All language subtitles for Vindication.S04E05.Fishin.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,208 --> 00:00:23,249 Agent Long. This is the one we talked about. 2 00:00:23,250 --> 00:00:26,874 We got a full slate in Interrogation Room Four. 3 00:00:26,875 --> 00:00:29,082 Based on your findings, we'll line up the rest of the week. 4 00:00:29,083 --> 00:00:31,749 Now personally, I prefer that your reports be entered 5 00:00:31,750 --> 00:00:35,166 before you leave tonight, so if that means staying late, 6 00:00:35,167 --> 00:00:36,417 that means staying late. 7 00:00:38,667 --> 00:00:39,666 Understood. 8 00:00:39,667 --> 00:00:41,958 First one's waiting for you. Keep me posted. 9 00:00:46,417 --> 00:00:47,499 Are you kidding me? 10 00:00:47,500 --> 00:00:50,332 If that means staying late, that means staying late. 11 00:00:50,333 --> 00:00:52,374 I'm seriously like one notch away from losing it 12 00:00:52,375 --> 00:00:53,999 and throwing my badge at him. 13 00:00:54,000 --> 00:00:56,291 Don't you dare leave me to fend for myself here, okay? 14 00:00:56,292 --> 00:00:59,332 Besides, what else are you gonna do? 15 00:00:59,333 --> 00:01:02,124 I don't know. Start a true crime podcast maybe. 16 00:01:02,125 --> 00:01:02,957 Write a book? 17 00:01:02,958 --> 00:01:04,666 That's very original, Boyer? 18 00:01:04,667 --> 00:01:05,832 You know Harris is giving his books 19 00:01:05,833 --> 00:01:07,124 away for free now, right, yeah? 20 00:01:07,125 --> 00:01:10,374 He's tried to give me a copy like three times. 21 00:01:10,375 --> 00:01:11,666 Well, I need the insurance for my daughter, 22 00:01:11,667 --> 00:01:13,167 so they've got me on the hook. 23 00:01:14,292 --> 00:01:16,457 I thought Keith had insurance through his job. 24 00:01:16,458 --> 00:01:19,166 He's outta work right now. Let me see those. 25 00:01:19,167 --> 00:01:20,749 CMI Corporation. 26 00:01:20,750 --> 00:01:24,082 Three very suspicious deaths, all in the same week. 27 00:01:24,083 --> 00:01:26,666 All members of the finance department. 28 00:01:26,667 --> 00:01:30,082 A suicide, an overdose and a murder. 29 00:01:30,083 --> 00:01:31,666 Shot in cold blood. 30 00:01:31,667 --> 00:01:35,707 Close range. The photos are, nasty. 31 00:01:35,708 --> 00:01:38,707 And we get to interview the suspected killer. 32 00:01:38,708 --> 00:01:40,125 Lovely way to start the day. 33 00:01:41,917 --> 00:01:42,832 After you. 34 00:01:50,125 --> 00:01:50,958 Good morning. 35 00:01:53,333 --> 00:01:55,791 I'm Special Agent Boyer. This is Special Agent Long. 36 00:01:55,792 --> 00:01:57,792 We're here to ask you a few questions. 37 00:02:24,875 --> 00:02:26,874 You boys better get on down here if you wanna catch 38 00:02:26,875 --> 00:02:29,249 some fish before I catch them all. 39 00:02:34,000 --> 00:02:35,416 Let me help you with some of that, Mr. Travis. 40 00:02:35,417 --> 00:02:37,749 No, it's Gary and I got it. 41 00:02:37,750 --> 00:02:39,624 Anthony, you need any help? 42 00:02:39,625 --> 00:02:40,499 Nah, I'm good. 43 00:02:40,500 --> 00:02:43,249 You boys should learn you don't need all that junk. 44 00:02:43,250 --> 00:02:46,916 I used to catch fish with a shoestring and a bottle cap. 45 00:02:46,917 --> 00:02:49,207 Why do you think I invited you? 46 00:02:49,208 --> 00:02:50,791 I wanted you to teach us some of your old tricks 47 00:02:50,792 --> 00:02:52,791 over the next couple of days. 48 00:02:52,792 --> 00:02:53,667 Tricks, huh? 49 00:02:55,500 --> 00:02:58,000 You know, I used to date an old gal that when we'd 50 00:02:59,125 --> 00:03:00,541 go fishing, she'd lean out over the boat 51 00:03:00,542 --> 00:03:03,000 into the water and try to catch fish. 52 00:03:03,833 --> 00:03:04,792 Real weird. 53 00:03:05,792 --> 00:03:07,291 Why would she do that? 54 00:03:07,292 --> 00:03:11,332 I don't really know, but her name was Annette. 55 00:03:11,333 --> 00:03:12,625 Annette, get it ? 56 00:03:14,458 --> 00:03:16,957 Oh, isn't this great? 57 00:03:16,958 --> 00:03:20,332 Just a buncha guys bonding on the lake. 58 00:03:20,333 --> 00:03:22,292 No women around to pester us. 59 00:03:23,500 --> 00:03:26,250 Maybe, uh, share a few old stories. 60 00:03:27,208 --> 00:03:28,749 Right, Roger? 61 00:03:28,750 --> 00:03:29,582 Hm? 62 00:03:29,583 --> 00:03:32,749 Oh, I don't really talk when I'm on the lake 63 00:03:32,750 --> 00:03:34,458 because it scares the fish away. 64 00:03:35,500 --> 00:03:39,541 Actually, I told Katie I would slip away and 65 00:03:39,542 --> 00:03:41,832 check in with her occasionally. 66 00:03:41,833 --> 00:03:43,749 Not getting any service out here, though. 67 00:03:43,750 --> 00:03:46,999 She'll be fine without you for a couple of days. 68 00:03:47,000 --> 00:03:48,832 You know, once you get married, 69 00:03:48,833 --> 00:03:52,832 trips like this become much more infrequent. 70 00:03:52,833 --> 00:03:54,042 Aint that the truth? 71 00:04:01,333 --> 00:04:03,082 You don't wanna go play on that slide? 72 00:04:03,083 --> 00:04:04,167 Look, it looks so fun. 73 00:04:06,125 --> 00:04:08,249 You're not gonna have any fun sitting here with me. 74 00:04:08,250 --> 00:04:09,583 You should go play. 75 00:04:11,167 --> 00:04:11,999 Mm. 76 00:04:12,000 --> 00:04:13,541 You wanna come play Chase with us? 77 00:04:13,542 --> 00:04:15,082 See? 78 00:04:15,083 --> 00:04:17,957 That sounds fun. They wanna play with you. 79 00:04:17,958 --> 00:04:19,041 What's your name? 80 00:04:19,042 --> 00:04:22,166 Oh, he, uh, he doesn't do a whole lotta talking, 81 00:04:22,167 --> 00:04:26,916 but his name is Drake, and he loves to play Chase. 82 00:04:26,917 --> 00:04:28,332 Why doesn't he talk? 83 00:04:28,333 --> 00:04:31,999 He's just, um, he's not ready yet. 84 00:04:32,000 --> 00:04:33,874 I'm it. You can't catch me. 85 00:04:35,833 --> 00:04:37,916 Oh, go get 'em! 86 00:04:51,208 --> 00:04:52,791 Hello, what up? 87 00:04:52,792 --> 00:04:55,041 Thanks for responding to my text and coming out here. 88 00:04:55,042 --> 00:04:57,500 I just need you to sign this. 89 00:04:58,458 --> 00:04:59,291 What is it? 90 00:04:59,292 --> 00:05:00,874 It's the papers for you to sign over 91 00:05:00,875 --> 00:05:02,624 parental rights for Drake. 92 00:05:02,625 --> 00:05:05,291 It just makes it so that you won't ever like be held 93 00:05:05,292 --> 00:05:08,707 accountable if he gets hurt, medical bills or anything. 94 00:05:08,708 --> 00:05:09,542 Is that right? 95 00:05:10,708 --> 00:05:12,583 Okay, but you know, 96 00:05:13,625 --> 00:05:15,041 why this now? 97 00:05:15,042 --> 00:05:18,000 Well, I, um, got a really good job. 98 00:05:19,083 --> 00:05:21,291 Me and Drake are in a nice rental 99 00:05:21,292 --> 00:05:23,332 We got insurance. 100 00:05:23,333 --> 00:05:24,749 So I know that I'm not gonna ever need 101 00:05:24,750 --> 00:05:26,417 any help in the future. 102 00:05:27,792 --> 00:05:29,957 Okay, um. 103 00:05:29,958 --> 00:05:32,332 So, like, he's talking and stuff now? 104 00:05:32,333 --> 00:05:33,375 Well not yet. 105 00:05:34,500 --> 00:05:37,499 Actually, the doctors don't know if he ever will, 106 00:05:37,500 --> 00:05:39,291 so I'm preparing to get him all the help 107 00:05:39,292 --> 00:05:41,207 that he needs, with therapy and stuff. 108 00:05:41,208 --> 00:05:43,916 I, I mean but he's like really good 109 00:05:43,917 --> 00:05:45,791 at sports, though, right? 110 00:05:45,792 --> 00:05:46,875 He out here? 111 00:05:48,250 --> 00:05:50,042 Is that what matters, Jamal? 112 00:05:51,000 --> 00:05:53,541 If he's gonna be a pro athlete? 113 00:05:53,542 --> 00:05:56,541 Then you might be interested in being his daddy? 114 00:05:56,542 --> 00:05:57,416 Is that how it is? 115 00:05:57,417 --> 00:05:59,542 Hey, hey, hey, chill out! Dang! 116 00:06:00,417 --> 00:06:01,707 Come on now. 117 00:06:01,708 --> 00:06:04,582 Listen, I was just asking a question, all right? 118 00:06:04,583 --> 00:06:07,041 I swear, you still got that sharp tongue on you. 119 00:06:07,042 --> 00:06:09,957 It's not like he has other boys or a man 120 00:06:09,958 --> 00:06:12,416 in his life to teach him about sports. 121 00:06:12,417 --> 00:06:14,499 So it's not his fault. 122 00:06:14,500 --> 00:06:15,457 Okay. 123 00:06:15,458 --> 00:06:19,582 He's more into toys and dinosaurs, cars. 124 00:06:19,583 --> 00:06:20,416 Kid stuff. 125 00:06:20,417 --> 00:06:22,791 Okay, okay, fine. I get it. 126 00:06:22,792 --> 00:06:25,500 Sh, you aint gotta be whipping me about it. 127 00:06:26,583 --> 00:06:29,624 Will you just sign, the papers? 128 00:06:29,625 --> 00:06:30,749 Please. 129 00:06:30,750 --> 00:06:34,582 Well, I gotta read over this stuff first, you know? 130 00:06:34,583 --> 00:06:35,875 Well then start reading. 131 00:06:37,125 --> 00:06:38,167 Why you in a rush? 132 00:06:39,958 --> 00:06:41,874 Aw, come on, man. 133 00:06:41,875 --> 00:06:46,082 Listen, let me just, you know, look over this and 134 00:06:46,083 --> 00:06:47,125 I'll get back to you. 135 00:06:48,083 --> 00:06:51,291 Maybe we can, uh, I don't know, 136 00:06:51,292 --> 00:06:53,416 meet up again or something. 137 00:06:53,417 --> 00:06:54,291 Are you sure about that? 138 00:06:54,292 --> 00:06:55,624 You're not with some girl that'll be 139 00:06:55,625 --> 00:06:58,582 mad about you seeing me twice? 140 00:06:58,583 --> 00:06:59,457 What? 141 00:06:59,458 --> 00:07:00,832 No. 142 00:07:00,833 --> 00:07:01,999 It's just me. 143 00:07:02,000 --> 00:07:03,249 Mm-hm. 144 00:07:03,250 --> 00:07:06,041 Yeah, I don't want no psycho coming after me and my baby, 145 00:07:06,042 --> 00:07:08,041 showing up at my work. 146 00:07:08,042 --> 00:07:09,292 Jazz, there's nobody. 147 00:07:12,167 --> 00:07:13,000 Okay. 148 00:07:14,667 --> 00:07:17,541 I'll let you take your time to look over it 149 00:07:17,542 --> 00:07:21,207 and, um, text me when it's signed, 150 00:07:21,208 --> 00:07:24,417 and we'll, we'll decide where to meet. 151 00:07:31,375 --> 00:07:33,499 The man came into our home. 152 00:07:33,500 --> 00:07:35,457 He disconnected the WiFi, 153 00:07:35,458 --> 00:07:38,333 and that's why none of the security videos are uploading. 154 00:07:39,542 --> 00:07:41,499 The manufacture is trying to recover all the footage 155 00:07:41,500 --> 00:07:43,666 from the devices that they can. 156 00:07:43,667 --> 00:07:47,041 Whoever that man was, he was involved. 157 00:07:47,042 --> 00:07:49,666 My son opened the safe for him, and 158 00:07:49,667 --> 00:07:52,041 he stole the files from Dalton's work. 159 00:07:52,042 --> 00:07:54,207 And that's what caused him to go over the edge. 160 00:07:54,208 --> 00:07:55,582 Yeah, your story of the mystery man. 161 00:07:55,583 --> 00:07:57,041 We're very familiar with it. 162 00:07:57,042 --> 00:08:00,082 It, it's not a story. No, that's the truth. 163 00:08:00,083 --> 00:08:01,832 It might be your truth, okay, 164 00:08:01,833 --> 00:08:04,583 but there's another narrative that we have to consider. 165 00:08:06,500 --> 00:08:09,416 You knew that your husband stashed those documents 166 00:08:09,417 --> 00:08:11,583 stolen from CMI and put them in a safe. 167 00:08:12,750 --> 00:08:13,875 You knew the code. 168 00:08:14,750 --> 00:08:17,707 You knew that he'd been struggling with his depression 169 00:08:17,708 --> 00:08:18,832 and that you stood to benefit 170 00:08:18,833 --> 00:08:20,583 from his life insurance policy. 171 00:08:22,167 --> 00:08:23,749 You disconnected the WiFi to take 172 00:08:23,750 --> 00:08:25,666 the security cameras offline. 173 00:08:25,667 --> 00:08:27,999 You convinced your son to lie. 174 00:08:28,000 --> 00:08:29,500 And the kicker here. 175 00:08:31,917 --> 00:08:34,374 These are your fingerprints all over the gun. 176 00:08:34,375 --> 00:08:35,457 I don't know about you, Boyer, but I'd say 177 00:08:35,458 --> 00:08:37,583 that's a lot pointing here at Mrs. Jacobs. 178 00:08:41,125 --> 00:08:44,249 Have you been to my house? 179 00:08:44,250 --> 00:08:49,082 Have you, have you seen the wall behind my husband's desk? 180 00:08:49,083 --> 00:08:53,207 I, I was standing right there when it happened. 181 00:08:53,208 --> 00:08:56,624 Yes, I, I, I picked up the gun and I put it on the desk. 182 00:08:56,625 --> 00:08:58,874 What was I supposed to do, leave it on the ground? 183 00:08:58,875 --> 00:09:00,457 I didn't want anyone else to get hurt! 184 00:09:00,458 --> 00:09:03,207 Okay, okay, let's relax. 185 00:09:03,208 --> 00:09:05,582 We're not here to litigate your case. 186 00:09:05,583 --> 00:09:08,624 Our main focus is on the connection between Dalton 187 00:09:08,625 --> 00:09:10,875 and his deceased coworkers at CMI. 188 00:09:12,417 --> 00:09:13,916 Now we're both willing to assume 189 00:09:13,917 --> 00:09:16,291 that your story about the tech guy is true. 190 00:09:16,292 --> 00:09:18,999 You helping us today may uncover things that prove 191 00:09:19,000 --> 00:09:21,292 your innocence, but you have to work with us. 192 00:09:22,292 --> 00:09:23,499 Not fight us. 193 00:09:26,792 --> 00:09:28,125 I, I wanna help you. 194 00:09:29,000 --> 00:09:30,041 Okay. 195 00:09:38,875 --> 00:09:40,958 And that's the last time I saw her. 196 00:09:42,708 --> 00:09:44,250 I don't remember much else. 197 00:09:45,750 --> 00:09:47,624 But her name was Dolly. 198 00:09:50,333 --> 00:09:53,457 Roger, let's keep it clean for the young guys. 199 00:09:53,458 --> 00:09:55,832 Not everyone spent 30 years working the streets. 200 00:09:55,833 --> 00:09:57,999 All right, so it's a true story. 201 00:09:58,000 --> 00:10:00,166 Yeah, right, I bet it is. 202 00:10:00,167 --> 00:10:01,082 Hey would one of you guys mind 203 00:10:01,083 --> 00:10:01,999 watching my phone real quick? 204 00:10:02,000 --> 00:10:04,041 I need to head back up to the cabin for a minute. 205 00:10:04,042 --> 00:10:05,416 What for? 206 00:10:05,417 --> 00:10:06,582 The restroom. 207 00:10:06,583 --> 00:10:08,582 We got trees all around here, Son. 208 00:10:08,583 --> 00:10:10,082 Aint nobody gonna peek. 209 00:10:10,083 --> 00:10:12,707 Yeah, but I'm not feeling too good. 210 00:10:12,708 --> 00:10:14,499 I'll be right back. I'm just gonna head up for a minute. 211 00:10:14,500 --> 00:10:15,333 I'll take it. 212 00:10:16,333 --> 00:10:19,041 Don't you call Katie. 213 00:10:19,042 --> 00:10:21,624 No, sir, wouldn't dream of it. 214 00:10:24,958 --> 00:10:26,917 Oughta make him leave his phone here. 215 00:10:28,833 --> 00:10:30,917 That's how you run when you're not feeling good? 216 00:10:37,917 --> 00:10:40,582 Did you observe anything in Mr. Hamilton's behavior 217 00:10:40,583 --> 00:10:42,291 that led you believe he was troubled 218 00:10:42,292 --> 00:10:44,832 or going through a rough time? 219 00:10:47,708 --> 00:10:50,500 He was my boss. How would I know anything like that? 220 00:10:51,375 --> 00:10:55,374 You would see him every day at the office, correct? 221 00:10:55,375 --> 00:10:56,999 Yeah. 222 00:10:57,000 --> 00:11:01,082 And you would occasionally see him outside the office? 223 00:11:01,083 --> 00:11:02,957 Okay, stop. 224 00:11:02,958 --> 00:11:04,166 That's gross. 225 00:11:04,167 --> 00:11:06,666 He was old and my boss, and that's like 226 00:11:06,667 --> 00:11:08,500 really nasty actually . 227 00:11:10,083 --> 00:11:12,958 His cellphone survived the fall, and we have it. 228 00:11:14,542 --> 00:11:16,166 Last night was cray cray. 229 00:11:16,167 --> 00:11:18,249 We should do it again sometime. 230 00:11:18,250 --> 00:11:21,833 To which Mr. Hamilton replied to you with a winking emoji. 231 00:11:23,625 --> 00:11:24,875 Any idea what that meant? 232 00:11:26,375 --> 00:11:28,167 Will I get in trouble if I answer? 233 00:11:29,083 --> 00:11:30,208 Or if I don't answer? 234 00:11:31,083 --> 00:11:33,416 Because, um, I have anxiety attacks 235 00:11:33,417 --> 00:11:35,416 and like right now I'm feeling like really shaky inside 236 00:11:35,417 --> 00:11:37,416 and like I might pass out. 237 00:11:37,417 --> 00:11:40,166 Okay, if you haven't done anything wrong, 238 00:11:40,167 --> 00:11:42,167 you can't get in trouble, right? 239 00:11:45,000 --> 00:11:46,500 I lied to people at work. 240 00:11:48,292 --> 00:11:50,207 Pretended like he was a jerk 241 00:11:50,208 --> 00:11:51,792 and acted like I hated him. 242 00:11:54,833 --> 00:11:57,749 Really, I was sleeping with with so I lied then. 243 00:11:57,750 --> 00:11:59,542 I was lying to the people at my job. 244 00:12:01,042 --> 00:12:01,875 Okay. 245 00:12:03,417 --> 00:12:04,792 Just take a deep breath. 246 00:12:05,750 --> 00:12:06,750 In and out. 247 00:12:08,792 --> 00:12:09,625 Please. 248 00:12:10,708 --> 00:12:12,666 You're a real piece of work, you know that? 249 00:12:12,667 --> 00:12:14,749 Your people said that I wouldn't need an attorney 250 00:12:14,750 --> 00:12:16,332 because it was just questioning. 251 00:12:16,333 --> 00:12:19,082 But, you know, this is starting to feel a little personal. 252 00:12:19,083 --> 00:12:21,083 So I'd like to leave, thanks. 253 00:12:25,583 --> 00:12:28,791 My time with the FBI is over, but 254 00:12:28,792 --> 00:12:31,583 is this scary interrogation room not the best? 255 00:12:34,083 --> 00:12:37,167 It's pretty cool, right? Being in a government office. 256 00:12:38,167 --> 00:12:40,082 People wanted me to post stuff while was here, 257 00:12:40,083 --> 00:12:41,582 so I figured ... 258 00:12:41,583 --> 00:12:44,124 Oh yeah, totally. 259 00:12:44,125 --> 00:12:46,542 They might love this too. 260 00:12:49,417 --> 00:12:50,749 What is it? 261 00:12:50,750 --> 00:12:51,957 That's what's left of a person 262 00:12:51,958 --> 00:12:54,875 after they jump off a bridge and land on concrete. 263 00:12:57,000 --> 00:12:59,374 You mean, that's ... 264 00:12:59,375 --> 00:13:00,500 Yeah, that's him. 265 00:13:02,542 --> 00:13:04,000 You're not a bad person. 266 00:13:05,583 --> 00:13:06,875 Okay, it's not your fault. 267 00:13:09,417 --> 00:13:14,124 Now, in your workplace interactions with Mr. Jacobs, 268 00:13:14,125 --> 00:13:18,082 Mrs. Butler and Mr. Hamilton, did you notice anything 269 00:13:18,083 --> 00:13:21,832 unusual that caught your attention? 270 00:13:21,833 --> 00:13:22,791 Yes. 271 00:13:22,792 --> 00:13:23,792 Okay, like what? 272 00:13:25,250 --> 00:13:29,666 I mean, I couldn't see anything. 273 00:13:29,667 --> 00:13:31,292 No, I couldn't, I couldn't tell. 274 00:13:34,667 --> 00:13:37,916 I know you're nervous, but, um, 275 00:13:37,917 --> 00:13:39,499 that's not a helpful answer. 276 00:13:39,500 --> 00:13:41,207 So ... 277 00:13:41,208 --> 00:13:42,957 Why are you doing this to me? 278 00:13:42,958 --> 00:13:43,792 What? 279 00:13:46,792 --> 00:13:48,499 You might have thought that coming here today 280 00:13:48,500 --> 00:13:51,249 would be a great opportunity to get some cute selfies, 281 00:13:51,250 --> 00:13:52,999 maybe play a little game, 282 00:13:53,000 --> 00:13:55,291 but we're dealing with matters of life and death. 283 00:13:55,292 --> 00:13:57,875 So why don't you put down your phone and help me? 284 00:14:06,208 --> 00:14:10,583 Please, I, I just, I just, I think I need out. 285 00:14:12,292 --> 00:14:13,750 I think I want out now. 286 00:14:14,583 --> 00:14:17,707 I need out, I'm sorry. I need out, please, okay. 287 00:14:17,708 --> 00:14:19,916 I just, I need out, please. I need out! 288 00:14:19,917 --> 00:14:22,332 No no, no no, you don't understand! It's my fault! 289 00:14:22,333 --> 00:14:24,999 Let me go. It's my fault, I'm sorry! 290 00:14:25,000 --> 00:14:27,374 It was my fault, I'm sorry! 291 00:14:27,375 --> 00:14:29,416 Can I get some help in here? 292 00:14:29,417 --> 00:14:32,457 I'm sorry ! 293 00:14:32,458 --> 00:14:33,874 Do you have something you wanna share, 294 00:14:33,875 --> 00:14:35,750 now that we're taking this seriously? 295 00:14:44,667 --> 00:14:47,374 Can we get a janitor in here please? 296 00:14:57,458 --> 00:15:00,666 You boys don't mind if I change right here, do you? 297 00:15:00,667 --> 00:15:04,041 That sick fella's been in the john forever. 298 00:15:04,042 --> 00:15:05,291 Seemed fine earlier. 299 00:15:05,292 --> 00:15:07,208 He clogs it, he's unclogging it. 300 00:15:09,042 --> 00:15:10,542 _ I bet he's on his phone. 301 00:15:11,792 --> 00:15:12,624 Why would he have to keep going 302 00:15:12,625 --> 00:15:14,167 to the bathroom to use his phone? 303 00:15:15,292 --> 00:15:16,833 I'll let you figure that out. 304 00:15:20,750 --> 00:15:22,374 Hm. 305 00:15:22,375 --> 00:15:23,749 Oh. 306 00:15:23,750 --> 00:15:28,124 Roger, I've got that, that DNA test paperwork. 307 00:15:28,125 --> 00:15:31,207 You know, for the relative verification. 308 00:15:31,208 --> 00:15:33,542 In the event, you know, you wanna know if, 309 00:15:34,542 --> 00:15:37,375 maybe find out if we're, related. 310 00:15:39,000 --> 00:15:40,374 Oh, okay. 311 00:15:40,375 --> 00:15:43,708 I've been talking to Deborah about that. 312 00:15:44,542 --> 00:15:46,500 You know, getting her thoughts and all. 313 00:15:48,083 --> 00:15:49,791 Yeah, yeah, yeah. 314 00:15:49,792 --> 00:15:51,249 I'll put it right here, you know, 315 00:15:51,250 --> 00:15:53,999 just in case you decide, you wanna know. 316 00:15:58,042 --> 00:15:59,749 Hey, feeling okay? 317 00:15:59,750 --> 00:16:01,874 Oh yeah, I'm good. 318 00:16:01,875 --> 00:16:03,832 Looking forward to getting back on the lake tomorrow. 319 00:16:03,833 --> 00:16:05,541 Maybe we'll catch something. 320 00:16:05,542 --> 00:16:07,457 Yeah, so what are you doing in there? 321 00:16:07,458 --> 00:16:09,083 You checking in with Katie? 322 00:16:11,500 --> 00:16:12,499 No, sir. 323 00:16:12,500 --> 00:16:14,749 I thought I'd follow your advice and just 324 00:16:14,750 --> 00:16:17,832 keep to the guys and the fish for a couple days. 325 00:16:17,833 --> 00:16:19,457 Yeah. 326 00:16:27,583 --> 00:16:28,750 Can you hit the lights? 327 00:16:32,625 --> 00:16:33,624 Did I tell y'all 328 00:16:33,625 --> 00:16:36,499 about the one-legged girl I met once? 329 00:16:36,500 --> 00:16:38,583 Please stop. Come on, Roger. 330 00:16:40,208 --> 00:16:42,249 Her name was Eileen. 331 00:16:48,458 --> 00:16:52,250 All righty. Your nightlight's all plugged in. 332 00:16:53,125 --> 00:16:55,999 You got Mr. Firebreath, your puppy blanket 333 00:16:56,000 --> 00:16:58,624 and your black blanket. 334 00:17:00,083 --> 00:17:01,292 Did I forget anything? 335 00:17:02,542 --> 00:17:04,125 Hm. 336 00:17:05,083 --> 00:17:06,292 All right, Mister. 337 00:17:07,542 --> 00:17:10,207 Mama's gonna put energy 338 00:17:10,208 --> 00:17:13,499 and love and light 339 00:17:13,500 --> 00:17:16,957 and good vibes all over you. 340 00:17:16,958 --> 00:17:18,832 So then, when you wake up, 341 00:17:18,833 --> 00:17:21,749 all of those thoughts and words that you keep 342 00:17:21,750 --> 00:17:26,333 bottled up inside will just explode out. 343 00:17:27,625 --> 00:17:28,458 Yeah? 344 00:17:30,542 --> 00:17:31,375 All right. 345 00:17:52,708 --> 00:17:54,499 Baby, did you feel something? 346 00:17:54,500 --> 00:17:56,582 Can you say Mama? 347 00:17:56,583 --> 00:18:00,625 If you do I will scream and jump and be so excited. 348 00:18:09,833 --> 00:18:10,667 All right. 349 00:18:12,000 --> 00:18:13,833 I love you. Good night. 350 00:18:14,792 --> 00:18:15,625 Mwa. 351 00:18:16,875 --> 00:18:18,082 Love ya. 352 00:18:45,083 --> 00:18:47,416 Anybody want some coffee? 353 00:18:47,417 --> 00:18:51,332 I had a cup a couple hours ago. I'm wide awake. 354 00:18:59,750 --> 00:19:01,832 While we're waiting for the fish to bite, 355 00:19:01,833 --> 00:19:04,375 Logan, why don't you tell us how you and Katie met? 356 00:19:05,625 --> 00:19:07,832 Um, sure, yes, sir. 357 00:19:07,833 --> 00:19:10,374 I guess it started when I'd visit my grandmother 358 00:19:10,375 --> 00:19:12,791 at the care center where Katie works. 359 00:19:12,792 --> 00:19:15,458 We'd cross paths and say hello and stuff 360 00:19:16,417 --> 00:19:20,208 and over time I just saw this tender heart in her. 361 00:19:22,000 --> 00:19:24,291 The way she spoke to the residents with such kindness. 362 00:19:24,292 --> 00:19:27,750 And my grandmother, man, she can be a lot, especially now. 363 00:19:28,583 --> 00:19:30,917 Katie would always offer her so much patience. 364 00:19:32,458 --> 00:19:33,292 And grace. 365 00:19:35,958 --> 00:19:37,416 Eventually, I asked some of the other workers 366 00:19:37,417 --> 00:19:39,667 if she was single and, when they said yes, I, 367 00:19:41,292 --> 00:19:42,999 I took a few weeks to work up the courage 368 00:19:43,000 --> 00:19:44,542 but eventually I asked her out. 369 00:19:47,167 --> 00:19:49,249 Just kinda grew from there. 370 00:19:51,417 --> 00:19:53,166 Hot nabbit. 371 00:19:53,167 --> 00:19:56,582 I had one. I had one and it got away. 372 00:19:56,583 --> 00:20:00,124 Musta been at least six pounds, maybe bigger. 373 00:20:00,125 --> 00:20:03,207 You could tell that by that little pull on the line? 374 00:20:03,208 --> 00:20:04,041 Little? 375 00:20:04,042 --> 00:20:07,499 It nearly pulled me outta my chair and into the water. 376 00:20:22,500 --> 00:20:24,541 Hey, something wrong? 377 00:20:24,542 --> 00:20:27,166 I can't find the pink forms for CMI. 378 00:20:27,167 --> 00:20:29,541 That's because they set up a new portal for us to use. 379 00:20:29,542 --> 00:20:31,249 Yeah, I shredded all the pink forms 380 00:20:31,250 --> 00:20:33,416 and I took them to a secure waste facility. 381 00:20:33,417 --> 00:20:34,707 Should have asked me. 382 00:20:34,708 --> 00:20:36,041 Can you show her the new portal? 383 00:20:36,042 --> 00:20:37,707 Yeah, absolutely. 384 00:20:37,708 --> 00:20:39,625 So go ahead and open your internet up. 385 00:20:47,792 --> 00:20:49,916 What are you doing at my work? 386 00:20:49,917 --> 00:20:51,166 I can't sign it. 387 00:20:51,167 --> 00:20:52,374 Not yet. 388 00:20:52,375 --> 00:20:53,791 Are you following me? 389 00:20:53,792 --> 00:20:54,791 No. 390 00:20:54,792 --> 00:20:58,374 No, no, but I do wanna talk to you about this. 391 00:20:58,375 --> 00:20:59,916 He's my son, right? 392 00:20:59,917 --> 00:21:01,541 All right, so, it's not okay for me 393 00:21:01,542 --> 00:21:03,708 to just dump the responsibility all on you. 394 00:21:05,417 --> 00:21:06,582 Oh. 395 00:21:06,583 --> 00:21:07,916 You didn't seem to think it was a problem 396 00:21:07,917 --> 00:21:09,957 for the last four years. 397 00:21:17,083 --> 00:21:18,541 That don't mean that it's too late 398 00:21:18,542 --> 00:21:19,750 for me to make it right. 399 00:21:21,125 --> 00:21:24,791 Okay, I can't do this right now. 400 00:21:24,792 --> 00:21:27,499 My boss is gone, and it's my responsibility 401 00:21:27,500 --> 00:21:30,874 to keep this office running until he gets back. 402 00:21:30,875 --> 00:21:31,874 Hm. 403 00:21:31,875 --> 00:21:33,207 Wow. 404 00:21:33,208 --> 00:21:34,042 Look at you. 405 00:21:35,000 --> 00:21:35,833 Big time. 406 00:21:36,875 --> 00:21:38,332 Tell you what, let's do dinner tonight. 407 00:21:38,333 --> 00:21:41,499 Hey, Jazz, I got somebody on the phone for Mr. Travis. 408 00:21:41,500 --> 00:21:44,624 Says the boss isn't answering his cell and it's urgent. 409 00:21:44,625 --> 00:21:47,124 I'll text you. I'll see you tonight. 410 00:21:47,125 --> 00:21:49,457 And, um, keep your phone on, all right? 411 00:21:49,458 --> 00:21:50,957 I, w ... 412 00:22:00,417 --> 00:22:04,791 Our practice is currently reviewing our protocols, 413 00:22:04,792 --> 00:22:09,167 after the unfortunate situation with Ms. Butler. 414 00:22:11,375 --> 00:22:15,249 But with any strong prescription comes a certain amount 415 00:22:15,250 --> 00:22:18,999 of trust that lies within the patient to use as directed. 416 00:22:19,000 --> 00:22:22,749 Overdoses, whether intentional or accidental, 417 00:22:22,750 --> 00:22:25,332 are a risk we've dealt with in the medical community 418 00:22:25,333 --> 00:22:27,625 since the advent of pharmaceuticals. 419 00:22:30,625 --> 00:22:31,999 Thank you for your time today, Doctor. 420 00:22:32,000 --> 00:22:32,917 Absolutely. 421 00:22:43,417 --> 00:22:44,250 Thoughts? 422 00:22:45,250 --> 00:22:48,374 I'm not seeing a correlation between the three. 423 00:22:48,375 --> 00:22:50,249 Ironic timing? 424 00:22:50,250 --> 00:22:51,374 Maybe. 425 00:22:51,375 --> 00:22:53,457 I'm not ready to draw any conclusions yet. 426 00:22:53,458 --> 00:22:54,499 Well we've got the corporate people 427 00:22:54,500 --> 00:22:55,541 coming in this afternoon. 428 00:22:55,542 --> 00:22:57,500 We'll drill into them, see what we hit. 429 00:23:08,250 --> 00:23:11,457 You gonna talk to him about it? 430 00:23:11,458 --> 00:23:12,292 About what? 431 00:23:14,292 --> 00:23:15,666 Bathroom habits? 432 00:23:15,667 --> 00:23:18,624 Come on, man. You know that aint what that is. 433 00:23:18,625 --> 00:23:19,999 Around it all the time in college, 434 00:23:20,000 --> 00:23:22,500 and 90% of them, they hooked on it. 435 00:23:23,625 --> 00:23:24,457 Oh. 436 00:23:24,458 --> 00:23:27,249 What, you think he's in the bathroom 437 00:23:27,250 --> 00:23:28,499 with his phone watching ... 438 00:23:28,500 --> 00:23:30,957 Uh, probably not just watching. 439 00:23:30,958 --> 00:23:32,250 Oh come on, stop. 440 00:23:34,292 --> 00:23:38,041 He's marrying my daughter. He's, he's joining the family. 441 00:23:38,042 --> 00:23:40,582 Exactly, that's why you should talk to him. 442 00:23:40,583 --> 00:23:42,333 I mean, what if Katie don't know? 443 00:23:43,917 --> 00:23:45,082 What? 444 00:23:45,083 --> 00:23:48,332 If there's a problem, I'm sure they've talked about it. 445 00:23:48,333 --> 00:23:50,249 Okay, but what if they haven't? 446 00:23:50,250 --> 00:23:53,583 If you do bring it up, please make sure I'm not around. 447 00:23:55,750 --> 00:23:57,999 Look, I just don't think it's my job to, 448 00:23:58,000 --> 00:24:01,249 to confront him on his personal struggles. 449 00:24:01,250 --> 00:24:02,791 I mean, I barely know him. 450 00:24:02,792 --> 00:24:05,542 He came here to, you know, to bond. 451 00:24:08,000 --> 00:24:09,957 If not now, then when? 452 00:24:19,250 --> 00:24:20,125 I miss anything? 453 00:24:21,500 --> 00:24:23,582 No, sir, not a thing. 454 00:24:29,000 --> 00:24:31,499 The corporation has implemented a new, intensive 455 00:24:31,500 --> 00:24:33,624 workshop across all departments. 456 00:24:33,625 --> 00:24:35,249 Which focuses on the importance 457 00:24:35,250 --> 00:24:37,791 of mental health awareness. 458 00:24:37,792 --> 00:24:40,082 As well as domestic conflict resolution 459 00:24:40,083 --> 00:24:42,624 for employees that are required to navigate 460 00:24:42,625 --> 00:24:44,791 high-stress corporate environments. 461 00:24:44,792 --> 00:24:47,332 Our internal investigation is still ongoing, 462 00:24:47,333 --> 00:24:48,999 but we'd be happy to share those results 463 00:24:49,000 --> 00:24:51,082 with the bureau once they become available. 464 00:24:51,083 --> 00:24:54,166 But to date we're seeing three completely 465 00:24:54,167 --> 00:24:57,291 isolated tragedies that have shaken 466 00:24:57,292 --> 00:24:59,417 the CMI family to its core. 467 00:25:00,250 --> 00:25:02,332 Isolated, yeah. 468 00:25:02,333 --> 00:25:04,541 As coincidental as it may seem to you, 469 00:25:04,542 --> 00:25:06,749 in my time conducting investigations, 470 00:25:06,750 --> 00:25:10,082 I've found that when a situation appears too coincidental, 471 00:25:10,083 --> 00:25:11,749 it's usually because it is. 472 00:25:11,750 --> 00:25:12,999 I hear you. 473 00:25:13,000 --> 00:25:16,249 As I'm sure you're aware, our internal investigations team 474 00:25:16,250 --> 00:25:19,041 is comprised of numerous former military 475 00:25:19,042 --> 00:25:21,749 and FBI investigators. 476 00:25:21,750 --> 00:25:24,208 With whom we have the utmost confidence. 477 00:25:25,167 --> 00:25:28,250 If there is any correlation between these untimely deaths, 478 00:25:29,208 --> 00:25:30,500 our team will uncover it. 479 00:25:31,542 --> 00:25:32,375 Is that right? 480 00:25:34,208 --> 00:25:37,124 Well, looks like we're not even needed on this. 481 00:25:37,125 --> 00:25:40,499 We could just leave it to the private sector. 482 00:25:40,500 --> 00:25:43,791 Look, we're willing to help any way we can. 483 00:25:43,792 --> 00:25:47,083 But, sometimes bad things just happen. 484 00:25:54,875 --> 00:25:57,042 Y'all have a good night. 485 00:26:00,750 --> 00:26:02,166 Wonder how much those private security 486 00:26:02,167 --> 00:26:04,791 investigators at CMI make per year. 487 00:26:04,792 --> 00:26:06,082 Oh, so it's not just me? 488 00:26:06,083 --> 00:26:08,082 No, it's not a podcast. It's a real job. 489 00:26:08,083 --> 00:26:11,249 Are we all wrapped up, no loose ends? 490 00:26:11,250 --> 00:26:12,666 What do you mean? 491 00:26:12,667 --> 00:26:14,124 Did you see my email? 492 00:26:14,125 --> 00:26:16,166 You two are being reassigned to the Milton Shepard case. 493 00:26:16,167 --> 00:26:17,957 Orders came down from DC this morning. 494 00:26:17,958 --> 00:26:20,207 We just started the CMI investigation yesterday. 495 00:26:20,208 --> 00:26:21,416 Who's taking it over? 496 00:26:21,417 --> 00:26:22,374 Nobody. 497 00:26:22,375 --> 00:26:24,457 Just file anything that you've got that's outstanding, 498 00:26:24,458 --> 00:26:26,249 and if there's probable cause for us to continue 499 00:26:26,250 --> 00:26:28,875 the investigation, we'll get somebody else to do it. 500 00:26:30,625 --> 00:26:33,832 Oh, um, and really great work with the whole thing. 501 00:26:33,833 --> 00:26:34,957 Really good. 502 00:26:34,958 --> 00:26:36,917 You're awesome. Keep up the good work. 503 00:26:43,083 --> 00:26:44,042 Long? 504 00:26:46,208 --> 00:26:47,208 This is messed up! 505 00:26:49,333 --> 00:26:50,167 I know. 506 00:26:59,125 --> 00:27:01,207 And you thought you was there for an interview? 507 00:27:01,208 --> 00:27:04,582 Listen, I didn't know what was going on, okay? 508 00:27:04,583 --> 00:27:07,083 I just looked up and everybody's staring . 509 00:27:09,917 --> 00:27:11,666 You've always been the same. 510 00:27:11,667 --> 00:27:14,207 I can so picture you doing that. 511 00:27:14,208 --> 00:27:16,166 I've always been able to make you laugh too. 512 00:27:16,167 --> 00:27:17,000 That's for sure. 513 00:27:18,000 --> 00:27:21,500 But, uh, hopefully I been improving, doing things better. 514 00:27:22,458 --> 00:27:25,624 I, uh, I thought you was gonna bring little man tonight, 515 00:27:25,625 --> 00:27:27,042 so, I got him something. 516 00:27:29,750 --> 00:27:30,999 Oh. 517 00:27:31,000 --> 00:27:31,999 You did? 518 00:27:32,000 --> 00:27:35,249 Yeah, it's just a toy car. 519 00:27:35,250 --> 00:27:38,624 It says stuff when you push a button on top. 520 00:27:38,625 --> 00:27:41,375 Just thought it could help him with his talking stuff? 521 00:27:44,500 --> 00:27:45,542 Well, I'm ... 522 00:27:47,083 --> 00:27:50,541 I didn't bring him because I didn't want you to think 523 00:27:50,542 --> 00:27:54,041 I was trying to influence your decision about signing 524 00:27:54,042 --> 00:27:55,042 by bringing him. 525 00:27:58,667 --> 00:27:59,708 I don't wanna sign. 526 00:28:01,250 --> 00:28:03,124 I wanna be in his life. 527 00:28:05,583 --> 00:28:07,292 And I wanna be in yours again too. 528 00:28:11,458 --> 00:28:13,749 No. 529 00:28:13,750 --> 00:28:15,333 I'm not doing this. 530 00:28:16,208 --> 00:28:17,916 I know you too well. 531 00:28:17,917 --> 00:28:20,416 Change your mind by the time you get home. 532 00:28:20,417 --> 00:28:22,916 Come on, those are old times, baby girl. 533 00:28:22,917 --> 00:28:24,042 These are new times. 534 00:28:25,708 --> 00:28:26,583 Baby girl? 535 00:28:28,417 --> 00:28:30,457 Bringing that back too? 536 00:28:34,083 --> 00:28:37,542 I got scared, when you told me he was 537 00:28:38,958 --> 00:28:40,583 special and everything. 538 00:28:42,458 --> 00:28:44,875 I wasn't ready, and I made some dumb choices. 539 00:28:47,875 --> 00:28:50,499 I been trying to squeak by ever since. 540 00:28:50,500 --> 00:28:52,166 Week by week. 541 00:28:52,167 --> 00:28:53,250 Job to job. 542 00:28:54,583 --> 00:28:57,875 You reaching out, handing me them papers? 543 00:29:00,875 --> 00:29:02,625 It opened my eyes to what I wanted. 544 00:29:04,708 --> 00:29:06,542 And what I need to do. 545 00:29:11,750 --> 00:29:13,958 Well I'm not saying anything about 546 00:29:15,458 --> 00:29:17,292 us getting back together. 547 00:29:18,833 --> 00:29:23,000 But, if you wanna be a daddy to Drake, 548 00:29:24,792 --> 00:29:26,707 I'm not gonna stop you. 549 00:29:30,500 --> 00:29:31,457 Thank you. 550 00:29:52,708 --> 00:29:53,917 Hey, Logan. 551 00:29:55,250 --> 00:29:57,750 Meet me out on the deck when you're done in there. 552 00:29:59,042 --> 00:30:00,833 Uh, yes, sir. 553 00:30:10,417 --> 00:30:11,833 Come on over. Have a seat. 554 00:30:24,750 --> 00:30:27,625 Thought we should have a chat about what's been going on. 555 00:30:29,208 --> 00:30:31,792 With you slipping out all the time. 556 00:30:33,958 --> 00:30:36,291 Oh, sorry if I've been an inconvenience to you all. 557 00:30:36,292 --> 00:30:38,624 No, it's not that. 558 00:30:38,625 --> 00:30:40,750 I have a pretty good idea what's going on. 559 00:30:43,917 --> 00:30:44,750 And if you 560 00:30:45,833 --> 00:30:47,458 have a problem you're battling, 561 00:30:48,500 --> 00:30:50,042 or maybe you're not battling, 562 00:30:51,125 --> 00:30:52,042 man to man. 563 00:30:54,000 --> 00:30:55,541 You got a problem, you need to deal with it 564 00:30:55,542 --> 00:30:56,833 before you get married. 565 00:30:58,042 --> 00:31:00,624 Because once you get married, the struggles you have, 566 00:31:00,625 --> 00:31:03,208 they don't just, magically disappear 567 00:31:04,250 --> 00:31:06,416 because you got a ring on your finger. 568 00:31:06,417 --> 00:31:08,000 Especially something like this. 569 00:31:10,792 --> 00:31:13,167 I used to lead a men's group at our church. 570 00:31:14,375 --> 00:31:15,375 Lotta guys 571 00:31:17,292 --> 00:31:18,625 this is a big problem for. 572 00:31:20,958 --> 00:31:24,083 But, you can overcome it. 573 00:31:25,375 --> 00:31:26,625 You just gotta be honest. 574 00:31:28,625 --> 00:31:30,333 Be willing to have accountability. 575 00:31:34,917 --> 00:31:35,917 Katie know about it. 576 00:31:38,875 --> 00:31:39,708 I'm not sure. 577 00:31:42,833 --> 00:31:44,958 Are you willing to admit it's a problem? 578 00:31:50,000 --> 00:31:51,167 Yes, I am. 579 00:31:53,167 --> 00:31:54,000 Just, 580 00:31:55,167 --> 00:31:56,541 with the wedding and everything coming up, 581 00:31:56,542 --> 00:32:01,166 I thought I could, get it all outta my system, 582 00:32:01,167 --> 00:32:02,000 be done with it. 583 00:32:03,250 --> 00:32:05,707 But obviously that's not working. 584 00:32:05,708 --> 00:32:08,125 Yeah, well, that one-last-time attitude is a, 585 00:32:09,375 --> 00:32:12,875 a big red flag for addiction. 586 00:32:15,833 --> 00:32:17,416 Look, I realize you're a young guy and maybe 587 00:32:17,417 --> 00:32:19,417 you haven't had any harsh repercussions. 588 00:32:20,833 --> 00:32:25,708 But when you join yourself with another person, my daughter, 589 00:32:27,542 --> 00:32:29,208 you're gonna affect her life too. 590 00:32:32,375 --> 00:32:34,333 I don't want Katie to deal with this. 591 00:32:38,542 --> 00:32:39,499 Protecting the ones you love 592 00:32:39,500 --> 00:32:41,625 is a strong motivator to overcome. 593 00:32:43,708 --> 00:32:46,542 But, uh, it's not always enough. 594 00:32:48,417 --> 00:32:50,542 - You ever read James Four: - Seven? 595 00:32:53,208 --> 00:32:54,167 Bible verse. 596 00:32:55,125 --> 00:32:58,999 I'd have to look it up. 597 00:32:59,000 --> 00:33:03,667 It says, Submit to God, resist the devil and he will flee. 598 00:33:05,083 --> 00:33:07,874 It's that first part's that so important. 599 00:33:07,875 --> 00:33:10,416 Submit yourself to Him, because without Him 600 00:33:10,417 --> 00:33:11,583 you can't do anything. 601 00:33:12,625 --> 00:33:14,416 Yeah, you can clean yourself up for a while, 602 00:33:14,417 --> 00:33:16,957 but if you don't trust Him you'll eventually go back 603 00:33:16,958 --> 00:33:20,042 to that thing that you think's giving you comfort. 604 00:33:21,583 --> 00:33:23,292 But if you submit yourself to Him, 605 00:33:25,000 --> 00:33:26,833 He'll help fight that battle for you. 606 00:33:32,000 --> 00:33:33,083 It's good advice. 607 00:33:36,000 --> 00:33:37,582 Thank you. 608 00:33:37,583 --> 00:33:38,417 Really. 609 00:33:42,917 --> 00:33:45,167 So what are you gonna do? 610 00:33:46,042 --> 00:33:47,125 You gonna take action? 611 00:33:49,583 --> 00:33:50,417 Yes. 612 00:33:52,292 --> 00:33:53,125 Absolutely. 613 00:33:54,625 --> 00:33:56,166 I'm gonna go in there right now and I'm gonna delete 614 00:33:56,167 --> 00:33:59,332 all my gambling apps, erase the accounts, and tomorrow, 615 00:33:59,333 --> 00:34:00,499 Katie and I are gonna have a serious talk. 616 00:34:00,500 --> 00:34:02,874 Wait, wait, wait, you ... 617 00:34:02,875 --> 00:34:05,542 Did you just say gambling apps, like poker? 618 00:34:06,708 --> 00:34:07,542 Sports betting. 619 00:34:08,458 --> 00:34:10,542 Games never stop, even for a fishing trip. 620 00:34:12,000 --> 00:34:16,374 So you were watching sports, on your phone? 621 00:34:16,375 --> 00:34:17,208 Right. 622 00:34:18,208 --> 00:34:20,791 Did you think I was playing like casino games or something? 623 00:34:20,792 --> 00:34:22,374 I don't touch those. 624 00:34:22,375 --> 00:34:25,792 Yeah, um, something like that. 625 00:34:29,500 --> 00:34:30,583 Thanks for the talk. 626 00:34:31,500 --> 00:34:32,624 Good night. 627 00:34:32,625 --> 00:34:33,708 Good night. 628 00:34:37,458 --> 00:34:38,791 Huh. 629 00:34:38,792 --> 00:34:41,499 Start your engine. 630 00:34:41,500 --> 00:34:43,541 Let's go racing. 631 00:34:44,958 --> 00:34:46,249 Start your engine. 632 00:34:46,250 --> 00:34:49,499 Buddy, I told you not to do that 633 00:34:49,500 --> 00:34:52,249 to Mama when she's sleeping, right? 634 00:34:52,250 --> 00:34:53,667 You freak me out. 635 00:34:54,875 --> 00:34:56,167 You like your new toy? 636 00:35:00,208 --> 00:35:01,042 Oh. 637 00:35:14,125 --> 00:35:17,707 Hey, um, hey where can I find a towel? 638 00:35:17,708 --> 00:35:19,250 I'm about to hop in the shower. 639 00:35:22,375 --> 00:35:25,666 There in the cabinet, in the bathroom. 640 00:35:25,667 --> 00:35:28,208 All right. Well you know there's room for one more. 641 00:35:37,500 --> 00:35:38,874 You off? 642 00:35:38,875 --> 00:35:40,166 Yep, yep. 643 00:35:40,167 --> 00:35:41,332 Thanks for inviting me. 644 00:35:41,333 --> 00:35:42,749 I had a great time. 645 00:35:42,750 --> 00:35:44,582 I appreciate you hearing me out. 646 00:35:48,208 --> 00:35:50,999 Anthony, it was cool getting to know you, man. 647 00:35:51,000 --> 00:35:52,041 You too, man. 648 00:35:54,667 --> 00:35:56,291 Drive safe. 649 00:35:56,292 --> 00:35:58,082 All right, will do. 650 00:35:58,083 --> 00:35:59,458 Well, I guess I'm off. 651 00:36:00,292 --> 00:36:03,124 It was a lotta fun, even if we didn't catch much. 652 00:36:03,125 --> 00:36:05,791 Well, fishing is just as much about camaraderie 653 00:36:05,792 --> 00:36:07,499 as it is about catching things. 654 00:36:07,500 --> 00:36:08,458 Yes it is. 655 00:36:09,458 --> 00:36:13,916 Uh, I been thinking about the blood work. 656 00:36:13,917 --> 00:36:18,125 And, as much as I hate needles, I 657 00:36:19,125 --> 00:36:20,875 figure I can get that done. 658 00:36:22,792 --> 00:36:23,625 Thank you. 659 00:36:25,333 --> 00:36:26,333 I appreciate that. 660 00:36:27,208 --> 00:36:28,624 And I'll pray you get a nice nurse 661 00:36:28,625 --> 00:36:29,707 because I hate needles too. 662 00:36:32,208 --> 00:36:34,707 Did I tell y'all about the gal I used to date, 663 00:36:34,708 --> 00:36:36,082 last name was Needles? 664 00:36:36,083 --> 00:36:37,999 Save it. Save it for next time. 665 00:36:38,000 --> 00:36:40,250 All right, y'all, ya'll drive safe. 666 00:36:44,500 --> 00:36:45,874 It was a good trip. 667 00:36:45,875 --> 00:36:48,208 Yeah. It was a great trip. 668 00:36:49,375 --> 00:36:50,707 Glad you could make it. 669 00:36:50,708 --> 00:36:51,542 Yeah, me too. 670 00:36:52,375 --> 00:36:53,916 Let's head on out. 671 00:37:01,375 --> 00:37:02,208 What is it? 672 00:37:03,167 --> 00:37:06,499 The tech guy that Melanie Jacobs claimed was in her home? 673 00:37:06,500 --> 00:37:07,332 Mm-hm. 674 00:37:07,333 --> 00:37:08,499 The mystery man. 675 00:37:08,500 --> 00:37:11,291 They were able to retrieve the recordings. 676 00:37:13,417 --> 00:37:16,041 That's cute. 677 00:37:16,042 --> 00:37:17,999 You put Travis up to this? 678 00:37:18,000 --> 00:37:20,249 No, this is real. This is what they sent me. 679 00:37:20,250 --> 00:37:22,832 Come on. This is not real. 680 00:37:30,292 --> 00:37:31,375 Tell me you're joking. 681 00:37:46,333 --> 00:37:50,791 He's home. He is home, lord of the manor. 682 00:37:50,792 --> 00:37:52,250 King of the castle. 683 00:37:54,875 --> 00:37:56,292 Where's the welcoming party? 684 00:37:57,208 --> 00:37:59,374 What did you do? 685 00:37:59,375 --> 00:38:00,417 I did something? 686 00:38:01,583 --> 00:38:04,041 You, you did this on purpose, didn't you? 687 00:38:04,042 --> 00:38:06,249 Payback for everything I put you through! 688 00:38:06,250 --> 00:38:08,499 What are you talking about? I went fishing. 689 00:38:08,500 --> 00:38:10,416 Logan called off the engagement! 690 00:38:10,417 --> 00:38:11,749 He said he had a big talk with you 691 00:38:11,750 --> 00:38:13,291 and you convinced him to do it! 692 00:38:13,292 --> 00:38:14,999 No, that's not even accurate. 693 00:38:15,000 --> 00:38:16,499 I was trying to help. 694 00:38:16,500 --> 00:38:17,458 Help? Ha! 695 00:38:19,292 --> 00:38:21,249 Help, right. 696 00:38:21,250 --> 00:38:24,708 Please do me a favor and never try and help me again. 697 00:38:25,750 --> 00:38:28,000 I am so done with you guys. 49884

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.