Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,490 --> 00:00:03,740
- (film reel clicking)
2
00:00:07,042 --> 00:00:10,375
( shredding rock music)
3
00:00:19,850 --> 00:00:22,100
♫ Oh mommy
4
00:00:25,429 --> 00:00:26,479
♫ Do you hear me
5
00:00:26,479 --> 00:00:30,262
♫ I say, you double last the
double oh the double beat
6
00:00:30,262 --> 00:00:32,045
♫ You what
7
00:00:32,045 --> 00:00:35,695
♫ I'd like the double
bar another (mumbles)
8
00:00:35,695 --> 00:00:37,877
♫ Oh oh
9
00:00:37,877 --> 00:00:41,294
(cheerful ragtime music)
10
00:00:45,367 --> 00:00:48,034
♫ Oh, mommy my!
11
00:00:51,563 --> 00:00:54,230
♫ Oh, mommy my!
12
00:02:22,501 --> 00:02:24,012
(growling)
13
00:02:24,012 --> 00:02:25,929
- Hey, watch your hose!
14
00:02:27,324 --> 00:02:28,344
Oh!
15
00:02:28,344 --> 00:02:29,344
- Oh, sorry.
16
00:02:34,549 --> 00:02:36,255
- Bet you musta growled
just like that when
17
00:02:36,255 --> 00:02:39,292
you went into the ring,
eh, against Black Bill.
18
00:02:39,292 --> 00:02:41,560
- No, only when I finished.
19
00:02:41,560 --> 00:02:43,839
- They called him the
Nebraska Jawbreaker, what an
20
00:02:43,839 --> 00:02:45,493
unforgettable fight.
21
00:02:45,493 --> 00:02:48,997
You know how I can remember
it, at the odds they gave.
22
00:02:48,997 --> 00:02:50,882
I took a flyer with two weeks' pay.
23
00:02:50,882 --> 00:02:54,935
Old Black Bull, he'd flatten
many a good opponent,
24
00:02:54,935 --> 00:02:58,306
but he had never been in the
ring with a real champion.
25
00:02:58,306 --> 00:03:01,743
I bet all he had to do was
look into your eyes, and get
26
00:03:01,743 --> 00:03:03,855
knocked out by the glare.
27
00:03:03,855 --> 00:03:07,688
(people yelling and cheering)
28
00:03:10,383 --> 00:03:12,242
(splash)
29
00:03:12,242 --> 00:03:13,224
(laughing)
30
00:03:13,224 --> 00:03:16,918
- Hey, pull up your
pants they're all full!
31
00:03:16,918 --> 00:03:19,366
(laughing)
32
00:03:19,366 --> 00:03:21,958
- Watch his eyelids, his eyelids!
33
00:03:21,958 --> 00:03:23,320
He's about to go, look!
34
00:03:23,320 --> 00:03:25,278
It' the third round, go get him, Raph!
35
00:03:25,278 --> 00:03:26,111
- Right.
36
00:03:27,400 --> 00:03:29,317
(slam)
37
00:03:30,841 --> 00:03:32,415
(thud)
38
00:03:32,415 --> 00:03:33,675
(smack)
39
00:03:33,675 --> 00:03:35,740
- [Angel] Think of the the 3000 dollars!
40
00:03:35,740 --> 00:03:36,573
- Huh?
41
00:03:36,573 --> 00:03:37,749
- Three, Raph!
42
00:03:37,749 --> 00:03:39,999
(smacking)
43
00:03:41,348 --> 00:03:42,598
- Hey McDonald!
44
00:03:44,052 --> 00:03:44,913
(slam)
45
00:03:44,913 --> 00:03:45,746
(groans)
46
00:03:45,746 --> 00:03:47,323
You're wanted on the telephone!
47
00:03:47,323 --> 00:03:48,156
(screams)
48
00:03:48,156 --> 00:03:49,396
(slam)
49
00:03:49,396 --> 00:03:51,396
(yells)
50
00:03:52,325 --> 00:03:54,325
(crash)
51
00:03:55,400 --> 00:03:58,747
- Don't hit the referee, hit Black Bull!
52
00:03:58,747 --> 00:04:01,365
(smacking)
53
00:04:01,365 --> 00:04:03,282
(slam)
54
00:04:05,026 --> 00:04:06,918
(slam)
55
00:04:06,918 --> 00:04:08,324
(slam)
56
00:04:08,324 --> 00:04:10,776
(crowd booing)
57
00:04:10,776 --> 00:04:12,026
1500 each, yay!
58
00:04:13,704 --> 00:04:16,871
- The winner (smack).
59
00:04:18,229 --> 00:04:19,800
(crash)
60
00:04:19,800 --> 00:04:21,310
- He did it!
61
00:04:21,310 --> 00:04:24,395
- And that was the kiss of Judas.
62
00:04:24,395 --> 00:04:26,738
Did you ever see any of that 3000 dollars?
63
00:04:26,738 --> 00:04:29,198
No, well neither did I.
64
00:04:29,198 --> 00:04:31,957
- I should have known there
was some screw job somewhere.
65
00:04:31,957 --> 00:04:33,723
Else you wouldn't be here tightening bolts
66
00:04:33,723 --> 00:04:35,244
from morning 'till night.
67
00:04:35,244 --> 00:04:36,994
- Okay, take it away!
68
00:04:42,132 --> 00:04:45,529
- You're next on the grease pit, mister.
69
00:04:45,529 --> 00:04:47,529
Careful, straight ahead.
70
00:04:49,227 --> 00:04:50,060
- Oh!
71
00:04:55,250 --> 00:04:56,083
- Howdy.
72
00:04:57,211 --> 00:04:58,529
- [Mechanic Assistant] Ain't that?
73
00:04:58,529 --> 00:04:59,362
- Judas.
74
00:05:09,739 --> 00:05:11,368
- [Angel] Oh oh.
75
00:05:11,368 --> 00:05:12,726
- Come here you.
76
00:05:12,726 --> 00:05:14,917
I'll break you in two!
77
00:05:14,917 --> 00:05:15,750
- Wait a minute!
78
00:05:15,750 --> 00:05:17,557
Let me explain, I'll tell ya everything.
79
00:05:17,557 --> 00:05:20,638
- You shoulda told me
three months ago you thief!
80
00:05:20,638 --> 00:05:21,836
- Fight, fight!
81
00:05:21,836 --> 00:05:24,086
(crashing)
82
00:05:27,833 --> 00:05:30,580
- [Angel] Damn it, he's gone crazy!
83
00:05:30,580 --> 00:05:31,413
- [Raph] Crazy?
84
00:05:31,413 --> 00:05:32,555
What do you expect?
85
00:05:32,555 --> 00:05:33,485
(crashing)
86
00:05:33,485 --> 00:05:34,516
Swindler!
87
00:05:34,516 --> 00:05:35,978
Where's my 1500?
88
00:05:35,978 --> 00:05:36,890
- How can I tell you?
89
00:05:36,890 --> 00:05:38,032
Let me explain.
90
00:05:38,032 --> 00:05:40,220
- [Raph] You don't have
to, new dapper and car!
91
00:05:40,220 --> 00:05:41,886
- Her name is Caroline.
92
00:05:41,886 --> 00:05:44,250
You like horns, these are
Smith and Wesson, best.
93
00:05:44,250 --> 00:05:46,024
- And I'm the best car wrecker.
94
00:05:46,024 --> 00:05:47,380
- Hey!
95
00:05:47,380 --> 00:05:48,600
- Caroline's not mine.
96
00:05:48,600 --> 00:05:49,908
- The hell you say!
97
00:05:49,908 --> 00:05:52,610
I'm gonna rip it, I'm gonna smash it!
98
00:05:52,610 --> 00:05:53,463
Thief!
99
00:05:53,463 --> 00:05:54,411
- Halt!
100
00:05:54,411 --> 00:05:55,244
- Huh?
101
00:05:56,164 --> 00:05:58,837
- Thief maybe, but honest.
102
00:05:58,837 --> 00:06:00,681
This car's in both our names.
103
00:06:00,681 --> 00:06:03,071
That's the truth, Raph.
104
00:06:03,071 --> 00:06:04,716
- What's this all about underneath?
105
00:06:04,716 --> 00:06:05,596
- Underneath?
106
00:06:05,596 --> 00:06:08,524
- Underneath your fast talking.
107
00:06:08,524 --> 00:06:10,639
Another one of your
hare-brained schemes to leave
108
00:06:10,639 --> 00:06:12,773
us with our asses hanging out, right?
109
00:06:12,773 --> 00:06:15,186
- Oh, I admit I had trouble
recuperating one slight
110
00:06:15,186 --> 00:06:17,801
investment or two, but this
time I bought a concession,
111
00:06:17,801 --> 00:06:19,314
a franchise for both of us.
112
00:06:19,314 --> 00:06:21,401
All you have to do is
leave everything to me,
113
00:06:21,401 --> 00:06:23,511
and be good to little brother.
114
00:06:23,511 --> 00:06:25,986
(splashing)
115
00:06:25,986 --> 00:06:28,361
Sorry, as I was saying,
I bought this concession
116
00:06:28,361 --> 00:06:32,007
for public transport, we got it made.
117
00:06:32,007 --> 00:06:33,570
Oh oh.
118
00:06:33,570 --> 00:06:36,482
- Brother, I'll make you a concession.
119
00:06:36,482 --> 00:06:39,399
The car stays, and you'll be there!
120
00:06:43,272 --> 00:06:45,993
Get out of here, or I'll break you!
121
00:06:45,993 --> 00:06:47,938
(crash)
122
00:06:47,938 --> 00:06:49,004
- Beg your pardon.
123
00:06:49,004 --> 00:06:52,306
- Kindly explain what's
wrong with McDonald?
124
00:06:52,306 --> 00:06:55,068
He's our cleanest craftsman.
125
00:06:55,068 --> 00:06:59,235
- Far from a craftsman and
clean, this McDonald is a scum.
126
00:07:00,716 --> 00:07:01,699
- Scum?
127
00:07:01,699 --> 00:07:03,449
You're, you're fired.
128
00:07:05,577 --> 00:07:07,111
- No I'm not, I quit!
129
00:07:07,111 --> 00:07:09,250
(crashing)
(banging)
130
00:07:09,250 --> 00:07:11,203
The minute that rascal
stuck his nose in here.
131
00:07:11,203 --> 00:07:13,653
(smack)
132
00:07:13,653 --> 00:07:15,727
- This is the first and
last time I put my face
133
00:07:15,727 --> 00:07:18,143
in this filthy place.
134
00:07:18,143 --> 00:07:19,176
(huffs)
135
00:07:19,176 --> 00:07:22,051
(cheerful ragtime music)
136
00:07:22,051 --> 00:07:23,649
Music lessons, if at the
time I'd left you the 1500,
137
00:07:23,649 --> 00:07:25,173
that's all you would have bought.
138
00:07:25,173 --> 00:07:27,068
- Well at least I'd know how to play.
139
00:07:27,068 --> 00:07:29,190
- Ah, wait 'till I've doubled
your capital, then piddle
140
00:07:29,190 --> 00:07:31,304
away your money on music lessons.
141
00:07:31,304 --> 00:07:33,848
Like me to account for the expenditures?
142
00:07:33,848 --> 00:07:36,882
(silly car horn honking)
143
00:07:36,882 --> 00:07:37,810
Huh?
144
00:07:37,810 --> 00:07:39,416
- Yeah, 500 for the car, and then what?
145
00:07:39,416 --> 00:07:40,759
- That was just the beginning.
146
00:07:40,759 --> 00:07:42,753
To by the concession cost
me a couple of thousand.
147
00:07:42,753 --> 00:07:43,954
As for the engine, 500.
148
00:07:43,954 --> 00:07:45,750
That makes three grand.
149
00:07:45,750 --> 00:07:48,405
Every scent of Black
Bill's magic counted for.
150
00:07:48,405 --> 00:07:50,623
- Your accounts always work out,
151
00:07:50,623 --> 00:07:52,258
but I never see a cent.
152
00:07:52,258 --> 00:07:54,082
- Oh this time, no it's all arranged.
153
00:07:54,082 --> 00:07:56,926
It's organized, right Caroline?
154
00:07:56,926 --> 00:07:59,374
- Listen, if you don't
tell me what's going
155
00:07:59,374 --> 00:08:02,098
on right now, I'm getting out,
156
00:08:02,098 --> 00:08:04,015
after I've smashed you.
157
00:08:08,418 --> 00:08:10,642
- I'll explain it, High
Falls is a little city I know
158
00:08:10,642 --> 00:08:12,082
in the mountains.
159
00:08:12,082 --> 00:08:13,976
High Falls is miles away from a train.
160
00:08:13,976 --> 00:08:16,700
Use imagination, transport
the passengers and merchandise
161
00:08:16,700 --> 00:08:18,885
out of High Falls to the
train, and vice versa with
162
00:08:18,885 --> 00:08:20,052
Caroline, see?
163
00:08:21,250 --> 00:08:25,167
(cheerful marching band music)
164
00:09:05,944 --> 00:09:07,277
- That's enough!
165
00:09:15,704 --> 00:09:19,436
It has been rumored that
the progressives are meeting
166
00:09:19,436 --> 00:09:23,720
in secret to plot against
the conservatives,
167
00:09:23,720 --> 00:09:27,797
against the very men who
founded this country!
168
00:09:27,797 --> 00:09:30,908
Who brought it wealth and fertility.
169
00:09:30,908 --> 00:09:32,991
And to them I say, I say,
170
00:09:35,911 --> 00:09:38,435
- Mala tempora currunt.
171
00:09:38,435 --> 00:09:42,102
- Mala tempora currunt
for the progressives!
172
00:09:43,341 --> 00:09:45,591
(clapping)
173
00:09:46,797 --> 00:09:50,297
(goofy synthesizer music)
174
00:09:56,673 --> 00:09:58,627
- It's for the mayor's house.
175
00:09:58,627 --> 00:10:01,627
Three crocks he's busted, one month.
176
00:10:04,131 --> 00:10:06,280
- When I speak you must applaud!
177
00:10:06,280 --> 00:10:07,786
(slamming)
178
00:10:07,786 --> 00:10:08,931
(laughing)
179
00:10:08,931 --> 00:10:10,995
(clapping)
180
00:10:10,995 --> 00:10:12,086
(toilet flushing)
181
00:10:12,086 --> 00:10:12,919
- Oh, shit.
182
00:10:12,919 --> 00:10:14,978
- Oh, what do I do now?
183
00:10:14,978 --> 00:10:16,311
- I say applaud!
184
00:10:24,695 --> 00:10:27,862
(funky ominous music)
185
00:10:38,403 --> 00:10:40,653
(clapping)
186
00:10:41,641 --> 00:10:43,641
(smash)
187
00:10:58,476 --> 00:10:59,975
- Why aren't you applaudin' huh?
188
00:10:59,975 --> 00:11:01,594
- I'm not from these parts.
189
00:11:01,594 --> 00:11:03,075
(smash)
190
00:11:03,075 --> 00:11:03,938
- Ooh.
191
00:11:03,938 --> 00:11:05,196
(boing)
192
00:11:05,196 --> 00:11:07,446
(creaking)
193
00:11:10,955 --> 00:11:13,622
- Read this, it's the synthesis.
194
00:11:14,870 --> 00:11:15,703
- The what?
195
00:11:15,703 --> 00:11:17,510
- Eh, the compendium, the substratum.
196
00:11:17,510 --> 00:11:20,273
- Oh, yeah, yeah, the...
197
00:11:20,273 --> 00:11:24,356
- What it really is is
the summary of the speech.
198
00:11:28,028 --> 00:11:32,348
- I remind the progressives
that in as much as the
199
00:11:32,348 --> 00:11:37,134
railroad passes a hundred
miles from here, any other
200
00:11:37,134 --> 00:11:40,089
mechanical transportation
must keep its distance
201
00:11:40,089 --> 00:11:42,128
from our confinium.
202
00:11:42,128 --> 00:11:43,916
And whosoever dares to cross it,
203
00:11:43,916 --> 00:11:45,999
(whoosh)
204
00:11:46,912 --> 00:11:51,079
will get his guts blown out
by a, a, pumperdick horn.
205
00:11:54,499 --> 00:11:56,916
(horn music)
206
00:11:58,172 --> 00:12:01,987
(cheerful ragtime music)
207
00:12:01,987 --> 00:12:04,320
(whistling)
208
00:12:05,468 --> 00:12:07,551
(coughs)
209
00:12:28,831 --> 00:12:33,197
- 2000 for a concession,
okay, but I got a sneakin'
210
00:12:33,197 --> 00:12:36,512
suspicion that 500 dollars
for fixin' Caroline--
211
00:12:36,512 --> 00:12:37,676
- Is what?
212
00:12:37,676 --> 00:12:38,864
- Is still in your pocket.
213
00:12:38,864 --> 00:12:41,216
- If you don't trust me,
you can check and see.
214
00:12:41,216 --> 00:12:42,297
- Just what I'm gonna do.
215
00:12:42,297 --> 00:12:43,475
- Hey, Raph, no!
216
00:12:43,475 --> 00:12:44,359
(rustling)
217
00:12:44,359 --> 00:12:45,887
No, not my long johns!
218
00:12:45,887 --> 00:12:48,252
- [Raph] Okay, keep 'em,
they got no pockets.
219
00:12:48,252 --> 00:12:49,846
- [Angel] Thanks.
220
00:12:49,846 --> 00:12:52,136
- Where is it, where'd you hide that
221
00:12:52,136 --> 00:12:54,704
500 dollars, you swindler?
222
00:12:54,704 --> 00:12:56,442
- Hey, wait, wait, will you?
223
00:12:56,442 --> 00:12:58,966
Don't leave me naked
you dumbbell, come here!
224
00:12:58,966 --> 00:13:01,210
- Grandma, look at that nasty thing.
225
00:13:01,210 --> 00:13:02,043
- What?
226
00:13:03,815 --> 00:13:05,737
Oh, I'll report you, report your for
227
00:13:05,737 --> 00:13:08,124
outraging public decency.
228
00:13:08,124 --> 00:13:09,389
- Oh, and what's she doing?
229
00:13:09,389 --> 00:13:10,307
She's looking.
230
00:13:10,307 --> 00:13:12,057
You can't even drive.
231
00:13:13,116 --> 00:13:16,619
(crowd shouting out)
232
00:13:16,619 --> 00:13:19,369
(crowd laughing)
233
00:13:39,214 --> 00:13:41,381
(tearing)
234
00:13:47,559 --> 00:13:48,554
(laughs)
235
00:13:48,554 --> 00:13:50,102
- Caroline's too small for me.
236
00:13:50,102 --> 00:13:53,568
- Your case is too big, why
don't you get a smaller one?
237
00:13:53,568 --> 00:13:54,413
- Oh, shut up.
238
00:13:54,413 --> 00:13:56,679
What do you know about music?
239
00:13:56,679 --> 00:14:00,596
- Tell me something, in
whose name is Caroline?
240
00:14:01,639 --> 00:14:03,532
- In both of ours.
241
00:14:03,532 --> 00:14:05,610
- It means she's half mine and half yours.
242
00:14:05,610 --> 00:14:06,610
- Right, so?
243
00:14:08,093 --> 00:14:10,510
- You're on my side, so move.
244
00:14:12,496 --> 00:14:14,301
I always said we could get along since we
245
00:14:14,301 --> 00:14:17,358
have the same mother, but
with different fathers.
246
00:14:17,358 --> 00:14:19,924
Mama was a Spanish lady
and Catholic to boot.
247
00:14:19,924 --> 00:14:23,008
What made her marry a Scotch
Presbyterian, I wonder?
248
00:14:23,008 --> 00:14:25,166
- [Raph] From what I've
heard, your English dad was
249
00:14:25,166 --> 00:14:26,093
no choir boy.
250
00:14:26,093 --> 00:14:27,306
- [Angel] What do you mean?
251
00:14:27,306 --> 00:14:28,996
That's where they met, in church.
252
00:14:28,996 --> 00:14:31,482
- [Raph] So that's where I got jinxed.
253
00:14:31,482 --> 00:14:34,899
(cheerful ragtime music)
254
00:15:02,733 --> 00:15:04,567
(bang)
255
00:15:04,567 --> 00:15:05,693
- Now what's the matter?
256
00:15:05,693 --> 00:15:07,085
- [Raph] Where the hell are we?
257
00:15:07,085 --> 00:15:09,074
- I'll explain, the
concession's paid for, and this
258
00:15:09,074 --> 00:15:10,851
spot here goes with our franchise.
259
00:15:10,851 --> 00:15:13,779
We open our agency here, and
we'll make a lot of money.
260
00:15:13,779 --> 00:15:15,069
- I just can't swallow the cost
261
00:15:15,069 --> 00:15:16,861
of repairing Caroline's engine.
262
00:15:16,861 --> 00:15:18,564
- Have you got that printed up here?
263
00:15:18,564 --> 00:15:20,557
To haul a caravan with
freight an people, Caroline's
264
00:15:20,557 --> 00:15:22,225
horsepower needed a boost, that's what our
265
00:15:22,225 --> 00:15:24,880
profits depend on, otherwise
we won't make a penny.
266
00:15:24,880 --> 00:15:28,397
- If we don't make a profit, we've had it.
267
00:15:28,397 --> 00:15:30,243
- This time everything'll work out.
268
00:15:30,243 --> 00:15:32,315
And you just get it through
your head, that if it
269
00:15:32,315 --> 00:15:34,215
wasn't for me, you know what'd happen?
270
00:15:34,215 --> 00:15:36,339
You'd go back to that grease hole.
271
00:15:36,339 --> 00:15:38,402
(crashing)
272
00:15:38,402 --> 00:15:40,227
- [Raph] Yeah, well look
at you, you're already
273
00:15:40,227 --> 00:15:41,367
in a privy hole.
274
00:15:41,367 --> 00:15:43,867
- But I'm the first to use it.
275
00:15:46,072 --> 00:15:48,723
Hey, there wasn't one here.
276
00:15:48,723 --> 00:15:50,714
There wasn't one there, either.
277
00:15:50,714 --> 00:15:51,773
I wonder who dug them.
278
00:15:51,773 --> 00:15:53,239
- A big mole.
279
00:15:53,239 --> 00:15:54,822
- Yeah, big as you.
280
00:16:13,152 --> 00:16:16,402
(mechanical squeaking)
281
00:16:23,346 --> 00:16:25,650
- Howdy strangers. (laughs)
282
00:16:25,650 --> 00:16:28,317
Howdy! (laughs)
283
00:16:30,472 --> 00:16:31,305
Howdy.
284
00:16:33,570 --> 00:16:35,178
- Eh, what are you doing here?
285
00:16:35,178 --> 00:16:36,595
- Power drillin'.
286
00:16:38,170 --> 00:16:39,905
- What are you drilling for?
287
00:16:39,905 --> 00:16:43,652
- China, if I can bore through! (laughs)
288
00:16:43,652 --> 00:16:45,069
Get it, stranger?
289
00:16:46,884 --> 00:16:47,717
No?
290
00:16:50,137 --> 00:16:51,674
I was just jokin'.
291
00:16:51,674 --> 00:16:53,751
But there's plenty up
in High Falls like you,
292
00:16:53,751 --> 00:16:55,300
thinking I'm a fool.
293
00:16:55,300 --> 00:16:57,364
I know that's your impression too.
294
00:16:57,364 --> 00:16:58,197
- Oh, no.
295
00:16:58,197 --> 00:16:59,614
- Well, I'm not mad.
296
00:16:59,614 --> 00:17:02,304
But only a fool would look
for Mongolian molasses
297
00:17:02,304 --> 00:17:04,512
here, that's petroleum.
298
00:17:04,512 --> 00:17:05,389
- Mongolian?
299
00:17:05,389 --> 00:17:06,222
- Molasses.
300
00:17:06,222 --> 00:17:09,440
- Yes, the female of the big mole.
301
00:17:09,440 --> 00:17:11,831
- Oh no, by the way, though.
302
00:17:11,831 --> 00:17:14,482
You haven't told me your names yet.
303
00:17:14,482 --> 00:17:17,291
- Mine is Angel, and his is Raphael.
304
00:17:17,291 --> 00:17:19,163
(lullaby instrumental music)
305
00:17:19,163 --> 00:17:20,830
- Mine is Archangel.
306
00:17:21,934 --> 00:17:23,950
- [Angel] That makes three of us, eh Raph?
307
00:17:23,950 --> 00:17:26,228
- Uh huh, seems like we landed in Heaven.
308
00:17:26,228 --> 00:17:27,534
- Oh not yet we haven't.
309
00:17:27,534 --> 00:17:29,938
High Falls is in Heaven.
310
00:17:29,938 --> 00:17:34,894
- [Professor] Oh, would you
fellas give me a ride to town?
311
00:17:34,894 --> 00:17:36,107
Musicians, huh?
312
00:17:36,107 --> 00:17:37,948
- [Raph] I am, he has a tin ear.
313
00:17:37,948 --> 00:17:40,012
- [Professor] I'm leader of the town band.
314
00:17:40,012 --> 00:17:41,856
- [Angel] You should let Raph
play a solo with the band
315
00:17:41,856 --> 00:17:42,726
instead of himself.
316
00:17:42,726 --> 00:17:43,721
- [Raph] I'm getting mad.
317
00:17:43,721 --> 00:17:44,668
- [Angel] I'm getting out.
318
00:17:44,668 --> 00:17:45,798
- [Raph] Sit down.
319
00:17:45,798 --> 00:17:47,718
- [Professor] You two
fight like progressives and
320
00:17:47,718 --> 00:17:50,608
conservatives up at High Falls.
321
00:17:50,608 --> 00:17:53,191
(horn honking)
322
00:18:08,942 --> 00:18:11,236
- [Angel] Progress is regress.
323
00:18:11,236 --> 00:18:14,153
Ha, they like jokes in these parts.
324
00:18:26,009 --> 00:18:29,009
(people chattering)
325
00:18:31,454 --> 00:18:34,204
(peaceful music)
326
00:18:44,279 --> 00:18:46,862
(sheep bleets)
327
00:19:23,771 --> 00:19:25,909
- Okay, you're one up on me.
328
00:19:25,909 --> 00:19:28,549
(laughing)
329
00:19:28,549 --> 00:19:31,716
(peaceful jazz music)
330
00:20:19,022 --> 00:20:21,689
(horns honking)
331
00:20:35,169 --> 00:20:36,690
- Nice and shiny.
332
00:20:36,690 --> 00:20:37,940
- And it toots.
333
00:20:40,194 --> 00:20:43,083
- Hey mister, how come it goes so fast?
334
00:20:43,083 --> 00:20:45,147
- 80 horses inside.
335
00:20:45,147 --> 00:20:48,916
- Hmm, a big guy like that's
still telling baby stories.
336
00:20:48,916 --> 00:20:51,166
(laughing)
337
00:21:03,713 --> 00:21:06,628
(banging)
338
00:21:06,628 --> 00:21:09,795
(funky ominous music)
339
00:21:47,851 --> 00:21:50,645
(dripping)
340
00:21:50,645 --> 00:21:53,645
- Oh, hey Raph, you see what he did?
341
00:21:55,025 --> 00:21:57,358
Okay, okay, it's in my half.
342
00:21:59,633 --> 00:22:01,387
But she's in both our names.
343
00:22:01,387 --> 00:22:02,347
(whistling)
344
00:22:02,347 --> 00:22:04,376
Cut that out and give me a hand.
345
00:22:04,376 --> 00:22:06,501
(horn honking)
346
00:22:06,501 --> 00:22:09,115
With this many, you gonna ditch me?
347
00:22:09,115 --> 00:22:12,235
- [Thug] Give him a hand, Slim.
348
00:22:12,235 --> 00:22:15,608
- There are already too
many horns in the town band.
349
00:22:15,608 --> 00:22:17,361
(squish)
350
00:22:17,361 --> 00:22:18,776
- [Angel] No, no.
351
00:22:18,776 --> 00:22:20,325
(smack)
352
00:22:20,325 --> 00:22:22,197
They're delicate instruments,
you'll ruin them!
353
00:22:22,197 --> 00:22:23,197
(smack)
354
00:22:23,197 --> 00:22:25,365
Think what I've had to pay for these.
355
00:22:25,365 --> 00:22:28,865
(thugs laughing)
356
00:22:28,865 --> 00:22:31,769
Oh hey Raph, see what he did?
357
00:22:31,769 --> 00:22:34,797
- [Thug] I reckon' he's distracted.
358
00:22:34,797 --> 00:22:37,207
(splattering)
359
00:22:37,207 --> 00:22:38,071
Look here.
360
00:22:38,071 --> 00:22:39,225
- [Angel] The music.
361
00:22:39,225 --> 00:22:40,260
- Now you look.
362
00:22:40,260 --> 00:22:41,568
(bang)
363
00:22:41,568 --> 00:22:42,673
(thud)
364
00:22:42,673 --> 00:22:45,073
(instrumental rock music)
365
00:22:45,073 --> 00:22:47,240
(popping)
366
00:22:51,979 --> 00:22:54,845
(smacking)
367
00:22:54,845 --> 00:22:55,850
- [Thug] Take off his glasses.
368
00:22:55,850 --> 00:22:57,037
- [Gangster] Get 'em off, them off!
369
00:22:57,037 --> 00:22:58,884
(smack)
370
00:22:58,884 --> 00:22:59,717
(bashing)
371
00:22:59,717 --> 00:23:00,550
- Hey.
372
00:23:01,946 --> 00:23:03,863
(boom)
373
00:23:05,978 --> 00:23:07,466
- Strike.
374
00:23:07,466 --> 00:23:08,748
- What is it?
375
00:23:08,748 --> 00:23:10,922
- (laughs) Nothing.
376
00:23:10,922 --> 00:23:13,236
(bashing)
377
00:23:13,236 --> 00:23:14,820
(shouts)
378
00:23:14,820 --> 00:23:16,903
(laughs)
379
00:23:20,903 --> 00:23:22,089
- You again?
380
00:23:22,089 --> 00:23:26,046
- (Laughs) Just wanna
tell you, she's dusty.
381
00:23:26,046 --> 00:23:27,963
- Hmm, come here a sec.
382
00:23:31,306 --> 00:23:33,223
(bang)
383
00:23:35,735 --> 00:23:36,568
(bang)
384
00:23:36,568 --> 00:23:38,673
(bashing)
385
00:23:38,673 --> 00:23:40,141
- Help Raph!
386
00:23:40,141 --> 00:23:42,141
(smack)
387
00:23:43,681 --> 00:23:44,514
Help!
388
00:23:44,514 --> 00:23:47,181
(thugs cry out)
389
00:23:48,972 --> 00:23:50,788
(growls)
390
00:23:50,788 --> 00:23:53,978
(men screaming)
391
00:23:53,978 --> 00:23:54,811
(smack)
392
00:23:54,811 --> 00:23:56,385
Watch it.
393
00:23:56,385 --> 00:23:58,007
Watch the left, watch the right.
394
00:23:58,007 --> 00:23:59,793
(banging)
395
00:23:59,793 --> 00:24:00,626
- Wait.
396
00:24:02,492 --> 00:24:03,475
- [Wily] Hit 'em.
397
00:24:03,475 --> 00:24:04,423
- [Polly] Stop it, Willy.
398
00:24:04,423 --> 00:24:05,876
Andy's scared.
399
00:24:05,876 --> 00:24:06,868
(bash)
400
00:24:06,868 --> 00:24:08,282
(man screaming)
401
00:24:08,282 --> 00:24:09,115
(thud)
402
00:24:09,115 --> 00:24:10,740
- All's well that ends well, I say.
403
00:24:10,740 --> 00:24:11,988
- There we go.
404
00:24:11,988 --> 00:24:13,821
Revised and corrected.
405
00:24:15,696 --> 00:24:17,396
(smack)
406
00:24:17,396 --> 00:24:20,129
Take it to headquarters.
407
00:24:20,129 --> 00:24:23,542
(crowd applause)
408
00:24:23,542 --> 00:24:25,802
- At last, a real man.
409
00:24:25,802 --> 00:24:27,905
- And the very least you
two-fisted progressives
410
00:24:27,905 --> 00:24:30,330
can expect from Evelyn,
is to have her invite you
411
00:24:30,330 --> 00:24:33,508
over, and join us for dinner.
412
00:24:33,508 --> 00:24:34,634
- Did I hear right?
413
00:24:34,634 --> 00:24:35,467
- Yeah.
414
00:24:35,467 --> 00:24:37,492
- [Polly] Willy's coming too.
415
00:24:37,492 --> 00:24:40,056
- That girl's just like her father.
416
00:24:40,056 --> 00:24:44,177
He was a fine mayor, and
High Falls was a fine town.
417
00:24:44,177 --> 00:24:46,314
'Till that scalawag Shark.
418
00:24:46,314 --> 00:24:49,207
Forced him into an early
grave with a broken heart.
419
00:24:49,207 --> 00:24:52,244
Diving peaceable folks into
opposing parties, Conservatives
420
00:24:52,244 --> 00:24:56,612
loyal to Shark, and us
who are progressive.
421
00:24:56,612 --> 00:24:59,338
(laughs) Let's eat.
422
00:24:59,338 --> 00:25:02,255
- Indeed, progress brings violence.
423
00:25:10,081 --> 00:25:12,325
- I've been a regular
boarder here quite awhile.
424
00:25:12,325 --> 00:25:15,133
I moved here last Mayday.
425
00:25:15,133 --> 00:25:18,195
That's when my grandma went to glory.
426
00:25:18,195 --> 00:25:19,325
- Sis?
427
00:25:19,325 --> 00:25:20,432
- [Linda] Yes?
428
00:25:20,432 --> 00:25:22,385
- Set another two places,
we've got company.
429
00:25:22,385 --> 00:25:24,885
- [Linda] I'll be right there.
430
00:25:43,806 --> 00:25:44,639
(peaceful music)
431
00:25:44,639 --> 00:25:46,427
- My sister Linda, I'm Evelyn.
432
00:25:46,427 --> 00:25:48,324
- Angel and Raphael, but he prefers to
433
00:25:48,324 --> 00:25:50,059
be called Raph.
434
00:25:50,059 --> 00:25:52,892
He's no angel, look at that beard.
435
00:25:56,049 --> 00:25:56,882
- Come on.
436
00:25:56,882 --> 00:25:57,908
I'll give you a hand.
437
00:25:57,908 --> 00:25:59,217
- Oh, yes.
438
00:25:59,217 --> 00:26:00,811
- I'll serve it.
439
00:26:00,811 --> 00:26:05,106
Vegetable soup, she makes it
better than my grandmother did.
440
00:26:05,106 --> 00:26:07,189
(laughs)
441
00:26:10,482 --> 00:26:12,482
(clink)
442
00:26:20,650 --> 00:26:22,007
- Oh, a fly.
443
00:26:22,007 --> 00:26:23,716
Don't worry, I'll get it out for ya.
444
00:26:23,716 --> 00:26:24,983
- [Angel] I'll get it, Professor.
445
00:26:24,983 --> 00:26:27,132
- [Professor] Soup's too
good to pass up for a fly.
446
00:26:27,132 --> 00:26:29,376
- It's not for the fly, he's vegetarian.
447
00:26:29,376 --> 00:26:31,690
He'd like to kill people
who kill animals to eat.
448
00:26:31,690 --> 00:26:32,523
It's true.
449
00:26:36,285 --> 00:26:39,202
- Children. (tsks)
450
00:27:32,239 --> 00:27:35,489
- Linda, let's have dessert and coffee.
451
00:27:50,663 --> 00:27:53,300
- How could you eat all those eggs?
452
00:27:53,300 --> 00:27:56,075
- The secret is to swallow them whole.
453
00:27:56,075 --> 00:27:59,841
- Oh, did you have anyone teach you?
454
00:27:59,841 --> 00:28:01,341
- And old ostrich.
455
00:28:03,847 --> 00:28:06,764
(laughing)
456
00:28:06,764 --> 00:28:10,931
- I like you boys, especially
because you're both bats.
457
00:28:14,287 --> 00:28:17,313
Tell me, what brings you to High Falls?
458
00:28:17,313 --> 00:28:20,075
- Oh, we're intending to
operate a transport agency.
459
00:28:20,075 --> 00:28:22,654
The house in the valleys
where I'll make a depot site.
460
00:28:22,654 --> 00:28:27,009
- Well, I advise you not
to, because that zone there
461
00:28:27,009 --> 00:28:29,895
is full of pompolou bricola underground.
462
00:28:29,895 --> 00:28:31,054
- [Raph] What's that?
463
00:28:31,054 --> 00:28:33,536
- Well, they're like little
insects, parasites that
464
00:28:33,536 --> 00:28:35,543
infect the whole valley.
465
00:28:35,543 --> 00:28:36,559
Is that right, huh?
466
00:28:36,559 --> 00:28:38,699
- Ah no, mot on your life, mister.
467
00:28:38,699 --> 00:28:41,553
- They're signs that there's petroleum.
468
00:28:41,553 --> 00:28:43,342
What else would you do?
469
00:28:43,342 --> 00:28:45,899
- Ah, we'll be really in business when
470
00:28:45,899 --> 00:28:47,963
we get Caroline going.
471
00:28:47,963 --> 00:28:49,739
When she opens up the
first time, they'll come
472
00:28:49,739 --> 00:28:51,982
running to climb on top.
473
00:28:51,982 --> 00:28:54,155
- Right, anybody'd wanna climb her.
474
00:28:54,155 --> 00:28:56,827
Fiery as she is, she's got
bumpers front and back.
475
00:28:56,827 --> 00:29:00,779
- You see Raph here, here's
trying to say that our
476
00:29:00,779 --> 00:29:03,009
Caroline has a great body.
477
00:29:03,009 --> 00:29:06,334
We jumped on her one at a
time, and then both together.
478
00:29:06,334 --> 00:29:07,167
Right Raph?
479
00:29:07,167 --> 00:29:08,065
- Right.
480
00:29:08,065 --> 00:29:09,991
- Ah, but we'll provide
her with working mate.
481
00:29:09,991 --> 00:29:11,047
One for there, one for here.
482
00:29:11,047 --> 00:29:12,833
It's essential in this
business that anyone
483
00:29:12,833 --> 00:29:14,743
can be accommodated at both ends.
484
00:29:14,743 --> 00:29:15,576
(laughs)
485
00:29:15,576 --> 00:29:19,866
And boy, will the cash
roll in, like a torrent.
486
00:29:19,866 --> 00:29:22,903
- Oh then I wanna be the first client.
487
00:29:22,903 --> 00:29:25,320
First one, then to the other.
488
00:29:27,574 --> 00:29:30,387
We're progressing, Evelyn.
489
00:29:30,387 --> 00:29:34,554
Progress is what let's our
young fellas keep rejuvenated.
490
00:29:37,696 --> 00:29:40,863
(funky ominous music)
491
00:29:50,333 --> 00:29:51,364
(growls)
492
00:29:51,364 --> 00:29:53,239
(bang)
493
00:29:53,239 --> 00:29:54,342
- Hey, wait a minute.
494
00:29:54,342 --> 00:29:55,193
(bash)
495
00:29:55,193 --> 00:29:56,306
What's this for?
496
00:29:56,306 --> 00:29:57,267
(smashing)
497
00:29:57,267 --> 00:29:58,100
My sign.
498
00:29:58,100 --> 00:29:59,183
No, wait, no!
499
00:30:03,748 --> 00:30:05,504
(boing)
500
00:30:05,504 --> 00:30:06,909
(laughs evilly)
501
00:30:06,909 --> 00:30:07,742
Hey Raph!
502
00:30:07,742 --> 00:30:10,915
Get this fella, he doesn't feel anything.
503
00:30:10,915 --> 00:30:12,441
- [Raph] Neither do I.
504
00:30:12,441 --> 00:30:14,024
- Watch this, Raph.
505
00:30:15,068 --> 00:30:16,372
(boing)
506
00:30:16,372 --> 00:30:18,054
(laughs evilly)
507
00:30:18,054 --> 00:30:19,971
- [Raph] Throw it away.
508
00:30:22,158 --> 00:30:24,606
(whoosh)
509
00:30:24,606 --> 00:30:25,998
- Get out of here.
510
00:30:25,998 --> 00:30:26,998
- Over here.
511
00:30:32,970 --> 00:30:34,365
(smash)
512
00:30:34,365 --> 00:30:35,526
In the teeth.
513
00:30:35,526 --> 00:30:37,277
(smash)
514
00:30:37,277 --> 00:30:38,110
Now here.
515
00:30:41,549 --> 00:30:43,709
(smash)
516
00:30:43,709 --> 00:30:44,876
More this way.
517
00:30:47,158 --> 00:30:49,075
(smash)
518
00:30:49,075 --> 00:30:50,551
Thanks.
519
00:30:50,551 --> 00:30:51,811
It's not as valuable, Raph.
520
00:30:51,811 --> 00:30:54,808
With every blow he opens up a
little window in our caravan.
521
00:30:54,808 --> 00:30:56,525
- [Ironhead] Now I'll open another one.
522
00:30:56,525 --> 00:30:57,692
- Whereabouts?
523
00:30:59,258 --> 00:31:01,686
- [Ironhead] In your forehead.
524
00:31:01,686 --> 00:31:03,126
- Come on.
525
00:31:03,126 --> 00:31:05,126
(boing)
526
00:31:14,885 --> 00:31:16,518
- Scotsman are ye?
527
00:31:16,518 --> 00:31:17,896
- Ar.
528
00:31:17,896 --> 00:31:20,646
(groans)
529
00:31:20,646 --> 00:31:23,563
- After all, he did give us a hand.
530
00:31:25,027 --> 00:31:26,873
- You know what I'm gonna tell you?
531
00:31:26,873 --> 00:31:27,706
- What?
532
00:31:27,706 --> 00:31:30,758
- Give me that 500 bucks you
got left, I'm clearing out.
533
00:31:30,758 --> 00:31:33,049
- Oh, stop harping on it, will you Raph?
534
00:31:33,049 --> 00:31:35,344
The transport concession
belongs to Shark until
535
00:31:35,344 --> 00:31:37,452
the first of April.
536
00:31:37,452 --> 00:31:40,694
It's only normal they want to destroy us.
537
00:31:40,694 --> 00:31:44,572
But we'll split up for security's sake.
538
00:31:44,572 --> 00:31:47,190
Okay, you sleep here in
the caravan, and I will be
539
00:31:47,190 --> 00:31:50,773
the martyr, yeah, I'll
sleep with Caroline.
540
00:31:52,240 --> 00:31:54,157
(bang)
541
00:31:56,217 --> 00:31:59,384
(funky ominous music)
542
00:32:10,461 --> 00:32:12,711
- You're a bunch a cowards.
543
00:32:13,571 --> 00:32:16,154
And I'm not paying for cowards.
544
00:32:17,158 --> 00:32:18,741
- I'm not a coward.
545
00:32:24,105 --> 00:32:26,349
- No, you're not.
546
00:32:26,349 --> 00:32:29,075
You're not a coward, you know why?
547
00:32:29,075 --> 00:32:30,408
You're an idiot.
548
00:32:31,427 --> 00:32:34,163
You know why you're an idiot?
549
00:32:34,163 --> 00:32:35,878
Because you got solder
in your head (knocking)
550
00:32:35,878 --> 00:32:37,292
instead of brains.
551
00:32:37,292 --> 00:32:38,758
(men laughing)
552
00:32:38,758 --> 00:32:41,008
(clapping)
553
00:32:48,934 --> 00:32:49,767
(laughs)
554
00:32:49,767 --> 00:32:52,392
- The Professor thought
you might like a cordial.
555
00:32:52,392 --> 00:32:53,870
- Hold this.
556
00:32:53,870 --> 00:32:54,703
May I?
557
00:32:54,703 --> 00:32:56,120
- [Linda] Surely.
558
00:32:58,392 --> 00:33:02,126
- This cordial is an infusion
of herbs, it's a carburetor,
559
00:33:02,126 --> 00:33:06,341
unstopper-upper, another one
of my specialties, bye bye.
560
00:33:06,341 --> 00:33:07,589
(laughs)
561
00:33:07,589 --> 00:33:09,589
- He's lost his marbles.
562
00:33:10,959 --> 00:33:12,709
- Hey what's it like?
563
00:33:13,562 --> 00:33:14,536
Cheers.
564
00:33:14,536 --> 00:33:15,369
- Cheers.
565
00:33:17,608 --> 00:33:21,119
(hiccups) A real unstopper-upper.
566
00:33:21,119 --> 00:33:22,632
(spraying)
567
00:33:22,632 --> 00:33:25,452
(chokes)
568
00:33:25,452 --> 00:33:27,285
- Ha, hot as a pistol.
569
00:33:28,450 --> 00:33:30,533
(groans)
570
00:33:38,875 --> 00:33:40,375
- Got burned, huh?
571
00:33:45,032 --> 00:33:46,248
Hey.
572
00:33:46,248 --> 00:33:47,880
Hey.
573
00:33:47,880 --> 00:33:48,722
- What?
574
00:33:48,722 --> 00:33:50,975
- Your eyes are watering.
575
00:33:50,975 --> 00:33:53,225
Get busy, work it off, kid.
576
00:33:55,765 --> 00:33:58,031
- Ha, ha, you're kidding me.
577
00:33:58,031 --> 00:33:59,704
Instead you should thank
me, because I got you out
578
00:33:59,704 --> 00:34:01,288
of that hole.
579
00:34:01,288 --> 00:34:06,018
- In that hole I worked less,
and got paid every week.
580
00:34:06,018 --> 00:34:08,405
- Yeah, but you never
reckoned that that hole mighta
581
00:34:08,405 --> 00:34:11,320
been filled with your body
dismembered by droopy lids,
582
00:34:11,320 --> 00:34:15,442
if he caught on to what we
did to him before the fight.
583
00:34:15,442 --> 00:34:17,971
Hey, are you listening?
584
00:34:17,971 --> 00:34:20,815
I'm talking about Black
Bull, you know what'll happen
585
00:34:20,815 --> 00:34:22,543
if he goes after you wide awake?
586
00:34:22,543 --> 00:34:24,185
He'll murder ya.
587
00:34:24,185 --> 00:34:25,903
- But the fight was your idea.
588
00:34:25,903 --> 00:34:27,679
And so were the sleeping pills.
589
00:34:27,679 --> 00:34:28,676
- Right.
590
00:34:28,676 --> 00:34:30,628
Would you have fought him without 'em?
591
00:34:30,628 --> 00:34:32,522
- Never in my wildest dreams would I have
592
00:34:32,522 --> 00:34:34,092
fought that beast.
593
00:34:34,092 --> 00:34:35,929
And you know damn well why I agreed to it.
594
00:34:35,929 --> 00:34:36,953
- Yes, of course.
595
00:34:36,953 --> 00:34:38,572
To buy your music lessons.
596
00:34:38,572 --> 00:34:40,840
That's all we need.
597
00:34:40,840 --> 00:34:43,609
(explosions)
598
00:34:43,609 --> 00:34:44,593
- Again!
599
00:34:44,593 --> 00:34:46,623
I won't stay in this house another minute!
600
00:34:46,623 --> 00:34:47,456
- What's wrong?
601
00:34:47,456 --> 00:34:48,289
Gertrude!
602
00:34:48,289 --> 00:34:50,819
- The toilet again, your Honor.
603
00:34:50,819 --> 00:34:53,292
- (Groans) That's the fourth
one to blow up in a month.
604
00:34:53,292 --> 00:34:54,863
It's a progressive, Sheriff.
605
00:34:54,863 --> 00:34:55,696
(huffs)
606
00:34:55,696 --> 00:34:57,743
They're gunning for me!
607
00:34:57,743 --> 00:35:00,743
- Eh, lucky he wasn't sittin' on it.
608
00:35:02,454 --> 00:35:05,660
- Willy, you've got to stop
blowing up pots, or Grandfather
609
00:35:05,660 --> 00:35:07,326
will get it.
610
00:35:07,326 --> 00:35:10,493
(funky ominous music)
611
00:35:24,344 --> 00:35:25,916
- [Mr. Pilot] Those two are
fixing up that caravan that
612
00:35:25,916 --> 00:35:28,017
Stratton sisters used for a chicken coop.
613
00:35:28,017 --> 00:35:29,399
- Then we'll wreck it.
614
00:35:29,399 --> 00:35:31,604
Any comments, Mr. Pilot?
615
00:35:31,604 --> 00:35:34,079
- Let them finish it, Mr. Shark.
616
00:35:34,079 --> 00:35:38,002
- Later, it will be even
more fun demolishing it.
617
00:35:38,002 --> 00:35:41,002
(upbeat rock music)
618
00:35:46,500 --> 00:35:48,500
(crash)
619
00:35:50,711 --> 00:35:52,711
(crash)
620
00:36:11,494 --> 00:36:14,911
(cheerful ragtime music)
621
00:36:17,543 --> 00:36:19,201
- Oh no, hey hey!
622
00:36:19,201 --> 00:36:21,451
(creaking)
623
00:36:22,657 --> 00:36:25,700
- I checked her over
from bumper to bumper.
624
00:36:25,700 --> 00:36:29,060
And she's just the way
mother factory made her.
625
00:36:29,060 --> 00:36:33,343
- Raph, were you really
the mechanic in that hole?
626
00:36:33,343 --> 00:36:34,343
- What else?
627
00:36:35,479 --> 00:36:37,508
- Not the jack?
628
00:36:37,508 --> 00:36:40,257
- [Raph] I'll take you apart!
629
00:36:40,257 --> 00:36:42,403
- I was kiddin'.
630
00:36:42,403 --> 00:36:43,569
- I'm not!
631
00:36:43,569 --> 00:36:45,402
- Look, the Professor.
632
00:36:46,676 --> 00:36:48,811
- Don't stand there starin'.
633
00:36:48,811 --> 00:36:50,228
Oh, the game-leg.
634
00:36:55,581 --> 00:36:57,060
Nothin' unusual.
635
00:36:57,060 --> 00:36:58,997
And when your game-leg
aches you have to lean on
636
00:36:58,997 --> 00:37:01,747
something for support, don't ya?
637
00:37:02,955 --> 00:37:05,205
(bubbling)
638
00:37:09,724 --> 00:37:10,974
Now, let's see.
639
00:37:14,947 --> 00:37:18,535
Nope, even if I straighten
the pipe it's not enough.
640
00:37:18,535 --> 00:37:22,916
I'll have to make do with
the one on the model.
641
00:37:22,916 --> 00:37:24,413
- Hey, Grandpa.
642
00:37:24,413 --> 00:37:27,300
(whistles)
643
00:37:27,300 --> 00:37:30,263
- Yeah, I spied them,
I spied them a bit ago.
644
00:37:30,263 --> 00:37:32,346
Well, come on in friends.
645
00:37:37,501 --> 00:37:39,751
I'll look for a longer one.
646
00:37:41,018 --> 00:37:41,851
Bah!
647
00:37:43,169 --> 00:37:47,701
To finish the whole
project, what I really need
648
00:37:47,701 --> 00:37:52,033
is economy, with a
perpetual drive and motor.
649
00:37:52,033 --> 00:37:55,033
An unfrictioned motor, at the least.
650
00:37:58,140 --> 00:37:59,988
- Where the hell are we?
651
00:37:59,988 --> 00:38:01,681
- In the 13th century.
652
00:38:01,681 --> 00:38:04,919
What Marco Polo said he saw
fountains of Mongolian molasses
653
00:38:04,919 --> 00:38:07,318
or petroleum, that could keep a machine
654
00:38:07,318 --> 00:38:08,868
running for a thousand years.
655
00:38:08,868 --> 00:38:12,074
And they thought he was joking, too.
656
00:38:12,074 --> 00:38:15,324
All joking aside, I'll find that stuff.
657
00:38:17,066 --> 00:38:19,009
- Grandpa figures
there's a lot of molasses
658
00:38:19,009 --> 00:38:21,914
deep in the ground,
enough to bury the town.
659
00:38:21,914 --> 00:38:22,747
- We'll find it.
660
00:38:22,747 --> 00:38:24,535
- Well that's why there's
all those mole holes.
661
00:38:24,535 --> 00:38:26,109
- Grandfather makes them.
662
00:38:26,109 --> 00:38:27,962
He's an inventor too.
663
00:38:27,962 --> 00:38:30,397
He's a writer on animals and
birds, and more than just
664
00:38:30,397 --> 00:38:33,472
that, he creates nice toys.
665
00:38:33,472 --> 00:38:36,076
- An archangel sent here by Heaven.
666
00:38:36,076 --> 00:38:38,263
- He got that moniker
pinned on him in town
667
00:38:38,263 --> 00:38:40,044
for his inventions.
668
00:38:40,044 --> 00:38:44,044
And if I show you what
they are, you'll see why.
669
00:38:48,772 --> 00:38:50,693
They're outside,
670
00:38:50,693 --> 00:38:52,693
(clank)
671
00:38:53,741 --> 00:38:55,824
(laughs)
672
00:39:00,679 --> 00:39:03,760
- Professor, if the chance ever comes up,
673
00:39:03,760 --> 00:39:05,885
could I play in the band?
674
00:39:05,885 --> 00:39:08,424
- Well, in fact my dear boy, there's just
675
00:39:08,424 --> 00:39:10,586
one little difficulty.
676
00:39:10,586 --> 00:39:13,762
The boys in the band are
rather prone to jealousy,
677
00:39:13,762 --> 00:39:17,652
so we should wait for a
player to catch cold, for
678
00:39:17,652 --> 00:39:19,902
example, oh, Benjamin, yes.
679
00:39:21,213 --> 00:39:22,433
- Why, Benjamin. (hums)
680
00:39:22,433 --> 00:39:26,144
(peaceful lullaby music)
681
00:39:26,144 --> 00:39:29,977
- Hey Raph, take a look
at these contraptions.
682
00:39:30,834 --> 00:39:31,667
See?
683
00:39:32,637 --> 00:39:35,444
Archangel second, and archangel third.
684
00:39:35,444 --> 00:39:37,867
- What happened the the first?
685
00:39:37,867 --> 00:39:39,741
- Its wings broke.
686
00:39:39,741 --> 00:39:41,988
- [Angel] A victim of progress.
687
00:39:41,988 --> 00:39:44,205
- It won't happen again.
688
00:39:44,205 --> 00:39:46,522
The Professor's got it now, he figures.
689
00:39:46,522 --> 00:39:48,634
Both are able to carry
a grownup by air to your
690
00:39:48,634 --> 00:39:50,816
depot site in the valley.
691
00:39:50,816 --> 00:39:54,311
- I know it makes you weak in
the knees to think about it.
692
00:39:54,311 --> 00:39:58,478
From here to reach the valley,
you gotta drop 2000 feet.
693
00:40:00,060 --> 00:40:03,033
But humanity is filled with morons.
694
00:40:03,033 --> 00:40:07,200
I'll bet my boots that sooner
or later, I'll find two.
695
00:40:08,521 --> 00:40:10,604
(groans)
696
00:40:13,268 --> 00:40:16,518
(peaceful piano music)
697
00:40:34,410 --> 00:40:36,090
- [Willy] The professor
sent you this, it's his
698
00:40:36,090 --> 00:40:37,863
new unstopper-upper.
699
00:40:37,863 --> 00:40:39,008
- Oh yeah?
700
00:40:39,008 --> 00:40:40,591
Hey, Angel, try it.
701
00:40:44,586 --> 00:40:46,756
- [Willy] This won't burn
your mouth, it's milder.
702
00:40:46,756 --> 00:40:47,589
- Good.
703
00:40:50,303 --> 00:40:52,266
(laughs)
704
00:40:52,266 --> 00:40:53,099
- Hey.
705
00:40:57,879 --> 00:41:00,816
- In this nice, quiet
town no one ever sleeps.
706
00:41:00,816 --> 00:41:03,024
And this damn town has
seen the last of me,
707
00:41:03,024 --> 00:41:05,162
after I smash you.
708
00:41:05,162 --> 00:41:06,048
- [Angel] What's the matter?
709
00:41:06,048 --> 00:41:07,438
I let you sleep with Caroline.
710
00:41:07,438 --> 00:41:08,845
- [Polly] That powder doesn't work.
711
00:41:08,845 --> 00:41:11,427
- What, don't you remember.
712
00:41:11,427 --> 00:41:12,260
- Shh.
713
00:41:12,260 --> 00:41:13,732
- The mayor ran for 3 days.
714
00:41:13,732 --> 00:41:15,065
- Turn me loose.
715
00:41:16,800 --> 00:41:18,938
- That's just what I'm gonna do.
716
00:41:18,938 --> 00:41:20,656
I'll turn your insides loose.
717
00:41:20,656 --> 00:41:21,917
(farting)
718
00:41:21,917 --> 00:41:22,750
- Control yourself.
719
00:41:22,750 --> 00:41:24,820
Remember, you promised
Mama to look after me.
720
00:41:24,820 --> 00:41:26,903
Ah ah, now wait a minute.
721
00:41:28,109 --> 00:41:30,602
- You wait a minute, I gotta run.
722
00:41:30,602 --> 00:41:32,904
- [Angel] Don't you wanna
play your solo with the band?
723
00:41:32,904 --> 00:41:37,456
- I gotta crap (groans) not now.
724
00:41:37,456 --> 00:41:40,956
(goofy synthesizer music)
725
00:41:42,992 --> 00:41:44,320
(screaming)
726
00:41:44,320 --> 00:41:45,487
Out of my way!
727
00:42:03,155 --> 00:42:05,144
(smashing)
728
00:42:05,144 --> 00:42:09,311
(men screaming in disappointment)
729
00:42:13,751 --> 00:42:15,918
(groans)
730
00:42:18,320 --> 00:42:21,487
(marching band music)
731
00:42:31,549 --> 00:42:32,716
Stop, damn it!
732
00:42:33,759 --> 00:42:35,177
Had to be here, right?
733
00:42:35,177 --> 00:42:37,346
Couldn't you do it someplace else?
734
00:42:37,346 --> 00:42:39,122
Get out of here!
735
00:42:39,122 --> 00:42:39,955
Out!
736
00:42:41,401 --> 00:42:44,531
(marching band music)
737
00:42:44,531 --> 00:42:45,364
Out.
738
00:42:59,164 --> 00:43:02,997
(peaceful instrumental music)
739
00:43:14,965 --> 00:43:16,298
- Hello, Evelyn.
740
00:43:20,197 --> 00:43:22,466
Should I apologize?
741
00:43:22,466 --> 00:43:23,775
Did I offend you?
742
00:43:23,775 --> 00:43:25,769
But I'm delivering to
you all I promised you,
743
00:43:25,769 --> 00:43:27,218
I brought you the muscle we need.
744
00:43:27,218 --> 00:43:28,801
I got Raph with me.
745
00:43:30,364 --> 00:43:32,885
Look Evelyn, don't act
like a bear with me.
746
00:43:32,885 --> 00:43:34,850
My brother mustn't suspect what I'm doing
747
00:43:34,850 --> 00:43:36,479
for you until after the race.
748
00:43:36,479 --> 00:43:38,860
We'll win it just as you
planned, and then the
749
00:43:38,860 --> 00:43:40,229
concession is all yours.
750
00:43:40,229 --> 00:43:44,107
Ha, I can say one thing, I know
for sure once Caroline opens
751
00:43:44,107 --> 00:43:45,797
up, I'll be the first in line.
752
00:43:45,797 --> 00:43:46,630
(cries)
753
00:43:46,630 --> 00:43:47,477
(whoosh)
754
00:43:47,477 --> 00:43:48,415
Evelyn!
755
00:43:48,415 --> 00:43:50,998
- Go to hell, you and Caroline.
756
00:43:52,255 --> 00:43:53,308
- Evelyn!
757
00:43:53,308 --> 00:43:54,751
(crash)
758
00:43:54,751 --> 00:43:57,151
- Now I'll play doctor,
and give you vaccinations.
759
00:43:57,151 --> 00:43:57,984
- Typhoid.
760
00:44:02,418 --> 00:44:03,726
Hey, we're missing something.
761
00:44:03,726 --> 00:44:04,559
- [Polly] What?
762
00:44:04,559 --> 00:44:05,392
- Quick!
763
00:44:17,469 --> 00:44:19,702
- (cries) Oh, go away!
764
00:44:19,702 --> 00:44:21,792
- Evelyn, let me talk, ha?
765
00:44:21,792 --> 00:44:23,376
Evelyn, let me talk.
766
00:44:23,376 --> 00:44:25,632
This is all a misunderstanding,
you mustn't cry.
767
00:44:25,632 --> 00:44:27,133
You misunderstood.
768
00:44:27,133 --> 00:44:28,585
- Why is she crying?
769
00:44:28,585 --> 00:44:31,455
- Because she's afraid of vaccinations.
770
00:44:31,455 --> 00:44:33,245
- Evelyn, stop crying.
771
00:44:33,245 --> 00:44:37,276
Hey, for Heaven's sake,
shoo shoo, will you?
772
00:44:37,276 --> 00:44:39,856
Look what else I have to put up with?
773
00:44:39,856 --> 00:44:40,689
Evelyn.
774
00:44:40,689 --> 00:44:42,722
- Go away. (cries)
775
00:44:42,722 --> 00:44:45,795
- Please, give me a chance,
let me explain to you what.
776
00:44:45,795 --> 00:44:48,935
- (Cries) I said go away.
777
00:44:48,935 --> 00:44:51,268
I never wanna see you again.
778
00:44:52,921 --> 00:44:55,504
- Caroline, Caroline is my car.
779
00:44:59,782 --> 00:45:02,062
(smack)
780
00:45:02,062 --> 00:45:02,979
- Oh Angel!
781
00:45:24,621 --> 00:45:25,645
Angel?
782
00:45:25,645 --> 00:45:27,763
- Oh, excuse me.
783
00:45:27,763 --> 00:45:28,931
(groans)
784
00:45:28,931 --> 00:45:30,227
- Where you going?
785
00:45:30,227 --> 00:45:32,317
- To the fields, to get you some daisies.
786
00:45:32,317 --> 00:45:34,512
(groans) Wait here.
787
00:45:34,512 --> 00:45:38,012
(goofy synthesized music)
788
00:45:40,032 --> 00:45:41,289
Ooh, lovely day isn't it?
789
00:45:41,289 --> 00:45:42,372
Good morning.
790
00:45:45,549 --> 00:45:46,632
Good morning.
791
00:45:48,811 --> 00:45:49,644
Ooh.
792
00:45:57,513 --> 00:46:00,680
(marching band music)
793
00:46:07,881 --> 00:46:08,819
Stop, stop!
794
00:46:08,819 --> 00:46:11,479
(mumbles) warehouse!
795
00:46:11,479 --> 00:46:14,646
(marching band music)
796
00:46:41,207 --> 00:46:43,765
- [Shark's Thug] Those
two got the caravan ready.
797
00:46:43,765 --> 00:46:44,690
- What's it say on it?
798
00:46:44,690 --> 00:46:47,381
- Rapid Transport, Angel and Raphael.
799
00:46:47,381 --> 00:46:49,142
- It's ready Mr. Shark.
800
00:46:49,142 --> 00:46:49,975
- Ready?
801
00:46:49,975 --> 00:46:51,892
Then start wrecking it.
802
00:46:52,757 --> 00:46:54,533
- It'd start with the car.
803
00:46:54,533 --> 00:46:56,450
By now it's obvious to me
that those two are waiting
804
00:46:56,450 --> 00:46:58,329
for the day of the race
to win the concession
805
00:46:58,329 --> 00:46:59,775
for the Stratton sisters.
806
00:46:59,775 --> 00:47:00,692
- Hey boss!
807
00:47:02,031 --> 00:47:03,641
We'll take care of it, boss.
808
00:47:03,641 --> 00:47:05,151
- You?
809
00:47:05,151 --> 00:47:07,551
Not only are you bigger
idiots than Ironhead, you've
810
00:47:07,551 --> 00:47:08,763
got not guts.
811
00:47:08,763 --> 00:47:10,846
- I can make up for that.
812
00:47:12,015 --> 00:47:13,241
- No guns, stupid.
813
00:47:13,241 --> 00:47:14,585
- [Cross Eyes] That's
what I thought you said.
814
00:47:14,585 --> 00:47:17,298
- Mr. Shark, I have an idea.
815
00:47:17,298 --> 00:47:19,868
I think I found the right man.
816
00:47:19,868 --> 00:47:21,201
- The right man?
817
00:47:23,218 --> 00:47:24,968
What we need are men.
818
00:47:26,133 --> 00:47:27,633
All available men.
819
00:47:28,725 --> 00:47:32,072
I wanna see that jalopy
and caravan in pieces,
820
00:47:32,072 --> 00:47:33,718
in small pieces.
821
00:47:33,718 --> 00:47:36,885
(funky ominous music)
822
00:47:55,202 --> 00:47:58,702
(people making commotion)
823
00:48:13,275 --> 00:48:14,108
- Wait.
824
00:48:21,967 --> 00:48:26,050
- [Man] Shove along, Lacy,
come on home, come on.
825
00:48:56,476 --> 00:48:58,476
- Who's caravan is this?
826
00:49:11,907 --> 00:49:13,277
(smash)
827
00:49:13,277 --> 00:49:14,189
- Why do you have to wreck it?
828
00:49:14,189 --> 00:49:15,576
We worked so hard.
829
00:49:15,576 --> 00:49:16,409
Hey.
830
00:49:18,134 --> 00:49:19,142
(smash)
831
00:49:19,142 --> 00:49:21,411
No, don't wreck my caravan.
832
00:49:21,411 --> 00:49:23,628
Not anymore, it's not.
833
00:49:23,628 --> 00:49:26,051
(growls)
834
00:49:26,051 --> 00:49:26,884
You!
835
00:49:29,145 --> 00:49:31,232
Hey, why are you waiting,
aren't you gonna help me?
836
00:49:31,232 --> 00:49:32,065
Hey.
837
00:49:32,065 --> 00:49:34,148
(groans)
838
00:49:42,192 --> 00:49:43,808
- We're the demolition squad.
839
00:49:43,808 --> 00:49:45,391
- Demolition squad?
840
00:50:05,525 --> 00:50:07,701
- Tell 'em to roll up their sleeves.
841
00:50:07,701 --> 00:50:08,600
Hear that?
842
00:50:08,600 --> 00:50:12,433
- Hey Raph, these guys
are putting us to work.
843
00:50:15,189 --> 00:50:18,130
- There'll be some overtime too.
844
00:50:18,130 --> 00:50:19,282
The car.
845
00:50:19,282 --> 00:50:20,370
- On Sunday?
846
00:50:20,370 --> 00:50:22,266
The preacher'll be mad.
847
00:50:22,266 --> 00:50:23,467
- [Shark's Thug] So what?
848
00:50:23,467 --> 00:50:25,291
- Okay, let's forget about the preacher.
849
00:50:25,291 --> 00:50:27,077
- But I tell you one thing.
850
00:50:27,077 --> 00:50:30,533
If he gets mad, you
know what happens then?
851
00:50:30,533 --> 00:50:31,461
Tell him.
852
00:50:31,461 --> 00:50:34,044
- You know what's gonna happen?
853
00:50:35,634 --> 00:50:37,327
I'm leavin'.
854
00:50:37,327 --> 00:50:38,872
- Huh?
855
00:50:38,872 --> 00:50:40,872
(smack)
856
00:50:41,858 --> 00:50:44,858
(upbeat rock music)
857
00:50:47,374 --> 00:50:49,874
(men yelling)
858
00:50:52,121 --> 00:50:54,674
(men screaming)
859
00:50:54,674 --> 00:50:56,591
(thud)
860
00:50:57,647 --> 00:50:58,480
(banging)
861
00:50:58,480 --> 00:50:59,767
- Willy, now listen to me.
862
00:50:59,767 --> 00:51:01,423
Violence is not polite.
863
00:51:01,423 --> 00:51:02,927
(thud)
(screams)
864
00:51:02,927 --> 00:51:06,344
(cheerful ragtime music)
865
00:51:07,852 --> 00:51:08,685
(ban)
866
00:51:08,685 --> 00:51:09,518
(whoosh)
867
00:51:09,518 --> 00:51:11,768
(thudding)
868
00:51:14,955 --> 00:51:16,201
(smack)
869
00:51:16,201 --> 00:51:18,111
(smacking)
870
00:51:18,111 --> 00:51:19,947
(men screaming)
871
00:51:19,947 --> 00:51:21,170
(whooshing)
872
00:51:21,170 --> 00:51:22,003
(laughing)
873
00:51:22,003 --> 00:51:23,628
(thudding)
874
00:51:23,628 --> 00:51:24,461
(whooshing)
875
00:51:24,461 --> 00:51:25,294
(laughing)
876
00:51:25,294 --> 00:51:27,544
(smacking)
877
00:51:34,688 --> 00:51:35,589
(clunk)
878
00:51:35,589 --> 00:51:37,407
(screams)
879
00:51:37,407 --> 00:51:40,259
(crunching)
880
00:51:40,259 --> 00:51:41,487
(groaning)
881
00:51:41,487 --> 00:51:42,623
- I told you not to look!
882
00:51:42,623 --> 00:51:43,623
Turn 'round.
883
00:51:45,474 --> 00:51:46,325
(crunching)
884
00:51:46,325 --> 00:51:47,909
(screaming)
885
00:51:47,909 --> 00:51:50,475
(clunk)
886
00:51:50,475 --> 00:51:51,642
- Turn around.
887
00:51:55,301 --> 00:51:57,551
(creaking)
888
00:52:01,698 --> 00:52:02,767
(smack)
889
00:52:02,767 --> 00:52:05,103
(crash)
890
00:52:05,103 --> 00:52:09,020
(cheerful ragtime piano music)
891
00:52:14,456 --> 00:52:15,394
- Don't slug me, kick me.
892
00:52:15,394 --> 00:52:16,626
(crack)
893
00:52:16,626 --> 00:52:19,659
(screaming)
894
00:52:19,659 --> 00:52:21,909
(thudding)
895
00:52:23,839 --> 00:52:27,218
- No, no, (squeaks).
896
00:52:27,218 --> 00:52:28,904
Don't tweak so hard.
897
00:52:28,904 --> 00:52:30,882
(whoosh)
898
00:52:30,882 --> 00:52:31,986
(thud)
899
00:52:31,986 --> 00:52:34,021
(smack)
900
00:52:34,021 --> 00:52:35,717
- Sit down!
901
00:52:35,717 --> 00:52:36,824
Sit!
902
00:52:36,824 --> 00:52:37,986
- It's freezing!
903
00:52:37,986 --> 00:52:39,403
- Sit.
904
00:52:39,403 --> 00:52:41,224
(thudding)
905
00:52:41,224 --> 00:52:43,420
(laugh)
906
00:52:43,420 --> 00:52:45,670
(clunking)
907
00:52:49,064 --> 00:52:51,320
(clunk)
908
00:52:51,320 --> 00:52:53,320
(clink)
909
00:52:54,824 --> 00:52:56,991
(bashing)
910
00:53:00,933 --> 00:53:02,085
(whistles)
911
00:53:02,085 --> 00:53:03,477
- You.
912
00:53:03,477 --> 00:53:04,459
(high screaming)
913
00:53:04,459 --> 00:53:06,475
(thud)
914
00:53:06,475 --> 00:53:07,308
What now?
915
00:53:08,661 --> 00:53:10,204
- Don't slug me, I can't hit back.
916
00:53:10,204 --> 00:53:12,537
It hurts me just to lift it.
917
00:53:17,558 --> 00:53:18,391
- A stone.
918
00:53:18,391 --> 00:53:19,718
- Put me down, put me down.
919
00:53:19,718 --> 00:53:22,160
(skidding)
920
00:53:22,160 --> 00:53:24,776
(laugh)
921
00:53:24,776 --> 00:53:26,079
- Make room.
922
00:53:26,079 --> 00:53:28,162
Get down or you'll drown.
923
00:53:29,039 --> 00:53:29,872
- Please.
924
00:53:31,307 --> 00:53:33,157
(upbeat rock music)
925
00:53:33,157 --> 00:53:34,271
(clunk)
926
00:53:34,271 --> 00:53:37,688
(cheerful ragtime music)
927
00:53:39,179 --> 00:53:40,777
- [Shark's Thug] Ooh, what's
he got in there, iron?
928
00:53:40,777 --> 00:53:43,371
Oh my foot! (cries)
929
00:53:43,371 --> 00:53:44,288
- Fire one!
930
00:53:45,387 --> 00:53:47,387
(clink)
931
00:53:59,687 --> 00:54:00,603
Fire two.
932
00:54:00,603 --> 00:54:01,436
(clink)
933
00:54:01,436 --> 00:54:02,269
(screams)
934
00:54:02,269 --> 00:54:06,436
- Now that he's out of balls,
let's see what he fires.
935
00:54:12,498 --> 00:54:14,665
Who's nicked my ball, huh?
936
00:54:20,335 --> 00:54:21,320
Don't move.
937
00:54:21,320 --> 00:54:22,903
Don't even breathe.
938
00:54:23,925 --> 00:54:26,258
(whooshing)
939
00:54:27,560 --> 00:54:30,047
(smash)
940
00:54:30,047 --> 00:54:31,652
- Hey, are you crazy?
941
00:54:31,652 --> 00:54:33,902
(laughing)
942
00:54:40,649 --> 00:54:43,136
(laughs) Put the ball back.
943
00:54:43,136 --> 00:54:44,612
Put it back, I said.
944
00:54:44,612 --> 00:54:45,529
Go on, you.
945
00:54:47,229 --> 00:54:49,333
(smack)
946
00:54:49,333 --> 00:54:51,491
(ban)
947
00:54:51,491 --> 00:54:53,741
(clinking)
948
00:54:56,376 --> 00:54:58,626
(whistles)
949
00:55:07,973 --> 00:55:08,890
Strike one.
950
00:55:10,140 --> 00:55:11,055
(clink)
951
00:55:11,055 --> 00:55:12,472
(smash)
952
00:55:12,472 --> 00:55:14,008
- [Angel] Bull's-eye.
953
00:55:14,008 --> 00:55:16,239
(boing)
954
00:55:16,239 --> 00:55:18,406
(screams)
955
00:55:20,066 --> 00:55:21,227
(thud)
956
00:55:21,227 --> 00:55:22,260
(smack)
957
00:55:22,260 --> 00:55:23,755
(thud)
958
00:55:23,755 --> 00:55:25,694
- Bash your brains out.
959
00:55:25,694 --> 00:55:28,611
(cymbals crashing)
960
00:55:32,026 --> 00:55:33,059
(smack)
961
00:55:33,059 --> 00:55:34,976
(thud)
962
00:55:38,618 --> 00:55:40,170
Where'd you learn how to play?
963
00:55:40,170 --> 00:55:43,408
- The Philadelphia Athletics.
964
00:55:43,408 --> 00:55:45,025
- I can't even play in the band.
965
00:55:45,025 --> 00:55:48,108
- Too bad, you could play first base.
966
00:55:50,730 --> 00:55:52,541
- Now I'm gonna play you!
967
00:55:52,541 --> 00:55:54,791
(smacking)
968
00:56:08,710 --> 00:56:10,177
Come here.
969
00:56:10,177 --> 00:56:12,034
- Hey, quick, quick, quick.
970
00:56:12,034 --> 00:56:12,867
Caroline!
971
00:56:15,238 --> 00:56:18,605
- [Linda] Keep out of it, Evelyn!
972
00:56:18,605 --> 00:56:20,522
- Don't touch Caroline.
973
00:56:26,215 --> 00:56:28,965
(thugs laughing)
974
00:56:31,443 --> 00:56:32,445
(whoosh)
975
00:56:32,445 --> 00:56:33,294
(clunk)
976
00:56:33,294 --> 00:56:34,543
Ha, you see that?
977
00:56:34,543 --> 00:56:36,191
UCLA, 1909.
978
00:56:36,191 --> 00:56:38,907
When I threw my javelin,
I set a neck record.
979
00:56:38,907 --> 00:56:39,771
(groans)
980
00:56:39,771 --> 00:56:40,958
It's their tough luck.
981
00:56:40,958 --> 00:56:43,032
- Now it's your tough luck.
982
00:56:43,032 --> 00:56:44,277
Since you're so smart.
983
00:56:44,277 --> 00:56:45,979
- Raph, Raph.
984
00:56:45,979 --> 00:56:46,919
(slam)
985
00:56:46,919 --> 00:56:49,118
No, no, don't smash that case!
986
00:56:49,118 --> 00:56:49,951
- Ah.
987
00:56:51,601 --> 00:56:53,097
- Raph!
988
00:56:53,097 --> 00:56:54,011
(smack)
989
00:56:54,011 --> 00:56:54,908
(thud)
990
00:56:54,908 --> 00:56:57,236
No, no, it's a delicate instrument!
991
00:56:57,236 --> 00:56:58,319
- Instrument.
992
00:57:01,736 --> 00:57:02,840
(crash)
993
00:57:02,840 --> 00:57:03,840
Where is it?
994
00:57:05,505 --> 00:57:06,338
Huh?
995
00:57:09,025 --> 00:57:09,858
Come here.
996
00:57:13,277 --> 00:57:14,736
(cheerful ragtime music)
997
00:57:14,736 --> 00:57:15,819
That does it.
998
00:57:17,624 --> 00:57:18,457
(crashing)
999
00:57:18,457 --> 00:57:22,457
(slam)
(click)
1000
00:57:24,940 --> 00:57:25,960
So I see.
1001
00:57:25,960 --> 00:57:30,127
(smack)
(clunking)
1002
00:57:32,618 --> 00:57:34,049
- [Shark's Thug] Heads up.
1003
00:57:34,049 --> 00:57:35,256
He's got it.
1004
00:57:35,256 --> 00:57:38,728
(smack)
(crash)
1005
00:57:38,728 --> 00:57:40,645
(thud)
1006
00:57:42,366 --> 00:57:44,443
- [Shark's Man] Here, hold on to it.
1007
00:57:44,443 --> 00:57:45,276
You take it.
1008
00:57:45,276 --> 00:57:47,443
- Why me, pass it to Slim.
1009
00:57:50,416 --> 00:57:51,317
It's over there.
1010
00:57:51,317 --> 00:57:52,734
(thud)
(smack)
1011
00:57:52,734 --> 00:57:53,901
- You take it!
1012
00:58:04,199 --> 00:58:08,366
(popping)
(clinking)
1013
00:58:18,081 --> 00:58:21,583
- Pick these lousy teeth
out of my beard, will ya?
1014
00:58:21,583 --> 00:58:22,416
- Ew.
1015
00:58:26,673 --> 00:58:29,157
Hey, put that barrel down.
1016
00:58:29,157 --> 00:58:31,019
(thud)
(screams)
1017
00:58:31,019 --> 00:58:33,352
(whooshing)
1018
00:58:41,812 --> 00:58:42,979
Help me, Raph!
1019
00:58:44,312 --> 00:58:48,312
(cries)
(crash)
1020
00:58:49,461 --> 00:58:51,681
By the skin of my teeth.
1021
00:58:51,681 --> 00:58:54,320
I saved your case, put
up a good fight, aye?
1022
00:58:54,320 --> 00:58:56,093
- Yeah, by the skin of your teeth.
1023
00:58:56,093 --> 00:58:57,934
You also lost that.
1024
00:58:57,934 --> 00:59:00,885
And wherever that came
from, I'm sure there's more.
1025
00:59:00,885 --> 00:59:02,360
- No, no, no.
1026
00:59:02,360 --> 00:59:03,224
(tearing)
1027
00:59:03,224 --> 00:59:04,057
Let go of it.
1028
00:59:04,057 --> 00:59:05,541
You searched my pockets
like this, so help me.
1029
00:59:05,541 --> 00:59:07,448
I programmed everything,
wait a second, Raph.
1030
00:59:07,448 --> 00:59:09,752
I worked it out, I
started the ball moving.
1031
00:59:09,752 --> 00:59:13,000
You'd be nowhere without
me to make it move.
1032
00:59:13,000 --> 00:59:14,382
- Yeah?
1033
00:59:14,382 --> 00:59:17,715
Okay, then let's see you make that move.
1034
00:59:23,153 --> 00:59:27,054
- Hey Raph, did you see, huh? (laughs)
1035
00:59:27,054 --> 00:59:27,887
- Hey.
1036
00:59:30,187 --> 00:59:31,520
That 20 is mine.
1037
00:59:33,173 --> 00:59:34,885
- Give it to him.
1038
00:59:34,885 --> 00:59:36,885
(crash)
1039
00:59:39,568 --> 00:59:41,651
- We're poor, but honest.
1040
00:59:45,013 --> 00:59:49,013
(thud)
(crash)
1041
00:59:51,419 --> 00:59:53,457
Well, he tried.
1042
00:59:53,457 --> 00:59:55,457
(clunk)
1043
00:59:57,496 --> 00:59:58,746
What'd you say?
1044
00:59:59,948 --> 01:00:02,781
- Eh, there was a fly on your ear.
1045
01:00:04,347 --> 01:00:05,180
Let me go!
1046
01:00:10,497 --> 01:00:12,080
- [Raph] Come down.
1047
01:00:13,403 --> 01:00:16,903
(goofy synthesized music)
1048
01:00:18,203 --> 01:00:22,286
(crash)
(clink)
1049
01:00:29,489 --> 01:00:31,329
- Look at them.
1050
01:00:31,329 --> 01:00:36,225
I sent them out demolish, and
they come back demolished.
1051
01:00:36,225 --> 01:00:37,892
- It wasn't my idea.
1052
01:00:39,333 --> 01:00:42,129
- Starting tomorrow, nobody in High Falls,
1053
01:00:42,129 --> 01:00:46,689
and I mean nobody, will ever
mention the word "progressive"
1054
01:00:46,689 --> 01:00:47,939
in my presence.
1055
01:00:49,326 --> 01:00:52,826
Or the word "progress again", or write it,
1056
01:00:54,283 --> 01:00:55,700
or even think it.
1057
01:00:56,776 --> 01:00:58,359
Now get outta here.
1058
01:01:00,740 --> 01:01:02,073
I said, get out.
1059
01:01:06,855 --> 01:01:09,742
They've even put them in order.
1060
01:01:09,742 --> 01:01:12,492
- We had to obey or get blown up.
1061
01:01:13,917 --> 01:01:15,579
- I'll blow you up.
1062
01:01:15,579 --> 01:01:17,496
I'll blast you to hell!
1063
01:01:18,382 --> 01:01:22,549
(booming)
(explosions)
1064
01:01:24,021 --> 01:01:26,354
(screaming)
1065
01:01:31,157 --> 01:01:34,574
(cheerful ragtime music)
1066
01:01:48,281 --> 01:01:50,107
- [Man] (laughs) What's that?
1067
01:01:50,107 --> 01:01:51,992
- [Guy with Bike] They
call it an automobile.
1068
01:01:51,992 --> 01:01:55,825
The front end toots, and
the rough end smokes.
1069
01:02:03,209 --> 01:02:04,579
- Come on in.
1070
01:02:04,579 --> 01:02:06,662
Not the right moment now.
1071
01:02:07,947 --> 01:02:09,929
- How did that dynamite work?
1072
01:02:09,929 --> 01:02:11,273
- [Angel] Perfect.
1073
01:02:11,273 --> 01:02:12,863
- [Polly] Like the mayor's toilet.
1074
01:02:12,863 --> 01:02:13,696
- Shh.
1075
01:02:14,665 --> 01:02:18,832
- Ah, it's you who's been
stealing my blasting caps.
1076
01:02:20,626 --> 01:02:22,747
And after I warned you, Willy,
1077
01:02:22,747 --> 01:02:24,247
not to touch them.
1078
01:02:25,138 --> 01:02:27,464
Off you go to bed, without your supper.
1079
01:02:27,464 --> 01:02:28,297
Run along.
1080
01:02:30,297 --> 01:02:31,567
Polly?
1081
01:02:31,567 --> 01:02:32,400
(laughs)
1082
01:02:32,400 --> 01:02:34,038
And don't you lead them on, either.
1083
01:02:34,038 --> 01:02:36,786
Those two could open
a school for mischief,
1084
01:02:36,786 --> 01:02:39,286
but for you, it's a great day.
1085
01:02:40,710 --> 01:02:44,978
One of the trombones in the
band has dislocated his jaw.
1086
01:02:44,978 --> 01:02:48,495
So we have had to change our program.
1087
01:02:48,495 --> 01:02:53,078
(laughs) You can do your solo today.
1088
01:02:53,078 --> 01:02:56,868
You can play with the boys in the band.
1089
01:02:56,868 --> 01:02:58,489
- I'm really curious to hear them.
1090
01:02:58,489 --> 01:03:00,927
- [Professor] Well, let's go then.
1091
01:03:00,927 --> 01:03:01,846
- Now?
1092
01:03:01,846 --> 01:03:03,916
- [Professor] Yes.
1093
01:03:03,916 --> 01:03:04,767
- Like this?
1094
01:03:04,767 --> 01:03:06,137
- [Professor] We're waitin'.
1095
01:03:06,137 --> 01:03:08,166
- But I'm out of practice.
1096
01:03:08,166 --> 01:03:12,333
- Huh, a real musician makes
practice sound wonderful.
1097
01:03:17,394 --> 01:03:19,542
Don't be afraid, you'll be brilliant.
1098
01:03:19,542 --> 01:03:21,810
- Oh shut up, what do
you know about music?
1099
01:03:21,810 --> 01:03:23,862
- It remains to be seen.
1100
01:03:23,862 --> 01:03:27,029
(marching band music)
1101
01:03:32,301 --> 01:03:34,456
- Raph, that's not your
place, I want the brasses
1102
01:03:34,456 --> 01:03:36,122
on the other side.
1103
01:03:36,122 --> 01:03:39,039
Now, now, don't waste anymore time.
1104
01:03:40,209 --> 01:03:42,209
That's where you belong.
1105
01:03:43,249 --> 01:03:44,593
- [Raph] But professor, I don't--
1106
01:03:44,593 --> 01:03:46,297
- [Professor] Quiet!
1107
01:03:46,297 --> 01:03:50,214
- Look Bedsman, what guy
blows would choke you.
1108
01:03:53,341 --> 01:03:57,508
(marching band playing random notes)
1109
01:04:00,694 --> 01:04:03,527
(people laughing)
1110
01:04:05,862 --> 01:04:07,501
- Hey, look.
1111
01:04:07,501 --> 01:04:08,334
- Darn it.
1112
01:04:10,260 --> 01:04:12,343
On the other side, quick.
1113
01:04:15,214 --> 01:04:16,047
Here.
1114
01:04:16,047 --> 01:04:18,036
- But professor, what's difference if I--
1115
01:04:18,036 --> 01:04:19,594
- No, don't argue.
1116
01:04:19,594 --> 01:04:21,117
You stand there.
1117
01:04:21,117 --> 01:04:23,844
Ugh, a piccolo with the brass, what next?
1118
01:04:23,844 --> 01:04:25,620
- He's a fine boy inside.
1119
01:04:25,620 --> 01:04:29,099
You ought to tell, him,
Angel, you have to explain
1120
01:04:29,099 --> 01:04:31,572
everything he doesn't know about.
1121
01:04:31,572 --> 01:04:33,335
- [Evelyn] Linda's
right, he's your brother.
1122
01:04:33,335 --> 01:04:35,148
- Nah, we're just partly brothers.
1123
01:04:35,148 --> 01:04:37,211
He buried his father
upright, just imagine.
1124
01:04:37,211 --> 01:04:39,959
One end, so as not to buy so much land.
1125
01:04:39,959 --> 01:04:41,591
What should I say, "Raph,
your piccolo case is
1126
01:04:41,591 --> 01:04:44,277
where I hid the 2000
dollar for the franchise.
1127
01:04:44,277 --> 01:04:46,103
Tomorrow morning, I'll
pay the whole concession
1128
01:04:46,103 --> 01:04:47,521
price to the sheriff."
1129
01:04:47,521 --> 01:04:49,105
- Yes.
1130
01:04:49,105 --> 01:04:52,308
- And that would be the end of me.
1131
01:04:52,308 --> 01:04:55,475
(marching band music)
1132
01:05:03,373 --> 01:05:05,623
(clunking)
1133
01:05:23,824 --> 01:05:26,491
(piccolo music)
1134
01:05:34,007 --> 01:05:36,674
(trumpet music)
1135
01:05:47,054 --> 01:05:49,721
(piccolo music)
1136
01:05:52,119 --> 01:05:54,786
(trumpet music)
1137
01:06:03,537 --> 01:06:06,204
(piccolo music)
1138
01:06:10,077 --> 01:06:12,744
(trumpet music)
1139
01:06:17,327 --> 01:06:20,694
- Mr. Shark, I would like
to make a suggestion.
1140
01:06:20,694 --> 01:06:22,425
Contest is set for tomorrow, I'll run that
1141
01:06:22,425 --> 01:06:24,092
jalopy off the road.
1142
01:06:25,519 --> 01:06:29,063
And they'll end up at the
post office in a Hearse.
1143
01:06:29,063 --> 01:06:30,744
That team'll fly.
1144
01:06:30,744 --> 01:06:32,577
Come on, make 'em fly!
1145
01:06:33,707 --> 01:06:34,540
Faster!
1146
01:06:40,433 --> 01:06:41,909
Faster!
1147
01:06:41,909 --> 01:06:43,147
- Mr. Shark,
1148
01:06:43,147 --> 01:06:44,251
- [Shark] Faster!
1149
01:06:44,251 --> 01:06:46,376
- Mr. Shark, may I?
1150
01:06:46,376 --> 01:06:49,126
- You may, but my mind's made up.
1151
01:06:51,944 --> 01:06:53,864
- It's last Friday's paper, read what it
1152
01:06:53,864 --> 01:06:56,024
says under the picture.
1153
01:06:56,024 --> 01:06:59,275
- [Shark] Determined to make
mincemeat of Raphael McDonald.
1154
01:06:59,275 --> 01:07:02,848
- [Shark's Assistant] Black
Bull, that's the man we need.
1155
01:07:02,848 --> 01:07:04,201
- Black man with a car?
1156
01:07:04,201 --> 01:07:06,318
A progressive black?
1157
01:07:06,318 --> 01:07:08,213
- Maybe, but that's the
only man who can get
1158
01:07:08,213 --> 01:07:09,046
rid of them.
1159
01:07:09,046 --> 01:07:12,056
Look what the reporter
says, and read the caption
1160
01:07:12,056 --> 01:07:13,556
under the picture.
1161
01:07:15,045 --> 01:07:18,628
Don't you think that'll
settle our problem?
1162
01:07:20,229 --> 01:07:23,229
- No, I'll settle it with my horses.
1163
01:07:24,763 --> 01:07:28,025
Besides, he'd never get
here in time, anyway.
1164
01:07:28,025 --> 01:07:30,358
- What if he's already here?
1165
01:07:32,203 --> 01:07:34,870
(trumpet music)
1166
01:07:42,258 --> 01:07:44,925
(piccolo music)
1167
01:07:50,946 --> 01:07:53,613
(trumpet music)
1168
01:08:04,520 --> 01:08:07,142
- [Band Member] Let's pack
up and go home, fellas.
1169
01:08:07,142 --> 01:08:09,254
- [Angel] That was hard
work for me because
1170
01:08:09,254 --> 01:08:12,144
I know nothing about music.
1171
01:08:12,144 --> 01:08:15,014
Ugh, I can't play anything
but ragtime, so I'll give
1172
01:08:15,014 --> 01:08:16,669
it to you.
1173
01:08:16,669 --> 01:08:20,252
Like I said, your
practicing was wonderful.
1174
01:08:21,971 --> 01:08:23,821
(smash)
1175
01:08:23,821 --> 01:08:24,654
No, Raph!
1176
01:08:25,718 --> 01:08:28,010
(groans)
1177
01:08:28,010 --> 01:08:30,733
Now wait, Raph let me explain
everything to you, huh?
1178
01:08:30,733 --> 01:08:31,566
Please let me--
1179
01:08:31,566 --> 01:08:32,758
- There's nothing to explain.
1180
01:08:32,758 --> 01:08:33,971
You're a liar and a thief!
1181
01:08:33,971 --> 01:08:35,315
- Let me at least get a word in, ha?
1182
01:08:35,315 --> 01:08:36,150
Please let me get--
1183
01:08:36,150 --> 01:08:38,639
- When I get you, (thud)
1184
01:08:38,639 --> 01:08:42,013
you have the nerve to come
here, you could do this to me.
1185
01:08:42,013 --> 01:08:45,434
I busted my ass, promising
my mother I would look
1186
01:08:45,434 --> 01:08:47,584
after you, right?
1187
01:08:47,584 --> 01:08:49,408
I brought you up, didn't I?
1188
01:08:49,408 --> 01:08:53,270
I sent you to college to earn a degree,
1189
01:08:53,270 --> 01:08:54,437
with my money.
1190
01:08:55,622 --> 01:08:57,504
And how do you repay me?
1191
01:08:57,504 --> 01:09:00,938
You learned to play the bloody trombone.
1192
01:09:00,938 --> 01:09:02,231
- But after I did my homework.
1193
01:09:02,231 --> 01:09:03,064
- Shame.
1194
01:09:03,064 --> 01:09:03,897
- [Angel] I learned to play in my free
1195
01:09:03,897 --> 01:09:04,730
time, honest Raph.
1196
01:09:04,730 --> 01:09:05,965
I had time for sports
too, I won my letter,
1197
01:09:05,965 --> 01:09:07,465
I got my masters'.
1198
01:09:08,695 --> 01:09:12,862
- And I didn't even have
time to master a piccolo.
1199
01:09:14,134 --> 01:09:17,817
And I said, "Professor,
could I play a small solo
1200
01:09:17,817 --> 01:09:19,150
with your band?"
1201
01:09:20,291 --> 01:09:24,613
I mad a complete ass
out of myself. (whoosh)
1202
01:09:24,613 --> 01:09:26,243
Come here, you thief!
1203
01:09:26,243 --> 01:09:27,673
- [Angel] I'm not a thief.
1204
01:09:27,673 --> 01:09:31,779
- When I catch you,
I'll damn well kill you.
1205
01:09:31,779 --> 01:09:34,419
- That's no way to keep
your promise to Mama.
1206
01:09:34,419 --> 01:09:35,597
Mama!
1207
01:09:35,597 --> 01:09:38,355
Wait, what did I do wrong?
1208
01:09:38,355 --> 01:09:41,283
After all, it's your fault, too.
1209
01:09:41,283 --> 01:09:44,772
You never give me time
enough to explain anything.
1210
01:09:44,772 --> 01:09:47,295
- I've had enough of you, and Caroline,
1211
01:09:47,295 --> 01:09:49,628
and the concession, and her.
1212
01:09:51,808 --> 01:09:53,910
- Raph, don't run out on me.
1213
01:09:53,910 --> 01:09:57,139
- The next time we meet
up, you'll be lucky
1214
01:09:57,139 --> 01:09:58,809
if you can walk out!
1215
01:09:58,809 --> 01:10:01,059
(crashing)
1216
01:10:07,101 --> 01:10:09,552
- You were lucky once.
1217
01:10:09,552 --> 01:10:11,002
- Look Raph, give me time.
1218
01:10:11,002 --> 01:10:13,513
You mustn't just up and leave me here.
1219
01:10:13,513 --> 01:10:15,529
Raph, I depend on you.
1220
01:10:15,529 --> 01:10:17,529
You listening?
1221
01:10:17,529 --> 01:10:19,529
(gasps)
1222
01:10:21,360 --> 01:10:24,110
- You ruined my career, McDonald.
1223
01:10:28,322 --> 01:10:30,655
Now you're gonna pay for it.
1224
01:10:31,811 --> 01:10:33,126
- [Angel] Alright, go your own way, Raph.
1225
01:10:33,126 --> 01:10:37,024
- Oh no you don't. (crash)
1226
01:10:37,024 --> 01:10:39,107
(groans)
1227
01:10:42,272 --> 01:10:43,401
Why is he blinking?
1228
01:10:43,401 --> 01:10:44,243
Still sleepy?
1229
01:10:44,243 --> 01:10:47,136
- Yeah, hear his eyelids click?
1230
01:10:47,136 --> 01:10:49,495
- My blink is a nervous tic.
1231
01:10:49,495 --> 01:10:53,662
- [Slim] And this is a click. (clunk)
1232
01:10:55,700 --> 01:11:00,262
(screams)
(crash)
1233
01:11:00,262 --> 01:11:03,429
(funky ominous music)
1234
01:11:12,262 --> 01:11:14,512
(groaning)
1235
01:11:16,269 --> 01:11:19,447
- Break, break, break his dirty neck.
1236
01:11:19,447 --> 01:11:23,447
(crash)
(clunk)
1237
01:11:25,755 --> 01:11:28,368
He can't see you, fire two.
1238
01:11:28,368 --> 01:11:32,451
(thud)
(groans)
1239
01:11:41,078 --> 01:11:45,078
(slam)
(crash)
1240
01:11:49,150 --> 01:11:53,150
(thud)
(crash)
1241
01:11:58,861 --> 01:12:03,028
(groans)
(thudding)
1242
01:12:07,369 --> 01:12:09,264
- Come on man, stand up and hit me.
1243
01:12:09,264 --> 01:12:11,014
Come on, I'm waitin'.
1244
01:12:12,166 --> 01:12:16,249
(thud)
(groans)
1245
01:12:18,118 --> 01:12:21,504
(crunch)
(yells)
1246
01:12:21,504 --> 01:12:24,649
(thud)
(crash)
1247
01:12:24,649 --> 01:12:26,732
(laughs)
1248
01:12:28,214 --> 01:12:29,714
- Now I'm waiting.
1249
01:12:30,915 --> 01:12:32,390
(crash)
1250
01:12:32,390 --> 01:12:33,823
Come on, come on.
1251
01:12:33,823 --> 01:12:35,490
- [Raph] I'm comin'.
1252
01:12:37,427 --> 01:12:38,344
Wanna bite?
1253
01:12:41,881 --> 01:12:43,881
(clang)
1254
01:12:49,531 --> 01:12:53,531
(slam)
(crash)
1255
01:12:55,270 --> 01:12:56,103
Get up.
1256
01:12:59,817 --> 01:13:02,067
(whistles)
1257
01:13:10,295 --> 01:13:12,545
(groaning)
1258
01:13:14,493 --> 01:13:16,743
(crashing)
1259
01:13:24,128 --> 01:13:28,295
Someone up there doesn't like it. (laughs)
1260
01:13:31,101 --> 01:13:35,830
(laughing
(clang)
1261
01:13:35,830 --> 01:13:38,580
Watch it, this round is with you.
1262
01:13:42,368 --> 01:13:45,268
- [Angel] Now, now,
Raph, don't get excited.
1263
01:13:45,268 --> 01:13:47,185
(bang)
1264
01:13:50,925 --> 01:13:52,329
Let me explain.
1265
01:13:52,329 --> 01:13:53,941
- Shut up!
1266
01:13:53,941 --> 01:13:55,661
- [Angel] I made up that
sleeping pill story.
1267
01:13:55,661 --> 01:13:57,693
I needed the money for the concession.
1268
01:13:57,693 --> 01:13:58,526
(slam)
1269
01:13:58,526 --> 01:13:59,734
If I don't' get the
Sheriff that 2000 dollars
1270
01:13:59,734 --> 01:14:01,053
tomorrow, we're out of the race and it's
1271
01:14:01,053 --> 01:14:02,874
goodbye transport agency.
1272
01:14:02,874 --> 01:14:04,791
You can't leave me now.
1273
01:14:05,782 --> 01:14:08,365
- You get in my way, and I'll run over ya!
1274
01:14:08,365 --> 01:14:11,948
Forget the 2000, forget
I exist, you crook.
1275
01:14:13,286 --> 01:14:16,036
(peaceful music)
1276
01:14:18,807 --> 01:14:22,585
- We started a night to remember happily,
1277
01:14:22,585 --> 01:14:25,585
with song. (laughs)
1278
01:14:40,979 --> 01:14:45,146
(cries)
(sheep bleets)
1279
01:14:55,339 --> 01:14:57,922
(bell ringing)
1280
01:15:01,609 --> 01:15:03,301
- All participants in
the contest are requested
1281
01:15:03,301 --> 01:15:05,325
to align their means of
transportation behind
1282
01:15:05,325 --> 01:15:07,417
the starting ribbon.
1283
01:15:07,417 --> 01:15:10,163
We remind the public, that
it'll stand along the road.
1284
01:15:10,163 --> 01:15:12,996
(people cheering)
1285
01:15:15,264 --> 01:15:20,085
Anybody wishing to watch the
arrival of the contestants
1286
01:15:20,085 --> 01:15:22,835
is requested to go to the valley.
1287
01:15:23,961 --> 01:15:25,843
To the post office.
1288
01:15:25,843 --> 01:15:27,897
The last wagon is leaving now.
1289
01:15:27,897 --> 01:15:31,064
(fireworks exploding)
1290
01:15:38,335 --> 01:15:42,252
(cheerful marching band music)
1291
01:16:20,016 --> 01:16:24,183
We remind you, that there
is still time to contest.
1292
01:16:25,660 --> 01:16:27,280
- [Bill] You sure you don't wanna race?
1293
01:16:27,280 --> 01:16:28,530
- I'm positive.
1294
01:16:30,503 --> 01:16:32,304
- [Man] Hooray, hooray!
1295
01:16:32,304 --> 01:16:33,673
Let's start the race.
1296
01:16:33,673 --> 01:16:34,923
Hooray, hooray!
1297
01:16:56,332 --> 01:16:57,657
- Get a horse.
1298
01:16:57,657 --> 01:16:59,302
- Just my luck, when I'm ready to leave,
1299
01:16:59,302 --> 01:17:00,635
she won't start.
1300
01:17:19,124 --> 01:17:21,207
(crying)
1301
01:17:31,480 --> 01:17:32,980
What's the matter?
1302
01:17:36,290 --> 01:17:37,280
Andy?
1303
01:17:37,280 --> 01:17:39,863
- Andy. (sobs)
1304
01:17:40,823 --> 01:17:41,656
Andy.
1305
01:17:46,692 --> 01:17:50,859
- The little lamb, they
roasted it. (sniffles)
1306
01:17:52,952 --> 01:17:54,368
(whistling)
1307
01:17:54,368 --> 01:17:55,201
- Where is it?
1308
01:17:55,201 --> 01:17:58,618
- [Polly] There. (cries)
1309
01:18:56,092 --> 01:18:59,106
- This banquet is not taking place.
1310
01:18:59,106 --> 01:19:01,356
(smashing)
1311
01:19:03,010 --> 01:19:05,077
(people screaming)
1312
01:19:05,077 --> 01:19:06,722
(thudding)
1313
01:19:06,722 --> 01:19:08,722
(smack)
1314
01:19:10,533 --> 01:19:11,579
- They started it.
1315
01:19:11,579 --> 01:19:13,103
(groans)
1316
01:19:13,103 --> 01:19:14,985
(thudding)
1317
01:19:14,985 --> 01:19:19,471
- [Shark's Thug] They
wanna stop the contest.
1318
01:19:19,471 --> 01:19:22,600
(glass breaking)
1319
01:19:22,600 --> 01:19:25,350
(people yelling)
1320
01:19:32,312 --> 01:19:33,909
- [Mayor's Deputy] Oh, the violence.
1321
01:19:33,909 --> 01:19:35,132
- [Mayor] Now, everyone.
1322
01:19:35,132 --> 01:19:36,789
We set an example ever so often.
1323
01:19:36,789 --> 01:19:38,956
Go get 'em, conservatives.
1324
01:19:40,546 --> 01:19:41,867
- Now, start the race!
1325
01:19:41,867 --> 01:19:43,749
- That's against the rules, we
still have five more minutes.
1326
01:19:43,749 --> 01:19:45,733
- Start it, or I'll break your damn watch.
1327
01:19:45,733 --> 01:19:49,900
(honking)
(smack)
1328
01:19:58,958 --> 01:20:03,125
(thudding)
(smacking)
1329
01:20:03,981 --> 01:20:05,981
(smack)
1330
01:20:13,451 --> 01:20:15,034
- Get away from me.
1331
01:20:36,854 --> 01:20:38,946
(crash)
1332
01:20:38,946 --> 01:20:43,113
(thudding)
(bashing)
1333
01:20:45,475 --> 01:20:46,892
- Start the race.
1334
01:20:49,322 --> 01:20:53,489
(smacking)
(crash)
1335
01:20:57,604 --> 01:21:00,771
(cheerful band music)
1336
01:21:10,297 --> 01:21:13,080
(whistling loudly)
1337
01:21:13,080 --> 01:21:15,997
- [Shark's Thug] The lasso's ready.
1338
01:21:18,314 --> 01:21:22,481
(horse neighing)
(crash)
1339
01:21:27,117 --> 01:21:28,617
- [Raph] Oh, shit.
1340
01:21:32,220 --> 01:21:36,434
- [Shark's Thug] Here he comes, run, run!
1341
01:21:36,434 --> 01:21:39,184
(sheep bleeting)
1342
01:21:51,940 --> 01:21:55,357
(peaceful lullaby music)
1343
01:21:56,645 --> 01:21:59,429
- We didn't want you to leave.
1344
01:21:59,429 --> 01:22:01,551
- You're not a couple of kids.
1345
01:22:01,551 --> 01:22:04,047
You're a couple of monsters.
1346
01:22:04,047 --> 01:22:06,472
- Oh, but it's your fault,
because you're nice.
1347
01:22:06,472 --> 01:22:09,529
- That's nice, Raph, and
because you'd have missed
1348
01:22:09,529 --> 01:22:12,200
the bonanza of a lifetime, Brother.
1349
01:22:12,200 --> 01:22:13,948
(gun shot)
1350
01:22:13,948 --> 01:22:15,423
Hey, at the next shot, we start.
1351
01:22:15,423 --> 01:22:17,468
Me, you, and Caroline, huh?
1352
01:22:17,468 --> 01:22:20,130
We're all signed up for the race.
1353
01:22:20,130 --> 01:22:21,423
- My money!
1354
01:22:21,423 --> 01:22:22,601
- Run, run, get out of here.
1355
01:22:22,601 --> 01:22:24,245
- Hand over my money or I'll smash you
1356
01:22:24,245 --> 01:22:25,637
to pieces, you crook.
1357
01:22:25,637 --> 01:22:27,388
- Now wait a minute.
1358
01:22:27,388 --> 01:22:28,565
Raph, don't be crazy.
1359
01:22:28,565 --> 01:22:30,732
We start at the next shot.
1360
01:22:31,685 --> 01:22:34,323
- Off with the conservatives,
pull up the car.
1361
01:22:34,323 --> 01:22:38,319
Go on the car, down to the (mumbles).
1362
01:22:38,319 --> 01:22:40,338
(screech)
1363
01:22:40,338 --> 01:22:43,505
- Have a look at the crook behind you.
1364
01:22:52,733 --> 01:22:57,580
- Now I'll make my comeback,
this is a hundred horses.
1365
01:22:57,580 --> 01:23:01,877
- [Sheriff] Did you hear
that, a hundred horsepower.
1366
01:23:01,877 --> 01:23:03,960
Hey, where you all going?
1367
01:23:05,437 --> 01:23:07,541
- A hundred horsepower.
1368
01:23:07,541 --> 01:23:09,727
I'm gonna smash you to smithereens.
1369
01:23:09,727 --> 01:23:11,611
- Look, we haven't got
a second to lose, eh?
1370
01:23:11,611 --> 01:23:14,444
You can smash me afterwards, okay?
1371
01:23:15,941 --> 01:23:19,801
- [Sheriff] On your marks, get set, go.
1372
01:23:19,801 --> 01:23:22,051
(gun shot)
1373
01:23:24,063 --> 01:23:24,896
- Push.
1374
01:23:31,021 --> 01:23:32,104
Keep pushing.
1375
01:23:33,628 --> 01:23:34,461
Bat shit.
1376
01:23:35,437 --> 01:23:36,748
Now what?
1377
01:23:36,748 --> 01:23:40,191
- I gotta feeling I'm
gonna smash you right now.
1378
01:23:40,191 --> 01:23:41,024
- Wait a minute.
1379
01:23:41,024 --> 01:23:42,194
- [Raph] There's nothing to wait for.
1380
01:23:42,194 --> 01:23:43,874
Your race is over, see.
1381
01:23:43,874 --> 01:23:44,707
No motor.
1382
01:23:46,216 --> 01:23:48,383
The garage, come on, push.
1383
01:23:49,252 --> 01:23:50,226
Hurry, hurry.
1384
01:23:50,226 --> 01:23:51,928
- [Raph] You mean the professor's barn?
1385
01:23:51,928 --> 01:23:52,761
It's uphill.
1386
01:23:52,761 --> 01:23:56,094
- We gotta get her out of sight, faster.
1387
01:23:58,677 --> 01:24:02,177
(goofy synthesizer music)
1388
01:24:25,254 --> 01:24:27,254
(crash)
1389
01:24:29,686 --> 01:24:32,286
It was all figured, one
for there, one for here.
1390
01:24:32,286 --> 01:24:36,310
I never suspected what this
devil nicknamed Archangel
1391
01:24:36,310 --> 01:24:38,266
would think of to stop us.
1392
01:24:38,266 --> 01:24:41,978
- Take our idea and stuff it up your nose.
1393
01:24:41,978 --> 01:24:43,594
Professor.
1394
01:24:43,594 --> 01:24:44,594
- Hey, wait.
1395
01:24:46,454 --> 01:24:48,051
The archangels!
1396
01:24:48,051 --> 01:24:50,884
(people cheering)
1397
01:25:04,987 --> 01:25:06,849
I think I got it, but I
better test it on you.
1398
01:25:06,849 --> 01:25:07,824
This is right.
1399
01:25:07,824 --> 01:25:08,657
Tighten this.
1400
01:25:08,657 --> 01:25:10,067
- I you think I'm gonna fly, you're crazy.
1401
01:25:10,067 --> 01:25:12,335
- This one here, the
other one there, I'm just
1402
01:25:12,335 --> 01:25:13,945
using you as a model.
1403
01:25:13,945 --> 01:25:14,787
- Not gonna fly.
1404
01:25:14,787 --> 01:25:16,262
- One goes like this, the other like this.
1405
01:25:16,262 --> 01:25:18,963
- Oh, watch where you put your hand.
1406
01:25:18,963 --> 01:25:20,775
- Yeah, let's see where we put our hands.
1407
01:25:20,775 --> 01:25:22,311
Keep one on this pole, and the other one
1408
01:25:22,311 --> 01:25:24,403
on this pole here.
1409
01:25:24,403 --> 01:25:26,598
- Oh, our hands, you mean yours, Brother.
1410
01:25:26,598 --> 01:25:28,266
- Nah, I've had a lot
of practice, don't worry
1411
01:25:28,266 --> 01:25:29,760
about me, I fought a war
with things like this.
1412
01:25:29,760 --> 01:25:31,187
They who whoo!
1413
01:25:31,187 --> 01:25:33,673
(screaming)
1414
01:25:33,673 --> 01:25:35,964
Control it, I'm coming!
1415
01:25:35,964 --> 01:25:38,631
- [Raph] I can't control myself!
1416
01:25:40,893 --> 01:25:44,726
(peaceful instrumental music)
1417
01:26:00,309 --> 01:26:03,883
Ooh, what the hell kind
of war did you fight?
1418
01:26:03,883 --> 01:26:06,883
- I sprayed poison on Spanish flies.
1419
01:26:34,842 --> 01:26:38,204
See Raph, they stay up just
fine, I told you, the wind.
1420
01:26:38,204 --> 01:26:41,448
- The wings yes, but my pants, nooo!
1421
01:26:41,448 --> 01:26:43,531
- Sure, we're not angels!
1422
01:26:45,973 --> 01:26:50,140
(epic peaceful instrumental music)
1423
01:27:41,216 --> 01:27:42,355
(people cheering)
1424
01:27:42,355 --> 01:27:44,605
(crashing)
1425
01:28:01,452 --> 01:28:06,013
- Hey, conservatives, you
just lost the concession.
1426
01:28:06,013 --> 01:28:07,259
- Come on, fly.
1427
01:28:07,259 --> 01:28:08,092
Up yours.
1428
01:28:10,305 --> 01:28:11,138
(laughs)
1429
01:28:11,138 --> 01:28:12,468
- [Woman spectator] Shark can still win.
1430
01:28:12,468 --> 01:28:13,627
- [Male Spectator] What's gonna stop him?
1431
01:28:13,627 --> 01:28:14,890
- A miracle from Heaven.
1432
01:28:14,890 --> 01:28:17,677
- [Woman Spectator] A miracle?
1433
01:28:17,677 --> 01:28:21,844
(epic peaceful instrumental music]
1434
01:28:23,916 --> 01:28:25,438
- Raise the wings like
this, we're landing!
1435
01:28:25,438 --> 01:28:27,021
- I'm raising mine!
1436
01:28:28,052 --> 01:28:30,659
But when I hit ground,
I'm gonna clip yours!
1437
01:28:30,659 --> 01:28:33,355
(groans)
1438
01:28:33,355 --> 01:28:34,864
- [Angel] Wanna go back
to that grease pit,
1439
01:28:34,864 --> 01:28:36,201
then get up and run.
1440
01:28:36,201 --> 01:28:37,689
- [Raph] Run where?
1441
01:28:37,689 --> 01:28:41,189
- Those ruins over there, that's our goal.
1442
01:28:42,307 --> 01:28:45,117
At Boston College, I was
twice cross-country champion,
1443
01:28:45,117 --> 01:28:47,353
and I can still run.
1444
01:28:47,353 --> 01:28:49,186
- With my 500 dollars!
1445
01:28:58,547 --> 01:28:59,380
Bastard.
1446
01:29:00,899 --> 01:29:02,157
What are we telling them?
1447
01:29:02,157 --> 01:29:04,736
That we're transport by plane?
1448
01:29:04,736 --> 01:29:06,022
- Come here.
1449
01:29:06,022 --> 01:29:09,174
- [Raph] I don't see any
goal, all I see is a haystack.
1450
01:29:09,174 --> 01:29:10,841
- [Angel] Just wait.
1451
01:29:12,179 --> 01:29:15,938
- [Raph] Oh, damn it, all
I need is a sprained ankle.
1452
01:29:15,938 --> 01:29:18,239
What the hell are you up to now?
1453
01:29:18,239 --> 01:29:19,572
- Pull the rope.
1454
01:29:24,813 --> 01:29:25,750
- [Raph] Huh?
1455
01:29:25,750 --> 01:29:27,849
- All programmed, all organized.
1456
01:29:27,849 --> 01:29:31,199
Caroline first, Caroline second.
1457
01:29:31,199 --> 01:29:32,950
One going, one coming back.
1458
01:29:32,950 --> 01:29:33,783
Hope in.
1459
01:29:35,075 --> 01:29:37,658
(horn honking)
1460
01:29:51,264 --> 01:29:55,296
(whipping)
(yelling)
1461
01:29:55,296 --> 01:29:58,346
- [Mr. Pilot] We are
rid of them, Mr. Shark.
1462
01:29:58,346 --> 01:29:59,179
- [Shark] Finally.
1463
01:29:59,179 --> 01:30:02,512
- [Mr. Pilot] We made them eat our dust.
1464
01:30:05,645 --> 01:30:07,812
- Conservatives, up yours.
1465
01:30:08,861 --> 01:30:10,049
- Make 'em fly.
1466
01:30:10,049 --> 01:30:12,275
Those two bastards are still in the race.
1467
01:30:12,275 --> 01:30:13,108
Faster!
1468
01:30:13,108 --> 01:30:14,566
(yells)
1469
01:30:14,566 --> 01:30:17,983
(cheerful ragtime music)
1470
01:30:21,578 --> 01:30:24,328
(crowd cheering)
1471
01:30:41,634 --> 01:30:42,467
- Angel!
1472
01:30:43,586 --> 01:30:45,721
- Raph. (laugh)
1473
01:30:45,721 --> 01:30:48,341
- As of this moment, the
Stratton concession begins.
1474
01:30:48,341 --> 01:30:52,539
- Stratton, yes. (laughs)
1475
01:30:52,539 --> 01:30:54,485
- Because it belongs to the sisters now.
1476
01:30:54,485 --> 01:30:55,566
- I guess.
1477
01:30:55,566 --> 01:30:58,386
(screaming)
(laughing)
1478
01:30:58,386 --> 01:30:59,235
The sisters?
1479
01:30:59,235 --> 01:31:00,568
- The Strattons.
1480
01:31:02,798 --> 01:31:05,022
- You mean for Miss Goggle
Eyes and Miss Google Eyes,
1481
01:31:05,022 --> 01:31:07,630
you made me a big, a big!
1482
01:31:07,630 --> 01:31:10,386
- Listen, I have a proposition to make.
1483
01:31:10,386 --> 01:31:12,386
(smack)
1484
01:31:16,244 --> 01:31:18,622
I'll chase you clear to Hell and back!
1485
01:31:18,622 --> 01:31:20,455
- Linda, Linda, hurry!
1486
01:31:24,043 --> 01:31:26,817
(crash)
1487
01:31:26,817 --> 01:31:29,003
- Hey, you want your motor?
1488
01:31:29,003 --> 01:31:30,145
I only borrowed it.
1489
01:31:30,145 --> 01:31:31,752
- I never expected that from you.
1490
01:31:31,752 --> 01:31:32,974
We nearly lose the concession.
1491
01:31:32,974 --> 01:31:34,833
- [Raph] We lost it anyway!
1492
01:31:34,833 --> 01:31:36,488
- No, no, Raph, no!
1493
01:31:36,488 --> 01:31:38,322
- Now I've got you.
1494
01:31:38,322 --> 01:31:43,003
All my life, I've coddled
you and now I'm through!
1495
01:31:43,003 --> 01:31:45,051
- [Angel] Let me explain!
1496
01:31:45,051 --> 01:31:45,884
(screams)
(splash)
1497
01:31:45,884 --> 01:31:46,929
- I'm through!
1498
01:31:46,929 --> 01:31:48,753
(splash)
1499
01:31:48,753 --> 01:31:50,336
- They are mad men!
1500
01:31:51,405 --> 01:31:54,538
- Tell me truth, what
was between you and her?
1501
01:31:54,538 --> 01:31:57,275
Tell me, the truth, or I'll!
1502
01:31:57,275 --> 01:31:58,108
- Shame on you!
1503
01:31:58,108 --> 01:31:58,941
Raph!
1504
01:32:00,615 --> 01:32:03,790
You are failing to
honor your word to Mama!
1505
01:32:03,790 --> 01:32:06,382
- Don't you mention Mama to me.
1506
01:32:06,382 --> 01:32:07,882
Tell me the truth!
1507
01:32:09,630 --> 01:32:11,963
(splashing)
1508
01:32:12,906 --> 01:32:14,503
- Somebody!
1509
01:32:14,503 --> 01:32:15,870
Pull 'em apart!
1510
01:32:15,870 --> 01:32:17,226
- [Angel] It was love at first sight.
1511
01:32:17,226 --> 01:32:18,507
- [Raph] Which one?
1512
01:32:18,507 --> 01:32:19,340
(splash)
1513
01:32:19,340 --> 01:32:21,077
- Evelyn, we met in the general store!
1514
01:32:21,077 --> 01:32:23,904
- [Raph] And you bought her bill of goods
1515
01:32:23,904 --> 01:32:25,678
for love, you jerk!
1516
01:32:25,678 --> 01:32:27,896
I'm gonna drown you.
1517
01:32:27,896 --> 01:32:32,063
(epic peaceful instrumental music)
1518
01:32:39,341 --> 01:32:41,635
- Get him, for Christ's sake.
1519
01:32:41,635 --> 01:32:42,487
- I want my money.
1520
01:32:42,487 --> 01:32:43,677
- Raph, see.
1521
01:32:43,677 --> 01:32:46,125
- Peek at the ground, you!
1522
01:32:46,125 --> 01:32:48,958
Hip hip hooray, petroleum at last.
1523
01:32:50,266 --> 01:32:52,433
I told 'ya, we'd find oil!
1524
01:32:55,207 --> 01:32:56,205
- Taste it.
1525
01:32:56,205 --> 01:32:57,038
Right?
1526
01:32:57,038 --> 01:32:57,921
We're rich!
1527
01:32:57,921 --> 01:32:59,088
We're rich!
1528
01:32:59,088 --> 01:33:01,088
- [Professor] Great day!
1529
01:33:02,830 --> 01:33:06,997
- We made it, Little Brother! (laughs)
1530
01:33:09,122 --> 01:33:11,427
We are rich, we are rich, we are rich.
1531
01:33:11,427 --> 01:33:14,141
We're rich, we're rich, we're filthy rich.
1532
01:33:14,141 --> 01:33:16,515
- [Angel] Professor, you beat us all.
1533
01:33:16,515 --> 01:33:17,348
(cackles)
1534
01:33:17,348 --> 01:33:18,567
- I bet this belongs to them.
1535
01:33:18,567 --> 01:33:19,837
- It's ours, they have the concession--
1536
01:33:19,837 --> 01:33:20,737
- It's ours, it's ours?
1537
01:33:20,737 --> 01:33:21,747
- We have the oil land!
1538
01:33:21,747 --> 01:33:23,344
Yeah, so let's get married!
1539
01:33:23,344 --> 01:33:25,677
(screaming)
1540
01:33:26,573 --> 01:33:27,990
- Hey rain, rain!
1541
01:33:31,406 --> 01:33:33,656
(cackling)
1542
01:33:37,242 --> 01:33:42,147
- (Laughs) We're all black,
now we're all one family.
1543
01:33:42,147 --> 01:33:44,564
- Last pass, yeah.
- At last, right.
1544
01:33:44,564 --> 01:33:45,397
(laughs)
1545
01:33:45,397 --> 01:33:47,130
(cracking)
1546
01:33:47,130 --> 01:33:50,547
(cheerful ragtime music)
1547
01:33:52,915 --> 01:33:55,498
♫ Oh, mommy my
1548
01:33:59,502 --> 01:34:02,085
♫ Oh, mommy my
100954
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.