All language subtitles for Twisted.Metal.S02E02.720p.WEB-DL-[Feranki1980]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,820 --> 00:00:15,400 Remember, baby, this is our first time at the council. 2 00:00:15,640 --> 00:00:19,240 Those fuckers are gonna try to railroad us into taking a shit deal. Gotta be 3 00:00:19,240 --> 00:00:20,280 tough. I am tough. 4 00:00:25,260 --> 00:00:25,660 This 5 00:00:25,660 --> 00:00:33,560 is 6 00:00:33,560 --> 00:00:35,440 Creel, the scavenger I told you about. 7 00:00:35,740 --> 00:00:37,360 From Rancho Cucamonga. 8 00:00:52,780 --> 00:00:54,980 Why don't you go fuck off with your lipstick? 9 00:00:55,180 --> 00:00:56,300 The men need to talk shop. 10 00:00:57,400 --> 00:00:58,400 Sorry, Boxer. 11 00:00:59,080 --> 00:01:00,080 Still breaking her in. 12 00:01:16,720 --> 00:01:18,360 Well, don't just lurk in the shadows. 13 00:01:19,260 --> 00:01:20,260 Come here. 14 00:01:20,800 --> 00:01:21,800 You're with the new one, right? 15 00:01:23,440 --> 00:01:24,440 Yeah, for now. 16 00:01:25,260 --> 00:01:27,180 I'm Krista, by the way. Hey. 17 00:01:28,040 --> 00:01:29,040 Can I have a swig of that? 18 00:01:30,020 --> 00:01:32,040 Thanks. All right, let's get down to business. 19 00:01:32,320 --> 00:01:36,680 Laura, you owe me a make -good from last month's trade. What the fuck? Half 20 00:01:36,680 --> 00:01:38,460 those shells were duds. Yeah, that's my fault. 21 00:01:38,820 --> 00:01:40,660 Derek spilled an entire can of Surge on them. 22 00:01:40,940 --> 00:01:44,040 I'll just double the bullets and throw in some extra medical. Anyone have any 23 00:01:44,040 --> 00:01:45,500 wide tampons? 24 00:01:45,900 --> 00:01:49,760 Me. But I want the batteries to be holding onto it for a rainy day. I'm 25 00:01:49,760 --> 00:01:50,840 need the tampons first. 26 00:01:51,340 --> 00:01:52,340 Well, hold up. 27 00:01:52,760 --> 00:01:54,420 I thought the guys out there were making the deals. 28 00:01:58,740 --> 00:02:00,720 We're the ones who make the real trades back here, babe. 29 00:02:00,960 --> 00:02:02,880 Outside is just a monthly dick measuring contest. 30 00:02:08,139 --> 00:02:11,620 So, we go to open the door, right? And I'm expecting to see a dead body because 31 00:02:11,620 --> 00:02:14,020 of the smell. And you wouldn't guess what it was. 32 00:02:29,610 --> 00:02:32,890 Okay, so I totally don't want to kill you girls, but Foxy said that I have to. 33 00:02:32,970 --> 00:02:35,010 It's a whole power play thing so you can control the supplies. 34 00:02:35,550 --> 00:02:38,810 But just to be clear, I so do not want to do this. 35 00:02:39,650 --> 00:02:40,650 Fuck. 36 00:02:40,990 --> 00:02:41,990 Fuck, I don't want to. 37 00:02:44,610 --> 00:02:45,770 But what if you didn't have to? 38 00:02:49,810 --> 00:02:54,390 We put up with their bullshit for protection, right? But look at us. 39 00:02:55,870 --> 00:02:56,950 We're in the driver's seat. 40 00:02:57,410 --> 00:02:58,410 Pedro said we can't drive. 41 00:02:58,990 --> 00:03:00,050 Well, fuck Pedro. 42 00:03:00,330 --> 00:03:03,490 He loves the fuck so much. We make the deals. 43 00:03:03,870 --> 00:03:06,390 We deserve so much more than just a seat at the table. 44 00:03:07,430 --> 00:03:09,690 We deserve the whole goddamn room. 45 00:03:11,950 --> 00:03:15,430 Or do y 'all just want to be the bitches banished to the ladies' room forever? 46 00:03:18,330 --> 00:03:19,330 All right. 47 00:03:19,350 --> 00:03:20,590 Time to measure a dick. 48 00:03:27,500 --> 00:03:32,280 So, the ladies and I have been talking, and we've all decided that we're dumping 49 00:03:32,280 --> 00:03:33,280 you. 50 00:03:33,860 --> 00:03:40,700 Now, this is an amicable split, so we'll leave you children the baby food and 51 00:03:40,700 --> 00:03:41,700 take the rest. 52 00:03:42,540 --> 00:03:47,260 Those are our terms, take it or leave it. You ungrateful slut can leave us, 53 00:03:47,260 --> 00:03:50,580 you try and take our supplies, and we'll fucking kill you! 54 00:03:54,080 --> 00:03:55,980 Anyone else have shit to say? 55 00:03:58,760 --> 00:03:59,760 I think you're a bitch. 56 00:04:02,400 --> 00:04:05,680 You're nothing without me. I was your ride or die! 57 00:04:11,620 --> 00:04:14,600 Well, the ride's over, so... 58 00:04:50,320 --> 00:04:51,600 Don't worry about your pants. 59 00:04:51,820 --> 00:04:54,720 I had to search you for weapons. Only found one. 60 00:04:55,040 --> 00:04:56,180 Small caliber. 61 00:04:56,600 --> 00:05:00,640 So, you escaped New San Francisco. Hmm. 62 00:05:01,060 --> 00:05:02,060 Impressive. 63 00:05:02,340 --> 00:05:04,400 Or rather, it would be if you weren't a spy. 64 00:05:04,680 --> 00:05:05,680 Spy? No, spy! 65 00:05:05,940 --> 00:05:08,080 Playing dumb, classic spy moves. 66 00:05:08,380 --> 00:05:12,500 You either start talking, or Mama's gonna start tweaking those turkey little 67 00:05:12,500 --> 00:05:13,500 pepperoni. 68 00:05:14,320 --> 00:05:16,020 What the fuck, Ashley? 69 00:05:16,480 --> 00:05:18,440 You're supposed to come and get us when you woke up. 70 00:05:18,810 --> 00:05:19,810 You mean like right away? 71 00:05:21,010 --> 00:05:22,090 Ugh, fine. 72 00:05:22,850 --> 00:05:24,070 You used to be cool. 73 00:05:24,350 --> 00:05:26,230 Oh, quiet. 74 00:05:26,930 --> 00:05:28,230 I'm so happy to see you. 75 00:05:29,150 --> 00:05:30,830 I have so much to tell you. 76 00:05:31,590 --> 00:05:33,630 New San Fran, it was a trap. 77 00:05:34,030 --> 00:05:37,510 Raven tried to get me to play video games all day so I could enter the 78 00:05:37,510 --> 00:05:40,670 tournament and win her her wish to help her creepy coma friend. 79 00:05:42,990 --> 00:05:46,550 I'm happy to see you. 80 00:05:47,030 --> 00:05:48,050 It's good to see you too. 81 00:05:51,600 --> 00:05:53,440 And I'm not the only one excited to see you. 82 00:05:57,060 --> 00:05:58,060 Lionel? 83 00:05:58,380 --> 00:05:59,380 It's me. 84 00:06:00,200 --> 00:06:03,740 Mr. You must be confused. My name's John. 85 00:06:05,140 --> 00:06:06,680 Right. Your memory. 86 00:06:08,380 --> 00:06:09,380 Sorry. 87 00:06:10,240 --> 00:06:12,540 God, you look exactly the same. 88 00:06:14,360 --> 00:06:15,360 Minus the braces. 89 00:06:15,540 --> 00:06:16,580 How do you know I have braces? 90 00:06:16,900 --> 00:06:18,420 I know because I'm your sister. 91 00:06:24,420 --> 00:06:26,060 Wow. Okay. 92 00:06:29,380 --> 00:06:36,340 Uh, it's, uh... Well, it's, uh... It's nice 93 00:06:36,340 --> 00:06:37,340 to meet you. 94 00:06:37,400 --> 00:06:38,400 Again. 95 00:06:55,679 --> 00:06:56,679 Okay, okay. 96 00:06:59,520 --> 00:07:03,320 So, what's up with the mad? 97 00:07:04,960 --> 00:07:07,040 We call ourselves the dolls. Let's go. 98 00:07:07,280 --> 00:07:10,380 The divide between insiders and outsiders grows by the day. 99 00:07:12,200 --> 00:07:14,180 So we fight to make things even, Stephen. 100 00:07:14,960 --> 00:07:16,020 We're making real change. 101 00:07:16,440 --> 00:07:19,460 Our numbers grow with every community that we free. 102 00:07:20,060 --> 00:07:22,640 And what started off as just four women became all this. 103 00:07:34,920 --> 00:07:35,920 It should be your side. 104 00:07:36,400 --> 00:07:37,960 You know, I like from a weird hug. 105 00:07:39,260 --> 00:07:40,340 It wasn't that weird. 106 00:07:44,660 --> 00:07:45,660 Hey, baby. 107 00:07:46,140 --> 00:07:48,760 Would you help me out of this? My tits can't breathe. 108 00:07:49,300 --> 00:07:50,300 Maybe later. 109 00:07:55,780 --> 00:07:56,780 Here, try this on. 110 00:07:57,080 --> 00:07:58,140 It'll go good with the pants. 111 00:07:59,360 --> 00:08:02,780 So, catch me up on the last 20 years. I want to know everything. 112 00:08:03,400 --> 00:08:04,400 Huh? 113 00:08:04,630 --> 00:08:06,670 You know, a little bit of this, a little bit of that. 114 00:08:07,630 --> 00:08:08,630 Milk Manning. 115 00:08:09,890 --> 00:08:10,890 Had a cool car. 116 00:08:12,190 --> 00:08:13,190 Met Quiet. 117 00:08:14,110 --> 00:08:15,110 Here we are. 118 00:08:18,510 --> 00:08:22,490 Uh, the Scouts are back. You want to be brief now, or...? No, it's fine. 119 00:08:32,590 --> 00:08:36,049 Sister hasn't seen you in 20 years, and the best you can come up with is milk 120 00:08:36,049 --> 00:08:37,049 manning? 121 00:08:38,210 --> 00:08:42,390 I thought I would feel some way. Shit, remember something, but I don't. 122 00:08:42,850 --> 00:08:47,130 I look at my own sister, and she's a complete stranger to me. 123 00:08:51,010 --> 00:08:52,570 Just don't shut yourself off. 124 00:08:54,370 --> 00:08:56,430 Just because you don't feel it now doesn't mean you never will. 125 00:08:57,090 --> 00:08:58,090 Sure. 126 00:09:00,130 --> 00:09:01,130 Come on. 127 00:09:01,840 --> 00:09:03,500 I have someone you'll definitely remember. 128 00:09:08,180 --> 00:09:09,180 Oh, 129 00:09:12,100 --> 00:09:14,260 you're a sight for sore eyes. 130 00:09:17,040 --> 00:09:18,860 He looks beautiful. 131 00:09:20,340 --> 00:09:25,880 So, since I've been gone, it looks like you've made some changes to the car. 132 00:09:26,540 --> 00:09:28,400 I would call them upgrades, but yeah. 133 00:09:28,680 --> 00:09:29,680 Upgrades, right. 134 00:09:30,160 --> 00:09:33,280 So, has Roadkill had any new passengers since me? 135 00:09:33,560 --> 00:09:34,560 A few. 136 00:09:34,740 --> 00:09:36,680 Not that that's any of your business. 137 00:09:36,920 --> 00:09:38,800 No, no, it's not. Your car, your call. 138 00:09:40,100 --> 00:09:43,400 So, what's a few? Like two, twelve? John. Okay, okay. 139 00:09:44,380 --> 00:09:48,620 So, you're not gonna believe this, but I found a place that we can go away to. 140 00:09:49,160 --> 00:09:53,620 My grandfather, he had a family cabin. It's remote as hell. It's up in the 141 00:09:53,620 --> 00:09:57,080 Sierras, right? There's a lot of fishing holes. We can catch our own dinner. 142 00:09:57,880 --> 00:09:59,580 Nobody will find us. We'll be safe. 143 00:10:00,140 --> 00:10:01,800 We could live together, just you and me. 144 00:10:04,280 --> 00:10:07,340 I mean, if your posse wants to come, they can sleep on the couch. That's 145 00:10:09,900 --> 00:10:11,380 That cabin sounds great, John. 146 00:10:11,580 --> 00:10:12,720 It does. 147 00:10:14,240 --> 00:10:15,540 But I can't run away. 148 00:10:18,600 --> 00:10:22,140 When I met up with the dolls, I realized I've been fighting against everything 149 00:10:22,140 --> 00:10:25,380 instead of fighting for something. 150 00:10:31,600 --> 00:10:36,420 I can't go with you because I'm entering the tournament. 151 00:10:36,700 --> 00:10:38,340 No, no, no. 152 00:10:38,600 --> 00:10:42,380 That tournament is a guaranteed death sentence. Yeah, but if I win? Now we're 153 00:10:42,380 --> 00:10:46,500 dealing with ifs? When I win, I'm going to wish to bring down all the city 154 00:10:46,500 --> 00:10:50,340 walls, finally put insiders and outsiders on an even playing field. 155 00:10:50,680 --> 00:10:53,880 It's bad out here, John, and it's getting worse. You're going to be 156 00:10:53,880 --> 00:10:58,640 the most ruthless and dangerous drivers in the country. Maybe I'm the most 157 00:10:58,640 --> 00:11:00,720 ruthless, dangerous driver in the country. 158 00:11:01,340 --> 00:11:04,480 Oh, eat a shit. Is that so hard to believe? I don't want you to die trying 159 00:11:04,480 --> 00:11:07,900 prove it. You can't just show up here after seven months and start making 160 00:11:07,900 --> 00:11:11,160 decisions for me. Oh, right. It sucks when people make decisions for you, 161 00:11:11,240 --> 00:11:13,680 You know what? I can't believe you're still mad about that. You said all you 162 00:11:13,680 --> 00:11:15,240 ever wanted was to go inside. 163 00:11:15,640 --> 00:11:18,120 You were about to give it up. You should be thanking me. I should be thanking 164 00:11:18,120 --> 00:11:19,320 you for shooting me? 165 00:11:19,680 --> 00:11:21,960 Which time? Because it gets less and less cute. 166 00:11:25,900 --> 00:11:26,900 Little motherfucker. 167 00:11:30,030 --> 00:11:33,530 If you think I'm going to change my mind, you don't even know me. 168 00:11:44,090 --> 00:11:47,210 Hey, dude, you took that without asking. 169 00:11:48,470 --> 00:11:49,830 Quiet, my B. 170 00:11:50,430 --> 00:11:53,770 Ashley asked me to jimmy the door. She locked her keys in it. 171 00:11:54,110 --> 00:11:56,150 Again. Second time this month. 172 00:11:56,490 --> 00:12:00,910 Yeah, Ashley is really flaky. Except what's weird is this isn't actually her 173 00:12:00,910 --> 00:12:01,910 car. 174 00:12:05,150 --> 00:12:09,010 A couple of dolls synced up on their periods. The gauze is flying off the 175 00:12:09,010 --> 00:12:10,010 like crazy. 176 00:12:14,170 --> 00:12:16,830 Okay, you got me. I'm not a doll. No shit. 177 00:12:17,370 --> 00:12:18,370 When did you sneak in? 178 00:12:18,570 --> 00:12:20,650 Yesterday. Look, I'm so sorry. 179 00:12:20,890 --> 00:12:22,210 But it's my baby brother. 180 00:12:22,430 --> 00:12:25,310 I left him at our camp a few miles back and he... 181 00:12:26,029 --> 00:12:27,029 really sick. 182 00:12:27,410 --> 00:12:33,150 I mean, it's like blood in piss bad. I swear I only stole what I needed to put 183 00:12:33,150 --> 00:12:35,970 him out of his misery. 184 00:12:37,590 --> 00:12:38,590 Okay, okay. 185 00:12:39,010 --> 00:12:40,050 Let's take it easy. 186 00:12:40,330 --> 00:12:42,470 I mean, we can handle this like adults, right? 187 00:12:43,290 --> 00:12:45,430 Yeah. You know, I was thinking the same thing. 188 00:12:49,830 --> 00:12:53,170 So, are we gonna talk about the elephant in the room? 189 00:12:53,760 --> 00:12:55,620 Your brother is fine as hell. 190 00:12:55,920 --> 00:12:59,620 I'm so glad you said something. I'd make it face my car seat. I want to put his 191 00:12:59,620 --> 00:13:01,240 gear shift in my gas pipe. Ew! 192 00:13:01,600 --> 00:13:04,200 Krista! We need to talk. 193 00:13:05,840 --> 00:13:06,840 Alone. 194 00:13:14,700 --> 00:13:16,040 You brainwashed quiet. 195 00:13:16,300 --> 00:13:18,860 So, I don't know, I'm un -brainwasher now. 196 00:13:19,160 --> 00:13:20,160 Want to try that shit again? 197 00:13:21,400 --> 00:13:24,540 No one barges into my tent and orders me around, even if they're blood. 198 00:13:24,760 --> 00:13:26,380 You can't let her enter that tournament. 199 00:13:27,080 --> 00:13:30,380 We still haven't decided who's entering the tournament, but yeah, she's a 200 00:13:30,380 --> 00:13:34,600 contender. I know Quiet. She's not ready. You knew Quiet for a minute. 201 00:13:35,060 --> 00:13:36,920 I've known Quiet for seven months. 202 00:13:37,180 --> 00:13:38,520 Plus, the tournament was her idea. 203 00:13:39,760 --> 00:13:40,760 It was? 204 00:13:40,840 --> 00:13:41,840 Yes. 205 00:13:42,040 --> 00:13:44,240 We both know no one can brainwash that girl. 206 00:13:45,160 --> 00:13:49,060 Even if I did agree with you, which I don't, by the way, she would still do 207 00:13:51,970 --> 00:13:52,970 You know I'm right. 208 00:13:53,390 --> 00:13:54,390 I can tell. 209 00:13:56,750 --> 00:14:00,890 How? Because Daddy used to make that same face when he knew I was right, too. 210 00:14:06,030 --> 00:14:08,270 I still can't believe you haven't asked about our parents. 211 00:14:09,050 --> 00:14:11,210 I mean, don't you want to know what happened to them? 212 00:14:12,710 --> 00:14:15,410 Is it a good story or a bad story? 213 00:14:27,140 --> 00:14:28,820 Enjoy being a hypocrite much? 214 00:14:29,080 --> 00:14:30,800 You don't steal all the time. 215 00:14:31,320 --> 00:14:33,620 It's complicated, kid. Hey, don't call me kid. 216 00:14:34,680 --> 00:14:35,700 I'm Mayhem. 217 00:14:36,440 --> 00:14:40,380 You named yourself that, didn't you? Wow, I'm really getting a lecture on 218 00:14:40,380 --> 00:14:41,440 from you? Quiet. 219 00:14:42,660 --> 00:14:43,920 At least I didn't name myself. 220 00:14:44,160 --> 00:14:47,980 It's a really bad idea that you're keeping me here, okay? People are after 221 00:14:48,420 --> 00:14:49,420 Dangerous people. 222 00:14:50,100 --> 00:14:51,920 And if they find me, you won't like it. 223 00:14:52,140 --> 00:14:54,680 Oh, well, then you are free to go. 224 00:14:57,200 --> 00:14:58,720 Hope the little arms are strong. 225 00:14:59,120 --> 00:15:03,480 Come on, you can't chop down a tree with this shit. A bush, maybe. Well, you 226 00:15:03,480 --> 00:15:04,480 better get started. 227 00:15:10,340 --> 00:15:11,340 Hey. 228 00:15:11,880 --> 00:15:15,480 Jeremy. Nice to see another Y -chromos number around here. Please don't try and 229 00:15:15,480 --> 00:15:16,480 bond with me. 230 00:15:16,520 --> 00:15:17,720 All right, listen up. 231 00:15:18,540 --> 00:15:20,060 Calypso's tournament begins in a few days. 232 00:15:20,880 --> 00:15:22,540 An opportunity to change everything. 233 00:15:23,040 --> 00:15:24,040 For all of us. 234 00:15:24,880 --> 00:15:26,620 But it's a long shot. No shit. 235 00:15:27,070 --> 00:15:29,990 We need as many dolls as possible to continue our fight from here. 236 00:15:31,350 --> 00:15:34,970 So... We will send one doll. 237 00:15:35,590 --> 00:15:36,930 And one doll only. 238 00:15:38,070 --> 00:15:40,030 If you want to be considered, stand your ass up. 239 00:15:41,190 --> 00:15:44,750 I'm ready to take on any motherfucker who stands in my way until I get my 240 00:15:45,810 --> 00:15:46,810 Our wish. 241 00:15:48,270 --> 00:15:51,370 Ashley, sit the fuck down. Suck it, banana tits. I'm ready. 242 00:15:52,290 --> 00:15:53,310 I'm driving, too. 243 00:15:56,810 --> 00:15:59,670 I, for one, think it's time for men's voices to take a backseat. 244 00:16:00,070 --> 00:16:01,110 You can't drive. 245 00:16:01,410 --> 00:16:02,410 You're not a doll. 246 00:16:03,170 --> 00:16:05,670 You have something to say? 247 00:16:05,930 --> 00:16:07,330 Oh, is that cool? 248 00:16:07,550 --> 00:16:11,130 You know, because I'm not a doll either, so I just want to be clear on what the 249 00:16:11,130 --> 00:16:12,130 doll rules are. 250 00:16:13,470 --> 00:16:15,130 Unless... Well, wait. 251 00:16:16,010 --> 00:16:19,370 Are you scared to drive up against a man? 252 00:16:20,050 --> 00:16:23,390 Because from over here, it seems like you don't think you can beat him. 253 00:16:23,990 --> 00:16:25,730 And if you can't... 254 00:16:26,890 --> 00:16:29,150 Well, then what makes you think you have a chance at this tournament? Enough! 255 00:16:33,290 --> 00:16:34,670 The toddler has a point. 256 00:16:34,950 --> 00:16:38,870 We need to see who has what it takes against any competition. 257 00:16:39,750 --> 00:16:41,570 And there's only one way to reach that conclusion. 258 00:16:42,730 --> 00:16:45,970 It's a battle of heart, will, and wit. 259 00:16:48,230 --> 00:16:51,010 Prepare for the dance of the dolls! 260 00:16:52,930 --> 00:16:55,650 Did you... Did you really just step on my line? 261 00:16:58,680 --> 00:17:01,340 You're really going to go this far to stop me? You sound threatened. 262 00:17:01,740 --> 00:17:04,920 Afraid I'm going to show you up. Anything you can do, I can do backwards. 263 00:17:05,420 --> 00:17:06,599 So think don't I. 264 00:17:07,839 --> 00:17:08,839 You dink it. 265 00:17:10,460 --> 00:17:12,040 Hey, thanks for standing up for our gender. 266 00:17:12,579 --> 00:17:14,560 Because of you, I'm throwing my hat. All right, brother. 267 00:17:18,720 --> 00:17:19,920 All right, ladies, let's gear up. 268 00:17:51,290 --> 00:17:53,690 Didn't think you'd be fighting for the cause after one afternoon. 269 00:17:53,990 --> 00:17:54,689 I'm not. 270 00:17:54,690 --> 00:17:56,810 I'm trying to keep quiet from throwing her life away. 271 00:17:57,110 --> 00:17:59,450 This is what I gotta do to stop her, and so be it. 272 00:17:59,730 --> 00:18:00,730 Stop her? 273 00:18:01,070 --> 00:18:02,410 You're gonna watch that girl fly. 274 00:18:03,010 --> 00:18:04,870 And try not to fuck up shrapnel too bad. 275 00:18:05,950 --> 00:18:07,130 You name your car. 276 00:18:07,970 --> 00:18:08,970 Yeah. 277 00:18:55,110 --> 00:18:56,130 Jeremy fucking crying again? 278 00:18:56,790 --> 00:18:58,770 Maybe giving me a foot massage will cheer him up. 279 00:18:59,630 --> 00:19:00,630 Jeremy! 280 00:19:02,550 --> 00:19:03,550 Okay. 281 00:19:07,370 --> 00:19:08,370 Well, 282 00:19:13,270 --> 00:19:14,270 now you're doing my move. 283 00:19:14,570 --> 00:19:16,290 He probably thinks I learned this from him. 284 00:19:23,980 --> 00:19:24,980 Time for some fireworks. 285 00:19:33,280 --> 00:19:37,820 Get ready to eat my... Oh, shit. 286 00:19:39,060 --> 00:19:40,160 Thanks, Bright John. 287 00:19:41,240 --> 00:19:42,460 Enjoy second place. 288 00:19:49,140 --> 00:19:51,060 Oh, come on, Pink Theory. 289 00:20:06,960 --> 00:20:07,960 Thanks for the watch. 290 00:20:14,100 --> 00:20:15,960 I'm going to fucking win this thing! 291 00:20:17,060 --> 00:20:18,059 Oh, no. 292 00:20:18,060 --> 00:20:19,400 No! Shit! 293 00:20:23,380 --> 00:20:24,380 Fuck! 294 00:20:26,600 --> 00:20:27,600 Jumpstart now. 295 00:20:29,720 --> 00:20:31,120 Oh, hell no. 296 00:20:47,210 --> 00:20:48,690 That's all you got? Yes. 297 00:20:49,750 --> 00:20:51,350 No, not yet. 298 00:21:00,970 --> 00:21:02,710 Ah, ah, ah, nice try. 299 00:21:06,870 --> 00:21:08,050 Kiss my ass. 300 00:21:09,150 --> 00:21:10,150 Fuck it. 301 00:21:13,910 --> 00:21:15,590 God damn it, this is too fast. 302 00:21:25,860 --> 00:21:26,860 Shit, 303 00:21:27,960 --> 00:21:28,960 shit, shit! 304 00:21:34,680 --> 00:21:35,680 Quiet. 305 00:21:36,160 --> 00:21:37,540 Are you okay? 306 00:21:38,240 --> 00:21:42,260 Let me help you. I'm fine, John. Are you okay? I said I'm fucking fine. I don't 307 00:21:42,260 --> 00:21:43,260 need your help. 308 00:21:44,020 --> 00:21:45,020 Ladies. 309 00:21:45,389 --> 00:21:48,610 Get roadkill to a garage. She has a tournament to win and she needs a 310 00:21:48,610 --> 00:21:49,610 real bad. 311 00:21:54,490 --> 00:21:56,490 Hey, where's the kid? I don't know. Who cares? 312 00:21:57,550 --> 00:21:58,970 Where are you going? 313 00:21:59,210 --> 00:22:00,970 That little shit has my best hatchet. 314 00:22:02,850 --> 00:22:05,070 I told you she's the real deal. 315 00:22:06,830 --> 00:22:07,830 Yeah, I see. 316 00:22:32,360 --> 00:22:33,860 Just coming to say congrats. 317 00:22:34,320 --> 00:22:35,320 Thanks. 318 00:22:39,660 --> 00:22:42,900 I spy a little bitch. 319 00:22:44,420 --> 00:22:45,800 What the hell are you doing here? 320 00:22:46,900 --> 00:22:47,900 Run! 321 00:22:54,420 --> 00:22:59,100 What the fuck is this? Look at these horny motherfuckers. Not now. 322 00:23:01,580 --> 00:23:04,800 You have something of mine. Girl stole from cave. 323 00:23:05,560 --> 00:23:06,560 Our food. 324 00:23:06,820 --> 00:23:07,820 Our cans. 325 00:23:08,280 --> 00:23:09,560 Girl must pay. 326 00:23:09,940 --> 00:23:11,620 Girl must pay. 327 00:23:12,560 --> 00:23:14,960 Hey, you guys are committed to the bit. I like it. 328 00:23:15,160 --> 00:23:19,020 Make the girl pay all you want. Take her back to your weird inbred hole. I don't 329 00:23:19,020 --> 00:23:20,140 care. I'm here for that hatchet. 330 00:23:24,660 --> 00:23:28,380 All right, all right. Come on, guys. Look, I'm John. 331 00:23:28,880 --> 00:23:29,880 This is quiet. 332 00:23:30,730 --> 00:23:32,790 Let me help the mood with a joke. How about that? 333 00:23:33,930 --> 00:23:34,930 Knock -knock. 334 00:23:35,790 --> 00:23:36,790 Run! 335 00:23:37,890 --> 00:23:39,170 Metal Dog, fuck! 336 00:23:39,770 --> 00:23:41,850 Yeah, yeah, fear the Metal Dog! 337 00:23:54,350 --> 00:23:56,590 We hide all this way, now we're fighting, can't we? 338 00:24:28,400 --> 00:24:29,800 I showed up, did not think that would work. 339 00:24:30,820 --> 00:24:32,620 Looked like you learned a lot in those seven months. 340 00:24:32,880 --> 00:24:33,880 So did you. 341 00:24:34,180 --> 00:24:36,580 Where'd you learn to punch like that? We had Mortal Kombat inside. 342 00:24:37,080 --> 00:24:38,580 Well, thank God for whatever that is. 343 00:24:41,220 --> 00:24:42,840 It's weird to admit that was kind of fun. 344 00:24:43,080 --> 00:24:44,080 Not weird at all. 345 00:24:44,440 --> 00:24:45,880 It was nice to do it one last time. 346 00:24:46,120 --> 00:24:47,460 It doesn't have to be the last time. 347 00:24:47,740 --> 00:24:49,740 Where's that gun? I'd like to put it in my mouth. 348 00:24:50,360 --> 00:24:51,580 Thanks for having my back, John. 349 00:24:51,800 --> 00:24:52,800 All right. 350 00:24:54,700 --> 00:24:55,840 I'll see you when the walls come down. 351 00:25:22,000 --> 00:25:23,000 What's up, Lionel? 352 00:25:24,040 --> 00:25:26,960 Nothing. Just fighting cave people. 353 00:25:29,760 --> 00:25:32,080 I heard you and Quiet make quite the team. 354 00:25:32,400 --> 00:25:33,560 Just like old times. 355 00:25:35,080 --> 00:25:39,720 Must be tough to finally reunite with someone only to find out that they're 356 00:25:39,720 --> 00:25:40,720 the same person. 357 00:25:43,140 --> 00:25:45,100 If only I could relate to that. 358 00:25:47,180 --> 00:25:49,500 Look, I know you don't believe in our fight, but... 359 00:25:50,860 --> 00:25:52,860 Those walls are the reason our parents are dead. 360 00:25:54,060 --> 00:25:56,440 They're the reason Quiet's brother's dead. 361 00:25:57,360 --> 00:26:01,580 So who are we to try and stop her from doing something about that? 362 00:26:04,360 --> 00:26:06,060 Look, I get it. You don't want her to die. 363 00:26:08,160 --> 00:26:09,340 But you can't save her. 364 00:26:11,740 --> 00:26:17,640 All you can do is just be there for her and have her back if she wants it. 365 00:26:28,670 --> 00:26:29,990 How'd you get those braces off, huh? 366 00:26:30,730 --> 00:26:31,870 Good story or bad story? 367 00:26:32,290 --> 00:26:33,290 A long story. 368 00:26:35,370 --> 00:26:36,370 Well, I got time. 369 00:26:42,330 --> 00:26:45,450 Oh, come on, really? You're gonna save me and then just leave me here to die? 370 00:26:45,650 --> 00:26:46,650 You're staying here with the dolls. 371 00:26:46,950 --> 00:26:50,450 You might have been fine on your own before, but your lying little ass almost 372 00:26:50,450 --> 00:26:51,450 got buried today. 373 00:26:52,390 --> 00:26:53,570 The dolls will have your back. 374 00:26:54,230 --> 00:26:55,570 Sometimes you need that more than anything. 375 00:26:56,230 --> 00:26:57,390 What, like you and John? 376 00:26:59,679 --> 00:27:00,679 No. No. 377 00:27:01,040 --> 00:27:04,360 That is very different. I get it. I went through the same thing with my ex 378 00:27:04,360 --> 00:27:05,339 -husband. 379 00:27:05,340 --> 00:27:06,340 Your ex -husband? 380 00:27:06,540 --> 00:27:09,340 Yeah. Gene and I got hitched just after my first period. 381 00:27:10,060 --> 00:27:11,420 God, that was a weird honeymoon. 382 00:27:12,080 --> 00:27:13,460 Was he your age? 383 00:27:13,700 --> 00:27:14,699 No. No. 384 00:27:14,700 --> 00:27:15,700 He was much younger. 385 00:27:15,940 --> 00:27:18,620 But then I realized I didn't need Gene. 386 00:27:18,880 --> 00:27:22,520 So I am with you. If you don't need John, dump him. I mean, who wants a 387 00:27:22,520 --> 00:27:24,020 talkative old man around anyway? 388 00:27:25,740 --> 00:27:29,120 He's pretty old. Yeah, what is he, like 60? All right, 70? 389 00:27:29,680 --> 00:27:32,920 80. Oh, come on, that was funny. We were bonding. 390 00:27:43,880 --> 00:27:45,420 More doll dinner in the tournament? 391 00:27:45,700 --> 00:27:47,660 Just some extra protection on my way up. 392 00:27:49,260 --> 00:27:54,160 I still think the tournament's a bad idea, but obviously you don't need me. 393 00:27:55,719 --> 00:27:56,780 You're a badass, Quad. 394 00:27:57,800 --> 00:27:58,880 I'll be rooting for you. 395 00:28:02,580 --> 00:28:07,180 Look, I was thinking... I'm sorry, 396 00:28:08,700 --> 00:28:11,640 did you... What? You know what? Shut up! 397 00:28:16,020 --> 00:28:17,020 Come with me. 398 00:28:18,660 --> 00:28:19,660 Wouldn't want to... 399 00:28:19,790 --> 00:28:20,790 Cramp your style. 400 00:28:21,050 --> 00:28:25,550 Just to be crystal fucking clear, John Doe, I don't need your help to win. Mm 401 00:28:25,550 --> 00:28:26,550 -mm. 402 00:28:28,310 --> 00:28:34,210 I just want you by my side when I... We do. 403 00:28:34,490 --> 00:28:36,010 Let me check my schedule. 404 00:28:39,790 --> 00:28:41,070 You're lucky I'm available. 405 00:28:41,610 --> 00:28:42,610 Ah. 406 00:28:44,310 --> 00:28:46,130 All right, let's head out. 407 00:28:46,930 --> 00:28:48,250 If you two are gonna win... 408 00:28:48,570 --> 00:28:49,990 You're going to need some special weapons. 409 00:28:50,230 --> 00:28:55,550 And the baddest, deadliest, most overpowered specials can only be found 410 00:28:55,550 --> 00:28:57,210 place. Diesel City. 411 00:29:51,880 --> 00:29:55,180 Will you drive, Mr. Grimm? 412 00:30:08,960 --> 00:30:09,960 Yes. 413 00:30:11,740 --> 00:30:12,740 We will. 29311

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.