 --> 00:16:43,490 Yuna is Red Shadow's stellar-mark envoy. 175 00:16:44,370 --> 00:16:45,490 Stellar-mark envoy? 176 00:16:46,539 --> 00:16:47,579 Shan, 177 00:16:48,490 --> 00:16:50,990 do you like the surprise gift I prepared for you? 178 00:16:52,120 --> 00:16:52,870 Nasty old man, 179 00:16:52,870 --> 00:16:53,789 what did you do? 180 00:16:56,700 --> 00:16:58,740 My lovely Shan 181 00:16:59,490 --> 00:17:02,490 did you forget what a Blessed One is? 182 00:17:03,289 --> 00:17:05,791 Blessed Ones are monsters born from lingering human obsessions 183 00:17:05,791 --> 00:17:06,949 affected by the Void. 184 00:17:07,700 --> 00:17:08,789 Boy, 185 00:17:08,910 --> 00:17:10,540 don't chip in. 186 00:17:11,240 --> 00:17:13,950 Blessed Ones are people blessed by the stars. 187 00:17:15,039 --> 00:17:18,909 What you call Blessed Ones are just by-products of the Void. 188 00:17:19,079 --> 00:17:19,869 But 189 00:17:19,869 --> 00:17:21,449 those monsters, Blessed Ones, 190 00:17:21,700 --> 00:17:23,910 have been recorded in ancient texts. 191 00:17:24,990 --> 00:17:26,039 Ancient? 192 00:17:28,369 --> 00:17:30,489 Do you mean a thousand or ten thousand years? 193 00:17:31,119 --> 00:17:32,869 In the grand sweep of history, 194 00:17:33,160 --> 00:17:35,830 human life is just like a flash in the pan. 195 00:17:36,869 --> 00:17:38,989 How much can you get to know? 196 00:17:39,289 --> 00:17:43,490 Given your current knowledge, how much truth can you verify? 197 00:17:45,910 --> 00:17:46,740 And I 198 00:17:47,660 --> 00:17:51,990 am going to reveal the truth to you all now. 199 00:18:00,910 --> 00:18:02,100 Finally! 200 00:18:02,660 --> 00:18:04,910 The scene I've waiting to behold for so long! 201 00:18:05,740 --> 00:18:07,039 Shan, 202 00:18:07,369 --> 00:18:09,619 enjoy this gift. 203 00:18:11,369 --> 00:18:12,159 Stop there! 204 00:18:41,119 --> 00:18:41,699 Yuna! 205 00:18:41,700 --> 00:18:42,660 Are you alright? 206 00:18:46,039 --> 00:18:47,490 The blessed armor, Shadow Dragon Saber. 207 00:18:48,160 --> 00:18:49,740 Judging by her current form, 208 00:18:50,329 --> 00:18:52,990 I'm afraid Yuna is completely consumed by the blessed energy, 209 00:18:53,539 --> 00:18:54,740 losing consciousness. 210 00:18:58,910 --> 00:19:00,660 Will Yuna end up like Mr. Yang? 211 00:19:00,740 --> 00:19:01,410 No, 212 00:19:01,410 --> 00:19:03,080 her situation is a bit different. 213 00:19:04,539 --> 00:19:06,950 If we give it our all, we may get her back. 214 00:19:08,240 --> 00:19:08,990 Kevin, 215 00:19:08,990 --> 00:19:10,450 take them away first. 216 00:19:10,450 --> 00:19:11,950 I'll try to handle it here. 217 00:19:45,289 --> 00:19:46,659 We're not leaving now! 218 00:19:48,369 --> 00:19:49,909 You're no match for Yuna! 219 00:19:53,829 --> 00:19:55,289 We'll never know if we don't try! 220 00:20:13,289 --> 00:20:14,119 Shania! 221 00:20:31,789 --> 00:20:33,079 Let's cut the crap 222 00:20:33,079 --> 00:20:33,789 and just fight! 223 00:23:13,119 --> 00:23:13,869 Seems like 224 00:23:13,990 --> 00:23:15,870 I gotta use more of the King's energy. 225 00:23:23,450 --> 00:23:25,370 Is this what a battle between monsters looks like? 226 00:23:58,119 --> 00:24:00,659 The next move will decide the winner. 13768

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.