Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,069 --> 00:00:11,010
I'm hosting a tournament, and I invite
the best drivers to compete.
2
00:00:12,050 --> 00:00:13,290
John? Quiet!
3
00:00:13,550 --> 00:00:17,350
We call ourselves the Dolls. The divide
between insiders and outsiders grows by
4
00:00:17,350 --> 00:00:20,350
the day. I'm entering the tournament.
I'm going to wish to bring down all the
5
00:00:20,350 --> 00:00:23,650
city wall. It's bad out here, John, and
it's getting worse. This monster's after
6
00:00:23,650 --> 00:00:25,370
me! Who is he? My best friend.
7
00:00:25,930 --> 00:00:26,930
Unfortunately,
8
00:00:27,250 --> 00:00:30,290
you missed every major organ on his
body. When you're the last survivor,
9
00:00:30,450 --> 00:00:32,070
everyone will know Sweet Tooth is the
best.
10
00:00:32,390 --> 00:00:34,870
Look, I was thinking... Come with me.
You're lucky I'm available.
11
00:00:35,480 --> 00:00:39,260
I heard you and Quiet made quite the
team. Just like all the time. John and I
12
00:00:39,260 --> 00:00:40,260
are going to take a detour.
13
00:00:44,680 --> 00:00:47,920
I'm Mayhem. You're looking at the best
driver on the West Coast.
14
00:00:48,400 --> 00:00:51,960
Ruben, you don't have a goddamn clue
what you're doing. What the hell is
15
00:00:52,240 --> 00:00:53,680
This wasn't on the final exam!
16
00:00:54,240 --> 00:00:56,680
If you two are going to win, you're
going to need some special weapons. And
17
00:00:56,680 --> 00:00:59,500
most overpowered specials can only be
found in Diesel City.
18
00:00:59,720 --> 00:01:01,960
That's cool, but we don't have any
money. We're going to steal them.
19
00:01:43,020 --> 00:01:45,260
You want to steal a bunch of weapons out
of this place.
20
00:01:46,040 --> 00:01:47,800
Looks like you're going to need a plan
to do that.
21
00:01:48,120 --> 00:01:49,120
Good thing I've got one.
22
00:01:50,400 --> 00:01:51,400
So here's the deal.
23
00:01:51,760 --> 00:01:54,080
The cardinal rule of Diesel City is no
violence.
24
00:01:54,880 --> 00:01:56,640
Dozens of snipers in there make sure of
that.
25
00:01:56,980 --> 00:01:59,040
You die from their bullet.
26
00:01:59,640 --> 00:02:01,440
Diesel City is for buyers only.
27
00:02:01,780 --> 00:02:04,620
So whatever gas you bring is swapped out
for an in -house currency.
28
00:02:05,000 --> 00:02:08,930
And while the bazaar's got a whole slew
of fine -ass weaponry... The most lethal
29
00:02:08,930 --> 00:02:12,390
ordinance can be found deep in the
emperor's inner sanctum, locked away in
30
00:02:12,390 --> 00:02:16,790
vault. And for good reason. These are
game changers. S -tier special weapons.
31
00:02:17,090 --> 00:02:18,130
The nasty shit.
32
00:02:18,570 --> 00:02:19,570
Do you have an emperor here?
33
00:02:20,010 --> 00:02:22,890
Sick. The biggest hurdle will be opening
up the vault.
34
00:02:23,350 --> 00:02:26,610
The switch that controls the door is way
up there.
35
00:02:26,930 --> 00:02:27,930
In the crow's nest.
36
00:02:29,110 --> 00:02:31,090
So how do we get into the inner sanctum?
37
00:02:31,310 --> 00:02:33,190
Only the highest paying customers are
allowed.
38
00:02:33,430 --> 00:02:37,170
And the people with most money are the
representatives from the insider cities.
39
00:02:37,740 --> 00:02:40,020
I think the official term is a gaggle of
fucknuts.
40
00:02:40,360 --> 00:02:43,700
You blend in with them, get yourself a
lanyard, boom.
41
00:02:44,060 --> 00:02:45,060
You're in.
42
00:02:47,260 --> 00:02:48,720
I'll take the lead on this one.
43
00:02:49,280 --> 00:02:50,640
Really? You?
44
00:02:50,880 --> 00:02:54,560
Yeah, me. I used to live with insiders.
I know how their brain works.
45
00:02:54,840 --> 00:02:58,060
Do you even know what an hors d 'oeuvre
is? And you won't believe how they spell
46
00:02:58,060 --> 00:02:59,060
that shit.
47
00:02:59,420 --> 00:03:02,700
Listen, how are we going to blend in? I
mean, we're filthy.
48
00:03:02,900 --> 00:03:05,280
I don't even know whose blood this is.
Here you go.
49
00:03:07,290 --> 00:03:09,570
Mr. and Mrs. Dipshit reporting for duty.
50
00:03:11,710 --> 00:03:15,690
Okay, so while you two look for the
vault, I'll sneak up to the crow's nest
51
00:03:15,690 --> 00:03:19,570
get the door open. You have 30 minutes
to get your asses there. 20 minutes.
52
00:03:20,150 --> 00:03:21,150
Yeah.
53
00:03:21,550 --> 00:03:22,550
What?
54
00:03:22,810 --> 00:03:26,830
30 minutes. Yeah, that's what I meant.
You gotta be in and out, okay?
55
00:03:27,310 --> 00:03:28,510
Mayhem, you'll stay back here.
56
00:03:28,970 --> 00:03:30,910
Shit goes sideways, we might need a
getaway driver.
57
00:03:31,250 --> 00:03:32,670
Ah, hell yeah!
58
00:03:33,090 --> 00:03:34,650
Totally drive us the fuck out of here.
59
00:03:36,170 --> 00:03:37,170
Is she ready for this?
60
00:03:37,410 --> 00:03:39,290
Yes. Keys, bitch.
61
00:03:42,130 --> 00:03:43,130
Thank you.
62
00:03:43,670 --> 00:03:44,670
Okay.
63
00:03:45,150 --> 00:03:47,990
You two ready to debut the new spring
collection?
64
00:03:49,870 --> 00:03:52,690
Wow. You look like a loose turn.
65
00:04:00,330 --> 00:04:02,050
Goddamn. We good?
66
00:04:03,190 --> 00:04:04,350
Yeah, we're good.
67
00:04:06,380 --> 00:04:07,380
All right, let's go.
68
00:04:08,780 --> 00:04:09,780
Bye.
69
00:04:10,000 --> 00:04:11,060
Don't die in there.
70
00:04:17,019 --> 00:04:18,019
Offering to the emperor.
71
00:04:26,360 --> 00:04:27,580
20 pieces each.
72
00:04:28,660 --> 00:04:34,020
Welcome to Diesel City, where commerce
is created and conflict is not
73
00:04:35,289 --> 00:04:36,289
Happy shopping.
74
00:04:45,710 --> 00:04:47,990
Remember, vault for 30 minutes.
75
00:04:50,990 --> 00:04:52,030
That's a bold choice.
76
00:04:53,170 --> 00:04:54,170
Knights of Nebraska.
77
00:04:55,030 --> 00:04:57,830
I heard they took over Topeka and then
killed what was left of the law.
78
00:04:58,410 --> 00:05:01,310
I guess they can wear whatever funny
fucking hats they want.
79
00:05:04,040 --> 00:05:05,620
But this is Disney City.
80
00:05:06,140 --> 00:05:07,640
Holy shit.
81
00:05:14,720 --> 00:05:15,720
Eight for all these?
82
00:05:15,880 --> 00:05:18,880
Mm -hmm. And if you're interested, I'm
running a sale on 40 caliber.
83
00:05:19,220 --> 00:05:20,440
Hey, they got grenades.
84
00:05:21,020 --> 00:05:22,040
Can we have some?
85
00:05:22,360 --> 00:05:23,600
We have grenades in the truck.
86
00:05:23,900 --> 00:05:27,020
No, but these ones have little metal
pieces in them. I'll never ask for
87
00:05:27,020 --> 00:05:28,460
again. Not this time.
88
00:05:29,200 --> 00:05:30,200
Thank you.
89
00:05:30,380 --> 00:05:33,420
I know you're excited, but... You need
to calm down a little bit, okay?
90
00:05:33,780 --> 00:05:36,940
Remember, this is about us winning the
tournament, not about you buying
91
00:05:36,940 --> 00:05:37,599
you want.
92
00:05:37,600 --> 00:05:38,900
I do want to win the tournament.
93
00:05:39,240 --> 00:05:42,300
Exactly. And these bullets I got us,
they're armor piercing.
94
00:05:42,960 --> 00:05:43,960
Pretty sweet, huh?
95
00:05:44,320 --> 00:05:45,199
Yeah, I guess.
96
00:05:45,200 --> 00:05:47,880
Trust me, you're going to have plenty of
toys to play with, okay?
97
00:05:48,560 --> 00:05:50,740
See, that's why I like working with you
two.
98
00:05:50,960 --> 00:05:53,380
You do the premeditating, I do the
murder.
99
00:05:54,200 --> 00:05:58,640
Speaking of, I know killing is a big no
-no around here, but I'm pretty sure I
100
00:05:58,640 --> 00:06:01,320
can get away with it. I mean, it can't
be that hard.
101
00:06:15,010 --> 00:06:16,010
See?
102
00:06:16,950 --> 00:06:17,950
That's why you gotta behave.
103
00:06:18,470 --> 00:06:19,470
They're always watching.
104
00:06:20,030 --> 00:06:23,250
Where there's a willing clown, there's a
way to murder.
105
00:06:23,890 --> 00:06:24,890
Know what I'm saying?
106
00:06:25,270 --> 00:06:28,030
Look, why don't you go pick out
something special for the tournament?
107
00:06:28,590 --> 00:06:29,569
Here you go.
108
00:06:29,570 --> 00:06:31,310
Get whatever you want, so long as it's
useful.
109
00:06:31,710 --> 00:06:33,290
Okay? Have fun.
110
00:06:34,670 --> 00:06:35,670
And no murder.
111
00:06:37,010 --> 00:06:38,010
Sure thing, Stu.
112
00:06:54,700 --> 00:06:56,280
We need to get some lanyards without a
fight.
113
00:06:56,780 --> 00:06:57,780
Any ideas?
114
00:06:59,180 --> 00:07:00,180
No.
115
00:07:00,340 --> 00:07:01,420
Oh, way to take the lead.
116
00:07:02,760 --> 00:07:03,840
Here come some insiders.
117
00:07:04,240 --> 00:07:06,480
Okay. Soon enough to pull out the big
guns.
118
00:07:09,540 --> 00:07:10,540
Hello, boys.
119
00:07:12,880 --> 00:07:14,580
Oh, you can't be serious.
120
00:07:15,500 --> 00:07:17,100
Look, you're a cute chick.
121
00:07:17,320 --> 00:07:19,740
Quiet, but you look like you're trying
to push out a fart right now.
122
00:07:20,740 --> 00:07:23,540
You have to be here anyway. You're
supposed to be in the car. Well, I'm
123
00:07:23,540 --> 00:07:26,060
your awkward asses. That's what I'm
doing. Oh, shit.
124
00:07:26,360 --> 00:07:27,620
Oh, where'd you get those?
125
00:07:27,880 --> 00:07:30,540
Well, I asked nicely, and they just gave
them to me. What do you think?
126
00:07:31,040 --> 00:07:32,040
Not bad.
127
00:07:32,580 --> 00:07:33,580
Good pull, mate.
128
00:07:34,320 --> 00:07:37,360
No, no way. This guy doesn't even look
like me. He wears glasses. Huh.
129
00:07:37,580 --> 00:07:38,580
Got you covered, chief.
130
00:07:41,320 --> 00:07:42,320
He's involved.
131
00:07:47,440 --> 00:07:49,100
How's everything so crisp and clear?
132
00:07:49,600 --> 00:07:52,360
What are you talking about? You know how
the world is usually blurry?
133
00:07:52,760 --> 00:07:54,880
With these, it... What?
134
00:07:55,460 --> 00:07:59,080
You gotta try these. Have your eyes
always been that color?
135
00:07:59,340 --> 00:08:00,660
Well, I've done my job.
136
00:08:00,900 --> 00:08:03,080
Hey, your job is a getaway driver.
137
00:08:04,480 --> 00:08:06,320
You're going back to the car, right?
138
00:08:06,540 --> 00:08:07,860
Oh, yeah, definitely.
139
00:08:12,940 --> 00:08:13,940
Glasses.
140
00:08:15,360 --> 00:08:16,360
They're working.
141
00:08:27,170 --> 00:08:29,810
Welcome back, Mr. Davis. Of course.
142
00:08:33,150 --> 00:08:34,150
Miss Tommaso.
143
00:08:34,530 --> 00:08:38,130
And a good time to see you from the fine
people of Spokane.
144
00:08:40,049 --> 00:08:41,049
Sure.
145
00:08:41,630 --> 00:08:42,630
Spokane, go brah.
146
00:08:56,360 --> 00:08:58,560
We can tell mayhem we found fuck not
either.
147
00:08:58,860 --> 00:09:00,060
Ooh, look, drinks.
148
00:09:04,240 --> 00:09:07,780
Damn, this flavor is intoxicating. Damn,
that is sweet.
149
00:09:08,320 --> 00:09:09,920
Usually means it's full of booze.
150
00:09:20,120 --> 00:09:21,120
There's the sinus.
151
00:09:21,140 --> 00:09:24,180
Yeah, so someone actually, like, killed
my lube guy.
152
00:09:25,180 --> 00:09:26,820
Crazy, like who would kill an essential
worker?
153
00:09:27,100 --> 00:09:28,500
I bet the vault's behind there.
154
00:09:29,720 --> 00:09:30,720
So rude.
155
00:09:31,940 --> 00:09:32,940
Okay.
156
00:09:33,980 --> 00:09:36,300
Lay low and make our way over.
157
00:09:36,580 --> 00:09:38,920
All right. Just, you know, blend in. All
right.
158
00:09:44,760 --> 00:09:45,140
Looking
159
00:09:45,140 --> 00:09:52,620
like
160
00:09:52,620 --> 00:09:53,620
we've got a couple bogeys.
161
00:09:55,470 --> 00:09:56,650
to go right now.
162
00:09:58,810 --> 00:09:59,810
Well,
163
00:10:00,730 --> 00:10:01,730
well, well.
164
00:10:02,670 --> 00:10:04,690
Where the fuck do you think you're
going?
165
00:10:10,790 --> 00:10:13,910
So what exactly are you two up to?
166
00:10:15,750 --> 00:10:19,970
Top of the morning to you, sir. I'm Deb
from Spook House. I can see your badge.
167
00:10:20,270 --> 00:10:23,870
Yeah, I'm Rick, but you can call me Big
Rick.
168
00:10:24,320 --> 00:10:25,320
from Kirkland.
169
00:10:25,700 --> 00:10:26,700
Yummy.
170
00:10:28,460 --> 00:10:30,740
You know, I've never heard a Spokane
accent before.
171
00:10:31,060 --> 00:10:32,300
It's fucking hideous.
172
00:10:34,460 --> 00:10:35,460
I love it.
173
00:10:36,420 --> 00:10:37,680
Stupid accent.
174
00:10:38,000 --> 00:10:42,720
So, what I want to know is, what are you
guys doing here together?
175
00:10:44,140 --> 00:10:48,540
Kirkland and Spokane haven't had
diplomatic relations since the Menorah
176
00:10:48,540 --> 00:10:49,540
conflict.
177
00:10:51,020 --> 00:10:55,380
Trying to turn my little weapons market
soiree into a peace summit, are we?
178
00:10:55,720 --> 00:10:57,000
Oh, you doubt we are, sir.
179
00:10:57,680 --> 00:10:58,680
Guilty.
180
00:10:59,120 --> 00:11:00,480
Oh, really?
181
00:11:01,000 --> 00:11:02,000
Okay.
182
00:11:04,280 --> 00:11:08,200
How is Kirkland since the whole
sabotage?
183
00:11:08,420 --> 00:11:10,040
We're maintaining.
184
00:11:10,600 --> 00:11:13,240
Poisoning their drinking water with
laxatives was genius.
185
00:11:13,440 --> 00:11:17,840
Break their sewers, fill their
hospitals, make them feel dirty for
186
00:11:18,480 --> 00:11:19,480
Smoke can don't play.
187
00:11:20,220 --> 00:11:21,220
No, no, no.
188
00:11:22,420 --> 00:11:25,120
We almost killed all the bastards on
their way in.
189
00:11:28,180 --> 00:11:28,640
Is
190
00:11:28,640 --> 00:11:35,620
that even
191
00:11:35,620 --> 00:11:36,620
you?
192
00:11:38,260 --> 00:11:42,240
Looks like someone benefited from those
laxatives.
193
00:11:46,040 --> 00:11:47,360
Diarrhea looks great on you.
194
00:11:48,140 --> 00:11:50,240
He's still a bullshite, though.
195
00:11:52,200 --> 00:11:58,600
Deb. I love Deb, you know? It's so
funny. I can't understand a fucking word
196
00:11:58,600 --> 00:12:02,380
you're saying, but this whole lovers
from different towns, Romeo and Juliet
197
00:12:02,380 --> 00:12:05,100
bullshit gets me rock fucking hard.
198
00:12:06,440 --> 00:12:09,460
Now, if you'll excuse me, I've got to go
prepare for the main event.
199
00:12:10,140 --> 00:12:11,280
Enjoy the auction.
200
00:12:12,200 --> 00:12:13,200
Stay hydrated.
201
00:12:22,730 --> 00:12:23,730
with two fucking cloves.
202
00:12:25,570 --> 00:12:29,090
Oh, banana berry. Fucking yum, dude.
203
00:12:30,570 --> 00:12:33,550
15 coins for one mithril?
204
00:12:33,910 --> 00:12:34,910
That's highway robbery.
205
00:12:35,230 --> 00:12:36,910
I can give you, uh, 12.
206
00:12:37,490 --> 00:12:39,270
12? 12 is an insult.
207
00:12:39,510 --> 00:12:40,510
Stu!
208
00:12:41,350 --> 00:12:43,130
Stubert! Ta -da!
209
00:12:43,890 --> 00:12:44,890
Hey.
210
00:12:45,290 --> 00:12:46,910
I need some of those coins back.
211
00:12:47,150 --> 00:12:48,150
Sorry, fresh out.
212
00:12:48,410 --> 00:12:51,890
This thing is gorgeous, right? It's real
velvet. Touch it.
213
00:12:52,200 --> 00:12:53,200
You spent all of our money?
214
00:12:53,860 --> 00:12:56,700
The money we need for actual weapons on
a stupid tape?
215
00:12:56,980 --> 00:12:57,980
Watch this.
216
00:12:58,900 --> 00:12:59,900
Hey, what are you doing?
217
00:13:01,920 --> 00:13:02,920
Shit.
218
00:13:03,260 --> 00:13:07,060
I killed two other yo -yos like that the
same way. No one even noticed.
219
00:13:07,660 --> 00:13:08,660
Unbelievable.
220
00:13:08,880 --> 00:13:11,480
Even when you have a plan, you still
just do whatever you want to do.
221
00:13:11,700 --> 00:13:12,740
I don't think you understand.
222
00:13:13,080 --> 00:13:14,880
I am investing in history.
223
00:13:15,300 --> 00:13:18,540
Because this cape belonged to Count
Dracula.
224
00:13:19,580 --> 00:13:20,800
No way that's true.
225
00:13:21,260 --> 00:13:23,300
The vendor I bought this from was a
learned man.
226
00:13:23,560 --> 00:13:24,860
Not a chance he would lie to me.
227
00:13:25,120 --> 00:13:29,420
Regardless if it was owned by a Dracula,
the point is, I ask you one thing. One
228
00:13:29,420 --> 00:13:30,139
simple thing.
229
00:13:30,140 --> 00:13:32,020
You need to come with us, sir. What?
Why?
230
00:13:32,640 --> 00:13:33,940
Sweet Tooth, a little help.
231
00:13:34,160 --> 00:13:35,160
Sweet Tooth!
232
00:13:35,500 --> 00:13:36,500
Catch you later, Stu.
233
00:13:38,300 --> 00:13:40,480
Count Sweet Tooth is on the hunt.
234
00:13:41,740 --> 00:13:47,040
Is he still looking at us?
235
00:13:50,060 --> 00:13:53,600
Look, there's only 15 minutes left.
Let's just scope out what we want out of
236
00:13:53,600 --> 00:13:55,080
vault. Like this.
237
00:13:55,700 --> 00:13:58,400
Ghost missiles. I wonder if they could
go through walls.
238
00:13:58,720 --> 00:14:00,000
Every missile goes through walls.
239
00:14:00,980 --> 00:14:01,980
How about this?
240
00:14:03,420 --> 00:14:04,420
Boomerang blast.
241
00:14:04,860 --> 00:14:07,200
Don't tell me they come back to you.
242
00:14:07,440 --> 00:14:09,280
No, that would be so useless.
243
00:14:09,600 --> 00:14:13,620
Don't be so quick to discount the
boomerang blast. It's more difficult to
244
00:14:13,620 --> 00:14:16,240
master, yes, but it is one of our more
lethal options.
245
00:14:16,660 --> 00:14:18,740
It feels like easy use.
246
00:14:19,120 --> 00:14:20,120
Be sort to either.
247
00:14:20,300 --> 00:14:22,080
A lady who knows what she wants.
248
00:14:22,320 --> 00:14:27,040
If you prefer something a bit simpler,
may I suggest the napalm cones?
249
00:14:27,760 --> 00:14:32,960
These rockets deploy liquid napalm. They
can melt an outsider's skin in seven
250
00:14:32,960 --> 00:14:33,859
seconds flat.
251
00:14:33,860 --> 00:14:35,960
I'm assuming this is for perimeter
defense, yes?
252
00:14:36,280 --> 00:14:37,280
Of course.
253
00:14:37,360 --> 00:14:42,340
New San Francisco just implemented this
system and is very pleased with the
254
00:14:42,340 --> 00:14:46,460
results. They cleared out an entire
encampment of pedestrians near their
255
00:14:46,600 --> 00:14:47,600
Lickety split.
256
00:14:48,190 --> 00:14:51,390
The smell will go away eventually.
257
00:14:51,910 --> 00:14:53,290
That's fucked up, man.
258
00:14:54,110 --> 00:14:56,410
It is, isn't it? Thanks so much, sir.
259
00:14:57,410 --> 00:15:01,950
You get together. The people outside the
walls are just trying to hang on. This
260
00:15:01,950 --> 00:15:03,590
guy's talking about them like they're
roaches.
261
00:15:03,810 --> 00:15:06,090
Every city has weapons like this now.
262
00:15:06,850 --> 00:15:07,850
Everyone.
263
00:15:08,090 --> 00:15:09,810
Keeping people out isn't enough anymore.
264
00:15:10,190 --> 00:15:14,470
They want them gone. I know people on
the inside, guards even, and they don't
265
00:15:14,470 --> 00:15:16,150
say anything about stuff like this.
266
00:15:16,410 --> 00:15:17,710
Yeah, you think they would tell you?
267
00:15:22,110 --> 00:15:24,490
Fuck them, and fuck this.
268
00:15:25,110 --> 00:15:28,430
We're taking them all down. The system,
the walls, all of it.
269
00:15:33,610 --> 00:15:35,410
Okay, chin -chin.
270
00:15:35,870 --> 00:15:41,330
Everybody wrap up your bits, and we will
announce the winners after playtime.
271
00:15:42,570 --> 00:15:44,010
Everybody follow me.
272
00:15:44,650 --> 00:15:48,580
Come on, you little... Rats, come to
your Pied Piper.
273
00:15:49,020 --> 00:15:50,020
Later.
274
00:16:01,720 --> 00:16:02,920
Hate them.
275
00:16:09,000 --> 00:16:14,760
Mind if I cape in?
276
00:16:26,570 --> 00:16:29,530
Never killed with a lady before, masked
or otherwise.
277
00:16:29,910 --> 00:16:31,350
I'm... Sweet tooth, I know.
278
00:16:31,850 --> 00:16:34,410
Ah, finally someone gets it.
279
00:16:34,610 --> 00:16:37,710
It would be my honor to kill alongside
you.
280
00:16:38,170 --> 00:16:39,170
Whatever.
281
00:16:41,430 --> 00:16:42,830
Oh, I like her.
282
00:16:51,730 --> 00:16:52,790
I'll take it, coach.
283
00:17:01,390 --> 00:17:02,390
Thank you, my good man.
284
00:17:04,790 --> 00:17:05,790
Where are these?
285
00:17:06,010 --> 00:17:08,190
One vulture, one holy man.
286
00:17:08,550 --> 00:17:10,109
Are you leaving your bottoms on?
287
00:17:11,890 --> 00:17:14,670
Yeah. Suit yourselves, weirdos.
288
00:17:30,860 --> 00:17:32,580
Give me the package, Melman.
289
00:17:33,540 --> 00:17:37,560
You love being on the outside, don't
you?
290
00:17:38,060 --> 00:17:39,440
Dirty little outsiders.
291
00:17:40,040 --> 00:17:46,640
Yes! Play your roles, you holy men, you
butchers. Revel in your lawlessness, you
292
00:17:46,640 --> 00:17:48,120
nasty little vultures.
293
00:17:48,400 --> 00:17:52,600
And remember, no pleasure is forbidden
on the outside.
294
00:17:53,240 --> 00:17:54,440
Hello, Mr.
295
00:17:54,660 --> 00:17:55,660
Holy Man.
296
00:17:55,780 --> 00:17:57,600
I'm a wrapped little trash boy.
297
00:17:58,820 --> 00:17:59,880
Rip me open.
298
00:18:00,120 --> 00:18:02,420
Hey, I understand role -playing, man,
but I'll pass.
299
00:18:02,660 --> 00:18:03,700
You look awful thirsty.
300
00:18:04,100 --> 00:18:06,860
How about a cup of freshly squeezed ass?
301
00:18:07,280 --> 00:18:09,580
I've had my share of trash ass for
today, thanks.
302
00:18:09,920 --> 00:18:11,000
Shoulders, pen -flying man.
303
00:18:13,080 --> 00:18:14,080
This way.
304
00:18:15,040 --> 00:18:18,920
Our vulture nest was raided last week,
and it was all your fault.
305
00:18:19,140 --> 00:18:20,640
Now you have to pay the price.
306
00:18:21,220 --> 00:18:22,220
And skin.
307
00:18:22,360 --> 00:18:27,800
Oh, um, no, thank you. Oh, look, a holy
man. Oh, my skin, it's his prisoner now.
308
00:18:29,930 --> 00:18:33,450
She was kind of hot, right? Yes,
absolutely. Just trying a little too
309
00:18:33,450 --> 00:18:34,450
know?
310
00:18:36,490 --> 00:18:39,750
His Majesty is looking at us. Just, you
know, play along.
311
00:18:40,650 --> 00:18:41,650
Sell it.
312
00:18:42,550 --> 00:18:43,550
Oh, yeah.
313
00:18:43,890 --> 00:18:49,370
I'm an outsider. I deserve to be on all
fours like a bad, bad doggy.
314
00:18:49,970 --> 00:18:53,670
Yeah, I'm a dirty, doggy boy, too.
315
00:19:23,360 --> 00:19:25,400
This is really bad on the knee.
316
00:19:25,660 --> 00:19:26,700
Yeah, that's right, busy.
317
00:19:28,520 --> 00:19:31,520
And now, a treat.
318
00:19:31,840 --> 00:19:37,980
I looked around Diesel City today for
the crudest, sweatiest, most deliciously
319
00:19:37,980 --> 00:19:42,860
desperate outsider I could find. And
then I brought him back here so we could
320
00:19:42,860 --> 00:19:44,480
punish him with pleasure.
321
00:19:45,260 --> 00:19:49,560
Ladies and gentlemen, behold, your king
of dirt.
322
00:19:53,680 --> 00:19:55,680
Can you guys test out this machine?
323
00:19:55,960 --> 00:19:56,960
Sure.
324
00:20:01,380 --> 00:20:03,840
John, it's me, Stu.
325
00:20:04,060 --> 00:20:06,640
It calls itself Stu.
326
00:20:15,310 --> 00:20:16,470
A sex thing?
327
00:20:17,370 --> 00:20:18,710
Did I win a contest or something?
328
00:21:18,960 --> 00:21:19,919
Half foot long.
329
00:21:19,920 --> 00:21:26,320
I mean, it's not just more dog. See, the
ratio of bun to dog varies the flavor
330
00:21:26,320 --> 00:21:28,240
in a very specific way.
331
00:21:28,580 --> 00:21:30,840
Fascinating. Yeah, I think so, too.
332
00:21:32,200 --> 00:21:33,920
And you're coming in, I guess.
333
00:21:34,620 --> 00:21:40,320
Um, so, so, are you normally a solo
assassin, or is this, like, a special
334
00:21:40,320 --> 00:21:44,820
occasion? I do what it takes. Oh, cool.
Real go -getter. Cool. Just like myself.
335
00:21:45,240 --> 00:21:47,180
Have you ever maybe considered teaming
up?
336
00:21:47,590 --> 00:21:51,270
I mean, obviously I'm spoken for, but I
don't know. I might be convinced to
337
00:21:51,270 --> 00:21:52,270
maybe take on a third.
338
00:21:52,670 --> 00:21:53,670
HVAC, water.
339
00:21:54,050 --> 00:21:55,050
Wait.
340
00:21:55,330 --> 00:21:56,330
EMP.
341
00:22:00,990 --> 00:22:03,070
They've got an electromagnetic pulse
generator?
342
00:22:03,550 --> 00:22:06,270
Killing electricity on demand could be a
game changer.
343
00:22:06,550 --> 00:22:08,190
Especially in a tournament.
344
00:22:09,050 --> 00:22:12,270
I call dibs. Finders keepers. Losers
weepers.
345
00:22:20,440 --> 00:22:21,660
Shit they got a lot of lasers.
346
00:22:23,860 --> 00:22:24,860
This one's on me.
347
00:23:07,080 --> 00:23:08,080
What is love?
348
00:23:08,500 --> 00:23:10,600
Baby, don't hurt me.
349
00:23:10,960 --> 00:23:13,880
Don't hurt me no more.
350
00:23:16,100 --> 00:23:18,260
Baby, don't hurt me.
351
00:23:18,720 --> 00:23:21,720
Don't hurt me no more.
352
00:23:47,660 --> 00:23:48,940
Get your thumb out of there!
353
00:23:54,060 --> 00:23:54,420
What
354
00:23:54,420 --> 00:24:01,860
are
355
00:24:01,860 --> 00:24:08,500
the weapons?
356
00:24:08,960 --> 00:24:11,560
Dolphy said we have to be in and out.
I'll be done in two and a half.
357
00:24:45,490 --> 00:24:46,490
Oh, my God.
358
00:25:03,170 --> 00:25:07,490
I can't.
359
00:25:08,210 --> 00:25:09,410
How the hell do you get out of this
place?
360
00:25:19,150 --> 00:25:19,809
No more sex.
361
00:25:19,810 --> 00:25:20,810
I'm depleted.
362
00:25:22,890 --> 00:25:23,890
Holy shit.
363
00:25:24,610 --> 00:25:25,650
Holy shit!
364
00:25:51,760 --> 00:25:53,240
versus high quality development.
365
00:26:23,530 --> 00:26:24,630
He gave you the gift of flesh?
366
00:26:26,170 --> 00:26:27,170
Kill him!
367
00:26:27,690 --> 00:26:28,710
He didn't fuck me.
368
00:26:30,670 --> 00:26:31,690
I fucked you!
369
00:26:38,690 --> 00:26:40,230
Oh shit! Oh shit!
370
00:26:40,570 --> 00:26:41,570
The alarm!
371
00:26:41,590 --> 00:26:43,290
Oh my god! We gotta go!
372
00:26:43,870 --> 00:26:44,870
Did you finish?
373
00:26:45,430 --> 00:26:46,630
We really gotta go.
374
00:26:47,430 --> 00:26:48,550
Where are all the weapons?
375
00:26:49,730 --> 00:26:50,730
We're not close!
376
00:27:01,740 --> 00:27:02,940
I get for trying to collaborate.
377
00:27:03,580 --> 00:27:05,000
Get out of my way.
378
00:28:00,620 --> 00:28:01,620
Stop it.
379
00:28:02,780 --> 00:28:04,480
Where the fuck is Mayhem?
380
00:28:10,380 --> 00:28:11,540
Where the hell have you been?
381
00:28:11,760 --> 00:28:14,100
That doesn't really seem like the most
important question to be asked, right?
382
00:28:14,900 --> 00:28:16,060
Looking good, guy.
383
00:28:16,780 --> 00:28:18,080
May, you take shrapnel.
384
00:28:18,860 --> 00:28:19,940
I got my own pony.
385
00:28:21,240 --> 00:28:22,640
Yee -haw, Kit Kat.
386
00:28:35,180 --> 00:28:36,180
You look kind of different.
387
00:28:36,320 --> 00:28:38,260
I killed them. I killed them all.
388
00:28:38,840 --> 00:28:40,500
You mean, like, dead dead?
389
00:28:40,800 --> 00:28:42,440
Yeah. It was awesome.
390
00:28:42,640 --> 00:28:45,780
I knew you could do it, Stu. Gosh, I'm
proud of you.
391
00:28:46,020 --> 00:28:48,120
Can't believe I missed it. It's okay.
392
00:28:48,360 --> 00:28:49,800
I got you a consolation prize.
393
00:28:51,840 --> 00:28:53,500
Okay, okay. Calm down, Stu.
394
00:28:53,880 --> 00:28:54,900
Yeah, yeah.
395
00:28:55,380 --> 00:28:56,339
Napalm cones.
396
00:28:56,340 --> 00:28:57,340
My favorite.
397
00:28:58,040 --> 00:29:00,320
Stu, remember this day.
398
00:29:01,140 --> 00:29:03,620
For on this day, you had your first
massacre.
399
00:29:04,330 --> 00:29:08,670
You became a man, and this was your gore
mitzvah.
400
00:29:10,330 --> 00:29:11,450
Tell me everything.
401
00:29:12,630 --> 00:29:13,810
I also had a lot of sex.
402
00:29:14,690 --> 00:29:16,710
Gross. I don't want to hear about any of
that.
403
00:29:17,330 --> 00:29:18,330
Decorum.
404
00:29:18,670 --> 00:29:19,810
How'd you get an EMP?
405
00:29:20,350 --> 00:29:23,770
All we got was armor pierce and bullets
and missiles that come back to you.
406
00:29:23,970 --> 00:29:26,030
I mean, that's not all you got.
407
00:29:27,150 --> 00:29:28,450
Oh, you're nasty.
408
00:29:28,830 --> 00:29:29,649
What can I say?
409
00:29:29,650 --> 00:29:30,650
We make a good team.
410
00:29:32,010 --> 00:29:33,010
That we do.
411
00:29:33,919 --> 00:29:35,220
Hope it's enough to win the tournament.
412
00:29:35,540 --> 00:29:36,540
Not sure it is.
413
00:29:37,380 --> 00:29:42,040
Ever since I met you guys, I've seen a
car man, a weird Grim Reaper biker dude,
414
00:29:42,120 --> 00:29:43,120
and a killer clown.
415
00:29:43,620 --> 00:29:45,100
You're gonna need someone to watch your
back.
416
00:29:46,680 --> 00:29:47,960
Which is why I'm entering, too.
417
00:29:49,760 --> 00:29:50,760
What about the dolls?
418
00:29:50,880 --> 00:29:51,880
The dolls have their orders.
419
00:29:52,220 --> 00:29:53,740
Think about it. Roadkill is fast.
420
00:29:54,520 --> 00:29:58,720
You take the lead, I set up the EMP,
boom. No more competition.
421
00:29:59,600 --> 00:30:02,300
We race to the finish and make our wish.
422
00:30:03,580 --> 00:30:05,060
And it ends before it even starts.
423
00:30:05,400 --> 00:30:07,860
And in shrapnel, I'll be fucking
unstoppable.
424
00:30:09,880 --> 00:30:11,860
Also, do we have any teepee?
425
00:30:12,340 --> 00:30:13,800
Yeah, got some in the car.
426
00:30:14,060 --> 00:30:15,600
Thank you. Hold tight.
427
00:30:21,500 --> 00:30:22,840
Tell me again about the cabin.
428
00:30:24,320 --> 00:30:25,980
You know I've never been there, right?
429
00:30:26,200 --> 00:30:27,200
I know.
430
00:30:27,600 --> 00:30:30,920
Just, you know, tell me anyway. Make it
up.
431
00:30:36,780 --> 00:30:37,780
The air is sweet.
432
00:30:38,300 --> 00:30:42,820
At night, all you can hear are the owls
and
433
00:30:42,820 --> 00:30:46,960
stars as far as the eye can see.
434
00:30:49,520 --> 00:30:50,520
Kind of like now?
435
00:30:51,080 --> 00:30:52,080
Yeah.
436
00:31:01,620 --> 00:31:02,660
Tournament starts tomorrow.
437
00:31:05,720 --> 00:31:06,720
You think we'll win?
30242
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.