All language subtitles for Trust.2010.DVDRip.XviD-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,000 --> 00:01:38,680 I mean, it's pretty dumb, but whatever. 2 00:01:38,760 --> 00:01:40,048 Look at this. 3 00:01:40,120 --> 00:01:41,800 Oh, my God, that's so pretty. 4 00:01:41,881 --> 00:01:44,368 I love it. Thank you so much, Aunt Nicole. 5 00:01:44,440 --> 00:01:45,400 Isn't it pretty, Brit? 6 00:01:45,480 --> 00:01:48,961 Dad? More decaf? 7 00:01:49,040 --> 00:01:51,801 So, you two. High school. That's pretty great. 8 00:01:51,881 --> 00:01:53,801 I guess. It's gonna be sorta weird though. 9 00:01:53,880 --> 00:01:55,528 Really? 10 00:01:55,601 --> 00:01:57,325 Our school is kind of a feeder for New Trier's 11 00:01:57,400 --> 00:01:59,288 so we're gonna know like a ton of people already. 12 00:01:59,361 --> 00:02:00,288 Here, Annie. 13 00:02:00,361 --> 00:02:01,725 Happy Birthday! 14 00:02:03,961 --> 00:02:07,126 It's like the one you saw on The Hills, right? 15 00:02:07,241 --> 00:02:09,282 I don't think The Hills are the role models we were looking for. 16 00:02:09,361 --> 00:02:10,921 It's a bit revealing, don't you think? 17 00:02:11,001 --> 00:02:12,364 She's fourteen, you guys. 18 00:02:12,441 --> 00:02:13,685 Yeah, no need to remind me. 19 00:02:15,801 --> 00:02:17,929 - So. You did great. - Mmm hmm! 20 00:02:18,001 --> 00:02:19,561 Come on. 21 00:02:19,641 --> 00:02:20,929 Come on what? 22 00:02:21,001 --> 00:02:22,888 Give it to me. 23 00:02:22,961 --> 00:02:25,209 What's she talking about? 24 00:02:30,201 --> 00:02:32,001 It's a heavy box. 25 00:02:34,761 --> 00:02:36,442 It's the new MacBook Pro. 26 00:02:36,521 --> 00:02:38,682 It's got a four gigabyte hard drive 27 00:02:38,762 --> 00:02:40,562 2.53 gigahertz proc-- 28 00:02:42,121 --> 00:02:43,846 What? I know what that means. 29 00:02:46,282 --> 00:02:50,526 I think you're actually passing wind at this point. 30 00:02:51,642 --> 00:02:53,529 Daddy. 31 00:02:57,722 --> 00:02:59,567 it's getting late, Banannie. 32 00:02:59,642 --> 00:03:03,364 Five more minutes, Dad, please? It's still my birthday. 33 00:03:03,442 --> 00:03:05,003 All right. 11:15. 34 00:03:05,082 --> 00:03:07,123 Promise. 35 00:03:11,882 --> 00:03:13,442 Who are you talking to? 36 00:03:13,522 --> 00:03:15,366 I'm chatting, Dad. 37 00:03:15,442 --> 00:03:17,723 My friend Charlie from California. 38 00:03:17,802 --> 00:03:20,083 He's a junior and plays volleyball for his high school. 39 00:03:20,162 --> 00:03:23,163 Ooh, a junior. Well, he's obviously a very smart kid. 40 00:03:25,403 --> 00:03:27,050 LOL. Laugh out loud. Right? 41 00:03:27,122 --> 00:03:29,206 Nice one, Dad. 42 00:03:29,282 --> 00:03:32,326 PWOMS? 43 00:03:32,403 --> 00:03:35,284 "Parent watching over my shoulder." 44 00:03:35,363 --> 00:03:36,651 And what is that? 45 00:03:36,723 --> 00:03:39,484 "Laughing my ass off. Me too." 46 00:03:39,562 --> 00:03:41,691 No, wait. 47 00:03:41,762 --> 00:03:45,167 Dad, can you go talk to Mom about mortgage payments or something. 48 00:03:45,243 --> 00:03:46,967 All right. Good night, birthday girl. 49 00:03:47,043 --> 00:03:48,364 Good night. Love you. 50 00:03:48,443 --> 00:03:50,004 Love you. 51 00:03:52,003 --> 00:03:53,564 All right. Let's see what you got. 52 00:03:58,083 --> 00:03:59,883 There you go, ladies. Touch the line. 53 00:03:59,964 --> 00:04:02,845 Make sure you're touching the line. 54 00:04:02,923 --> 00:04:05,084 Last one. You're almost there. 55 00:04:33,324 --> 00:04:34,731 Hey, Annie, come here! 56 00:04:34,804 --> 00:04:36,604 This is Serena. 57 00:04:36,684 --> 00:04:38,932 So, you're Peter Cameron's little sister. 58 00:04:39,004 --> 00:04:40,652 Your brother's hot as shit. 59 00:04:40,725 --> 00:04:42,973 Uh, thanks, I guess. 60 00:04:43,084 --> 00:04:46,128 So, I'm having a little party at my house Saturday night 61 00:04:46,205 --> 00:04:48,289 and you, little Cameron, are invited. 62 00:04:48,364 --> 00:04:51,005 Okay. Uh, thanks, Serena. 63 00:04:51,084 --> 00:04:52,132 Tell your brother. 64 00:04:58,125 --> 00:04:59,729 ls it deliberate? 65 00:04:59,804 --> 00:05:03,089 NO, not at all. 66 00:05:03,165 --> 00:05:05,052 Hey, honey? 67 00:05:05,125 --> 00:05:06,533 No phones at the table, please. 68 00:05:07,364 --> 00:05:09,045 Sorry. 69 00:05:09,124 --> 00:05:10,772 Katie, will you take a picture of me and Peter? 70 00:05:10,845 --> 00:05:12,612 Hey, what did Mom just say? 71 00:05:12,684 --> 00:05:15,249 I was just gonna send a photo to Charlie, but okay. 72 00:05:15,325 --> 00:05:17,812 So, seriously, what's this guy's deal? 73 00:05:17,885 --> 00:05:21,290 Well, he's smart. And funny. 74 00:05:21,365 --> 00:05:24,813 His brother's being recruited by UC Berkeley for football 75 00:05:24,886 --> 00:05:27,166 and that's where he wants to go, but for volleyball. 76 00:05:27,245 --> 00:05:28,849 Oh, right. The girl's sport. 77 00:05:28,925 --> 00:05:31,173 What do his parents do? 78 00:05:31,245 --> 00:05:33,329 His mom teaches kids with autism 79 00:05:33,405 --> 00:05:35,172 and his dad works for ESPN. 80 00:05:35,245 --> 00:05:37,165 I don't know, sweetheart. 81 00:05:37,245 --> 00:05:41,129 Sounds like he's got too much going for him for my likin'. 82 00:06:09,846 --> 00:06:11,407 Hey. 83 00:06:13,806 --> 00:06:16,294 Yeah, I know what you're talking about. 84 00:06:16,366 --> 00:06:18,254 I'm looking at them right now. 85 00:06:18,326 --> 00:06:21,415 These are definitely for a clothing company, right? 86 00:06:21,487 --> 00:06:23,647 So why isn't anybody wearing a shirt? 87 00:06:23,766 --> 00:06:28,731 No, I'm kidding. Yeah. They're good. Go with it. Okay. Bye. 88 00:06:28,806 --> 00:06:30,411 Hi, Mom! 89 00:06:30,486 --> 00:06:31,894 Hey, honey, how'd it go? 90 00:06:31,966 --> 00:06:33,133 I made the team! 91 00:06:33,206 --> 00:06:35,094 You did? That's great! 92 00:06:35,167 --> 00:06:37,851 What happened? 93 00:06:37,927 --> 00:06:39,051 Annie? 94 00:06:41,846 --> 00:06:44,531 Come on. Where are you? 95 00:06:44,607 --> 00:06:46,211 About time. 96 00:06:46,287 --> 00:06:49,168 Hi, Charlie. 97 00:06:56,127 --> 00:06:58,168 Where's mine, bozo? 98 00:07:04,607 --> 00:07:05,687 What? 99 00:07:11,047 --> 00:07:14,572 "I'm really 20. Sophomore at UC Berkeley." 100 00:07:14,647 --> 00:07:16,851 What? 101 00:07:23,768 --> 00:07:26,049 Twenty? 102 00:08:03,289 --> 00:08:04,533 Bye. 103 00:08:12,329 --> 00:08:13,857 Hello. 104 00:08:16,729 --> 00:08:18,137 Wow. 105 00:08:44,609 --> 00:08:47,217 Hi, girls. So did your brother come with? 106 00:08:47,290 --> 00:08:49,331 No, he's packing for college. 107 00:08:49,409 --> 00:08:52,498 Great. Looks like I wore these for nothing. 108 00:08:52,569 --> 00:08:54,130 Come join us. 109 00:08:54,209 --> 00:08:56,533 We're teaching Alexa how to give a blow job. 110 00:08:56,610 --> 00:08:58,050 She sucks. She keeps gagging. 111 00:08:58,130 --> 00:09:00,378 Serena, where's your bathroom? 112 00:09:00,450 --> 00:09:03,658 We have like six of them. Go down the hall. You'll find one. 113 00:09:08,170 --> 00:09:09,894 Hi, Dad. 114 00:09:09,970 --> 00:09:12,218 Hey, sweetheart. You have a good time? 115 00:09:12,290 --> 00:09:13,817 Mm-hm. 116 00:09:13,890 --> 00:09:16,291 Those girls kinda freaked me out though. 117 00:09:16,370 --> 00:09:18,051 Yeah ? 118 00:09:18,130 --> 00:09:22,452 L-l really want them to like me, you know? 119 00:09:22,531 --> 00:09:23,774 It means a lot. 120 00:09:23,850 --> 00:09:26,098 Just be yourself 121 00:09:26,170 --> 00:09:28,810 If the Serenas of the world don't like it, it's their loss. 122 00:09:28,890 --> 00:09:30,495 No, it's high school, Dad. 123 00:09:30,570 --> 00:09:31,771 If the Serenas of the world don't like me 124 00:09:31,851 --> 00:09:34,458 I'm screwed. You get it? 125 00:09:34,530 --> 00:09:39,299 Not really, no. Sorry, I've, I've really gotta-- 126 00:09:39,371 --> 00:09:40,975 Yeah, okay. 127 00:09:42,531 --> 00:09:44,451 Night. 128 00:09:44,530 --> 00:09:45,971 'Night. 129 00:10:43,652 --> 00:10:45,299 ls that Charlie? 130 00:10:45,372 --> 00:10:47,413 Yeah, he has a big paper due tomorrow. 131 00:10:47,492 --> 00:10:50,056 That picture he sent you is so hot. He's totally ripped. 132 00:10:50,132 --> 00:10:52,740 Sh. Shut up. My mom. 133 00:10:52,812 --> 00:10:57,373 I got donut holes. 134 00:10:57,453 --> 00:10:59,253 They're very good. Here. 135 00:11:00,372 --> 00:11:01,693 Who was that? 136 00:11:01,772 --> 00:11:05,100 - It was Serena and Tanya. - Oh. 137 00:11:05,172 --> 00:11:06,940 Get anything good? 138 00:11:07,013 --> 00:11:08,137 Mm. 139 00:11:08,212 --> 00:11:09,292 What? 140 00:11:10,613 --> 00:11:12,577 She told me to buy a bra. 141 00:11:12,653 --> 00:11:14,257 Oh, really? Let me see. 142 00:11:16,253 --> 00:11:18,621 Classy. 143 00:11:18,693 --> 00:11:22,698 - You saved the receipt though, right? - Mom. 144 00:11:22,773 --> 00:11:24,737 If you think you're ready for a bra like that 145 00:11:24,813 --> 00:11:26,733 then we'll talk about it, okay? 146 00:11:26,813 --> 00:11:29,214 Serena kinda made fun of her sports bra. 147 00:11:29,293 --> 00:11:33,101 - Why? - 'Cause it totally, like, flattens out my boobs. 148 00:11:33,173 --> 00:11:35,334 She said that guys would think that I was hotter 149 00:11:35,413 --> 00:11:37,301 if I, like, had a better bra. 150 00:11:37,374 --> 00:11:39,261 Does, like, Serena say like all the time too? 151 00:11:39,333 --> 00:11:41,821 Because, like, you never used to. 152 00:11:41,894 --> 00:11:43,978 Sorry. 153 00:11:44,054 --> 00:11:48,341 You don't have to dumb yourself down for guys, like Serena. 154 00:11:48,413 --> 00:11:50,061 You know that. 155 00:11:50,133 --> 00:11:52,501 Maybe she thinks that's all she's got to offer. 156 00:11:52,613 --> 00:11:55,101 Her parents own half of downtown Chicago. 157 00:11:55,174 --> 00:11:56,462 You get my point though, right? 158 00:11:56,534 --> 00:11:58,017 Yes, Lynn. 159 00:11:58,093 --> 00:12:01,541 It's a parking lot, moron. Go around! 160 00:12:01,614 --> 00:12:03,098 Did you get my point? 161 00:12:03,173 --> 00:12:04,581 Yeah, Mom. I get it. 162 00:12:04,654 --> 00:12:05,855 Oh, for the love of-- 163 00:12:05,934 --> 00:12:08,378 - Bite me! - Mom! 164 00:12:08,494 --> 00:12:11,059 Yeah, I'm gonna get the steak sandwich, medium, with grilled onions. 165 00:12:11,134 --> 00:12:12,258 And can I get a side of chips, please? 166 00:12:12,334 --> 00:12:13,742 Oh, I'm sorry, we don't-- 167 00:12:13,814 --> 00:12:15,582 He means French fries. 168 00:12:15,654 --> 00:12:18,098 Twenty years here, he still can't say French fries. 169 00:12:18,174 --> 00:12:21,055 I'm gonna have the same thing, actually, except rare on the steak. 170 00:12:21,134 --> 00:12:23,021 And to drink, we'll have a bottle of-- 171 00:12:23,094 --> 00:12:24,174 Really? 172 00:12:24,255 --> 00:12:26,099 '92 Rothschild. 173 00:12:26,175 --> 00:12:27,822 Fantastic selection. 174 00:12:27,894 --> 00:12:29,738 So what are we celebrating? 175 00:12:29,854 --> 00:12:31,699 So A & A wants to use us. For everything. 176 00:12:31,775 --> 00:12:33,859 - They liked the campaign? - Liked? 177 00:12:33,934 --> 00:12:35,779 How 'bout I just got a phone call from the CEO 178 00:12:35,854 --> 00:12:39,935 that was basically ten minutes of phone sex. 179 00:12:40,015 --> 00:12:41,739 Hey, let me ask you something. 180 00:12:41,815 --> 00:12:43,103 How old are you? 181 00:12:43,175 --> 00:12:44,299 - Old enough. - Oh. 182 00:12:44,375 --> 00:12:46,022 I'm Claire, by the way. 183 00:12:46,094 --> 00:12:47,174 Hi, Claire. I'm Al. 184 00:12:47,255 --> 00:12:49,862 - That's Will. - Hi. 185 00:12:49,934 --> 00:12:51,735 Please let me know if there's anything else you need. 186 00:12:51,815 --> 00:12:52,819 Anything? 187 00:12:54,575 --> 00:12:56,223 Can you stop? She's nineteen. 188 00:12:56,295 --> 00:12:57,659 One hour. That's all I ask. 189 00:12:57,735 --> 00:12:59,176 Just one hour with that ass. 190 00:12:59,255 --> 00:13:00,139 How's Barbara ? 191 00:13:00,215 --> 00:13:01,262 Oh, fuck off. 192 00:13:13,415 --> 00:13:15,499 That is so weird. 193 00:13:15,575 --> 00:13:18,783 Peter and I were just doing exactly the same thing in his room. 194 00:13:18,856 --> 00:13:20,460 Ah, Dad. 195 00:13:32,656 --> 00:13:35,056 Okay. What now? 196 00:13:42,576 --> 00:13:45,425 What? How old are you? 197 00:13:53,856 --> 00:13:55,339 Why do you keep lying? 198 00:13:55,416 --> 00:13:57,380 What? 199 00:13:59,697 --> 00:14:01,857 Why do you keep lying to me? 200 00:14:01,976 --> 00:14:03,896 Man, you won't believe the stuff I'm Finding in here. 201 00:14:03,977 --> 00:14:06,617 I'll say. You wanna keep these Playboys? 202 00:14:06,697 --> 00:14:07,941 What? 203 00:14:08,016 --> 00:14:09,304 Just kidding. 204 00:14:09,376 --> 00:14:11,417 Oh. Yeah, me too. 205 00:14:11,497 --> 00:14:13,777 What, you packed 'em already? 206 00:14:13,857 --> 00:14:15,581 Yeah, kinda. 207 00:14:21,457 --> 00:14:22,940 You all right with this? 208 00:14:23,017 --> 00:14:24,261 With What? 209 00:14:24,337 --> 00:14:26,301 The whole college thing. 210 00:14:26,377 --> 00:14:27,424 Yeah, I guess. 211 00:14:27,497 --> 00:14:28,937 Don't feel pressured 212 00:14:29,017 --> 00:14:31,417 into doing things you don't want to do. 213 00:14:31,497 --> 00:14:35,218 Wait. This isn't another father-son talk, is it? 214 00:14:35,297 --> 00:14:38,298 Oh, Dad, we had the sex talk, like, three years ago 215 00:14:38,377 --> 00:14:40,625 and I still can't order a salad with cucumbers in it. 216 00:14:40,697 --> 00:14:43,065 I just don't want you to lose sight of what's important, like-- 217 00:14:43,137 --> 00:14:45,865 Taking responsibility for my actions 218 00:14:45,938 --> 00:14:49,058 living up to my potential and personal expectations 219 00:14:49,137 --> 00:14:52,542 staying true to my beliefs. Basically, being a man? 220 00:14:52,618 --> 00:14:54,462 Something like that. 221 00:14:54,538 --> 00:14:57,822 Relax, Pop. I got this. Trust me. 222 00:14:57,897 --> 00:15:01,542 God. Come on. Let's hug it out. 223 00:15:16,938 --> 00:15:18,706 I feel the same way. 224 00:15:20,378 --> 00:15:22,658 You coming in, sweetheart? It's getting cold. 225 00:15:22,738 --> 00:15:24,058 Hold on a sec. 226 00:15:24,138 --> 00:15:25,698 Um, I'm talking to Brittany, Dad. 227 00:15:25,778 --> 00:15:26,782 Two minutes. 228 00:15:26,858 --> 00:15:28,266 Okay. Now go away. 229 00:15:31,898 --> 00:15:33,186 Hi. 230 00:15:33,259 --> 00:15:36,227 How do I know that? 231 00:15:43,619 --> 00:15:45,386 Okay. 232 00:15:45,459 --> 00:15:48,984 Well, are you still a virgin? 233 00:15:52,539 --> 00:15:55,420 Good, 'cause that would have been creepy. 234 00:15:58,299 --> 00:16:01,060 So, um, how old were you when you--? 235 00:16:01,139 --> 00:16:02,339 Did you set the alarm? 236 00:16:02,419 --> 00:16:05,147 Force Held activated. 237 00:16:05,219 --> 00:16:06,780 Is Annie upstairs? 238 00:16:06,859 --> 00:16:09,108 She's in her room. Peter's still out. 239 00:16:09,179 --> 00:16:10,227 Amen to that. 240 00:16:10,299 --> 00:16:11,543 You heartless witch. 241 00:16:11,619 --> 00:16:13,027 What? 242 00:16:13,099 --> 00:16:15,019 You're happy he's going, aren't you? 243 00:16:15,099 --> 00:16:18,907 Two words for you. Home gym. 244 00:16:21,260 --> 00:16:24,425 His room's gonna look great with a treadmill in it. 245 00:16:27,579 --> 00:16:31,300 Our poor kid is barely packed and you're already redecorating. 246 00:16:31,380 --> 00:16:35,745 What can I say? Except--good riddance! 247 00:16:49,700 --> 00:16:51,064 Fuck. 248 00:16:51,140 --> 00:16:53,901 Oh, for God's-- 249 00:16:56,700 --> 00:16:59,548 They're in their room. 250 00:16:59,620 --> 00:17:05,426 Right now? Just a T-shirt and some underwear. 251 00:17:08,541 --> 00:17:11,148 No. With just the T-shirt. 252 00:17:17,701 --> 00:17:19,425 Okay. 253 00:17:24,061 --> 00:17:25,905 Okay, it's dark now. 254 00:17:28,861 --> 00:17:30,869 Oh, I guess. What is it? 255 00:17:36,381 --> 00:17:37,822 No. 256 00:17:44,222 --> 00:17:45,662 Okay. 257 00:17:52,781 --> 00:17:53,982 Is that everything? 258 00:17:54,061 --> 00:17:55,469 Yeah. 259 00:17:55,541 --> 00:17:56,949 Katie, come give me a hug. 260 00:17:57,021 --> 00:17:58,309 No. I don't want you to go. 261 00:18:07,222 --> 00:18:10,103 So, I guess I'm gonna go to college now. 262 00:18:15,582 --> 00:18:17,623 I love you. Email me, okay? 263 00:18:17,702 --> 00:18:19,230 Okay. Hey, and check my tweets. 264 00:18:19,302 --> 00:18:21,146 Okay, we gotta go, guys. 265 00:18:21,222 --> 00:18:22,543 We'll see you later. 266 00:18:22,622 --> 00:18:25,666 Bye. Bye, angel. Bye. 267 00:19:04,583 --> 00:19:06,744 Hi. Uh, it's me again. 268 00:19:06,823 --> 00:19:09,267 Where are you? I'm sitting on the bench just outside. 269 00:19:09,343 --> 00:19:10,390 Annie ? 270 00:19:10,463 --> 00:19:11,991 Yes? 271 00:19:12,063 --> 00:19:14,387 It's me. Charlie. 272 00:19:14,463 --> 00:19:16,144 Hey, you. 273 00:19:16,223 --> 00:19:20,632 God, I can't believe it's really you. 274 00:19:20,703 --> 00:19:23,747 Look at you. You're gorgeous. 275 00:19:23,823 --> 00:19:26,027 Is this a joke? 276 00:19:26,104 --> 00:19:27,751 What? 277 00:19:27,823 --> 00:19:30,672 No, it's me, Charlie. 278 00:19:30,744 --> 00:19:32,872 What's wrong? 279 00:19:34,864 --> 00:19:35,911 You're not 25. 280 00:19:35,984 --> 00:19:40,393 Oh. Well, hey. 281 00:19:40,464 --> 00:19:43,268 Don't get upset. 282 00:19:43,344 --> 00:19:44,707 Annie, please. 283 00:19:44,784 --> 00:19:46,825 Just give me a chance to explain. 284 00:19:46,904 --> 00:19:50,308 It's me, Charlie. 285 00:19:50,384 --> 00:19:51,672 I'm sorry, I, but-- 286 00:19:51,744 --> 00:19:54,232 Okay, all right. You're right. 287 00:19:54,304 --> 00:19:56,028 I just couldn't think of a way to tell you. 288 00:19:56,104 --> 00:19:58,788 You have to believe me. 289 00:19:58,864 --> 00:20:02,149 Annie, please. Please? 290 00:20:02,224 --> 00:20:05,584 Don't get upset. You're killing me here. 291 00:20:05,664 --> 00:20:11,033 Annie? It's still me. Okay? 292 00:20:11,105 --> 00:20:14,433 Forget the age thing. All that stuff that we talked about? 293 00:20:14,505 --> 00:20:17,593 All the things that we shared? It's me. Charlie. 294 00:20:17,665 --> 00:20:20,905 I'm sitting right here next to you. 295 00:20:20,985 --> 00:20:24,073 Why do you keep lying to me? 296 00:20:25,785 --> 00:20:27,749 Because of this. 297 00:20:28,905 --> 00:20:31,186 I was, I was afraid 298 00:20:31,265 --> 00:20:35,914 that you wouldn't be mature enough to understand. 299 00:20:35,985 --> 00:20:41,626 Annie, when you connect with someone the way that we connected 300 00:20:41,705 --> 00:20:47,074 when you find a soul mate the way that we found each other 301 00:20:47,145 --> 00:20:50,189 then nothing else matters. 302 00:20:50,265 --> 00:20:53,386 I thought you were old enough to understand that. 303 00:20:53,466 --> 00:20:56,750 I mean, you made me think you could handle this, Annie. 304 00:21:00,385 --> 00:21:02,589 I mean, this is ridiculous. 305 00:21:02,666 --> 00:21:04,794 I mean, it's me, Charlie. 306 00:21:04,866 --> 00:21:08,347 The same guy that you've been talking to every day and every night 307 00:21:08,426 --> 00:21:11,153 for the last two months. 308 00:21:13,066 --> 00:21:14,626 I love you. 309 00:21:16,466 --> 00:21:19,193 Annie. 310 00:21:19,266 --> 00:21:23,434 And I don't get why age has to change that. 311 00:21:25,226 --> 00:21:28,314 Can we just walk a bit? Huh? 312 00:21:28,386 --> 00:21:29,630 Talk a little bit more. 313 00:21:29,707 --> 00:21:31,354 Just for a couple of minutes 314 00:21:31,426 --> 00:21:36,872 before I have my long drive back to the airport? 315 00:21:36,946 --> 00:21:39,511 Come on. Just-- 316 00:21:39,586 --> 00:21:44,147 I was just looking forward to seeing you so much. 317 00:21:44,227 --> 00:21:47,512 I thought we were friends at least, Annie. 318 00:22:01,666 --> 00:22:03,434 This remind you of anything? 319 00:22:03,507 --> 00:22:07,555 I was just thinking that. Your year abroad in London. 320 00:22:07,627 --> 00:22:10,912 All these American students come in. I saw this girl. 321 00:22:10,987 --> 00:22:13,268 Love at first sight. 322 00:22:13,347 --> 00:22:16,151 Didn't work out. I ended up with you. 323 00:22:17,187 --> 00:22:19,228 There. 324 00:22:27,467 --> 00:22:30,468 Sorry. 325 00:22:30,548 --> 00:22:32,195 Go ahead, spin it. 326 00:22:35,587 --> 00:22:40,836 The candy's weird. It's better without it. 327 00:22:40,907 --> 00:22:42,151 Can I have some of yours? 328 00:22:49,028 --> 00:22:51,832 Oh. 329 00:22:51,908 --> 00:22:57,037 Yeah. You win. Pistachio rocks. 330 00:22:57,108 --> 00:22:59,912 So Peter took off, huh? 331 00:22:59,988 --> 00:23:01,308 You must be so excited. 332 00:23:01,388 --> 00:23:03,833 Yeah, I'm happy for him. 333 00:23:03,908 --> 00:23:05,676 I'm just gonna miss him, that's all. 334 00:23:05,748 --> 00:23:07,472 I just hope he doesn't get caught up 335 00:23:07,548 --> 00:23:09,556 into that whole fraternity rush thing. 336 00:23:09,628 --> 00:23:11,473 Sounds so stupid. 337 00:23:11,548 --> 00:23:13,993 Yeah, there's definitely some stupid stuff involved, but 338 00:23:14,069 --> 00:23:15,749 I have to say I was a Delt 339 00:23:15,829 --> 00:23:18,316 and there were some great things about it, too. 340 00:23:18,388 --> 00:23:22,229 I met some, some quality guys that I hope will be friends for life. 341 00:23:22,308 --> 00:23:25,953 Yeah, I just, when he drinks he kind of loses control. 342 00:23:26,028 --> 00:23:30,470 This one time he tried to text me the sound of him vomiting. 343 00:23:30,548 --> 00:23:33,996 It's kind of tough to spell. 344 00:23:34,069 --> 00:23:36,589 it's kind of-- I, I don't know. 345 00:23:36,669 --> 00:23:40,433 It's like, "UG," I don't know. But... 346 00:23:40,509 --> 00:23:45,038 I just hope he doesn't just do it to party and get laid. 347 00:23:45,109 --> 00:23:47,957 But, yeah, I guess that's what college is for, right? 348 00:23:48,029 --> 00:23:51,598 Finding out for yourself, finding out who you are. 349 00:23:54,709 --> 00:23:55,669 What? 350 00:23:55,750 --> 00:23:57,517 Nothing. 351 00:23:57,589 --> 00:23:59,117 It's just 352 00:23:59,190 --> 00:24:02,071 you amaze me. Seriously. 353 00:24:02,149 --> 00:24:05,990 You're so intelligent and sensitive, like 354 00:24:06,069 --> 00:24:08,077 wise beyond your years. 355 00:24:08,149 --> 00:24:11,751 It's just amazing, that's all. 356 00:24:14,070 --> 00:24:15,990 Hey. 357 00:24:16,069 --> 00:24:19,310 Want me to teach you the secret Delt handshake? 358 00:24:19,390 --> 00:24:21,790 Okay. 359 00:24:21,870 --> 00:24:23,158 You can't tell anyone. 360 00:24:23,230 --> 00:24:24,309 I won't. 361 00:24:24,390 --> 00:24:25,470 Okay. 362 00:24:25,550 --> 00:24:26,990 Stick out your hand 363 00:24:27,070 --> 00:24:28,597 like you're gonna shake mine. 364 00:24:38,951 --> 00:24:40,314 So-- 365 00:24:41,831 --> 00:24:43,271 So. 366 00:24:44,550 --> 00:24:47,038 You still mad at me? 367 00:24:47,110 --> 00:24:49,119 No, not really. 368 00:24:53,351 --> 00:24:55,118 Wanna check out your present? 369 00:24:55,190 --> 00:24:56,871 Oh, yeah. 370 00:25:01,630 --> 00:25:05,035 You said you'd want one in red, so-- 371 00:25:07,151 --> 00:25:09,551 It's sexy, right? 372 00:25:09,631 --> 00:25:13,679 I can't tell you how many times I've thought about you in it. 373 00:25:16,791 --> 00:25:20,872 It's crazy, I'm so nervous and excited 374 00:25:20,951 --> 00:25:25,196 to be sitting here with you finally after all this time. 375 00:26:25,353 --> 00:26:28,114 There. 376 00:26:28,192 --> 00:26:29,393 Happy? 377 00:26:32,593 --> 00:26:36,401 You look ridiculously sexy. 378 00:26:36,473 --> 00:26:39,234 No, don't go. 379 00:26:39,313 --> 00:26:40,873 I'm serious. 380 00:26:42,673 --> 00:26:44,037 Come here. 381 00:26:46,673 --> 00:26:48,113 Come sit down. 382 00:26:59,954 --> 00:27:02,474 Have you thought about us like this? 383 00:27:05,154 --> 00:27:09,038 I know you have because you told me about it, didn't you? 384 00:27:12,394 --> 00:27:15,634 You don't think my body's weird? 385 00:27:15,714 --> 00:27:18,082 Are you kidding? 386 00:27:18,154 --> 00:27:22,082 You're, you're gorgeous. 387 00:27:25,274 --> 00:27:30,239 So you're not-- disappointed or anything? 388 00:27:30,314 --> 00:27:33,882 Annie. Annie. 389 00:27:36,754 --> 00:27:39,154 You're perfect. 390 00:27:42,434 --> 00:27:44,955 You take my breath away. 391 00:27:55,315 --> 00:27:57,355 Can I just--? 392 00:28:11,755 --> 00:28:14,155 No, wait, Charlie, wait. Hold on. 393 00:28:14,235 --> 00:28:16,319 It's okay. 394 00:28:16,395 --> 00:28:17,322 Charlie-- 395 00:28:17,395 --> 00:28:19,676 It's okay. 396 00:28:19,755 --> 00:28:21,283 Charlie, wait. 397 00:28:25,595 --> 00:28:27,003 Charlie. 398 00:28:54,556 --> 00:28:57,764 It's okay, Annie. Don't worry. 399 00:29:01,676 --> 00:29:03,804 I'm just taking these off 400 00:29:08,076 --> 00:29:11,197 Oh. Hold still, Annie. I've gotta take these off too. 401 00:29:13,676 --> 00:29:15,880 That's my girl. 402 00:29:17,396 --> 00:29:19,764 Oh, God. Look at you. 403 00:29:26,476 --> 00:29:29,084 This is perfect. 404 00:29:40,716 --> 00:29:43,357 How about the boys in class? 405 00:29:43,436 --> 00:29:44,604 They 're okay. 406 00:29:44,676 --> 00:29:46,717 Are they? 407 00:29:46,797 --> 00:29:49,798 Um, we're making bowls in pottery class, but 408 00:29:49,877 --> 00:29:52,245 mine looks like an ashtray 409 00:29:52,317 --> 00:29:54,838 which is kind of funny because I don't smoke. 410 00:29:56,237 --> 00:29:57,961 Nice. 411 00:29:58,037 --> 00:30:01,038 How 'bout you, Annie? How's school? 412 00:30:01,118 --> 00:30:02,122 Annie. 413 00:30:02,198 --> 00:30:03,486 Hm ? 414 00:30:03,557 --> 00:30:06,962 School. How is it? 415 00:30:07,037 --> 00:30:09,045 Annie ? 416 00:30:22,397 --> 00:30:23,881 He's so cute. 417 00:30:23,958 --> 00:30:25,246 I know. 418 00:30:25,318 --> 00:30:26,801 You should go out with him. 419 00:30:26,878 --> 00:30:28,286 Did you get my text? 420 00:30:28,358 --> 00:30:29,602 Mm-hm. 421 00:30:29,678 --> 00:30:31,598 Why didn't you call me back? 422 00:30:31,678 --> 00:30:34,482 Check it out, Annie. Your boyfriend. 423 00:30:34,558 --> 00:30:36,086 OW! 424 00:30:36,158 --> 00:30:38,286 I told you before. He's not my boyfriend. 425 00:30:38,398 --> 00:30:40,123 You keep saying that. Makes me think you like him. 426 00:30:40,198 --> 00:30:41,879 If you're so obsessed with him, why you fuck him? 427 00:30:41,958 --> 00:30:43,999 - What's your problem? - Yeah? He's cute! 428 00:30:46,998 --> 00:30:51,407 Pick up, please pick up. 429 00:30:51,478 --> 00:30:56,399 Is this about Charlie? 430 00:30:56,479 --> 00:30:57,767 No. No. 431 00:30:57,838 --> 00:30:59,486 Annie, what happened? 432 00:30:59,558 --> 00:31:01,926 That was him at the mall, wasn't it? 433 00:31:01,999 --> 00:31:03,003 How old is he? 434 00:31:03,079 --> 00:31:04,203 It doesn't matter. 435 00:31:04,279 --> 00:31:05,403 Annie, wait. 436 00:31:08,758 --> 00:31:10,122 Oh, my God. 437 00:31:12,519 --> 00:31:14,079 It 's not that big a deal. 438 00:31:14,159 --> 00:31:16,483 We me! up on Saturday. We had sex. 439 00:31:18,279 --> 00:31:19,480 We're in love. 440 00:31:19,559 --> 00:31:21,000 Oh, my God. 441 00:31:21,079 --> 00:31:23,644 Now just drop it. I'm serious. 442 00:31:25,239 --> 00:31:27,203 The word ciao 443 00:31:27,279 --> 00:31:30,760 comes from schiavo, or servant, and was used as-- 444 00:31:30,839 --> 00:31:32,563 Sorry to interrupt, uh 445 00:31:32,639 --> 00:31:35,367 mind if I borrow Annie Cameron for a second? 446 00:31:35,439 --> 00:31:38,080 Ms. Worley, why are we going this way? 447 00:31:38,159 --> 00:31:40,887 Oh, it's all right, Annie. Come on in. 448 00:31:44,800 --> 00:31:46,644 Why don't you have a seat? 449 00:31:54,039 --> 00:31:55,207 I know, yeah. 450 00:31:55,280 --> 00:31:57,320 Holy shit! Dude, dude. 451 00:32:11,360 --> 00:32:14,808 No, it's Antigua. Anguilla is a totally different island. 452 00:32:14,880 --> 00:32:16,680 Honestly, I was hoping to get the crew 453 00:32:16,761 --> 00:32:18,605 and the equipment in the same place. 454 00:32:18,681 --> 00:32:20,568 Yeah. Hang on. Hang on just a second. 455 00:32:20,640 --> 00:32:22,768 Hello. Speaking. 456 00:32:24,320 --> 00:32:26,808 Sorry, I, I don't understand. 457 00:32:26,881 --> 00:32:29,608 Will. Will! 458 00:32:29,680 --> 00:32:31,841 What happened? 459 00:32:31,961 --> 00:32:33,925 They won't tell me anything. I just, I just! got here, and I-- 460 00:32:34,001 --> 00:32:35,681 Excuse me. Annie Cameron. We're the parents. 461 00:32:35,761 --> 00:32:36,840 Let me find the nurse. 462 00:32:36,921 --> 00:32:38,001 Mr. and Mrs. Cameron? 463 00:32:38,081 --> 00:32:39,848 I'm Officer Gomez. 464 00:32:39,921 --> 00:32:41,721 Your daughter wants you to know that she's okay, but 465 00:32:41,801 --> 00:32:43,002 maybe you should have a seat. 466 00:32:43,081 --> 00:32:44,609 - What's going on? - What? 467 00:32:44,681 --> 00:32:45,761 We don't know exactly what's happened. 468 00:32:45,840 --> 00:32:47,204 What we do know so far 469 00:32:47,281 --> 00:32:48,765 is that we think she was assaulted 470 00:32:48,841 --> 00:32:50,325 by her alleged boyfriend three days ago. 471 00:32:50,401 --> 00:32:51,645 She hasn't got a boyfriend. 472 00:32:51,721 --> 00:32:53,162 Well, apparently on Saturday 473 00:32:53,241 --> 00:32:55,086 she met up with a man she calls Charlie 474 00:32:55,161 --> 00:32:57,682 at a motel, where she was sexually assaulted. 475 00:32:57,761 --> 00:33:00,282 The man is at least 35 years old. 476 00:33:00,361 --> 00:33:01,769 Jesus Christ. Where is she? 477 00:33:01,841 --> 00:33:03,761 She's in an exam room with the nurse 478 00:33:03,841 --> 00:33:05,849 collecting evidence for the rape kit. She's okay. 479 00:33:05,921 --> 00:33:06,925 One of the counselors from the hospital is with her. 480 00:33:07,001 --> 00:33:08,888 I have to see her. 481 00:33:08,961 --> 00:33:10,609 Look, there is a private waiting room just down the hall-- 482 00:33:10,681 --> 00:33:11,969 We have to see her right now! 483 00:33:12,041 --> 00:33:14,005 We want to see her right now. 484 00:33:14,082 --> 00:33:17,530 She's having an exam. You'll see her in a minute. 485 00:33:32,042 --> 00:33:34,050 I'm almost done. 486 00:33:34,121 --> 00:33:36,642 I just need to get one more picture of that abrasion. 487 00:33:39,601 --> 00:33:42,046 This is fucking insane. 488 00:33:49,002 --> 00:33:51,643 On, baby. 489 00:33:56,723 --> 00:34:01,207 It's okay. We're here. We're here now. 490 00:34:01,282 --> 00:34:03,246 Mr. and Mrs. Cameron, I'm Gail Friedman. 491 00:34:03,323 --> 00:34:04,447 I'm a counselor with the hospital. 492 00:34:04,523 --> 00:34:06,247 I'm glad you're here. 493 00:34:06,323 --> 00:34:08,364 - Annie here is an amazing young woman. - Gail. 494 00:34:08,442 --> 00:34:11,683 - Ah. This is Special Agent Doug Tate with the FBI. - Hi. 495 00:34:11,763 --> 00:34:13,367 FBI? 496 00:34:13,443 --> 00:34:14,807 Well, any time a crime is committed 497 00:34:14,883 --> 00:34:16,366 against a child using the Internet 498 00:34:16,443 --> 00:34:18,047 and the suspect is a traveler 499 00:34:18,123 --> 00:34:20,851 someone from out of state, they call us in. 500 00:34:20,923 --> 00:34:22,931 Look, Annie, I know you've had a rough day. 501 00:34:23,003 --> 00:34:25,327 But I need to ask you a couple of questions. You feel up for it? 502 00:34:25,403 --> 00:34:27,607 Do we have to do this now? 503 00:34:27,683 --> 00:34:29,647 Trust me, the sooner we start this investigation, the better. 504 00:34:29,723 --> 00:34:31,283 Gail, do we still have the clothes she was wearing that night? 505 00:34:31,363 --> 00:34:32,684 - Yes. - Are they here? 506 00:34:32,763 --> 00:34:34,563 No, they're at her house. 507 00:34:34,643 --> 00:34:36,563 Okay, I need to get those from you as soon as possible. 508 00:34:36,644 --> 00:34:37,724 Is that okay? 509 00:34:37,803 --> 00:34:39,091 Yeah, I guess. 510 00:34:39,163 --> 00:34:41,083 Mr. Cameron, Mrs. Cameron 511 00:34:41,164 --> 00:34:43,608 I would like to talk to Annie alone. Could you please just-- 512 00:34:43,683 --> 00:34:45,211 Look, I've had enough of this. 513 00:34:45,284 --> 00:34:47,204 This is our daughter. We wanna be with her. 514 00:34:47,283 --> 00:34:49,324 You've got to understand that right now 515 00:34:49,443 --> 00:34:51,243 Annie's a victim of a crime and you and your wife are just witnesses. 516 00:34:51,324 --> 00:34:53,332 That's why we interview everybody separately 517 00:34:53,403 --> 00:34:55,444 so as not to contaminate anyone's testimony. 518 00:34:55,524 --> 00:34:56,964 Now if you can just give Annie and I a second alone 519 00:34:57,044 --> 00:34:58,408 and then I'll come back to your house 520 00:34:58,483 --> 00:35:00,492 and we can all sit down and talk. 521 00:35:00,564 --> 00:35:01,688 Fair enough? 522 00:35:10,524 --> 00:35:12,892 So how long will this take ? 523 00:35:12,964 --> 00:35:16,052 Well, it depends if we get enough genetic material to run a profile. 524 00:35:16,124 --> 00:35:17,608 And if there is, how long? 525 00:35:17,684 --> 00:35:19,648 Right now, there's a nationwide backlog. 526 00:35:19,724 --> 00:35:22,092 In Illinois alone, we've got 2,000 unopened kits 527 00:35:22,165 --> 00:35:23,572 sitting in freezers waiting to be processed. 528 00:35:23,644 --> 00:35:25,008 Some people have been waiting a year. 529 00:35:25,084 --> 00:35:26,851 - What? - How is that possible? 530 00:35:26,924 --> 00:35:28,605 We'll run this through the FBI facilities. 531 00:35:28,684 --> 00:35:30,005 So, two weeks, a month on the outside. 532 00:35:30,084 --> 00:35:31,448 A month? 533 00:35:31,524 --> 00:35:35,213 Now can I see the family computer? 534 00:35:35,284 --> 00:35:36,048 Doug. 535 00:35:36,125 --> 00:35:37,565 Yeah. 536 00:35:37,645 --> 00:35:39,653 - Did you copy the hard drive? - Yup. 537 00:35:39,725 --> 00:35:42,125 - We'll take that with the evidence down to the lab. - Okay. 538 00:35:42,205 --> 00:35:43,646 Apart from Teen Chat 539 00:35:43,724 --> 00:35:45,285 were there any other networking sites 540 00:35:45,364 --> 00:35:46,728 you used to communicate? 541 00:35:46,805 --> 00:35:48,213 No, not really. 542 00:35:48,285 --> 00:35:51,209 Did you guys ever speak on the phone? 543 00:35:51,285 --> 00:35:53,085 You spoke to him. 544 00:35:53,165 --> 00:35:54,846 Now, you said his mother was sick. 545 00:35:54,925 --> 00:35:55,853 Yeah. Cancer. 546 00:35:55,924 --> 00:35:57,572 Yeah, okay. 547 00:35:57,645 --> 00:35:59,173 Tell him you feel awful about his mother 548 00:35:59,245 --> 00:36:00,849 that you really wanna talk to him 549 00:36:00,925 --> 00:36:03,173 that you lost an uncle to cancer. 550 00:36:03,245 --> 00:36:04,292 I-I don't know. 551 00:36:04,365 --> 00:36:07,093 You don't know what? 552 00:36:07,166 --> 00:36:09,207 I just don't wanna lie to him. 553 00:36:09,285 --> 00:36:12,253 What are you talking about, sweetheart? He lied to you. 554 00:36:12,325 --> 00:36:14,573 What do you think of writing to him 555 00:36:14,645 --> 00:36:17,494 and just telling him how you feel? 556 00:36:17,566 --> 00:36:20,173 Yeah, Annie. Would that be good? 557 00:36:20,245 --> 00:36:21,806 Yeah, I guess. 558 00:36:21,885 --> 00:36:23,805 Okay, good. 559 00:36:23,886 --> 00:36:25,414 Okay, just keep if simple- Be yourself 560 00:36:33,805 --> 00:36:35,126 Maybe he didn't even like me. 561 00:36:35,206 --> 00:36:36,286 He didn't. 562 00:36:36,366 --> 00:36:38,134 Will! 563 00:36:38,206 --> 00:36:40,454 it wasn't like that, sweetheart. 564 00:36:40,526 --> 00:36:42,446 The man tricked you. 565 00:36:43,606 --> 00:36:45,134 What? 566 00:36:46,686 --> 00:36:48,486 - Is that him? - Charlie. 567 00:36:48,566 --> 00:36:50,334 Okay, now, remember, he's gonna test you 568 00:36:50,406 --> 00:36:51,846 to see if you told anybody. You haven't, okay? 569 00:36:51,926 --> 00:36:53,650 Tell him that you're concerned 570 00:36:53,726 --> 00:36:55,451 and a little worried that he hasn't called. Okay? 571 00:36:55,526 --> 00:36:56,693 Should I? 572 00:36:56,766 --> 00:36:58,010 Yeah, answer him. Yeah. 573 00:37:01,686 --> 00:37:03,127 A-are, are you guys tracing this? 574 00:37:04,047 --> 00:37:05,335 Yes. 575 00:37:12,967 --> 00:37:14,375 It says private. What do I do to answer it? 576 00:37:14,447 --> 00:37:15,855 Frank, are we good? 577 00:37:15,927 --> 00:37:18,654 We're good. 578 00:37:18,727 --> 00:37:21,335 Annie? Look at me? Just, just talk to him. 579 00:37:21,407 --> 00:37:22,127 All right? 580 00:37:22,206 --> 00:37:23,527 Okay. 581 00:37:26,927 --> 00:37:28,531 Hello? 582 00:37:28,607 --> 00:37:30,375 Annie ? 583 00:37:30,447 --> 00:37:31,691 Charlie? 584 00:37:31,767 --> 00:37:32,455 Hi. 585 00:37:32,527 --> 00:37:34,568 Hi. 586 00:37:34,647 --> 00:37:37,812 It's kinda late. Where are your parents? 587 00:37:39,448 --> 00:37:41,892 They took Katie to the movies. 588 00:37:43,887 --> 00:37:46,168 Charlie? 589 00:37:55,167 --> 00:37:56,128 Shit. 590 00:37:59,048 --> 00:38:00,095 Shame on you, Annie. 591 00:38:00,168 --> 00:38:01,576 Charlie? 592 00:38:01,648 --> 00:38:02,455 Charlie, are you there? 593 00:38:02,527 --> 00:38:03,335 Charlie? 594 00:38:03,408 --> 00:38:04,968 Damn it! 595 00:38:05,048 --> 00:38:07,852 Frank, did we get it? 596 00:38:07,928 --> 00:38:10,416 Well, that's it. He's gone. 597 00:38:10,488 --> 00:38:13,249 Why did you make me do that? 598 00:38:13,328 --> 00:38:15,696 Annie! 599 00:38:15,768 --> 00:38:19,849 He probably got your cell number off your website. 600 00:38:19,928 --> 00:38:22,415 Look, I'll give you a call 601 00:38:22,488 --> 00:38:24,049 when I get back from the motel. 602 00:38:24,128 --> 00:38:27,969 Tell me something. Did she yell for help? 603 00:38:28,048 --> 00:38:30,732 I mean, did she scream, tell him to stop? 604 00:38:30,808 --> 00:38:32,772 Just because she didn't scream for help 605 00:38:32,848 --> 00:38:34,408 does not mean this wasn't rape. 606 00:38:34,488 --> 00:38:36,408 Now that guy is 20 years older than she is. 607 00:38:36,489 --> 00:38:39,096 He groomed her for weeks just to get her into the motel room 608 00:38:39,168 --> 00:38:41,372 and she's armed with what? The eighth-grade biology 609 00:38:41,449 --> 00:38:43,053 and the expectation that the world is a decent place. 610 00:38:43,128 --> 00:38:45,048 I'm gonna fucking kill this guy. 611 00:38:45,129 --> 00:38:47,170 No, you won't. That's why I'm here. Now, we will find him. 612 00:38:47,248 --> 00:38:48,809 And what am I supposed to do? 613 00:38:48,888 --> 00:38:50,132 You go back inside, you support your daughter 614 00:38:50,209 --> 00:38:52,096 and you let us do our job. 615 00:38:52,168 --> 00:38:54,492 What, with just five of you guys working the whole state? 616 00:38:54,569 --> 00:38:56,489 There's gotta be something I can do. I'm not just gonna stand around and wait-- 617 00:38:56,569 --> 00:38:58,052 Mr. Cameron, I promise you. 618 00:38:58,129 --> 00:39:00,857 I put everything I got into these cases. 619 00:39:00,929 --> 00:39:03,253 You just gotta give us a chance. 620 00:39:05,169 --> 00:39:08,094 Now, my cell is on the back. 621 00:39:08,169 --> 00:39:10,493 You call me if you need anything. 622 00:39:10,569 --> 00:39:13,777 I'll drop you a line tomorrow when I get back from the motel. 623 00:39:26,010 --> 00:39:29,131 You want me to sleep with you tonight? 624 00:39:29,209 --> 00:39:32,210 No, I just want my blanket. 625 00:40:43,251 --> 00:40:44,931 No, please, stop. 626 00:40:47,451 --> 00:40:49,732 Stop, please! 627 00:40:49,812 --> 00:40:52,573 Dad, please help me to stop him. 628 00:40:53,851 --> 00:40:55,532 Please, Dad, help! 629 00:40:57,452 --> 00:41:01,096 Help me! No, get off! 630 00:41:01,172 --> 00:41:04,696 Don't Please, Dad, help me, please. 631 00:41:08,172 --> 00:41:09,373 Stop! No! 632 00:41:10,492 --> 00:41:13,253 Will. 633 00:41:13,332 --> 00:41:15,176 You all right, buddy? 634 00:41:15,252 --> 00:41:17,139 Yeah, of course. 635 00:41:17,212 --> 00:41:20,136 If Mrs. Van Dersey wants the meeting, fine. 636 00:41:20,212 --> 00:41:23,093 But I think that we should dictate the parameters. 637 00:41:23,172 --> 00:41:24,535 No more of this bullshit. 638 00:41:24,612 --> 00:41:27,057 Good. 639 00:41:27,132 --> 00:41:28,899 Is there any more coffee? 640 00:41:28,972 --> 00:41:32,180 Grab another coffee. 641 00:41:32,252 --> 00:41:35,941 Hey. I got you a new cell. 642 00:41:37,852 --> 00:41:39,336 Now, you have to promise me 643 00:41:39,412 --> 00:41:40,733 that you're not gonna try and call him 644 00:41:40,813 --> 00:41:43,136 or text him with this new number. 645 00:41:43,212 --> 00:41:45,373 Remember what Tate said about the old one 646 00:41:45,453 --> 00:41:47,581 that if he tries to call you on that, you tell us immediately. 647 00:41:47,653 --> 00:41:49,377 I'm gonna have to check the bills. 648 00:41:49,453 --> 00:41:52,421 And if I find out that you've tried to contact him 649 00:41:52,493 --> 00:41:54,577 I'm gonna have to take it back. 650 00:41:54,653 --> 00:41:56,257 Okay? 651 00:42:44,174 --> 00:42:46,902 So what? Do I just start talking like Tony Soprano? 652 00:42:46,974 --> 00:42:52,342 Boy, I hope not. 653 00:42:52,414 --> 00:42:55,699 I'm glad you came. 654 00:42:55,774 --> 00:42:57,858 Yeah, well, my parents said I had to. 655 00:42:57,934 --> 00:43:00,454 Well, even so, I'm still glad. 656 00:43:00,534 --> 00:43:01,942 I want this to be a place 657 00:43:02,015 --> 00:43:03,542 for you to feel safe and comfortable 658 00:43:03,614 --> 00:43:04,935 talking about anything. 659 00:43:05,014 --> 00:43:06,662 I just wanna be helpful to you. 660 00:43:06,734 --> 00:43:08,654 You think I need help? 661 00:43:08,735 --> 00:43:11,375 I think that what you've been through must be very difficult. 662 00:43:11,455 --> 00:43:13,778 You know, what's the big deal? 663 00:43:13,854 --> 00:43:15,415 There are girls at my school 664 00:43:15,494 --> 00:43:18,059 who've had sex with half the football team. 665 00:43:18,134 --> 00:43:19,422 I lose my virginity and my parents 666 00:43:19,494 --> 00:43:21,055 make a federal case out of it. 667 00:43:21,134 --> 00:43:22,422 Literally. 668 00:43:22,494 --> 00:43:23,815 I think they're more concerned 669 00:43:23,895 --> 00:43:25,019 that you may have been in danger 670 00:43:25,094 --> 00:43:25,934 more than anything else. 671 00:43:26,015 --> 00:43:27,456 Danger? 672 00:43:27,535 --> 00:43:30,175 That's 'cause they don't know him. 673 00:43:30,255 --> 00:43:32,219 You know, the thing is 674 00:43:32,295 --> 00:43:35,820 I bet my dad would really like him 675 00:43:35,895 --> 00:43:39,180 if they'd met, you know, before. 676 00:43:39,255 --> 00:43:41,863 What is it about him you think your father would like ? 677 00:43:41,935 --> 00:43:47,217 He's sweet, and smart, and really funny. 678 00:43:47,295 --> 00:43:50,176 And gives great advice and which, by the way, worked. 679 00:43:50,255 --> 00:43:52,264 I-I made the team because of him. 680 00:43:52,336 --> 00:43:54,060 You think that's the only reason you made the team? 681 00:43:54,136 --> 00:43:57,857 Because of his advice, and not your own ability? 682 00:43:57,936 --> 00:44:01,537 Well, he's older. He's been playing longer. 683 00:44:01,615 --> 00:44:03,580 What'd you think about him being older? 684 00:44:03,655 --> 00:44:08,097 At first I thought he was 16, okay? 685 00:44:08,175 --> 00:44:13,064 And then, all of a sudden he's 20 and I'm like, what? 686 00:44:13,136 --> 00:44:15,416 And then we kept talking 687 00:44:15,496 --> 00:44:19,380 and I was, like, what's the big deal? 688 00:44:19,456 --> 00:44:22,020 He gets me, you know? 689 00:44:22,096 --> 00:44:24,541 He's not judgmental. 690 00:44:24,616 --> 00:44:27,856 He's encouraging. 691 00:44:27,936 --> 00:44:32,224 And despite my age difference he still loves me. 692 00:44:34,336 --> 00:44:36,976 And he thinks I'm beautiful. 693 00:44:37,057 --> 00:44:38,737 What'd you think about him 694 00:44:38,816 --> 00:44:41,544 not being honest about his age? 695 00:44:41,616 --> 00:44:44,901 You know, Charlie said that 696 00:44:44,977 --> 00:44:48,458 when you connect like we did 697 00:44:48,537 --> 00:44:52,345 when you find that soul mate 698 00:44:52,417 --> 00:44:56,258 that's the only thing to think about. 699 00:44:56,337 --> 00:44:58,977 Don't you believe that when two people are in love 700 00:44:59,057 --> 00:45:01,784 nothing else matters? 701 00:45:01,857 --> 00:45:04,465 I can understand how strong those feelings are, Annie. 702 00:45:04,537 --> 00:45:08,378 But, there are reasons why girls your age and men his 703 00:45:08,457 --> 00:45:10,062 aren't supposed to be together. 704 00:45:10,137 --> 00:45:12,340 Whatever. 705 00:45:12,417 --> 00:45:16,826 He loves me. I know he does. 706 00:45:16,897 --> 00:45:19,778 And he's dying to call me or email me 707 00:45:19,858 --> 00:45:21,822 but he knows it's no! safe 708 00:45:21,898 --> 00:45:25,858 thanks to my parents and the FBI. 709 00:45:25,937 --> 00:45:28,218 I just-- 710 00:45:28,297 --> 00:45:31,942 What? 711 00:45:32,018 --> 00:45:34,266 I just hope he's okay. 712 00:45:37,418 --> 00:45:39,023 What, he go to lunch early? 713 00:45:39,097 --> 00:45:42,186 He went home. Said he wasn't feeling well. 714 00:45:44,938 --> 00:45:46,105 Hello? 715 00:45:46,178 --> 00:45:47,542 Will, it's Agent Tate. 716 00:45:47,618 --> 00:45:49,265 I wanted to give you an update. 717 00:45:49,338 --> 00:45:51,903 Now, look, the motel didn't give us much. 718 00:45:51,978 --> 00:45:53,582 He paid cash for the room. 719 00:45:53,658 --> 00:45:55,666 He told the manager he lost his wallet. 720 00:45:55,738 --> 00:45:57,746 He even ordered a credit card right in front of him. 721 00:45:57,858 --> 00:46:00,585 The, uh, the cell phone was prepaid. It was purchased in St. Louis. 722 00:46:00,658 --> 00:46:02,786 He paid cash for that, too, whoever he is. 723 00:46:02,858 --> 00:46:04,179 So his name's not Charles Hightower. 724 00:46:04,258 --> 00:46:05,939 Yeah, not that we can tell. 725 00:46:06,018 --> 00:46:07,579 I found seven of them living in the U.S. so far 726 00:46:07,658 --> 00:46:09,742 but none of 'em fit the description. 727 00:46:09,818 --> 00:46:12,022 There 's nothing that even confirms he's from California 728 00:46:12,138 --> 00:46:13,982 we, uh, we actually traced his IP address to the Czech Republic. 729 00:46:14,058 --> 00:46:15,738 What? 730 00:46:15,819 --> 00:46:18,143 It seems he's running some sort of ghost program. 731 00:46:18,218 --> 00:46:20,063 It's a software that basically bounces 732 00:46:20,138 --> 00:46:21,218 his IP address from one server to another 733 00:46:21,299 --> 00:46:22,183 all over the world. 734 00:46:22,259 --> 00:46:23,426 Sir? 735 00:46:23,499 --> 00:46:24,546 Sorry, I don't understand. 736 00:46:24,618 --> 00:46:26,223 What does that mean? 737 00:46:26,299 --> 00:46:28,307 It means he's good at what he's doing. 738 00:46:28,379 --> 00:46:30,703 But don't worry, don't worry. This is exactly how it starts. 739 00:46:30,778 --> 00:46:32,142 You need to go on through, go get your stuff. 740 00:46:32,219 --> 00:46:33,463 Yeah, one minute, please. 741 00:46:33,538 --> 00:46:34,706 What about the car? Anything? 742 00:46:34,779 --> 00:46:36,623 Hang up the phone, sir. 743 00:46:36,699 --> 00:46:38,226 It was an airport rental. He must've swapped the plates. 744 00:46:38,299 --> 00:46:40,067 Gary! 745 00:46:40,139 --> 00:46:41,383 Look, I'm, I'll have to call you back. Okay? 746 00:46:41,459 --> 00:46:42,823 Seriously, is my conversation 747 00:46:42,899 --> 00:46:44,699 that much of a threat to security? 748 00:46:44,779 --> 00:46:45,903 Thank you, sir. 749 00:46:51,219 --> 00:46:53,139 Is it over? 750 00:46:53,219 --> 00:46:55,348 Yeah, you missed a pretty good fight. 751 00:46:55,419 --> 00:46:57,820 When they do Real Housewives of Chicago 752 00:46:57,900 --> 00:46:59,460 I am so auditioning. 753 00:46:59,540 --> 00:47:01,668 Yeah, right. 754 00:47:04,699 --> 00:47:06,500 I talked to Jennie. 755 00:47:06,579 --> 00:47:09,024 Brittany's really upset you won't call her back. 756 00:47:09,100 --> 00:47:10,583 Good. 757 00:47:12,540 --> 00:47:13,980 She was only trying to help, honey. 758 00:47:14,060 --> 00:47:15,261 Yeah, well, she's a bitch. 759 00:47:15,340 --> 00:47:17,664 No, she's your best friend. 760 00:47:17,740 --> 00:47:20,020 Best friends don't narc on each other. 761 00:47:20,100 --> 00:47:21,987 Not like she'll ever get a boyfriend 762 00:47:22,060 --> 00:47:24,668 but if she does, I hope someone ruins it for her, too. 763 00:47:24,740 --> 00:47:26,061 Lynn ? 764 00:47:28,220 --> 00:47:29,945 Did you get my message? 765 00:47:30,020 --> 00:47:31,547 Yeah, I called you back 766 00:47:31,620 --> 00:47:34,664 but it went to voice mail. Did you eat? 767 00:47:34,740 --> 00:47:36,268 Have a look at this a second. 768 00:47:36,340 --> 00:47:37,900 You won't believe this. 769 00:47:39,020 --> 00:47:40,581 What is this? 770 00:47:40,660 --> 00:47:43,868 This is the National Sex Offenders Registry. 771 00:47:43,940 --> 00:47:47,705 There's perverts all over Wilmette, not just Chicago. 772 00:47:49,540 --> 00:47:51,668 See this? All these red dots. 773 00:47:51,740 --> 00:47:52,820 They're everywhere. 774 00:47:52,901 --> 00:47:55,749 Oh, my God. 775 00:47:55,820 --> 00:47:58,789 This guy here is literally three blocks away on Linden. 776 00:47:58,860 --> 00:48:00,388 What's going on? 777 00:48:00,461 --> 00:48:03,310 Hi, sweetheart. Um, come here a second. 778 00:48:03,381 --> 00:48:06,142 I, I need you to do something for me. 779 00:48:13,541 --> 00:48:16,781 These men are all registered sex offenders in the neighborhood 780 00:48:16,861 --> 00:48:18,182 that fit the description. 781 00:48:18,261 --> 00:48:19,789 I need you to look through them. 782 00:48:19,861 --> 00:48:21,149 Why? 783 00:48:21,221 --> 00:48:22,662 In case one of them's Charlie. 784 00:48:22,741 --> 00:48:24,869 What? 785 00:48:24,941 --> 00:48:26,949 No. N-- No. 786 00:48:27,021 --> 00:48:30,469 Honey, you should. One of them could be him. 787 00:48:44,542 --> 00:48:47,106 None of them's him. 788 00:48:47,182 --> 00:48:49,462 Forget the hair and the mustaches. Just look at the face. 789 00:48:49,542 --> 00:48:50,906 Could any of them be him? 790 00:48:50,982 --> 00:48:52,869 I said, no. 791 00:48:52,942 --> 00:48:54,426 God, what's your problem? 792 00:48:54,501 --> 00:48:56,106 My problem is you were attacked. 793 00:48:56,182 --> 00:48:57,862 It wasn't like that. 794 00:48:57,942 --> 00:49:00,942 Besides, none of them are Charlie, okay? 795 00:49:01,022 --> 00:49:03,423 Are we done? 796 00:49:13,622 --> 00:49:17,027 Pervert Tracker. What is this? 797 00:49:17,103 --> 00:49:19,864 It's a group I met with today. 798 00:49:19,983 --> 00:49:24,467 Supposed to be the best in the country. They hunt predators. 799 00:49:24,542 --> 00:49:27,150 Today? It says they're in New Jersey. 800 00:49:29,342 --> 00:49:31,907 You were in New Jersey today? 801 00:49:35,023 --> 00:49:37,183 You got on a plane today without telling me? 802 00:49:37,263 --> 00:49:38,507 Are you fucking kidding me ? 803 00:49:38,583 --> 00:49:40,350 I swear to God, Will 804 00:49:40,423 --> 00:49:42,747 if you ever get on a plane again without telling me 805 00:49:42,823 --> 00:49:44,787 I swear to God, I don't know what I'd do. 806 00:49:44,863 --> 00:49:46,303 I'm sorry. 807 00:49:46,383 --> 00:49:49,864 Honey, you're right. I'm sorry. 808 00:49:49,943 --> 00:49:52,343 I'm gonna go check on her. 809 00:50:34,544 --> 00:50:37,228 I've gotta get out of my house. 810 00:50:37,304 --> 00:50:40,032 How come? What's happening at home? 811 00:50:40,104 --> 00:50:43,868 You know, they think I'm stupid for meeting up with him. 812 00:50:43,944 --> 00:50:44,991 Going back to his hotel. 813 00:50:45,064 --> 00:50:47,268 They said that? 814 00:50:47,345 --> 00:50:50,989 My dad looks at me like I'm an idiot. 815 00:50:51,065 --> 00:50:54,393 He wants to kill Charlie. That's all he talks about. 816 00:50:54,465 --> 00:50:56,189 Getting his hands on him. 817 00:50:56,265 --> 00:50:58,065 Well, what would you do if he got in touch with you 818 00:50:58,145 --> 00:51:00,393 have you thought about what you would say to him? 819 00:51:00,465 --> 00:51:04,109 I just wanna talk to him. Hear his voice. 820 00:51:06,825 --> 00:51:10,546 See how his mom's doing, and his little dog. 821 00:51:10,625 --> 00:51:14,346 See how we're gonna make this work. 822 00:51:16,785 --> 00:51:19,589 I just wanna talk to him about what happened. 823 00:51:19,665 --> 00:51:22,033 We haven 'I really talked about that 824 00:51:22,105 --> 00:51:26,634 about what happened in the motel. 825 00:51:26,705 --> 00:51:28,714 Are we supposed to? 826 00:51:28,786 --> 00:51:32,190 In my experience, it helps. It really does. 827 00:51:32,265 --> 00:51:33,990 But only if you're ready. 828 00:51:43,866 --> 00:51:46,627 It 's kind of weird, you know. 829 00:51:51,425 --> 00:51:54,830 Like it wasn't really happening to me. 830 00:51:58,986 --> 00:52:02,194 Like I was watching it from above. 831 00:52:06,266 --> 00:52:11,308 Sometimes when you can't physically escape from a situation 832 00:52:11,386 --> 00:52:15,075 where you feel frightened or threatened 833 00:52:15,146 --> 00:52:20,907 you find a way to remove or distance yourself psychologically. 834 00:52:20,986 --> 00:52:24,347 It's a way of protecting yourself. 835 00:52:24,427 --> 00:52:26,871 Does that make sense? 836 00:52:29,787 --> 00:52:31,195 Still have ten minutes. 837 00:52:31,267 --> 00:52:33,515 Yeah, well. I'll see you later. 838 00:52:33,587 --> 00:52:35,955 Chicago has a very strong sense of history. 839 00:52:36,026 --> 00:52:38,230 Kinda like when they bought Marshall Fields, turned it into a Macy's. 840 00:52:38,307 --> 00:52:39,987 They lost half their client base. 841 00:52:40,067 --> 00:52:41,867 It's a fine line. You want a fresh look 842 00:52:41,947 --> 00:52:43,671 but you don't want to alienate your loyal customers. 843 00:52:43,747 --> 00:52:45,111 We loved what you did with A & A 844 00:52:45,186 --> 00:52:46,747 particularly in the tween market. 845 00:52:46,826 --> 00:52:48,267 Well, that was mostly Will's work here. 846 00:52:48,347 --> 00:52:49,787 Well, I don't know if that's true 847 00:52:49,867 --> 00:52:52,267 but I'm very happy to take the credit. 848 00:52:58,787 --> 00:52:59,834 Rebecca? 849 00:52:59,907 --> 00:53:01,108 Becky. 850 00:53:01,187 --> 00:53:01,908 Jerry? 851 00:53:01,987 --> 00:53:02,827 Yeah. 852 00:53:02,907 --> 00:53:04,228 Hi, Jerry. 853 00:53:04,307 --> 00:53:06,795 Look at you. You're gorgeous. 854 00:53:06,867 --> 00:53:08,711 You really think so ? 855 00:53:08,787 --> 00:53:12,356 Yeah. Can't believe it's you. 856 00:53:12,428 --> 00:53:13,911 Did you bring your stuff? 857 00:53:13,987 --> 00:53:17,915 Uh-- 858 00:53:17,987 --> 00:53:19,548 Fuck! 859 00:53:19,627 --> 00:53:20,871 Hey! Hey! Stop! FBI! 860 00:53:20,948 --> 00:53:25,793 Hey, get that guy! 861 00:53:25,868 --> 00:53:28,716 Go, guys, get him, get him! Come on! 862 00:53:28,788 --> 00:53:29,552 Hey! 863 00:53:31,668 --> 00:53:33,196 Actually, there's a lot of similarities 864 00:53:33,268 --> 00:53:35,232 between your company and Academic Appeal. 865 00:53:35,308 --> 00:53:37,873 It's just you have a much more sophisticated client base. 866 00:53:37,948 --> 00:53:40,556 Everybody wants to broaden their consumer appeal 867 00:53:40,628 --> 00:53:42,308 especially in the tween market. 868 00:53:42,388 --> 00:53:45,236 I mean, it's like the Holy Grail of-- 869 00:53:45,308 --> 00:53:49,553 Sorry, would you just excuse me a minute? 870 00:53:49,629 --> 00:53:52,073 Look, I'm really sorry, Will. 871 00:53:52,148 --> 00:53:54,593 So what made you think he was our guy? 872 00:53:54,669 --> 00:53:57,189 The program he was running to scatter his IP address 873 00:53:57,269 --> 00:53:58,709 the chat rooms he used. 874 00:53:58,789 --> 00:53:59,913 Mostly, Will, it was his conversation. 875 00:53:59,988 --> 00:54:01,756 It was the way he spoke. 876 00:54:01,829 --> 00:54:03,509 It was very similar to the way Charlie chatted. 877 00:54:03,589 --> 00:54:05,553 How do you know that? 878 00:54:05,629 --> 00:54:07,713 I was able to get transcripts of two months worth of IM chats 879 00:54:07,789 --> 00:54:10,156 between him and your daughter from Teen Chat. 880 00:54:10,228 --> 00:54:11,156 You're kidding. 881 00:54:11,229 --> 00:54:12,789 No. I'm not. 882 00:54:12,869 --> 00:54:13,873 So when can I see them? 883 00:54:13,949 --> 00:54:15,269 You can't, Will. 884 00:54:15,349 --> 00:54:17,073 It's an ongoing investigation. 885 00:54:17,149 --> 00:54:18,873 I'd completely lose Annie's trust. 886 00:54:18,949 --> 00:54:20,674 Now, I do have some good news. 887 00:54:20,749 --> 00:54:23,477 The lab was able to extract enough DNA for a profile. 888 00:54:23,549 --> 00:54:25,349 We're gonna run it through CODIS, the national database 889 00:54:25,430 --> 00:54:27,317 and if there's a hit we should know 890 00:54:27,389 --> 00:54:29,397 within a week or two at the most. 891 00:54:29,469 --> 00:54:31,914 Hey, I'll be right back. I gotta call in. 892 00:54:43,309 --> 00:54:44,750 Lynn. 893 00:54:44,829 --> 00:54:46,434 Will, what are you doing here? 894 00:54:46,510 --> 00:54:47,677 I just came from seeing Tate. 895 00:54:47,750 --> 00:54:49,038 What's wrong? 896 00:54:49,110 --> 00:54:50,997 You're not gonna believe this. 897 00:54:51,070 --> 00:54:52,117 What? What is this? 898 00:54:52,189 --> 00:54:53,553 Read it. 899 00:54:53,630 --> 00:54:54,590 What is it? 900 00:54:54,669 --> 00:54:55,237 Just read it. 901 00:54:58,190 --> 00:54:59,838 "l can't stop thinking about it." 902 00:54:59,910 --> 00:55:01,590 "You inside me. I get wet when I picture it." 903 00:55:01,670 --> 00:55:02,913 Okay, stop. 904 00:55:02,990 --> 00:55:04,910 Our daughter wrote this. 905 00:55:04,990 --> 00:55:06,998 Annie. 906 00:55:07,070 --> 00:55:07,997 "How big are you? I bet you taste good." 907 00:55:08,070 --> 00:55:09,271 Will, stop it. 908 00:55:09,350 --> 00:55:10,430 "l wanna see it right now." 909 00:55:10,510 --> 00:55:12,278 Stop it, Jesus God! 910 00:55:12,350 --> 00:55:14,358 I mean, she's 14. Where the hell did she learn this? 911 00:55:14,430 --> 00:55:16,274 She's 14, she didn't make this happen! 912 00:55:16,350 --> 00:55:18,074 Yeah, but we're gonna have to talk to her about this. 913 00:55:18,150 --> 00:55:19,755 - You are not gonna talk to her. - But look at it! 914 00:55:19,830 --> 00:55:21,391 Our daughter sounds like a fucking porn star! 915 00:55:21,470 --> 00:55:23,631 You cannot confront her about this. 916 00:55:23,711 --> 00:55:24,999 - I'm gonna kill him. - No. 917 00:55:25,071 --> 00:55:26,631 I swear to God, I'm gonna find 918 00:55:26,711 --> 00:55:28,478 this animal and I'm gonna fucking kill him! 919 00:55:28,550 --> 00:55:30,591 Stop it! 920 00:55:30,671 --> 00:55:33,475 Oh, my God. You're acting crazy, Will. 921 00:55:33,551 --> 00:55:36,911 No, you're not gonna-- You're not gonna read this. 922 00:55:36,991 --> 00:55:38,878 Just leave it alone. Give it to me. 923 00:55:38,950 --> 00:55:41,395 I'll see you tonight. 924 00:55:41,511 --> 00:55:44,151 Now I need you to bring that back to me right now, Will. 925 00:55:44,231 --> 00:55:45,878 I'll get it back to you tomorrow. 926 00:55:45,950 --> 00:55:47,751 You do know it's a federal crime, right? 927 00:55:47,831 --> 00:55:49,239 I just think I have a right to know 928 00:55:49,311 --> 00:55:51,111 who my daughter's talking to. 929 00:55:51,191 --> 00:55:53,035 No, no, no. You are interfering with the investigation. 930 00:55:53,111 --> 00:55:54,235 You've betrayed your daughter's trust to me. 931 00:55:54,311 --> 00:55:55,871 She doesn't need to know. 932 00:55:55,951 --> 00:55:57,675 You're not letting me do my job, Mr. Cameron. 933 00:55:57,751 --> 00:55:59,234 I need you to bring them back to me right now, Will. 934 00:55:59,311 --> 00:56:00,795 Yeah, I will. I'll get it back to you. 935 00:56:00,872 --> 00:56:02,160 Right-- 936 00:56:02,231 --> 00:56:03,432 Oh, you son of a bitch. 937 00:56:21,552 --> 00:56:23,952 Hey, stranger. 938 00:56:24,032 --> 00:56:25,799 This is something, huh? 939 00:56:25,871 --> 00:56:29,232 Oh, yeah, it's great. I feel 80. 940 00:56:29,312 --> 00:56:30,272 Mojito? 941 00:56:30,352 --> 00:56:32,753 I'm fine, thanks. 942 00:56:36,112 --> 00:56:38,677 Hey, great party, man. 943 00:56:38,752 --> 00:56:40,312 Will, come here! 944 00:57:22,993 --> 00:57:24,837 Will. Are you all right? 945 00:57:24,913 --> 00:57:27,521 No, I'm, I'm, I'm just feeling, I'm-- 946 00:57:27,593 --> 00:57:29,033 S-- Sorry. 947 00:57:30,633 --> 00:57:32,674 Will? Will! 948 00:58:23,154 --> 00:58:24,834 I heard the door. 949 00:58:24,914 --> 00:58:27,042 That was me. 950 00:58:27,114 --> 00:58:29,001 I, I couldn't sleep. I took a drive. 951 00:58:29,074 --> 00:58:30,919 Well, you scared me. 952 00:58:32,275 --> 00:58:33,399 Will, you scared me. 953 00:58:33,475 --> 00:58:35,919 Sorry. 954 00:58:38,194 --> 00:58:39,842 All right, so, are you coming up? 955 00:58:39,915 --> 00:58:41,562 In a bit. 956 00:58:44,394 --> 00:58:46,959 What are you doing? 957 00:58:47,035 --> 00:58:48,399 Nothing. 958 00:59:09,195 --> 00:59:12,076 Is this you? 959 00:59:15,275 --> 00:59:18,124 Are you, are you Sad Little Girl? 960 00:59:20,836 --> 00:59:23,476 What are you doing? 961 00:59:23,556 --> 00:59:25,684 You're posing as a teenage girl 962 00:59:25,756 --> 00:59:28,364 to chat with men on line, seriously? 963 00:59:28,436 --> 00:59:29,919 That's what they do. They showed me. 964 00:59:29,996 --> 00:59:31,317 Oh, my God. 965 00:59:31,396 --> 00:59:33,841 It's a way of drawing them out. 966 00:59:42,036 --> 00:59:43,203 Good night. 967 01:00:53,118 --> 01:00:54,842 I spoke to Pete today. 968 01:00:54,918 --> 01:00:56,805 He's coming home for Halloween. 969 01:00:56,918 --> 01:00:59,722 Well, he said he would try. He's got a lot of work. 970 01:00:59,798 --> 01:01:02,198 But, and he sounds good. Happy. 971 01:01:02,278 --> 01:01:04,602 You didn't tell him, did you? 972 01:01:04,677 --> 01:01:05,681 No. But I-- 973 01:01:05,758 --> 01:01:06,838 Don't, okay? 974 01:01:06,918 --> 01:01:09,078 Oh, about what? What? 975 01:01:09,158 --> 01:01:11,166 Remember what we talked about upstairs, sweetie 976 01:01:11,238 --> 01:01:12,679 about Annie being hurt? 977 01:01:12,757 --> 01:01:13,925 I'm serious, okay? 978 01:01:13,998 --> 01:01:15,481 Okay. 979 01:01:19,718 --> 01:01:21,846 How 'bout we go to the movies this weekend? 980 01:01:21,918 --> 01:01:23,643 Is there anything you wanna see? 981 01:01:23,719 --> 01:01:25,967 Nothing you'd be interested in. 982 01:01:26,039 --> 01:01:29,007 Well, try me. I may surprise you. 983 01:01:29,078 --> 01:01:30,125 Yeah, right. 984 01:01:30,198 --> 01:01:33,439 What does that mean? 985 01:01:33,518 --> 01:01:36,562 Why are you being so mean to me? What did I do? 986 01:01:36,638 --> 01:01:37,718 I'm not being mean. 987 01:01:37,799 --> 01:01:39,162 Katie, am I being mean? 988 01:01:39,238 --> 01:01:41,606 No. 989 01:01:41,679 --> 01:01:43,840 How 'bout we go on a bike ride this weekend? 990 01:01:43,918 --> 01:01:47,607 Well, yeah. Uh, can we also go along the lake? 991 01:01:47,679 --> 01:01:51,323 Yeah. And we can go to that favorite rock that you like. 992 01:01:51,399 --> 01:01:52,927 Cool. 993 01:01:56,679 --> 01:01:58,839 Great. 994 01:01:58,919 --> 01:02:03,000 You know, you don't have to do this, honey. 995 01:02:03,079 --> 01:02:04,563 Yeah, I know. 996 01:02:08,399 --> 01:02:11,488 Well, call me if you need anything, okay? 997 01:02:13,640 --> 01:02:16,280 Honey? Give me a kiss. 998 01:02:20,439 --> 01:02:21,760 I love you. 999 01:02:21,840 --> 01:02:23,564 See you later. 1000 01:02:23,640 --> 01:02:24,687 Okay. 1001 01:02:28,239 --> 01:02:31,721 You're gonna have to talk to me sometime. 1002 01:02:31,799 --> 01:02:34,048 I'm really sorry, Annie, okay? 1003 01:02:34,119 --> 01:02:36,727 I didn't know what else to do. 1004 01:02:36,800 --> 01:02:37,880 Annie? 1005 01:02:37,960 --> 01:02:38,920 You're sorry? 1006 01:02:39,000 --> 01:02:40,244 Yeah. 1007 01:02:40,320 --> 01:02:42,927 Do you realize what you did? 1008 01:02:42,999 --> 01:02:44,887 You fucked up everything. 1009 01:02:44,960 --> 01:02:47,001 Charlie, my parents, everything. 1010 01:02:47,080 --> 01:02:48,247 I was scared, okay? 1011 01:02:48,320 --> 01:02:50,088 No. It's not okay. 1012 01:02:50,160 --> 01:02:52,047 I kept every secret of yours. 1013 01:02:52,120 --> 01:02:56,408 Annie, you're my best friend and I was worried about you. 1014 01:02:56,480 --> 01:03:01,084 "Was." I was your best friend. 1015 01:03:01,160 --> 01:03:03,801 Do me a favor and never talk to me again. 1016 01:03:03,880 --> 01:03:04,644 Annie. 1017 01:03:04,720 --> 01:03:06,848 Annie! 1018 01:03:06,961 --> 01:03:09,089 That was fucking embarrassing at the big launch party. 1019 01:03:09,161 --> 01:03:10,885 Oh, yeah, I know, I'm sorry. 1020 01:03:10,961 --> 01:03:12,369 It was just some personal stuff. It was nothing. 1021 01:03:12,441 --> 01:03:14,208 You're sure? 1022 01:03:14,280 --> 01:03:17,041 Because you've been kind of MIA around here lately. 1023 01:03:17,121 --> 01:03:19,402 There just could not be a worse time to be distracted 1024 01:03:19,480 --> 01:03:21,085 while I really need your head in the game. 1025 01:03:21,160 --> 01:03:23,048 What, you don't think I'm giving a 100%, Coach? 1026 01:03:23,121 --> 01:03:26,242 Well, you tell me. I put this on your desk a week ago. 1027 01:03:26,321 --> 01:03:28,961 Mel's been waiting since Monday for you to sign off on this. 1028 01:03:29,041 --> 01:03:30,961 Well, tell him, then, fine. Run with it. 1029 01:03:31,041 --> 01:03:33,125 You haven't even looked at it, have you? 1030 01:03:33,201 --> 01:03:35,601 What the hell's going on? 1031 01:03:41,921 --> 01:03:43,569 It's Annie. 1032 01:03:47,801 --> 01:03:50,606 She was sexually assaulted. 1033 01:03:50,681 --> 01:03:52,045 What? 1034 01:03:53,762 --> 01:03:55,006 Oh, my God. 1035 01:03:57,641 --> 01:03:59,965 I had no idea, Will. 1036 01:04:00,042 --> 01:04:04,242 She's fine. I mean, she wasn't, but she's okay. 1037 01:04:04,322 --> 01:04:06,046 They catch the guy? 1038 01:04:06,121 --> 01:04:07,802 They're looking for him. 1039 01:04:07,882 --> 01:04:10,163 They started with the crime scene in the motel. 1040 01:04:10,241 --> 01:04:11,649 Jesus. She was kidnapped? 1041 01:04:11,722 --> 01:04:15,411 No, she-- She sort of knew the guy. 1042 01:04:15,482 --> 01:04:17,806 I-- I don't understand. 1043 01:04:17,882 --> 01:04:19,443 It was someone she met online 1044 01:04:19,522 --> 01:04:22,043 someone she'd been talking to for a while. 1045 01:04:22,122 --> 01:04:26,923 Oh, I thought you meant she was like attacked, you know. I-- 1046 01:04:27,002 --> 01:04:28,726 You scared the shit out of me. 1047 01:04:28,802 --> 01:04:31,170 She was raped. 1048 01:04:31,242 --> 01:04:33,086 She's 14. The guy's in his 30s. 1049 01:04:33,162 --> 01:04:35,682 I know, I know. It's just that I was picturing-- 1050 01:04:35,762 --> 01:04:38,402 Well, you don't wanna know what I was picturing. 1051 01:04:38,482 --> 01:04:40,850 Could have been much worse. 1052 01:04:43,803 --> 01:04:45,887 Hey, can I come in? 1053 01:04:45,963 --> 01:04:47,763 I guess. What's up? 1054 01:04:50,483 --> 01:04:51,727 How was school? 1055 01:04:51,802 --> 01:04:54,083 Okay. 1056 01:05:00,282 --> 01:05:03,163 Was it weird seeing your friends again? 1057 01:05:03,243 --> 01:05:05,130 It was fine, Dad. 1058 01:05:08,003 --> 01:05:10,371 Did you see Gail today? 1059 01:05:11,603 --> 01:05:13,687 No, tomorrow. 1060 01:05:13,763 --> 01:05:15,084 How, how's that going? 1061 01:05:15,163 --> 01:05:18,044 Great. I'm cured. 1062 01:05:23,203 --> 01:05:26,291 Still no contact from "Charlie"? 1063 01:05:30,363 --> 01:05:32,447 I hate when you do that. 1064 01:05:32,523 --> 01:05:34,684 Say his name like that. 1065 01:05:34,764 --> 01:05:35,843 It's not his real name, is it? 1066 01:05:35,924 --> 01:05:37,168 What do you want, Dad? 1067 01:05:37,244 --> 01:05:38,368 Has there been any contact? 1068 01:05:38,443 --> 01:05:39,328 No. 1069 01:05:39,403 --> 01:05:41,171 None at all? 1070 01:05:41,244 --> 01:05:42,652 What, you don't believe me? 1071 01:05:42,724 --> 01:05:44,132 You wanna check my phone? 1072 01:05:44,204 --> 01:05:45,131 Would you have a problem with that? 1073 01:05:45,204 --> 01:05:46,492 Yeah, I would. 1074 01:05:46,564 --> 01:05:47,808 Why, if there's nothing to hide 1075 01:05:47,884 --> 01:05:49,848 why would that be a problem? 1076 01:05:49,924 --> 01:05:51,452 You're unbelievable. 1077 01:05:51,524 --> 01:05:53,565 What? 1078 01:05:53,644 --> 01:05:55,685 Take it. What's your problem? 1079 01:05:55,764 --> 01:05:59,092 What is my problem? My problem is you lied to me, sweetheart. 1080 01:05:59,164 --> 01:06:02,132 From the second that you knew he wasn't 15, you should have told me 1081 01:06:02,204 --> 01:06:04,965 and you didn't. You lied. 1082 01:06:05,044 --> 01:06:07,445 Why didn't you come and talk to me or your mother 1083 01:06:07,524 --> 01:06:11,213 and say what was going on? 1084 01:06:11,285 --> 01:06:13,249 When you found out for the first time, what-- 1085 01:06:13,325 --> 01:06:15,005 What were you thinking? 1086 01:06:15,084 --> 01:06:17,725 You didn't know then that something was wrong? 1087 01:06:17,804 --> 01:06:20,729 When you, you met him in the mall and saw him for the first time 1088 01:06:20,804 --> 01:06:23,412 what do you do, you don't call me? You don't run away? 1089 01:06:23,485 --> 01:06:25,929 You get in a car with him? it's like rule number one. 1090 01:06:26,004 --> 01:06:28,013 You know, I'm trying to understa-- 1091 01:06:28,085 --> 01:06:29,089 Please just leave me alone. 1092 01:06:29,164 --> 01:06:30,572 But talk to me. I-- 1093 01:06:30,645 --> 01:06:31,605 You're just pissed you didn't know. 1094 01:06:31,685 --> 01:06:33,213 No, that's not-- 1095 01:06:33,285 --> 01:06:34,725 No, everything would've been fine 1096 01:06:34,805 --> 01:06:36,485 if everyone would've just chilled out. 1097 01:06:36,565 --> 01:06:37,732 - What are you talking about? - Charlie and me. 1098 01:06:37,805 --> 01:06:38,852 Are you out of your mind? 1099 01:06:38,925 --> 01:06:39,929 You're the crazy one! 1100 01:06:40,005 --> 01:06:41,293 Checking my phone, 1101 01:06:41,365 --> 01:06:42,685 bringing out sickos on the web. 1102 01:06:42,765 --> 01:06:43,769 I'm trying to find the scumbag! 1103 01:06:43,845 --> 01:06:44,969 He's not like that! 1104 01:06:45,046 --> 01:06:46,770 You don't even know him! 1105 01:06:46,845 --> 01:06:48,612 My God, you're protecting him. The guy raped you. 1106 01:06:48,685 --> 01:06:49,929 And you're protecting him. 1107 01:06:50,005 --> 01:06:51,685 He didn't rape me! 1108 01:06:51,766 --> 01:06:53,894 Get out, get out of my fucking room right now! 1109 01:06:53,966 --> 01:06:55,613 I hate you. Get out! 1110 01:06:55,685 --> 01:06:57,453 Get out! 1111 01:07:00,205 --> 01:07:02,606 Get out of my room! 1112 01:07:16,605 --> 01:07:19,454 I just wanted to know how Annie's doing. 1113 01:07:19,526 --> 01:07:21,970 You know I can't discuss her treatment with you, Mr. Cameron. 1114 01:07:22,046 --> 01:07:23,651 I'm sorry, but this still doesn't make sense to me. 1115 01:07:23,726 --> 01:07:25,254 She's my daughter. A minor. 1116 01:07:25,326 --> 01:07:27,454 If she needed an appendectomy 1117 01:07:27,526 --> 01:07:29,294 you'd need my signature for surgery, right? 1118 01:07:29,366 --> 01:07:30,533 Therapy is different. 1119 01:07:30,606 --> 01:07:32,089 Yeah, but this whole-- 1120 01:07:32,166 --> 01:07:33,410 None of this makes sense to me. 1121 01:07:33,486 --> 01:07:34,446 And I'm really starting to-- 1122 01:07:34,526 --> 01:07:36,894 What's going on? 1123 01:07:41,766 --> 01:07:46,088 I cannot stop thinking about it. 1124 01:07:46,167 --> 01:07:51,568 I'm driving my car 1125 01:07:51,647 --> 01:07:55,171 whatever, in the office, in a meeting 1126 01:07:55,247 --> 01:07:59,252 and I think about him on top of her. 1127 01:08:10,327 --> 01:08:12,127 The other night I had this dream. I'd got him. 1128 01:08:12,207 --> 01:08:16,692 I was beating the life out of him. 1129 01:08:16,767 --> 01:08:18,535 I was on top of him and I was punching him 1130 01:08:18,607 --> 01:08:20,015 and punching him and his face was caving in 1131 01:08:20,088 --> 01:08:21,812 there was blood going everywhere 1132 01:08:21,887 --> 01:08:23,807 and I could actually taste it. 1133 01:08:23,887 --> 01:08:26,572 I woke up, I found I'd actually chewed the inside of my mouth. 1134 01:08:26,648 --> 01:08:29,048 It's my own blood I was tasting. 1135 01:08:29,167 --> 01:08:31,328 What if they did catch him and they put him in jail him. How would that make you feel? 1136 01:08:31,407 --> 01:08:34,169 Good. Relieved. 1137 01:08:35,528 --> 01:08:36,652 Angry. 1138 01:08:36,727 --> 01:08:37,971 Why angry? 1139 01:08:38,048 --> 01:08:39,532 Because I'd still want to rip 1140 01:08:39,607 --> 01:08:40,895 his fucking head off and now I couldn't. 1141 01:08:40,967 --> 01:08:43,128 What else are you angry about? 1142 01:08:43,208 --> 01:08:47,649 I'm angry I didn't know what was going on. 1143 01:08:47,728 --> 01:08:51,973 I'm angry that Annie lied to me. 1144 01:08:52,048 --> 01:08:57,177 That I didn't know the extent of her intimacy with him. 1145 01:09:01,088 --> 01:09:03,249 That I couldn't-- 1146 01:09:05,088 --> 01:09:06,932 What? 1147 01:09:07,008 --> 01:09:08,775 Stop it? 1148 01:09:12,088 --> 01:09:16,529 We can't control what happens to us or our loved ones. 1149 01:09:16,608 --> 01:09:19,336 What happens when Annie goes to college? 1150 01:09:19,408 --> 01:09:21,569 What are you saying? 1151 01:09:21,649 --> 01:09:24,650 People get hurt. 1152 01:09:24,728 --> 01:09:26,212 There's only so much we can do 1153 01:09:26,289 --> 01:09:27,533 to protect ourselves, our children. 1154 01:09:27,608 --> 01:09:28,972 The only thing we can do 1155 01:09:29,049 --> 01:09:30,609 is we can be there for each other 1156 01:09:30,689 --> 01:09:33,657 when we do fall down, to pick each other up. 1157 01:10:38,290 --> 01:10:39,851 Ugh! 1158 01:10:47,970 --> 01:10:50,535 Can I help you with anything today, sir? 1159 01:11:42,291 --> 01:11:43,972 Hey, Pop! 1160 01:11:48,052 --> 01:11:49,252 Hey. 1161 01:11:50,732 --> 01:11:52,532 You look older. 1162 01:11:52,612 --> 01:11:54,860 It's only been six weeks, smart ass. 1163 01:11:54,932 --> 01:11:56,460 Yeah, still, maybe it's, uh 1164 01:11:56,532 --> 01:11:58,136 like Einstein's special relativity. 1165 01:11:58,212 --> 01:12:00,340 You know, six weeks to me, five years to you. 1166 01:12:00,412 --> 01:12:03,697 I think I preferred you with a high school education. 1167 01:12:03,772 --> 01:12:07,297 Dude. No way. I don't want you to hurt yourself. 1168 01:12:07,372 --> 01:12:08,332 So how was the ride in? 1169 01:12:08,412 --> 01:12:09,700 Okay. 1170 01:12:09,772 --> 01:12:11,136 Okay. I'm still a little, ech. 1171 01:12:11,212 --> 01:12:12,456 Oh. Big night, eh? 1172 01:12:12,533 --> 01:12:14,453 I was off my face, wasn't i? 1173 01:12:14,532 --> 01:12:16,016 Come here. 1174 01:12:23,412 --> 01:12:26,380 Jesus, Pop. What is it? 1175 01:12:29,413 --> 01:12:31,694 Where are the kids? 1176 01:12:31,772 --> 01:12:35,133 Come on, kids. Hurry up, the food 's gonna be cold. 1177 01:12:36,373 --> 01:12:37,977 All right, ready? 1178 01:12:38,053 --> 01:12:39,494 Hey! 1179 01:12:41,453 --> 01:12:44,574 it's fantastic. 1180 01:12:44,653 --> 01:12:47,261 Look at the toilet seat cover. 1181 01:12:47,333 --> 01:12:50,094 It was her idea. 1182 01:12:50,173 --> 01:12:52,573 Let me help you off with your flippers so you can eat. 1183 01:12:52,653 --> 01:12:54,017 No, Mom, that's cheating. 1184 01:12:54,093 --> 01:12:55,173 That's not a very scary mask, Pete. 1185 01:12:55,253 --> 01:12:56,333 It is to Grandpa. 1186 01:12:56,413 --> 01:12:57,373 Don't get me started. 1187 01:12:57,453 --> 01:12:58,981 He's a socialist. 1188 01:12:59,054 --> 01:13:00,537 Oh, Cal, now come on. 1189 01:13:00,613 --> 01:13:01,617 No costume, Annie? 1190 01:13:01,693 --> 01:13:03,581 This is my costume. 1191 01:13:03,653 --> 01:13:05,258 (Kate) You're not supposed to wear a penguin 1192 01:13:05,334 --> 01:13:06,697 you're supposed to be a penguin. 1193 01:13:06,773 --> 01:13:08,378 Do you want me to come or not? 1194 01:13:08,453 --> 01:13:09,937 Okay. I guess you can come. 1195 01:13:12,294 --> 01:13:15,098 I'm sorry I didn't get to email much. 1196 01:13:15,174 --> 01:13:16,582 You know, things have been really crazy. 1197 01:13:16,653 --> 01:13:18,574 It's no big deal. 1198 01:13:18,654 --> 01:13:22,059 No. No, I should have called more. Checked in a bit. 1199 01:13:22,134 --> 01:13:25,855 You know I love you, right? Right? 1200 01:13:25,934 --> 01:13:27,702 Did you kids ever hear the story 1201 01:13:27,774 --> 01:13:29,661 about when Grandpa and I met on Halloween? 1202 01:13:29,734 --> 01:13:31,382 He asked me to take a picture of him 1203 01:13:31,454 --> 01:13:34,302 next to this statue of a werewolf 1204 01:13:34,374 --> 01:13:35,979 They've all heard the story, Susan. 1205 01:13:36,054 --> 01:13:36,894 No, no, we haven 't. 1206 01:13:36,974 --> 01:13:37,901 Okay, good. 1207 01:13:37,974 --> 01:13:39,382 So, he goes up 1208 01:13:39,454 --> 01:13:40,938 and he stands right under it 1209 01:13:41,015 --> 01:13:43,295 trying to impress me, of course. 1210 01:13:43,374 --> 01:13:45,655 But it turns out it's just a guy in a costume, right, hon? 1211 01:13:45,734 --> 01:13:47,742 And he grabs Grandpa. 1212 01:13:47,814 --> 01:13:50,095 And Grandpa starts screamin ' like a girl. 1213 01:13:50,175 --> 01:13:52,215 - I did not. - You did. 1214 01:13:55,775 --> 01:13:58,098 Annie, honey. Is that corn cold? 1215 01:13:58,174 --> 01:13:59,221 Because I could heat it up for you, sweetie. 1216 01:13:59,294 --> 01:14:01,258 Mm. it's fine. 1217 01:14:01,334 --> 01:14:04,303 Annie, you have to try the sweet potatoes. They are amazing. 1218 01:14:04,374 --> 01:14:08,936 Oh, they are, sweetheart, they are. Just, just have a little. You'll love 'em. 1219 01:14:09,014 --> 01:14:11,502 You guys wanna cut my steak, too? 1220 01:14:17,895 --> 01:14:19,379 So, I hear you got a girl, Pete. 1221 01:14:19,455 --> 01:14:22,663 What? No. No, God, no. 1222 01:14:22,735 --> 01:14:24,655 No, it's just this girl I met at a mixer. 1223 01:14:24,735 --> 01:14:26,580 Yeah, she's a DG. 1224 01:14:26,655 --> 01:14:29,263 But we 're not-- you know, we 're just friends. 1225 01:14:29,335 --> 01:14:32,456 She's super athletic though. She plays tennis and lacrosse. 1226 01:14:32,535 --> 01:14:33,256 You'd really like her. 1227 01:14:33,335 --> 01:14:35,223 Cool. 1228 01:14:35,296 --> 01:14:38,296 But, you know, she's, she's not my girlfriend or anything. 1229 01:14:38,375 --> 01:14:39,663 We just started hanging out. 1230 01:14:39,735 --> 01:14:41,383 Yeah. 1231 01:14:41,456 --> 01:14:45,100 Peter, it's okay for you to have a girlfriend. 1232 01:14:45,176 --> 01:14:47,020 It's pretty normal. Right, Dad? 1233 01:14:49,816 --> 01:14:51,104 I'm not sure I understand. 1234 01:14:51,176 --> 01:14:53,500 You don't understand? 1235 01:14:53,575 --> 01:14:55,779 Have you guys had sex yet? 1236 01:14:55,856 --> 01:14:56,816 Annie. 1237 01:14:56,896 --> 01:14:58,620 Was she good? 1238 01:14:58,696 --> 01:15:00,463 That's enough. 1239 01:15:00,536 --> 01:15:02,020 What? 1240 01:15:02,096 --> 01:15:06,580 You can tell everybody about my life 1241 01:15:06,656 --> 01:15:12,221 about me having sex and who with, but I can't ask him? 1242 01:15:12,296 --> 01:15:15,461 I asked you not to tell him. 1243 01:15:15,536 --> 01:15:18,504 That's the only thing I asked. 1244 01:15:18,576 --> 01:15:22,101 Thank you, Dad. 1245 01:15:22,176 --> 01:15:26,738 I hope you guys have an awesome time. 1246 01:15:26,816 --> 01:15:28,704 Honey, please, please stay. 1247 01:15:28,777 --> 01:15:30,185 No. No. Let me go. 1248 01:15:35,377 --> 01:15:37,177 Okay. Good news. 1249 01:15:37,257 --> 01:15:38,697 We ran the DNA from his shirt 1250 01:15:38,777 --> 01:15:40,457 through the national database. 1251 01:15:40,537 --> 01:15:42,457 And we actually found a match. 1252 01:15:42,536 --> 01:15:43,944 That's, that's incredible. 1253 01:15:44,017 --> 01:15:45,545 So what happens now? You arrest him? 1254 01:15:45,617 --> 01:15:47,101 It's not that easy. 1255 01:15:47,177 --> 01:15:49,261 While the DNA is on the database 1256 01:15:49,337 --> 01:15:51,661 it's still a John Doe- We don't know who it belongs to. 1257 01:15:51,737 --> 01:15:53,100 I don't understand. 1258 01:15:53,177 --> 01:15:54,705 Well, there were other cases, Will 1259 01:15:54,777 --> 01:15:56,785 three of them, where rapes were reported. 1260 01:15:56,857 --> 01:15:58,385 We were able to recover genetic material 1261 01:15:58,457 --> 01:16:00,061 from the victim and the crime scene. 1262 01:16:00,137 --> 01:16:02,101 The DNA profile is the same. 1263 01:16:02,177 --> 01:16:03,737 It's just that we don't know who it belongs to. 1264 01:16:03,817 --> 01:16:05,737 So he's done this before. 1265 01:16:05,818 --> 01:16:08,022 - Yes, he has. - Oh, my God. 1266 01:16:08,097 --> 01:16:10,705 Well, he's had other girlfriends before. I told you that. 1267 01:16:10,778 --> 01:16:12,218 These weren't girlfriends, Annie. 1268 01:16:12,297 --> 01:16:13,498 These were minors who reported a rape. 1269 01:16:13,577 --> 01:16:15,781 Well, DNA can be wrong. 1270 01:16:15,858 --> 01:16:19,339 The odds of these four samples not coming from the same person 1271 01:16:19,418 --> 01:16:23,062 are in the hundreds of millions. It's the same guy. 1272 01:16:23,137 --> 01:16:25,658 Now, look. We, uh, we don't normally do this. 1273 01:16:25,737 --> 01:16:27,385 We 're very careful with victim information. 1274 01:16:27,458 --> 01:16:29,018 But I'm hoping there might be some kind 1275 01:16:29,098 --> 01:16:31,422 of connection between all four of you girls. 1276 01:16:31,497 --> 01:16:33,342 Maybe you went to the same camp together 1277 01:16:33,417 --> 01:16:35,262 you shopped at the same mall. 1278 01:16:35,338 --> 01:16:36,985 I can't give you their names but I was hoping that 1279 01:16:37,058 --> 01:16:39,339 you might take a look at their pictures. 1280 01:16:39,418 --> 01:16:40,826 Wait a minute. I don't know if this is a good idea. 1281 01:16:40,898 --> 01:16:43,299 No, no. I want, I want to. Yeah. 1282 01:16:43,378 --> 01:16:46,466 All right, Annie, do you know this girl? 1283 01:16:46,538 --> 01:16:48,219 She's from Cleveland. 1284 01:16:48,298 --> 01:16:49,662 She's fifteen years old. 1285 01:16:54,219 --> 01:16:55,866 No. 1286 01:16:55,938 --> 01:16:58,262 No? Okay. 1287 01:16:58,339 --> 01:16:59,779 This is the Milwaukee case. 1288 01:16:59,859 --> 01:17:02,783 This photo was taken about a year ago. 1289 01:17:02,859 --> 01:17:05,947 She's fourteen. 1290 01:17:06,019 --> 01:17:10,907 Now, this girl was assaulted in St. Louis seven months ago. 1291 01:17:10,979 --> 01:17:16,141 She's twelve. 1292 01:17:16,218 --> 01:17:17,779 Oh, my God. 1293 01:17:22,339 --> 01:17:25,024 I don't, I don't know them. 1294 01:17:25,099 --> 01:17:29,344 Okay. It's okay. You did a good job. 1295 01:17:29,419 --> 01:17:30,543 Thank you, Annie. 1296 01:17:30,619 --> 01:17:32,179 Honey. 1297 01:17:32,259 --> 01:17:34,539 No. I'm fine. I just need a second. 1298 01:17:34,619 --> 01:17:36,823 So you're telling me the FBI's been chasing this guy for years? 1299 01:17:36,900 --> 01:17:39,300 It looks that way, yeah. 1300 01:17:43,779 --> 01:17:45,743 Look, on the upside, Will there's more information for us. 1301 01:17:45,820 --> 01:17:47,620 There's more evidence for us. 1302 01:17:47,700 --> 01:17:49,828 The investigation is seeing a real breakthrough. 1303 01:17:49,900 --> 01:17:51,340 I bet the agent in St. Louis said the same thing 1304 01:17:51,420 --> 01:17:53,068 to some family about seven months ago. 1305 01:17:53,139 --> 01:17:54,667 I understand your frustration, Will, I do 1306 01:17:54,740 --> 01:17:56,104 but I'm working as hard as I can for Annie. 1307 01:17:56,180 --> 01:17:58,308 Yeah, but it's not enough, is it? 1308 01:17:58,380 --> 01:18:00,388 I mean, that sick fuck is still out there grooming other girls, right? 1309 01:18:00,460 --> 01:18:02,468 Will, I'm doing all I can. I'm sorry you don't see it that way. 1310 01:18:02,540 --> 01:18:05,509 Annie ? Annie! 1311 01:18:05,579 --> 01:18:06,943 Did she come down here? 1312 01:18:16,780 --> 01:18:20,621 You okay? 1313 01:18:20,700 --> 01:18:22,861 You want something to drink? Water? 1314 01:18:22,940 --> 01:18:24,424 There were other girls. 1315 01:18:24,501 --> 01:18:25,984 What other girls? Tell me what you mean. 1316 01:18:26,060 --> 01:18:28,308 Charlie. He had other girls. 1317 01:18:28,380 --> 01:18:31,741 Three of them. Like me. 1318 01:18:31,820 --> 01:18:33,425 There were other victims, you mean? 1319 01:18:33,501 --> 01:18:35,148 He said that I was special. 1320 01:18:35,220 --> 01:18:39,388 That I was the only one for him. 1321 01:18:39,460 --> 01:18:41,501 But if there are other girls-- 1322 01:18:41,581 --> 01:18:44,145 They weren't even-- They weren't even that pretty! 1323 01:18:44,221 --> 01:18:45,148 Tell me why it matters. 1324 01:18:45,220 --> 01:18:46,344 No. No. No. 1325 01:18:46,421 --> 01:18:48,986 Why does that matter? 1326 01:18:49,060 --> 01:18:53,469 Because they were just like me. 1327 01:18:53,541 --> 01:18:58,070 He told me, he said I was pretty. 1328 01:18:58,141 --> 01:19:02,025 What's wrong with me? 1329 01:19:02,101 --> 01:19:05,222 Why does it mean that something 's wrong with you? 1330 01:19:05,301 --> 01:19:10,703 If he lied to me the way he lied to those other girls, he never loved me. 1331 01:19:10,781 --> 01:19:14,665 He lied so he could have sex with me. 1332 01:19:17,382 --> 01:19:19,182 What, Annie ? 1333 01:19:20,982 --> 01:19:23,186 Oh, my God. 1334 01:19:25,021 --> 01:19:27,826 He raped me. 1335 01:19:27,902 --> 01:19:31,666 He, he raped me. 1336 01:19:33,742 --> 01:19:37,147 How could I have been so stupid? 1337 01:19:37,222 --> 01:19:40,790 All he wanted-- My God. 1338 01:19:40,862 --> 01:19:42,467 All he wanted was-- 1339 01:19:45,902 --> 01:19:48,783 God, I'm so sorry. 1340 01:20:14,583 --> 01:20:16,907 Oh, God. She's finally asleep. 1341 01:20:16,982 --> 01:20:19,907 This guy is one sick fuck. 1342 01:20:22,383 --> 01:20:26,704 Will, I'm so worried about her. I've never seen her like this. I'm just-- 1343 01:20:26,783 --> 01:20:31,388 He's just destroyed her. 1344 01:20:31,463 --> 01:20:33,547 He sent her a picture of his dick. 1345 01:20:40,063 --> 01:20:42,551 Please stop looking at this shit! 1346 01:20:42,623 --> 01:20:44,107 What are you doing? 1347 01:20:44,183 --> 01:20:46,192 What the f-- What are you doing? 1348 01:20:46,264 --> 01:20:49,145 Why are you down here when you should be up there with her? 1349 01:20:49,223 --> 01:20:51,187 You think finding this guy is more important 1350 01:20:51,263 --> 01:20:53,227 that it's gonna make her better? Do you think that-- 1351 01:20:53,304 --> 01:20:56,272 Well, it might. Or it might save some other poor fucking girl. 1352 01:20:56,343 --> 01:21:00,392 I want this guy out of my house. I want him out of my house! 1353 01:21:00,463 --> 01:21:02,504 You want me to go up there and talk to her? I've tried. 1354 01:21:02,584 --> 01:21:03,872 She won't fucking talk to me! 1355 01:21:03,944 --> 01:21:05,068 Shut up! 1356 01:21:05,144 --> 01:21:08,112 She finally fell asleep. 1357 01:21:08,184 --> 01:21:12,145 You'd fucking know that if you were up there with her. 1358 01:21:12,224 --> 01:21:16,229 It's Annie. It's Annie. 1359 01:21:16,304 --> 01:21:19,589 She is in pain. She needs you and you're just-- 1360 01:21:19,664 --> 01:21:22,752 You're sitting there doing nothing! 1361 01:21:32,144 --> 01:21:33,749 All right. 1362 01:21:36,625 --> 01:21:39,309 Here, here you go. 1363 01:22:03,625 --> 01:22:05,873 Cameron! 1364 01:22:05,945 --> 01:22:07,986 Look, Vicki's sick. She can't play today. 1365 01:22:08,065 --> 01:22:09,505 You're gonna start in her place. 1366 01:22:09,585 --> 01:22:10,709 I don't know, Coach. I-- 1367 01:22:10,786 --> 01:22:12,390 We need you, Annie. 1368 01:22:12,465 --> 01:22:14,189 Can I count on you? 1369 01:22:14,265 --> 01:22:17,626 Yeah. 1370 01:22:17,705 --> 01:22:20,150 That's the spirit. 1371 01:22:20,226 --> 01:22:21,350 At the net. 1372 01:22:22,625 --> 01:22:23,585 Annie! Harder! 1373 01:22:29,666 --> 01:22:32,787 Hey, guys. Hi, Lynn. 1374 01:22:32,866 --> 01:22:33,794 Hey. 1375 01:22:39,826 --> 01:22:40,993 You having fun? Yeah? 1376 01:22:41,066 --> 01:22:44,787 Dig in! 1377 01:22:44,866 --> 01:22:46,350 Nice Set! 1378 01:22:46,426 --> 01:22:49,754 Block it! 1379 01:23:07,707 --> 01:23:09,267 You having a good time? 1380 01:23:09,347 --> 01:23:11,071 Huh? 1381 01:23:11,146 --> 01:23:13,547 You enjoying this, looking at all the young girls? 1382 01:23:13,626 --> 01:23:14,554 What's that? 1383 01:23:14,627 --> 01:23:15,390 You sick fuck! 1384 01:23:18,227 --> 01:23:20,355 I'll kill ya! You fucking shit. 1385 01:23:20,427 --> 01:23:23,275 You sick fucking cunt! I'll kill ya! 1386 01:23:25,507 --> 01:23:26,708 Oh, my God! 1387 01:23:26,787 --> 01:23:28,107 Dad, are you okay? 1388 01:23:28,187 --> 01:23:29,747 What happened? 1389 01:23:29,827 --> 01:23:31,191 What are you doing? 1390 01:23:31,267 --> 01:23:32,872 I'm calling the police. 1391 01:23:32,947 --> 01:23:34,867 Hey, hey, no, no, there's no need 1392 01:23:34,947 --> 01:23:36,552 it's, it's just a misunderstanding. 1393 01:23:36,627 --> 01:23:38,831 Dad, you're hurt. 1394 01:23:38,907 --> 01:23:41,995 No, no. Pumpkin, I'm fine, I'm fine. I'm sorry if I scared you, I'm okay. 1395 01:23:42,067 --> 01:23:43,715 - Are you sure? - Absolutely. 1396 01:23:43,787 --> 01:23:45,347 It's just a misunderstanding, that's all. 1397 01:23:47,988 --> 01:23:52,036 Okay, can we get the game going again, please? 1398 01:23:53,827 --> 01:23:55,115 How could you do that to me? 1399 01:23:55,187 --> 01:23:56,475 I'm really sorry. 1400 01:23:56,547 --> 01:23:58,751 You're sorry? Gee, Dad, thanks. 1401 01:23:58,828 --> 01:24:00,715 That makes everything so much better. 1402 01:24:00,787 --> 01:24:03,515 I lost my temper. I don't know what else to say. I'm sorry. 1403 01:24:03,588 --> 01:24:07,189 Don't you get it? There 's nothing anybody can say. 1404 01:24:07,268 --> 01:24:08,468 My life is ruined. 1405 01:24:08,548 --> 01:24:10,468 No, it's not ruined. 1406 01:24:10,548 --> 01:24:14,628 We're going through a tough time but your life's not ruined. 1407 01:24:14,708 --> 01:24:18,429 We're going through a tough time? 1408 01:24:18,508 --> 01:24:21,269 We didn't get raped. 1409 01:24:21,349 --> 01:24:25,429 We're not the laughingstock of New Trier. I am! 1410 01:24:25,508 --> 01:24:26,392 I got raped. Not you! 1411 01:24:26,468 --> 01:24:28,388 I know that. 1412 01:24:28,469 --> 01:24:33,150 Nothing 's ever gonna be the same. I know that. 1413 01:24:33,228 --> 01:24:39,634 But, please, can you please stop reminding me of it every second? 1414 01:24:54,349 --> 01:24:57,470 Annie, wait! I'm so sorry. 1415 01:24:57,589 --> 01:25:00,273 For what? It's not your fault my dad's a psycho. 1416 01:25:00,349 --> 01:25:04,670 What? No. I swear to God, I had nothing to do with it. 1417 01:25:04,749 --> 01:25:06,997 Wait, what are you talking about? 1418 01:25:07,069 --> 01:25:08,869 The Internet thing. 1419 01:25:08,949 --> 01:25:10,793 What? 1420 01:25:10,869 --> 01:25:12,233 Oh, uh-- 1421 01:25:12,309 --> 01:25:13,717 Annie! 1422 01:25:13,789 --> 01:25:15,110 Annie! 1423 01:25:28,790 --> 01:25:30,394 Cameron. 1424 01:25:32,870 --> 01:25:34,070 Oh, my God. 1425 01:25:36,870 --> 01:25:38,398 My God. 1426 01:25:55,990 --> 01:25:57,430 Hello? 1427 01:26:01,471 --> 01:26:02,791 Lynn? 1428 01:27:09,192 --> 01:27:13,197 Hello? 1429 01:27:13,312 --> 01:27:15,516 Will, where have you been? I've been calling you. 1430 01:27:15,592 --> 01:27:17,840 What, what do you mean? I'm, I'm here. Where are you? 1431 01:27:17,912 --> 01:27:19,036 On my way. ls, is Annie there? 1432 01:27:19,112 --> 01:27:20,912 No, I don't, why? 1433 01:27:20,992 --> 01:27:23,001 Just-- Brittany called me- Something 's happened. 1434 01:27:23,073 --> 01:27:24,436 Is she there? 1435 01:27:24,512 --> 01:27:26,793 What? Annie? What, what happened? 1436 01:27:26,872 --> 01:27:30,157 I-- don't-- just go check, please! Call me back. 1437 01:27:31,192 --> 01:27:32,272 Annie! 1438 01:27:33,432 --> 01:27:34,796 Annie. 1439 01:27:37,512 --> 01:27:38,920 Annie. 1440 01:27:40,632 --> 01:27:41,996 Annie, are you in there? 1441 01:27:43,952 --> 01:27:46,473 Annie, open this door! 1442 01:27:46,552 --> 01:27:48,920 Annie! 1443 01:27:55,153 --> 01:27:57,237 Shit. 1444 01:27:57,313 --> 01:27:59,113 Will? 1445 01:27:59,193 --> 01:28:00,917 Call an ambulance! 1446 01:28:00,993 --> 01:28:03,001 How many pills have you taken ? 1447 01:28:03,073 --> 01:28:04,361 I'm not really-- 1448 01:28:04,433 --> 01:28:06,320 Call an ambulance! 1449 01:28:06,393 --> 01:28:07,517 Hello? 1450 01:28:07,593 --> 01:28:09,361 Open your mouth. 1451 01:28:09,433 --> 01:28:10,916 Open your mouth, sweetheart. 1452 01:28:10,993 --> 01:28:11,953 We need, please-- 1453 01:28:13,753 --> 01:28:14,681 She's taken too many pills ? 1454 01:28:14,753 --> 01:28:15,681 Yeah. Come on. 1455 01:28:15,753 --> 01:28:17,193 It's all right. 1456 01:28:48,034 --> 01:28:49,758 She asleep? 1457 01:28:52,434 --> 01:28:54,518 I'm through talking. 1458 01:29:00,634 --> 01:29:02,554 Brittany's spending the night. 1459 01:29:18,395 --> 01:29:19,835 Good night. 1460 01:30:39,356 --> 01:30:41,276 Dad? 1461 01:30:50,517 --> 01:30:51,684 Dad. 1462 01:30:55,116 --> 01:30:56,721 Are you okay? 1463 01:30:59,597 --> 01:31:02,565 You remember the first time you went in the pool? 1464 01:31:02,637 --> 01:31:05,038 What? 1465 01:31:05,116 --> 01:31:07,277 You probably don't. You were two. 1466 01:31:07,357 --> 01:31:11,165 Peter was scared to death the first time he went in. 1467 01:31:11,237 --> 01:31:15,559 He screamed and cried so much, he didn't stop. 1468 01:31:15,637 --> 01:31:19,282 He was fine in the bath, but pool... 1469 01:31:22,037 --> 01:31:24,841 Not you. 1470 01:31:24,917 --> 01:31:27,678 You were fearless. 1471 01:31:29,317 --> 01:31:31,162 I remember. 1472 01:31:32,238 --> 01:31:35,086 You were amazing. 1473 01:31:35,157 --> 01:31:38,398 Came in with me and almost immediately started laughing 1474 01:31:38,477 --> 01:31:41,358 and playing and splashing around. 1475 01:31:41,438 --> 01:31:46,119 You just had this confidence. 1476 01:31:46,198 --> 01:31:47,365 It wasn't just swimming. 1477 01:31:47,438 --> 01:31:48,846 You just had this-- 1478 01:31:48,918 --> 01:31:53,566 trust--in things, people, the world. 1479 01:31:53,638 --> 01:31:55,679 It was who you were. 1480 01:31:57,878 --> 01:31:59,646 No fear. 1481 01:32:03,678 --> 01:32:07,846 God, I loved that. 1482 01:32:07,919 --> 01:32:10,167 I was so proud of it. 1483 01:32:11,958 --> 01:32:13,486 I envied it. 1484 01:32:16,799 --> 01:32:19,680 And I was so afraid that you'd lose it as you grew up. 1485 01:32:19,758 --> 01:32:22,399 That confidence. That faith. 1486 01:32:23,838 --> 01:32:25,563 But you didn't. 1487 01:32:30,759 --> 01:32:33,083 And then I failed you. 1488 01:32:35,599 --> 01:32:39,483 It was my job to make sure you didn't lose it. 1489 01:32:39,559 --> 01:32:43,084 To keep you safe. 1490 01:32:43,159 --> 01:32:45,921 What am I if I can't protect you? 1491 01:32:48,799 --> 01:32:53,163 And to see you lose that confidence 1492 01:32:53,239 --> 01:32:55,847 to see you question yourself. 1493 01:32:58,719 --> 01:33:00,639 That the idea would even occur to you 1494 01:33:00,720 --> 01:33:04,648 to want to hurt yourself. 1495 01:33:04,719 --> 01:33:06,519 Or for you to think for one minute 1496 01:33:06,600 --> 01:33:09,000 that you weren't as beautiful-- 1497 01:33:22,040 --> 01:33:25,521 I don't know if you can ever forgive me, Annie. 1498 01:33:25,600 --> 01:33:31,089 I really don't know if you should. 1499 01:33:31,160 --> 01:33:34,925 But I'm sorry. 1500 01:33:35,001 --> 01:33:37,488 I'm so sorry. 1501 01:33:37,560 --> 01:33:40,125 Dad. Daddy. 1502 01:33:44,120 --> 01:33:45,920 I love you so much. 1503 01:33:49,361 --> 01:33:50,921 Dad. 1504 01:34:07,841 --> 01:34:10,405 Dad. Come on. How much longer? 1505 01:34:10,481 --> 01:34:12,805 We just got here, buddy. 1506 01:34:12,881 --> 01:34:14,681 Let's at least pick up some stuff for the park. Okay? 1507 01:34:14,761 --> 01:34:16,322 What a day. 1508 01:34:16,401 --> 01:34:18,562 Susanna- Grab some apples, will ya ? 1509 01:34:18,641 --> 01:34:21,806 Hey, Dad. Can I do it for awhile ? 1510 01:34:21,881 --> 01:34:24,402 Okay. Be careful, all right, buddy? 1511 01:34:26,521 --> 01:34:29,249 Well, hello. How do I look? 1512 01:34:29,322 --> 01:34:30,642 Goofy. 1513 01:34:30,721 --> 01:34:32,249 Yeah. Probably so. 1514 01:34:32,322 --> 01:34:34,046 Mr. Weston! 1515 01:34:34,122 --> 01:34:35,410 Hey, Tyler, how's it going? 1516 01:34:35,482 --> 01:34:36,486 I'm good. How about yourself? 1517 01:34:36,562 --> 01:34:37,970 I'm good. 1518 01:34:38,042 --> 01:34:39,330 Uh, Mom, Dad, this is Mr. Weston. 1519 01:34:39,402 --> 01:34:40,569 Hey, very nice to meet you. 1520 01:34:40,642 --> 01:34:41,962 He's my physics teacher. 1521 01:34:42,042 --> 01:34:43,722 Pleasure, pleasure. Hey,Susanna. 1522 01:34:43,802 --> 01:34:45,602 One of my students, Tyler. 1523 01:34:45,681 --> 01:34:48,049 Oh. Hi, Tyler. I'm Susanna. Nice to meet you. 1524 01:34:48,121 --> 01:34:49,169 My wife, Susanna. 1525 01:34:49,242 --> 01:34:50,126 And I'm Jennifer. 1526 01:34:50,202 --> 01:34:51,445 Hi, Jennifer. 1527 01:34:51,522 --> 01:34:53,050 And this is our boy, Mark. 1528 01:34:53,122 --> 01:34:55,522 Hey, man. How's it goin'? 1529 01:34:55,602 --> 01:34:57,162 So, great day, huh? 1530 01:34:57,242 --> 01:34:58,650 It is gorgeous. 99699

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.