All language subtitles for wizards_beyond_waverly_place_s02e02_ooze_i_did_it_again

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,830 --> 00:00:06,710 Well, this is the worst day ever. My application for a pet monkey was denied. 2 00:00:06,950 --> 00:00:10,230 Again. Did we know Milo applied for a monkey? 3 00:00:10,610 --> 00:00:11,850 Apparently more than once. 4 00:00:13,290 --> 00:00:15,870 Oh, uh, hey, Billy, you got something. 5 00:00:18,070 --> 00:00:19,710 Oh, this is incredible. 6 00:00:20,230 --> 00:00:22,190 20 % off vinyl fencing? 7 00:00:22,750 --> 00:00:23,830 That is incredible. 8 00:00:25,070 --> 00:00:29,650 No, this is my first... piece of mortal male. I mean, I know I live here, but 9 00:00:29,650 --> 00:00:32,590 for some reason the fence dudes know when I live here makes it feel more 10 00:00:33,790 --> 00:00:36,230 You're officially a Staten Island girl. 11 00:00:36,830 --> 00:00:39,770 Do you know what this means? She'll learn the lifelong heartbreak of being a 12 00:00:39,770 --> 00:00:40,770 Mets fan. 13 00:00:41,870 --> 00:00:45,350 Yes, and we get to celebrate with a Staten Island makeover. 14 00:00:46,130 --> 00:00:48,590 What's a Staten Island makeover? 15 00:00:51,810 --> 00:00:55,030 Check it. She ought to tell me how to pop my gum like a real Staten Island 16 00:00:55,030 --> 00:00:56,030 jabroni. 17 00:00:57,550 --> 00:00:58,550 That's not annoying. 18 00:01:00,390 --> 00:01:02,130 You're the best, Giard. 19 00:01:02,830 --> 00:01:04,250 And you look gorge. 20 00:01:04,730 --> 00:01:06,290 You look gorge. 21 00:01:07,910 --> 00:01:14,890 Excuse me, miss. I don't know who you are, but 22 00:01:14,890 --> 00:01:16,850 my wife will be home any minute. 23 00:01:17,470 --> 00:01:20,230 Well, I won't tell if you don't. 24 00:01:21,510 --> 00:01:22,510 Gross. 25 00:01:24,050 --> 00:01:27,470 As much as I love watching my parents flirt with each other, and for the 26 00:01:27,630 --> 00:01:30,950 I do not, can we just get on with our wizard lesson? 27 00:01:31,190 --> 00:01:32,550 All right, everybody in the lair. 28 00:01:32,850 --> 00:01:35,170 Billy, are you even going to be able to do spells with those nails? 29 00:01:35,630 --> 00:01:37,510 Justin, forget about it. 30 00:01:37,950 --> 00:01:38,970 Am I using that right? 31 00:01:39,250 --> 00:01:41,070 Oh, you're a natural, sweetheart. 32 00:01:41,830 --> 00:01:44,130 Now get out of here before you make me cry off my lash. 33 00:01:52,080 --> 00:01:56,280 Not what it seems when you can have what you want. That's simple to me. 34 00:01:56,600 --> 00:02:03,460 Be careful not to mess with the balance of things because everything is not what 35 00:02:03,460 --> 00:02:04,460 it seems. 36 00:02:06,940 --> 00:02:10,900 Everything is not what it seems. Yes, please. 37 00:02:12,980 --> 00:02:14,300 What it seems. 38 00:02:16,640 --> 00:02:19,520 Today, I will be teaching you a back together spell. 39 00:02:21,450 --> 00:02:24,890 Done correctly, the spell will... Okay, that's enough with the gum! 40 00:02:26,050 --> 00:02:27,050 Sorry. 41 00:02:29,810 --> 00:02:30,810 For later. 42 00:02:32,650 --> 00:02:37,110 As I was saying, if done correctly, the spell can put anything back together. 43 00:02:37,690 --> 00:02:38,690 Observe. 44 00:02:39,250 --> 00:02:41,130 What are you doing? That's Mom's favorite vase. 45 00:02:48,420 --> 00:02:50,940 Don't worry. The spell can fix it, okay? Watch. 46 00:02:51,500 --> 00:02:54,180 Mend the cracks now and forever. Bring it all right back together. 47 00:02:56,040 --> 00:02:58,140 I am going to smash so much dust. 48 00:02:58,700 --> 00:02:59,700 I'm going to try. 49 00:03:02,060 --> 00:03:04,400 That was made with love. 50 00:03:05,640 --> 00:03:06,980 Relax. I'm going to fix it. 51 00:03:07,980 --> 00:03:10,660 Mend the cracks now and forever. Bring it all right back together. 52 00:03:12,900 --> 00:03:13,900 That was weird. 53 00:03:14,860 --> 00:03:15,860 Try again. 54 00:03:17,040 --> 00:03:19,830 Mend the cracks. Now and forever, bring it all right back together. 55 00:03:22,770 --> 00:03:24,090 What's going on with my magic? 56 00:03:24,350 --> 00:03:25,350 I don't know. 57 00:03:26,070 --> 00:03:28,030 I have to... I'm sure it's fine. 58 00:03:28,750 --> 00:03:30,390 Yeah. Yeah, me too. It's fine. 59 00:03:33,610 --> 00:03:36,410 There. All fixed. All right, Milo, you try. 60 00:03:36,670 --> 00:03:40,930 Yes. No, no more tries. Vasey is going back to Mommy's nightstand where she 61 00:03:40,930 --> 00:03:41,930 belongs. 62 00:03:44,170 --> 00:03:46,870 Hey, don't worry, okay? It's probably nothing. 63 00:03:47,190 --> 00:03:47,679 Oh, no. 64 00:03:47,680 --> 00:03:49,780 Worried? I'm not going to freak out over this. 65 00:03:50,160 --> 00:03:52,120 I am freaking out over this. 66 00:03:52,540 --> 00:03:54,340 The magic is fizzling. Watch. 67 00:03:55,200 --> 00:03:56,660 If I'm still bright, it's not the climate. 68 00:03:58,280 --> 00:03:59,320 Maybe it's your wand. 69 00:03:59,620 --> 00:04:01,900 Have you tried changing the battery? There are no batteries. 70 00:04:02,120 --> 00:04:03,780 Well, there's your problem right there. No batteries. 71 00:04:05,560 --> 00:04:06,600 I don't get it. 72 00:04:06,800 --> 00:04:08,200 My magic was working yesterday. 73 00:04:08,900 --> 00:04:09,900 It's changed. 74 00:04:10,240 --> 00:04:13,960 I'm seeing your hair, your clothes, your makeup, your nails, and your mailing 75 00:04:13,960 --> 00:04:14,960 address. Nothing. 76 00:04:16,490 --> 00:04:17,490 What if that's it? 77 00:04:17,649 --> 00:04:20,769 What if I've gotten so comfortable living in the mortal world, it's making 78 00:04:20,769 --> 00:04:21,769 lose my powers? 79 00:04:21,950 --> 00:04:23,010 It can't be that. 80 00:04:23,390 --> 00:04:24,530 Maybe you have a cold or something. 81 00:04:24,810 --> 00:04:27,070 One time I got so sick, I lost my sense of smell. 82 00:04:27,610 --> 00:04:29,670 Yeah, a cold. That's it. A cold. 83 00:04:30,190 --> 00:04:32,070 Or... Nope, I already said, that's it. A cold. 84 00:04:33,210 --> 00:04:34,490 Now to figure out how to cure it. 85 00:04:37,330 --> 00:04:40,750 Hey, watch it. Don't watch it. I'm the one carrying a price of family heirloom. 86 00:04:42,450 --> 00:04:43,610 Hey, Winter. What you doing? 87 00:04:44,010 --> 00:04:46,650 I was hanging with Billy, but something came up, so I'm heading home. 88 00:04:46,910 --> 00:04:47,990 Wait, we can do something. 89 00:04:48,310 --> 00:04:49,790 Really? Yeah, why not? 90 00:04:50,330 --> 00:04:54,070 Because ever since he became a wizard, we haven't really hung out. That changes 91 00:04:54,070 --> 00:04:56,290 now. Let's kick it like we used to. 92 00:04:56,590 --> 00:04:59,690 All right. Yeah, let's kick it. Let the kicking it begin. 93 00:05:00,890 --> 00:05:02,650 So, what you been up to? 94 00:05:03,890 --> 00:05:04,950 Wizard stuff, mostly. 95 00:05:06,590 --> 00:05:07,590 You? 96 00:05:07,910 --> 00:05:08,910 Mortal stuff. 97 00:05:17,320 --> 00:05:20,220 Hey, have you seen that vase Roman made me in the first grade? 98 00:05:20,780 --> 00:05:23,680 Wait, you really like that thing? Oh, no, it's hideous. 99 00:05:24,140 --> 00:05:27,980 One time I tried to donate it, Roman found out and I had to buy it back for 100 00:05:29,200 --> 00:05:30,620 Oh, you're a good mom. 101 00:05:31,760 --> 00:05:33,200 So how'd the lesson go today? 102 00:05:33,500 --> 00:05:36,680 Good, good. Well, something a little strange did happen. 103 00:05:36,920 --> 00:05:40,200 Oh, did Milo get his wand stuck in his nose again? I'm telling you, we need a 104 00:05:40,200 --> 00:05:41,200 cone for that kid. 105 00:05:42,280 --> 00:05:44,200 No, it was, uh, it was Billy. 106 00:05:44,650 --> 00:05:48,250 Her magic, like, fizzled out. She couldn't even cast a single spell. It's 107 00:05:48,250 --> 00:05:49,710 she lost her powers. 108 00:05:50,590 --> 00:05:53,070 Have you ever heard of that happening? No, never. 109 00:05:53,610 --> 00:05:56,070 I didn't want to freak out in front of her because I didn't want her to freak 110 00:05:56,070 --> 00:05:57,070 out. 111 00:05:57,270 --> 00:06:00,070 Are you freaked out? Well, the more that I say freaked out, the more freaked out 112 00:06:00,070 --> 00:06:02,010 I'm getting. So, yeah, I'm starting to feel a little freaked out. 113 00:06:03,130 --> 00:06:04,430 I'm going to go figure out what's going on. 114 00:06:07,910 --> 00:06:10,750 If I can't get a monkey, I'll just get a magical pet. 115 00:06:11,550 --> 00:06:13,310 No, that one sheds needles. 116 00:06:14,360 --> 00:06:15,680 This one's real acid. 117 00:06:16,200 --> 00:06:17,980 This one poops ice cream. 118 00:06:18,300 --> 00:06:19,880 Gross, but I'm intrigued. 119 00:06:21,980 --> 00:06:23,440 It's got to be here somewhere. 120 00:06:23,860 --> 00:06:24,860 What are you looking for? 121 00:06:25,240 --> 00:06:26,240 Here it is. 122 00:06:26,620 --> 00:06:27,620 WizMD. 123 00:06:31,620 --> 00:06:34,900 Welcome to WizMD. What ails thee? 124 00:06:35,340 --> 00:06:38,240 Hey, Wizardpedia. It's me, Milo the Fun. 125 00:06:39,470 --> 00:06:45,490 I'm not Wizardpedia. I'm WizMD, the all -seeing, all -knowing wizard physician. 126 00:06:46,050 --> 00:06:49,670 I didn't go to 800 years of magical medical school to be called Pedia. 127 00:06:50,670 --> 00:06:52,590 Now, what is your malady? 128 00:06:53,010 --> 00:06:57,470 Well, it's kind of... This is personal. Do you mind? 129 00:06:57,890 --> 00:06:58,890 No, I don't mind. 130 00:07:01,790 --> 00:07:05,870 Is there, like, a cold or something that makes your magic fizzle? It sounds like 131 00:07:05,870 --> 00:07:08,350 you're describing the symptoms of Wizfluenza. 132 00:07:09,120 --> 00:07:12,400 Take two bowls of dragon scale soup and conjure me in the morning. 133 00:07:14,460 --> 00:07:18,380 This is great. I'm not losing my powers because I've been living in the mortal 134 00:07:18,380 --> 00:07:19,620 world. It's just with influenza. 135 00:07:21,440 --> 00:07:22,440 Where are you going? 136 00:07:22,620 --> 00:07:23,499 Dragon mountain. 137 00:07:23,500 --> 00:07:25,300 You heard him. I have to make dragon scale soup. 138 00:07:25,580 --> 00:07:26,600 I want to see a dragon. 139 00:07:26,820 --> 00:07:30,020 I'm not going to see a dragon. They hunt during the day. So I'll just climb up 140 00:07:30,020 --> 00:07:33,700 to the nest, find a scale, and get out of there. Just stay here. 141 00:07:34,480 --> 00:07:35,580 Fine, I'll stay. 142 00:07:38,890 --> 00:07:41,270 Until right after you leave. Then I'm going to follow you. 143 00:07:48,730 --> 00:07:51,810 The subtle changes in your grip can alter the spell. 144 00:07:52,350 --> 00:07:53,690 This conjures bunnies. 145 00:07:54,270 --> 00:07:55,950 This tears a hole in the universe. 146 00:07:56,890 --> 00:07:59,070 Bunnies. Hole in the universe. 147 00:08:00,390 --> 00:08:02,430 Bunnies. Hole in the universe. 148 00:08:03,150 --> 00:08:04,290 Is that answer your question? 149 00:08:05,000 --> 00:08:07,060 I asked if you were going to take a language next year. 150 00:08:07,540 --> 00:08:09,400 Oh, yeah, probably French. 151 00:08:10,540 --> 00:08:14,360 Roman, I don't know what we're doing, but we are definitely not kicking it. 152 00:08:14,500 --> 00:08:15,720 Yeah, something's off. 153 00:08:16,240 --> 00:08:20,380 Maybe I have been too focused on magic this summer. One thing's for sure, we 154 00:08:20,380 --> 00:08:22,280 out of... Things to talk about? Think. 155 00:08:22,820 --> 00:08:24,320 I was going to say we were out of think. 156 00:08:24,980 --> 00:08:26,440 Why are we so awkward? 157 00:08:26,700 --> 00:08:28,120 It's like our friendship is broken. 158 00:08:30,960 --> 00:08:31,960 Well, that was ironic. 159 00:08:33,730 --> 00:08:35,490 Sorry. It's all good. I know how to fix it. 160 00:08:36,549 --> 00:08:38,030 Oh, I know how to fix it. 161 00:08:38,630 --> 00:08:41,950 The back -together spell. Maybe I can use it to put our friendship back 162 00:08:41,950 --> 00:08:43,390 together. It's worth a shot. 163 00:08:43,650 --> 00:08:45,910 I don't want our friendship to end up like that ugly vase. 164 00:08:46,250 --> 00:08:48,070 Okay, I made it when I was heaven. 165 00:08:49,690 --> 00:08:51,130 Mend the cracks now and forever. 166 00:08:51,330 --> 00:08:52,650 Bring it all right back together. 167 00:08:54,270 --> 00:08:55,270 Did it work? 168 00:08:59,880 --> 00:09:00,880 stuck us together. 169 00:09:01,000 --> 00:09:03,560 On the bright side, we've never been closer. 170 00:09:22,180 --> 00:09:24,040 There's gotta be a dragon scale around here somewhere. 171 00:09:27,140 --> 00:09:28,140 Gold. 172 00:09:32,490 --> 00:09:33,490 It's a ruby. 173 00:09:33,990 --> 00:09:34,990 Ow! 174 00:09:35,410 --> 00:09:36,410 My love! 175 00:09:38,590 --> 00:09:40,490 What are you doing here? 176 00:09:40,910 --> 00:09:44,910 Well, I figured your magic isn't working and mine is, so if you got into 177 00:09:44,910 --> 00:09:47,370 trouble, I would... You want to see a dragon, don't you? Yes, I do. 178 00:09:49,270 --> 00:09:51,250 Whoa, are those dragon eggs? 179 00:09:51,470 --> 00:09:53,170 Like, with baby dragons in them? 180 00:09:53,430 --> 00:09:55,070 Yeah, that's how eggs work. 181 00:09:56,010 --> 00:09:58,150 Come on, focus. We need to find a scale. Okay. 182 00:10:16,100 --> 00:10:18,920 We'll act like baby dragons. She'll think that I patched, and when she lands 183 00:10:18,920 --> 00:10:21,680 it to keep us warm, we'll snatch the tail. That's never gonna work. Too late, 184 00:10:21,720 --> 00:10:22,399 I'm doing it. 185 00:10:22,400 --> 00:10:23,400 Mama! Mama! 186 00:10:24,500 --> 00:10:26,460 That doesn't even sound like a baby dragon. 187 00:10:26,700 --> 00:10:28,240 Cheep! Cheep! Cheep! 188 00:10:29,560 --> 00:10:30,900 Mama! Cheep! 189 00:10:31,280 --> 00:10:32,280 Cheep! 190 00:10:33,420 --> 00:10:37,240 I am not eating a worm. 191 00:10:37,600 --> 00:10:39,140 I'll just tell our vegetarians. 192 00:10:39,720 --> 00:10:40,720 Cheep! Cheep! Cheep! 193 00:10:43,080 --> 00:10:44,260 Yeah, she's not buying it. 194 00:10:49,450 --> 00:10:52,850 Hey, Billy, I want to talk to you about your powers, and she's not here. 195 00:10:54,010 --> 00:10:55,010 I shouldn't snoop. 196 00:10:55,570 --> 00:10:59,830 Unless the reason she's losing her powers is here in this room, in which 197 00:10:59,830 --> 00:11:00,830 should snoop. 198 00:11:01,790 --> 00:11:03,290 But that would be an invasion of privacy. 199 00:11:03,750 --> 00:11:04,850 I shouldn't snoop. 200 00:11:05,110 --> 00:11:07,710 But ignoring a potential threat, that would make me a bad parent. What are you 201 00:11:07,710 --> 00:11:09,130 waiting for? Let's snoop! 202 00:11:11,790 --> 00:11:12,790 Uh -oh. 203 00:11:12,830 --> 00:11:13,830 Oh, what is it? 204 00:11:14,050 --> 00:11:14,909 Billy's essay. 205 00:11:14,910 --> 00:11:16,810 Her thesis statement has no supporting sentences. 206 00:11:17,890 --> 00:11:20,710 Justin, we're here to figure out what's messing with her powers, not create her 207 00:11:20,710 --> 00:11:21,710 homework. 208 00:11:21,730 --> 00:11:23,670 Right. One problem at a time. 209 00:11:24,870 --> 00:11:26,690 What are we looking for? 210 00:11:26,930 --> 00:11:30,990 Anything out of the ordinary. A book on dark magic, a creepy amulet. A 211 00:11:30,990 --> 00:11:34,470 disgusting cocoon -like husk that looks like something hatched from it? 212 00:11:34,690 --> 00:11:36,930 Okay, Giada, I doubt it'd be anything that weird. 213 00:11:37,810 --> 00:11:38,810 Wanna bet? 214 00:11:41,350 --> 00:11:43,910 Okay, that is definitely out of the ordinary. 215 00:11:44,190 --> 00:11:45,470 No, no, no, don't touch it. 216 00:11:46,329 --> 00:11:49,010 I'll go get those oven mitts Roman made me for Mother's Day. 217 00:11:53,050 --> 00:11:55,570 I can't believe we're literally joined at the hip. 218 00:11:55,790 --> 00:11:57,230 What if I have to go to the bathroom? 219 00:11:57,690 --> 00:11:59,550 What if you have to go to the bathroom? 220 00:12:00,890 --> 00:12:04,010 I don't have to go to the bathroom. I'm just saying, if one of us had to go to 221 00:12:04,010 --> 00:12:05,010 the bathroom, it'd be awkward. 222 00:12:05,230 --> 00:12:07,510 Stop saying bathroom. You saying bathroom is making me have to go to the 223 00:12:07,510 --> 00:12:08,510 bathroom. 224 00:12:09,110 --> 00:12:12,210 I'll just undo this bell, and this will be a weird thing that we never talk 225 00:12:12,210 --> 00:12:13,210 about. 226 00:12:18,449 --> 00:12:19,449 What is that? 227 00:12:19,550 --> 00:12:21,370 I don't know, but it just ate your magic. 228 00:12:21,590 --> 00:12:24,930 Maybe it's a magic eater, is that a thing? I don't know. I've only been a 229 00:12:24,930 --> 00:12:25,930 for a month. 230 00:12:27,090 --> 00:12:28,230 I better go tell my dad. 231 00:12:30,190 --> 00:12:32,090 Correction. We better go tell my dad. 232 00:12:34,050 --> 00:12:36,210 If we're going to do this, we need to be imperfect. 233 00:12:36,610 --> 00:12:37,690 Harmony. Sorry. 234 00:12:38,270 --> 00:12:39,270 Harmony. 235 00:12:39,410 --> 00:12:41,050 We're basically saying the same thing. Let's just go. 236 00:12:49,840 --> 00:12:50,839 Nom, nom, nom. 237 00:12:50,840 --> 00:12:52,360 Mmm, that's good worm. 238 00:12:53,600 --> 00:12:54,780 I mean, I've had better. 239 00:12:55,660 --> 00:12:58,360 Ooh, stop eating it. I don't want to be rude. 240 00:12:58,720 --> 00:12:59,760 Billy, we're gas. 241 00:13:02,100 --> 00:13:03,100 Ducks be coming down. 242 00:13:05,900 --> 00:13:09,920 I changed my mind. I don't want to do this. Zapper or Maker, fly away. My 243 00:13:09,920 --> 00:13:11,000 isn't working, remember? 244 00:13:11,880 --> 00:13:12,880 Then I'll Zapper. 245 00:13:13,140 --> 00:13:15,120 Just need you to teach me a Zap spell real fast. 246 00:13:16,260 --> 00:13:18,240 I'm not leaving without a dragon skill. 247 00:13:19,510 --> 00:13:21,250 Um, wait, look, there's a loose one. 248 00:13:24,730 --> 00:13:26,210 Stop that, you're making her mad. 249 00:13:27,150 --> 00:13:28,250 We need to calm her down. 250 00:13:28,790 --> 00:13:30,790 Um, Milo, can you do a sleep spell? 251 00:13:31,190 --> 00:13:32,190 Of course I can. 252 00:13:32,670 --> 00:13:34,570 Just need you to teach me a sleep spell real fast. 253 00:13:36,090 --> 00:13:37,210 Oh my god, get after me. 254 00:13:37,470 --> 00:13:40,430 Eyes go heavy, breathing deep, put this dragon fast asleep. 255 00:13:41,350 --> 00:13:44,270 Eyes go heavy, breathing deep, put this dragon fast asleep. 256 00:13:48,939 --> 00:13:50,640 Well, everything's going according to plan. 257 00:13:50,900 --> 00:13:53,380 You plan to trap us under a sleeping dragon? 258 00:13:53,740 --> 00:13:55,180 I never said it was a good plan. 259 00:13:59,780 --> 00:14:03,020 Now we've just got to figure out what this thing is. Did you put that nasty 260 00:14:03,020 --> 00:14:05,740 thing on my good serving dish? Now I have to throw it out. 261 00:14:05,980 --> 00:14:09,100 Well, we can just wash it. Honey, you're going to eat turkey off a dish that had 262 00:14:09,100 --> 00:14:10,900 that on it? You don't mean like your food touching? 263 00:14:11,440 --> 00:14:12,880 It's scary how well you know me. 264 00:14:14,800 --> 00:14:15,800 All right. 265 00:14:16,250 --> 00:14:19,010 Feels good to bust out my old monster hunting book. You know, I used to write 266 00:14:19,010 --> 00:14:20,510 little notes in the margins. 267 00:14:20,810 --> 00:14:21,810 Huh. Huh. 268 00:14:22,250 --> 00:14:23,970 Justin Hart Juliet. 269 00:14:27,030 --> 00:14:29,790 It's a joke. It's a joke. 270 00:14:30,130 --> 00:14:32,950 Alex must have written that. Oh, there's a whole section on husks right here. 271 00:14:33,350 --> 00:14:36,490 Uh -huh. Yeah, we're circling back to that Juliet thing later. 272 00:14:37,010 --> 00:14:38,010 I know. 273 00:14:39,850 --> 00:14:40,850 Guys. Guys. 274 00:14:41,170 --> 00:14:42,810 The weirdest thing just happened. 275 00:14:43,010 --> 00:14:44,670 Uh, is it that you're stuck together? 276 00:14:45,170 --> 00:14:47,000 You think it is? but it isn't. 277 00:14:47,620 --> 00:14:50,760 A purpley oozy thing just stole my powers. 278 00:14:51,020 --> 00:14:54,560 Purpley oozy thing? That sounds like... like a changeling. 279 00:14:54,760 --> 00:14:57,560 A changeling. It must have hatched from this pod, but how did it get under 280 00:14:57,560 --> 00:14:58,359 Billy's bed? 281 00:14:58,360 --> 00:15:02,600 Before we worry about where it came from, maybe explain what it is. A 282 00:15:02,600 --> 00:15:06,040 is a magical creature that can assume the form of anyone at once, but it needs 283 00:15:06,040 --> 00:15:07,980 to steal magic until it's fully grown. 284 00:15:09,280 --> 00:15:11,600 That must be why Billy lost her powers. 285 00:15:12,000 --> 00:15:12,839 And me. 286 00:15:12,840 --> 00:15:13,840 Also lost my powers. 287 00:15:15,590 --> 00:15:17,990 We need to find that changeling before it gets out of the house. 288 00:15:18,390 --> 00:15:21,790 Let's split up. Split up? You're just going to say that right in front of us, 289 00:15:21,810 --> 00:15:22,810 Mr. R? 290 00:15:23,970 --> 00:15:25,590 Right, right, right. I'll separate you. 291 00:15:28,250 --> 00:15:30,230 The changeling! It stole my magic, too! 292 00:15:30,450 --> 00:15:31,470 Really? Did you see that coming? 293 00:15:33,830 --> 00:15:34,729 It's gone! 294 00:15:34,730 --> 00:15:35,730 We gotta catch it! 295 00:15:36,130 --> 00:15:38,990 I'll go get the mason jars I used to make jelly in the pandemic! 296 00:15:40,310 --> 00:15:43,200 Okay. We gotta find that thing before it gets out of the house. I'll go 297 00:15:43,200 --> 00:15:46,220 upstairs. You two tell Billy and Milo what's going on. Okay, uh, you look for 298 00:15:46,220 --> 00:15:47,640 them upstairs. I'll check the backyard. 299 00:15:48,060 --> 00:15:49,060 Ow! 300 00:15:49,300 --> 00:15:50,540 Or we could just call them. 301 00:15:50,740 --> 00:15:51,619 My phone's upstairs. 302 00:15:51,620 --> 00:15:52,620 Mine's in the living room. 303 00:15:53,060 --> 00:15:54,060 Ow! 304 00:15:54,980 --> 00:15:56,460 Fine, we'll use your phone. 305 00:15:56,680 --> 00:15:57,940 I mean, your phone. 306 00:15:58,160 --> 00:15:59,160 This is a nightmare! 307 00:16:06,980 --> 00:16:10,440 She won't budge. Man, this dragon's elbow is really... 308 00:16:12,080 --> 00:16:13,080 That's my elbow. 309 00:16:14,100 --> 00:16:16,840 Oh, well, in that case, this is exactly the right amount of scaling. 310 00:16:19,360 --> 00:16:21,660 I'm sorry I got you into this. 311 00:16:21,920 --> 00:16:24,180 I wasn't going to let you climb Dragon Mountain alone. 312 00:16:24,480 --> 00:16:26,900 Besides, you needed a scale to carry you with influenza. 313 00:16:27,840 --> 00:16:29,420 Well, that's not with influenza. 314 00:16:30,160 --> 00:16:33,680 So you really think living with us is what's making you lose your power? 315 00:16:34,100 --> 00:16:38,100 I mean, think about it. The same day I got mail addressed to me at our house, I 316 00:16:38,100 --> 00:16:39,100 lost my magic. 317 00:16:39,260 --> 00:16:40,400 Seems pretty obvious. 318 00:16:41,360 --> 00:16:43,780 fix that, you'd have to... Back to the wizard world. 319 00:16:46,000 --> 00:16:47,280 I thought that was on silent. 320 00:16:47,500 --> 00:16:49,100 And your flashlight's on, Boomer. 321 00:16:49,460 --> 00:16:50,460 Dang it! 322 00:16:56,500 --> 00:17:02,040 Hey, Billy. Good news. We figured out why you lost your powers. 323 00:17:02,240 --> 00:17:05,420 Tell her it's a changeling. It's a changeling. Tell her it's eating 324 00:17:05,420 --> 00:17:08,800 magic. It's eating everyone's magic. Tell her... Okay, would you give me some 325 00:17:08,800 --> 00:17:09,800 beef here? 326 00:17:11,530 --> 00:17:12,530 I'd love to. 327 00:17:14,770 --> 00:17:17,250 What is that thing that sounds like an angry dragon? 328 00:17:17,630 --> 00:17:18,630 Oh, that? 329 00:17:20,109 --> 00:17:21,109 It's an angry dragon. 330 00:17:22,150 --> 00:17:25,530 My love, good dude. I'm not losing my powers because I've been living in the 331 00:17:25,530 --> 00:17:28,369 mortal world. A changeling stole them. So you don't need a dragon scale? 332 00:17:28,630 --> 00:17:30,250 Nope. So we should get out of here? Yup. 333 00:17:34,990 --> 00:17:37,870 Do you think your dad found the changeling? 334 00:17:38,070 --> 00:17:39,070 Definitely not. 335 00:17:39,210 --> 00:17:41,050 How do you know? Because it's right over there. 336 00:17:43,030 --> 00:17:46,290 We have to stop it before it gets out. But you don't have your wisdom powers. 337 00:17:46,630 --> 00:17:50,530 Then we'll have to use the most powerful magic of all. Are you thinking what I'm 338 00:17:50,530 --> 00:17:52,110 thinking? I really hope so. 339 00:17:53,210 --> 00:17:54,210 Friendship! 340 00:17:54,730 --> 00:17:58,270 I have chills. I know I can feel your chills. 341 00:18:01,950 --> 00:18:04,070 We have to get across this room in perfect sync. 342 00:18:04,330 --> 00:18:07,590 I know how. We just have to do the same thing we did in our fourth grade 343 00:18:07,590 --> 00:18:11,060 ballroom. Dance recital. Of course. The tango. 344 00:18:46,380 --> 00:18:50,560 Throw this hideous frame at it. But I made that frame and then... You know 345 00:18:50,780 --> 00:18:52,060 Throw it. Just throw it. 346 00:18:56,140 --> 00:18:57,140 Okay. 347 00:19:00,180 --> 00:19:02,160 We need someone whose magic actually works. 348 00:19:02,460 --> 00:19:03,460 My magic works. 349 00:19:05,860 --> 00:19:07,400 My magic no longer works. 350 00:19:10,960 --> 00:19:14,720 And none of us are strong enough to defeat it. But together, all of us might 351 00:19:14,780 --> 00:19:15,780 Roman, take my hand. 352 00:19:45,260 --> 00:19:46,260 This wasn't making you weaker? 353 00:19:46,440 --> 00:19:48,660 No. It's making me stronger. 354 00:19:50,100 --> 00:19:52,180 All right, Russo, time to blast that! 355 00:19:52,620 --> 00:19:53,720 Nope, it's gone. 356 00:19:53,940 --> 00:19:55,360 Get it out where we were distracted. 357 00:19:56,520 --> 00:19:57,940 Don't worry, I'll go after it. 358 00:20:01,200 --> 00:20:04,360 Oh, Giada! You did it! You caught the changeling! 359 00:20:04,560 --> 00:20:06,960 I'll get this to the tribunal. They'll know what to do with it. 360 00:20:07,340 --> 00:20:08,440 No, Justin, wait! 361 00:20:09,520 --> 00:20:12,540 This is jelly you made during the pandemic, isn't it? 362 00:20:12,840 --> 00:20:13,840 Yeah. 363 00:20:14,800 --> 00:20:17,420 Take it to the tribunal as a gift. I have like 50 more in the garage. 364 00:20:22,960 --> 00:20:25,000 Look at us, picking it like we used to. 365 00:20:25,260 --> 00:20:27,560 You're the peanut butter to my jelly. Changeling. 366 00:20:28,060 --> 00:20:31,440 I know it's jelly, but all I can see is changeling. 367 00:20:32,760 --> 00:20:35,120 Listen, I'm sorry I got us stuck together like that. 368 00:20:35,460 --> 00:20:39,460 I guess I didn't want to accept that me being a wizard was messing up our 369 00:20:39,460 --> 00:20:41,480 friendship. Hey, don't worry about it. 370 00:20:41,740 --> 00:20:44,440 If today proved anything, it's that nothing can break our friendship. 371 00:20:44,860 --> 00:20:46,900 But it'd be nice to hang out a little more. 372 00:20:47,300 --> 00:20:48,300 Deal. 373 00:20:52,500 --> 00:20:53,399 All right. 374 00:20:53,400 --> 00:20:54,400 Let's eat. 375 00:20:56,080 --> 00:20:59,500 One, two, you're not staying? I can't believe I'm saying this, but I think I'm 376 00:20:59,500 --> 00:21:00,500 going to go to my house. 377 00:21:00,820 --> 00:21:02,120 I could use some me time. 378 00:21:04,300 --> 00:21:05,340 Well, I'm done. 379 00:21:05,760 --> 00:21:07,020 Milo, we just sat down. 380 00:21:07,320 --> 00:21:08,920 Sorry, Mom. I filled up on worms. 381 00:21:10,730 --> 00:21:12,230 It's not the weirdest thing he's ever eaten. 382 00:21:21,350 --> 00:21:22,790 Did you find the changeling? 383 00:21:22,990 --> 00:21:26,030 No, but now that we know it's here, we can keep our eye out for it. 384 00:21:26,390 --> 00:21:29,950 So, just to be clear, we're supposed to keep an eye out for a thing that could 385 00:21:29,950 --> 00:21:30,950 look like anyone? 386 00:21:31,130 --> 00:21:34,570 Yeah. So we'll just keep an eye out for everyone? 387 00:21:34,870 --> 00:21:35,870 I mean, I would. 388 00:21:37,550 --> 00:21:41,150 If that thing was under my bed... Then it must have been here for me. 389 00:21:41,930 --> 00:21:43,990 I thought we didn't have to worry about this kind of stuff anymore. 390 00:21:44,330 --> 00:21:45,330 Yeah, I did too. 391 00:21:47,130 --> 00:21:51,310 Look, I don't want to scare you, but I'm starting to think maybe the prophecy 392 00:21:51,310 --> 00:21:52,850 isn't over. 393 00:21:54,290 --> 00:21:55,930 If only we knew what was coming. 394 00:22:32,480 --> 00:22:33,760 Looks like it's time to meet Billy. 30992

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.