Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,640 --> 00:00:36,100
I hope Sammy's in for the night.
2
00:00:36,440 --> 00:00:40,060
Of course he's home for the night. Every
night for the past two weeks, he comes
3
00:00:40,060 --> 00:00:43,640
home at some ungodly hour. He goes to
sleep and we sit out here.
4
00:00:44,040 --> 00:00:47,620
Yeah, tell me about it. I had to break
another date for this one.
5
00:00:50,900 --> 00:00:53,580
How about calling in and finding what
time our relief is showing up?
6
00:00:53,940 --> 00:00:57,680
According to the police manual, 402, I
think.
7
00:00:58,740 --> 00:01:01,600
It's the job of the officer who's awake
to the calling in.
8
00:01:03,690 --> 00:01:04,529
Oh, hey.
9
00:01:04,530 --> 00:01:06,630
Tell room service I'll have the Belgian
waffle.
10
00:01:08,230 --> 00:01:09,430
That came from the house.
11
00:01:09,770 --> 00:01:10,770
Call for backup.
12
00:01:10,950 --> 00:01:13,690
This is R -21 Charles to 114.
13
00:01:14,050 --> 00:01:17,690
Request backup. Shot fired. We're at 826
Barber Drive.
14
00:04:51,600 --> 00:04:53,420
Now, from what you could tell, there was
only one of them, right?
15
00:04:53,660 --> 00:04:54,840
Yeah, I'm positive about that.
16
00:04:56,740 --> 00:04:57,740
Did you see him?
17
00:04:58,200 --> 00:05:03,180
Well, his back was to me the whole time.
He was running, and he was dressed in
18
00:05:03,180 --> 00:05:05,620
leather. That's all I could tell.
Dorothy, what did you see?
19
00:05:05,980 --> 00:05:07,740
Not too much. He was shooting at me.
20
00:05:09,600 --> 00:05:11,880
I didn't think it would be prudent to
stare.
21
00:05:12,240 --> 00:05:13,079
Prudent, huh?
22
00:05:13,080 --> 00:05:15,540
That's what's wrong with the world
today. Everybody seems to be prudent.
23
00:05:15,540 --> 00:05:16,479
what about the motorcycle?
24
00:05:16,480 --> 00:05:19,540
I could see what it tell likes, but it
sounded to me like a Japanese bike.
25
00:05:20,220 --> 00:05:22,600
Sergeant, this guy made pretty heavy use
of the computer.
26
00:05:22,840 --> 00:05:26,240
Do you want us to run our usual number
on it? Yes, please. Give me a summary as
27
00:05:26,240 --> 00:05:26,999
soon as you can.
28
00:05:27,000 --> 00:05:28,000
Sure thing.
29
00:05:28,320 --> 00:05:30,340
Thanks very much. Who the dicks on the
case?
30
00:05:30,920 --> 00:05:31,920
Wagner and McCann.
31
00:05:32,360 --> 00:05:33,279
Wagner's outside.
32
00:05:33,280 --> 00:05:34,780
McCann's out back where the bike was.
33
00:05:35,680 --> 00:05:36,760
Show me where the bike was.
34
00:06:08,880 --> 00:06:12,400
bike parked behind that wall. By the
time we got out here, he was almost out
35
00:06:12,400 --> 00:06:16,800
sight. He took off down that line there.
Right through this trajectory here,
36
00:06:16,900 --> 00:06:17,900
huh? Yeah.
37
00:06:18,200 --> 00:06:19,200
Okay.
38
00:06:19,880 --> 00:06:23,780
Now, you didn't see anybody that he
might have been working an accomplice
39
00:06:23,860 --> 00:06:25,460
would you? No, he was definitely alone.
40
00:06:25,920 --> 00:06:29,120
Okay. You say Dorsey took a shot at him
from up here?
41
00:06:29,460 --> 00:06:32,440
Yeah, but it was pretty late when he got
out here. Yeah,
42
00:06:36,720 --> 00:06:37,720
here's his tracks here.
43
00:06:54,920 --> 00:06:55,920
Look what we got here.
44
00:06:56,260 --> 00:06:57,260
What's that?
45
00:06:59,940 --> 00:07:03,320
That's a baffle. Fits inside of a
muffler to quiet the noise. I don't know
46
00:07:03,320 --> 00:07:05,580
belongs to our guy or not, but we can
sure as hell check it out.
47
00:07:06,220 --> 00:07:07,220
Looks Japanese.
48
00:07:08,280 --> 00:07:15,260
I'll check the shops. Maybe
49
00:07:15,260 --> 00:07:17,840
they can tell us what kind of bike that
came off. Yeah, there's Charlie.
50
00:07:18,120 --> 00:07:19,720
Yeah, do that. You're a good police
officer.
51
00:07:19,940 --> 00:07:20,940
Thank you.
52
00:07:25,380 --> 00:07:27,040
Captain, you must be clairvoyant.
53
00:07:27,300 --> 00:07:28,300
What do you mean?
54
00:07:28,400 --> 00:07:31,060
Well, you must have known something was
going to happen to Sammy when you had to
55
00:07:31,060 --> 00:07:32,060
split a tail on him.
56
00:07:32,160 --> 00:07:34,420
He was being surveilled for his loan
sharking activities.
57
00:07:34,880 --> 00:07:37,320
Don't forget, his old man was Harold
Goodman.
58
00:07:37,820 --> 00:07:41,600
Ran finances for the mob out here for a
long time. In fact, I'm sure he never
59
00:07:41,600 --> 00:07:42,600
even retired.
60
00:07:42,780 --> 00:07:44,740
He just put the kid up at the front for
the business.
61
00:07:45,500 --> 00:07:48,660
So I talked to the homicide boys, and
they say this one's ours. So what do we
62
00:07:48,660 --> 00:07:49,660
got? Oh, great.
63
00:07:50,390 --> 00:07:51,890
Well, the shooter got away in a
motorcycle.
64
00:07:52,150 --> 00:07:55,150
Seemed he's lost part of his tailpipe.
At least we have that to go on. So
65
00:07:55,810 --> 00:08:00,030
You know, whoever Harold Goodman was,
it's not going to be easy telling his
66
00:08:00,030 --> 00:08:01,030
that.
67
00:08:01,250 --> 00:08:02,370
Well, I'll tell them.
68
00:08:02,710 --> 00:08:03,930
We kind of go back a long way.
69
00:08:04,630 --> 00:08:06,410
That's okay. I'll do it. It's on my way
home anyway.
70
00:08:06,910 --> 00:08:08,290
Thanks for coming by. See you later.
71
00:08:47,400 --> 00:08:48,400
Mr. Goodman?
72
00:08:50,320 --> 00:08:52,660
Excuse me, I'm Sergeant Hunter, L .A.
Police Department.
73
00:08:53,120 --> 00:08:54,320
We met a while back.
74
00:08:55,500 --> 00:08:56,500
Hunter?
75
00:08:59,380 --> 00:09:02,340
Must be business. I'm not friendly with
any policemen.
76
00:09:07,720 --> 00:09:11,360
Mr. Goodman, I'm afraid I have some bad
news for you. It's about your son,
77
00:09:11,440 --> 00:09:12,440
Sammy.
78
00:09:15,040 --> 00:09:16,040
He's been shot.
79
00:09:51,530 --> 00:09:52,750
Damn, he's dead, isn't he?
80
00:09:53,570 --> 00:09:54,790
I'm afraid he is.
81
00:09:57,310 --> 00:09:58,310
How?
82
00:09:58,730 --> 00:10:00,170
It happened at his house.
83
00:10:00,490 --> 00:10:02,630
The killer was inside when he came home.
84
00:10:03,670 --> 00:10:04,670
With his robbery?
85
00:10:05,610 --> 00:10:07,710
No. He was murdered.
86
00:10:10,350 --> 00:10:13,510
Mr. Goodman, do you think this has
anything to do with the family business?
87
00:10:16,270 --> 00:10:18,050
What is that supposed to mean?
88
00:10:18,880 --> 00:10:22,440
Look, we know Sammy was the financial
manager of the established underworld.
89
00:10:22,880 --> 00:10:25,580
My son was a legitimate business man.
90
00:10:25,980 --> 00:10:27,740
Does this have anything to do with your
past?
91
00:10:29,700 --> 00:10:31,900
What I was has nothing to do with my
son.
92
00:10:32,220 --> 00:10:35,200
We do know that he was under
surveillance when he was killed. We know
93
00:10:35,200 --> 00:10:36,200
into something.
94
00:10:36,640 --> 00:10:37,720
Leave me alone, huh?
95
00:10:40,920 --> 00:10:42,780
Sorry about your son, Mr. Goodman. Sure.
96
00:10:44,360 --> 00:10:47,460
The cops are sitting outside Sammy's
house and he gets killed.
97
00:10:49,200 --> 00:10:50,200
What good are you?
98
00:10:51,340 --> 00:10:54,720
Mr. Goodman, you may need the police
now.
99
00:10:56,000 --> 00:10:57,000
Think about that.
100
00:11:17,320 --> 00:11:18,840
You didn't say anything about cops.
101
00:11:19,920 --> 00:11:21,360
Why the hell didn't you tell me?
102
00:11:25,500 --> 00:11:26,500
Tom,
103
00:11:26,680 --> 00:11:29,240
if I would have known the police were
there, don't you think I would have told
104
00:11:29,240 --> 00:11:30,380
you? Right.
105
00:11:30,940 --> 00:11:32,540
You always look out for your friends.
106
00:11:33,900 --> 00:11:35,040
You're not my friend.
107
00:11:35,380 --> 00:11:36,820
Oh, tell me something I don't know.
108
00:11:38,180 --> 00:11:42,380
I could have had Max take care of the
problem, but I hired you because I
109
00:11:42,380 --> 00:11:43,380
a pro.
110
00:11:43,900 --> 00:11:44,900
Max.
111
00:11:45,819 --> 00:11:48,940
Oh, I'm sure Max would have been in and
out on little cat feet.
112
00:11:49,320 --> 00:11:50,320
Right, Max?
113
00:11:56,920 --> 00:11:57,920
Whatever.
114
00:11:58,640 --> 00:11:59,640
Give him the money.
115
00:12:04,580 --> 00:12:05,580
That's not enough.
116
00:12:08,200 --> 00:12:09,460
Not with how it went down.
117
00:12:10,200 --> 00:12:13,120
Hey, I even stood up... Well, Sammy was
getting a little too shy to the police.
118
00:12:13,280 --> 00:12:14,280
That's why I got rid of him.
119
00:12:14,520 --> 00:12:17,800
I had no idea they were protecting him
at this point in time.
120
00:12:18,480 --> 00:12:20,260
This point in time?
121
00:12:33,040 --> 00:12:35,780
Paul, was that valuable? I am sorry.
122
00:12:37,000 --> 00:12:38,000
Paul?
123
00:12:40,080 --> 00:12:41,980
It's all right, dear. It was an
accident.
124
00:12:42,680 --> 00:12:43,680
That was a gift.
125
00:12:44,650 --> 00:12:46,550
And I'm sure the insurance will take
care of it.
126
00:12:51,210 --> 00:12:52,210
All right.
127
00:12:58,890 --> 00:13:03,230
Now, how much will it take to make you
happy?
128
00:13:04,570 --> 00:13:08,650
Hunter, you were right. This is off a
custom racing bike.
129
00:13:08,910 --> 00:13:11,250
Nine shops repair them in the area. I
called them all myself.
130
00:13:11,550 --> 00:13:12,539
Very good.
131
00:13:12,540 --> 00:13:13,540
You know, I've read your report.
132
00:13:13,720 --> 00:13:14,720
It all seems to be there.
133
00:13:16,660 --> 00:13:17,660
Yeah.
134
00:13:18,600 --> 00:13:23,940
Well, uh, writing out that part about
getting hosed while in pursuit, wasn't
135
00:13:23,940 --> 00:13:24,579
that easy?
136
00:13:24,580 --> 00:13:27,860
Well, those garden hoses can be tough
sometimes, especially the big, fat ones.
137
00:13:28,220 --> 00:13:29,920
Yeah. Tell me about it.
138
00:13:31,520 --> 00:13:32,520
See you later.
139
00:13:32,660 --> 00:13:33,660
All right.
140
00:13:36,400 --> 00:13:37,400
Hunter.
141
00:13:37,840 --> 00:13:38,840
Yeah, Sid.
142
00:13:39,740 --> 00:13:40,740
Great.
143
00:13:40,940 --> 00:13:42,080
Can you bring him up for me?
144
00:13:42,400 --> 00:13:43,400
I appreciate it.
145
00:13:43,720 --> 00:13:44,720
Thanks.
146
00:14:00,740 --> 00:14:01,940
Burning the midnight oil, huh?
147
00:14:02,640 --> 00:14:05,800
I tell you, this stuff from a damaged
computer is just incredible, Charlie.
148
00:14:06,900 --> 00:14:09,000
I got something I want to show you. I
think you'll get a kick out of it.
149
00:14:09,200 --> 00:14:10,200
All right. Come in when you're ready.
150
00:14:10,570 --> 00:14:11,570
I'll be right back.
151
00:14:21,690 --> 00:14:25,390
Well, Charlie, you were right about
Sammy Goodman. He's been loan sharking
152
00:14:25,390 --> 00:14:26,890
the great Goodman tradition here.
153
00:14:27,690 --> 00:14:30,090
But everything broken down in basic four
categories.
154
00:14:31,310 --> 00:14:32,310
Garment district.
155
00:14:34,690 --> 00:14:35,690
Construction.
156
00:14:36,930 --> 00:14:37,930
Transportation.
157
00:14:38,250 --> 00:14:39,250
Wow.
158
00:14:39,790 --> 00:14:40,790
And this last one.
159
00:14:41,430 --> 00:14:42,590
Monies are paid out.
160
00:14:43,890 --> 00:14:44,890
Look at that right there.
161
00:14:45,350 --> 00:14:46,870
Albert, Fogarty, Doyle.
162
00:14:49,530 --> 00:14:50,530
What do you know?
163
00:14:51,150 --> 00:14:54,930
Devane. Looks like C. Devane took about
15 grand from Sammy.
164
00:14:55,370 --> 00:14:58,110
Must be Cousin Cornelius. The black
sheep in the family, huh?
165
00:14:58,590 --> 00:15:02,510
I hope it doesn't turn out to be
Charlotte or Catherine. Some lady that
166
00:15:02,510 --> 00:15:04,370
was keeping on the side. I'll never hear
the end of that.
167
00:15:05,530 --> 00:15:07,750
How did the old man take the news?
168
00:15:08,450 --> 00:15:11,850
And not very well. He's got a heart
condition, so I don't think we can count
169
00:15:11,850 --> 00:15:12,850
any help in this case.
170
00:15:13,670 --> 00:15:16,830
All right, well, we start running these
names first thing tomorrow.
171
00:15:17,090 --> 00:15:18,090
Yeah.
172
00:15:59,280 --> 00:16:00,480
That screw must have rusted out.
173
00:16:00,920 --> 00:16:03,080
We're going to have to replace the
muffler from the top.
174
00:16:03,720 --> 00:16:06,700
Take a couple days. Hey, pal, I got to
have the bike today.
175
00:16:07,660 --> 00:16:08,880
Be back at 4 .30.
176
00:16:09,240 --> 00:16:10,680
You know, man, I'm all booked up.
177
00:16:30,060 --> 00:16:31,300
What's going on? Nothing.
178
00:16:32,400 --> 00:16:33,400
Oscar?
179
00:16:33,700 --> 00:16:36,420
Come on, the guy gave me his keynote.
All he needs is a new bathroom.
180
00:16:50,560 --> 00:16:51,620
Officer Molenski, please.
181
00:16:58,350 --> 00:17:01,590
Got a hot tip on a computer. He's
picking up a motorcycle at a custom shop
182
00:17:01,590 --> 00:17:02,590
around 4 .30.
183
00:17:02,630 --> 00:17:04,030
Great. Who you got on it?
184
00:17:04,349 --> 00:17:05,349
Dorothy Malinsky.
185
00:17:05,810 --> 00:17:07,510
Good. Tell him to watch out for the
hoses.
186
00:17:08,490 --> 00:17:09,490
Got it.
187
00:17:13,650 --> 00:17:14,650
The bank.
188
00:17:44,860 --> 00:17:47,720
Novick and Lorenzo will meet you at the
bike shop around 4 .30. They'll be your
189
00:17:47,720 --> 00:17:48,699
backup on this deal.
190
00:17:48,700 --> 00:17:50,880
Great. Now, Joanne, I need a favor from
you. Name it.
191
00:17:51,680 --> 00:17:54,700
Forensics gave us a list of all of Sammy
Goodman's loan sharking victims. You'll
192
00:17:54,700 --> 00:17:58,440
see right here a guy named Prima
Sportswear. He may want to talk to us.
193
00:17:58,440 --> 00:18:00,600
could get over there and talk with him
before you hit the bike shop, I'd sure
194
00:18:00,600 --> 00:18:01,339
appreciate it.
195
00:18:01,340 --> 00:18:03,680
Okay, I'll get over there right away.
Okay, thanks. Good luck you guys. All
196
00:18:03,680 --> 00:18:04,680
right.
197
00:18:25,480 --> 00:18:27,260
You're not from Marshall Field. I can
tell by the uniform.
198
00:18:27,780 --> 00:18:29,400
You have a very discerning eye.
199
00:18:29,760 --> 00:18:31,060
Mr. Prima? That's me.
200
00:18:31,800 --> 00:18:35,640
I'm Officer Joanne Malensky, LAPD. That
line's not in the store yet.
201
00:18:35,900 --> 00:18:36,900
It's very nice.
202
00:18:37,040 --> 00:18:40,480
Well, first shipment for our friends in
blue. We'll sell it to you a dollar to
203
00:18:40,480 --> 00:18:41,219
over cost.
204
00:18:41,220 --> 00:18:43,780
Mr. Prima, I'm here to talk about Sammy
Goodman.
205
00:18:44,000 --> 00:18:46,420
Goodman? Goodman from O 'Neill's in
Akron?
206
00:18:46,640 --> 00:18:47,640
Think, Mr. Prima.
207
00:18:48,480 --> 00:18:49,480
Lone shark.
208
00:18:50,640 --> 00:18:51,640
Sammy Goodman.
209
00:18:51,860 --> 00:18:53,560
Oh, now I remember.
210
00:18:54,090 --> 00:18:55,250
I saw it on the news.
211
00:18:55,810 --> 00:18:59,130
Oh, they didn't say he was a, what, a
loan shark?
212
00:19:00,210 --> 00:19:03,670
Mr. Prima, it's real important you tell
me anything you know about Sammy Goodman
213
00:19:03,670 --> 00:19:06,330
or the people who worked for him. Well,
how should I know about these people?
214
00:19:06,750 --> 00:19:09,210
The last two seasons, your line died in
the stores.
215
00:19:09,490 --> 00:19:12,930
You didn't have any money for another
season. The banks wouldn't loan you a
216
00:19:12,930 --> 00:19:15,770
penny. Yeah, well, I still have friends,
people who have faith.
217
00:19:15,990 --> 00:19:17,970
You were on Sammy Goodman's list,
weren't you?
218
00:19:19,530 --> 00:19:20,530
What list?
219
00:19:21,930 --> 00:19:22,930
Loan sharking's illegal.
220
00:19:23,720 --> 00:19:25,060
On both ends of the deal.
221
00:19:26,900 --> 00:19:29,880
You're just lucky I don't take you
downtown on suspicion of murder. I'm
222
00:19:29,880 --> 00:19:30,880
busy with the new line.
223
00:19:31,080 --> 00:19:32,800
I have orders from all the big stores.
224
00:19:33,320 --> 00:19:34,780
Well, I just hope it's a good season.
225
00:19:35,320 --> 00:19:37,780
Because the end of death isn't going to
let you off the hook, is it?
226
00:19:41,400 --> 00:19:45,880
Once these guys get their teeth into
you, you don't stand much of a chance.
227
00:19:47,960 --> 00:19:48,960
Think about it.
228
00:19:50,600 --> 00:19:51,600
Talk to us.
229
00:19:51,880 --> 00:19:53,000
You know the way out, officer.
230
00:20:11,260 --> 00:20:12,880
David, what's up? Hey, Hunter.
231
00:20:13,480 --> 00:20:14,920
Listen, I've got to talk to you. It's
important.
232
00:20:15,300 --> 00:20:18,400
Well, it's going to be a couple hours.
I've got a big buff going down. What's
233
00:20:18,400 --> 00:20:19,400
the deal?
234
00:20:21,140 --> 00:20:22,820
Meet me up on Rocky Point around 8 .30.
235
00:20:23,260 --> 00:20:25,140
If you can't make it, call me.
236
00:20:26,060 --> 00:20:27,060
Yeah.
237
00:20:46,960 --> 00:20:47,960
I'm sorry about Sammy.
238
00:20:51,480 --> 00:20:52,480
I know you are.
239
00:20:54,500 --> 00:20:55,800
How are you holding up, Harold?
240
00:20:56,620 --> 00:21:00,380
Well, my only son dead and murdered.
241
00:21:03,060 --> 00:21:04,100
Anything I can do?
242
00:21:04,300 --> 00:21:07,220
I mean, if you need anything, I can help
with the funeral.
243
00:21:08,520 --> 00:21:10,520
You're making a condolence call?
244
00:21:10,880 --> 00:21:11,980
Harold, this is me.
245
00:21:12,360 --> 00:21:14,060
We've known each other a long time.
246
00:21:14,480 --> 00:21:15,480
Yeah?
247
00:21:16,460 --> 00:21:18,300
A lot of business under the bridge.
248
00:21:18,540 --> 00:21:21,380
Exactly. And you don't want to see it go
down a drain.
249
00:21:22,100 --> 00:21:23,100
That's good.
250
00:21:23,340 --> 00:21:24,760
You always make me laugh.
251
00:21:26,540 --> 00:21:27,540
It's mutual.
252
00:21:28,860 --> 00:21:31,240
What do you mean, anyway, down the
drain?
253
00:21:33,040 --> 00:21:37,360
Well, my son was the only thing you had
going for you.
254
00:21:37,580 --> 00:21:40,200
He threw a lot of accounts in your lap.
255
00:21:40,420 --> 00:21:41,900
I know, because they were all my
accounts.
256
00:21:42,380 --> 00:21:44,360
Oh, of course. I owe you a great deal.
257
00:21:46,410 --> 00:21:47,490
Not a great deal.
258
00:21:55,830 --> 00:21:57,870
You owe me everything.
259
00:21:58,610 --> 00:22:01,770
The police said it was not robbery.
There was somebody waiting for him,
260
00:22:01,830 --> 00:22:02,830
premeditated.
261
00:22:04,150 --> 00:22:05,150
Set up.
262
00:22:05,390 --> 00:22:07,530
Maybe it was someone from that new group
in Nevada.
263
00:22:08,270 --> 00:22:09,450
They're a nasty lot.
264
00:22:12,130 --> 00:22:13,590
We'll know who did this, Harold.
265
00:22:14,430 --> 00:22:15,770
I can assure you.
266
00:22:16,080 --> 00:22:17,300
I'm going to find out.
267
00:22:17,920 --> 00:22:19,520
My friend, the police will.
268
00:22:19,980 --> 00:22:23,600
And if they don't, I will.
269
00:22:24,840 --> 00:22:26,080
I can assure you.
270
00:22:39,300 --> 00:22:40,560
You got my bike ready?
271
00:22:46,179 --> 00:22:47,179
Mr. Barnett.
272
00:22:47,480 --> 00:22:48,840
What's going on here?
273
00:22:52,520 --> 00:22:53,560
I think that's him.
274
00:22:54,800 --> 00:22:57,300
This is R -21, Charles. We may have a
live one.
275
00:22:57,780 --> 00:23:00,440
Everybody stay put until Takoto gets out
of the line of fire.
276
00:23:01,480 --> 00:23:03,180
Where's my GX -7? Where's my baby?
277
00:23:03,760 --> 00:23:04,900
It's right over there.
278
00:23:08,180 --> 00:23:09,180
Show it to me.
279
00:23:09,800 --> 00:23:11,680
I have other things I must do.
280
00:23:12,680 --> 00:23:14,480
What the hell is Takoto doing?
281
00:23:15,900 --> 00:23:18,840
Hey, Chief, what's wrong with you? I
asked you to show me my bike.
282
00:23:21,420 --> 00:23:27,660
Uh... Cop, you set me up.
283
00:23:28,160 --> 00:23:29,920
Move! He made us.
284
00:23:30,180 --> 00:23:32,220
Go on in through the alley, cut him off.
We're going in.
285
00:23:32,580 --> 00:23:33,580
Where are we?
286
00:24:35,400 --> 00:24:36,400
I'll call up when I hear you.
287
00:25:17,420 --> 00:25:18,420
Big Dave, what's up?
288
00:25:18,860 --> 00:25:21,140
Thanks for coming, Hunter. I wanted to
talk to you privately.
289
00:25:21,420 --> 00:25:23,780
Privately? This is like a scene from all
the President's Men. What the hell's
290
00:25:23,780 --> 00:25:24,780
going on?
291
00:25:25,720 --> 00:25:27,560
Look, I know you and Charlie are good
friends.
292
00:25:29,820 --> 00:25:32,000
And I just want you to hear this for
yourself.
293
00:25:32,480 --> 00:25:33,480
I hear what?
294
00:25:33,760 --> 00:25:36,360
Intelligence has been on Sammy Goodman's
trail for years.
295
00:25:37,020 --> 00:25:40,240
When he was murdered, it sent us off
scrambling.
296
00:25:41,100 --> 00:25:42,900
It really screwed us up.
297
00:25:43,300 --> 00:25:44,300
Because Sammy...
298
00:25:44,820 --> 00:25:48,360
was tied into everything. And I mean
everything.
299
00:25:48,980 --> 00:25:49,980
Yeah.
300
00:25:51,600 --> 00:25:52,820
I want you to hear this.
301
00:25:56,780 --> 00:25:57,920
Devane. Captain.
302
00:25:58,440 --> 00:26:02,720
Sammy. What's wrong? Just want to be
sure we're still on for tonight.
303
00:26:02,960 --> 00:26:04,740
And I want you to be sure to bring it
with you.
304
00:26:05,080 --> 00:26:06,540
We'll meet. We'll talk.
305
00:26:06,740 --> 00:26:08,680
And if things go right, it's all yours.
306
00:26:08,920 --> 00:26:10,300
Nine o 'clock. I'll be there.
307
00:27:03,340 --> 00:27:04,340
Morning, Charlie.
308
00:27:04,720 --> 00:27:05,719
All right, Hunter.
309
00:27:05,720 --> 00:27:06,720
Can I come in?
310
00:27:06,760 --> 00:27:07,860
Yeah, come on. Thanks.
311
00:27:08,840 --> 00:27:10,100
I can guess what you're here about.
312
00:27:11,120 --> 00:27:12,120
That list.
313
00:27:13,480 --> 00:27:16,000
You know, you and that list are like a
dog in an old slipper.
314
00:27:16,780 --> 00:27:17,780
You ought to bury it.
315
00:27:18,060 --> 00:27:20,520
Well, it's not about the list anymore,
Joe. It's about I .A.
316
00:27:20,960 --> 00:27:24,260
Yeah. Those guys down there, they're
always ready to stick it to somebody.
317
00:27:24,540 --> 00:27:25,540
Yeah.
318
00:27:26,040 --> 00:27:29,700
Look, you had us put a tail on Sammy
Goodman. How come?
319
00:27:30,720 --> 00:27:32,820
Sammy was being surveilled because of
his...
320
00:27:33,150 --> 00:27:34,150
Loan sharking activities.
321
00:27:34,870 --> 00:27:39,090
Loan sharking activities, huh? And then
your name miraculously appears on his
322
00:27:39,090 --> 00:27:40,930
list. That name is not me.
323
00:27:41,670 --> 00:27:45,230
Charlie, you talked to the two victims,
and now you won't talk to us. What's
324
00:27:45,230 --> 00:27:46,230
going on?
325
00:27:47,050 --> 00:27:49,310
Look, Hunter, do yourself a favor.
326
00:27:49,590 --> 00:27:52,810
Keep out of this one. Look, I know I
don't have to tell you this, Charlie,
327
00:27:52,810 --> 00:27:54,330
you're impeding a police investigation.
328
00:27:54,650 --> 00:27:55,650
You've got to let me do my job.
329
00:27:55,830 --> 00:28:00,110
I'm asking you to stay out. Look, I had
a nice conversation last night with Dave
330
00:28:00,110 --> 00:28:01,310
Garner up on Mulholland.
331
00:28:01,860 --> 00:28:02,860
What's this about?
332
00:28:07,060 --> 00:28:08,540
All right, I'll tell you what it's
about.
333
00:28:11,240 --> 00:28:13,140
It's about my personal business.
334
00:28:14,840 --> 00:28:15,840
You got that?
335
00:28:16,520 --> 00:28:17,520
Personal.
336
00:28:17,860 --> 00:28:21,060
Now, if there's something official you
want to discuss with me, I'll see you at
337
00:28:21,060 --> 00:28:22,060
the office.
338
00:29:07,799 --> 00:29:10,300
Some fathers and sons have good
relationships.
339
00:29:11,080 --> 00:29:15,400
Sammy and I, we talked, so I know the
meeting was right here in your office.
340
00:29:15,660 --> 00:29:17,340
Sammy asked me if he could use the
office.
341
00:29:17,580 --> 00:29:20,880
I like Sammy. Mr. Fremont, I've been
around a long time.
342
00:29:21,440 --> 00:29:22,440
Maybe too long.
343
00:29:24,900 --> 00:29:26,720
Maybe you're afraid of what'll happen if
you talk.
344
00:29:27,000 --> 00:29:28,420
Stop putting me... Please!
345
00:29:29,660 --> 00:29:31,620
I'm holding on to my business by the
fingernails.
346
00:29:31,980 --> 00:29:33,420
I don't need any more problems.
347
00:29:33,740 --> 00:29:36,240
After the meeting, my son was put under
police surveillance.
348
00:29:38,090 --> 00:29:39,090
And then he was killed.
349
00:29:44,210 --> 00:29:46,310
I think somebody else knew about the
meeting.
350
00:29:47,310 --> 00:29:48,310
I want to know who.
351
00:29:54,330 --> 00:29:58,950
In the old days, people wouldn't
cooperate with me.
352
00:30:00,890 --> 00:30:02,030
It was an accident.
353
00:30:06,160 --> 00:30:08,300
Some people will get hurt. Family,
friends.
354
00:30:08,520 --> 00:30:09,520
I'm caught in the middle.
355
00:30:09,800 --> 00:30:10,800
Don't you understand?
356
00:30:10,820 --> 00:30:11,920
These days, violence is limited.
357
00:30:14,680 --> 00:30:20,260
These new synthetics, they're petroleum
-based.
358
00:30:20,740 --> 00:30:21,740
Am I right?
359
00:30:25,340 --> 00:30:27,820
My men are at your warehouse right now.
360
00:30:28,600 --> 00:30:31,540
If I don't call in two minutes, you'll
be out of business.
361
00:30:31,920 --> 00:30:33,720
And Paul Miller will be very unhappy.
362
00:30:34,670 --> 00:30:36,090
If you can't repay his loan.
363
00:30:42,390 --> 00:30:43,630
You're running out of time.
364
00:30:45,170 --> 00:30:46,170
Miller.
365
00:30:46,910 --> 00:30:47,910
He knew.
366
00:30:48,890 --> 00:30:49,890
He told.
367
00:30:54,130 --> 00:30:55,690
You told Paul Miller.
368
00:30:56,510 --> 00:30:58,810
My son was talking with police, Captain.
369
00:30:59,190 --> 00:31:02,390
He fronted me the money to open the new
season.
370
00:31:29,020 --> 00:31:31,500
Good. Why did you meet Sammy Goodman the
night of the 4th?
371
00:31:33,100 --> 00:31:34,260
I thought he wanted to make a deal.
372
00:31:35,140 --> 00:31:36,140
What kind of a deal?
373
00:31:36,820 --> 00:31:37,820
The usual.
374
00:31:38,060 --> 00:31:40,660
He'd roll over, exchange his testimony
for clemency.
375
00:31:41,580 --> 00:31:42,900
That's not what happened, was it?
376
00:31:43,760 --> 00:31:48,220
No, he offered me a bribe, which
confirmed our suspicions about his
377
00:31:48,220 --> 00:31:51,700
activities. Is that the reason you used
to put a tail on Sammy?
378
00:31:52,620 --> 00:31:57,560
That surveillance was 100 % by the book,
down the line, totally justified.
379
00:32:08,430 --> 00:32:09,750
Did you know Thomas Barnett?
380
00:32:18,370 --> 00:32:19,370
No.
381
00:32:19,610 --> 00:32:21,430
Did you know he killed Sammy Goodman?
382
00:32:21,730 --> 00:32:23,330
Yeah, but I never met the man.
383
00:32:23,930 --> 00:32:26,890
Captain, under the circumstances, that's
very hard to believe.
384
00:32:27,490 --> 00:32:29,730
You guys are acting like you know
something already.
385
00:32:30,570 --> 00:32:32,550
So if you know something, why don't you
tell me?
386
00:32:34,510 --> 00:32:35,510
Very well.
387
00:32:38,280 --> 00:32:42,720
We think you may have covered Sammy
Goodman to keep your finger on his
388
00:32:42,720 --> 00:32:47,680
whereabouts for your own protection.
That is ridiculous. You could have
389
00:32:47,680 --> 00:32:49,600
to lean on him when he stopped paying
you.
390
00:32:49,860 --> 00:32:53,180
I have never taken a penny from anyone.
391
00:32:54,520 --> 00:32:56,580
Which brings us to Goodman's list.
392
00:32:58,100 --> 00:33:02,740
Money's paid. Name it. Yeah, yeah, yeah.
There's a C. Devane. There are 14 C.
393
00:33:02,820 --> 00:33:04,920
Devanes in the telephone books around
here. Fourteen.
394
00:33:05,160 --> 00:33:07,040
Have you checked out all the other C.
Devanes?
395
00:33:07,360 --> 00:33:09,300
You're supposed to be conducting...
Complete investigation!
396
00:33:09,740 --> 00:33:11,680
Yes, Captain, we did.
397
00:33:12,600 --> 00:33:13,960
We sure did.
398
00:33:14,400 --> 00:33:17,780
Including Orange and Riverside County,
there are 16 C. Devane's.
399
00:33:18,400 --> 00:33:22,340
None of them are remotely connected to
loan sharks, the garment center, the
400
00:33:22,340 --> 00:33:25,520
department, or Sammy Goodman. But you
are.
401
00:33:26,740 --> 00:33:29,040
The name on that list is not me.
402
00:33:52,030 --> 00:33:53,330
Observing an IAD hearing?
403
00:33:54,110 --> 00:33:56,390
Since when did you develop an interest
in internal affairs?
404
00:33:56,690 --> 00:33:58,790
I want you to know I'm here as a friend
for you, Charlie.
405
00:33:59,610 --> 00:34:01,010
Well, I appreciate your concern.
406
00:34:01,410 --> 00:34:04,430
And as a friend, I'm asking you to stay
out of it.
407
00:34:05,230 --> 00:34:06,690
I don't think I can do that.
408
00:34:07,150 --> 00:34:10,409
Well, damn it, Hunter, stay out of it.
It's personal business. Believe me,
409
00:34:10,449 --> 00:34:11,449
personal business.
410
00:34:55,449 --> 00:34:56,449
How's it going?
411
00:34:57,210 --> 00:34:59,210
Oh, it's, uh, going okay, I suppose.
412
00:35:00,830 --> 00:35:05,470
I just wanted you to know that, um, I
hope the thing with Captain Devane works
413
00:35:05,470 --> 00:35:06,470
out.
414
00:35:06,850 --> 00:35:10,250
So the interdepartmental grapevine is at
work, is it?
415
00:35:11,510 --> 00:35:13,850
Yeah, well, it's pretty tough to keep
something like that quiet.
416
00:35:14,370 --> 00:35:15,470
Yeah, I'll bet they are.
417
00:35:15,810 --> 00:35:18,250
Oh, listen, I just wanted you to know if
there's anything I can do.
418
00:35:18,790 --> 00:35:20,390
I appreciate that, Joe, and I do.
419
00:35:21,710 --> 00:35:22,710
Thank you.
420
00:35:34,350 --> 00:35:35,350
Not too rough, children.
421
00:35:36,710 --> 00:35:38,050
Okay. Miss Doyle?
422
00:35:38,790 --> 00:35:39,790
Oh, yes? Excuse me.
423
00:35:39,990 --> 00:35:42,150
I'm Sergeant Hunter, LAPD. Oh, hi.
424
00:35:42,490 --> 00:35:45,930
I was asking for a James Doyle over at
your home, and a neighbor sent me over
425
00:35:45,930 --> 00:35:47,390
here. James Doyle? Yes.
426
00:35:47,750 --> 00:35:49,890
That's my father. Oh, good. Well, can I
talk to him?
427
00:35:51,290 --> 00:35:52,910
Dad died ten years ago.
428
00:35:53,250 --> 00:35:54,310
Oh, gee, I'm sorry.
429
00:35:54,850 --> 00:35:57,890
Was your father known as Tiny Doyle?
That's my dad.
430
00:35:58,490 --> 00:36:02,190
He weighed 280 pounds. Some people
thought it was funny, calling him tiny.
431
00:36:03,090 --> 00:36:04,090
Aaron, stop that.
432
00:36:04,690 --> 00:36:05,690
What's this about?
433
00:36:05,950 --> 00:36:07,270
Why did you want to see my father?
434
00:36:07,590 --> 00:36:09,570
Well, actually, I thought your father
was a younger man.
435
00:36:12,570 --> 00:36:14,310
I'm sorry. I know this is all very
confusing.
436
00:36:14,510 --> 00:36:16,070
Could I ask you what your father did for
a living?
437
00:36:16,470 --> 00:36:18,950
He was an inspector with the Department
of Building and Safety.
438
00:36:19,350 --> 00:36:21,270
So your father never was a police
officer.
439
00:36:21,670 --> 00:36:22,670
Oh, no.
440
00:36:22,950 --> 00:36:25,010
Dad was always 280 pounds.
441
00:36:26,410 --> 00:36:28,570
So how long did he work for the
Department of Building and Safety?
442
00:36:28,950 --> 00:36:30,170
As long as I can remember.
443
00:36:30,650 --> 00:36:35,850
I'd say, let's see, 1945 to... He
retired in 1970.
444
00:36:38,590 --> 00:36:40,050
Did you ever know a Sammy Cooper?
445
00:36:40,390 --> 00:36:41,390
I don't know.
446
00:36:41,850 --> 00:36:42,850
How about a Harold?
447
00:36:43,790 --> 00:36:45,670
Maybe. Chelsea, be careful.
448
00:36:47,170 --> 00:36:49,290
Did he have anything to do with building
and safety?
449
00:36:51,660 --> 00:36:54,940
Let me ask you something. He worked
there for 25 years, and he would have
450
00:36:54,940 --> 00:36:56,280
known a Charles Devane, would he?
451
00:36:57,080 --> 00:36:59,980
He may have, but I don't recognize the
name.
452
00:37:02,800 --> 00:37:03,800
Different generations.
453
00:38:24,370 --> 00:38:25,229
What's up?
454
00:38:25,230 --> 00:38:28,850
The residence belongs to a Mr. and Mrs.
Paul Miller. He says he's in the
455
00:38:28,850 --> 00:38:31,090
business of taking over failing
companies. Yeah, right.
456
00:38:31,390 --> 00:38:34,170
If anybody should know about the loan
sharking business, it's Paul Miller.
457
00:38:34,710 --> 00:38:35,910
Let me have a word with him.
458
00:38:40,390 --> 00:38:42,250
Paul, don't you think you should go to
the hospital?
459
00:38:42,490 --> 00:38:43,490
I'm fine.
460
00:38:43,830 --> 00:38:47,870
Mr. Miller, Sergeant Hunter, LAPD. How
do you do? My wife. Miss Miller,
461
00:38:47,970 --> 00:38:48,970
pleasure. How are you?
462
00:38:49,170 --> 00:38:50,170
Now, what happened?
463
00:38:50,250 --> 00:38:52,170
I was leaving home and the gate blew up.
464
00:38:52,450 --> 00:38:53,450
I could have been killed.
465
00:38:54,210 --> 00:38:55,210
And you are?
466
00:38:55,530 --> 00:38:58,190
He's my associate. He was inside at the
time. I see.
467
00:38:58,950 --> 00:39:01,190
Now, who hates you bad enough to want to
blow you up?
468
00:39:01,890 --> 00:39:02,970
I can't think of anyone.
469
00:39:04,270 --> 00:39:07,010
That looks like last week's lunch we had
with your wife, huh?
470
00:39:30,190 --> 00:39:31,770
Did you see that outfit Mrs. Miller's
wearing?
471
00:39:34,350 --> 00:39:35,670
Yeah, no, that's a bad dress.
472
00:39:36,470 --> 00:39:39,450
I saw that outfit at the Prima
Sportswear showroom.
473
00:39:41,250 --> 00:39:43,210
You said that line wasn't in the stores
yet.
474
00:39:44,650 --> 00:39:47,490
Only way she could have gotten that
outfit is from the Prima showroom.
475
00:39:50,049 --> 00:39:54,490
I've got enough circumstantial evidence
on you, Prima, to put you in jail for
476
00:39:54,490 --> 00:39:58,430
the suspicion of murder on Sammy
Goodman. Look, sorry to... Now, Paul
477
00:39:58,430 --> 00:40:00,530
Sammy Goodman were in business together,
weren't they?
478
00:40:01,170 --> 00:40:05,450
Yeah, yeah. Yeah, they were. Now, I want
you to tell me what you know about the
479
00:40:05,450 --> 00:40:07,230
murder of Sammy Goodman and how you know
it.
480
00:40:12,250 --> 00:40:15,770
Joanne, I want you to get over to Paul
Miller's and arrest him for the murder
481
00:40:15,770 --> 00:40:16,649
Sammy Goodman.
482
00:40:16,650 --> 00:40:18,290
I'm going to Old Man Goodman's right
now.
483
00:40:19,720 --> 00:40:20,720
Got it.
484
00:41:06,840 --> 00:41:10,980
I'm glad you dropped by, Paulie. I know
you're concerned about me.
485
00:41:15,400 --> 00:41:16,820
I know it was you, old man.
486
00:41:18,020 --> 00:41:19,760
I know it was you who tried to kill me.
487
00:41:20,280 --> 00:41:23,780
I didn't live to be this old by making
those kinds of mistakes.
488
00:41:26,340 --> 00:41:28,620
If I wanted you dead, you wouldn't be.
489
00:41:29,300 --> 00:41:30,300
No.
490
00:41:30,640 --> 00:41:32,540
Just a warning to get me here.
491
00:41:33,100 --> 00:41:34,840
You're getting smarter by the second.
492
00:41:36,080 --> 00:41:41,640
I remember when you and me first became
partners, what was it, 20 years ago?
493
00:41:51,480 --> 00:41:54,700
You killed my son, and now you have to
pay for it.
494
00:42:12,200 --> 00:42:13,360
Put the gun down, Mr. Goodman.
495
00:42:14,660 --> 00:42:15,660
Easy.
496
00:42:50,760 --> 00:42:51,760
Well, he's dead.
497
00:42:52,100 --> 00:42:53,100
He was stupid!
498
00:42:55,200 --> 00:42:58,180
He told my son, make with your Captain
Devane to sell out.
499
00:42:58,660 --> 00:43:00,980
And that's why he had Sammy killed.
500
00:43:01,200 --> 00:43:02,200
Stupid!
501
00:43:05,840 --> 00:43:08,860
I need to know what your son was
blackmailing Captain Devane with.
502
00:43:11,080 --> 00:43:14,600
Mr. Goodwin, your son is dead. If so,
was the man that killed him? Now talk to
503
00:43:14,600 --> 00:43:15,620
me. Okay.
504
00:43:26,830 --> 00:43:28,490
Harold Goodman's account book, Charlie.
505
00:43:34,530 --> 00:43:37,410
Damn thing must be 40 years of age, but
it's all in there.
506
00:43:44,670 --> 00:43:45,770
They were all in it together.
507
00:43:48,330 --> 00:43:49,330
Fogarty, Doyle.
508
00:43:50,970 --> 00:43:51,970
My father.
509
00:43:54,070 --> 00:43:55,090
He was the money man.
510
00:43:57,240 --> 00:43:59,380
Everything flowed through him. He wanted
something done.
511
00:44:00,420 --> 00:44:01,420
You saw Charlie doing.
512
00:44:02,760 --> 00:44:04,240
And you never knew anything about it?
513
00:44:05,880 --> 00:44:10,220
Well, when I was a kid, I never paid
much attention to it, but when I grew
514
00:44:10,220 --> 00:44:11,220
kind of figured it out.
515
00:44:11,820 --> 00:44:12,820
Triangle construction.
516
00:44:13,440 --> 00:44:14,440
That's right.
517
00:44:15,720 --> 00:44:16,740
Harold Goodman's company.
518
00:44:19,360 --> 00:44:24,440
My father was working for the city at
the time, and he rigged bids.
519
00:44:25,450 --> 00:44:27,410
On construction contracts for Harold's
company.
520
00:44:30,270 --> 00:44:32,290
Back in 1960, a bridge collapsed.
521
00:44:34,750 --> 00:44:35,910
A lot of people did.
522
00:44:38,550 --> 00:44:40,070
They'd use faulty material.
523
00:44:43,590 --> 00:44:45,190
Harold paid off my father.
524
00:44:52,299 --> 00:44:54,580
Sammy started to squeeze me about this.
I didn't know what the hell I was going
525
00:44:54,580 --> 00:44:58,460
to do, but... I just couldn't let it
come out.
526
00:44:59,960 --> 00:45:00,960
Couldn't let it walk.
527
00:45:01,600 --> 00:45:03,820
Charlie, keeping this secret almost
ruined your career.
528
00:45:04,480 --> 00:45:05,620
My mother's still alive.
529
00:45:07,380 --> 00:45:08,540
She's 71 years old.
530
00:45:10,060 --> 00:45:11,400
My father was her whole life.
531
00:45:13,360 --> 00:45:17,220
All she has left is her love and respect
she has for his memory.
532
00:45:18,040 --> 00:45:21,120
You were perfectly willing to lose your
pension to protect your mother, weren't
533
00:45:21,120 --> 00:45:21,959
you?
534
00:45:21,960 --> 00:45:23,880
Would you take a pension and break your
mother's heart?
535
00:45:25,120 --> 00:45:28,000
Charlie, tomorrow morning, bright and
early, I'm going down to I .A. to have a
536
00:45:28,000 --> 00:45:30,620
long, long talk with Lieutenant Dave
Gardner.
537
00:45:34,600 --> 00:45:35,640
Thanks, I appreciate it.
538
00:45:36,260 --> 00:45:37,360
Have a good night, Charlie.
39361
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.