All language subtitles for Twisted.Metal.S02E06.720p.WEB-DL-[Feranki1980]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,270 --> 00:00:13,990
Thank you.
2
00:00:58,890 --> 00:01:00,350
Stupid wet -ass wood.
3
00:01:03,430 --> 00:01:04,430
Show yourself!
4
00:01:04,970 --> 00:01:06,470
Show yourself or I'll shoot!
5
00:01:07,130 --> 00:01:09,350
No need. I come in peace.
6
00:01:10,690 --> 00:01:11,750
I'm unarmed.
7
00:01:12,270 --> 00:01:13,270
Promise.
8
00:01:19,330 --> 00:01:20,330
You alone?
9
00:01:21,590 --> 00:01:22,590
Just me.
10
00:01:25,330 --> 00:01:27,690
So you're the guy writing all that
Calypso BS?
11
00:01:32,010 --> 00:01:36,710
That sign, 327, if you must know.
12
00:01:38,670 --> 00:01:41,050
Would you care for a brimbles?
13
00:01:41,350 --> 00:01:47,250
I've got a strawberry when wet with your
name on it, Mr... John.
14
00:01:50,890 --> 00:01:52,330
How'd you get that wood burning?
15
00:01:53,010 --> 00:01:54,890
Just a trick my father taught me.
16
00:01:58,950 --> 00:02:00,510
So who's this Calypso guy?
17
00:02:01,070 --> 00:02:02,070
Come on.
18
00:02:02,850 --> 00:02:07,890
Now, surely your milkman compatriots all
speak of him, right?
19
00:02:08,289 --> 00:02:09,289
Nope.
20
00:02:10,270 --> 00:02:11,750
Feels like some bullshit.
21
00:02:12,450 --> 00:02:14,910
No, no, no, he's very real.
22
00:02:15,630 --> 00:02:22,310
Calypso, the Calypso, will be the great
uniter of this broken nation.
23
00:02:24,070 --> 00:02:25,810
Now you sound like a salesman.
24
00:02:27,130 --> 00:02:28,130
Just a believer.
25
00:02:30,989 --> 00:02:32,770
What? Don't you believe in anything?
26
00:02:33,210 --> 00:02:34,210
Believe in what?
27
00:02:34,650 --> 00:02:36,330
I'm a milkman on the outside.
28
00:02:37,630 --> 00:02:38,850
Belief is false hope.
29
00:02:39,170 --> 00:02:40,170
No, John.
30
00:02:41,270 --> 00:02:42,270
Belief is everything.
31
00:02:43,150 --> 00:02:46,710
Otherwise, what are you driving for?
32
00:02:48,430 --> 00:02:50,610
Let's say you can make a wish.
33
00:02:50,870 --> 00:02:52,450
For anything.
34
00:02:53,050 --> 00:02:55,890
Your heart's deepest desire.
35
00:02:56,550 --> 00:02:57,750
What are you wishing for?
36
00:03:00,120 --> 00:03:01,120
Okay.
37
00:03:02,360 --> 00:03:03,400
A home.
38
00:03:03,700 --> 00:03:05,000
A family.
39
00:03:06,160 --> 00:03:08,500
A place to park my car for good.
40
00:03:13,860 --> 00:03:14,880
What's so funny?
41
00:03:16,540 --> 00:03:17,760
I mean, come on.
42
00:03:17,960 --> 00:03:18,960
Look at you.
43
00:03:19,140 --> 00:03:21,940
You are the captain of your own destiny.
44
00:03:22,400 --> 00:03:25,200
You are accountable to you and you
alone.
45
00:03:25,820 --> 00:03:27,940
Are you really willing to sacrifice
that?
46
00:03:28,520 --> 00:03:35,000
Because, John, other people can bring
you down, make you act against your own
47
00:03:35,000 --> 00:03:36,000
self -interest.
48
00:03:37,080 --> 00:03:42,760
You have freedom now, but freedom is
best enjoyed alone.
49
00:03:43,480 --> 00:03:45,280
Yeah, well, I think you're wrong.
50
00:03:46,880 --> 00:03:47,880
What do I know?
51
00:03:50,000 --> 00:03:51,640
I'm just a man with a ladder.
52
00:03:54,720 --> 00:03:55,760
So what about you?
53
00:03:58,160 --> 00:03:59,280
What would you wish for?
54
00:04:05,120 --> 00:04:06,940
I think I'd wish to be seen.
55
00:04:10,100 --> 00:04:12,280
To be noticed.
56
00:04:15,320 --> 00:04:16,320
Yes.
57
00:04:17,079 --> 00:04:18,940
I think I like that very much.
58
00:04:22,860 --> 00:04:23,900
Enjoy the drink.
59
00:04:28,170 --> 00:04:29,170
The hell?
60
00:05:04,940 --> 00:05:05,940
It's Steve.
61
00:05:07,300 --> 00:05:09,360
I got her.
62
00:05:56,400 --> 00:05:57,960
I don't like to look at that white
thing.
63
00:06:22,160 --> 00:06:23,640
Greta can really use that EMP.
64
00:06:24,800 --> 00:06:25,800
I'm on my way.
65
00:06:32,820 --> 00:06:35,160
First across the line. Fuck yeah.
66
00:06:40,500 --> 00:06:42,880
Nice to see you get your hands dirty,
Raven.
67
00:06:43,160 --> 00:06:44,160
No time.
68
00:06:44,860 --> 00:06:45,860
Cool stage.
69
00:06:46,260 --> 00:06:48,640
Oh, I wouldn't park here if I were you.
70
00:07:25,160 --> 00:07:27,300
We just got our Lord Preacher down for
his nappies.
71
00:07:29,880 --> 00:07:35,580
Fuck. Benjamin, quickly, unleash the
tits. I'm empty and so very raw. Sit and
72
00:07:35,580 --> 00:07:36,580
get the goldfish.
73
00:07:37,100 --> 00:07:38,860
Grim's still out there. Turn around.
74
00:07:39,320 --> 00:07:40,820
Let go of the wheel, Stu.
75
00:07:44,440 --> 00:07:48,020
Here you go.
76
00:07:50,940 --> 00:07:54,260
On the one hand, I am very mad.
77
00:07:55,240 --> 00:07:58,860
But on the other hand, that was a very
chaotic move.
78
00:07:59,240 --> 00:08:02,660
And what are we if not agents of chaos?
79
00:08:05,640 --> 00:08:10,280
But if you get in my way again, I will
end you.
80
00:08:30,890 --> 00:08:31,890
What do you think I'm doing?
81
00:08:34,210 --> 00:08:35,850
Here comes the Calvary!
82
00:08:37,650 --> 00:08:38,750
Oh, hell yeah!
83
00:08:41,330 --> 00:08:43,690
Go! I've got Captain Crouch Rocket!
84
00:09:00,620 --> 00:09:01,620
Shit, I'll do it myself!
85
00:10:40,590 --> 00:10:43,650
What the hell was that back there? I
didn't ask for your help.
86
00:10:44,210 --> 00:10:48,670
Well, don't expect us to fly in and save
you again. You are on your own. I am
87
00:10:48,670 --> 00:10:50,690
here for one reason and one reason only.
88
00:10:51,010 --> 00:10:53,010
Fine. Looks like that's everyone.
89
00:10:53,370 --> 00:10:54,370
Wait!
90
00:10:54,970 --> 00:10:55,970
There's another driver.
91
00:10:57,090 --> 00:10:58,970
Come on, come on, come on.
92
00:11:06,610 --> 00:11:07,710
Dolphys, come in, Dolphys.
93
00:11:09,610 --> 00:11:10,610
Krista!
94
00:11:41,960 --> 00:11:43,300
Is everyone accounted for?
95
00:11:46,360 --> 00:11:47,360
Excellent.
96
00:11:48,100 --> 00:11:52,980
Congratulations, one and all, and
welcome to Twisted Metal.
97
00:12:03,220 --> 00:12:06,100
John, I'm so sorry.
98
00:12:07,100 --> 00:12:10,640
Yeah, you don't have to worry about me.
I'm good.
99
00:12:11,230 --> 00:12:13,070
Not when she's the first person I know
who died.
100
00:12:13,870 --> 00:12:15,510
Mic check. Mic check.
101
00:12:16,230 --> 00:12:19,470
Hello. Hi, everyone. Can everyone hear
me?
102
00:12:19,730 --> 00:12:22,550
Okay, raise your hand if you can hear
me.
103
00:12:23,190 --> 00:12:25,230
Great, great. Thank you.
104
00:12:26,250 --> 00:12:31,510
Welcome to Orientation. If you look out
your window, you'll see Tournament City.
105
00:12:33,410 --> 00:12:37,830
Still workshopping the name, so...
Anyway, moving on. Here's how my
106
00:12:37,830 --> 00:12:38,830
will work.
107
00:12:38,990 --> 00:12:43,530
You will compete in multiple rounds,
each unique and more deadly than the
108
00:12:43,710 --> 00:12:45,470
If you survive, you advance.
109
00:12:45,830 --> 00:12:48,630
The last driver behind the wheel gets
their wish granted.
110
00:12:48,890 --> 00:12:51,710
You're not going to make it till
sundown, Grimmeltons. Ha ha ha!
111
00:12:51,950 --> 00:12:55,770
I know there's still some tension from
the qualifier, but I have one very
112
00:12:55,770 --> 00:12:56,770
important rule.
113
00:12:56,950 --> 00:12:59,470
No killing outside of an official round.
114
00:13:00,450 --> 00:13:02,470
If you do... If you do...
115
00:13:03,340 --> 00:13:04,880
You'll be disqualified from my
tournament.
116
00:13:05,500 --> 00:13:08,980
You're not outside the walls anymore.
There are rules here.
117
00:13:09,520 --> 00:13:10,820
But there are also perks.
118
00:13:11,220 --> 00:13:15,360
For one, I provide a delightful
accommodation for you.
119
00:13:23,780 --> 00:13:25,720
Great. High school.
120
00:13:25,960 --> 00:13:26,960
Again.
121
00:13:27,340 --> 00:13:28,720
First stop in orientation?
122
00:13:29,880 --> 00:13:30,880
Medical.
123
00:13:33,080 --> 00:13:34,200
390. Name?
124
00:13:35,460 --> 00:13:37,260
Sweet Tooth. Vehicle name?
125
00:13:37,820 --> 00:13:38,980
Also Sweet Tooth.
126
00:13:41,240 --> 00:13:43,940
89 degrees.
127
00:13:45,060 --> 00:13:46,080
Seems high.
128
00:13:46,920 --> 00:13:49,660
You're also going to need a urine
sample.
129
00:13:49,920 --> 00:13:51,740
Whoa, that is a small cup, Doc.
130
00:13:52,240 --> 00:13:55,520
Might as well duck and cover, because
you're going to be in the splash zone.
131
00:14:03,400 --> 00:14:04,400
I'm his belt boy.
132
00:14:04,820 --> 00:14:05,820
Thank you, Stu.
133
00:14:10,960 --> 00:14:16,520
Malaria, Zika, dengue, Lyme, of course,
but everybody has that one. And those
134
00:14:16,520 --> 00:14:17,780
are just the ones I know I have.
135
00:14:19,360 --> 00:14:20,360
One more look.
136
00:14:25,880 --> 00:14:26,880
No.
137
00:14:35,310 --> 00:14:39,130
Vehicles must be stored in the auto shop
at all times, but you may make as many
138
00:14:39,130 --> 00:14:44,450
repairs and upgrades between rounds as
you like. Our cafeteria provides three
139
00:14:44,450 --> 00:14:48,910
meals a day, there's a gym open 24
hours, and you are free to roam the
140
00:14:48,910 --> 00:14:53,570
at your leisure. Now, what everyone's
been waiting for, room assignments.
141
00:15:02,920 --> 00:15:07,540
Science room. Stu, we're nerds. Must
kill my creator.
142
00:15:07,940 --> 00:15:09,260
That's me doing a robot.
143
00:15:09,800 --> 00:15:10,800
Yeah, science.
144
00:15:13,420 --> 00:15:17,180
It looks like it's going to be pretty
cold in here, so we should probably
145
00:15:17,180 --> 00:15:18,099
a bed.
146
00:15:18,100 --> 00:15:19,100
Fuck no.
147
00:15:19,920 --> 00:15:20,980
He likes me.
148
00:15:22,760 --> 00:15:24,300
What's up, roomie?
149
00:15:25,500 --> 00:15:26,500
Jesus Christ.
150
00:15:28,220 --> 00:15:29,600
Are you fucking with me?
151
00:15:29,950 --> 00:15:32,490
Considering our past, I thought you'd at
least give me my own room.
152
00:15:33,030 --> 00:15:37,450
Unfortunately, our only single is
reserved for the baby and his parents.
153
00:15:37,830 --> 00:15:41,530
What do you mean you forgot the packing
plate? If you're displeased with your
154
00:15:41,530 --> 00:15:45,890
roommate, you can simply kill him in the
next round. It's really not my problem,
155
00:15:46,010 --> 00:15:48,090
Raven. You're not even supposed to be
here.
156
00:15:48,310 --> 00:15:49,610
Yeah, well, plans change.
157
00:15:50,390 --> 00:15:53,470
No, plans don't change. Otherwise, it
wouldn't be called a plan.
158
00:15:53,790 --> 00:15:56,330
You selected a driver, and you locked
him.
159
00:15:56,670 --> 00:15:59,870
You entering the tournament yourself was
not something we discussed.
160
00:16:00,670 --> 00:16:04,350
I'm the leader of the most powerful city
on the West Coast. If I want to drive
161
00:16:04,350 --> 00:16:06,990
myself, then that's what I'll do. You
can play your game.
162
00:16:07,250 --> 00:16:10,670
But I'm getting my wish, no matter what
it takes.
163
00:16:11,990 --> 00:16:17,350
Just know that here, in my city, you're
an outsider just like everyone else.
164
00:16:18,770 --> 00:16:24,350
Owen Rave, I'm warning you, do not fuck
with my tournament.
165
00:16:26,870 --> 00:16:28,910
Well, we've got a little something
there.
166
00:16:34,270 --> 00:16:35,750
Look at us, man.
167
00:16:36,190 --> 00:16:37,930
We've got a roof over our heads.
168
00:16:38,330 --> 00:16:42,190
I mean, can't it get any better than
this? Better than bugging with my best
169
00:16:42,370 --> 00:16:43,370
Fat chance.
170
00:16:45,210 --> 00:16:46,210
Whoa.
171
00:16:47,330 --> 00:16:48,330
Hey.
172
00:16:48,910 --> 00:16:49,910
Hey.
173
00:16:50,830 --> 00:16:53,550
Mike, doesn't this place remind you of
juniper prep?
174
00:16:55,760 --> 00:16:56,579
It's crazy.
175
00:16:56,580 --> 00:17:00,680
We went there. I picked up on that.
Yeah, it's bringing back, like, so many
176
00:17:00,680 --> 00:17:03,680
memories. Dude, do you remember when we
did the Boys Mine and the Winter Talent
177
00:17:03,680 --> 00:17:05,940
Show? Yeah, you crushed the brandy part.
178
00:17:06,140 --> 00:17:08,380
Well, a brandy is only as good as
harmonica.
179
00:17:09,920 --> 00:17:13,500
Stoom, you gotta pull your weight. This
pillow fort ain't gonna build itself.
180
00:17:17,740 --> 00:17:22,359
You know, hey, let's go sage the room.
Get rid of all the bad juju in there,
181
00:17:22,420 --> 00:17:23,960
huh? Feel good, right?
182
00:17:24,400 --> 00:17:26,130
Huh? See you, Stuart.
183
00:17:28,349 --> 00:17:32,570
Are we sure we want to get rid of
mattresses? They're so soft.
184
00:17:32,830 --> 00:17:34,090
Come on, beds are for squares.
185
00:17:34,450 --> 00:17:37,310
Besides, with a pillow fort, you get to
have a password.
186
00:17:37,930 --> 00:17:40,210
It's Mecca like a high Mecca honey hole.
187
00:18:04,460 --> 00:18:05,780
I know what you're feeling right now.
188
00:18:07,080 --> 00:18:08,640
It's fucked up and it's not fair.
189
00:18:11,500 --> 00:18:12,980
I can't believe she isn't here.
190
00:18:14,640 --> 00:18:16,220
But your sister was a warrior.
191
00:18:17,540 --> 00:18:19,860
She believed in this fight more than
anyone.
192
00:18:20,380 --> 00:18:24,340
It just... It wasn't supposed to be like
this.
193
00:18:25,020 --> 00:18:26,340
She was supposed to be here.
194
00:18:28,260 --> 00:18:29,420
Doing this with us.
195
00:18:32,650 --> 00:18:35,630
I wanted to enter this tournament so no
one else would have to die.
196
00:18:36,470 --> 00:18:38,030
But you know what your sister said to
me?
197
00:18:39,390 --> 00:18:44,190
When one doll falls, another picks up
the mask.
198
00:18:45,290 --> 00:18:47,150
We can't let anything get in our way.
199
00:18:48,310 --> 00:18:49,310
Not grief.
200
00:18:50,870 --> 00:18:51,870
Not the kid.
201
00:18:54,190 --> 00:18:55,290
We have to win.
202
00:18:57,230 --> 00:18:58,230
For the outsiders.
203
00:19:08,490 --> 00:19:09,630
Please report to the cafeteria.
204
00:19:10,150 --> 00:19:11,810
Well, you won't have to wait long.
205
00:19:12,390 --> 00:19:14,290
At least he didn't do that weird thing.
206
00:19:14,750 --> 00:19:15,850
There it is.
207
00:19:20,070 --> 00:19:22,970
Oh, hell yeah. Weird.
208
00:20:05,830 --> 00:20:08,910
Hey, Stu, I know what you're trying to
pull.
209
00:20:10,070 --> 00:20:12,210
And I've seen the way you're acting with
mine.
210
00:20:12,930 --> 00:20:14,710
And I don't like it.
211
00:20:18,430 --> 00:20:19,810
I freaking love it.
212
00:20:21,150 --> 00:20:24,350
You want to be a part of the inner
circle? Yeah, guess what? We got space,
213
00:20:24,550 --> 00:20:25,550
muchacho, okay?
214
00:20:25,770 --> 00:20:26,770
Cheers, bro.
215
00:20:33,950 --> 00:20:35,290
Harold wants a new sandwich.
216
00:20:35,760 --> 00:20:37,200
That one still has a crust on it.
217
00:20:37,740 --> 00:20:39,560
They all have crust on them.
218
00:20:47,300 --> 00:20:51,760
Good to see you've all settled in. I see
the post -round libations are a hit.
219
00:20:53,000 --> 00:20:55,120
The sandwiches are absolutely really
good.
220
00:20:55,560 --> 00:20:59,580
They have a peanut butter one, and they
have a cheese one, and they've also got
221
00:20:59,580 --> 00:21:02,680
potato cream, and they've got one that's
kind of like a French toast one.
222
00:21:04,380 --> 00:21:05,380
Okay.
223
00:21:05,929 --> 00:21:08,230
Now comes the fun part.
224
00:21:08,770 --> 00:21:14,930
One by one, you'll each be called in to
make your wish. One wish per car.
225
00:21:15,930 --> 00:21:21,130
If you win, I will grant it. No
questions asked.
226
00:21:21,670 --> 00:21:26,490
So, think carefully now. What do you
want most?
227
00:21:27,670 --> 00:21:32,410
What one thing is worth risking
everything for?
228
00:21:45,399 --> 00:21:47,600
Hilarious. Look at all your faces.
229
00:21:47,840 --> 00:21:49,040
So serious.
230
00:21:49,880 --> 00:21:52,500
It is a heavy choice, though.
231
00:21:53,520 --> 00:21:54,700
So think carefully.
232
00:22:29,680 --> 00:22:30,680
It's just a door.
233
00:22:37,960 --> 00:22:41,460
I'm glad I didn't kill you back at
Blackfield's all those years.
234
00:22:41,700 --> 00:22:46,120
You just had to sit and wait, wondering
when the end would come. Well, the wait
235
00:22:46,120 --> 00:22:47,120
is over!
236
00:22:47,160 --> 00:22:49,060
Stop it! This isn't what we're here for.
237
00:22:49,320 --> 00:22:50,460
You want to kill him now?
238
00:22:50,680 --> 00:22:52,760
I think that's pretty obvious, Stu.
Well, cool.
239
00:22:52,960 --> 00:22:56,440
Go ahead. But no one will hear about it,
because we'll be out of the tournament.
240
00:22:56,680 --> 00:22:58,420
And one of these other assholes will
win.
241
00:22:58,830 --> 00:23:01,090
And everyone will know their name, not
yours.
242
00:23:01,310 --> 00:23:04,410
You'll just be the dumb clown who never
made it to the end. That's a great
243
00:23:04,410 --> 00:23:05,410
point, Phil.
244
00:23:07,310 --> 00:23:08,310
Mr.
245
00:23:08,930 --> 00:23:10,550
Grimm, please enter.
246
00:23:11,610 --> 00:23:14,670
You are larger than us and stronger.
247
00:23:15,330 --> 00:23:20,610
There are thousands of souls within, and
we never get tired.
248
00:23:21,790 --> 00:23:25,350
But you, Marcus, you look exhausted.
249
00:23:53,990 --> 00:23:55,590
Okay And
250
00:23:55,590 --> 00:24:13,690
then
251
00:24:13,690 --> 00:24:14,690
there were two
252
00:24:15,390 --> 00:24:19,470
John and quiet you good. Yeah
253
00:24:56,080 --> 00:24:57,940
What the hell is this place
254
00:25:25,200 --> 00:25:30,740
For all the walls to come down in every
city everywhere
255
00:25:30,740 --> 00:25:35,100
I
256
00:25:35,100 --> 00:25:47,540
guess
257
00:25:47,540 --> 00:25:48,540
that's it then
258
00:26:05,100 --> 00:26:06,100
No way.
259
00:26:06,740 --> 00:26:08,840
Think of it as a birthday gift.
260
00:26:09,740 --> 00:26:10,740
It's my birthday?
261
00:26:11,420 --> 00:26:13,420
It was weeks ago, December 5th.
262
00:26:13,900 --> 00:26:17,860
But, you know, thought we could
celebrate in case this is your last.
263
00:26:19,880 --> 00:26:23,500
Thank you. Oh, don't thank me until you
try it on. I'm not used to making men's
264
00:26:23,500 --> 00:26:26,440
clothes. I'm not worried about that. I
pretty much look good in anything.
265
00:26:28,520 --> 00:26:29,520
Wow.
266
00:26:29,660 --> 00:26:32,000
I want to thank you for giving me my
birthday back.
267
00:26:34,120 --> 00:26:38,020
It's a weird feeling, getting something
back that you didn't know you were
268
00:26:38,020 --> 00:26:39,020
missing.
269
00:26:40,040 --> 00:26:43,080
You're welcome, John.
270
00:26:46,520 --> 00:26:48,360
Throw that thing on. We have a
tournament to win.
271
00:27:13,800 --> 00:27:17,720
I wish to bring Krista back to life.
18926
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.