All language subtitles for Unforgivable 2025 720p WEB-DL x264 BONE-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,240 --> 00:00:08,280 This programme contains strong language, scenes which some viewers may find disturbing, 2 00:00:08,280 --> 00:00:12,960 deals with suicide, and with sexual abuse 3 00:00:30,320 --> 00:00:31,640 What have you done? 4 00:00:33,040 --> 00:00:35,360 They said an incident. What sort of incident? 5 00:00:36,600 --> 00:00:38,400 00:01:03,480 I've been concerned about his behaviour for some time now, 12 00:01:03,480 --> 00:01:05,920 but all we can get out of him is a yes or a no. 13 00:01:05,920 --> 00:01:08,280 Is he like that at home? Yeah. 14 00:01:08,280 --> 00:01:10,280 And do you know why? 15 00:01:10,280 --> 00:01:11,880 He's a teenager. 16 00:01:11,880 --> 00:01:13,720 00:01:41,960 You know his history? Yes. 22 00:01:41,960 --> 00:01:45,120 And obviously, we think that that could be linked. 23 00:01:45,120 --> 00:01:47,680 That's why we'd like the Bureau to take a look at it. 24 00:01:47,680 --> 00:01:50,720 And how do we go about that? 00:02:05,120 Hello? 32 00:02:13,960 --> 00:02:15,040 Thanks. 33 00:02:18,040 --> 00:02:19,120 Yeah, thanks. 34 00:02:20,640 --> 00:02:21,680 Bye. Yeah, bye. 35 00:02:27,600 --> 00:02:28,760 She's died. 36 00:02:53,680 --> 00:02:56,920 Sorry to have to tell you this, Joe. Your mother's died. 37 00:03:07,400 --> 00:03:09,360 Don't leave the house until I get back. 38 00:03:09,360 --> 00:03:10,680 00:04:47,280 Hey, there's fucking bacon on the wing! 47 00:04:47,280 --> 00:04:49,720 Yeah, go on, fuck off, you bastard! 48 00:04:49,720 --> 00:04:52,200 Wait till they find out who you are! 49 00:04:52,200 --> 00:04:54,000 ANGRY SHOUTING 50 00:04:54,000 --> 00:04:55,240 You're going to die in here! 51 00:04:55,240 --> 00:04:57,040 00:05:40,720 Hello? 61 00:05:43,280 --> 00:05:44,360 Has Mum gone? 62 00:05:46,960 --> 00:05:48,040 Yeah. 63 00:05:50,480 --> 00:05:52,280 What was it, her heart? 64 00:05:52,280 --> 00:05:53,360 Yes. 65 00:05:55,240 --> 00:05:58,760 Is she still there? No. And she died at home. 66 00:05:58,760 --> 00:06:00,080 She's here now. 67 00:06:02,760 --> 00:06:06,520 00:07:08,720 I'll write the referral, of course I will. 75 00:07:08,720 --> 00:07:09,760 But there's no guarantee 76 00:07:09,760 --> 00:07:12,760 the mental health team will think him sick enough to be seen. 77 00:07:12,760 --> 00:07:14,560 What do you mean, not sick enough? 78 00:07:14,560 --> 00:07:17,560 There's an epidemic of mental 00:07:38,320 Right. I'm sorry I can't do more to help. 86 00:07:41,920 --> 00:07:43,000 One... 87 00:07:44,640 --> 00:07:50,360 ..I work in a supermarket on the till, and it's getting to me. 88 00:07:51,880 --> 00:07:52,920 One... 89 00:07:52,920 --> 00:07:55,080 00:08:11,400 Right. 97 00:08:11,400 --> 00:08:14,040 You can make an appointment on the way out. 98 00:08:14,040 --> 00:08:15,880 Right. 99 00:08:19,520 --> 00:08:21,480 I want you to read at your grandma's funeral. 100 00:08:22,720 --> 00:08:25,960 Peter's reading one, and I want 00:08:51,480 He's just a knob. 108 00:08:52,800 --> 00:08:55,600 Are you doing it for a bet? No. To give? No. 109 00:08:55,600 --> 00:08:59,000 Did someone at school dare you to do it? No. 110 00:09:01,400 --> 00:09:03,120 00:09:52,040 They got talking. They ended up getting married. 117 00:09:55,560 --> 00:09:56,800 She was a great woman. 118 00:10:03,800 --> 00:10:06,480 We therefore commit her body to the ground. 119 00:10:06,480 --> 00:10:10,400 Earth to earth, ashes to ashes, dust to dust. 120 00:11:01,480 --> 00:11:03,960 00:11:40,440 It's hard, isn't it? 126 00:11:44,120 --> 00:11:46,280 It's even harder when you're full of guilt, mate. 127 00:11:48,120 --> 00:11:49,200 Yeah? 128 00:11:51,280 --> 00:11:52,360 Yeah. 129 00:11:59,120 --> 00:12:02,640 I've had a few other women, Paul. Not many, but a few. 130 00:12:09,720 --> 00:12:13,320 00:12:28,200 00:12:34,120 But it's doing me in, mate. 136 00:12:38,640 --> 00:12:39,880 No-one's perfect. 137 00:12:41,920 --> 00:12:44,920 You loved your missus. Your missus loved you. 138 00:12:46,080 --> 00:12:47,160 That's what counts. 139 00:12:53,680 --> 00:12:55,040 HE SIGHS 140 00:13:10,760 --> 00:13:12,280 00:13:45,520 Please, come in. Yeah. OK. 148 00:13:45,520 --> 00:13:47,360 Tom has been put into special educational needs. 149 00:13:47,360 --> 00:13:48,440 He hasn't, has he? 150 00:13:48,440 --> 00:13:50,640 He's been simply separated from the rest of the school. 151 00:13:50,640 --> 00:13:52,320 00:13:59,520 Because he's not leaving. 156 00:13:59,520 --> 00:14:02,560 And when he's better, I want him back here, functioning normally. 157 00:14:02,560 --> 00:14:05,720 Mrs, McKinney, can we please talk about... No, we cannot. 158 00:14:05,720 --> 00:14:07,160 PHONE BUZZES 159 00:14:13,800 --> 00:14:14,880 Hi. 160 00:14:16,200 --> 00:14:17,920 00:14:50,720 I know, but it still doesn't seem right. 170 00:14:50,720 --> 00:14:51,800 So what do you want to do? 171 00:14:58,480 --> 00:15:01,200 I don't know. Do you want us to finish? 172 00:15:06,960 --> 00:15:08,040 I don't know. 173 00:15:09,040 --> 00:15:11,480 There's nothing 00:15:41,520 You understand that? 181 00:15:42,560 --> 00:15:44,640 Yeah. So we drew up an exclusion zone. 182 00:15:44,640 --> 00:15:46,400 Right? 183 00:15:46,400 --> 00:15:49,920 It's basically anywhere within the 26 bus route. 184 00:15:49,920 --> 00:15:52,520 00:16:12,280 It was like, "Dear sir, thank you for your letter, 191 00:16:12,280 --> 00:16:15,000 "but our policy is not to employ sex offenders. 192 00:16:16,680 --> 00:16:20,760 "Yours sincerely, etc." Am I getting a whiff of self-pity there, Joe? 193 00:16:20,760 --> 00:16:23,640 00:16:42,760 Because they'll know I'm a sex offender. 201 00:16:42,760 --> 00:16:44,840 Not necessarily. Oh, they'll know, and they'll glass me. 202 00:16:44,840 --> 00:16:46,880 Like, I've seen it before, Jack. 203 00:16:49,040 --> 00:16:50,680 Have you heard of St Maura's? 204 00:16:50,680 --> 00:16:51,760 00:17:08,720 Only on a Sunday. Well, Joe, it's either these people or a tent. 211 00:17:08,720 --> 00:17:10,839 They don't need you. You need them. 212 00:17:12,400 --> 00:17:13,640 So are you interested? 213 00:17:17,520 --> 00:17:20,520 Well, now that you put it like that, yeah. 214 00:17:20,520 --> 00:17:23,400 Well, they'll have to interview you 00:17:54,280 Well, you'd have to work with us. 221 00:17:55,480 --> 00:17:57,440 Work on coming to terms with what you did. 222 00:17:57,440 --> 00:18:00,200 It would be different from what you've done here in the prison. 223 00:18:00,200 --> 00:18:01,280 Could you do that? 224 00:18:02,280 --> 00:18:03,360 Yeah. 225 00:18:06,680 --> 00:18:08,680 00:18:27,800 Anything else? Anything else you'd hope to get from it? 230 00:18:33,160 --> 00:18:37,720 00:18:57,120 You see, we expect, uh, openness and honesty. 237 00:19:05,560 --> 00:19:07,960 Like, to go to sleep one night not hating myself, 238 00:19:07,960 --> 00:19:10,280 and to wake up one morning not hating myself. 239 00:19:12,480 --> 00:19:13,560 Like, just once. 240 00:19:17,720 --> 00:19:21,280 00:20:06,520 You told me to phone when I was on Cranfield Street. 248 00:20:06,520 --> 00:20:09,480 I'm here now. Yeah, it's number 32, Joe. 249 00:20:13,040 --> 00:20:14,120 All right. Thanks. 250 00:20:21,880 --> 00:20:24,680 Hi, are you all right? Yeah. Come in, then. 251 00:20:30,480 --> 00:20:32,920 00:20:46,400 Can you do that? Yeah. 257 00:20:46,400 --> 00:20:49,960 And you're not to bring anyone back here... 258 00:20:51,120 --> 00:20:52,200 ..ever. 259 00:20:54,000 --> 00:20:55,600 OK. 260 00:20:56,760 --> 00:20:58,200 Right. How do you take your tea? 261 00:21:00,160 --> 00:21:03,080 So, you don't... It's not, um, 262 00:21:03,080 --> 00:21:06,440 00:21:29,440 So say it, son. 269 00:21:32,920 --> 00:21:34,000 Please. 270 00:21:35,400 --> 00:21:36,440 DOORBELL RINGS 271 00:21:38,960 --> 00:21:40,400 That's someone to look at the house. 272 00:21:46,120 --> 00:21:47,400 SHE OPENS FRONT DOOR 273 00:21:47,400 --> 00:21:48,760 Hi. 274 00:21:56,320 --> 00:21:57,960 00:22:27,320 All right? 284 00:22:29,280 --> 00:22:30,440 Help yourself. 285 00:22:32,840 --> 00:22:34,720 Can I just...get that? 286 00:22:34,720 --> 00:22:36,800 Thanks. 287 00:22:39,800 --> 00:22:43,480 Lenny... Thanks. ..sitting the other side of me, yeah? 288 00:22:43,480 --> 00:22:44,560 Yeah. 289 00:22:46,120 --> 00:22:47,720 00:23:35,880 Hopefully, this will be the first of a few sessions 297 00:23:35,880 --> 00:23:38,080 that we have together, Joe. 298 00:23:38,080 --> 00:23:43,200 Is it like therapy? A bit like that, yeah. All right. 299 00:23:43,200 --> 00:23:44,760 Did you get loads of these 00:24:14,960 uh, a bit more helpful. 309 00:24:17,200 --> 00:24:18,720 In prison, they might have told you 310 00:24:18,720 --> 00:24:22,680 that you'd always be as you are now, sexually attracted to boys. 311 00:24:22,680 --> 00:24:26,720 No cure. Just control it. 00:25:12,480 me dad and me mum. 322 00:25:14,560 --> 00:25:16,560 And I'd come home from work 323 00:25:16,560 --> 00:25:21,240 and hang around for me tea and then go out for a pint. Every night? 324 00:25:21,240 --> 00:25:22,520 Most nights, yeah. 325 00:25:24,560 --> 00:25:25,760 Did you have girlfriends? 326 00:25:27,160 --> 00:25:28,320 00:25:55,720 Yeah, no-one could. It was, um. 334 00:25:55,720 --> 00:25:57,680 It was just me mum that came to see me. 335 00:26:00,320 --> 00:26:02,880 That must have been incredibly hard when she died. 336 00:26:07,640 --> 00:26:08,720 Yeah. 337 00:26:10,720 --> 00:26:11,840 Did you get to see her? 338 00:26:17,880 --> 00:26:18,960 00:27:07,600 Like...when do these, um... 348 00:27:07,600 --> 00:27:10,800 When do these sessions finish? Like, when do they end? 349 00:27:10,800 --> 00:27:13,520 Do you want them to end? Yeah. Fine. 350 00:27:38,920 --> 00:27:41,400 00:28:22,360 Lots of people want to come here, Joe. 358 00:28:24,440 --> 00:28:26,880 They'd give their right arm to be sitting where you are now. 359 00:28:28,840 --> 00:28:34,040 That's why we expect everyone here to do their very best. 360 00:28:44,920 --> 00:28:47,680 00:29:09,440 and do a bit of welding or something. 368 00:29:20,200 --> 00:29:21,800 But this day I wanted to show him, 369 00:29:21,800 --> 00:29:24,040 show him some good stuff on the internet, so... 370 00:29:26,280 --> 00:29:29,760 So we stayed in the room and... 371 00:29:34,640 --> 00:29:36,520 00:30:17,120 I'd been, I'd been touching him for weeks 380 00:30:17,120 --> 00:30:19,720 and I'd started off with, like, a... 381 00:30:20,760 --> 00:30:23,520 ..a little pat on the knee at the end and... 382 00:30:24,840 --> 00:30:28,720 And went a bit, a bit, a bit further up each time. 383 00:30:28,720 --> 00:30:30,960 00:30:45,600 Like, "This is the day I touch his cock." 386 00:30:45,600 --> 00:30:46,840 And... 387 00:30:47,840 --> 00:30:50,800 ..I touched it and he, like, 388 00:30:50,800 --> 00:30:54,240 he went berserk and... 389 00:30:55,920 --> 00:31:00,040 00:31:23,640 Like, I do, I do feel ashamed 395 00:31:23,640 --> 00:31:27,480 of what I did to Tom and his parents. 396 00:31:27,480 --> 00:31:28,720 I do, but... 397 00:31:36,000 --> 00:31:37,160 But I feel... 398 00:31:39,840 --> 00:31:43,880 ..I feel even more ashamed of what I did to me mum. 399 00:31:45,960 --> 00:31:47,240 HE SNIFFS 400 00:32:01,360 --> 00:32:03,120 00:32:14,480 Well, ideally... Excuse me, where are your eggs? 406 00:32:14,480 --> 00:32:17,840 Um, it's down that aisle, bottom right. 407 00:32:17,840 --> 00:32:20,400 Oh, thanks. Ideally, I'd like a split shift, 408 00:32:20,400 --> 00:32:22,600 like early mornings 00:32:42,080 What's it to be? Well, I'll keep the hours I've got. Right. 415 00:33:12,960 --> 00:33:14,040 Tom? 416 00:33:15,920 --> 00:33:19,240 Oh, good. Empty? Empty? 417 00:33:20,240 --> 00:33:21,320 Tom! 418 00:33:24,000 --> 00:33:26,960 00:34:19,639 What can I do? 426 00:34:25,679 --> 00:34:28,600 The Mental Health Bureau will see you sooner now. 427 00:34:28,600 --> 00:34:29,760 Did you know that? 428 00:34:29,760 --> 00:34:31,840 Is that why you did it, to move up the list? 429 00:34:35,000 --> 00:34:36,080 Is it? 430 00:34:40,760 --> 00:34:42,159 00:35:30,560 I've been trying to get him 440 00:35:30,560 --> 00:35:32,920 an appointment with the Mental Health Bureau. 441 00:35:35,040 --> 00:35:37,240 This means they'll definitely see him now. 442 00:35:39,120 --> 00:35:40,200 OK. 443 00:35:41,360 --> 00:35:45,160 I've come with nothing, so can you 00:36:19,360 He hasn't been round, has he? No. He's excluded. 452 00:36:24,800 --> 00:36:27,280 Does Tom know he's out? Yeah. 453 00:36:28,520 --> 00:36:29,640 Do you think that's why he did it? 454 00:36:30,800 --> 00:36:32,240 The Bureau will find that out. 455 00:36:36,280 --> 00:36:38,400 00:37:03,360 Any offers? 463 00:37:03,360 --> 00:37:04,440 No. 464 00:37:04,440 --> 00:37:05,760 No. 465 00:37:07,720 --> 00:37:10,600 Do you think maybe you're asking a bit too much? No. 466 00:37:12,400 --> 00:37:14,000 Can I come in? 467 00:37:14,000 --> 00:37:15,760 CHUCKLING: No. 468 00:37:41,960 --> 00:37:44,000 00:38:04,440 And we justly deserve your present and eternal punishment. 474 00:38:04,440 --> 00:38:07,760 Through our faults, through our faults, 475 00:38:07,760 --> 00:38:11,720 through our most grievous faults, amen. 476 00:38:11,720 --> 00:38:15,360 May Almighty God have mercy on us, 477 00:38:15,360 --> 00:38:17,640 forgive us our sins, 478 00:38:17,640 --> 00:38:21,960 00:38:48,560 Your, uh, development, your growth, 485 00:38:48,560 --> 00:38:50,720 versus the safety of the people. 486 00:38:51,720 --> 00:38:56,840 So we've drawn up a few rules. My rules, not the church's. 487 00:38:56,840 --> 00:38:59,680 And I'd like to outline them, if that's OK. 488 00:38:59,680 --> 00:39:04,560 00:39:20,560 And you're not to speak to any other members of the congregation. 494 00:39:20,560 --> 00:39:23,280 If they speak to you, answer them, by all means. 495 00:39:23,280 --> 00:39:27,760 But you're not to initiate a conversation with anyone. 496 00:39:29,040 --> 00:39:33,800 If you bump into any member of the 00:39:54,320 I've been better. 503 00:39:55,400 --> 00:39:59,440 Oh. How's Tom? Um, he's, he's OK. 504 00:39:59,440 --> 00:40:02,800 He's still not talking, but he's reading and writing. 505 00:40:02,800 --> 00:40:05,040 And I'm not the best home-schooler, 506 00:40:05,040 --> 00:40:07,760 00:40:24,480 Well, yeah, if he needed it. 513 00:40:24,480 --> 00:40:26,920 They're not what you imagine, Mrs McKinney. 514 00:40:26,920 --> 00:40:29,680 They do brilliant work with children with specialist needs. 515 00:40:29,680 --> 00:40:31,920 He's, he's still not going. 516 00:40:33,200 --> 00:40:36,480 You know, I know the head teacher 00:40:48,480 but sod it, it's the truth. 523 00:40:48,480 --> 00:40:50,480 So what do you intend to do, then? 524 00:40:50,480 --> 00:40:52,400 I'm going to continue to home-school, 525 00:40:52,400 --> 00:40:55,480 and the Mental Health Bureau is going to treat him. 526 00:40:55,480 --> 00:40:57,520 And when he's better, he's... 527 00:40:57,520 --> 00:40:59,480 00:41:14,440 Mm-hm. 534 00:41:16,880 --> 00:41:19,880 Am I right in thinking that if he goes to another school, 535 00:41:19,880 --> 00:41:21,640 then he becomes their problem? 536 00:41:21,640 --> 00:41:24,720 Like, he won't be able to come back here, for instance, 537 00:41:24,720 --> 00:41:25,800 when he gets better? 538 00:41:27,000 --> 00:41:29,120 00:41:39,520 a bit of certainty back into his life. 545 00:41:39,520 --> 00:41:42,320 Well, I don't think it does. I think it does the opposite. 546 00:41:42,320 --> 00:41:44,280 Well, we need a decision, Mrs McKinney. 547 00:41:44,280 --> 00:41:46,960 It's Church Road Comprehensive, 00:42:04,680 It's the absenteeism, isn't it? 554 00:42:06,960 --> 00:42:09,240 Yeah, because he's spoiling your record, 555 00:42:09,240 --> 00:42:11,680 your oh-so-precious school attendance record. 556 00:42:11,680 --> 00:42:14,560 This has got nothing to do 00:42:29,680 I came here, and if you try to drive him out, 563 00:42:29,680 --> 00:42:32,320 I am going to contact every parent governor 564 00:42:32,320 --> 00:42:35,400 and ask them how they'd like their kids treated like this. 565 00:42:35,400 --> 00:42:38,360 They're desperately ill kids, 00:43:05,080 Nothing. 572 00:43:06,560 --> 00:43:09,720 You said that you knew that was the day you'd touch Tom. 573 00:43:12,440 --> 00:43:13,520 Yeah. 574 00:43:15,120 --> 00:43:17,000 What did you think his reaction would be? 575 00:43:22,320 --> 00:43:26,400 00:43:55,520 No. 582 00:43:57,120 --> 00:44:00,480 So, what made you think he'd like you to touch his penis? 583 00:44:09,880 --> 00:44:11,320 Is it too difficult to answer? 584 00:44:14,920 --> 00:44:16,160 But there is an answer? 585 00:44:19,240 --> 00:44:20,320 Yeah. 586 00:44:28,760 --> 00:44:30,000 SHE COUGHS 587 00:44:33,920 --> 00:44:35,640 00:44:59,640 And now I've got breast cancer. 596 00:44:59,640 --> 00:45:01,080 The nuns' disease. 597 00:45:11,800 --> 00:45:13,600 She's going to find it really difficult. 598 00:45:17,600 --> 00:45:20,640 Is there anything they can do? Yeah. A mastectomy. 599 00:45:20,640 --> 00:45:22,320 00:45:50,680 Right. 605 00:45:50,680 --> 00:45:52,000 And now there's silence. 606 00:45:55,960 --> 00:45:58,440 Are you uncomfortable with silence with me? I'm... 607 00:46:01,560 --> 00:46:04,360 I'm a child abuser. I'm just waiting for you to speak. 608 00:46:09,000 --> 00:46:10,720 I was touched-up when I was 12. 609 00:46:17,120 --> 00:46:19,600 00:46:49,560 And one day I got sent off and I was alone in the changing room. 615 00:46:51,320 --> 00:46:53,360 And our manager came in and... 616 00:46:55,360 --> 00:46:59,360 He sat next to me and started talking to me and... 617 00:47:03,920 --> 00:47:06,880 ..touching me and rubbing me, 618 00:47:06,880 --> 00:47:08,160 and I came. 619 00:47:12,400 --> 00:47:14,120 00:48:48,160 I'm sorry. 628 00:49:05,320 --> 00:49:07,000 PHONE RINGS 629 00:49:10,320 --> 00:49:12,960 I'm sorry, I just, I just really needed to see her. 630 00:49:12,960 --> 00:49:14,440 I'm sorry. You bastard! 631 00:49:15,840 --> 00:49:16,920 I'm sorry. 632 00:49:22,200 --> 00:49:23,240 Fuck you! 633 00:49:33,920 --> 00:49:36,840 00:50:09,000 And then turn it over, so it all cooks through. 641 00:50:12,080 --> 00:50:13,840 I saw Joe today. 642 00:50:13,840 --> 00:50:14,920 What? 643 00:50:18,040 --> 00:50:19,120 I saw him. 644 00:50:20,520 --> 00:50:22,680 Where? At the cemetery. 645 00:50:24,000 --> 00:50:25,480 00:51:04,240 Right, and now we're going to add the meat to the veg... 654 00:51:05,640 --> 00:51:08,200 ..and mix it all in. 655 00:51:11,000 --> 00:51:14,280 Right? Anna, love, you've got to tell them. 656 00:51:16,120 --> 00:51:17,840 I know. 657 00:51:21,800 --> 00:51:23,560 Well, you could move in here 00:52:03,400 How? 664 00:52:08,400 --> 00:52:09,640 Me mam told me. 665 00:52:11,600 --> 00:52:13,440 Your mum knew? 666 00:52:13,440 --> 00:52:14,520 Yeah. 667 00:52:20,040 --> 00:52:21,120 Oh. 668 00:52:27,440 --> 00:52:28,520 How... 669 00:52:30,360 --> 00:52:33,040 How long had she known? Um... 670 00:52:35,320 --> 00:52:36,840 Since Boxing Day. Oh. 671 00:52:41,160 --> 00:52:43,480 00:53:33,640 And he did, no doubt about that. 680 00:53:35,840 --> 00:53:37,080 But I did too. 681 00:54:01,760 --> 00:54:02,880 So you know, then. 682 00:54:08,760 --> 00:54:11,840 The cemetery is right in the middle of your exclusion area. 683 00:54:11,840 --> 00:54:14,000 Well, it shouldn't be. 00:54:30,200 What else can I do? 691 00:54:30,200 --> 00:54:31,560 For God's sake, like... 692 00:54:31,560 --> 00:54:33,920 You haven't just bumped into your sister. 693 00:54:33,920 --> 00:54:36,120 You bumped into the mother of the victim. 694 00:54:36,120 --> 00:54:37,800 00:54:52,960 Like, me mum was the only one in me family 701 00:54:52,960 --> 00:54:55,320 who spoke to me after I was arrested, right? 702 00:54:56,440 --> 00:54:59,040 She was the only one in me family who visited me when I was put away 703 00:54:59,040 --> 00:55:01,000 and I couldn't go and see her 00:55:19,840 JACK SIGHS 710 00:55:23,400 --> 00:55:26,400 I'll have to speak to some people. I'll phone you tomorrow. 711 00:55:27,560 --> 00:55:29,840 Please don't send me back to prison, Jack. 712 00:55:29,840 --> 00:55:31,720 Like, I won't go any more, if that's 00:56:09,880 Oh, thanks, Jack. 720 00:56:11,920 --> 00:56:14,440 Thanks. Like, I won't, I won't do anything stupid now. 721 00:56:14,440 --> 00:56:16,000 Like, you can trust me. Honestly. 722 00:56:18,120 --> 00:56:19,200 Yeah. 723 00:56:21,520 --> 00:56:22,600 Right. Bye. 724 00:56:29,240 --> 00:56:31,120 Paul Patterson crossed the ball and 725 00:56:31,120 --> 00:56:33,960 I caught it sweet on the half 00:56:59,440 You just need to follow the light, yeah? Why? 733 00:57:01,400 --> 00:57:03,000 Well, it helps clear the mind. 734 00:57:05,280 --> 00:57:06,360 Right. 735 00:57:08,840 --> 00:57:12,280 Just remember, you've always got one foot in this room. 736 00:57:12,280 --> 00:57:13,880 Everything's fine here. 737 00:57:13,880 --> 00:57:14,920 00:57:45,800 And me dad said, "We'll never get a bus now. It's peak hour." 746 00:57:47,200 --> 00:57:49,280 And I'd never heard of peak hour before 747 00:57:49,280 --> 00:57:52,120 and there was, like, a wind blowing on the lake, 748 00:57:52,120 --> 00:57:54,240 00:58:11,520 OK? Yeah. OK. OK? Yeah. 756 00:58:33,200 --> 00:58:35,800 Tell me again what you did to Tom. 757 00:58:35,800 --> 00:58:36,880 Is that OK? 758 00:58:48,520 --> 00:58:51,000 I remember putting me hand on his thigh. 759 00:58:53,360 --> 00:58:55,440 That he'd like it 00:59:34,760 .."What do you think you're doing?" 766 00:59:34,760 --> 00:59:36,600 And, um... 767 00:59:38,720 --> 00:59:40,880 And then suddenly his dad's in the room 768 00:59:40,880 --> 00:59:42,960 and, like, it only takes him, like, 769 00:59:42,960 --> 00:59:45,400 a few seconds to work out what's 01:00:06,080 Can we go there? Is that OK? 774 01:00:07,320 --> 01:00:08,400 Yeah. Um... 775 01:00:18,960 --> 01:00:21,000 01:01:05,280 Let's go back to the light again. 781 01:01:08,000 --> 01:01:09,480 Then we'll see what happens. 782 01:01:12,360 --> 01:01:14,160 Did you tell your mum about the cancer? 783 01:01:26,720 --> 01:01:28,520 That was between us, Joe. 784 01:01:28,520 --> 01:01:31,080 Was it as bad as what you thought it was going to be like? 785 01:01:31,080 --> 01:01:32,120 01:02:05,280 That's not good. 794 01:02:08,360 --> 01:02:09,440 No. 795 01:02:18,800 --> 01:02:21,560 You told your secret to a piece of shit, what did you expect? 796 01:02:24,880 --> 01:02:28,160 What, you think you'll get something back from God, didn't you? Eh? 797 01:02:30,040 --> 01:02:32,040 You gave him your life and what 01:02:46,120 But it never is done. 802 01:02:49,280 --> 01:02:51,520 It's man's will that gets done. 803 01:02:53,680 --> 01:02:55,320 01:03:51,280 And now? 812 01:03:55,280 --> 01:03:56,360 He's speaking. 813 01:03:57,800 --> 01:03:58,880 One... 814 01:04:01,360 --> 01:04:02,600 He's saying I've... 815 01:04:07,760 --> 01:04:10,840 I've let myself down. I've let the team down. 816 01:04:12,480 --> 01:04:16,000 I've let him down. And then he, um... 817 01:04:20,880 --> 01:04:23,120 He puts his hand on, on me thigh. 818 01:04:31,920 --> 01:04:33,000 01:05:15,440 He's got, he's got, like, his other hand on me shoulder, pressing down. 826 01:05:21,040 --> 01:05:22,400 Sorry. 827 01:05:24,840 --> 01:05:27,360 So, like, I can't, I can't move off the bench. 828 01:05:30,960 --> 01:05:34,840 And, like, I think about shouting, but I can't 829 01:05:34,840 --> 01:05:38,640 01:06:14,120 Like, twigs and clouds. 836 01:06:17,560 --> 01:06:18,960 Why are you looking there? 837 01:06:25,800 --> 01:06:26,880 Because I don't... 838 01:06:29,600 --> 01:06:32,160 ..I don't want to see what he's doing, cos it's horrible. 839 01:06:37,240 --> 01:06:39,360 And I don't like it, but, like, there's... 840 01:06:40,800 --> 01:06:43,000 01:07:15,360 Well, sometimes the brain shuts out things it can't cope with. 847 01:07:15,360 --> 01:07:21,600 Some men who abuse, have themselves been abused. 848 01:07:24,880 --> 01:07:28,200 So all this could go back to that? To what he did to me? 849 01:07:29,320 --> 01:07:30,520 Possibly. 850 01:07:58,120 --> 01:08:00,160 01:09:01,600 Wanted to show me what they thought of that, 862 01:09:01,600 --> 01:09:03,080 and it's not a lot, obviously. 863 01:09:08,080 --> 01:09:09,399 You want to hurt me now? 864 01:09:14,279 --> 01:09:15,359 No. 865 01:09:18,359 --> 01:09:19,880 Well, I don't mind, honestly. 866 01:09:31,000 --> 01:09:32,080 Hello? 867 01:09:34,160 --> 01:09:36,080 01:10:08,760 Yeah. When? 877 01:10:09,960 --> 01:10:13,640 Is, Tonight, at six o'clock or something? 878 01:10:16,520 --> 01:10:18,560 OK. See you then. 879 01:10:18,560 --> 01:10:19,640 Bye. 880 01:10:48,400 --> 01:10:49,480 All right, Joe? 881 01:10:51,760 --> 01:10:52,840 All right? 882 01:10:55,560 --> 01:10:57,320 01:11:24,760 Well, no, I'm not, I'm not fine. I'm... 890 01:11:24,760 --> 01:11:28,440 I'm a bit fucked up, to tell you the truth, Paul. 891 01:11:28,440 --> 01:11:30,840 Yeah? 892 01:11:30,840 --> 01:11:32,240 Yeah. 893 01:11:39,880 --> 01:11:41,280 Sorry about your mum. 894 01:11:44,880 --> 01:11:48,760 01:12:17,040 Yeah, it was shit. Shall we, um, shall we take a seat? Yeah. 902 01:12:34,840 --> 01:12:36,640 Paul, I'm thinking about going to the police 903 01:12:36,640 --> 01:12:39,080 and telling them 01:13:00,520 I couldn't see me dying mother. 911 01:13:01,960 --> 01:13:03,560 Right, and that's down to you, mate. 912 01:13:06,240 --> 01:13:08,360 I have no idea what you're talking about, Joe. 913 01:13:08,360 --> 01:13:10,640 No, no, you also abused Sammy McVeigh 914 01:13:10,640 --> 01:13:12,920 01:13:34,720 What did you see, eh? 921 01:13:37,560 --> 01:13:40,360 How did you know that I'd say nothing and do nothing? 922 01:13:43,680 --> 01:13:44,760 Like I said... 923 01:13:47,240 --> 01:13:50,040 ..I have no idea what you're talking about, Joe. 924 01:13:50,040 --> 01:13:51,160 Oh, you do. You do. 925 01:14:00,560 --> 01:14:03,840 FOOTSTEPS/DOOR OPENS 926 01:14:40,000 --> 01:14:41,840 01:15:22,120 What do you want? 934 01:15:22,120 --> 01:15:26,000 Just to talk. I'm actually at your front door now. 935 01:15:30,960 --> 01:15:32,320 Jesus. 936 01:15:35,040 --> 01:15:37,000 You're out, then? Yeah. 937 01:15:38,880 --> 01:15:40,040 What do you want to talk about? 938 01:15:41,720 --> 01:15:43,240 Do you remember Paul Patterson? 939 01:15:44,960 --> 01:15:49,120 01:15:59,560 You filth, you scumbag! 945 01:16:02,360 --> 01:16:04,440 Where do you want to go? 946 01:16:04,440 --> 01:16:06,000 Anywhere, mate. 947 01:16:07,520 --> 01:16:08,600 We'll go to the park. 948 01:16:10,440 --> 01:16:12,480 Why are you going to the police? 949 01:16:12,480 --> 01:16:14,560 Because I think he should pay for what he did. 950 01:16:14,560 --> 01:16:16,480 Why are you telling me? 01:16:30,320 He didn't fuck up mine. 958 01:16:31,680 --> 01:16:33,720 You want to know why your life's a mess? 959 01:16:33,720 --> 01:16:35,800 Because of what YOU did, not him. 960 01:16:35,800 --> 01:16:38,080 Monstered your 12-year-old nephew. 961 01:16:38,080 --> 01:16:40,320 01:16:57,520 So you won't do it for me? 967 01:16:59,400 --> 01:17:03,040 No. Well, then, do it for someone else. 968 01:17:03,040 --> 01:17:04,640 He molested you and he molested me. 969 01:17:04,640 --> 01:17:06,800 Like, he could be doing it 01:17:39,240 I don't know. It'll be a few grand, though. 978 01:17:53,000 --> 01:17:55,120 Who's your favourite, Mo Salah? No. 979 01:17:56,720 --> 01:17:58,480 Virgil? No. 980 01:17:58,480 --> 01:18:00,080 Ah, ok. One... 981 01:18:02,440 --> 01:18:05,680 Trent Alexander-Arnold. 01:18:26,320 I told my friend a secret. 989 01:18:27,440 --> 01:18:29,800 And he told someone else and got me into trouble. 990 01:18:29,800 --> 01:18:33,960 So I thought, "That's it. No-one can be trusted. 991 01:18:33,960 --> 01:18:35,880 "I'll say nothing in future." 992 01:18:35,880 --> 01:18:38,120 I kept it up for a while, 993 01:18:38,120 --> 01:18:40,520 01:18:51,480 And now I do, and I love it. 998 01:18:53,880 --> 01:18:57,960 Not talking was the best thing I ever did, or didn't. 999 01:19:13,040 --> 01:19:14,320 What is it, Tom? 1000 01:19:22,600 --> 01:19:24,640 01:20:06,280 ..I said nothing. 1010 01:20:08,040 --> 01:20:09,120 And... 1011 01:20:14,120 --> 01:20:15,640 ..then he went for this and... 1012 01:20:18,000 --> 01:20:20,880 ..now me mum doesn't see him, and she used to see him all the time. 1013 01:20:22,320 --> 01:20:26,080 Peter, me brother, he doesn't see 01:20:49,240 You've done really well today. 1020 01:20:51,480 --> 01:20:53,880 Is there anything else on your mind? Anything you want to talk about? 1021 01:20:56,120 --> 01:20:57,840 No. 1022 01:20:57,840 --> 01:20:58,920 OK. 1023 01:21:11,680 --> 01:21:13,480 VACUUM CLEANER WHIRS 1024 01:21:13,480 --> 01:21:16,200 Look at the state of you. I'm getting a shower now. 1025 01:21:16,200 --> 01:21:18,000 01:21:37,320 So why didn't Sammy do it to anyone? 1032 01:21:39,120 --> 01:21:41,760 Well, you say I abused because I've been abused, 1033 01:21:41,760 --> 01:21:43,320 but what about Sammy? 1034 01:21:43,320 --> 01:21:47,240 Not everybody who's been abused, goes on to abuse, just some do. 1035 01:21:47,240 --> 01:21:49,160 01:22:22,160 All this truthing, it's, like, it's just too much for me. 1043 01:22:27,520 --> 01:22:28,760 TELEPHONE RINGS 1044 01:22:33,080 --> 01:22:34,120 Hello? 1045 01:22:35,360 --> 01:22:37,400 Yes, please. 1046 01:22:37,400 --> 01:22:38,480 They're here. 1047 01:22:42,480 --> 01:22:44,440 KNOCKING AT DOOR 1048 01:22:44,440 --> 01:22:48,320 01:23:08,400 even though he bumped into his sister? 1055 01:23:09,640 --> 01:23:12,120 Yeah. Why? 1056 01:23:12,120 --> 01:23:16,040 That cemetery's in the exclusion zone, so why? 1057 01:23:16,040 --> 01:23:17,880 Didn't the liaison officer explain? 1058 01:23:17,880 --> 01:23:18,960 No. 1059 01:23:21,680 --> 01:23:25,120 01:23:39,480 I won't be going anyway, Dad. 1066 01:23:39,480 --> 01:23:40,960 I'm sorry. 1067 01:23:44,240 --> 01:23:45,840 BRIAN SWALLOWS 1068 01:23:50,360 --> 01:23:53,240 Look, I'm here for me dad, I'm here because he asked me to be here. 1069 01:23:53,240 --> 01:23:58,240 I've got no interest in anything he's got to say to me, 1070 01:23:58,240 --> 01:24:01,160 01:24:26,040 because he was just the victim, you see. 1077 01:24:26,040 --> 01:24:27,680 But you were getting help, weren't you? 1078 01:24:27,680 --> 01:24:30,400 You were getting plenty of help, like therapies galore. 1079 01:24:30,400 --> 01:24:31,480 But my son... 1080 01:24:32,800 --> 01:24:34,720 My son, the bloody victim, 01:25:04,160 And do you know how you got away with it? 1088 01:25:09,320 --> 01:25:12,320 Because you're my brother and you're his uncle. 1089 01:25:12,320 --> 01:25:14,560 And we loved you, you bastard! 1090 01:25:16,400 --> 01:25:19,520 How can someone you love be capable of something like that? 1091 01:25:23,200 --> 01:25:24,640 01:25:51,840 It was just Tom. 1100 01:26:00,560 --> 01:26:03,600 So, why are we here? 1101 01:26:05,960 --> 01:26:08,040 There's something Joe would like to say. 1102 01:26:12,880 --> 01:26:14,920 I was sexually abused when I was 12. 1103 01:26:17,880 --> 01:26:19,520 You weren't! I was. 1104 01:26:23,320 --> 01:26:25,200 We'd have known. 1105 01:26:25,200 --> 01:26:26,840 01:26:49,120 He abused me, Dad. 1113 01:26:53,480 --> 01:26:54,560 When? 1114 01:26:55,720 --> 01:26:58,000 When I got sent off in the Moorgrove game, 1115 01:26:58,000 --> 01:27:00,040 he got the fella to open the changing rooms, 1116 01:27:00,040 --> 01:27:01,680 and he did it in there, honestly. 1117 01:27:04,520 --> 01:27:06,360 01:27:29,720 Don't believe it. Sorry, I can't believe a word of this. 1125 01:27:29,720 --> 01:27:31,000 And why now? 1126 01:27:34,000 --> 01:27:35,600 Why would you tell us that now? 1127 01:27:39,200 --> 01:27:41,560 Because men who are abused, go on to abuse. 1128 01:27:44,360 --> 01:27:48,600 He-he made me what I am. And I hate him for it. 1129 01:27:48,600 --> 01:27:50,920 01:28:07,480 so that means you can just do it to someone else? Well, no! 1137 01:28:07,480 --> 01:28:10,240 No, Joe. You did it because you're filth. 1138 01:28:25,080 --> 01:28:26,880 BELL RINGS 1139 01:28:31,240 --> 01:28:32,440 You all right, Bri? 1140 01:28:34,120 --> 01:28:35,680 01:28:55,800 Go in. I told you this would happen! Go in! 1149 01:29:01,040 --> 01:29:02,120 What is it? 1150 01:29:04,000 --> 01:29:06,120 Did Paul Patterson sexually abuse you? 1151 01:29:07,760 --> 01:29:08,840 Yeah. 1152 01:29:11,160 --> 01:29:13,080 And did he sexually abuse our Joe? 1153 01:29:14,080 --> 01:29:15,160 Yeah. 1154 01:29:16,880 --> 01:29:19,480 01:30:00,240 And that's enough for me. 1161 01:30:02,320 --> 01:30:04,520 It's enough for me, Brian, so why don't you just go? 1162 01:30:04,520 --> 01:30:05,960 Please. 1163 01:30:05,960 --> 01:30:07,680 Just go! 1164 01:30:28,600 --> 01:30:31,400 They've, um, got your son down at the police station. 1165 01:30:33,320 --> 01:30:36,920 01:31:32,000 Well, there's no chance of that because he doesn't want you. 1172 01:31:33,880 --> 01:31:36,000 And he doesn't want you because you'll cost him money. 1173 01:31:40,040 --> 01:31:43,160 Do you know that he's not giving me one single penny to keep you two? 1174 01:31:45,360 --> 01:31:46,680 Not one single penny. 1175 01:31:47,760 --> 01:31:50,280 01:32:10,000 And that's because he's been through what he's been through. 1181 01:32:10,000 --> 01:32:12,240 And I don't like it any more than you do. 1182 01:32:12,240 --> 01:32:13,720 But tough, that's the way it is. 1183 01:32:15,320 --> 01:32:17,560 And, yeah, I'm a lousy mother. 1184 01:32:17,560 --> 01:32:19,080 And you don't have to remind me of 01:32:37,640 I'm doing the best I can. 1191 01:32:53,560 --> 01:32:54,920 Do you want a cup of tea? 1192 01:32:56,400 --> 01:32:57,760 What? 1193 01:32:59,840 --> 01:33:02,080 I said...I said, do you want a cup of tea? 1194 01:33:05,440 --> 01:33:06,520 Yeah. 1195 01:33:09,960 --> 01:33:11,040 Oh, yeah. 1196 01:33:27,920 --> 01:33:29,600 Paul Patterson, please stand. 1197 01:33:31,680 --> 01:33:35,600 01:33:51,280 The touching was sexual, 1203 01:33:51,280 --> 01:33:54,600 and Samuel McVeigh was aged under 13 years old. 1204 01:33:54,600 --> 01:33:59,760 To that charge, how do you plead? Not guilty. Count two. 1205 01:33:59,760 --> 01:34:03,200 Under the same act, on the 14th of September 2006, 1206 01:34:03,200 --> 01:34:05,920 01:34:28,440 Yes. So you'd agree that this was over 19 years ago? 1214 01:34:30,400 --> 01:34:34,280 Yes. Yet you've only recently disclosed it? 1215 01:34:34,280 --> 01:34:40,080 Yes. I wanted to forget about it, 01:34:59,600 Well, he said he shouldn't get away with it for any longer. 1222 01:34:59,600 --> 01:35:03,200 And what was the first thing you did after Joe Mitchell's visit? 1223 01:35:03,200 --> 01:35:05,960 I went to the police. 01:35:25,920 I don't know how following a light makes you remember things better, 1230 01:35:25,920 --> 01:35:27,000 but, um... 1231 01:35:28,360 --> 01:35:29,440 But it did. 1232 01:35:32,720 --> 01:35:34,640 Like, I remember he used force 1233 01:35:34,640 --> 01:35:37,440 and his fingernails 01:36:11,400 He went back outside and I just sat there for a bit. 1241 01:36:11,400 --> 01:36:14,560 And, like, I'd never ejaculated before, 1242 01:36:14,560 --> 01:36:16,720 so I didn't know what it was. 1243 01:36:18,480 --> 01:36:20,360 So I went into the showers. 1244 01:36:20,360 --> 01:36:24,360 01:36:44,680 And then, um... 1251 01:36:45,920 --> 01:36:48,920 And then, like, the team I played for came in 1252 01:36:48,920 --> 01:36:52,880 and none of them said nothing to me because... 1253 01:36:52,880 --> 01:36:54,720 ..I'd been sent off 1254 01:36:54,720 --> 01:36:58,440 and I had a bollocking from Paul. 1255 01:36:58,440 --> 01:37:02,040 01:37:23,440 "Are you all right?" 1263 01:37:25,160 --> 01:37:28,120 Thank you. No further questions. 1264 01:37:29,840 --> 01:37:32,680 You continued to play for the team after that day. 1265 01:37:32,680 --> 01:37:36,400 Yeah. And Paul Patterson continued 01:38:00,840 I carried on playing for the team because, 1272 01:38:00,840 --> 01:38:02,080 because they were good. 1273 01:38:06,600 --> 01:38:10,520 I know that you'll soon be hearing from some of the boys 1274 01:38:10,520 --> 01:38:13,600 that I've coached over the past 30 years or so. 1275 01:38:14,640 --> 01:38:16,280 01:38:46,480 ..I believe Joe Mitchell is the stronger personality. 1282 01:38:50,800 --> 01:38:56,000 I think Sammy's only here because Joe Mitchell asked him to be here. 1283 01:39:01,160 --> 01:39:04,080 If you think about it, this is between me and Joe Mitchell. 1284 01:39:07,840 --> 01:39:08,960 So I ask you... 1285 01:39:11,200 --> 01:39:12,480 01:40:41,680 between the 4th of May 2006 and the 16th of June 2006, 1294 01:40:41,680 --> 01:40:44,240 do you find the defendant guilty or not guilty? 1295 01:40:45,760 --> 01:40:46,840 Not guilty. 1296 01:40:52,040 --> 01:40:53,320 On count two, 1297 01:40:53,320 --> 01:40:57,960 sexual assault of Joe Mitchell 01:41:35,440 Ready? Yeah. Wait, wait, wait. 1305 01:41:43,000 --> 01:41:44,720 It's not fair, Grandad. 1306 01:41:55,000 --> 01:41:56,520 I'm going over to him. 1307 01:42:04,040 --> 01:42:05,200 All right, come on. 1308 01:42:07,360 --> 01:42:09,040 Come on. Boys! 1309 01:42:23,760 --> 01:42:25,760 JOE SOBS 1310 01:42:30,240 --> 01:42:31,920

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.