All language subtitles for Vampirina.Teenage.Vampire.S01E02.First.Day.of.School.1080p.WEB.h264-NoRBiT_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,103 --> 00:00:20,354 And voila. 2 00:00:20,438 --> 00:00:23,315 Super speed isn't just for escaping your enemies. 3 00:00:23,399 --> 00:00:25,401 You're gonna come in handy when we have to clean this place. 4 00:00:25,484 --> 00:00:27,027 [chuckles] 5 00:00:27,111 --> 00:00:29,363 This bat needed her cave to be just right 6 00:00:29,447 --> 00:00:31,157 before we start our first day of school. 7 00:00:33,784 --> 00:00:36,370 -Vee. -[screams] 8 00:00:36,454 --> 00:00:38,122 Yeah, you're gonna take a while to get used to. 9 00:00:40,040 --> 00:00:42,209 I don't mind the screams. Kind of a compliment. 10 00:00:42,293 --> 00:00:44,712 Look, the Vampire Council sent a Ghost-Gram. 11 00:00:44,795 --> 00:00:47,298 What's a Vampire Council? Oh, who am I kidding? 12 00:00:47,381 --> 00:00:49,675 What's a Ghost-Gram? 13 00:00:49,759 --> 00:00:52,553 It's how a bunch of old know-it-all vampires send messages. 14 00:00:52,636 --> 00:00:54,221 In all fairness, 15 00:00:54,305 --> 00:00:57,099 they're a group of elders who use their centuries of experience 16 00:00:57,183 --> 00:00:59,143 to protect all vampires. 17 00:00:59,226 --> 00:01:01,228 Like I said, they're old. 18 00:01:02,354 --> 00:01:04,356 And they're all wound way too tight. 19 00:01:04,440 --> 00:01:06,150 That's why in vampire movie posters 20 00:01:06,233 --> 00:01:09,153 we all look like this. [hisses] 21 00:01:09,236 --> 00:01:11,572 But they were nice enough to let you leave Transylvania. 22 00:01:11,655 --> 00:01:15,242 The first teenage vampire in over 300 years to do so. 23 00:01:15,326 --> 00:01:17,036 So the least you can do is open their mail. 24 00:01:17,119 --> 00:01:17,912 Fine. 25 00:01:22,249 --> 00:01:23,250 [grunts] 26 00:01:25,336 --> 00:01:27,087 [in deep voice] Young Vampling! 27 00:01:27,171 --> 00:01:29,715 There's been a spike in Van Helsing energy in the area. 28 00:01:29,799 --> 00:01:34,136 Use the enclosed Van Helsing detector to prove Wilson Hall is safe 29 00:01:34,220 --> 00:01:36,472 or vacate the premises immediately. 30 00:01:36,555 --> 00:01:38,891 Looks like there's also been a spike in drama. 31 00:01:39,767 --> 00:01:41,101 [both gasp] 32 00:01:41,185 --> 00:01:43,145 [both scream] 33 00:01:43,229 --> 00:01:45,314 The threat is real, Vampirina! 34 00:01:46,148 --> 00:01:47,775 [grunts] 35 00:01:47,858 --> 00:01:49,944 [regular voice] Oof! Ghost-Grams give me heartburn! 36 00:01:50,569 --> 00:01:52,196 Start packing. 37 00:01:52,279 --> 00:01:54,198 You heard what possessed me, there's a Van Helsing here. 38 00:01:54,281 --> 00:01:56,450 Um, might be a Van Helsing. 39 00:01:56,534 --> 00:01:58,452 Um, what's a Van Helsing? 40 00:01:58,536 --> 00:02:02,331 Van Helsings are vampire slayers, our sworn enemies. 41 00:02:02,414 --> 00:02:04,124 They hide in the shadows like we do. 42 00:02:04,208 --> 00:02:05,709 But I'm done hiding. 43 00:02:05,793 --> 00:02:09,046 It's my dream to be here and nothing will stop that. 44 00:02:09,129 --> 00:02:10,297 A Van Helsing will. 45 00:02:10,381 --> 00:02:12,341 It's literally in their job description. 46 00:02:12,424 --> 00:02:14,343 "Stop vampires." 47 00:02:14,426 --> 00:02:16,762 So if there's really a Van Helsing here, 48 00:02:16,846 --> 00:02:18,681 does this mean you have to leave Wilson Hall? 49 00:02:18,764 --> 00:02:20,099 -No! -Yes! 50 00:02:20,182 --> 00:02:21,600 Come on. 51 00:02:21,684 --> 00:02:24,770 As long as my vampire identity stays a secret, I'm okay. 52 00:02:24,854 --> 00:02:27,565 Whew. 'Cause I'm kind of a different person since I met you. 53 00:02:27,648 --> 00:02:29,525 And the new me would not let you leave. 54 00:02:29,608 --> 00:02:30,860 Sit. 55 00:02:32,862 --> 00:02:34,488 It's too dangerous here, Vee. 56 00:02:34,572 --> 00:02:36,490 Maybe you could try online classes? 57 00:02:36,574 --> 00:02:38,325 I hear dungeon school is nice. 58 00:02:39,285 --> 00:02:41,203 I belong here, Demi. 59 00:02:41,287 --> 00:02:45,499 I get that there's a threat, but that's why I have you, to protect me. 60 00:02:45,583 --> 00:02:48,127 And apparently to deliver disturbing messages. 61 00:02:49,253 --> 00:02:52,298 So why don't I go to my classes 62 00:02:52,381 --> 00:02:56,552 and you use that thing to find out if there's really a Van Helsing. 63 00:02:56,635 --> 00:02:57,636 [knocking at door] 64 00:02:57,720 --> 00:02:58,929 Guess who's here. It's Elijah. 65 00:03:03,267 --> 00:03:04,268 Come in. 66 00:03:05,436 --> 00:03:07,187 Hey. Ready for our first day? 67 00:03:07,271 --> 00:03:09,440 Lead the way, my treasured comrade. 68 00:03:09,523 --> 00:03:10,858 After you, m'weirdo. 69 00:03:17,281 --> 00:03:19,241 -♪ Slay! ♪ -♪ S-L-A-Y ♪ 70 00:03:19,325 --> 00:03:21,160 ♪ Stepping out into the light ♪ 71 00:03:21,243 --> 00:03:22,786 ♪ I have never felt so alive ♪ 72 00:03:22,870 --> 00:03:24,330 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 73 00:03:24,413 --> 00:03:26,332 ♪ S-L-A-Y ♪ 74 00:03:26,415 --> 00:03:30,169 ♪ Watch me shine, shine, shine ♪ 75 00:03:30,252 --> 00:03:31,128 ♪ Slay! ♪ 76 00:03:32,421 --> 00:03:33,714 You're worthy. 77 00:03:33,797 --> 00:03:35,215 You're strong. 78 00:03:35,299 --> 00:03:36,926 You're gonna have a great first day. 79 00:03:37,843 --> 00:03:39,386 The needs of the one... 80 00:03:39,470 --> 00:03:43,182 -[clears throat] -Huh? Oh, uh... Oh, so sorry, students. 81 00:03:43,265 --> 00:03:46,435 [over speaker] I didn't realize the mic was already on. 82 00:03:46,518 --> 00:03:49,313 Good luck out there on your very first day, 83 00:03:49,396 --> 00:03:51,190 you're gonna need it. 84 00:03:51,273 --> 00:03:54,318 How lucky am I to have all my friends in my first class? 85 00:03:54,401 --> 00:03:56,236 All? Don't you mean both? 86 00:03:57,655 --> 00:04:00,324 Most of my friends are in Paris for Fashion Week. 87 00:04:00,407 --> 00:04:02,493 Why don't you join them? 88 00:04:02,576 --> 00:04:04,828 I wish your excitement was contagious. 89 00:04:04,912 --> 00:04:06,664 I've actually got first day jitters. 90 00:04:06,747 --> 00:04:10,167 Me too. But I always mix those two feelings up. 91 00:04:10,250 --> 00:04:12,753 They make my insides want to be outsides. 92 00:04:12,836 --> 00:04:14,254 I'll give you some room. 93 00:04:14,338 --> 00:04:16,340 [chuckles] 94 00:04:16,423 --> 00:04:19,426 [♪ ominous ringtone plays] 95 00:04:19,510 --> 00:04:22,179 I can't believe you made that your mom's ringtone. 96 00:04:22,262 --> 00:04:24,640 Please, she picked it out. 97 00:04:24,723 --> 00:04:26,266 Aren't you gonna answer? 98 00:04:26,350 --> 00:04:28,686 Nope, I already know she's checking up on me. 99 00:04:28,769 --> 00:04:32,398 She's got me enrolled in stuff she considers "real" art. 100 00:04:32,481 --> 00:04:34,775 Classical music, classical literature, classical... 101 00:04:34,858 --> 00:04:36,276 Boring! 102 00:04:36,360 --> 00:04:39,363 But I'm gonna try to secretly change all my classes. 103 00:04:39,446 --> 00:04:41,323 You don't have to whisper. She's not here. 104 00:04:41,407 --> 00:04:42,449 You don't know that. 105 00:04:42,533 --> 00:04:44,034 Moms are everywhere. 106 00:04:45,411 --> 00:04:46,620 You better do what she wants, 107 00:04:46,704 --> 00:04:48,372 or she's gonna pull you out of school 108 00:04:48,455 --> 00:04:50,457 faster than I can switch notes in an Ariana run. 109 00:04:50,541 --> 00:04:51,792 Which is pretty... 110 00:04:51,875 --> 00:04:56,463 [vocalizing] ♪ Fast ♪ 111 00:04:56,547 --> 00:04:58,215 Thank you, Ms. Grande. 112 00:04:58,298 --> 00:04:59,341 [chuckles] 113 00:04:59,425 --> 00:05:03,345 [♪ grim organ notes playing] 114 00:05:04,513 --> 00:05:06,432 That's my jam. 115 00:05:06,515 --> 00:05:09,393 Hello, students, my name is Ms. Etherton, 116 00:05:09,476 --> 00:05:11,395 and welcome to Beginning Songwriting. 117 00:05:11,478 --> 00:05:13,647 Now, we are all songwriters here. 118 00:05:13,731 --> 00:05:16,275 So grab something to write with and let's make some magic. 119 00:05:16,358 --> 00:05:17,443 It's happening! 120 00:05:20,821 --> 00:05:23,699 Antique chic. That's a choice. 121 00:05:25,325 --> 00:05:27,786 Vampires don't use pencils. 122 00:05:27,870 --> 00:05:30,581 We don't like little baby wooden stakes. 123 00:05:30,664 --> 00:05:33,500 Oh, right, the whole "stake through the heart" thing. 124 00:05:33,584 --> 00:05:34,585 Switching to pens. 125 00:05:35,419 --> 00:05:36,837 All right, class. 126 00:05:36,920 --> 00:05:40,299 Lyrics, they like to hide deep in our mind. 127 00:05:40,382 --> 00:05:42,509 So sometimes we gotta turn our brain upside down 128 00:05:42,593 --> 00:05:44,553 and shake it like a piggy bank. 129 00:05:44,636 --> 00:05:47,514 So just write down the first word that comes to your mind. 130 00:05:53,437 --> 00:05:54,897 What are you doing? 131 00:05:54,980 --> 00:05:56,023 Shaking the piggy bank. 132 00:06:01,111 --> 00:06:02,488 All right, you Van Helsing. 133 00:06:03,447 --> 00:06:05,365 I hope you're not here. 134 00:06:05,449 --> 00:06:08,118 But I kind of hope you are. Because I love being right. 135 00:06:09,578 --> 00:06:11,371 [oboe playing] 136 00:06:11,455 --> 00:06:13,874 Of course. Always capturing the mood, 137 00:06:14,541 --> 00:06:15,542 oboe guy. 138 00:06:21,632 --> 00:06:24,760 Oh, and this is why we write in pencil. 139 00:06:25,677 --> 00:06:27,513 Sorry. 140 00:06:27,596 --> 00:06:29,389 None of my lyrics were fitting into this melody I've been working on. 141 00:06:29,473 --> 00:06:30,474 Mmm. 142 00:06:30,557 --> 00:06:35,395 [vocalizing melody] 143 00:06:35,479 --> 00:06:36,730 I like that. 144 00:06:36,814 --> 00:06:38,315 Okay, but let's focus on the words. 145 00:06:38,398 --> 00:06:40,359 What is the first thing you wrote down? 146 00:06:40,442 --> 00:06:42,694 Well, you said that lyrics sometimes hide. 147 00:06:42,778 --> 00:06:46,031 So I started writing about hiding. 148 00:06:46,115 --> 00:06:49,243 Not that I'm hiding. Because I'm right here. 149 00:06:49,785 --> 00:06:51,453 Hello. 150 00:06:51,537 --> 00:06:53,831 [laughs] Okay. 151 00:06:53,914 --> 00:06:56,750 So let's... Let's focus on your theme. 152 00:06:56,834 --> 00:06:58,794 Why do you think people hide? 153 00:06:58,877 --> 00:07:01,797 I guess people sometimes hide if they don't feel like they belong. 154 00:07:01,880 --> 00:07:03,090 Well, that's great. 155 00:07:03,173 --> 00:07:05,717 And, well, was there ever a time maybe 156 00:07:05,801 --> 00:07:07,594 where you felt like you didn't belong? 157 00:07:07,678 --> 00:07:10,514 Yeah, kind of, um... 158 00:07:10,597 --> 00:07:12,850 Even now sometimes I feel like I'm in the shadows. 159 00:07:12,933 --> 00:07:16,478 But I'm hoping that will all change now that I'm at Wilson. 160 00:07:16,562 --> 00:07:18,147 Good, quill that down. 161 00:07:20,691 --> 00:07:23,110 [♪ ominous ringtone plays] 162 00:07:23,193 --> 00:07:25,112 Ugh, Mom. 163 00:07:27,489 --> 00:07:28,824 Hi. Mr. Carpenter? 164 00:07:28,907 --> 00:07:30,450 Oh. Name? 165 00:07:30,534 --> 00:07:32,536 Elijah, but I'm not on the list. 166 00:07:32,619 --> 00:07:34,788 I'm actually hoping I could switch into your class. 167 00:07:34,872 --> 00:07:36,748 Oh, sorry, it's full. 168 00:07:36,832 --> 00:07:40,377 But as you can see, I'm pretty flexible. 169 00:07:40,460 --> 00:07:41,712 You will just have to prove yourself 170 00:07:41,795 --> 00:07:42,838 with an audition. 171 00:07:43,547 --> 00:07:44,548 Yes. 172 00:07:44,631 --> 00:07:46,133 Thank you. You won't regret this. 173 00:07:46,216 --> 00:07:47,467 I hope not. 174 00:07:47,551 --> 00:07:49,595 -[joints popping] -[grunts] 175 00:07:49,678 --> 00:07:50,762 But I am regretting this stretch. 176 00:07:53,098 --> 00:07:55,475 [♪ faint music playing over headphones] 177 00:07:59,062 --> 00:08:00,564 I love this thing. 178 00:08:00,647 --> 00:08:02,441 I'd be breathless if I needed to breathe. 179 00:08:04,860 --> 00:08:06,153 Did you just twinkle? 180 00:08:06,236 --> 00:08:07,988 Where are you, you evil Van Helsing? 181 00:08:08,655 --> 00:08:09,448 Mortals! 182 00:08:10,574 --> 00:08:12,242 [metal clattering] 183 00:08:16,038 --> 00:08:17,039 Uh-oh! 184 00:08:17,748 --> 00:08:20,083 -[grunts] -[gasps] 185 00:08:20,167 --> 00:08:24,087 I don't mean to meddle, but this guy sure does! 186 00:08:25,130 --> 00:08:26,423 Is that your secret? 187 00:08:27,090 --> 00:08:28,467 You like dad jokes? 188 00:08:29,968 --> 00:08:30,969 Hmm. 189 00:08:33,931 --> 00:08:35,724 [sighs wearily] 190 00:08:35,807 --> 00:08:39,561 Oh, hi, Vee. Enjoying your free period? 191 00:08:39,645 --> 00:08:42,439 I was! What are you doing, Demi? 192 00:08:42,522 --> 00:08:44,024 I had to use my powers to save Britney. 193 00:08:44,107 --> 00:08:45,692 I could've been exposed! 194 00:08:45,776 --> 00:08:47,527 Or Britney could've been squashed. 195 00:08:47,611 --> 00:08:48,570 Silver lining. 196 00:08:50,530 --> 00:08:51,990 I will find a less dangerous way 197 00:08:52,074 --> 00:08:54,618 to prove there are no Van Helsings here. 198 00:08:54,701 --> 00:08:57,537 One that doesn't involve a reckless ghost. 199 00:08:57,621 --> 00:08:59,164 That felt targeted. 200 00:09:00,749 --> 00:09:03,710 So, what is this less dangerous way? 201 00:09:03,794 --> 00:09:04,795 Uh... 202 00:09:04,878 --> 00:09:06,213 I've got this, roomie. 203 00:09:06,296 --> 00:09:08,715 Not to brag, but I'm kind of great at plans. 204 00:09:16,807 --> 00:09:17,599 [grunts] 205 00:09:22,145 --> 00:09:24,898 [exclaims] Phew! That was easy. 206 00:09:27,609 --> 00:09:29,987 Tell that to my face. 207 00:09:30,070 --> 00:09:31,655 All we gotta do is check the enrollment 208 00:09:31,738 --> 00:09:33,240 and make sure we don't see a Van Helsing. 209 00:09:33,323 --> 00:09:36,243 It really is the perfect plan, Sophie. I'm so impressed. 210 00:09:37,119 --> 00:09:38,495 [doorknob rattling] 211 00:09:38,578 --> 00:09:40,539 -What's that? -My plan falling apart! 212 00:09:40,622 --> 00:09:41,915 We're gonna get kicked out of school. 213 00:09:41,999 --> 00:09:43,250 I'm no longer impressed. 214 00:09:43,333 --> 00:09:44,501 Hide! [grunts] 215 00:09:55,804 --> 00:09:56,596 [doorknob rattling] 216 00:09:59,016 --> 00:10:00,517 [chuckles softly] 217 00:10:00,600 --> 00:10:02,728 I thought I was the only cool breeze in this school. 218 00:10:04,062 --> 00:10:05,439 Oh. What the... 219 00:10:07,691 --> 00:10:10,235 A bat! A bat! No, no, no! 220 00:10:10,319 --> 00:10:12,612 Not the hair! Not the hair! I have killed for this hair! 221 00:10:12,696 --> 00:10:15,866 Oh, no, no, no! Shoo! Shoo, you freaky night bird! 222 00:10:15,949 --> 00:10:18,952 Shoo! Get out of here! Shoo! Get in there! 223 00:10:20,620 --> 00:10:22,831 -[screeches] -[wings fluttering] 224 00:10:23,957 --> 00:10:25,167 [screams] 225 00:10:25,834 --> 00:10:27,794 Pencils! 226 00:10:28,670 --> 00:10:31,757 [both screaming] 227 00:10:31,840 --> 00:10:33,842 -[♪ hip-hop music playing] -[all cheering] 228 00:10:41,683 --> 00:10:43,852 [cheering and applauding] 229 00:10:49,733 --> 00:10:51,902 Wow, Elijah, really nice. 230 00:10:51,985 --> 00:10:53,904 You're in. Derek, you're out. 231 00:10:53,987 --> 00:10:55,322 Oh, no, I didn't want to-- 232 00:10:55,405 --> 00:10:58,033 No. I'm kidding. There's room for everybody. 233 00:10:58,116 --> 00:10:59,618 Derek, you're back in. 234 00:10:59,701 --> 00:11:01,244 [school bell rings] 235 00:11:02,371 --> 00:11:03,872 This is very serious, Vee. 236 00:11:03,955 --> 00:11:07,167 You broke into my office, and that is grounds for expulsion. 237 00:11:07,250 --> 00:11:09,711 Oh, phew. 238 00:11:09,795 --> 00:11:11,546 I thought I was getting kicked out of school. 239 00:11:12,798 --> 00:11:15,008 That's what expulsion means. 240 00:11:15,092 --> 00:11:18,303 We might need to reevaluate our admission standards. 241 00:11:18,387 --> 00:11:19,971 Please don't! 242 00:11:20,055 --> 00:11:22,724 What do you care? You're outta here. 243 00:11:22,808 --> 00:11:25,769 No, please don't kick me out. 244 00:11:25,852 --> 00:11:27,729 I love it here. 245 00:11:27,813 --> 00:11:30,690 This is what I've been dreaming about my whole life. 246 00:11:30,774 --> 00:11:32,859 Trust me, I'm disappointed also. 247 00:11:32,943 --> 00:11:36,446 I was such a huge fan of your First-Year Showcase performance, 248 00:11:36,988 --> 00:11:38,031 but I'm sorry. 249 00:11:38,115 --> 00:11:39,074 Me too. 250 00:11:42,828 --> 00:11:45,789 Would you mind if I stared directly in your eyes and apologized? 251 00:11:45,872 --> 00:11:47,207 If you insist, 252 00:11:47,290 --> 00:11:48,708 but it didn't work for my first husband. 253 00:11:48,792 --> 00:11:50,502 And my second husband's on shaky ground. 254 00:11:54,381 --> 00:11:56,842 You are my biggest fan 255 00:11:56,925 --> 00:11:59,386 and you will forget everything that just happened. 256 00:12:03,390 --> 00:12:04,850 Hello. 257 00:12:04,933 --> 00:12:05,934 Dean Merriweather? 258 00:12:06,935 --> 00:12:07,936 You there? 259 00:12:09,062 --> 00:12:10,981 [school bell rings] 260 00:12:11,064 --> 00:12:14,860 Okay, well, you're kinda creeping me out, so I'm just gonna go. 261 00:12:18,488 --> 00:12:21,783 Oh, and may the gargoyles smile upon you. 262 00:12:28,331 --> 00:12:30,917 You're doing a marvelous job protecting Vee, Demi. 263 00:12:31,001 --> 00:12:32,919 Why thank you, Demi! 264 00:12:33,003 --> 00:12:35,797 And may I say, I have noticed that you are over-worked and under-appreciated. 265 00:12:35,881 --> 00:12:39,134 I'm trying to avoid classical literature and classical music, 266 00:12:39,217 --> 00:12:42,262 but I'm trying to get into dance class, I'm telling you. 267 00:12:42,345 --> 00:12:45,348 [gasps] The Van Helsing detector is detecting a Van Helsing! 268 00:12:50,187 --> 00:12:51,271 Huh. 269 00:12:51,354 --> 00:12:52,606 Wonder where that went. 270 00:12:55,817 --> 00:12:58,153 Vee! I was so worried about you. What happened? 271 00:12:58,236 --> 00:12:59,696 The Dean caught me. 272 00:12:59,779 --> 00:13:01,364 I tried to mind control her to be my biggest fan 273 00:13:01,448 --> 00:13:03,742 so she'd forget the whole "bat-tastrophe." 274 00:13:03,825 --> 00:13:05,827 -Did it work? -I don't know, 275 00:13:05,911 --> 00:13:07,954 all she did was zone out on me. 276 00:13:08,038 --> 00:13:11,166 So we're gonna need another one of your awesome plans. 277 00:13:11,249 --> 00:13:13,835 Except this time, make it a little more awesome. 278 00:13:15,170 --> 00:13:16,922 Psst. Sophie! Vee! 279 00:13:19,049 --> 00:13:21,468 Demi? What are you doing in my soup? 280 00:13:21,551 --> 00:13:23,303 It's the Van Helsing detector. 281 00:13:23,386 --> 00:13:25,972 It shot this beam of light somewhere like it was a signal. 282 00:13:26,056 --> 00:13:27,891 -A signal? -To who? 283 00:13:32,437 --> 00:13:33,438 My parents. 284 00:13:37,400 --> 00:13:39,903 Oh, Vampirina, I'm so glad you're safe. 285 00:13:39,986 --> 00:13:40,987 [both exclaim] 286 00:13:44,866 --> 00:13:46,409 Mom, Dad, 287 00:13:46,493 --> 00:13:47,994 what are you doing here? 288 00:13:48,078 --> 00:13:50,830 I wish we were here on better terms, my little Batkins, 289 00:13:50,914 --> 00:13:53,375 but unfortunately the Vampire Council was right 290 00:13:53,458 --> 00:13:55,669 because there's a spike in Van Helsing energy. 291 00:13:56,962 --> 00:13:59,422 We came as soon as we saw the bat signal. 292 00:13:59,506 --> 00:14:00,840 We didn't even have time to change. 293 00:14:00,924 --> 00:14:02,759 I was busy planting Venus fly traps 294 00:14:02,842 --> 00:14:04,219 and your father was making his blood pudding. 295 00:14:04,302 --> 00:14:06,513 Ooh, this was a good batch, too. [chuckles] 296 00:14:06,596 --> 00:14:08,932 But don't worry, you'll get to try it, because we're taking you home. 297 00:14:09,015 --> 00:14:10,100 I don't want to leave. 298 00:14:10,183 --> 00:14:12,102 Well, that's not your decision to make. 299 00:14:12,185 --> 00:14:15,772 I was in full support of you coming here but the situation has changed. 300 00:14:15,855 --> 00:14:17,857 But, Mom, 301 00:14:17,941 --> 00:14:21,361 if I don't use my powers and reveal myself, I'm not in danger. 302 00:14:21,444 --> 00:14:24,030 And this bat is definitely flying under the radar. 303 00:14:24,114 --> 00:14:27,158 [gasps] OMG! There she is! 304 00:14:27,242 --> 00:14:30,870 The Vee Hauntley! [exclaims] I'm your biggest fan! 305 00:14:30,954 --> 00:14:32,956 Quick! You have to sign my arm. Please, please. 306 00:14:33,039 --> 00:14:36,376 I know all your songs. Well, just the one I've heard! 307 00:14:36,459 --> 00:14:39,963 ♪ It's supernatural The way we get along! ♪ 308 00:14:40,046 --> 00:14:42,132 Oh. Did you write it about me? 309 00:14:42,215 --> 00:14:44,384 [chuckles] Be honest! Be honest! 310 00:14:44,467 --> 00:14:46,928 No, no, wait. Wait! Lie! Lie. [chuckles] 311 00:14:47,012 --> 00:14:49,431 Um, the song I sang for the Showcase 312 00:14:49,514 --> 00:14:51,641 was just really well received. 313 00:14:52,559 --> 00:14:53,935 OMG! 314 00:14:54,019 --> 00:14:55,895 You two are Vee's parents! 315 00:14:55,979 --> 00:14:59,024 Quick! Sign my other arm! 316 00:14:59,107 --> 00:15:03,194 I'm sorry, is this normal, professional behavior in the New World? 317 00:15:06,531 --> 00:15:08,283 [grunts] Oh! 318 00:15:08,366 --> 00:15:10,827 [hesitates] What's... What's going on here? 319 00:15:10,910 --> 00:15:12,871 Why is your face on my shirt? 320 00:15:14,122 --> 00:15:15,957 I hate the first day of school. 321 00:15:16,041 --> 00:15:17,417 Will you excuse me? 322 00:15:21,129 --> 00:15:23,048 Haven't used your powers, huh? 323 00:15:24,090 --> 00:15:26,593 Vampirina Bubonica Hauntley, 324 00:15:26,676 --> 00:15:29,346 I know mind control when I see it. 325 00:15:29,429 --> 00:15:30,930 -[chuckles nervously] -Let's fly. 326 00:15:41,024 --> 00:15:46,029 Well, this is much bigger than the dorm rooms at Transylvania State. 327 00:15:46,112 --> 00:15:47,822 I got stuck with the bottom coffin. 328 00:15:49,366 --> 00:15:52,494 You know, if you had seen me sing in front of the school, 329 00:15:52,577 --> 00:15:54,371 you'd know why this is important to me. 330 00:15:55,205 --> 00:15:56,539 I felt so alive. 331 00:15:56,623 --> 00:15:58,541 You say that like it's a good thing, 332 00:16:00,001 --> 00:16:02,337 but this hearse has left the graveyard. 333 00:16:08,051 --> 00:16:10,512 Can I at least stop by the dining hall and say goodbye to my friends? 334 00:16:11,388 --> 00:16:12,597 I did smell tater tots. 335 00:16:14,099 --> 00:16:15,016 You get five minutes. 336 00:16:16,142 --> 00:16:17,394 And you get five tots. 337 00:16:21,231 --> 00:16:22,649 Why do you think Vee's parents are here? 338 00:16:22,732 --> 00:16:24,317 Do they just let parents show up? 339 00:16:24,401 --> 00:16:26,653 Is that a thing that happens? 340 00:16:26,736 --> 00:16:30,156 And why was Vee getting all that attention from Dean Merriweather? 341 00:16:30,240 --> 00:16:32,951 Are her parents famous? Is she a nepo-baby? 342 00:16:33,034 --> 00:16:34,411 Because that's my thing! 343 00:16:37,080 --> 00:16:38,081 What's happening? 344 00:16:38,164 --> 00:16:40,125 Why are they holding your suitcases? 345 00:16:40,208 --> 00:16:43,211 Oh, should I go ask if they need help? 346 00:16:43,294 --> 00:16:45,213 Wait, Vee, are you really leaving? 347 00:16:45,296 --> 00:16:47,924 No, you can't! I need you. 348 00:16:48,007 --> 00:16:49,509 We can't go down without a fight. 349 00:16:49,592 --> 00:16:52,721 We won't. This time I've got a plan. 350 00:16:54,139 --> 00:16:55,348 Can I borrow your guitar? 351 00:16:56,182 --> 00:16:56,975 Thanks. 352 00:16:58,143 --> 00:16:59,728 You know this one, so grab your laptop. 353 00:17:06,109 --> 00:17:09,654 Salutations, matriculating students of Wilson Hall! 354 00:17:12,198 --> 00:17:13,450 Hi. 355 00:17:13,533 --> 00:17:17,996 Um, there's a saying where I come from. 356 00:17:18,079 --> 00:17:20,665 "In the darkest hour, you find your greatest power." 357 00:17:22,709 --> 00:17:25,003 So I have a song I'd like to share with everyone. 358 00:17:26,171 --> 00:17:27,630 Especially my parents. 359 00:17:32,218 --> 00:17:33,219 It's just ketchup! 360 00:17:34,721 --> 00:17:37,098 I worked on it in songwriting class. 361 00:17:37,182 --> 00:17:40,602 It's personal, but I hope you all can connect with the message. 362 00:17:44,814 --> 00:17:48,735 ♪ I'm ready to grow You know when you know ♪ 363 00:17:48,818 --> 00:17:52,238 ♪ I've got this spark Inside of me ♪ 364 00:17:52,322 --> 00:17:55,742 ♪ Starting today Gotta do it my way ♪ 365 00:17:55,825 --> 00:18:00,246 ♪ If I'm gonna reach my destiny ♪ 366 00:18:00,330 --> 00:18:05,585 ♪ And it might not be easy All the time ♪ 367 00:18:05,668 --> 00:18:07,086 ♪ And that's fine ♪ 368 00:18:07,170 --> 00:18:10,757 ♪ I've just gotta believe 'Cause I'm chasing my dreams ♪ 369 00:18:10,840 --> 00:18:14,177 ♪ And I know exactly what I want ♪ 370 00:18:14,260 --> 00:18:18,264 ♪ I've just gotta be me 'Cause it's all meant to be ♪ 371 00:18:18,348 --> 00:18:21,601 ♪ The truth I've known all along ♪ 372 00:18:21,684 --> 00:18:24,229 ♪ This is where I belong! ♪ 373 00:18:24,312 --> 00:18:29,108 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 374 00:18:29,192 --> 00:18:30,735 ♪ This is where I belong! ♪ 375 00:18:30,819 --> 00:18:34,113 ♪ There's no obstacle That you can't rise above ♪ 376 00:18:34,197 --> 00:18:36,616 ♪ Just be yourself And that's all! ♪ 377 00:18:36,699 --> 00:18:38,535 ♪ That's all! ♪ 378 00:18:38,618 --> 00:18:41,287 ♪ Don't you hesitate 'Cause there's no greater day ♪ 379 00:18:41,371 --> 00:18:44,290 ♪ Just be yourself And that's all! ♪ 380 00:18:44,374 --> 00:18:48,211 ♪ I've just gotta believe 'Cause I'm chasing my dreams ♪ 381 00:18:48,294 --> 00:18:51,548 ♪ And I know exactly what I want ♪ 382 00:18:51,631 --> 00:18:55,468 ♪ I've just gotta be Vee 'Cause it's all meant to be ♪ 383 00:18:55,552 --> 00:18:59,138 ♪ The truth is I've know it all along ♪ 384 00:18:59,222 --> 00:19:01,266 ♪ This is where I belong! ♪ 385 00:19:01,349 --> 00:19:06,229 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 386 00:19:06,312 --> 00:19:08,690 ♪ This is where I belong! ♪ 387 00:19:08,773 --> 00:19:10,775 [cheering and applauding] 388 00:19:12,151 --> 00:19:14,696 Oh, that was beautiful! 389 00:19:14,779 --> 00:19:18,741 Once a fan, always a fan! [laughs] 390 00:19:18,825 --> 00:19:21,286 I did that. I'm her teacher. 391 00:19:21,369 --> 00:19:22,495 Give us some. 392 00:19:23,288 --> 00:19:24,080 Hey! 393 00:19:25,415 --> 00:19:27,542 So? What'd you think? 394 00:19:27,625 --> 00:19:29,460 You were amazing, vampling, 395 00:19:30,378 --> 00:19:31,880 but you're still in danger. 396 00:19:32,505 --> 00:19:33,506 I'm sorry. 397 00:19:40,597 --> 00:19:43,141 Well, I guess it's not the worst song in the world, 398 00:19:43,224 --> 00:19:45,560 if you like good music that's catchy. 399 00:19:45,643 --> 00:19:47,770 [♪ ominous ringtone plays] 400 00:19:47,854 --> 00:19:49,230 There's your mom again. 401 00:19:49,314 --> 00:19:51,274 Does she know you changed all your classes? 402 00:19:51,357 --> 00:19:53,776 She's gonna. It's time she knows I just gotta be me. 403 00:19:53,860 --> 00:19:56,404 Ugh, now you're quoting the lyrics. 404 00:19:58,281 --> 00:19:59,699 Hey, Mom, I got something to tell-- 405 00:20:00,700 --> 00:20:02,285 Oh, a care package? 406 00:20:03,578 --> 00:20:05,872 Cool, I'll look out for it. Okay, bye. 407 00:20:07,457 --> 00:20:09,125 You didn't tell her. 408 00:20:09,208 --> 00:20:10,543 And mess up my care package? 409 00:20:10,627 --> 00:20:13,546 Her chocolate chip cookies are bussin'. 410 00:20:13,630 --> 00:20:16,215 Well, when you finally tell her you changed all your classes, 411 00:20:16,299 --> 00:20:18,384 she's gonna be disappointed. 412 00:20:18,468 --> 00:20:19,385 It's an arts school. 413 00:20:19,469 --> 00:20:20,845 We're all disappointing someone. 414 00:20:22,931 --> 00:20:26,225 Vee, I truly am sorry this is not going to work out. 415 00:20:26,309 --> 00:20:29,145 Your song really connected with everyone. 416 00:20:29,228 --> 00:20:31,272 Even your father was tearing up. 417 00:20:31,356 --> 00:20:32,565 [groans] Allergies. 418 00:20:32,649 --> 00:20:34,067 Lots of pollen in the New World. 419 00:20:35,526 --> 00:20:37,612 But I'm afraid we can't change our minds. 420 00:20:37,695 --> 00:20:40,365 The Van Helsing threat remains. 421 00:20:40,448 --> 00:20:44,243 That may be true, but I promise I can keep myself safe. 422 00:20:44,327 --> 00:20:46,245 You've prepared me for the real world. 423 00:20:46,329 --> 00:20:49,248 Please don't take this away from me. 424 00:20:49,332 --> 00:20:51,542 Vee... 425 00:20:51,626 --> 00:20:54,754 -Hold your corpses, Hauntleys. -Demi! 426 00:20:54,837 --> 00:20:56,756 Hello, old friend. 427 00:20:56,839 --> 00:21:00,301 I must apologize for summoning you here erroneously. 428 00:21:00,385 --> 00:21:03,346 [sighs] I hit the wrong button on the detector. 429 00:21:03,429 --> 00:21:06,557 Honestly, a little instruction manual would've been helpful. 430 00:21:07,350 --> 00:21:09,018 So there is no Van Helsing? 431 00:21:11,479 --> 00:21:13,481 -Nope. -So does this mean I can stay? 432 00:21:16,442 --> 00:21:17,860 Don't give me that look, sweet fang. 433 00:21:19,445 --> 00:21:21,280 Fine, she can stay. 434 00:21:21,364 --> 00:21:23,741 Oh, my goblins, thank you, Mom! 435 00:21:23,825 --> 00:21:25,284 -Yes. -You two are the best! 436 00:21:25,368 --> 00:21:26,869 -[sighs] -Oh. 437 00:21:26,953 --> 00:21:28,371 -Okay, bye now! -Oh! 438 00:21:30,456 --> 00:21:33,209 Thank goodness that bat signal was a false alarm. 439 00:21:33,292 --> 00:21:35,169 Yeah. [chuckles] Funny story. 440 00:21:36,295 --> 00:21:38,381 -It wasn't. -It wasn't? 441 00:21:38,464 --> 00:21:39,966 I lied. 442 00:21:40,049 --> 00:21:42,343 I was hiding in someone else's soup and heard you singing. 443 00:21:43,344 --> 00:21:44,137 And I agree with you. 444 00:21:44,929 --> 00:21:46,597 This is where you belong. 445 00:21:47,765 --> 00:21:49,934 Demi, thank you. 446 00:21:50,018 --> 00:21:51,310 That's so sweet. 447 00:21:51,394 --> 00:21:54,230 It's actually extremely reckless. 448 00:21:54,313 --> 00:21:56,983 The detector says there is a Van Helsing here. 449 00:21:57,066 --> 00:21:58,651 Do you promise to be more careful? 450 00:22:00,737 --> 00:22:02,530 Cross my undead heart and hope to live. 451 00:22:09,787 --> 00:22:11,497 I really liked your song today. 452 00:22:11,581 --> 00:22:13,249 It was just what I needed. 453 00:22:13,332 --> 00:22:14,834 -Thanks. Me too. -[chuckles] 454 00:22:14,917 --> 00:22:16,002 Me three, friends! 455 00:22:17,420 --> 00:22:18,838 After a rough first day, 456 00:22:18,921 --> 00:22:21,632 your song really hit me in the feels. 457 00:22:21,716 --> 00:22:23,843 Oh, and, Elijah, this package came for you. 458 00:22:23,926 --> 00:22:26,345 And, um, between us chickens, 459 00:22:26,429 --> 00:22:28,723 any idea who wrote their name on my arm? 460 00:22:29,932 --> 00:22:31,017 Um... 461 00:22:31,100 --> 00:22:32,685 I think that says "Britney." 462 00:22:32,769 --> 00:22:33,770 Bye. 463 00:22:33,853 --> 00:22:35,688 [chuckling] Oh! 464 00:22:35,772 --> 00:22:37,315 I think I might keep it. 465 00:22:54,582 --> 00:22:55,500 Whoa. 466 00:22:55,583 --> 00:22:57,543 This is not a chocolate chip cookie. 467 00:22:59,087 --> 00:23:00,880 My first slayer stake. 468 00:23:05,009 --> 00:23:08,346 "Hope you had a good first day of school, 469 00:23:08,429 --> 00:23:10,681 "but just remember, this is your future. 470 00:23:11,724 --> 00:23:12,725 "Love, Mom." 34361

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.