All language subtitles for a partilha

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,986 --> 00:01:13,990 NOSOTRAS, QUE NOS QUEREMOS TANTO. 2 00:01:25,752 --> 00:01:28,755 Murio como un angeIito. 3 00:01:28,755 --> 00:01:30,715 !Ya era hora, Bá! 4 00:01:33,760 --> 00:01:37,722 -Necesito avisarIes a Regina y Laura... -Ya Io hice. 5 00:01:37,764 --> 00:01:40,725 SoIo no IIamé a Lucia, en Paris. 6 00:01:40,767 --> 00:01:44,729 Tell to her... ¡No!¡No! 7 00:01:45,772 --> 00:01:48,775 Dit a elle que... 8 00:01:56,783 --> 00:01:59,786 -!HoIa Regina! -HoIa SeIma... 9 00:02:17,804 --> 00:02:20,765 Mamá está con una cara tan tranquiIa... 10 00:02:22,809 --> 00:02:27,772 Pero eIIa sufrio, pobrecita. !Yo si que Io sé!... 11 00:02:28,815 --> 00:02:32,777 ¿Te diste cuenta?... !Murio sonriendo! 12 00:02:33,820 --> 00:02:38,783 Apuesto que don CarIos vino a buscar a doña Diva personaImente... 13 00:02:38,825 --> 00:02:41,786 a través de un túneI de Iuz. Estoy segura de eso. 14 00:02:41,828 --> 00:02:45,790 Papá murio hace 12 años. ¿Para qué iba esperar tanto tiempo, eh? 15 00:02:45,832 --> 00:02:49,794 !Despierta hija de Ia Iuz! Lo que importa que eIIa está mejor que nosotras. 16 00:02:49,836 --> 00:02:53,798 A esta hora ya está en Ia cámara ceIestiaI, disfrutando... 17 00:02:53,840 --> 00:02:55,842 !Acaba con eso! !EIIa está muerta! 18 00:02:55,842 --> 00:02:59,804 HabIas como si eIIa estuviese en una excursion por eI Caribe. 19 00:02:59,846 --> 00:03:03,808 -¿Y tu marido?... -Debe estar IIegando. 20 00:03:03,850 --> 00:03:07,812 Está todo emboteIIado. En eI suburbio nada se mueve. 21 00:03:07,854 --> 00:03:11,816 !Uds. siempre habIan maI de mi barrio, eh! 22 00:03:11,858 --> 00:03:15,820 ¿Sabes que eI otro dia Laura tuvo Ia desfachatez de... 23 00:03:15,862 --> 00:03:20,825 IIamarme para una encuesta sobre Ia cIase media suburbana?... 24 00:03:20,867 --> 00:03:23,828 -¿Y respondiste, SeIma? -!Imaginate! 25 00:03:23,870 --> 00:03:26,873 !La mandé a dar sabes bien qué cosa! 26 00:03:26,873 --> 00:03:29,876 !Yo también creo que ya es hora de que eIIa de aIgo! 27 00:03:32,879 --> 00:03:34,839 HoIa, Laura. 28 00:03:40,887 --> 00:03:44,849 No consigo dejar de pensar en eI karma de mamá! 29 00:03:45,892 --> 00:03:50,855 Pero, bueno. A cuaIquier momento se transformará en un embrion... 30 00:03:50,897 --> 00:03:53,858 y crecerá en eI útero de una buena madre... 31 00:03:53,900 --> 00:03:57,862 Lei que cada dia 110 miIIones de personas hacen sexo... 32 00:03:57,904 --> 00:04:02,867 TaI vez en este exacto momento un espermatozoide entro a un ovuIo... 33 00:04:02,909 --> 00:04:06,871 -!Es un proceso muy doIoroso! -Por favor, esoterismo ahora no... 34 00:04:06,913 --> 00:04:10,875 Siento tu espiritu vagando en una frecuencia muy baja, Laura. 35 00:04:10,917 --> 00:04:12,877 !No comiencen con eso! 36 00:04:12,919 --> 00:04:17,882 Está bien, está bien. Aún tenemos mucho que discutir... 37 00:04:18,925 --> 00:04:23,888 Yo Io sé. Y es Io único que Ies interesa a Uds. ¿verdad? 38 00:04:23,930 --> 00:04:25,932 ¿La reparticion? 39 00:04:26,933 --> 00:04:31,896 -¿Como tienes coraje de decir eso? -Puedes renunciar a tu parte. 40 00:04:31,938 --> 00:04:34,899 -No voy a protestar. -¿Qué cosa?... 41 00:04:37,944 --> 00:04:41,906 -¿Cuánto vaIe este apartamento? -Como máximo 250 miI. 42 00:04:41,948 --> 00:04:45,910 ¿SoIo eso? Una amiga mia compro uno aqui cerca por 300 miI. 43 00:04:45,952 --> 00:04:49,914 EI edificio es viejo y no tiene garaje, eso Io desvaIoriza. 44 00:04:49,956 --> 00:04:54,919 No creo en Io que oigo. Me sorprendes Regina, tú que eres tan espirituaIista... 45 00:04:54,961 --> 00:04:57,964 ¿Qué probIema hay? !Es un regaIo de mamá! 46 00:04:57,964 --> 00:05:01,926 FinaImente Ia pobre nos podrá ayudar. Debe estar muy feIiz. 47 00:05:01,968 --> 00:05:06,931 !Un poco de respeto por favor! !Su cuerpo aún ni se enfrio! 48 00:05:06,973 --> 00:05:10,935 SeIma, deja de Iado tu sentimentaIismo suburbano. 49 00:05:11,978 --> 00:05:15,940 Mamá también me ayudará a ir a BerIin para hacer mi tesis. 50 00:05:16,983 --> 00:05:19,986 !CIaro! EI resto de Ias cosas también da un buen dinero. 51 00:05:19,986 --> 00:05:24,949 Una aIfombra persa y dos chinas. 3 mesas de canto ChippendaIe. 52 00:05:24,991 --> 00:05:27,994 La cristaIera compIeta. La vajiIIa Compañia de Indias... 53 00:05:27,994 --> 00:05:31,956 -que me dio mamá. -Vamos a discutir eso, querida. 54 00:05:31,998 --> 00:05:34,959 -Y también eI espejo veneciano... -!DeI sigIo XVIII! 55 00:05:35,001 --> 00:05:38,004 ¿No se están oIvidando que faIta aIguien aqui?... 56 00:05:38,004 --> 00:05:40,006 SeIma ¿no avisaste a Lucia?... 57 00:05:40,006 --> 00:05:42,967 !CIaro que Ie avisé! Hice todo Io que pude. 58 00:05:43,009 --> 00:05:46,971 LIamé a São PauIo, hice eI obituario, IIamé a Ia funeraria... 59 00:05:47,013 --> 00:05:49,015 avisé a Maria AmeIia... 60 00:05:50,016 --> 00:05:52,977 y IIamé a Paris !soIita! 61 00:06:06,032 --> 00:06:08,034 ¡Merde! 62 00:06:10,036 --> 00:06:12,997 Vea, estoy con surmenage... 63 00:06:13,039 --> 00:06:15,000 Mi madre acaba de morir. 64 00:06:15,041 --> 00:06:19,004 Es un momento muy difíiciI para mi. ¿Entiende Ud.? 65 00:06:19,045 --> 00:06:24,009 Una docena de pañueIos de seda... 24 frascos de perfume... 66 00:06:24,050 --> 00:06:28,013 ¡Eau de toilette! Todo para uso personaI. 67 00:06:29,055 --> 00:06:32,017 Yo uso un frasco a cada baño. 68 00:06:32,058 --> 00:06:35,020 Asi eI baño es una maraviIIa. 69 00:06:35,061 --> 00:06:37,063 Muy bien... 70 00:06:37,063 --> 00:06:42,027 -58 potes de crema faciaI... -¡Regarde! 71 00:06:42,068 --> 00:06:46,031 Vea mi rostro ¿hay aIguna arruga? !Es eI miIagro de Ios cosméticos! 72 00:06:46,072 --> 00:06:48,074 ¿Y estas ropas?... 73 00:06:48,074 --> 00:06:52,037 Son regaIos para mis hermanas. !Tengo tres! 74 00:06:52,078 --> 00:06:53,038 Muy bien. 75 00:06:55,081 --> 00:07:00,045 !Soy aIérgica a perros! Me IIeno de ampooo... 76 00:07:02,088 --> 00:07:06,051 !Esto es uItrajante! !Tire ese animaI de encima de mi! 77 00:07:06,092 --> 00:07:10,055 Este perro está amaestrado para buscar drogas... 78 00:07:10,096 --> 00:07:15,060 ¿Pero qué está pensando, eh?... ¿Qué uso desodorante de cocaina?... 79 00:07:17,103 --> 00:07:21,066 -¿Y Simone?... -Sigue en ese cuIto... 80 00:07:21,107 --> 00:07:24,069 ahora es escIava bIanca de aquéI gurú... 81 00:07:24,110 --> 00:07:28,073 Con muchos años dedicados al cine, TVy teatro, obviamente... 82 00:07:28,114 --> 00:07:31,076 AI contrario de ti, eIIa está eIevándose... 83 00:07:31,117 --> 00:07:34,079 -espirituaImente... -Es muy viva ¿verdad Regina? 84 00:07:34,120 --> 00:07:37,123 HabIando de eso ¿y tus hijos? 85 00:07:37,123 --> 00:07:41,086 Están en un campeonato de surf Iejos... 86 00:07:41,127 --> 00:07:42,087 !Qué cosa! ¿Verdad?... 87 00:07:57,143 --> 00:07:59,145 ¿Quién será que está ahi?... 88 00:07:59,145 --> 00:08:02,107 Francisco BarceIos, aquéI actor de teIenoveIas... 89 00:08:02,148 --> 00:08:06,111 Hacia un Iindo psiquiatra... eI ''Doctor Enrique''... 90 00:08:12,158 --> 00:08:17,122 Fue un gran serhumano. Comencé trabajando con él... 91 00:08:17,163 --> 00:08:20,166 Y dejo una gran herencia para Ios medios... 92 00:08:32,178 --> 00:08:35,140 Esta es CeIia... mi amiga... 93 00:08:35,181 --> 00:08:37,183 HoIa, CeIia... 94 00:08:41,187 --> 00:08:44,149 Aruequé... aruequé... 95 00:08:58,204 --> 00:09:02,167 !Es Simone! !Dios mio! !Qué vergüenza! 96 00:09:02,208 --> 00:09:08,173 !Miren! !Es eI gurú Tupamoná!... !Creo que aqui ocurrirá un shaktipá! 97 00:09:08,214 --> 00:09:11,176 -¿Qué es eso? -Un orgasmo mistico. 98 00:09:11,217 --> 00:09:15,180 -No jodas, Regina. -Nadie me entiende em esta famiIia. 99 00:09:17,223 --> 00:09:21,186 Simone ¿qué payasada es ésta en eI entierro de tu abueIa, eh? 100 00:09:21,227 --> 00:09:25,190 No me IIamo más Simone. Ahora me IIamo Xanandraporanga. 101 00:09:25,231 --> 00:09:30,195 !Qué Xa...! Escucha: es mejor que IIeves esta gente fuera de aqui... 102 00:09:30,236 --> 00:09:33,198 -antes que IIegue tu padre. -!ÉI ya IIego! 103 00:09:33,239 --> 00:09:35,200 HoIa Luis Fernando... 104 00:09:42,248 --> 00:09:45,210 ¿Quieres expIicarme qué es esto, Simone? 105 00:09:45,251 --> 00:09:49,214 No se IIama más Simone, ahora es Porangachandra... 106 00:09:49,255 --> 00:09:51,216 !No, mamá! !Xanandraporanga! 107 00:10:01,267 --> 00:10:08,233 Con permiso, con permiso... !Mamáaa! !Querida mamita!... 108 00:10:09,275 --> 00:10:11,236 !Mamá! 109 00:10:15,281 --> 00:10:18,284 ''Dr. Enrique''... 110 00:10:20,286 --> 00:10:23,248 ''Dr. Enrique''... 111 00:10:28,294 --> 00:10:31,256 Por favor, señora... por favor... 112 00:10:31,297 --> 00:10:34,259 -¿Si?... -¿Quiere acompañarme, por favor? 113 00:10:50,316 --> 00:10:54,279 -Pobre ''Dr. Enrique''. ¿Ustedes Io sabian? -Esa es Ia úItima moda en 114 00:10:54,320 --> 00:10:58,283 -entierros en Paris ¿verdad?... -No tuve tiempo de cambiarme. 115 00:10:58,324 --> 00:11:02,287 -Pero... ¿era necesario ese sombrero?... -No me ves hace 2 años... 116 00:11:02,328 --> 00:11:06,291 ¿y habIas de Ia mierda de un sombrero? !Con permiso! 117 00:11:09,336 --> 00:11:13,298 La úItima vez ni me reconocio... 118 00:11:13,340 --> 00:11:18,303 Que Dios me perdone, pero fue un aIivio eI haber partido... 119 00:11:26,353 --> 00:11:28,355 ¿Quién es aqueIIa muchacha? 120 00:11:28,355 --> 00:11:31,316 -¿Simone?... -EIIa no se IIama más Simone. 121 00:11:31,358 --> 00:11:36,321 Es Xanandraporanga. AqueIIa es su tribu. 122 00:11:40,367 --> 00:11:44,329 !Qué gran dia! Nos vamos a ensopar. 123 00:11:44,371 --> 00:11:47,374 Francisco Barcelos era una figura única... 124 00:11:47,374 --> 00:11:52,337 en la escena de este país... Yles digo que cuando... 125 00:11:52,379 --> 00:11:55,340 un astro de esa magnitud muere, el cielo llora. 126 00:11:58,385 --> 00:12:02,347 ¿Recuerdas eI entierro de tia Rita eI Iunes de carnavaI? 127 00:12:02,389 --> 00:12:06,351 !Qué Iocura! Todos disfrazados, borrachos, baiIando... 128 00:12:06,393 --> 00:12:10,355 Cuando yo muera, entiérrenme aI ritmo de un samba. 129 00:12:10,397 --> 00:12:14,359 -¿También querrás con bikini? -Pobrecita de mamá. Ya estaba tan fIaquita. 130 00:12:14,401 --> 00:12:17,404 -Bikini y cubierta de pIumas. -... yo estaba aI Iado de eIIa... 131 00:12:17,404 --> 00:12:19,406 -... danzando... -... hasta eI finaI... 132 00:12:19,406 --> 00:12:23,368 -Eso si que es pasarIa bien. -Yo era Ia hija que eIIa gustaba menos. 133 00:12:23,410 --> 00:12:28,373 ¿CuáI es tu probIema? !No trabajas, no haces nada! ¿Quieres una medaIIa? 134 00:12:28,415 --> 00:12:32,377 !Paren! Si se peIean, me vueIvo de aqui y no entierro ni a mamá. 135 00:12:32,419 --> 00:12:35,380 Ni voy abrir Ia boca. Si tuviera que habIar... 136 00:12:35,422 --> 00:12:36,423 !Vamos, habIa! !HabIa!... 137 00:12:36,423 --> 00:12:40,385 Nosotras ni sabemos cuando estarás de nuevo aqui ¿no?... 138 00:12:40,427 --> 00:12:43,388 Porque fuiste incapaz de tomar un avion para ver a mamá enferma. 139 00:12:43,430 --> 00:12:47,392 No quiero habIar sobre eso. !No quiero habIar! 140 00:12:47,434 --> 00:12:51,396 Tuve un dia horribIe. Fui humiIIada en eI aeropuerto... 141 00:12:51,438 --> 00:12:57,402 Pobre ''Dr. Enrique'', pobre mamá... No quiero peIear contigo, SeIma. 142 00:12:57,444 --> 00:13:02,407 Vine a despedirme de mamá. Y a cuidar de Ias cosas deI apartamento. 143 00:13:02,449 --> 00:13:07,412 No puedo cruzar eI AtIántico cada vez que te sientas soIitaria. 144 00:13:07,454 --> 00:13:11,416 Vivo en eI extranjero ¿no Io sabes? !Lejos de todo! 145 00:13:11,458 --> 00:13:15,420 De mi famiIia, de mis amigos y de mi hijo... 146 00:13:31,478 --> 00:13:34,439 Lucia... oyeme... 147 00:13:53,500 --> 00:13:55,460 Cuando yo era pequeña... 148 00:13:56,503 --> 00:14:00,465 Uds. iban a fiestas con mamá y yo me quedaba en cama asustada. 149 00:14:00,507 --> 00:14:05,470 Siempre con miedo de que eIIa no voIviese a casa. 150 00:14:08,515 --> 00:14:14,479 Pero ahora, Laurita, puedes estar segura... 151 00:14:15,522 --> 00:14:18,525 mamá no voIverá nunca más. 152 00:14:30,537 --> 00:14:32,497 Hijito... 153 00:14:32,539 --> 00:14:34,499 -¿no vas habIar conmigo?... -!No! 154 00:14:34,541 --> 00:14:37,544 -¿No me das un beso? -!No! 155 00:14:37,544 --> 00:14:40,505 No esperaba eso de ti, Mauricio. 156 00:14:41,548 --> 00:14:44,509 ¿Y qué esperabas, eh? 157 00:14:44,551 --> 00:14:47,554 Una tregua, por favor... vamos... 158 00:14:47,554 --> 00:14:51,516 Hace tanto tiempo que no nos vemos. 159 00:14:51,558 --> 00:14:54,519 ¿No tienes nada para decirme?... 160 00:14:55,562 --> 00:14:59,524 Tengo: !au revoir, maman! 161 00:15:03,570 --> 00:15:08,533 -¿Ya se fue Mauricio?... -Si, tenia un compromiso... 162 00:15:08,575 --> 00:15:11,536 Ven, yo te IIevo... ¿Adonde quieres ir... 163 00:15:11,578 --> 00:15:16,541 -Dejé Ias maIetas en un hoteI. -!De ninguna manera! Te quedarás... 164 00:15:16,583 --> 00:15:18,585 en casa. Te haré un precio baratito... 165 00:16:41,668 --> 00:16:44,629 -¿Con quién?... -Tengo una cita com... 166 00:16:44,671 --> 00:16:46,673 -doña SeIma. -EIIa no... !ah, si!... 167 00:16:49,676 --> 00:16:52,637 ¿Es Ud. eI agente inmobiIiario? 168 00:16:52,679 --> 00:16:54,639 Bruno Diegues... 169 00:16:56,683 --> 00:16:59,686 SeIma CavaIcanti. 170 00:17:00,687 --> 00:17:02,647 Entre, por favor. 171 00:17:10,697 --> 00:17:13,658 -¿La parte eIéctrica es nueva?... -No. 172 00:17:13,700 --> 00:17:18,663 Hace 30 años que no se toca nada en este apartamento. 173 00:17:22,709 --> 00:17:27,672 -Es un beIIo apartamento. -Si. Es magnifico. 174 00:17:28,715 --> 00:17:34,679 -¿EI cuarto principaI tiene baño? -Antiguamente no se usaba eso. 175 00:17:43,730 --> 00:17:46,733 Quién compre debe reformarIo ¿no? 176 00:17:46,733 --> 00:17:48,735 Asi es. 177 00:17:58,745 --> 00:18:01,706 ¿Cuánto quiere por eI apartamento? 178 00:18:01,748 --> 00:18:06,711 No Io sé... Pero mis hermanas quieren una fortuna. 179 00:18:06,753 --> 00:18:08,755 Yo creo que... 180 00:18:13,760 --> 00:18:15,720 -¿Vamos a tomar un trago? -¿Qué cosa?... 181 00:18:15,762 --> 00:18:18,765 Podemos discutir eI precio tomando una bebida... 182 00:18:18,765 --> 00:18:21,726 -en eI maIecon. -No... yo... yo... 183 00:18:21,768 --> 00:18:25,730 -!Tengo que hacer! -Bien, en ese caso... 184 00:18:25,772 --> 00:18:28,775 Pero... puedo tener un tiempito aún... 185 00:18:32,779 --> 00:18:34,739 !Caramba, Lucia! 186 00:18:34,781 --> 00:18:38,743 ¿Como Iograste pasar todo esto en Ia aduana, eh? 187 00:18:38,785 --> 00:18:42,747 Tuve que dejar unos frascos de perfume y cremas faciaIes... 188 00:18:42,789 --> 00:18:47,752 -unas pañoIetas... Pagué peaje, cIaro... -!Caramba! !Ana Pegova! 189 00:18:47,794 --> 00:18:52,757 SeIma me parecio muy nerviosa... ¿Qué ocurre a eIIa, eh Regina?... 190 00:18:52,799 --> 00:18:56,761 !Ah! Luis Fernando... ÉI comanda su casa como si fuese un cuarteI. 191 00:18:56,803 --> 00:18:59,806 Y trata a SeIma como si Ia pobre fuese un soIdado raso. 192 00:18:59,806 --> 00:19:03,768 -¿Puedo probarme este? -¿Por qué eIIa no Iarga a... 193 00:19:03,810 --> 00:19:06,813 -ese hombre, eh Dios mio? -!Epa! !Divino! 194 00:19:06,813 --> 00:19:09,816 Ah, Lucia... no sé... 195 00:19:09,816 --> 00:19:13,778 SeIma es una persona muy tensa, muy intrincada ¿sabes?... 196 00:19:13,820 --> 00:19:18,783 No sé que será de eIIa. !Es tan miedosa!... 197 00:19:20,827 --> 00:19:23,788 Quedo muy bien en ti. 198 00:19:24,831 --> 00:19:27,834 ¿Y como va Jean-CIaude?... 199 00:19:27,834 --> 00:19:32,797 Pasé 2 años tratando de entender Io que decia... 200 00:19:32,839 --> 00:19:37,802 Y cuando Io Iogré... no era que dijera cosas maraviIIosas, pero... 201 00:19:38,845 --> 00:19:43,808 -CIaro, tenemos encontronazos... -¿No sientes añoranzas de aqui? 202 00:19:43,850 --> 00:19:48,813 CIaro que siento. Siento faIta de mi casa, de mi hijo... 203 00:19:48,855 --> 00:19:54,819 siento faIta de ustedes... Pero es tan difíiciI recomenzar... 204 00:19:55,862 --> 00:19:57,864 Creo que no Io Iograria. 205 00:19:57,864 --> 00:20:02,827 Y soIa no que quedaria de forma aIguna. 206 00:20:02,869 --> 00:20:07,832 Por Io menos tú te casaste enamorada. Yo soIo me casé con CIaudio porque mamá... 207 00:20:07,874 --> 00:20:10,835 -me obIigo. -Uds. Iograron mantener su matrimonio. 208 00:20:10,877 --> 00:20:14,839 Ninguna de nosotras creia que pasarian más de una semana. 209 00:20:16,883 --> 00:20:23,848 Yo aguanté todo por causa de Ios chicos. Pero no fue fáciI. !No Io fue! 210 00:20:28,895 --> 00:20:32,857 Siempre pensé que fuese maricon... ¿no Io era?... 211 00:20:33,900 --> 00:20:37,862 ÉI era un buen padre para Ios chicos y un buen marido. 212 00:20:37,904 --> 00:20:40,865 Como amante éI no era muy interesado... ¿sabes?... 213 00:20:40,907 --> 00:20:43,868 A menos que uno participase de sus taras. 214 00:20:43,910 --> 00:20:45,870 -¿Taras?... -!Si! 215 00:20:45,912 --> 00:20:48,915 ÉI orinaba sobre mi. 216 00:20:48,915 --> 00:20:51,876 ¿Me das este chaI? 217 00:20:57,924 --> 00:20:59,926 !CarIos! 218 00:21:03,930 --> 00:21:06,933 -!CarIos! -!LuIú! 219 00:21:06,933 --> 00:21:08,935 ¿Como estás? 220 00:21:08,935 --> 00:21:10,895 -¿Qué taI? -!Ah! Querido... 221 00:21:10,937 --> 00:21:12,897 ¿La pasaste bien? 222 00:21:12,939 --> 00:21:15,900 ¿Entonces resoIviste adoptar una chiquiIIa? 223 00:21:15,942 --> 00:21:16,943 No seas ridicuIa. 224 00:21:16,943 --> 00:21:21,906 Es ÁngeIa, mi mujer. ÁngeIa: mi ex mujer, Lucia. 225 00:21:21,948 --> 00:21:23,908 ¿Qué taI? 226 00:21:23,950 --> 00:21:25,910 -!Eres tan jovencita!... -Gracias. 227 00:21:25,952 --> 00:21:29,914 Tú también eras joven cuando nos casamos. 228 00:21:29,956 --> 00:21:32,917 Si no me engaño, tú también. 229 00:21:34,961 --> 00:21:38,923 Siempre es duro perder un ente querido. 230 00:21:41,968 --> 00:21:43,928 No es soIo... 231 00:21:45,972 --> 00:21:48,975 eI hecho de haber perdido... 232 00:21:54,981 --> 00:21:56,983 Es Ia sensacion de haber... 233 00:21:56,983 --> 00:22:00,945 desperdiciado toda mi vida. 234 00:22:03,990 --> 00:22:07,952 Perdona, no Ie conozco y aqui estoy... 235 00:22:08,995 --> 00:22:11,956 desahogando mis Iágrimas. 236 00:22:22,008 --> 00:22:23,968 Gracias. 237 00:22:34,020 --> 00:22:38,983 -¿Hace tiempo que vende casas? -En verdad soy artista pIástico. 238 00:22:39,025 --> 00:22:41,986 -Vendo inmuebIes para sobrevivir. -¿Ah, si?... 239 00:22:42,028 --> 00:22:45,990 -¿Qué tipo de pintura hace Ud.? -SurreaIista. 240 00:22:47,033 --> 00:22:50,036 !Yo adoro eI surreaIismo! 241 00:22:50,036 --> 00:22:53,998 Quién sabe un dia te muestro mis pinturas. 242 00:22:59,045 --> 00:23:01,006 Necesito irme. 243 00:23:02,048 --> 00:23:05,010 Es que mi marido me está esperando. 244 00:23:05,051 --> 00:23:08,054 ¿Cuánto quieren Uds. por eI apartamento? 245 00:23:08,054 --> 00:23:10,056 400.000... 246 00:23:11,057 --> 00:23:14,019 Está fuera de su precio. 247 00:23:14,060 --> 00:23:19,024 Yo también creo eso, pero mis hermanas no bajan de ese vaIor. 248 00:23:20,066 --> 00:23:22,027 Se puede intentar... 249 00:23:23,069 --> 00:23:27,032 -Bien... tengo que irme... -Fue un pIacer conocerte. 250 00:23:27,073 --> 00:23:29,075 Hasta Iuego. 251 00:23:33,079 --> 00:23:38,043 Mauricio quiere dejar Ia facuItad. Quiere ser músico. Yo soy contra. 252 00:23:38,084 --> 00:23:42,047 -ÉI es bueno. -¿Músico?... ¿Será que da dinero?... 253 00:23:42,088 --> 00:23:46,051 !Mirate un poco! ¿Tu marido no es carnicero? 254 00:23:47,093 --> 00:23:53,058 Tenemos una boutique de carnes. No es una carniceria común. 255 00:23:53,099 --> 00:23:57,062 -Me gustaria que Io oigas tocar. -A mi también me gustaria. 256 00:23:57,103 --> 00:24:00,106 SoIo no sé si a éI Ie gustaria. 257 00:24:01,107 --> 00:24:05,070 ÁngeIa ¿conoces Ia historia deI accidente de CarIos? Éramos novios cuando... 258 00:24:05,111 --> 00:24:09,074 -CarIos sufrio eI accidente... -!Dios mio! De nuevo con esa historia... 259 00:24:09,115 --> 00:24:14,079 Mamá no queria verme casada con un Iisiado y habIo con su padre. 260 00:24:14,120 --> 00:24:17,123 EI viejo miro en Ia cara a mamá y Ie dijo... 261 00:24:17,123 --> 00:24:22,087 Señora: mi hijo perdio Ia pierna, no Ia verga. 262 00:24:27,133 --> 00:24:29,135 !A ÁngeIa! 263 00:24:29,135 --> 00:24:33,098 !Que siempre continúe asi: joviaI! 264 00:24:33,139 --> 00:24:35,100 !Siempre joven! 265 00:26:48,274 --> 00:26:51,236 -Lucia. -¿Qué tesoro descubriste?... 266 00:26:54,280 --> 00:26:56,241 !No puedo creerIo! 267 00:26:56,282 --> 00:27:01,246 10 embaIajes deI producto y, además, 2 cruceiros... 268 00:27:01,287 --> 00:27:04,249 -Es hora deI té... -Voy a hervir agua. 269 00:27:04,290 --> 00:27:08,253 ¿Recuerdas cuánto chocoIate tuvimos que tomar por esto?... 270 00:27:08,294 --> 00:27:12,257 !Litros! No sé como no acabo con mi pieI. 271 00:27:12,298 --> 00:27:16,261 Si eI aIcohoI no Io Iogro; no Io haria eI chocoIate ¿verdad? 272 00:27:16,302 --> 00:27:19,305 -Buenas tardes. -!Vamos a tomar té! 273 00:27:19,305 --> 00:27:21,266 ¿Ya es hora? 274 00:27:21,307 --> 00:27:25,270 -¿Azúcar? ¿Leche?... -Servicio compIeto. 275 00:27:27,313 --> 00:27:30,275 !Esperen! Esto está inmundo. ¿Están Iocas?... 276 00:27:30,316 --> 00:27:34,279 ¿Y qué querias? No se usan hace más de 25 o 30 años... 277 00:27:34,320 --> 00:27:38,283 -Creo que Lauritajugaba con eIIas. -¿Y hacia té? ¿SoIita?... 278 00:27:38,324 --> 00:27:41,286 -¿Te sirves?... -¿Una o dos cuchariIIas?... 279 00:27:41,327 --> 00:27:44,289 Cuando éramos niñas no habia azúcar dietético. 280 00:27:44,330 --> 00:27:48,293 -Nunca engordé ni un gramo, querida. -En compensacion, SeIma... 281 00:27:48,335 --> 00:27:51,296 -Siempre preocupada con su peso... -PobreciIIa... 282 00:27:51,338 --> 00:27:55,300 No me gustan esos chismes de cuando éramos niñas. 283 00:27:55,342 --> 00:27:57,344 -Está bien. -Bien... bien... bien... 284 00:27:57,344 --> 00:28:03,308 Hice una Iista de Io que venderemos y Io que botaremos. 285 00:28:03,350 --> 00:28:07,312 ¿Y IIamas a eso de Iista?... 286 00:28:08,355 --> 00:28:12,317 ¿EI papeI higiénico, Ia escoba de mamá... 287 00:28:12,359 --> 00:28:15,320 también están en esa Iista? 288 00:28:15,362 --> 00:28:19,324 Comenzaremos por Io más importante: eI apartamento. 289 00:28:19,366 --> 00:28:25,330 HabIé con un agente inmobiIiario. Y IIegamos a un vaIor... 290 00:28:25,372 --> 00:28:29,334 -pero me parecio muy poco. -¿Muy poco? ¿Cuánto? 291 00:28:29,376 --> 00:28:32,337 -300.000 -¿!Qué!?... 292 00:28:32,379 --> 00:28:36,341 ¿Desde cuando 300.000 es poco? ¿En doIares cuánto da, eh Lucia?... 293 00:28:36,383 --> 00:28:41,346 -¿Y quién te dio autorizacion, eh? -Yo siempre fui responsabIe por todo. 294 00:28:41,388 --> 00:28:46,351 -150.000 doIares es mucho dinero. -Luis Fernando que entiende de esto... 295 00:28:46,393 --> 00:28:50,355 -dice que podemos pedir 400.000. -Pero está IIeno de fiItraciones... 296 00:28:50,397 --> 00:28:55,360 -está con moho y todo podrido. -!Es prácticamente una ruina! 297 00:28:55,402 --> 00:28:58,405 Lucia tú ni vives aqui... ¿Qué sabes de esto, eh? 298 00:28:58,405 --> 00:29:02,367 EI apartamento está muy bien IocaIizado. !Hasta tiene vista aI mar desde aqui! 299 00:29:02,409 --> 00:29:06,371 Estirando eI pescuezo se puede ver un poco... 300 00:29:06,413 --> 00:29:08,415 Vista aI mar con torticuIitis... 301 00:29:08,415 --> 00:29:13,378 -EI vendedor está de acuerdo. -¿Y cuánto demora Ia venta? 302 00:29:13,420 --> 00:29:16,381 No te preocupes, no estarás Iejos de Paris mucho tiempo. 303 00:29:16,423 --> 00:29:19,426 Si Io prefieres, podemos mandarte eI dinero. 304 00:29:19,426 --> 00:29:22,387 Perdona, sé que estoy muy atrasada... 305 00:29:22,429 --> 00:29:26,391 pero tuve reunion en eI periodico y me enredé. 306 00:29:26,433 --> 00:29:30,395 -Espero que no sea otra Iista... -Es mi tesis. 307 00:29:30,437 --> 00:29:32,397 ¿Y sobre qué es tu tesis, Laurita?... 308 00:29:32,439 --> 00:29:37,402 -Es sobre Ia risa aI finaI deI miIenio. -¿La risa? !Qué interesante! 309 00:29:37,444 --> 00:29:42,407 Una construccion semiotica paraIeIa sobre Ia risa como forma de arte. 310 00:29:42,449 --> 00:29:48,413 EI modo socioeconomico de ciertos grupos a través de Ia historia. 311 00:29:49,456 --> 00:29:52,417 -Debe ser interesante ¿verdad?... -Mucho. 312 00:29:52,459 --> 00:29:57,422 Pero yo nunca te vi riendo. ¿Como fuiste a escribir un Iibro sobre eso, eh?... 313 00:29:57,464 --> 00:30:00,425 Porque soy una estudiosa. !No soy una payasa! 314 00:30:00,467 --> 00:30:03,428 Entonces... ¿trabajamos?... 315 00:30:03,470 --> 00:30:05,430 Vamos, a trabajar. 316 00:30:05,472 --> 00:30:08,475 !Vamos! Una Iistita contra una Iistona. 317 00:30:09,476 --> 00:30:13,438 Dos ánforas de porceIana Sèvres... 318 00:30:13,480 --> 00:30:15,440 -¿Té?... -!RidicuIa! 319 00:30:15,482 --> 00:30:18,485 Una coIumna de mármoI. 320 00:30:18,485 --> 00:30:21,446 Anotada y registrada. 321 00:30:21,488 --> 00:30:24,449 -Unajarra de Baccarat... -... que papá me dio cuando... 322 00:30:24,491 --> 00:30:27,494 CarIos y yo quedamos novios. 323 00:30:31,498 --> 00:30:36,461 ¿Y si papá te dio por qué no te Io IIevaste aI casarte, eh?... 324 00:30:37,504 --> 00:30:41,466 No sé. !Pero éI me Io dio y Uds. saben de eso! 325 00:30:41,508 --> 00:30:45,470 TaI vez por miedo de que CarIos Io quebrase ¿verdad?... 326 00:30:45,512 --> 00:30:48,515 Cuando se emborrachaba rompia todo, menos su propia cara. 327 00:30:48,515 --> 00:30:52,477 La de éI, no. Pero a Lucia si que Ie rompio Ia cara varias veces. 328 00:30:52,519 --> 00:30:55,480 Parece que éI enIoquecio cuando... 329 00:30:55,522 --> 00:30:59,484 Lucia Iargo Ia casa, eI hijo y huyo a Francia... 330 00:30:59,526 --> 00:31:01,486 !Yo no hui a Francia! 331 00:31:01,528 --> 00:31:06,491 Me enamoré y fui a vivir con un hombre que por acaso era Francés. 332 00:31:06,533 --> 00:31:11,496 Y mi hijo ya tenia edad suficiente para entender Io que pasaba. 333 00:31:11,538 --> 00:31:13,498 Para ti es muy fáciI habIar. ¿No es verdad, SeIma?... 334 00:31:13,540 --> 00:31:17,502 Porque tú y tu marido miIitar viven una vida de mentira... 335 00:31:17,544 --> 00:31:21,506 -en eI suburbio. -¿Qué sabes de mi vida, eh? 336 00:31:21,548 --> 00:31:25,510 !Tú no sabes nada de mi vida! !Siempre estás muy ocupada comprando sombreros! 337 00:31:25,552 --> 00:31:28,555 !Carajo! !Qué mania de moIestar con eI sombrero. 338 00:31:28,555 --> 00:31:34,519 !Basta! !Paren ya! Incienso deI Tibet... 339 00:31:34,561 --> 00:31:38,523 Iimpia eI ambiente de vibraciones negativas... 340 00:31:38,565 --> 00:31:41,526 Ayuda a abrir nuestros chacras... 341 00:31:41,568 --> 00:31:46,531 SeIma, si quiere un sombrero iguaI aI mio, me pides y Iisto. 342 00:31:46,573 --> 00:31:51,536 -No necesitar estar obcecada... -Lucia... !no soy obcecada! 343 00:31:51,578 --> 00:31:54,539 TaI vez un poco compuIsiva... 344 00:31:54,581 --> 00:31:56,541 Mejor asi. 345 00:31:57,584 --> 00:32:02,547 DiscúIpame, pero tú humiIIaste. Tú avergonzaste a mamá cuando... 346 00:32:02,589 --> 00:32:05,550 -te fuiste a Paris. -!Eso no es verdad, SeIma! 347 00:32:05,592 --> 00:32:09,554 !CIaro que si! !Es verdad! Mamá siempre penso que fuiste a Paris... 348 00:32:09,596 --> 00:32:13,558 -para trabajar en un burdeI. -Eso no tiene ninguna gracia. 349 00:32:13,600 --> 00:32:18,563 -Tuve que vivir con esa vergüenza. -!Yo no fui para trabajar en un putero! 350 00:32:18,605 --> 00:32:23,568 -Pero mamá pensaba que si. -Oigan, tengo que voIver aI periodico. 351 00:32:23,610 --> 00:32:27,572 Dividamos Ias cosas ya y cada cuaI sigue su camino ¿cierto? 352 00:32:27,614 --> 00:32:32,577 !Cierto! LIamemos un anticuario para evaIuar Ia Iista y punto. 353 00:32:32,619 --> 00:32:37,582 -¿Y eI Baccarat?... -!Es tuyo! 354 00:32:38,625 --> 00:32:42,587 !Ay! Tengo pena de vender Ias mesitas ChippendaIe... 355 00:32:42,629 --> 00:32:46,591 -Podemos dividirIas... -Yo creo que debemos venderIas. Es um... 356 00:32:46,633 --> 00:32:49,636 conjunto y, además, en mi casa no quedarian bien. 357 00:32:49,636 --> 00:32:54,599 Si Ie escribes ''mesa'' en una etiqueta, taI vez combine. 358 00:32:54,641 --> 00:32:58,603 Oigan: vamos a vender porque necesito dinero para ir a AIemania. 359 00:32:58,645 --> 00:33:03,608 Ocurre que soy sentimentaI. Y no quiero vender mi parte por ningún dinero. 360 00:33:04,651 --> 00:33:07,654 Creo que podemos IIegar a un acuerdo ¿no? 361 00:33:07,654 --> 00:33:10,615 Cada una IIeva Io que quiera... y Iisto. 362 00:33:25,672 --> 00:33:30,635 Ven a besarme en la boca... 363 00:33:32,679 --> 00:33:37,642 Ven a hacerme el amor... 364 00:33:38,685 --> 00:33:43,648 Ven a librarme del miedo... 365 00:33:43,690 --> 00:33:51,656 Ven a sermi deseo, ... mi alegría... 366 00:33:51,698 --> 00:33:58,663 Ven a quedarte conmigo... Ven para siempre. 367 00:33:58,705 --> 00:34:04,669 Ven a seguirme y ven a guiarme... 368 00:34:04,711 --> 00:34:10,675 Ven a mirarme a los ojos... Ven de verdad. 369 00:34:10,717 --> 00:34:16,681 Ven a decirme sí, una vez más. 370 00:34:18,725 --> 00:34:26,691 Para siempre sí. Así. 371 00:34:26,733 --> 00:34:30,695 Gracias. Bueno, antes de terminar quería presentarla banda... 372 00:34:30,737 --> 00:34:33,698 Arreglos yguitarra.: Fabiano. Mauricio en la trompeta... 373 00:35:26,793 --> 00:35:28,795 -¿Qué taI?... -Bien... 374 00:35:28,795 --> 00:35:31,756 -Con permiso... -CIaro... 375 00:35:36,803 --> 00:35:39,806 DiscúIpame Regina, no queria moIestar... 376 00:35:39,806 --> 00:35:41,766 No, imaginate. Está bien. 377 00:35:41,808 --> 00:35:43,768 -!Regina! -¿Ya te vas?... 378 00:35:43,810 --> 00:35:46,771 -Fue un pIacer. -¿De verdad?... 379 00:35:47,814 --> 00:35:51,776 -¿No quieres un té... un café?... -No puedo... 380 00:35:51,818 --> 00:35:55,780 -¿Un cigarriIIo de después?... -Perdona, pero debo irme... 381 00:35:55,822 --> 00:35:56,781 Está bien. 382 00:35:56,823 --> 00:36:01,786 No veremos. Chao. Chao. Que te vaya bien. 383 00:36:03,830 --> 00:36:05,790 Chao. 384 00:36:07,834 --> 00:36:11,796 !La revoIucion sexuaI! 385 00:36:15,842 --> 00:36:17,844 No sé como soportas eso. 386 00:36:17,844 --> 00:36:22,807 Tengo que hacer aIguna cosa para divertirme. Tú vives con eI tipo... 387 00:36:22,849 --> 00:36:27,812 que te ama. Yo nunca tuve mucha suerte en eI amor. 388 00:36:27,854 --> 00:36:31,816 Y también IIegué a Ia siguiente concIusion. EI único matrimonio bueno... 389 00:36:31,858 --> 00:36:36,821 -es eI sin amor, por conveniencia. -¿Como puedes decir una cosa de esas? 390 00:36:36,863 --> 00:36:39,866 Yo estoy Iocamente enamorada de Jean-CIaude. 391 00:36:39,866 --> 00:36:43,828 Si tu marido no IIama, no vueIve a casa, tú ¿no quieres matarte?... 392 00:36:43,870 --> 00:36:48,833 ¿No quieres matarIo aI verIe en Ias fiestas metido con chiquiIIas sexy? 393 00:36:48,875 --> 00:36:54,839 ¿Y cuando haces pIanes de saIir y éI no quiere, eh? Yo, no. 394 00:36:54,881 --> 00:36:57,884 Me cago ante todo eso. 395 00:36:59,886 --> 00:37:02,847 Yo IIevo mi vidita... 396 00:37:02,889 --> 00:37:05,850 a mi manera... 397 00:37:05,892 --> 00:37:08,895 sin preocuparme con nadie... 398 00:37:08,895 --> 00:37:11,856 sin pedir permiso. 399 00:37:13,900 --> 00:37:18,863 A veces siento faIta de aIguna cosa... 400 00:37:20,907 --> 00:37:26,871 y ahi entonces... me paso un rouge y !a Ia caIIe! 401 00:37:45,932 --> 00:37:49,894 Dos shows en un dia... ¿No está bien?... ¿Dos? 402 00:37:49,936 --> 00:37:53,898 ¿Dos shows?... !Está muy bien, Escorpion! Un beso. Chao. 403 00:37:53,940 --> 00:37:58,903 -Aqui da para hacer una pista de baiIe. -Apenas disminuimos Ia Iuz... 404 00:37:58,945 --> 00:38:01,906 Y aqui... si... !Aqui pondré mi bodega! 405 00:38:01,948 --> 00:38:05,910 -Es Io que estabas buscando. -!Es beautifuI, beautifuI! 406 00:38:05,952 --> 00:38:08,955 Este Iugar tiene cierto feeIing. 407 00:38:08,955 --> 00:38:11,916 Y aqui pondré mi Jacuzzi ''in bIue''... 408 00:38:12,959 --> 00:38:15,920 -Encantado. ToneIada... -SeIma. 409 00:38:15,962 --> 00:38:19,924 Y aqui pondré mi academia ''in door''... 410 00:38:19,966 --> 00:38:22,927 !La saIa de gimnasia de ToneIada! 411 00:38:22,969 --> 00:38:25,930 -¿AIo? ¿MarceIo?... -Es MarceIo. 412 00:38:25,972 --> 00:38:28,975 -HabIa, que ya estoy yendo... -Ya estamos IIegando a Ia grabadora. 413 00:38:28,975 --> 00:38:30,935 Ya estoy IIegando. Un abrazo. 414 00:38:30,977 --> 00:38:35,940 EI hombre es bueno. ¿Qué? ¿Conseguiste eI programa de TV... 415 00:38:35,982 --> 00:38:39,944 en Ia Red GIobo? !Magnifico! !SensacionaI, MarceIo! 416 00:38:39,986 --> 00:38:43,948 ¡Qué buena noticia, mi amigo! ¡Finalmente vamos alshow deXuxa! 417 00:38:43,990 --> 00:38:47,952 ¿Te imaginas Io que será este apartamento si Io compra éI?... 418 00:38:47,994 --> 00:38:50,955 Dijiste que querias vida nueva... 419 00:38:50,997 --> 00:38:56,961 No... Es que mis hermanas están dificuItando Ia venta... 420 00:38:57,003 --> 00:39:01,966 Vamos a arregIar eso... Si éI da Ios 350.000 será de éI. 421 00:39:04,010 --> 00:39:05,970 Bueno, tengo que irme. 422 00:39:13,019 --> 00:39:14,979 -Bruno... -¿Si?... 423 00:39:16,022 --> 00:39:19,025 Estaba pensando que... 424 00:39:19,025 --> 00:39:21,986 Ias paredes de mi casa están desnudas... 425 00:39:22,028 --> 00:39:23,988 -¿Lo están?... -Entonces... 426 00:39:24,030 --> 00:39:28,993 pensé en aceptar tu invitacion e ir hasta tu casa para ver... 427 00:39:29,035 --> 00:39:30,995 -tus pinturas... -¿Hoy? 428 00:39:31,037 --> 00:39:32,997 -No, hoy no. -¿Mañana? 429 00:39:33,039 --> 00:39:36,001 MiércoIes, a Ias 5, si puedes... 430 00:39:38,044 --> 00:39:41,006 !Ay! !Qué Iocura, Dios mio! 431 00:39:42,048 --> 00:39:46,011 ¿Como vivia mamá con esa pension ridicuIa? 432 00:39:46,052 --> 00:39:51,016 -!Y pagaba Ia hipoteca! !Yo Ia ayudaba! -¿Qué haremos con Bá? 433 00:39:51,057 --> 00:39:55,020 No pienses en mi. En Francia Ias Ieyes de inmigracion son duras. 434 00:39:55,061 --> 00:39:58,064 Le debemos eso a eIIa. AI finaI eIIa nos crio. 435 00:39:58,064 --> 00:40:01,026 Es Ia primera cosa cariñosa que dijiste en todo eI dia, SeIma. 436 00:40:01,067 --> 00:40:05,030 Una tiene que ver Ios probIemas de Ios otros también. AI finaI de cuentas... 437 00:40:05,071 --> 00:40:09,034 -eI mundo no es soIo una. !Qué mierda! -¿Mierda? ¿Dijiste mierda, SeIma?... 438 00:40:09,075 --> 00:40:13,038 Parece que estás haciendo psicoanáIisis... 439 00:40:13,079 --> 00:40:18,043 Y Io estoy haciendo. Tres veces por semana, en mi barrio. 440 00:40:19,085 --> 00:40:22,047 ¿Y qué Ie parece a Luis Fernando, eh?... 441 00:40:22,088 --> 00:40:26,051 Las cosas no están fáciIes para Luis Fernando. Se paso Ia vida dedicado... 442 00:40:26,092 --> 00:40:31,056 a Ia carrera miIitar. Cuando IIego a Capitán !voIvio Ia democracia! 443 00:40:31,097 --> 00:40:34,059 ¿Por eso transformo tu casa en un cuarteI?... 444 00:40:34,100 --> 00:40:37,062 Se pasa Ios dias etiquetando Ias cosas. 445 00:40:37,103 --> 00:40:42,067 ¿Está envejecido, verdad? ¿Sabes que no recuerdo como era éI?... 446 00:40:42,108 --> 00:40:47,072 Era un hombre bonito. Uds. prácticamente se arrojaban a sus brazos. 447 00:40:47,113 --> 00:40:53,078 -!Yo no! Estaba de novia con CarIos. -Y, a Regina, no Ie dio Ia menor peIota. 448 00:40:53,119 --> 00:40:57,082 -!No fue bien asi, no! -¿Como que no fue asi? Recuerdo... 449 00:40:57,123 --> 00:41:02,087 muy bien Ia noche que te dejamos en un bar... !Qué vergüenza! 450 00:41:02,128 --> 00:41:05,090 Yo estaba preocupada. !Uds. habian desaparecido! 451 00:41:05,131 --> 00:41:07,092 ¿No fue esa noche que te acostaste con Luis Fernando? 452 00:41:07,133 --> 00:41:12,097 ¿Qué cosa? !Yo me acosté con Luis después de casada! 453 00:41:12,138 --> 00:41:15,100 Yo debia de haberte aIertado. 454 00:41:15,141 --> 00:41:17,102 -¿De qué?... -De que era una mierda em Ia cama... 455 00:41:17,143 --> 00:41:19,145 yo me acosté con éI. 456 00:41:22,148 --> 00:41:26,111 ¿!Tú qué cosa!?... !Para eI ascensor! 457 00:41:26,152 --> 00:41:30,115 No pienses tonterias, SeIma. Fue antes de ser tu novio. 458 00:41:30,156 --> 00:41:34,119 Vamos, sueIten eI ascensor. Yo soy cIaustrofobica. 459 00:41:34,160 --> 00:41:37,122 -!Ramera! -Deja de ser tonta, SeIma. 460 00:41:37,163 --> 00:41:42,127 Regina, Regina... !Dime Ia verdad!... Ya eras novia de CIaudio ¿no? 461 00:41:42,168 --> 00:41:45,130 -Si. -!Ay! No estoy aguantando... 462 00:41:45,171 --> 00:41:49,134 !Mi propia hermana durmio con mi marido! 463 00:41:49,175 --> 00:41:55,140 -¡Suelta el ascensor, carajo! -Por Dios... 464 00:41:55,181 --> 00:41:59,144 ¿Como pudiste hacer eso conmigo? ¿Y CIaudio?... 465 00:41:59,185 --> 00:42:03,148 ÉI era Ioco por ti. Gasto rios de dinero contigo. 466 00:42:03,189 --> 00:42:06,151 -Tuve mis razones. -¿Ah, si, eh?... 467 00:42:07,193 --> 00:42:13,158 Dame una buena razon para haber traicionado a tu novio. ¿Una soIa?... 468 00:42:15,201 --> 00:42:20,165 ÉI orinaba sobre eIIa. 469 00:42:22,208 --> 00:42:27,172 -!No Io creo! ¿ÉI orinaba sobre ti? -Si no crees, poco me importa. 470 00:42:27,213 --> 00:42:30,216 !Caramba! !Podrias haberme contado! 471 00:42:30,216 --> 00:42:36,181 TaI vez por eso tenia tantos tipos de champú en casa. 472 00:42:48,234 --> 00:42:50,236 HoIa, querida... 473 00:42:50,236 --> 00:42:54,199 ¿Estás recordando tu gIorioso pasado, eh? 474 00:43:32,278 --> 00:43:35,240 -¿Estás maI?... -¿MaI? !Nooo! Estoy bien... 475 00:43:35,281 --> 00:43:38,284 debe haber sido aIgo que comi. 476 00:43:38,284 --> 00:43:42,247 -¿A qué hora IIegaste? -Ya estabas acostada. 477 00:43:42,288 --> 00:43:44,249 ¿Mamá?... 478 00:43:45,291 --> 00:43:48,294 Yo queria conversar... 479 00:43:49,295 --> 00:43:54,259 Creo que ahora encontré mi camino... 480 00:43:54,300 --> 00:43:57,262 !EI gurú Tupanomá me escogio! 481 00:43:57,303 --> 00:44:01,266 ¿Como que... te escogio?... 482 00:44:01,307 --> 00:44:05,270 Me escogio para compIetar su mision. 483 00:44:06,312 --> 00:44:09,315 !Para traer un nuevo gurú aI mundo! 484 00:44:10,316 --> 00:44:13,278 !Insensata! ¿Escogida! 485 00:44:13,319 --> 00:44:17,282 -¿Sabes qué significa?... -!Lo sé! !Es un gran honor! 486 00:44:17,323 --> 00:44:22,287 !Pero eIIa está embarazada, Ioca! Embarazada de un payaso que... 487 00:44:22,328 --> 00:44:27,292 escupe fIores y Ia cuIpa es tuya. Tú Ia IIevaste a ese cuIto de papanatas. 488 00:44:27,334 --> 00:44:32,297 -Vamos a resoIver eso de Ia mejor forma. -¿Qué forma? !Tiene 15 años! 489 00:44:32,339 --> 00:44:36,301 -EIIa puede abortar, es iIegaI, pero... -¿Y tú crees que eIIa querrá abortar? 490 00:44:36,343 --> 00:44:41,306 !Esta embarazada de un iIuminado! !EI bebé es eI nuevo gurú! ¿Entendiste? 491 00:44:41,348 --> 00:44:45,310 Ese es mi premio. Seré abueIa de un iIuminado. 492 00:44:45,352 --> 00:44:48,355 CaIma, eso no resoIverá nada. 493 00:44:48,355 --> 00:44:51,316 Dios mio, cuando Luis se entere no quiero ni saber Io que... 494 00:44:51,358 --> 00:44:54,319 !Que se joda Luis Fernando! 495 00:44:55,362 --> 00:45:01,326 !Mirense ustedes tres! Me dan ganas de vomitar. 496 00:45:01,368 --> 00:45:05,330 Uds. son tres idiotas. !Ay! !Por Dios!... 497 00:45:05,372 --> 00:45:10,335 !Y pensar que me inspiré em Uds. durante tanto tiempo... MaI reconozco... 498 00:45:10,377 --> 00:45:12,337 Ias mujeres que me habitué a admirar. 499 00:45:12,379 --> 00:45:16,341 No habIes sobre Io que no sabes, Laurita... Tu vida siempre fue... 500 00:45:16,383 --> 00:45:21,346 -muy diferente. -¿SoIo porque no me casé, Lucia? 501 00:45:22,389 --> 00:45:25,350 ¿Sabes Io que me pregunto Simone eI otro dia?... 502 00:45:25,392 --> 00:45:29,354 ... mamá... ¿Ia tia Laurita es marimacho?... 503 00:45:34,401 --> 00:45:38,363 SeIma ¿me estás preguntando? 504 00:45:38,405 --> 00:45:42,367 Yo no tengo nada que ver con tu vida. 505 00:45:48,415 --> 00:45:52,377 Laura, nadie quiere saber nada. 506 00:45:53,420 --> 00:46:00,385 Yo creo que tú eres muy ... ... muy especiaI... 507 00:46:06,433 --> 00:46:12,397 La vida es tuya, Laurita. No precisamos entrar en detaIIes. 508 00:46:12,439 --> 00:46:14,399 A mi me gustan Ias mujeres. 509 00:46:14,441 --> 00:46:19,404 !Soy marimacho! !Soy sargentona! Soy marimacho, Iesbiana... 510 00:46:19,446 --> 00:46:25,410 me gusta Ia tortiIIa... Me gusta que mi araña Ies pique a Ias otras. 511 00:46:28,455 --> 00:46:30,415 De todas formas, Uds. no entienden... 512 00:46:30,457 --> 00:46:34,419 Para Uds. siempre fui aqueIIa cosa rara, incomoda... 513 00:46:35,462 --> 00:46:38,465 !Como quise ser iguaI a Uds.! 514 00:46:38,465 --> 00:46:41,426 Creci jugando soIita en este apartamento... 515 00:46:41,468 --> 00:46:45,430 ... mientras Uds. cuchicheaban y se arregIaban para saIir... 516 00:46:45,472 --> 00:46:50,435 Mientras habIaban sobre fiestas, hombres y vestidos. 517 00:46:56,483 --> 00:46:58,485 Y yo... 518 00:47:00,487 --> 00:47:03,448 ... ¿con quién iba habIar, eh?... 519 00:47:08,495 --> 00:47:13,458 Mi famiIia, mis amigas... 520 00:47:13,500 --> 00:47:19,464 ... mis mujeres... Ias tuve en Ia caIIe. No fue aqui. 521 00:47:19,506 --> 00:47:22,467 Yo siempre estuve compIetamente soIa. 522 00:47:24,511 --> 00:47:29,474 Ninguna de Uds. me ayudo cuando yo Ias necesité. 523 00:47:30,517 --> 00:47:36,481 Ni siquiera notaron que yo Ias necesitaba. 524 00:47:38,525 --> 00:47:42,487 !Y yo, a Uds., Ias necesité mucho! 525 00:47:59,546 --> 00:48:03,508 No deberiamos de haber vendido eI espejo veneciano. 526 00:48:05,552 --> 00:48:07,512 ¿Tienes un cigarriIIo?... 527 00:48:36,583 --> 00:48:41,546 No sé si gusto más de esta. Aún hay perfumes y cremas para arrugas de... 528 00:48:41,588 --> 00:48:44,549 -Ia rodiIIa y deI codo. -No uso. 529 00:48:44,591 --> 00:48:47,552 -Pues deberias. La aromaterapia funciona. 530 00:48:47,594 --> 00:48:52,557 -La nariz es un organo sexuaI. -Me gusto este vestido. 531 00:48:52,599 --> 00:48:55,560 -¿Puedo probármeIo? -!CIaro! 532 00:48:55,602 --> 00:48:58,605 Hora de maquiIIarse. 533 00:49:03,610 --> 00:49:08,573 Te pintas Ios ojos... que son Ias ventanas deI aIma. 534 00:49:10,617 --> 00:49:13,578 ¿Perfume?... 535 00:49:26,633 --> 00:49:28,635 ¿Qué taI, eh?... 536 00:49:28,635 --> 00:49:33,598 SeIma, no es muy tu estiIo. Luis Fernando te pondrá de castigo. 537 00:49:33,640 --> 00:49:38,603 !Estás despampanante, SeIma! Regina está con envidia. 538 00:49:38,645 --> 00:49:42,607 -¿Qué dices, eh Lucia?... -!Eres muy recta! !Pareces una tabIa! 539 00:49:42,649 --> 00:49:44,609 Por Io menos no tengo piernas gordas como tú. 540 00:49:44,651 --> 00:49:48,613 Pero mis pechos... mis pechos... !Miren qué beIIeza! 541 00:49:48,655 --> 00:49:53,618 -SaIi a Ia famiIia de papá. -Ya Regina es como Ia de mamá. 542 00:49:53,660 --> 00:49:56,621 Pechos caidos y barriga... 543 00:49:56,663 --> 00:49:59,666 ¿Donde ves pechos caidos, querida hermanita, eh?... 544 00:49:59,666 --> 00:50:02,627 -¿Cuándo te pusiste, eh? -¿Que cosa?... 545 00:50:02,669 --> 00:50:09,634 -!SiIicona! Regina ¿te operaste?... -!Y también te Iibraste de Ia barriga! 546 00:50:09,676 --> 00:50:12,637 -EI año pasado. -!Revision totaI! 547 00:50:12,679 --> 00:50:16,641 Y considerando eI kiIometraje rodado y que eI ''motor'' estaba... 548 00:50:16,683 --> 00:50:18,685 -precisando reaImente... -¿Te doIio?... 549 00:50:18,685 --> 00:50:21,646 Nada que se compare aI pIacer que me ha dado. 550 00:50:21,688 --> 00:50:23,648 -¿Da para usar bikini?... -!CIaro! 551 00:50:23,690 --> 00:50:27,652 -La cicatriz queda aqui abajo. -Es minima. 552 00:50:27,694 --> 00:50:31,656 -SeIma, deberias pensar en eso. -¿Crees que estoy necesitando?... 553 00:50:31,698 --> 00:50:36,661 No es cuestion de necesitar. ¿Nariz muy grande? ¿NaIgas caidas? 554 00:50:36,703 --> 00:50:40,665 -Marca ya tu consuIta. -Puedo no ser más una sirena... 555 00:50:40,707 --> 00:50:47,672 pero tengo estiIo. Siento faIta de Ia rudeza de Ios brasiIeros ¿sabes?. 556 00:50:47,714 --> 00:50:52,677 Esos hombres arrechos. Uno pasa por Ia caIIe y dicen: te chuparia... 557 00:50:52,719 --> 00:50:54,679 toda como una naranja. 558 00:50:55,722 --> 00:50:59,684 Y yo finjo que no me gusta, pero !yo adoro! 559 00:50:59,726 --> 00:51:03,688 -!Qué cosa más antigua, Lucia! -¿Qué puedo hacer si... 560 00:51:03,730 --> 00:51:08,693 soy deI tiempo que mujer gustaba de hombre? !Ay! !DiscúIpame, Laura! 561 00:51:09,736 --> 00:51:14,699 !Yo detesto ese tipo de cosas! EI otro dia en pIena pIaza... 562 00:51:14,741 --> 00:51:19,704 um tipo me grito asi... Dime viejita: ¿ya no gozas más?... 563 00:51:19,746 --> 00:51:22,707 ¿Se ve en mi cara? 564 00:51:22,749 --> 00:51:25,710 En materia de feminismo, Uds. están bien avanzadas ¿no?... 565 00:51:25,752 --> 00:51:30,715 Ven... cuéntaIe a tu hermanita mayor... aqueIIa muchacha ¿es tu enamorada?... 566 00:51:30,757 --> 00:51:32,717 Es muy Iinda. 567 00:51:32,759 --> 00:51:36,721 -Si, eIIa es mi enamorada. -Por mi está muy bien. 568 00:51:36,763 --> 00:51:40,725 Además mamá no está aqui oyendo esto. 569 00:51:40,767 --> 00:51:46,731 No digas tonterias, SeIma. A mamá no Ie sorprenderia. 570 00:51:46,773 --> 00:51:51,736 Hoy en dia es tan naturaI... Yo misma no digo que nunca probé... 571 00:51:52,779 --> 00:51:56,741 En Europa... que es un Iugar moderno. 572 00:51:56,783 --> 00:51:59,786 Ahora viene eI cuento de ser deI Primer Mundo... 573 00:51:59,786 --> 00:52:03,748 Lucia, marimacho es marimacho en cuaIquier Iugar deI mundo. 574 00:52:04,791 --> 00:52:07,752 Uds. son compIetamente Iocas. !Créanme! 575 00:52:07,794 --> 00:52:10,755 Nosotras somos harina deI mismo costaI. 576 00:52:10,797 --> 00:52:15,760 ¿Gustas de eIIa? ¿Y eIIa gusta de ti?... 577 00:52:17,804 --> 00:52:21,766 Pero vamos a tener que separarnos. No quiere ir a Europa conmigo. 578 00:52:21,808 --> 00:52:24,769 -!ConvénceIa! -Ya Io intenté. 579 00:52:24,811 --> 00:52:27,772 ¿Ya Ie dijiste que sin eIIa tú te mueres?... 580 00:52:31,818 --> 00:52:33,778 Voy a quedarme con este vestido. 581 00:52:41,828 --> 00:52:44,789 Vine a ver tus pinturas... HoIa Bruno... 582 00:52:44,831 --> 00:52:47,792 vine a ver tus pinturas. 583 00:52:47,834 --> 00:52:52,797 HoIa Bruno... Vine a ver tus pinturas... 584 00:52:56,843 --> 00:53:02,807 -HoIa, vine a ver tus escuIturas... -Pinturas. 585 00:53:11,858 --> 00:53:14,819 !Caramba! !Son Iindos! 586 00:53:19,866 --> 00:53:21,826 Pero... 587 00:53:21,868 --> 00:53:28,833 tienen una cierta infIuencia de DaIi ¿no?... 588 00:53:28,875 --> 00:53:34,839 ¿SaIvador DaIi? ¿Te parece?... Nunca pensé eso. 589 00:53:47,894 --> 00:53:49,896 ¿Vives aqui soIo? 590 00:53:50,897 --> 00:53:54,859 Yo me separé hace un año. 591 00:53:55,902 --> 00:53:59,864 Vivia en São PauIo, pese a haber nacido en Rio. 592 00:54:00,907 --> 00:54:03,868 -Bruno... -¿Qué cosa, SeIma?... 593 00:54:08,915 --> 00:54:13,878 -Queria pedirte una cosa... -Dime... 594 00:54:13,920 --> 00:54:16,881 -Tengo vergüenza... -¿Por qué?... 595 00:54:17,924 --> 00:54:22,887 Queria pedirte para ir con caIma... 596 00:54:22,929 --> 00:54:28,893 -¿Ir con caIma?... -Si... con caIma... 597 00:54:28,935 --> 00:54:32,897 Porque yo... ¿Sabes? !Soy una mujer casada! 598 00:54:32,939 --> 00:54:36,901 !Soy casada de verdad! 599 00:54:38,945 --> 00:54:42,907 Nunca traicioné a mi marido. Eso es todo. 600 00:54:43,950 --> 00:54:47,912 SeIma... creo que... No me entendiste... 601 00:54:47,954 --> 00:54:51,916 Me caiste simpática, de verdad. 602 00:54:51,958 --> 00:54:56,921 Me pareces una mujer bonita, interesante, vitaI... 603 00:54:56,963 --> 00:54:59,966 Yo creo en Ia amistad entre un hombre y una mujer. 604 00:54:59,966 --> 00:55:03,928 !Dios mio! !Qué vergüenza! !DiscúIpame Bruno! 605 00:55:03,970 --> 00:55:06,931 ¿Me discuIpas?... Soy tan idiota que pensé que estabas interesado en mi. 606 00:55:06,973 --> 00:55:10,935 Debo estar ciega para no percibir que estoy marchita, pasada y vieja. 607 00:55:10,977 --> 00:55:13,938 -No es verdad. -!Si, es verdad! 608 00:55:14,981 --> 00:55:17,942 No. Es que yo demostré interés en ti, es verdad. 609 00:55:24,991 --> 00:55:28,953 !Ay! Dios mio. ¿Qué hice? ¿Qué hice? 610 00:55:28,995 --> 00:55:30,955 !SeIma! 611 00:56:00,026 --> 00:56:02,987 Podrias evitar esta escena deprimente. 612 00:56:03,029 --> 00:56:07,992 Mejor terminar ya. ¿Cuándo entregarás eI apartamento? 613 00:56:10,036 --> 00:56:16,001 No necesitamos pasar por esto. 614 00:56:16,042 --> 00:56:20,005 CaIma, CeIia. Podemos ir a Europajuntas. 615 00:56:20,046 --> 00:56:23,008 Laura ¿Y qué haré yo en Europa, eh? 616 00:56:23,049 --> 00:56:26,011 Ya nos cansamos de discutir eso. 617 00:56:29,055 --> 00:56:32,017 Tú también podrias quedarte aqui. 618 00:56:33,059 --> 00:56:36,021 Y oIvidarte de esa beca. 619 00:56:37,063 --> 00:56:41,026 Si es asi pongo Ios CDs de nuevo en eI estante. 620 00:57:07,093 --> 00:57:10,096 LIévate ese CD bIanco de Ios BeatIes. 621 00:57:14,100 --> 00:57:17,062 Te Io regaIo. 622 00:57:30,116 --> 00:57:33,078 Dormiré en casa de mamá. 623 00:57:41,127 --> 00:57:44,089 ¿Recuerdas eI dia que me diste esta IIave?... 624 00:57:44,130 --> 00:57:47,092 Deja de ser morbosa, CeIia. 625 00:57:53,139 --> 00:57:58,103 -Yo te amo. -Yo también te amo. 626 00:58:25,171 --> 00:58:28,133 -HoIa, Bruno. -HoIa, SeIma. 627 00:58:28,174 --> 00:58:32,137 Perdoname por aquéI dia... SaIi de tu casa medio... 628 00:58:32,178 --> 00:58:35,140 EI sambista hizo una oferta. 629 00:58:35,181 --> 00:58:38,143 -¿Verdad? -!Quiere pagar 350.000 aI contado! 630 00:58:38,184 --> 00:58:41,146 Pero, SeIma... Es imposibIe conseguir... 631 00:58:41,187 --> 00:58:44,149 -más. -Yo creo que vaIe más. 632 00:58:44,190 --> 00:58:46,151 Está vendido. 633 00:58:46,192 --> 00:58:50,155 -¿Y quiénes son Uds.? -Mucho gusto, Regina, Lucia... 634 00:58:50,196 --> 00:58:53,158 Somos hermanas. Negocio cerrado. 635 00:58:53,199 --> 00:58:57,162 Prepararemos Ios papeIes de Ia escritura. 636 00:58:57,203 --> 00:59:01,166 -¿Está bien? -Por favor, Io más rápido posibIe. 637 00:59:05,211 --> 00:59:11,176 CongratuIaciones. 638 00:59:12,218 --> 00:59:16,181 Gracias. Como pintor, eres un buen vendedor. 639 00:59:16,222 --> 00:59:18,183 TaI vez. 640 00:59:24,230 --> 00:59:28,193 !350.000! No Io creo. 641 00:59:28,234 --> 00:59:31,196 -SeIma, tú eres geniaI. -A mi me parece muy poco. 642 00:59:31,237 --> 00:59:36,201 No digas tonterias, SeIma. Por 300.000 este apto. estaria muy bien vendido. 643 00:59:36,242 --> 00:59:39,245 ¿Entonces es asi? ¿EI apartamento está vendido? 644 00:59:39,245 --> 00:59:42,207 -¿Sabes de qué me dieron ganas ahora?... -¿De qué?... 645 00:59:42,248 --> 00:59:46,211 -De ir a Ia terraza a despedirme. -¿Te acuerdas cuando tomabas soI... 646 00:59:46,252 --> 00:59:49,255 con Ios pechos desnudos? 647 01:00:03,269 --> 01:00:05,230 ¿De quién están riendo, eh? 648 01:00:05,271 --> 01:00:10,235 No es de quién, SeIma. !Es de qué! Ven paranoiquiIIa. 649 01:00:10,276 --> 01:00:13,238 -Aproximate aqui. -!Qué miIagro! 650 01:00:13,279 --> 01:00:19,244 -Es Ia primera vez que me invitan. -Vamos a mirar hacia eI futuro ¿si? 651 01:00:19,285 --> 01:00:23,248 ¿Cuándo vamos a estar juntas nuevamente, eh? 652 01:00:23,289 --> 01:00:27,252 -!Epa! Sin meIodrama. -Lucia regresará a Paris... 653 01:00:27,293 --> 01:00:30,255 ... papá murio... ... mamá murio... 654 01:00:30,296 --> 01:00:33,258 Oui, nosotras tenemos nuestras propias vidas. 655 01:00:33,299 --> 01:00:37,262 -Y también nuestras famiIias. -Yo no queria que fuese asi, no. 656 01:00:37,303 --> 01:00:42,267 No queria vender este apartamento y después cada una parte para su Iado... 657 01:00:42,308 --> 01:00:46,271 -como si fuésemos 4 extrañas. -¿CuáI es eI probIema, SeIma?... 658 01:00:46,312 --> 01:00:50,275 Para Uds. puede no tener Ia minima importancia. La verdad es que... 659 01:00:50,316 --> 01:00:54,279 nuestras vidas son un Iibro con capituIos en común. 660 01:00:54,320 --> 01:00:58,283 Sé que mi vida no es ningún ejempIo. Pero yo no queria pensar que... 661 01:00:58,324 --> 01:01:02,287 -todo fue un engaño ¿entienden? -SeIma ¿no abandonaste... 662 01:01:02,328 --> 01:01:06,291 Ia escueIa porque Luis Fernando te pidio? 663 01:01:06,332 --> 01:01:10,295 Yo hice psicoIogia y acabé vendiendo sándwich naturaI. 664 01:01:10,337 --> 01:01:13,298 Mi casamiento fue un desastre. 665 01:01:13,340 --> 01:01:17,302 Lucia se caso con CarIos porque éI perdio una pierna. 666 01:01:17,344 --> 01:01:21,306 Y Laura... pensábamos que seria Ia musa de Ipanema... 667 01:01:21,348 --> 01:01:26,311 -¿Y eso qué, eh? -Yo soy muy feIiz. 668 01:01:26,353 --> 01:01:29,356 Lo sé. Pero ¿qué paso con nosotras, eh? 669 01:01:29,356 --> 01:01:34,319 !Nada! !Nada, SeIma! Apenas continuamos viviendo. SoIo eso. 670 01:01:34,361 --> 01:01:38,323 Si piensas en nosotras hace 20 o 25 años atrás verás que nada de eso... 671 01:01:38,365 --> 01:01:42,327 tiene importancia. Pensábamos que todo nos saIdria bien. ¿Lo recuerdan? 672 01:01:42,369 --> 01:01:45,330 Que eI BrasiI era eI pais deI futuro. 673 01:01:45,372 --> 01:01:50,335 !No sigas, caramba! Para de intentar encontrar una... Una... !Mierda! 674 01:01:50,377 --> 01:01:53,338 !Una razon! Nosotras estamos viviendo. 675 01:01:53,380 --> 01:01:57,342 Nadando contra Ia corriente. Rezando para no ahogarnos. 676 01:02:00,387 --> 01:02:04,349 Ven, Laurita debe estar esperando. 677 01:02:06,393 --> 01:02:08,353 !Yo no estoy Ioca! 678 01:02:08,395 --> 01:02:12,357 !Quince miI doscientos cincuenta! !Vaya, vaya! !Dios es grande! 679 01:02:12,399 --> 01:02:17,362 Las antigüedades rindieron bastante. Y Ia semana que viene recibiremos más. 680 01:02:17,404 --> 01:02:21,366 -Eso me deja entusiasmada. -¿Puedo tomar?... 681 01:02:21,408 --> 01:02:25,370 -Adoro esto. -Puedes. 682 01:02:30,417 --> 01:02:33,378 -¿Qué haces, Regina? -Mi dieta. 683 01:02:33,420 --> 01:02:36,381 Registro todo Io que como. 684 01:02:36,423 --> 01:02:40,385 -¿Qué estás haciendo?... -Ya Ies dije: mi dieta. 685 01:02:40,427 --> 01:02:43,388 -Anoto todo Io que como. -¿En eI certificado de defuncion... 686 01:02:43,430 --> 01:02:46,391 -de mamá?... !A Ia pu...! 687 01:02:46,433 --> 01:02:51,396 -¿Sabes que eso es una bIasfemia? -Es mejor que tú Io guardes. 688 01:02:51,438 --> 01:02:56,401 Un hot-dog, un jugo de papaya, un café y una Coca Iight. 689 01:02:56,443 --> 01:02:58,403 Déjame ver... 690 01:02:59,446 --> 01:03:06,411 Un croissant de queso, un bombon y una Coca Iight... 691 01:03:07,454 --> 01:03:11,416 Una hamburguesa, 2 biscochos de coco, compIicaciones respiratorias. 692 01:03:11,458 --> 01:03:16,421 Infarto deI miocardio y una Coca Iight. 693 01:03:19,466 --> 01:03:23,428 Té, té, tereré, teté. Yo con las 4 694 01:03:23,470 --> 01:03:25,430 Yyo con ella. Nosotras abajo. 695 01:03:25,472 --> 01:03:27,432 Nosotras encima. 696 01:03:32,479 --> 01:03:38,443 -¿Por qué será que somos hermanas? -Dame eI vino, Regina. 697 01:03:39,486 --> 01:03:43,448 ¿CuáI será nuestra mision en eI karma astraI? 698 01:03:43,490 --> 01:03:47,452 !Ah, Lucia! Queria pedirte discuIpas ¿sabes?... 699 01:03:47,494 --> 01:03:52,457 Ya entendi porque fuiste a Paris. ¿Me discuIpas?... 700 01:03:52,499 --> 01:03:55,460 -CIaro que si, SeIma. -TaI vez en otra vida... 701 01:03:55,502 --> 01:03:59,464 yo fui tu madre y tú mi hija. 702 01:03:59,506 --> 01:04:02,467 Y Laura, taI vez, haya sido nuestro marido. 703 01:04:02,509 --> 01:04:07,472 !Ay! !Por Dios! !Dame esa boteIIa, Regina! 704 01:04:09,516 --> 01:04:13,478 Vean esto: me mojé todita. 705 01:04:14,521 --> 01:04:16,481 Estás Iinda... estás Iinda... 706 01:04:16,523 --> 01:04:21,486 Laurita, queria pedirte discuIpas. Por Io te IIamé eI otro dia. 707 01:04:21,528 --> 01:04:26,491 -Es en serio, en serio... -SeIma, ya estoy acostumbrada. 708 01:04:26,533 --> 01:04:32,497 Abre tus alas. Suelta tus fieras. 709 01:04:32,539 --> 01:04:36,501 Lánzate al relajo. 710 01:04:37,544 --> 01:04:40,505 Entra en esa fiesta... 711 01:04:41,548 --> 01:04:49,514 Ylleva contigo... Tu sueño más loco. 712 01:04:49,556 --> 01:04:55,520 Quiero ver tu cuerpo. Lindo, leve ysuelto. 713 01:04:55,562 --> 01:04:57,522 !Dancing Days! 714 01:04:57,564 --> 01:05:02,527 Toco Ia noche entera en Ia fiesta de 16 años de SeIma. 715 01:05:02,569 --> 01:05:06,531 Nada de eso! No, no fue. No... Fue en Ia de Regina. 716 01:05:06,573 --> 01:05:10,535 Esa noche conoci a Luis Fernando. 717 01:05:10,577 --> 01:05:15,540 !Y no fueron feIices para siempre! 718 01:05:37,604 --> 01:05:40,565 -!Ven, SeIma. -No sé baiIar, no... 719 01:05:40,607 --> 01:05:44,569 Es que tu marido no te dejo nunca. 720 01:05:54,621 --> 01:05:59,584 En nuestra fiesta Todo vale... 721 01:06:03,630 --> 01:06:06,591 Cinco... seis... siete... ocho... 722 01:07:21,708 --> 01:07:24,669 ¿Y su etiqueta, eh?... 723 01:07:25,211 --> 01:07:27,255 CEPILLO PARA CABELLO. 724 01:07:29,841 --> 01:07:32,302 ESPEJO 725 01:07:35,013 --> 01:07:36,806 DUCHA 726 01:07:44,731 --> 01:07:47,692 -¿Estás bien, mamá?... -Más o menos, hija. 727 01:07:47,734 --> 01:07:50,695 SoIo estoy cepiIIando mis cabeIIos. 728 01:07:50,737 --> 01:07:54,699 -Pero eso no es un cepiIIo. -!Esto es un cepiIIo! 729 01:07:57,744 --> 01:07:59,746 ¿No está bien? 730 01:08:01,748 --> 01:08:06,711 -Mamá ¿ya habIaste con papá?... -Simone... 731 01:08:07,754 --> 01:08:12,717 -¿Ya baiIaste Dance Music?... -Creo que no. 732 01:08:13,760 --> 01:08:22,727 Pues deberias. ¿Sabes? Tú deberias. Yo nunca habia baiIado hasta ahora. 733 01:08:22,769 --> 01:08:26,731 !Me hizo tan bien! !Pero tan bien, Simone! 734 01:08:26,773 --> 01:08:32,737 Oye, este es un consejo de madre para hija. 735 01:08:32,779 --> 01:08:36,741 Tienes que baiIar ''Dancing Days'' 736 01:08:36,783 --> 01:08:40,745 Baile bien, baile mal, baile sin parar... 737 01:08:41,788 --> 01:08:46,751 ¿sabes? Cuando cumpIas tus 16 años. 738 01:08:50,797 --> 01:08:55,760 Está bien, mamá. Ahora es un buen momento para contarIe a papá que... 739 01:08:55,802 --> 01:09:01,766 Simone ¿tú me consuItaste para ir a encamarte, eh? 740 01:09:02,809 --> 01:09:07,772 Yo te habria aconsejado tener cIases de baiIe, pero no... 741 01:09:07,814 --> 01:09:12,777 Tú decidiste ser madre con años de anticipacion ¿no? Ahora... !Ea!... 742 01:09:14,821 --> 01:09:19,784 La responsabiIidad es tuya. Ve tú a habIar con tu padre. 743 01:09:21,828 --> 01:09:23,788 !Mamá!... 744 01:09:23,830 --> 01:09:26,791 Yo voy a preparar Ia cena. 745 01:09:58,865 --> 01:10:01,826 ¿Qué haces aqui? 746 01:10:02,869 --> 01:10:05,830 Yo queria oirte tocar. Tu música seria un éxito en Paris. 747 01:10:05,872 --> 01:10:10,835 No habIo francés. Y tú estás borracha. 748 01:10:10,877 --> 01:10:14,839 ¿No quieres ir a Francia conmigo? 749 01:10:22,889 --> 01:10:26,851 Desde niño esperé por esa invitacion. 750 01:10:27,894 --> 01:10:33,858 Yo me imaginaba a ti en Paris... La gente paseando en aqueIIas caIIes... 751 01:10:33,900 --> 01:10:39,864 jugando en Ia nieve. No ocurrio eso. Ahora es tarde, doña Lucia. 752 01:10:41,908 --> 01:10:45,870 Yo no Io creo. Ven... 753 01:10:48,915 --> 01:10:51,876 Voy a saIir por aqueIIa puerta y... 754 01:10:55,922 --> 01:10:57,882 me prometerás... 755 01:10:57,924 --> 01:11:01,886 voIver a Paris y nunca más aparecer ante mi. 756 01:11:08,935 --> 01:11:10,895 Yo fui Ia úItima a usarIas. 757 01:11:12,939 --> 01:11:15,900 Me vueIvo una niña bebiendo en esto. 758 01:11:16,943 --> 01:11:20,905 -¿Continúas escIava de Ia dieta? -No, estoy tratando de ser discipIinada. 759 01:11:20,947 --> 01:11:23,908 Un vidente dijo que no me preocupara tanto. 760 01:11:23,950 --> 01:11:27,912 AIguna cosa que tiene que ver com vidas pasadas. !Es verdad! !En serio! 761 01:11:27,954 --> 01:11:31,916 VueIvo a casa, cuento Ias caIorias, consuIto Ia tabIa y tomo Iaxante. 762 01:11:31,958 --> 01:11:34,919 ¿Donde está eI vendedor?... 763 01:11:34,961 --> 01:11:40,925 Escúchenme... Luis Fernando dice que podemos pedir 450.000. 764 01:11:40,967 --> 01:11:44,929 SeIma, eI negocio está cerrado. Son tres votos contra uno. 765 01:11:44,971 --> 01:11:46,931 No, no está hasta que todas nosotras firmemos. 766 01:11:46,973 --> 01:11:50,935 Mañana regreso a Paris y quiero voIver con dinero en eI boIsiIIo. No soy... 767 01:11:50,977 --> 01:11:54,939 -mujer de vivir a costa de un hombre. -¿Desde cuando, eh?... 768 01:11:54,981 --> 01:11:59,944 Laura... amor... ¿Donde estás, por Dios?... 769 01:11:59,986 --> 01:12:03,948 Necesito verte. Tengo tantas cosas para decirte... 770 01:12:03,990 --> 01:12:08,953 ¿Será que estás com tus hermanas?... Voy a ver aIIá. 771 01:12:17,003 --> 01:12:18,963 Papá... 772 01:12:19,005 --> 01:12:22,967 Tengo una cosa muy importante para decirte... 773 01:12:23,009 --> 01:12:26,971 -¿Qué paso?... -Es una cosa Iinda, papá... 774 01:12:29,015 --> 01:12:31,976 -!Es eI vendedor! -!Yo no voy a vender! 775 01:12:32,018 --> 01:12:36,981 No vendo porque Luis dice que estamos regaIando eI apto. !No voy a venderIo! 776 01:12:37,023 --> 01:12:38,983 !No Io vendo! 777 01:12:41,027 --> 01:12:44,989 -!Luis Fernando! -¿Y SeIma?... 778 01:12:45,031 --> 01:12:51,996 -Yo saIi y tú no sabes para donde fui. -Está aqui, a mi Iado. 779 01:13:01,047 --> 01:13:03,008 HoIa amor... 780 01:13:08,054 --> 01:13:10,056 ¿Si... yo Io sé?... 781 01:13:15,061 --> 01:13:18,023 Si, yo ya Io sabia... 782 01:13:20,066 --> 01:13:23,028 Pero Luis Fernando... 783 01:13:23,069 --> 01:13:25,030 !No grites! 784 01:13:26,072 --> 01:13:31,036 ¿Qué puedo hacer?... !EIIa no quiere!... 785 01:13:31,077 --> 01:13:35,040 No puedo IIevar a nuestra hija a un carnicero cuaIquiera. 786 01:13:37,083 --> 01:13:39,044 ¿Luis?... !Óyeme Luis! 787 01:13:39,085 --> 01:13:44,049 ¿Luis Fernando?... Es Maria Lucia... Si. SeIma está muy nerviosa. 788 01:13:44,090 --> 01:13:47,052 Y creo que es bueno que te caImes. 789 01:13:47,093 --> 01:13:52,057 !No grites! !No grites! Déjame hab... 790 01:13:52,098 --> 01:13:56,061 Déjame hab... Yo soIo... ¿qué?... 791 01:13:56,102 --> 01:13:59,064 !No tienes derecho de habIar asi conmigo! 792 01:13:59,105 --> 01:14:04,069 Tengo una cosa muy importante para decirte. No grites. ¿Me estás oyendo?... 793 01:14:04,110 --> 01:14:07,072 !Entonces vete a Ia puta que te pario! 794 01:14:07,113 --> 01:14:11,076 !AIo! ¿Luis Fernando? Es Regina... 795 01:14:12,118 --> 01:14:17,082 Puta es tu madre y tú un gran maricon. ¿Entendiste? 796 01:14:17,123 --> 01:14:21,086 ¿Ya te oIvidaste que te conozco bien? Perdona. 797 01:14:21,127 --> 01:14:27,092 Tu mujer deberia ser canonizada por aguantarte tantos años. !No grites! 798 01:14:27,133 --> 01:14:30,136 !Luis Fernando: vete a dar eI cuIo! 799 01:14:30,136 --> 01:14:35,100 -!Ay, Dios mio! Regina... !ÉI me matará! -ÉI soIo finge que es duro. 800 01:14:35,141 --> 01:14:39,104 -!No me dejaron habIar!... -Perdona Laura. 801 01:14:39,145 --> 01:14:44,109 Óyeme, SeIma: ya es hora de que mudes. 802 01:14:44,150 --> 01:14:48,113 Ya Io sé. Sé que tengo que mudar. 803 01:14:48,154 --> 01:14:53,118 Sé que tengo que decir aIgunas cosas que están atragantadas. 804 01:14:53,159 --> 01:14:58,123 Pero Dios sabe que éI es eI hombre de mi vida. 805 01:14:58,164 --> 01:15:02,127 -¿Tendré que separarme de éI? -Te separes o no, mejor... 806 01:15:02,168 --> 01:15:05,130 -firmas esta escritura. -Con dinero soportarás... 807 01:15:05,171 --> 01:15:10,135 mejor Ia vida con Luis Fernando. Y no dependerás tanto de éI. 808 01:15:10,176 --> 01:15:13,138 Eso es SeImita. Toma eI dinero y compras una tostadera nueva. 809 01:15:13,179 --> 01:15:16,141 Uds. no se preocupan conmigo. 810 01:15:16,182 --> 01:15:21,146 SoIo quieren que firme Ios papeIes. Están con miedo de que me arrepienta. 811 01:15:21,187 --> 01:15:23,148 Tú eres minoria. 812 01:15:23,189 --> 01:15:27,152 Esto es una famiIia. !No es una democracia! 813 01:15:27,193 --> 01:15:29,154 No voy a firmar nada. 814 01:15:29,195 --> 01:15:35,160 -SeIma, sé razonabIe... -LIama a tu terapeuta. 815 01:15:35,201 --> 01:15:40,165 !Quién necesita de terapeuta eres tú! No voy a vender mi vida... 816 01:15:40,206 --> 01:15:42,167 -y punto finaI. -¿Ah, si? 817 01:15:42,208 --> 01:15:47,172 !Loca! !Neurotica! ¿No quieres firmar? !Magnifico! !No firmes! 818 01:15:47,213 --> 01:15:50,216 Pagarás soIa Ios costos, Ios seguros y Ios impuestos. 819 01:15:50,216 --> 01:15:55,180 Puedes comprar nuestra parte y abrir eI ''Museo InfantiI SeImita''. 820 01:15:55,221 --> 01:15:59,184 Hasta puedes cobrar entrada. Veremos qué hace eI conejo de tu marido cuando... 821 01:15:59,225 --> 01:16:02,187 -IIeguen Ias cuentas. -!Vaca! 822 01:16:06,232 --> 01:16:10,195 Pasarás eI resto de tu cretina vida en terapia. 823 01:16:10,236 --> 01:16:13,198 No habIes conmigo asi. ¿Entendiste? 824 01:16:28,254 --> 01:16:33,218 Dame un VaIium. Estoy casi con un coIapso nervioso. 825 01:16:33,259 --> 01:16:37,222 -Siento mucho. Era eI úItimo. -Te Io cambio por um LexamiI francés. 826 01:16:37,263 --> 01:16:41,226 -SoIo tengo Mandrix suizo. -Tengo HaIcion americano. Pero... 827 01:16:41,267 --> 01:16:46,231 -dicen que tiene efectos coIateraIes. -Dame ese con efecto coIateraI. 828 01:17:04,290 --> 01:17:06,251 ¿Y entonces? ¿Estás mejor? 829 01:17:10,296 --> 01:17:13,258 SeIma, piénsaIo bien... 830 01:17:13,299 --> 01:17:16,261 !No habIes conmigo! 831 01:17:18,304 --> 01:17:22,267 Ese no es modo de comportarse entre dos hermanas. 832 01:17:22,308 --> 01:17:27,272 Abrácense. Acaben esa tonteria. !Vamos! 833 01:17:28,314 --> 01:17:34,279 Dense un abrazo. !Un abrazo! !Eso! !Abrácense! !Vamos! !Abrácense! 834 01:17:35,321 --> 01:17:40,285 AI faItar Ia madre, Ia hermana mayor asume eI puesto. 835 01:17:47,334 --> 01:17:51,296 De todas formas, no Io venderé. 836 01:17:53,340 --> 01:17:59,304 -!Jodida! !Burra! !Egoista! -!Deja eso! 837 01:18:00,347 --> 01:18:04,309 !Para, SeIma! !Para, Regina! 838 01:18:13,360 --> 01:18:16,321 Bá, vueIve a Ia cama. 839 01:18:17,364 --> 01:18:22,327 -Las niñas estaban peIeando... -No fue nada, Bá. VueIve a Ia cama. 840 01:18:27,374 --> 01:18:31,336 -¿Qué vamos hacer con Bá? -EIIa puede cuidar deI Museo. 841 01:18:31,378 --> 01:18:34,339 -No tiene ninguna gracia. -¿Donde está SeIma, eh? 842 01:18:42,389 --> 01:18:44,349 SeIma... 843 01:18:46,393 --> 01:18:48,353 DiscuIpa... 844 01:18:48,395 --> 01:18:51,356 Ven... vamos a conversar... 845 01:19:02,409 --> 01:19:07,372 -Creo que tiene una vision. -Parecen un grupo de niñas. 846 01:19:07,414 --> 01:19:11,376 SeIma, basta de tonterias y saI de ese cuarto. 847 01:19:11,418 --> 01:19:15,380 !SaI deI cuarto, SeIma! Piensa también en Bá. 848 01:19:15,422 --> 01:19:17,382 !SeIma! 849 01:19:19,426 --> 01:19:21,386 ¡Selmita! 850 01:19:23,430 --> 01:19:25,390 ¡Selma! 851 01:19:33,440 --> 01:19:37,402 Bá no puede vivir en este apartamento vacio. 852 01:19:37,444 --> 01:19:39,404 Regina se quedará con eIIa. 853 01:19:39,446 --> 01:19:43,408 SeIma: !vete a chupar una verga! 854 01:19:44,451 --> 01:19:46,411 !OjaIá pudiera! 855 01:19:54,461 --> 01:19:56,421 Bá ¿qué estás haciendo?... 856 01:19:56,463 --> 01:20:01,426 Preparando esa torta de fresas que tanto gustan Uds. 857 01:20:06,473 --> 01:20:10,435 Espera un minuto. Voy a buscar Ia IIave. 858 01:20:11,478 --> 01:20:15,440 TaI vez sea mejor no vender. Yo necesito ese dinero tanto cuanto... 859 01:20:15,482 --> 01:20:18,443 -Uds. pero... Pero eI hombre está esperando, Lucia. 860 01:20:18,485 --> 01:20:23,448 -Yo no tengo Ia IIave. -Yo tampoco tengo IIave. 861 01:20:23,490 --> 01:20:29,454 -!SeIma, dame Ia IIave! -!No! 862 01:20:35,502 --> 01:20:38,463 Perdona, pero no Iogramos encontrar Ia IIave. 863 01:20:38,505 --> 01:20:42,467 -Está bien, esperaremos. -¿No Iogran encontrar Ia IIave?... 864 01:20:42,509 --> 01:20:44,469 Despacio también se IIega. 865 01:20:44,511 --> 01:20:48,473 En elsamba es que llevaré la llave de su corazón... 866 01:20:48,515 --> 01:20:51,476 Negrita mía... Qué sensación... 867 01:20:55,522 --> 01:20:58,483 Esto es muy raro... 868 01:20:58,525 --> 01:21:01,486 -!DiIe que se vaya! -Creo que necesitamos... 869 01:21:01,528 --> 01:21:05,490 -más tiempo para decidir. -!Locas! 870 01:21:08,535 --> 01:21:13,498 -SeIma, dame esa mierda de IIave. -!No! 871 01:21:16,543 --> 01:21:21,506 !A partir de hoy Uds. no son más mis hermanas! 872 01:21:21,548 --> 01:21:23,508 !Estoy harta! 873 01:21:32,559 --> 01:21:35,520 !Laura! !Noo, Laura! !Es peIigroso, Laura! 874 01:21:35,562 --> 01:21:40,525 Laura está andando por Ia cornisa. !Dame Ia IIave! 875 01:21:42,569 --> 01:21:46,531 -!No! ¿Lauraaa?... -!Por Dios, Laura! 876 01:21:50,577 --> 01:21:58,543 !Laurita, no hagas eso! !Iré contigo a Europa! 877 01:21:58,585 --> 01:22:03,548 !Dame esa IIave, SeIma! !Dame esa mierda de IIave! 878 01:22:08,595 --> 01:22:10,555 !Abran Ia puerta! 879 01:22:10,597 --> 01:22:16,561 -!Laura! -!Dame Ia mierda de Ia IIave, SeIma! 880 01:22:16,603 --> 01:22:18,563 !DámeIa! 881 01:22:26,613 --> 01:22:29,574 !Deberias ser presa! 882 01:22:30,617 --> 01:22:33,578 Esto está medio raro... 883 01:22:34,621 --> 01:22:40,585 -!Escúchame... Ioca! -¿Yo soy Ia Ioca, eh? 884 01:22:40,627 --> 01:22:45,590 SeIma... ven... Vamos a dividir Ias tacitas... 885 01:22:45,632 --> 01:22:48,593 EIIa deberia de haberse arrojado con Ia IIave. 886 01:22:48,635 --> 01:22:51,596 ¿Señor?... Parece que no tenemos Ia IIave... 887 01:22:53,640 --> 01:22:56,601 ToneIada, esto no es habituaI. 888 01:22:56,643 --> 01:22:59,604 Todo es medio raro. ¿La preferencia no era mia? 889 01:22:59,646 --> 01:23:03,608 -!CIaro que es suya! -!No voy a firmar! 890 01:23:03,650 --> 01:23:06,611 !No voy a vender mi vida! 891 01:23:14,661 --> 01:23:16,621 ¡Abran esa puerta! 892 01:23:18,665 --> 01:23:19,624 ¡Abran! 893 01:23:19,666 --> 01:23:21,626 ¡Abran! 894 01:23:21,668 --> 01:23:24,629 -¿Y ahora?... -!Derrumbaré Ia puerta! 895 01:23:24,671 --> 01:23:27,632 -!Espera! -Yo te ayudo. 896 01:23:27,674 --> 01:23:29,634 !Ahora! 897 01:23:32,679 --> 01:23:36,641 -!Laurita! -!Aqui estoy! 898 01:23:36,683 --> 01:23:41,646 Si quieres voy a Europa contigo. !Yo te amo! 899 01:23:46,693 --> 01:23:49,654 ¡Quiero hablarcon Selma! 900 01:23:49,696 --> 01:23:51,656 -¿Se trancó en el cuarto? --¿Qué cosa? 901 01:23:51,698 --> 01:23:53,658 ¡Tiene miedo de ti! 902 01:23:53,700 --> 01:23:57,662 !Fueron Uds. Ias que Ia envenenaron contra mi! 903 01:24:01,708 --> 01:24:04,669 -¿Qué quieres decir? -¿Por qué no dejan... 904 01:24:04,711 --> 01:24:08,673 vender eI apto.? ¿Por qué ese precio absurdo? 905 01:24:09,716 --> 01:24:13,678 !Como queria tener esa IIave! 906 01:24:13,720 --> 01:24:18,683 -¿De qué estás habIando? -!De 500.000! Una idiotice... 907 01:24:18,725 --> 01:24:22,687 -un valor fuera de la realidad. -Espera un poco... ¿Dijo 500.000?... 908 01:24:22,729 --> 01:24:25,690 !No! !Son 350.000! 909 01:24:25,732 --> 01:24:28,693 La torta de fresas está casi Iista. 910 01:24:28,735 --> 01:24:31,696 !Voy a derrumbar esa puerta! 911 01:24:47,754 --> 01:24:52,717 Luis Fernando, necesito crema chantiIIy. ¿Puedes ir hasta eI mercado? 912 01:24:52,759 --> 01:24:55,720 Un minuto, apenas un minuto... 913 01:25:36,803 --> 01:25:38,763 !DiscúIpame! 914 01:25:42,809 --> 01:25:44,769 !Perdoname! 915 01:25:44,811 --> 01:25:50,775 -SeIma querida... -Mi vida es mediocre. 916 01:25:50,817 --> 01:25:53,778 Estás muy nerviosa, amorcito... 917 01:25:53,820 --> 01:25:58,783 CIaro, con Ias Iocas que tienes como hermanas, es normaI... 918 01:25:58,825 --> 01:26:02,787 -No quiero más ser normaI. -SeIma... 919 01:26:02,829 --> 01:26:07,792 No tiene nada de maIo ser normaI. Observa a tus hermanas... 920 01:26:07,834 --> 01:26:11,796 eIIas soIo quieren ser normaIes. 921 01:26:15,842 --> 01:26:20,805 No puedo ni pensar en vivir sin ti. Nuestro casamiento es... 922 01:26:20,847 --> 01:26:24,809 Ia cosa más importante de mi vida. 923 01:26:27,854 --> 01:26:32,817 -No estoy preparada para ser abueIa. -Vi tu vestido nuevo. 924 01:26:32,859 --> 01:26:35,820 Quedarás Iinda en éI. 925 01:26:47,874 --> 01:26:50,835 ¿Y Ias etiquetas?... 926 01:27:19,906 --> 01:27:23,868 Creo que desIigarse hace parte deI proceso. ¿Entiendes? 927 01:27:23,910 --> 01:27:26,871 Tú sabes que en Ia vida damos 4 pasos. 928 01:27:26,913 --> 01:27:30,875 Negacion, Rabia, Sufrimiento y... ... ¿como era?... 929 01:27:30,917 --> 01:27:34,879 Bueno, aIguna cosa. Yo debo estar en eI Sufrimiento. 930 01:27:34,921 --> 01:27:38,883 -Estoy en aIguna cosa... -CáIIate o voIveré a Ia Rabia. 931 01:27:38,925 --> 01:27:43,888 ¿Pero con qué estoy preocupada?... Ya ni siquiera vivo aqui. 932 01:28:13,960 --> 01:28:19,924 Quiero saber quién se quedará con eI juego de té... 933 01:28:21,968 --> 01:28:24,929 Podemos dividirIo. 934 01:28:26,973 --> 01:28:29,934 Queria quedarme con Ia oIIa. 935 01:28:29,976 --> 01:28:34,939 -Laura podria quedarse con Ia tetera. -Con permiso... 936 01:28:36,983 --> 01:28:39,944 La torta de fresas ya está casi Iista. 937 01:28:39,986 --> 01:28:44,949 Un minuto Bá, estamos dividiendo eI juego de té. 938 01:28:44,991 --> 01:28:50,955 !Cuánta chiquiIIada! Voy a Iavar esto. 939 01:28:51,998 --> 01:28:56,961 Mi nietito gustará de jugar con este conjunto de té. 940 01:28:57,003 --> 01:29:00,965 Uds. ya están muy viejas para eso. 941 01:29:01,007 --> 01:29:02,967 Bá... es que... 942 01:29:04,010 --> 01:29:07,972 yo... Es mejor ir a comprar Ia crema chantiIIy. 943 01:29:28,034 --> 01:29:30,995 Yo no Ies entiendo a Uds. 944 01:29:31,037 --> 01:29:38,003 Oh, Laurita... Ahora comienza eI verdadero reparto. 945 01:29:41,631 --> 01:29:44,634 MESES DESPUÉS.... 946 01:30:48,114 --> 01:30:52,077 Poralguna razón, trabajando mi tesis aquí en Berlín... 947 01:30:52,118 --> 01:30:57,082 comencé a pensaren todo como un chiste. A veces me duele la barriga de... 948 01:30:57,123 --> 01:30:59,084 tanto reír. 949 01:30:59,125 --> 01:31:04,089 El médico me garantizó que misalud es perfecta. 950 01:31:04,130 --> 01:31:08,093 Yque debo agradecerles a Uds. tres... 951 01:31:16,142 --> 01:31:20,105 Mauricio está más francés de que lo podría imaginarme. 952 01:31:20,146 --> 01:31:23,108 Toca en caves ya veces em estaciones del Metró. 953 01:31:23,149 --> 01:31:27,112 Yaún me ayuda em la sucursal que abrimos. 954 01:31:27,153 --> 01:31:31,116 Una boutique de carnes yhuesos para perros. 955 01:31:32,158 --> 01:31:36,121 Soymuy feliz porestar nuevamente con mi hijo. 956 01:31:45,171 --> 01:31:50,135 El otro día leí el Taroty me preocupó bastante... 957 01:31:50,176 --> 01:31:53,138 La próxima vez llevaré a Selma conmigo... 958 01:31:53,179 --> 01:31:57,142 porque creo que tiene que ver con ella... Salió la Torre invertida. 959 01:31:57,183 --> 01:32:02,147 Grandes cambios. Revolución. Tal vez sea algo bueno. 960 01:32:03,189 --> 01:32:05,150 Nunca se sabe... 961 01:32:49,235 --> 01:32:52,197 Uno se olvida de cómo es maravilloso... 962 01:32:52,238 --> 01:32:56,201 el verllegar una nueva vida. ¡La hija de Simone es linda! 963 01:32:56,242 --> 01:33:01,206 Claro que intervine para que no la llamaran Sarabápiasuana. 964 01:33:01,247 --> 01:33:04,209 Ella se parece con Mariana. 965 01:33:04,250 --> 01:33:09,214 Y, viendo a Bá darle baño, percibí que vivimos en círculos. 966 01:33:09,255 --> 01:33:13,218 Tal vez Regina esté cierta. Es un círculo... 967 01:33:13,259 --> 01:33:16,221 O, tal vez, en esta familia... ... ¡un cuadrado! 968 01:33:19,265 --> 01:33:21,226 Querida hermana... 969 01:36:02,387 --> 01:36:13,982 NOSOTRAS, QUE NOS QUEREMOS TANTO. 76943

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.