All language subtitles for Twisted.Metal.S02E04.720p.WEB-DL-[Feranki1980]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,069 --> 00:00:11,010 I'm hosting a tournament, and I invite the best drivers to compete. 2 00:00:12,050 --> 00:00:13,290 John? Quiet! 3 00:00:13,550 --> 00:00:17,350 We call ourselves the Dolls. The divide between insiders and outsiders grows by 4 00:00:17,350 --> 00:00:20,350 the day. I'm entering the tournament. I'm going to wish to bring down all the 5 00:00:20,350 --> 00:00:23,650 city wall. It's bad out here, John, and it's getting worse. This monster's after 6 00:00:23,650 --> 00:00:25,370 me! Who is he? My best friend. 7 00:00:25,930 --> 00:00:26,930 Unfortunately, 8 00:00:27,250 --> 00:00:30,290 you missed every major organ on his body. When you're the last survivor, 9 00:00:30,450 --> 00:00:32,070 everyone will know Sweet Tooth is the best. 10 00:00:32,390 --> 00:00:34,870 Look, I was thinking... Come with me. You're lucky I'm available. 11 00:00:35,480 --> 00:00:39,260 I heard you and Quiet made quite the team. Just like all the time. John and I 12 00:00:39,260 --> 00:00:40,260 are going to take a detour. 13 00:00:44,680 --> 00:00:47,920 I'm Mayhem. You're looking at the best driver on the West Coast. 14 00:00:48,400 --> 00:00:51,960 Ruben, you don't have a goddamn clue what you're doing. What the hell is 15 00:00:52,240 --> 00:00:53,680 This wasn't on the final exam! 16 00:00:54,240 --> 00:00:56,680 If you two are going to win, you're going to need some special weapons. And 17 00:00:56,680 --> 00:00:59,500 most overpowered specials can only be found in Diesel City. 18 00:00:59,720 --> 00:01:01,960 That's cool, but we don't have any money. We're going to steal them. 19 00:01:43,020 --> 00:01:45,260 You want to steal a bunch of weapons out of this place. 20 00:01:46,040 --> 00:01:47,800 Looks like you're going to need a plan to do that. 21 00:01:48,120 --> 00:01:49,120 Good thing I've got one. 22 00:01:50,400 --> 00:01:51,400 So here's the deal. 23 00:01:51,760 --> 00:01:54,080 The cardinal rule of Diesel City is no violence. 24 00:01:54,880 --> 00:01:56,640 Dozens of snipers in there make sure of that. 25 00:01:56,980 --> 00:01:59,040 You die from their bullet. 26 00:01:59,640 --> 00:02:01,440 Diesel City is for buyers only. 27 00:02:01,780 --> 00:02:04,620 So whatever gas you bring is swapped out for an in -house currency. 28 00:02:05,000 --> 00:02:08,930 And while the bazaar's got a whole slew of fine -ass weaponry... The most lethal 29 00:02:08,930 --> 00:02:12,390 ordinance can be found deep in the emperor's inner sanctum, locked away in 30 00:02:12,390 --> 00:02:16,790 vault. And for good reason. These are game changers. S -tier special weapons. 31 00:02:17,090 --> 00:02:18,130 The nasty shit. 32 00:02:18,570 --> 00:02:19,570 Do you have an emperor here? 33 00:02:20,010 --> 00:02:22,890 Sick. The biggest hurdle will be opening up the vault. 34 00:02:23,350 --> 00:02:26,610 The switch that controls the door is way up there. 35 00:02:26,930 --> 00:02:27,930 In the crow's nest. 36 00:02:29,110 --> 00:02:31,090 So how do we get into the inner sanctum? 37 00:02:31,310 --> 00:02:33,190 Only the highest paying customers are allowed. 38 00:02:33,430 --> 00:02:37,170 And the people with most money are the representatives from the insider cities. 39 00:02:37,740 --> 00:02:40,020 I think the official term is a gaggle of fucknuts. 40 00:02:40,360 --> 00:02:43,700 You blend in with them, get yourself a lanyard, boom. 41 00:02:44,060 --> 00:02:45,060 You're in. 42 00:02:47,260 --> 00:02:48,720 I'll take the lead on this one. 43 00:02:49,280 --> 00:02:50,640 Really? You? 44 00:02:50,880 --> 00:02:54,560 Yeah, me. I used to live with insiders. I know how their brain works. 45 00:02:54,840 --> 00:02:58,060 Do you even know what an hors d 'oeuvre is? And you won't believe how they spell 46 00:02:58,060 --> 00:02:59,060 that shit. 47 00:02:59,420 --> 00:03:02,700 Listen, how are we going to blend in? I mean, we're filthy. 48 00:03:02,900 --> 00:03:05,280 I don't even know whose blood this is. Here you go. 49 00:03:07,290 --> 00:03:09,570 Mr. and Mrs. Dipshit reporting for duty. 50 00:03:11,710 --> 00:03:15,690 Okay, so while you two look for the vault, I'll sneak up to the crow's nest 51 00:03:15,690 --> 00:03:19,570 get the door open. You have 30 minutes to get your asses there. 20 minutes. 52 00:03:20,150 --> 00:03:21,150 Yeah. 53 00:03:21,550 --> 00:03:22,550 What? 54 00:03:22,810 --> 00:03:26,830 30 minutes. Yeah, that's what I meant. You gotta be in and out, okay? 55 00:03:27,310 --> 00:03:28,510 Mayhem, you'll stay back here. 56 00:03:28,970 --> 00:03:30,910 Shit goes sideways, we might need a getaway driver. 57 00:03:31,250 --> 00:03:32,670 Ah, hell yeah! 58 00:03:33,090 --> 00:03:34,650 Totally drive us the fuck out of here. 59 00:03:36,170 --> 00:03:37,170 Is she ready for this? 60 00:03:37,410 --> 00:03:39,290 Yes. Keys, bitch. 61 00:03:42,130 --> 00:03:43,130 Thank you. 62 00:03:43,670 --> 00:03:44,670 Okay. 63 00:03:45,150 --> 00:03:47,990 You two ready to debut the new spring collection? 64 00:03:49,870 --> 00:03:52,690 Wow. You look like a loose turn. 65 00:04:00,330 --> 00:04:02,050 Goddamn. We good? 66 00:04:03,190 --> 00:04:04,350 Yeah, we're good. 67 00:04:06,380 --> 00:04:07,380 All right, let's go. 68 00:04:08,780 --> 00:04:09,780 Bye. 69 00:04:10,000 --> 00:04:11,060 Don't die in there. 70 00:04:17,019 --> 00:04:18,019 Offering to the emperor. 71 00:04:26,360 --> 00:04:27,580 20 pieces each. 72 00:04:28,660 --> 00:04:34,020 Welcome to Diesel City, where commerce is created and conflict is not 73 00:04:35,289 --> 00:04:36,289 Happy shopping. 74 00:04:45,710 --> 00:04:47,990 Remember, vault for 30 minutes. 75 00:04:50,990 --> 00:04:52,030 That's a bold choice. 76 00:04:53,170 --> 00:04:54,170 Knights of Nebraska. 77 00:04:55,030 --> 00:04:57,830 I heard they took over Topeka and then killed what was left of the law. 78 00:04:58,410 --> 00:05:01,310 I guess they can wear whatever funny fucking hats they want. 79 00:05:04,040 --> 00:05:05,620 But this is Disney City. 80 00:05:06,140 --> 00:05:07,640 Holy shit. 81 00:05:14,720 --> 00:05:15,720 Eight for all these? 82 00:05:15,880 --> 00:05:18,880 Mm -hmm. And if you're interested, I'm running a sale on 40 caliber. 83 00:05:19,220 --> 00:05:20,440 Hey, they got grenades. 84 00:05:21,020 --> 00:05:22,040 Can we have some? 85 00:05:22,360 --> 00:05:23,600 We have grenades in the truck. 86 00:05:23,900 --> 00:05:27,020 No, but these ones have little metal pieces in them. I'll never ask for 87 00:05:27,020 --> 00:05:28,460 again. Not this time. 88 00:05:29,200 --> 00:05:30,200 Thank you. 89 00:05:30,380 --> 00:05:33,420 I know you're excited, but... You need to calm down a little bit, okay? 90 00:05:33,780 --> 00:05:36,940 Remember, this is about us winning the tournament, not about you buying 91 00:05:36,940 --> 00:05:37,599 you want. 92 00:05:37,600 --> 00:05:38,900 I do want to win the tournament. 93 00:05:39,240 --> 00:05:42,300 Exactly. And these bullets I got us, they're armor piercing. 94 00:05:42,960 --> 00:05:43,960 Pretty sweet, huh? 95 00:05:44,320 --> 00:05:45,199 Yeah, I guess. 96 00:05:45,200 --> 00:05:47,880 Trust me, you're going to have plenty of toys to play with, okay? 97 00:05:48,560 --> 00:05:50,740 See, that's why I like working with you two. 98 00:05:50,960 --> 00:05:53,380 You do the premeditating, I do the murder. 99 00:05:54,200 --> 00:05:58,640 Speaking of, I know killing is a big no -no around here, but I'm pretty sure I 100 00:05:58,640 --> 00:06:01,320 can get away with it. I mean, it can't be that hard. 101 00:06:15,010 --> 00:06:16,010 See? 102 00:06:16,950 --> 00:06:17,950 That's why you gotta behave. 103 00:06:18,470 --> 00:06:19,470 They're always watching. 104 00:06:20,030 --> 00:06:23,250 Where there's a willing clown, there's a way to murder. 105 00:06:23,890 --> 00:06:24,890 Know what I'm saying? 106 00:06:25,270 --> 00:06:28,030 Look, why don't you go pick out something special for the tournament? 107 00:06:28,590 --> 00:06:29,569 Here you go. 108 00:06:29,570 --> 00:06:31,310 Get whatever you want, so long as it's useful. 109 00:06:31,710 --> 00:06:33,290 Okay? Have fun. 110 00:06:34,670 --> 00:06:35,670 And no murder. 111 00:06:37,010 --> 00:06:38,010 Sure thing, Stu. 112 00:06:54,700 --> 00:06:56,280 We need to get some lanyards without a fight. 113 00:06:56,780 --> 00:06:57,780 Any ideas? 114 00:06:59,180 --> 00:07:00,180 No. 115 00:07:00,340 --> 00:07:01,420 Oh, way to take the lead. 116 00:07:02,760 --> 00:07:03,840 Here come some insiders. 117 00:07:04,240 --> 00:07:06,480 Okay. Soon enough to pull out the big guns. 118 00:07:09,540 --> 00:07:10,540 Hello, boys. 119 00:07:12,880 --> 00:07:14,580 Oh, you can't be serious. 120 00:07:15,500 --> 00:07:17,100 Look, you're a cute chick. 121 00:07:17,320 --> 00:07:19,740 Quiet, but you look like you're trying to push out a fart right now. 122 00:07:20,740 --> 00:07:23,540 You have to be here anyway. You're supposed to be in the car. Well, I'm 123 00:07:23,540 --> 00:07:26,060 your awkward asses. That's what I'm doing. Oh, shit. 124 00:07:26,360 --> 00:07:27,620 Oh, where'd you get those? 125 00:07:27,880 --> 00:07:30,540 Well, I asked nicely, and they just gave them to me. What do you think? 126 00:07:31,040 --> 00:07:32,040 Not bad. 127 00:07:32,580 --> 00:07:33,580 Good pull, mate. 128 00:07:34,320 --> 00:07:37,360 No, no way. This guy doesn't even look like me. He wears glasses. Huh. 129 00:07:37,580 --> 00:07:38,580 Got you covered, chief. 130 00:07:41,320 --> 00:07:42,320 He's involved. 131 00:07:47,440 --> 00:07:49,100 How's everything so crisp and clear? 132 00:07:49,600 --> 00:07:52,360 What are you talking about? You know how the world is usually blurry? 133 00:07:52,760 --> 00:07:54,880 With these, it... What? 134 00:07:55,460 --> 00:07:59,080 You gotta try these. Have your eyes always been that color? 135 00:07:59,340 --> 00:08:00,660 Well, I've done my job. 136 00:08:00,900 --> 00:08:03,080 Hey, your job is a getaway driver. 137 00:08:04,480 --> 00:08:06,320 You're going back to the car, right? 138 00:08:06,540 --> 00:08:07,860 Oh, yeah, definitely. 139 00:08:12,940 --> 00:08:13,940 Glasses. 140 00:08:15,360 --> 00:08:16,360 They're working. 141 00:08:27,170 --> 00:08:29,810 Welcome back, Mr. Davis. Of course. 142 00:08:33,150 --> 00:08:34,150 Miss Tommaso. 143 00:08:34,530 --> 00:08:38,130 And a good time to see you from the fine people of Spokane. 144 00:08:40,049 --> 00:08:41,049 Sure. 145 00:08:41,630 --> 00:08:42,630 Spokane, go brah. 146 00:08:56,360 --> 00:08:58,560 We can tell mayhem we found fuck not either. 147 00:08:58,860 --> 00:09:00,060 Ooh, look, drinks. 148 00:09:04,240 --> 00:09:07,780 Damn, this flavor is intoxicating. Damn, that is sweet. 149 00:09:08,320 --> 00:09:09,920 Usually means it's full of booze. 150 00:09:20,120 --> 00:09:21,120 There's the sinus. 151 00:09:21,140 --> 00:09:24,180 Yeah, so someone actually, like, killed my lube guy. 152 00:09:25,180 --> 00:09:26,820 Crazy, like who would kill an essential worker? 153 00:09:27,100 --> 00:09:28,500 I bet the vault's behind there. 154 00:09:29,720 --> 00:09:30,720 So rude. 155 00:09:31,940 --> 00:09:32,940 Okay. 156 00:09:33,980 --> 00:09:36,300 Lay low and make our way over. 157 00:09:36,580 --> 00:09:38,920 All right. Just, you know, blend in. All right. 158 00:09:44,760 --> 00:09:45,140 Looking 159 00:09:45,140 --> 00:09:52,620 like 160 00:09:52,620 --> 00:09:53,620 we've got a couple bogeys. 161 00:09:55,470 --> 00:09:56,650 to go right now. 162 00:09:58,810 --> 00:09:59,810 Well, 163 00:10:00,730 --> 00:10:01,730 well, well. 164 00:10:02,670 --> 00:10:04,690 Where the fuck do you think you're going? 165 00:10:10,790 --> 00:10:13,910 So what exactly are you two up to? 166 00:10:15,750 --> 00:10:19,970 Top of the morning to you, sir. I'm Deb from Spook House. I can see your badge. 167 00:10:20,270 --> 00:10:23,870 Yeah, I'm Rick, but you can call me Big Rick. 168 00:10:24,320 --> 00:10:25,320 from Kirkland. 169 00:10:25,700 --> 00:10:26,700 Yummy. 170 00:10:28,460 --> 00:10:30,740 You know, I've never heard a Spokane accent before. 171 00:10:31,060 --> 00:10:32,300 It's fucking hideous. 172 00:10:34,460 --> 00:10:35,460 I love it. 173 00:10:36,420 --> 00:10:37,680 Stupid accent. 174 00:10:38,000 --> 00:10:42,720 So, what I want to know is, what are you guys doing here together? 175 00:10:44,140 --> 00:10:48,540 Kirkland and Spokane haven't had diplomatic relations since the Menorah 176 00:10:48,540 --> 00:10:49,540 conflict. 177 00:10:51,020 --> 00:10:55,380 Trying to turn my little weapons market soiree into a peace summit, are we? 178 00:10:55,720 --> 00:10:57,000 Oh, you doubt we are, sir. 179 00:10:57,680 --> 00:10:58,680 Guilty. 180 00:10:59,120 --> 00:11:00,480 Oh, really? 181 00:11:01,000 --> 00:11:02,000 Okay. 182 00:11:04,280 --> 00:11:08,200 How is Kirkland since the whole sabotage? 183 00:11:08,420 --> 00:11:10,040 We're maintaining. 184 00:11:10,600 --> 00:11:13,240 Poisoning their drinking water with laxatives was genius. 185 00:11:13,440 --> 00:11:17,840 Break their sewers, fill their hospitals, make them feel dirty for 186 00:11:18,480 --> 00:11:19,480 Smoke can don't play. 187 00:11:20,220 --> 00:11:21,220 No, no, no. 188 00:11:22,420 --> 00:11:25,120 We almost killed all the bastards on their way in. 189 00:11:28,180 --> 00:11:28,640 Is 190 00:11:28,640 --> 00:11:35,620 that even 191 00:11:35,620 --> 00:11:36,620 you? 192 00:11:38,260 --> 00:11:42,240 Looks like someone benefited from those laxatives. 193 00:11:46,040 --> 00:11:47,360 Diarrhea looks great on you. 194 00:11:48,140 --> 00:11:50,240 He's still a bullshite, though. 195 00:11:52,200 --> 00:11:58,600 Deb. I love Deb, you know? It's so funny. I can't understand a fucking word 196 00:11:58,600 --> 00:12:02,380 you're saying, but this whole lovers from different towns, Romeo and Juliet 197 00:12:02,380 --> 00:12:05,100 bullshit gets me rock fucking hard. 198 00:12:06,440 --> 00:12:09,460 Now, if you'll excuse me, I've got to go prepare for the main event. 199 00:12:10,140 --> 00:12:11,280 Enjoy the auction. 200 00:12:12,200 --> 00:12:13,200 Stay hydrated. 201 00:12:22,730 --> 00:12:23,730 with two fucking cloves. 202 00:12:25,570 --> 00:12:29,090 Oh, banana berry. Fucking yum, dude. 203 00:12:30,570 --> 00:12:33,550 15 coins for one mithril? 204 00:12:33,910 --> 00:12:34,910 That's highway robbery. 205 00:12:35,230 --> 00:12:36,910 I can give you, uh, 12. 206 00:12:37,490 --> 00:12:39,270 12? 12 is an insult. 207 00:12:39,510 --> 00:12:40,510 Stu! 208 00:12:41,350 --> 00:12:43,130 Stubert! Ta -da! 209 00:12:43,890 --> 00:12:44,890 Hey. 210 00:12:45,290 --> 00:12:46,910 I need some of those coins back. 211 00:12:47,150 --> 00:12:48,150 Sorry, fresh out. 212 00:12:48,410 --> 00:12:51,890 This thing is gorgeous, right? It's real velvet. Touch it. 213 00:12:52,200 --> 00:12:53,200 You spent all of our money? 214 00:12:53,860 --> 00:12:56,700 The money we need for actual weapons on a stupid tape? 215 00:12:56,980 --> 00:12:57,980 Watch this. 216 00:12:58,900 --> 00:12:59,900 Hey, what are you doing? 217 00:13:01,920 --> 00:13:02,920 Shit. 218 00:13:03,260 --> 00:13:07,060 I killed two other yo -yos like that the same way. No one even noticed. 219 00:13:07,660 --> 00:13:08,660 Unbelievable. 220 00:13:08,880 --> 00:13:11,480 Even when you have a plan, you still just do whatever you want to do. 221 00:13:11,700 --> 00:13:12,740 I don't think you understand. 222 00:13:13,080 --> 00:13:14,880 I am investing in history. 223 00:13:15,300 --> 00:13:18,540 Because this cape belonged to Count Dracula. 224 00:13:19,580 --> 00:13:20,800 No way that's true. 225 00:13:21,260 --> 00:13:23,300 The vendor I bought this from was a learned man. 226 00:13:23,560 --> 00:13:24,860 Not a chance he would lie to me. 227 00:13:25,120 --> 00:13:29,420 Regardless if it was owned by a Dracula, the point is, I ask you one thing. One 228 00:13:29,420 --> 00:13:30,139 simple thing. 229 00:13:30,140 --> 00:13:32,020 You need to come with us, sir. What? Why? 230 00:13:32,640 --> 00:13:33,940 Sweet Tooth, a little help. 231 00:13:34,160 --> 00:13:35,160 Sweet Tooth! 232 00:13:35,500 --> 00:13:36,500 Catch you later, Stu. 233 00:13:38,300 --> 00:13:40,480 Count Sweet Tooth is on the hunt. 234 00:13:41,740 --> 00:13:47,040 Is he still looking at us? 235 00:13:50,060 --> 00:13:53,600 Look, there's only 15 minutes left. Let's just scope out what we want out of 236 00:13:53,600 --> 00:13:55,080 vault. Like this. 237 00:13:55,700 --> 00:13:58,400 Ghost missiles. I wonder if they could go through walls. 238 00:13:58,720 --> 00:14:00,000 Every missile goes through walls. 239 00:14:00,980 --> 00:14:01,980 How about this? 240 00:14:03,420 --> 00:14:04,420 Boomerang blast. 241 00:14:04,860 --> 00:14:07,200 Don't tell me they come back to you. 242 00:14:07,440 --> 00:14:09,280 No, that would be so useless. 243 00:14:09,600 --> 00:14:13,620 Don't be so quick to discount the boomerang blast. It's more difficult to 244 00:14:13,620 --> 00:14:16,240 master, yes, but it is one of our more lethal options. 245 00:14:16,660 --> 00:14:18,740 It feels like easy use. 246 00:14:19,120 --> 00:14:20,120 Be sort to either. 247 00:14:20,300 --> 00:14:22,080 A lady who knows what she wants. 248 00:14:22,320 --> 00:14:27,040 If you prefer something a bit simpler, may I suggest the napalm cones? 249 00:14:27,760 --> 00:14:32,960 These rockets deploy liquid napalm. They can melt an outsider's skin in seven 250 00:14:32,960 --> 00:14:33,859 seconds flat. 251 00:14:33,860 --> 00:14:35,960 I'm assuming this is for perimeter defense, yes? 252 00:14:36,280 --> 00:14:37,280 Of course. 253 00:14:37,360 --> 00:14:42,340 New San Francisco just implemented this system and is very pleased with the 254 00:14:42,340 --> 00:14:46,460 results. They cleared out an entire encampment of pedestrians near their 255 00:14:46,600 --> 00:14:47,600 Lickety split. 256 00:14:48,190 --> 00:14:51,390 The smell will go away eventually. 257 00:14:51,910 --> 00:14:53,290 That's fucked up, man. 258 00:14:54,110 --> 00:14:56,410 It is, isn't it? Thanks so much, sir. 259 00:14:57,410 --> 00:15:01,950 You get together. The people outside the walls are just trying to hang on. This 260 00:15:01,950 --> 00:15:03,590 guy's talking about them like they're roaches. 261 00:15:03,810 --> 00:15:06,090 Every city has weapons like this now. 262 00:15:06,850 --> 00:15:07,850 Everyone. 263 00:15:08,090 --> 00:15:09,810 Keeping people out isn't enough anymore. 264 00:15:10,190 --> 00:15:14,470 They want them gone. I know people on the inside, guards even, and they don't 265 00:15:14,470 --> 00:15:16,150 say anything about stuff like this. 266 00:15:16,410 --> 00:15:17,710 Yeah, you think they would tell you? 267 00:15:22,110 --> 00:15:24,490 Fuck them, and fuck this. 268 00:15:25,110 --> 00:15:28,430 We're taking them all down. The system, the walls, all of it. 269 00:15:33,610 --> 00:15:35,410 Okay, chin -chin. 270 00:15:35,870 --> 00:15:41,330 Everybody wrap up your bits, and we will announce the winners after playtime. 271 00:15:42,570 --> 00:15:44,010 Everybody follow me. 272 00:15:44,650 --> 00:15:48,580 Come on, you little... Rats, come to your Pied Piper. 273 00:15:49,020 --> 00:15:50,020 Later. 274 00:16:01,720 --> 00:16:02,920 Hate them. 275 00:16:09,000 --> 00:16:14,760 Mind if I cape in? 276 00:16:26,570 --> 00:16:29,530 Never killed with a lady before, masked or otherwise. 277 00:16:29,910 --> 00:16:31,350 I'm... Sweet tooth, I know. 278 00:16:31,850 --> 00:16:34,410 Ah, finally someone gets it. 279 00:16:34,610 --> 00:16:37,710 It would be my honor to kill alongside you. 280 00:16:38,170 --> 00:16:39,170 Whatever. 281 00:16:41,430 --> 00:16:42,830 Oh, I like her. 282 00:16:51,730 --> 00:16:52,790 I'll take it, coach. 283 00:17:01,390 --> 00:17:02,390 Thank you, my good man. 284 00:17:04,790 --> 00:17:05,790 Where are these? 285 00:17:06,010 --> 00:17:08,190 One vulture, one holy man. 286 00:17:08,550 --> 00:17:10,109 Are you leaving your bottoms on? 287 00:17:11,890 --> 00:17:14,670 Yeah. Suit yourselves, weirdos. 288 00:17:30,860 --> 00:17:32,580 Give me the package, Melman. 289 00:17:33,540 --> 00:17:37,560 You love being on the outside, don't you? 290 00:17:38,060 --> 00:17:39,440 Dirty little outsiders. 291 00:17:40,040 --> 00:17:46,640 Yes! Play your roles, you holy men, you butchers. Revel in your lawlessness, you 292 00:17:46,640 --> 00:17:48,120 nasty little vultures. 293 00:17:48,400 --> 00:17:52,600 And remember, no pleasure is forbidden on the outside. 294 00:17:53,240 --> 00:17:54,440 Hello, Mr. 295 00:17:54,660 --> 00:17:55,660 Holy Man. 296 00:17:55,780 --> 00:17:57,600 I'm a wrapped little trash boy. 297 00:17:58,820 --> 00:17:59,880 Rip me open. 298 00:18:00,120 --> 00:18:02,420 Hey, I understand role -playing, man, but I'll pass. 299 00:18:02,660 --> 00:18:03,700 You look awful thirsty. 300 00:18:04,100 --> 00:18:06,860 How about a cup of freshly squeezed ass? 301 00:18:07,280 --> 00:18:09,580 I've had my share of trash ass for today, thanks. 302 00:18:09,920 --> 00:18:11,000 Shoulders, pen -flying man. 303 00:18:13,080 --> 00:18:14,080 This way. 304 00:18:15,040 --> 00:18:18,920 Our vulture nest was raided last week, and it was all your fault. 305 00:18:19,140 --> 00:18:20,640 Now you have to pay the price. 306 00:18:21,220 --> 00:18:22,220 And skin. 307 00:18:22,360 --> 00:18:27,800 Oh, um, no, thank you. Oh, look, a holy man. Oh, my skin, it's his prisoner now. 308 00:18:29,930 --> 00:18:33,450 She was kind of hot, right? Yes, absolutely. Just trying a little too 309 00:18:33,450 --> 00:18:34,450 know? 310 00:18:36,490 --> 00:18:39,750 His Majesty is looking at us. Just, you know, play along. 311 00:18:40,650 --> 00:18:41,650 Sell it. 312 00:18:42,550 --> 00:18:43,550 Oh, yeah. 313 00:18:43,890 --> 00:18:49,370 I'm an outsider. I deserve to be on all fours like a bad, bad doggy. 314 00:18:49,970 --> 00:18:53,670 Yeah, I'm a dirty, doggy boy, too. 315 00:19:23,360 --> 00:19:25,400 This is really bad on the knee. 316 00:19:25,660 --> 00:19:26,700 Yeah, that's right, busy. 317 00:19:28,520 --> 00:19:31,520 And now, a treat. 318 00:19:31,840 --> 00:19:37,980 I looked around Diesel City today for the crudest, sweatiest, most deliciously 319 00:19:37,980 --> 00:19:42,860 desperate outsider I could find. And then I brought him back here so we could 320 00:19:42,860 --> 00:19:44,480 punish him with pleasure. 321 00:19:45,260 --> 00:19:49,560 Ladies and gentlemen, behold, your king of dirt. 322 00:19:53,680 --> 00:19:55,680 Can you guys test out this machine? 323 00:19:55,960 --> 00:19:56,960 Sure. 324 00:20:01,380 --> 00:20:03,840 John, it's me, Stu. 325 00:20:04,060 --> 00:20:06,640 It calls itself Stu. 326 00:20:15,310 --> 00:20:16,470 A sex thing? 327 00:20:17,370 --> 00:20:18,710 Did I win a contest or something? 328 00:21:18,960 --> 00:21:19,919 Half foot long. 329 00:21:19,920 --> 00:21:26,320 I mean, it's not just more dog. See, the ratio of bun to dog varies the flavor 330 00:21:26,320 --> 00:21:28,240 in a very specific way. 331 00:21:28,580 --> 00:21:30,840 Fascinating. Yeah, I think so, too. 332 00:21:32,200 --> 00:21:33,920 And you're coming in, I guess. 333 00:21:34,620 --> 00:21:40,320 Um, so, so, are you normally a solo assassin, or is this, like, a special 334 00:21:40,320 --> 00:21:44,820 occasion? I do what it takes. Oh, cool. Real go -getter. Cool. Just like myself. 335 00:21:45,240 --> 00:21:47,180 Have you ever maybe considered teaming up? 336 00:21:47,590 --> 00:21:51,270 I mean, obviously I'm spoken for, but I don't know. I might be convinced to 337 00:21:51,270 --> 00:21:52,270 maybe take on a third. 338 00:21:52,670 --> 00:21:53,670 HVAC, water. 339 00:21:54,050 --> 00:21:55,050 Wait. 340 00:21:55,330 --> 00:21:56,330 EMP. 341 00:22:00,990 --> 00:22:03,070 They've got an electromagnetic pulse generator? 342 00:22:03,550 --> 00:22:06,270 Killing electricity on demand could be a game changer. 343 00:22:06,550 --> 00:22:08,190 Especially in a tournament. 344 00:22:09,050 --> 00:22:12,270 I call dibs. Finders keepers. Losers weepers. 345 00:22:20,440 --> 00:22:21,660 Shit they got a lot of lasers. 346 00:22:23,860 --> 00:22:24,860 This one's on me. 347 00:23:07,080 --> 00:23:08,080 What is love? 348 00:23:08,500 --> 00:23:10,600 Baby, don't hurt me. 349 00:23:10,960 --> 00:23:13,880 Don't hurt me no more. 350 00:23:16,100 --> 00:23:18,260 Baby, don't hurt me. 351 00:23:18,720 --> 00:23:21,720 Don't hurt me no more. 352 00:23:47,660 --> 00:23:48,940 Get your thumb out of there! 353 00:23:54,060 --> 00:23:54,420 What 354 00:23:54,420 --> 00:24:01,860 are 355 00:24:01,860 --> 00:24:08,500 the weapons? 356 00:24:08,960 --> 00:24:11,560 Dolphy said we have to be in and out. I'll be done in two and a half. 357 00:24:45,490 --> 00:24:46,490 Oh, my God. 358 00:25:03,170 --> 00:25:07,490 I can't. 359 00:25:08,210 --> 00:25:09,410 How the hell do you get out of this place? 360 00:25:19,150 --> 00:25:19,809 No more sex. 361 00:25:19,810 --> 00:25:20,810 I'm depleted. 362 00:25:22,890 --> 00:25:23,890 Holy shit. 363 00:25:24,610 --> 00:25:25,650 Holy shit! 364 00:25:51,760 --> 00:25:53,240 versus high quality development. 365 00:26:23,530 --> 00:26:24,630 He gave you the gift of flesh? 366 00:26:26,170 --> 00:26:27,170 Kill him! 367 00:26:27,690 --> 00:26:28,710 He didn't fuck me. 368 00:26:30,670 --> 00:26:31,690 I fucked you! 369 00:26:38,690 --> 00:26:40,230 Oh shit! Oh shit! 370 00:26:40,570 --> 00:26:41,570 The alarm! 371 00:26:41,590 --> 00:26:43,290 Oh my god! We gotta go! 372 00:26:43,870 --> 00:26:44,870 Did you finish? 373 00:26:45,430 --> 00:26:46,630 We really gotta go. 374 00:26:47,430 --> 00:26:48,550 Where are all the weapons? 375 00:26:49,730 --> 00:26:50,730 We're not close! 376 00:27:01,740 --> 00:27:02,940 I get for trying to collaborate. 377 00:27:03,580 --> 00:27:05,000 Get out of my way. 378 00:28:00,620 --> 00:28:01,620 Stop it. 379 00:28:02,780 --> 00:28:04,480 Where the fuck is Mayhem? 380 00:28:10,380 --> 00:28:11,540 Where the hell have you been? 381 00:28:11,760 --> 00:28:14,100 That doesn't really seem like the most important question to be asked, right? 382 00:28:14,900 --> 00:28:16,060 Looking good, guy. 383 00:28:16,780 --> 00:28:18,080 May, you take shrapnel. 384 00:28:18,860 --> 00:28:19,940 I got my own pony. 385 00:28:21,240 --> 00:28:22,640 Yee -haw, Kit Kat. 386 00:28:35,180 --> 00:28:36,180 You look kind of different. 387 00:28:36,320 --> 00:28:38,260 I killed them. I killed them all. 388 00:28:38,840 --> 00:28:40,500 You mean, like, dead dead? 389 00:28:40,800 --> 00:28:42,440 Yeah. It was awesome. 390 00:28:42,640 --> 00:28:45,780 I knew you could do it, Stu. Gosh, I'm proud of you. 391 00:28:46,020 --> 00:28:48,120 Can't believe I missed it. It's okay. 392 00:28:48,360 --> 00:28:49,800 I got you a consolation prize. 393 00:28:51,840 --> 00:28:53,500 Okay, okay. Calm down, Stu. 394 00:28:53,880 --> 00:28:54,900 Yeah, yeah. 395 00:28:55,380 --> 00:28:56,339 Napalm cones. 396 00:28:56,340 --> 00:28:57,340 My favorite. 397 00:28:58,040 --> 00:29:00,320 Stu, remember this day. 398 00:29:01,140 --> 00:29:03,620 For on this day, you had your first massacre. 399 00:29:04,330 --> 00:29:08,670 You became a man, and this was your gore mitzvah. 400 00:29:10,330 --> 00:29:11,450 Tell me everything. 401 00:29:12,630 --> 00:29:13,810 I also had a lot of sex. 402 00:29:14,690 --> 00:29:16,710 Gross. I don't want to hear about any of that. 403 00:29:17,330 --> 00:29:18,330 Decorum. 404 00:29:18,670 --> 00:29:19,810 How'd you get an EMP? 405 00:29:20,350 --> 00:29:23,770 All we got was armor pierce and bullets and missiles that come back to you. 406 00:29:23,970 --> 00:29:26,030 I mean, that's not all you got. 407 00:29:27,150 --> 00:29:28,450 Oh, you're nasty. 408 00:29:28,830 --> 00:29:29,649 What can I say? 409 00:29:29,650 --> 00:29:30,650 We make a good team. 410 00:29:32,010 --> 00:29:33,010 That we do. 411 00:29:33,919 --> 00:29:35,220 Hope it's enough to win the tournament. 412 00:29:35,540 --> 00:29:36,540 Not sure it is. 413 00:29:37,380 --> 00:29:42,040 Ever since I met you guys, I've seen a car man, a weird Grim Reaper biker dude, 414 00:29:42,120 --> 00:29:43,120 and a killer clown. 415 00:29:43,620 --> 00:29:45,100 You're gonna need someone to watch your back. 416 00:29:46,680 --> 00:29:47,960 Which is why I'm entering, too. 417 00:29:49,760 --> 00:29:50,760 What about the dolls? 418 00:29:50,880 --> 00:29:51,880 The dolls have their orders. 419 00:29:52,220 --> 00:29:53,740 Think about it. Roadkill is fast. 420 00:29:54,520 --> 00:29:58,720 You take the lead, I set up the EMP, boom. No more competition. 421 00:29:59,600 --> 00:30:02,300 We race to the finish and make our wish. 422 00:30:03,580 --> 00:30:05,060 And it ends before it even starts. 423 00:30:05,400 --> 00:30:07,860 And in shrapnel, I'll be fucking unstoppable. 424 00:30:09,880 --> 00:30:11,860 Also, do we have any teepee? 425 00:30:12,340 --> 00:30:13,800 Yeah, got some in the car. 426 00:30:14,060 --> 00:30:15,600 Thank you. Hold tight. 427 00:30:21,500 --> 00:30:22,840 Tell me again about the cabin. 428 00:30:24,320 --> 00:30:25,980 You know I've never been there, right? 429 00:30:26,200 --> 00:30:27,200 I know. 430 00:30:27,600 --> 00:30:30,920 Just, you know, tell me anyway. Make it up. 431 00:30:36,780 --> 00:30:37,780 The air is sweet. 432 00:30:38,300 --> 00:30:42,820 At night, all you can hear are the owls and 433 00:30:42,820 --> 00:30:46,960 stars as far as the eye can see. 434 00:30:49,520 --> 00:30:50,520 Kind of like now? 435 00:30:51,080 --> 00:30:52,080 Yeah. 436 00:31:01,620 --> 00:31:02,660 Tournament starts tomorrow. 437 00:31:05,720 --> 00:31:06,720 You think we'll win? 30242

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.