All language subtitles for Vindication.S04E06.Trouble.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,792 --> 00:00:16,832 Are you ready? 2 00:00:16,833 --> 00:00:20,041 Aight, man, aight, aight, aight. 3 00:00:20,042 --> 00:00:21,374 Wait, wait, hold on, hold on, hold on, 4 00:00:21,375 --> 00:00:23,082 before we do this, I need some men noises 5 00:00:23,083 --> 00:00:24,499 to send some vibes. 6 00:00:25,542 --> 00:00:27,166 Just put it right there, just give me some. 7 00:00:28,000 --> 00:00:29,958 Yeah, yeah, huh, let's go, man! 8 00:00:30,917 --> 00:00:32,749 Okay, here we go. 9 00:00:32,750 --> 00:00:35,041 Wait, wait, wait, wait, hold on, 10 00:00:35,042 --> 00:00:36,667 I need to get a picture. - Yes. 11 00:00:37,583 --> 00:00:39,416 I wasn't ready anyways, so. 12 00:00:39,417 --> 00:00:40,832 - All right? - All right, here we go. 13 00:00:41,667 --> 00:00:42,499 - All right. - Yes. 14 00:00:42,500 --> 00:00:44,041 - Now you can open. - All right. 15 00:00:44,042 --> 00:00:45,124 - Here we go. - All right. 16 00:00:45,125 --> 00:00:45,958 Ah! 17 00:00:47,083 --> 00:00:48,124 Oh, let's go. 18 00:00:48,958 --> 00:00:51,332 - Oh, wow. - Oh, come on, let us see. 19 00:00:51,333 --> 00:00:52,457 - Wow. - Okay. 20 00:00:54,250 --> 00:00:56,082 - Ooh. - Oh, oh, 21 00:00:56,083 --> 00:00:58,374 I guess y'all wanna see what's in the box too, right? 22 00:00:58,375 --> 00:00:59,208 Yes! 23 00:01:00,625 --> 00:01:03,916 - Yes, come on. - We've been waiting. 24 00:01:14,375 --> 00:01:15,332 - You did good. - I can't believe it, 25 00:01:15,333 --> 00:01:16,457 I can't believe it. - Yeah! 26 00:01:16,458 --> 00:01:17,291 Let's go! 27 00:01:20,208 --> 00:01:22,666 - Yo. - I mean, come on, man, baby. 28 00:01:22,667 --> 00:01:24,832 - Yeah. - Woo! 29 00:01:24,833 --> 00:01:25,667 Oh yeah. 30 00:01:30,500 --> 00:01:31,750 - Oh, sis. - Ah. 31 00:01:34,042 --> 00:01:35,166 Oh, love you. 32 00:01:35,167 --> 00:01:39,457 I am so happy for you guys, you know that my Avery 33 00:01:39,458 --> 00:01:41,332 and your little girl are gonna be BFFs. 34 00:01:41,333 --> 00:01:42,582 - Oh, you know it- - Right? 35 00:01:42,583 --> 00:01:44,999 - You know it. - Oh, I cannot wait. 36 00:01:45,000 --> 00:01:45,957 Love you. 37 00:01:45,958 --> 00:01:47,374 - Love you, too. - Love you. 38 00:01:47,375 --> 00:01:48,208 Love you. 39 00:01:52,500 --> 00:01:55,082 Hey, Ma, can you handle this for me for a second? 40 00:01:55,083 --> 00:01:56,750 - Sure. - Thank you. 41 00:02:02,958 --> 00:02:05,457 - Oh, here you go. - Thank you. 42 00:02:05,458 --> 00:02:07,292 Okay, I'm on my way. 43 00:02:09,333 --> 00:02:10,374 What's going on? 44 00:02:10,375 --> 00:02:11,457 Well, they got a beat on one of those guys 45 00:02:11,458 --> 00:02:13,207 ATF asked me to look out for, so. 46 00:02:13,208 --> 00:02:16,291 One of the cult members with the machine guns? 47 00:02:16,292 --> 00:02:17,207 No, why, baby, it ain't nothing like that, 48 00:02:17,208 --> 00:02:19,707 it's three dudes that we think are converting guns 49 00:02:19,708 --> 00:02:23,375 into full auto, but, you know, we don't know. 50 00:02:24,542 --> 00:02:26,624 Does this mean you're leaving? 51 00:02:26,625 --> 00:02:28,332 It'll be real quick, all right? 52 00:02:28,333 --> 00:02:30,957 Make the intercept, I'll be right back to help you clean up. 53 00:02:30,958 --> 00:02:32,541 Right. 54 00:02:32,542 --> 00:02:35,457 Come on, I heard that before. - Baby, look, I promise, 55 00:02:35,458 --> 00:02:36,291 all right? 56 00:02:36,292 --> 00:02:39,416 Super quick, you won't even know I'm gone. 57 00:02:39,417 --> 00:02:41,874 They're gonna be like, "Oh, there go Tre, he back already." 58 00:02:41,875 --> 00:02:43,749 You know what I'm saying, it's all good. 59 00:02:44,583 --> 00:02:45,417 All right? 60 00:02:49,708 --> 00:02:51,332 I- 61 00:02:51,333 --> 00:02:52,417 Be careful. 62 00:02:53,333 --> 00:02:57,624 No, no, Tre, look at me, this isn't some cop show 63 00:02:57,625 --> 00:02:59,707 or video game, this is real life. 64 00:02:59,708 --> 00:03:02,208 There are two of us now that really need you. 65 00:03:04,833 --> 00:03:06,500 I know, all right? 66 00:03:07,917 --> 00:03:09,541 I got this. 67 00:03:09,542 --> 00:03:11,957 All right, I got you. 68 00:03:36,625 --> 00:03:38,332 Do I get to pick the needle? 69 00:03:38,333 --> 00:03:39,499 I mean, that small one over there 70 00:03:39,500 --> 00:03:40,875 looks pretty nice right now. 71 00:03:42,208 --> 00:03:43,416 Funny. 72 00:03:43,417 --> 00:03:48,624 So, the order is for a DNA paternity test, correct? 73 00:03:48,625 --> 00:03:51,416 Yes, sir, ma'am, nurse. 74 00:03:51,417 --> 00:03:54,749 Yeah, I'm not the dad, I'm the son, 75 00:03:54,750 --> 00:03:58,249 well, I may or may not be, but I am a dad. 76 00:03:58,250 --> 00:04:01,082 I have a daughter that she's mad at me right now, 77 00:04:01,083 --> 00:04:02,250 but I am a dad. 78 00:04:03,625 --> 00:04:05,957 I'm only seeing one collection request, 79 00:04:05,958 --> 00:04:08,666 are we taking a sample from both of you? 80 00:04:08,667 --> 00:04:10,666 Oh no, he's not my son, he's my employee, 81 00:04:10,667 --> 00:04:13,249 he's just here in case afterwards, you know, I go. 82 00:04:14,333 --> 00:04:17,124 I don't like blood or needles. 83 00:04:17,125 --> 00:04:18,416 There's no blood being taken, 84 00:04:18,417 --> 00:04:20,000 it's just a swab in the mouth. 85 00:04:21,083 --> 00:04:21,917 What? 86 00:04:23,167 --> 00:04:25,999 Are you serious? - Mhm. 87 00:04:26,000 --> 00:04:27,749 Are you messing with me? 88 00:04:27,750 --> 00:04:29,375 No, sir, not one bit. 89 00:04:30,250 --> 00:04:31,667 All right, open wide for me. 90 00:04:35,583 --> 00:04:36,541 So, you remember I was telling you 91 00:04:36,542 --> 00:04:38,249 about my cosplay character, right? 92 00:04:38,250 --> 00:04:41,541 Well, crazy news, we happen to have a last minute opening 93 00:04:41,542 --> 00:04:44,374 for a king, perhaps, if you're interested. 94 00:04:44,375 --> 00:04:46,374 Yeah, that's not my thing. 95 00:04:46,375 --> 00:04:48,041 All right, well you still want me to drive? 96 00:04:48,042 --> 00:04:50,749 Yeah, you can pretend to be my chauffeur. 97 00:04:51,833 --> 00:04:53,333 That'll make me feel big time. 98 00:05:03,958 --> 00:05:06,832 Hey, what are you guys doing here? 99 00:05:06,833 --> 00:05:09,457 Oh, let me make it easy on you, he did it. 100 00:05:11,125 --> 00:05:13,457 Oh yeah, I confess, I'm the one that pulled the tag 101 00:05:13,458 --> 00:05:15,624 off the pillow when I was eight years old. 102 00:05:17,542 --> 00:05:19,791 And the grassy knoll thing, that was me. 103 00:05:21,375 --> 00:05:22,208 Nothing? 104 00:05:23,583 --> 00:05:24,999 Guys? 105 00:05:25,000 --> 00:05:27,374 We need to go talk somewhere, Gary, 106 00:05:27,375 --> 00:05:28,417 just the three of us. 107 00:05:30,333 --> 00:05:31,957 Everything okay? 108 00:05:31,958 --> 00:05:32,833 Not really. 109 00:05:34,542 --> 00:05:36,999 I can walk back to the office, Mr. Travis, 110 00:05:37,000 --> 00:05:38,083 or run, or run. 111 00:05:39,500 --> 00:05:40,583 You take the car, 112 00:05:42,583 --> 00:05:45,832 I'll go with my friends. 113 00:06:02,708 --> 00:06:04,374 I'm still not getting used to that hair. 114 00:06:04,375 --> 00:06:05,707 Yeah, well you ain't gonna have to, 115 00:06:05,708 --> 00:06:08,374 'cause it's coming off as soon as we make this bust. 116 00:06:08,375 --> 00:06:10,041 What do we got? 117 00:06:10,042 --> 00:06:11,874 Guy didn't show up. 118 00:06:11,875 --> 00:06:13,541 What you mean it didn't show up, man? 119 00:06:13,542 --> 00:06:15,166 I thought you said he was in route. 120 00:06:15,167 --> 00:06:17,875 I done left my baby gender reveal thing for this. 121 00:06:19,042 --> 00:06:20,249 We got our decoy here, 122 00:06:20,250 --> 00:06:22,707 and I thought this was gonna be the drop. 123 00:06:22,708 --> 00:06:25,041 Yeah, and if I'm driving and I see this, 124 00:06:25,042 --> 00:06:27,499 all y'all out here stacked up like this, I'd keep going too, 125 00:06:27,500 --> 00:06:29,541 you probably tipped him off. 126 00:06:29,542 --> 00:06:31,749 Look, next time, just wait for me 127 00:06:31,750 --> 00:06:33,167 before moving in, all right? 128 00:06:34,583 --> 00:06:35,749 Been on these guys for three months, 129 00:06:35,750 --> 00:06:37,250 and we might've just blown it. 130 00:06:38,875 --> 00:06:41,625 Can you stick around since we got everybody here? 131 00:06:50,667 --> 00:06:51,667 Thank you. 132 00:06:53,750 --> 00:06:55,582 You didn't know he was dead? 133 00:06:55,583 --> 00:06:57,832 I didn't know any of them were. 134 00:06:57,833 --> 00:06:59,874 What, you don't follow up on your cases? 135 00:06:59,875 --> 00:07:00,875 Yeah, of course I, 136 00:07:01,750 --> 00:07:04,457 listen, we've been busy and I went on a trip 137 00:07:04,458 --> 00:07:06,083 and I had no idea that something, 138 00:07:08,333 --> 00:07:12,082 so is the FBI investigating me now? 139 00:07:12,083 --> 00:07:15,042 We can't comment on the status of ongoing investigations. 140 00:07:15,958 --> 00:07:17,667 Come on, really? 141 00:07:18,917 --> 00:07:21,291 We're all friends here, it's Travis. 142 00:07:21,292 --> 00:07:23,166 I wanna know why he was at the Jacobs residence 143 00:07:23,167 --> 00:07:25,207 taking documents out of their safe. 144 00:07:25,208 --> 00:07:29,707 Come on, guys, you know me. 145 00:07:29,708 --> 00:07:32,582 Look, I have a firm, I work cases, yes, 146 00:07:32,583 --> 00:07:34,249 CMI is one of my biggest customers 147 00:07:34,250 --> 00:07:36,416 and these were their employees. 148 00:07:36,417 --> 00:07:39,874 As far as Jacobs goes, he stole company documents 149 00:07:39,875 --> 00:07:42,833 and I was tasked with recovering them, and that is it. 150 00:07:44,292 --> 00:07:46,792 Look, I want to help you guys, 151 00:07:47,750 --> 00:07:49,792 but there's gotta be some trust here. 152 00:07:51,333 --> 00:07:52,167 We trust you. 153 00:07:54,500 --> 00:07:55,333 Don't we? 154 00:07:59,292 --> 00:08:00,499 We need to know everything that you know, 155 00:08:00,500 --> 00:08:03,249 we need access to all your records. 156 00:08:03,250 --> 00:08:07,083 That's not gonna be easy, my contract with CMI 157 00:08:08,625 --> 00:08:10,749 keeps everything under strict protocols. 158 00:08:10,750 --> 00:08:13,583 You have a subpoena, so I'm protected? 159 00:08:15,083 --> 00:08:16,250 That's also a problem. 160 00:08:17,375 --> 00:08:19,499 The FBI investigation was shelved right around the time 161 00:08:19,500 --> 00:08:21,417 that we discovered your involvement. 162 00:08:22,500 --> 00:08:25,291 The reason it was shelved, well, 163 00:08:25,292 --> 00:08:27,624 that came from way above our pay grade. 164 00:08:27,625 --> 00:08:31,791 Well, so if it's closed, then why are we here? 165 00:08:31,792 --> 00:08:33,707 Because a woman is in jail for a murder 166 00:08:33,708 --> 00:08:36,916 that, quite frankly, I'm not sure she committed. 167 00:08:36,917 --> 00:08:38,542 We came here today as friends, 168 00:08:39,500 --> 00:08:41,125 not in an official capacity. 169 00:08:42,208 --> 00:08:44,417 All right, I'll start digging, 170 00:08:45,292 --> 00:08:46,582 see if I can find any connections 171 00:08:46,583 --> 00:08:48,916 between the three that we may have missed, 172 00:08:48,917 --> 00:08:52,000 but you guys gotta start digging too. 173 00:08:53,000 --> 00:08:55,582 What are we digging for, exactly? 174 00:08:55,583 --> 00:08:58,083 Who at the FBI wants things swept under the rug. 175 00:09:14,458 --> 00:09:15,292 Hey. 176 00:09:16,792 --> 00:09:18,000 What's all that? 177 00:09:20,125 --> 00:09:25,332 Tanya brought over some baby clothes that Avery outgrew 178 00:09:25,333 --> 00:09:27,292 so we could go through 'em. 179 00:09:28,208 --> 00:09:29,332 Oh, that's nice. 180 00:09:29,333 --> 00:09:31,541 Might I ask where you've been for the last four hours 181 00:09:31,542 --> 00:09:34,292 and why you didn't respond to my text or phone calls? 182 00:09:35,333 --> 00:09:36,167 You texted me? 183 00:09:41,375 --> 00:09:43,166 Baby, you know what? 184 00:09:43,167 --> 00:09:44,957 I had the phone on airplane mode, 185 00:09:44,958 --> 00:09:46,916 I forgot to turn it back on, that's why I didn't get it, 186 00:09:46,917 --> 00:09:49,166 that's on me, that's my bad. 187 00:09:49,167 --> 00:09:50,000 Your bad? 188 00:09:51,875 --> 00:09:53,999 I had to call the chief on his cell phone 189 00:09:54,000 --> 00:09:55,999 to ask if you were still alive. 190 00:09:56,000 --> 00:09:57,082 Baby, you called the chief? 191 00:09:57,083 --> 00:10:01,707 Yeah, 'cause I was scared and worried and freaking out, 192 00:10:01,708 --> 00:10:03,874 and I don't know now he probably thinks 193 00:10:03,875 --> 00:10:07,082 I'm Tre's crazy pregnant wife on hormonal overload 194 00:10:07,083 --> 00:10:08,791 because I called him at his house over nothing. 195 00:10:08,792 --> 00:10:10,542 - Tish, Tish, chill- - No, just, no. 196 00:10:12,333 --> 00:10:14,374 Babe, what's wrong? 197 00:10:14,375 --> 00:10:16,083 We cannot go on like this. 198 00:10:18,000 --> 00:10:18,958 Go on like what? 199 00:10:20,000 --> 00:10:21,458 You're not invincible, Tre, 200 00:10:22,500 --> 00:10:25,957 I know you think you are, but you're not. 201 00:10:25,958 --> 00:10:29,291 The same thing that happens to 200 other cops every year 202 00:10:29,292 --> 00:10:30,124 can happen to you. 203 00:10:30,125 --> 00:10:33,167 Tish, what you looking up numbers like that for? 204 00:10:34,208 --> 00:10:36,749 Baby, you know God's been protecting me 205 00:10:36,750 --> 00:10:38,749 since the first day I put a badge on, 206 00:10:38,750 --> 00:10:41,333 that ain't gonna change now just because we having a baby. 207 00:10:44,208 --> 00:10:47,625 I knew the risk I took when I married a police officer, 208 00:10:49,750 --> 00:10:52,833 that was my decision, but our baby girl, 209 00:10:55,417 --> 00:10:57,957 she didn't get that choice, 210 00:10:57,958 --> 00:11:01,416 and I don't ever wanna have to look her in the eyes 211 00:11:01,417 --> 00:11:03,542 and tell her her Daddy's not coming home. 212 00:11:07,000 --> 00:11:08,166 Tish. 213 00:11:23,000 --> 00:11:26,624 - All right, thank you. - Thank you. 214 00:11:26,625 --> 00:11:29,166 - Good evening Mr. Workshire. - Good evening. 215 00:11:30,208 --> 00:11:33,957 Has Mr. Han arrived? - Sure has. 216 00:11:33,958 --> 00:11:36,291 Got a nice piece of army candy on him, too. 217 00:11:36,292 --> 00:11:37,999 How's his mood? 218 00:11:39,375 --> 00:11:40,500 - Hard to say. - Okay. 219 00:11:42,333 --> 00:11:43,167 Thanks. 220 00:11:48,667 --> 00:11:52,249 Welcome, everyone, to our quarterly leadership gathering. 221 00:11:52,250 --> 00:11:54,041 We'll be starting shortly, so please feel free 222 00:11:54,042 --> 00:11:55,666 to grab a refreshment. 223 00:11:55,667 --> 00:11:58,083 Why are we under FBI investigation? 224 00:12:01,583 --> 00:12:05,082 Well, we were planning on addressing 225 00:12:05,083 --> 00:12:06,666 that matter tonight, Mr. Han. 226 00:12:06,667 --> 00:12:09,374 But, as a matter of order- 227 00:12:09,375 --> 00:12:12,125 We are not under investigation, sir. 228 00:12:13,375 --> 00:12:15,166 I have assurances from a friend 229 00:12:15,167 --> 00:12:17,749 on the Senate Judiciary Committee 230 00:12:17,750 --> 00:12:22,957 that there is no active investigation targeting CMI 231 00:12:22,958 --> 00:12:26,374 or any of our subsidiaries, 232 00:12:26,375 --> 00:12:29,875 not at the FBI, not at the DOJ, nowhere. 233 00:12:32,000 --> 00:12:34,499 Our corporation cannot hinge its future 234 00:12:34,500 --> 00:12:36,167 on your assurances, Eli. 235 00:12:37,125 --> 00:12:39,082 How can we trust your source? 236 00:12:41,250 --> 00:12:46,249 Because his campaign will take a significant hit 237 00:12:46,250 --> 00:12:51,250 in funding next year if we're involved in any legal trouble. 238 00:12:52,500 --> 00:12:54,499 I can confidently tell everyone here 239 00:12:54,500 --> 00:12:56,666 that our team is working relentlessly 240 00:12:56,667 --> 00:13:00,749 to ensure the ripple in our finance department 241 00:13:00,750 --> 00:13:03,666 will evaporate without even a trickle of condensation 242 00:13:03,667 --> 00:13:04,750 left behind. 243 00:13:07,292 --> 00:13:11,041 The things you speak of, I will have no knowledge of them, 244 00:13:11,042 --> 00:13:12,749 understood? - Yes, sir. 245 00:13:12,750 --> 00:13:15,083 I know nothing of the matter. 246 00:13:16,333 --> 00:13:18,041 Let's go have a drink. 247 00:13:41,125 --> 00:13:43,249 So we can't kill this off at the federal level 248 00:13:43,250 --> 00:13:45,500 and ignore our local problem? 249 00:13:46,333 --> 00:13:49,249 Yeah, police have shown no interest in the investigation, 250 00:13:49,250 --> 00:13:51,832 they passed it on and it was promptly closed. 251 00:13:51,833 --> 00:13:53,583 I'm not talking about the police. 252 00:13:55,042 --> 00:13:57,458 Travis, you think Travis is a problem? 253 00:13:58,417 --> 00:13:59,749 Bingo. 254 00:13:59,750 --> 00:14:02,832 He performed some basic evidence gathering 255 00:14:02,833 --> 00:14:05,291 as a licensed PI, how would he have known the choices 256 00:14:05,292 --> 00:14:06,624 that those people would've made? 257 00:14:06,625 --> 00:14:08,291 Yeah, but if he were to share what the authorities 258 00:14:08,292 --> 00:14:10,791 who his client is, and what we were after, 259 00:14:10,792 --> 00:14:12,832 they could put us in the cross hairs. 260 00:14:12,833 --> 00:14:14,707 No, he was ordered to destroy the records, 261 00:14:14,708 --> 00:14:16,832 and our payments were untraceable. 262 00:14:16,833 --> 00:14:18,791 But if he didn't. 263 00:14:18,792 --> 00:14:19,957 Well, we'll just have to find other ways 264 00:14:19,958 --> 00:14:23,666 to ensure his continued cooperation. 265 00:14:30,625 --> 00:14:32,457 How you liking the green? 266 00:14:32,458 --> 00:14:34,332 Thought it'd be good for your heart chakra. 267 00:14:34,333 --> 00:14:35,792 Did you guys find anything? 268 00:14:37,250 --> 00:14:38,749 Negative. 269 00:14:38,750 --> 00:14:42,832 So, in all of our cases with CMI, we've got no records, 270 00:14:42,833 --> 00:14:45,207 no names, no addresses, nothing? 271 00:14:45,208 --> 00:14:47,749 Their tech team set up the portal we use, 272 00:14:47,750 --> 00:14:49,624 so once the final report is submitted, 273 00:14:49,625 --> 00:14:52,291 we lose access to all the information. 274 00:14:52,292 --> 00:14:53,792 Didn't we print anything? 275 00:14:55,000 --> 00:14:56,167 You told us not to. 276 00:14:57,708 --> 00:15:01,166 What about the old cases, Jacobs, Hamilton, Butler? 277 00:15:01,167 --> 00:15:03,707 Hunter had it shredded weeks ago. 278 00:15:05,750 --> 00:15:07,749 You guys keep looking, no one leaves 279 00:15:07,750 --> 00:15:10,791 until I have hard copies in my hand, all right? 280 00:15:10,792 --> 00:15:12,416 Can you please close the door? 281 00:15:12,417 --> 00:15:13,250 Yes, sir. 282 00:15:22,000 --> 00:15:23,666 Those are for you. 283 00:15:23,667 --> 00:15:25,583 We can put them in water, Ms. Nelson. 284 00:15:27,167 --> 00:15:29,541 Jamal, can we step outside for a moment? 285 00:15:29,542 --> 00:15:31,416 - Yeah. - I can take those for you. 286 00:15:31,417 --> 00:15:33,166 Appreciate you. 287 00:15:40,125 --> 00:15:41,416 Well, I think the best thing I can do 288 00:15:41,417 --> 00:15:43,457 for Katie's romantic relationship 289 00:15:43,458 --> 00:15:45,207 is just stay out of it, honey. 290 00:15:45,208 --> 00:15:46,999 She is not bringing Noah over 291 00:15:47,000 --> 00:15:49,416 for me to watch, that means she's not going to work, 292 00:15:49,417 --> 00:15:51,166 that means she doesn't have any money. 293 00:15:51,167 --> 00:15:53,332 Well, I can just transfer her some money. 294 00:15:53,333 --> 00:15:55,499 You are not getting the point. 295 00:15:55,500 --> 00:15:56,916 Well, maybe I'm not getting the point 296 00:15:56,917 --> 00:15:58,250 because I can't see you. 297 00:16:00,000 --> 00:16:02,457 I didn't put on makeup this morning. 298 00:16:02,458 --> 00:16:05,874 I'm a PI, I'm not a relationship therapist, 299 00:16:05,875 --> 00:16:07,332 you're much better in that stuff than I am. 300 00:16:07,333 --> 00:16:09,207 Did we get an offer on the house? 301 00:16:09,208 --> 00:16:11,999 You are seriously concerned about the house, 302 00:16:12,000 --> 00:16:14,042 that is secondary right now, Gary. 303 00:16:14,875 --> 00:16:17,332 I think that it would be wise for you 304 00:16:17,333 --> 00:16:20,707 to come home for a day, sit down with your daughter, 305 00:16:20,708 --> 00:16:23,749 and talk about what happened with you and Logan. 306 00:16:23,750 --> 00:16:25,499 Becky, I would love to, 307 00:16:25,500 --> 00:16:29,332 but right now I've got bigger things that I'm dealing with. 308 00:16:29,333 --> 00:16:31,249 Bigger than your family, 309 00:16:31,250 --> 00:16:33,874 well, I am sorry that I interrupted them. 310 00:16:55,167 --> 00:16:57,332 I know how much you love flowers, 311 00:16:57,333 --> 00:16:59,749 all the positive energy they bring, 312 00:16:59,750 --> 00:17:02,249 and I know you've been super stressed at work, so you know, 313 00:17:02,250 --> 00:17:03,999 I just thought I'd stop by 314 00:17:04,000 --> 00:17:04,999 and do a little something, something. 315 00:17:05,000 --> 00:17:07,916 Well, you can't just be showing up at my work like this. 316 00:17:07,917 --> 00:17:09,041 Why not? 317 00:17:09,042 --> 00:17:10,249 What, they got a policy against deliveries, 318 00:17:10,250 --> 00:17:12,874 or is it something against boyfriends? 319 00:17:12,875 --> 00:17:17,124 You and I are not using that title, we're not there yet. 320 00:17:17,125 --> 00:17:18,666 Oh yeah, no, that's right. 321 00:17:18,667 --> 00:17:21,582 I mean, the other night though, you know, 322 00:17:21,583 --> 00:17:23,082 the way we was going at it- 323 00:17:23,083 --> 00:17:26,541 What happened the other night isn't happening anymore, 324 00:17:26,542 --> 00:17:30,291 at least not for a very long time. 325 00:17:30,292 --> 00:17:32,332 Okay, okay, yeah, no, no, no, that's cool, that's cool, 326 00:17:32,333 --> 00:17:33,582 that's cool, I mean, of course. 327 00:17:34,417 --> 00:17:37,167 We just got a little carried away, that's all, I get it. 328 00:17:38,333 --> 00:17:39,874 I better go back inside, but thank you 329 00:17:39,875 --> 00:17:43,249 for bringing the flowers, really, it was really sweet. 330 00:17:43,250 --> 00:17:45,250 Good, because they sure wasn't cheap. 331 00:17:47,333 --> 00:17:51,249 And then you gotta go saying stuff like that, ruining it. 332 00:17:51,250 --> 00:17:53,832 Hey, I wanna see Drake soon. 333 00:17:53,833 --> 00:17:56,208 You know, shoot me a text and I'm over there. 334 00:18:02,667 --> 00:18:04,792 Actually, I'll probably be late tonight, 335 00:18:05,875 --> 00:18:08,207 'cause my boss isn't letting us go home, 336 00:18:08,208 --> 00:18:11,124 and the sitter has to leave at five o'clock. 337 00:18:11,125 --> 00:18:15,624 So if you could go over there to stay with Drake, 338 00:18:15,625 --> 00:18:16,999 I would appreciate that so, so much, 339 00:18:17,000 --> 00:18:18,499 just until I get home. 340 00:18:18,500 --> 00:18:19,832 Listen, it's done. 341 00:18:19,833 --> 00:18:22,082 Just let the sitter know so she ain't tripping, 342 00:18:22,083 --> 00:18:23,833 and I'll be over there. 343 00:18:24,833 --> 00:18:26,749 - You sure? - Yeah. 344 00:18:26,750 --> 00:18:28,249 Shoot, I'll probably go have dinner ready for you 345 00:18:28,250 --> 00:18:29,874 when you get back. 346 00:18:29,875 --> 00:18:30,708 Thank you. 347 00:18:32,250 --> 00:18:33,083 Really. 348 00:18:43,042 --> 00:18:47,125 Fine, I'll tell her doctor it's not working then, okay? 349 00:18:49,083 --> 00:18:50,333 I gotta go, bye. 350 00:18:52,792 --> 00:18:55,749 Director level position just opened up in cyber crimes, 351 00:18:55,750 --> 00:18:56,999 you interested? 352 00:18:57,000 --> 00:18:59,666 - Where is it? - California. 353 00:18:59,667 --> 00:19:01,249 Nah, I'm tied down here. 354 00:19:01,250 --> 00:19:03,374 Oh, but while I have you, what's the status 355 00:19:03,375 --> 00:19:05,082 of the CMI investigation? 356 00:19:07,292 --> 00:19:09,832 To be honest, I wouldn't be asking about it if I were you. 357 00:19:09,833 --> 00:19:11,916 Leave it alone, stay away from it. 358 00:19:11,917 --> 00:19:13,207 Why is that? 359 00:19:13,208 --> 00:19:15,291 Because the closure notice came from 360 00:19:15,292 --> 00:19:19,791 Executive Assistant Director Miles from his desk in DC. 361 00:19:19,792 --> 00:19:22,041 Maybe we should be investigating that. 362 00:19:22,042 --> 00:19:23,749 Not if you want to keep a job. 363 00:19:23,750 --> 00:19:25,500 Wanna keep it or need to keep it? 364 00:19:26,542 --> 00:19:28,000 I didn't hear you say that. 365 00:19:29,375 --> 00:19:31,583 Tell Long to come and see me when he's back. 366 00:19:57,083 --> 00:20:00,624 We got a beat on those guys I've been after, 367 00:20:00,625 --> 00:20:02,083 we're making a move tomorrow. 368 00:20:03,833 --> 00:20:04,958 That's good news. 369 00:20:06,833 --> 00:20:07,999 Look, I know you don't want me to go, 370 00:20:08,000 --> 00:20:10,582 but we short on officers, 371 00:20:10,583 --> 00:20:14,249 and it's been my case from the beginning, so, 372 00:20:14,250 --> 00:20:15,917 need to see it through to the end. 373 00:20:17,167 --> 00:20:18,750 Of course you do. 374 00:20:20,333 --> 00:20:21,916 And I wanna make sure that my last case 375 00:20:21,917 --> 00:20:24,082 as a detective gets closed. 376 00:20:28,458 --> 00:20:29,875 Your last case? 377 00:20:31,292 --> 00:20:33,041 Before I resign. 378 00:20:33,042 --> 00:20:36,292 No, no, no, no, you're not resigning. 379 00:20:37,542 --> 00:20:38,999 No, wait. 380 00:20:39,833 --> 00:20:43,041 All that stuff I said yesterday, I don't know, I'm just, 381 00:20:43,042 --> 00:20:47,457 I'm all in my emotions and feelings and- 382 00:20:47,458 --> 00:20:48,625 Baby, you were right. 383 00:20:50,542 --> 00:20:51,375 You were right. 384 00:20:52,708 --> 00:20:53,542 It's time. 385 00:20:55,250 --> 00:20:57,791 This new chapter as parents, 386 00:20:57,792 --> 00:21:00,083 it just feels like the right transition point. 387 00:21:01,125 --> 00:21:02,582 I mean, it's not like our plan was for me 388 00:21:02,583 --> 00:21:03,958 to be a cop forever, right? 389 00:21:06,208 --> 00:21:08,874 What you gonna do, you gonna feel comfortable 390 00:21:08,875 --> 00:21:10,707 staying at home, taking care of a little girl 391 00:21:10,708 --> 00:21:12,542 while I'm out working? 392 00:21:13,833 --> 00:21:15,957 I don't think that's quite the road I was heading down, 393 00:21:15,958 --> 00:21:19,624 but no, you know, I'm gonna get out there 394 00:21:19,625 --> 00:21:23,166 and find something, just out of the line of fire, you know, 395 00:21:23,167 --> 00:21:24,082 off the streets. 396 00:21:24,083 --> 00:21:26,125 Just something a little bit more chill, that's all. 397 00:21:28,292 --> 00:21:29,499 Yeah. 398 00:21:29,500 --> 00:21:31,041 I could get behind that. 399 00:21:31,042 --> 00:21:32,541 Yeah, you know, I thought about, you know, 400 00:21:32,542 --> 00:21:34,707 just giving Travis a call, you know, 401 00:21:34,708 --> 00:21:37,250 seeing if he need a fill-in PI from time to time. 402 00:21:38,958 --> 00:21:41,374 I can get my license, flexible hours. 403 00:21:41,375 --> 00:21:43,791 - A PI, huh? - Yeah. 404 00:21:43,792 --> 00:21:45,832 So you can keep scratching that itch, right? 405 00:21:46,667 --> 00:21:48,207 Even at your old age? 406 00:21:48,208 --> 00:21:49,207 Hey, come on now. 407 00:21:50,458 --> 00:21:53,749 It ain't got nothing to do with being old, 408 00:21:53,750 --> 00:21:54,583 it's about you, 409 00:21:56,833 --> 00:21:58,249 and her. 410 00:22:04,958 --> 00:22:08,249 Come on and get off that knee and give your a woman a hug. 411 00:22:09,750 --> 00:22:10,582 Baby, I've been wanting to get up 412 00:22:10,583 --> 00:22:12,916 since we started this conversation, I can't. 413 00:22:14,125 --> 00:22:16,291 It already done locked up. - Oh, oh. 414 00:22:16,292 --> 00:22:18,666 But not about your age though, huh? 415 00:22:18,667 --> 00:22:22,249 Come on, old man, let me help you up now, come on. 416 00:22:22,250 --> 00:22:23,957 You gonna have to help me. 417 00:22:27,792 --> 00:22:29,208 I love you, babe. 418 00:22:30,083 --> 00:22:31,666 I love you. 419 00:22:35,000 --> 00:22:37,041 I got your car. 420 00:22:37,042 --> 00:22:40,250 Ah, oh, your car is taking me over, oh really? 421 00:22:41,458 --> 00:22:43,499 Oh my goodness. 422 00:22:43,500 --> 00:22:44,957 Hi! 423 00:22:46,875 --> 00:22:48,500 Aw, did you miss Mama, huh, Mama? 424 00:22:51,208 --> 00:22:53,582 Can you look at my lips when I say it, Mama? 425 00:22:53,583 --> 00:22:54,957 He's a smart kid, babe, 426 00:22:54,958 --> 00:22:58,542 pointing at every animal I said in these books. 427 00:23:01,500 --> 00:23:03,166 What's all this? 428 00:23:03,167 --> 00:23:07,958 Oh, yeah, yeah, no, I was gonna talk to you about that, 429 00:23:09,333 --> 00:23:14,124 I got a notice, and it has me in between jobs, 430 00:23:14,125 --> 00:23:18,000 and I'm a little short on rent. 431 00:23:19,125 --> 00:23:20,500 So you wanna stay here? 432 00:23:21,417 --> 00:23:24,499 Only a couple of days, maybe even a week. 433 00:23:25,583 --> 00:23:29,124 Listen, I'll stay on the couch and I'll be out the way. 434 00:23:29,125 --> 00:23:31,666 Yeah, you'll definitely be on the couch. 435 00:23:31,667 --> 00:23:33,749 Like, I can help you with whatever you need, 436 00:23:33,750 --> 00:23:35,582 you and Drake. 437 00:23:35,583 --> 00:23:38,874 I mean, that is if I'm not out at interviews or something. 438 00:23:38,875 --> 00:23:41,917 But listen, once I get my job, I'm gone. 439 00:23:44,792 --> 00:23:46,999 Hey, listen, we're gonna keep playing 440 00:23:47,000 --> 00:23:48,416 with these toys, all right? 441 00:23:48,417 --> 00:23:51,083 I mean, that is if it's okay with your mom. 442 00:23:54,250 --> 00:23:56,499 One week, and that's it. 443 00:23:56,500 --> 00:23:58,666 Hey, listen, probably won't even be that long. 444 00:23:59,500 --> 00:24:01,708 Hey, no more toys, let's get ready for bed. 445 00:24:03,542 --> 00:24:06,125 One week is seven days, Jamal. 446 00:24:08,500 --> 00:24:10,791 Seven days. - Yes, ma'am. 447 00:24:18,750 --> 00:24:22,999 Mr. Travis, this is Philippa Verdi from CMI, 448 00:24:23,000 --> 00:24:25,249 I hope I'm not calling too late. 449 00:24:25,250 --> 00:24:27,082 It's not a problem at all. 450 00:24:27,083 --> 00:24:28,999 Just on the road headed home to deal 451 00:24:29,000 --> 00:24:30,874 with some family business. 452 00:24:30,875 --> 00:24:33,750 Well, in that case, I won't keep you long. 453 00:24:34,917 --> 00:24:38,292 I believe it's time for us to meet in person 454 00:24:39,208 --> 00:24:42,042 to discuss the end game for our business relationship. 455 00:24:43,375 --> 00:24:48,000 Does this have anything to do with the unfortunate outcome 456 00:24:49,042 --> 00:24:51,874 of some of the subjects we investigated? 457 00:24:51,875 --> 00:24:55,667 Gary, more than likely your conclusions are accurate, 458 00:24:56,583 --> 00:24:57,791 but my preference would be 459 00:24:57,792 --> 00:24:59,667 that we discuss the matter in person. 460 00:25:01,833 --> 00:25:04,416 We have a few things we'd like to put before you 461 00:25:04,417 --> 00:25:09,249 that we believe you would find accommodating and generous. 462 00:25:09,250 --> 00:25:12,749 I'm happy to discuss whatever you have in mind. 463 00:25:12,750 --> 00:25:15,375 Oh, and Gary, let's keep our dealings private. 464 00:25:16,542 --> 00:25:19,832 We especially don't want any federal entanglements. 465 00:25:19,833 --> 00:25:22,082 We'll be in touch soon regarding the time and place 466 00:25:22,083 --> 00:25:24,791 for the meeting, goodnight. 467 00:25:29,208 --> 00:25:32,042 Soon our loose end will either be knotted or burnt off. 468 00:25:33,833 --> 00:25:35,833 Which way do you think Travis will go? 469 00:25:38,042 --> 00:25:39,457 We'll find out. 470 00:26:01,375 --> 00:26:02,208 Beck? 471 00:26:05,917 --> 00:26:07,541 Oh. 472 00:26:07,542 --> 00:26:08,500 Is that alcohol? 473 00:26:34,000 --> 00:26:37,167 I thought that God had taken it away, 474 00:26:39,750 --> 00:26:42,708 but when things are bad and I'm alone, 475 00:26:45,000 --> 00:26:47,792 it always seems to find its way back. 476 00:26:54,917 --> 00:26:56,500 You're not alone. 477 00:27:03,417 --> 00:27:04,375 I'm ashamed, 478 00:27:08,000 --> 00:27:09,458 and embarrassed. 479 00:27:13,458 --> 00:27:14,541 You're human. 480 00:27:15,542 --> 00:27:16,458 Oh, sure, 481 00:27:19,083 --> 00:27:20,667 but I know better. 482 00:27:24,917 --> 00:27:26,875 God expects more from me, 483 00:27:29,458 --> 00:27:31,542 and I should turn to Him, 484 00:27:34,667 --> 00:27:35,667 not to that. 485 00:27:42,333 --> 00:27:43,250 I hate it. 486 00:27:47,708 --> 00:27:49,625 But I needed something, 487 00:27:51,667 --> 00:27:53,999 after losing our daughter and our grandson. 488 00:27:54,000 --> 00:27:54,792 No, hey. 489 00:27:59,375 --> 00:28:01,167 Come on, you didn't lose them. 490 00:28:02,667 --> 00:28:04,000 Katie may be mad, but, 491 00:28:06,708 --> 00:28:10,541 I'll fix it, I promise. 492 00:28:20,458 --> 00:28:21,667 Why did you come home? 493 00:28:23,625 --> 00:28:25,207 You hung up on me. 494 00:28:26,750 --> 00:28:28,124 What was I supposed to do? 495 00:28:33,958 --> 00:28:36,750 I'm so sorry that you found me like this. 496 00:28:38,667 --> 00:28:40,999 You have enough on your plate right now, 497 00:28:41,000 --> 00:28:43,542 you don't need to deal with me. 498 00:28:48,833 --> 00:28:51,416 How long has this been a thing? 499 00:28:51,417 --> 00:28:52,250 Oh. 500 00:28:59,083 --> 00:29:02,625 Since Anthony went missing, 501 00:29:04,500 --> 00:29:07,374 and then all that other stuff happened, 502 00:29:07,375 --> 00:29:12,249 but then you came home, and we found Anthony, 503 00:29:12,250 --> 00:29:13,625 and I felt better. 504 00:29:19,208 --> 00:29:21,833 I guess the root was still there. 505 00:29:30,500 --> 00:29:31,708 Roots are hard. 506 00:29:35,042 --> 00:29:38,417 It's easy to swipe things off the surface, 507 00:29:40,167 --> 00:29:44,792 but digging down to the root, that takes something more. 508 00:29:52,333 --> 00:29:53,333 I want it gone. 509 00:30:09,292 --> 00:30:10,917 Thank you being here. 510 00:30:29,208 --> 00:30:30,624 This is all we got? 511 00:30:30,625 --> 00:30:32,916 Yeah, yeah, you got a couple guys here, 512 00:30:32,917 --> 00:30:34,249 one in the alleyway. 513 00:30:34,250 --> 00:30:36,207 What about ATF or SWAT? 514 00:30:36,208 --> 00:30:37,499 A handoff like this didn't really didn't 515 00:30:37,500 --> 00:30:38,999 warrant a threaten in their books, 516 00:30:39,000 --> 00:30:40,250 so that's all they gave us. 517 00:30:41,875 --> 00:30:45,125 Well, how are we supposed to do all this with, oh. 518 00:30:46,083 --> 00:30:48,208 Easy, easy, easy, Derek, Derek. 519 00:30:57,625 --> 00:30:58,458 Stay cool. 520 00:31:12,750 --> 00:31:14,124 Nice weather, huh? 521 00:31:14,125 --> 00:31:17,124 Yeah, it's nice this time of year, right? 522 00:31:17,125 --> 00:31:18,999 - We have 50 a piece? - Got 20. 523 00:31:19,000 --> 00:31:21,041 You got a gram for me? 524 00:31:21,042 --> 00:31:23,333 - Can I see 'em first? - Okay. 525 00:31:36,125 --> 00:31:37,542 We being watched? 526 00:31:42,417 --> 00:31:43,916 Hey, come on, come on. 527 00:31:52,917 --> 00:31:53,832 Get down! 528 00:32:21,667 --> 00:32:23,499 - Get down, I'm out. - I'm out, I'm out! 529 00:32:27,875 --> 00:32:29,582 Ah! 530 00:33:03,917 --> 00:33:05,749 Jesus, Jesus, Jesus. 38763

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.