Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,966 --> 00:00:22,200
- Oh, Jack,
yes, yes, Jack, yes!
2
00:00:26,866 --> 00:00:28,266
- Number 33, wow!
3
00:00:29,699 --> 00:00:31,899
Wait till the guys in the
coffee room hear abour her.
4
00:00:31,899 --> 00:00:33,899
I'll show 'em this time.
5
00:00:45,799 --> 00:00:47,467
- Jack.
6
00:00:55,866 --> 00:00:56,699
Jack.
7
00:01:02,833 --> 00:01:04,066
Who the hell are you?
8
00:01:04,066 --> 00:01:06,400
- You might say I'm with
a collection agency.
9
00:01:06,400 --> 00:01:07,599
- What?
10
00:01:07,599 --> 00:01:08,532
- You borrowed
something of mine.
11
00:01:08,532 --> 00:01:09,367
- What?
12
00:01:09,367 --> 00:01:10,300
- My husband.
13
00:01:10,300 --> 00:01:11,566
- Your husband?
14
00:01:11,566 --> 00:01:13,133
- Boy, I see your
brains are packed
15
00:01:13,133 --> 00:01:14,500
as solidly as your breasts.
16
00:01:14,500 --> 00:01:16,266
Jack, the accountant
you just screwed,
17
00:01:16,266 --> 00:01:17,866
or don't you remember
that far back?
18
00:01:17,866 --> 00:01:19,799
- He didn't say anything
at all about being married.
19
00:01:19,799 --> 00:01:21,699
- Oh, and would it have
mattered if he had?
20
00:01:21,699 --> 00:01:23,200
- Would what have mattered?
21
00:01:23,200 --> 00:01:24,532
- Look, just tell me your name.
22
00:01:24,532 --> 00:01:26,100
- Why would I do that?
23
00:01:26,100 --> 00:01:29,300
- Because I have a loaded gun.
24
00:01:29,300 --> 00:01:31,367
- Jane Lawson, please
don't shoot, no!
25
00:01:31,367 --> 00:01:32,300
- Lawson.
26
00:01:32,300 --> 00:01:34,400
Is that with an 'on' or an 'en'?
27
00:01:34,400 --> 00:01:36,066
- An 'on'.
28
00:01:36,066 --> 00:01:38,133
- Okay, Jane, get up.
29
00:01:38,133 --> 00:01:39,066
- What?
30
00:01:39,066 --> 00:01:40,799
- Boy, he really can pick 'em.
31
00:01:40,799 --> 00:01:42,166
Read my lips, dear.
32
00:01:42,166 --> 00:01:44,599
Get up and sit in this chair.
33
00:01:46,467 --> 00:01:48,400
Are you gonna sit
in this chair or am
34
00:01:48,400 --> 00:01:50,233
I gonna blow your
fucking brains out?
35
00:01:50,233 --> 00:01:51,333
- Okay, okay!
36
00:01:53,200 --> 00:01:54,899
What are you doing?
37
00:01:54,899 --> 00:01:56,133
- This is a rope, Jane.
38
00:01:56,133 --> 00:01:57,100
I'm tying you up.
39
00:01:57,100 --> 00:01:58,066
- You're crazy!
40
00:01:58,066 --> 00:01:59,266
What are you gonna do with me?
41
00:01:59,266 --> 00:02:00,566
- What do you think?
42
00:02:00,566 --> 00:02:02,033
You do think once in a
while, don't you, Jane?
43
00:02:02,033 --> 00:02:03,266
- Are you gonna kill me?
44
00:02:03,266 --> 00:02:05,233
- I'm going to tell you
two stories and after
45
00:02:05,233 --> 00:02:07,033
I've finished you
get to review them.
46
00:02:07,033 --> 00:02:08,400
Your fate, shall we say,
47
00:02:08,400 --> 00:02:10,833
will depend entirely
upon those reviews.
48
00:02:10,833 --> 00:02:13,266
Don't lie to me, Jane, I
always know when people
49
00:02:13,266 --> 00:02:15,233
are lying to me,
especially bimbos like you.
50
00:02:15,233 --> 00:02:16,233
- I'm not a bimbo!
51
00:02:16,233 --> 00:02:18,266
- Shut up and listen!
52
00:02:18,266 --> 00:02:19,933
The first story concerns a box.
53
00:02:19,933 --> 00:02:23,066
You might say people have been
dying to know what's in it.
54
00:02:23,066 --> 00:02:25,699
Once upon a time, there were
three little prostitutes.
55
00:02:25,699 --> 00:02:28,400
You ought to like this one.
56
00:02:28,400 --> 00:02:32,400
They were moving to a desolate
little mining town in Nevada.
57
00:02:48,400 --> 00:02:51,133
- Hey man, here come
the whores, dude!
58
00:02:54,866 --> 00:02:56,566
- Oh, man, look at them!
59
00:02:56,566 --> 00:02:58,300
Look at that blondie!
60
00:03:00,766 --> 00:03:03,833
Come on, get out of
the car, come on.
61
00:03:14,000 --> 00:03:14,999
- Hey, baby!
62
00:03:46,500 --> 00:03:47,933
- You gotta
be kidding me.
63
00:03:47,933 --> 00:03:50,367
There's just one door to
this joint, is that it?
64
00:03:50,367 --> 00:03:51,632
- Well now, honey,
65
00:03:51,632 --> 00:03:53,266
it's our home we can
put in another door.
66
00:03:53,266 --> 00:03:55,266
We can put in 20 doors
if we feel like it.
67
00:03:55,266 --> 00:03:56,699
- We'll make it our home.
68
00:03:56,699 --> 00:03:59,766
- Yes, honey, we'll
make it our home.
69
00:04:01,933 --> 00:04:06,100
The theater's right ahead here
and our rooms are upstairs.
70
00:04:19,599 --> 00:04:21,133
This is a nice, old theater.
71
00:04:21,133 --> 00:04:23,400
Wouldn't you say, girls?
72
00:04:23,400 --> 00:04:26,566
I bet we can perform
very nicely here.
73
00:04:28,166 --> 00:04:29,833
- Yeah, as long as we're on our
74
00:04:29,833 --> 00:04:32,666
backs in time for the climax.
75
00:04:36,133 --> 00:04:37,233
Right, Tulip?
76
00:05:12,300 --> 00:05:14,500
What a fucking dump.
77
00:05:14,500 --> 00:05:17,367
- Who wears the
hat in this town, Ernie?
78
00:05:17,367 --> 00:05:19,833
- You do, Mayor Black.
79
00:05:19,833 --> 00:05:23,100
- Then why did you
sell them the old theater?
80
00:05:23,100 --> 00:05:25,367
You know how I hate sin.
81
00:05:25,367 --> 00:05:26,866
- I didn't know they were ladies
82
00:05:26,866 --> 00:05:29,799
of the night, they tricked me!
83
00:05:29,799 --> 00:05:31,833
- When you first decided
to bring a theater
84
00:05:31,833 --> 00:05:35,733
to this town I thought,
what an excellent idea.
85
00:05:37,333 --> 00:05:38,400
Art, culture.
86
00:05:42,000 --> 00:05:43,400
We can have that.
87
00:05:45,333 --> 00:05:46,166
One man!
88
00:05:54,599 --> 00:05:56,733
- Boss, I'll do anything!
89
00:05:56,733 --> 00:05:58,833
I'll get them to go!
90
00:05:58,833 --> 00:06:00,866
- They signed a contract.
91
00:06:00,866 --> 00:06:05,033
You let them move into the
very place where I trained him.
92
00:06:06,333 --> 00:06:08,166
Easy, my friend, easy.
93
00:06:09,866 --> 00:06:11,699
Soon, my friend, soon.
94
00:06:14,433 --> 00:06:15,266
Soon.
95
00:06:17,933 --> 00:06:19,166
My poor friend.
96
00:06:22,433 --> 00:06:25,500
Never to see the
beauty of the world.
97
00:06:28,000 --> 00:06:30,166
Never to see the sunlight.
98
00:06:31,933 --> 00:06:33,999
Never to see the flowers.
99
00:06:37,166 --> 00:06:38,433
I love flowers.
100
00:06:43,632 --> 00:06:45,033
Don't you, Ernie?
101
00:06:48,999 --> 00:06:51,233
- Please, Mayor, let me go!
102
00:06:52,467 --> 00:06:54,833
I'll get you money, anything!
103
00:06:54,833 --> 00:06:57,066
- I have everything I need.
104
00:06:58,467 --> 00:07:02,566
If I were you, I'd
start saying my prayers.
105
00:07:03,532 --> 00:07:04,367
- No!
106
00:07:08,532 --> 00:07:09,367
No!
107
00:07:18,733 --> 00:07:19,632
Oh my, God!
108
00:07:38,999 --> 00:07:39,833
No!
109
00:08:01,666 --> 00:08:05,200
- Why do they
call her Tulip?
110
00:08:05,200 --> 00:08:06,599
- She's a flower.
111
00:08:11,300 --> 00:08:12,632
My name's Daisy.
112
00:08:14,833 --> 00:08:16,333
I'm a flower, too.
113
00:08:21,266 --> 00:08:23,532
- Wait, why can't she
start work until tomorrow?
114
00:08:23,532 --> 00:08:25,632
I mean, she doesn't have
disease or something, does she?
115
00:08:25,632 --> 00:08:27,632
- Hey, are you paying
to talk or what?
116
00:08:27,632 --> 00:08:29,966
- I just, I can't stop
thinking about Tulip.
117
00:08:29,966 --> 00:08:34,400
I mean, you know, the miners
are gonna line up for her.
118
00:08:34,400 --> 00:08:38,100
And I'm gonna be
right there in front.
119
00:08:38,100 --> 00:08:40,100
Hope you're gonna
be open tomorrow.
120
00:08:40,100 --> 00:08:42,999
- Why wouldn't we
be open tomorrow?
121
00:08:44,166 --> 00:08:45,899
- Mayor Black is the
man with the hat.
122
00:08:45,899 --> 00:08:48,333
- The man with the hat?
123
00:08:48,333 --> 00:08:50,666
Is that some sort of
slang that miners use?
124
00:08:50,666 --> 00:08:52,433
- Mayor Black has his way around
125
00:08:52,433 --> 00:08:54,200
in this town and
he says only the
126
00:08:54,200 --> 00:08:56,566
man in charge should
be wearing a hat.
127
00:08:56,566 --> 00:08:58,699
Yeah, a few have
tried to wear one
128
00:08:58,699 --> 00:09:00,866
but they, they disappeared.
129
00:09:00,866 --> 00:09:02,500
- That's crazy!
130
00:09:02,500 --> 00:09:05,766
Why would he care if
someone wore a hat or not?
131
00:09:05,766 --> 00:09:08,866
- Well, just don't be calling
him crazy, even if he is.
132
00:09:08,866 --> 00:09:10,433
If the man in charge should be
133
00:09:10,433 --> 00:09:13,367
wearing a hat who
am I to disagree?
134
00:09:16,100 --> 00:09:18,500
- I don't think I'm
gonna like it here.
135
00:09:18,500 --> 00:09:21,899
- I don't think you're gonna
be here very long, anyway.
136
00:09:21,899 --> 00:09:23,933
The mayor gets a
little high and mighty
137
00:09:23,933 --> 00:09:26,166
and if he wants you
out he was gonna take
138
00:09:26,166 --> 00:09:29,333
his little box here
and you'll be out.
139
00:09:31,100 --> 00:09:32,433
- What box, huh?
140
00:09:33,966 --> 00:09:36,200
What are you talking about?
141
00:09:37,866 --> 00:09:39,467
- You'll find out soon enough.
142
00:09:39,467 --> 00:09:41,566
- Now Tulip, honey,
you just keep telling
143
00:09:41,566 --> 00:09:44,133
yourself I am doing
the right thing.
144
00:09:44,133 --> 00:09:46,100
I'm doing the right thing.
145
00:09:46,100 --> 00:09:48,833
After the first time it'll
all seem much easier.
146
00:09:48,833 --> 00:09:51,433
More natural, it's
just a natural act.
147
00:09:51,433 --> 00:09:54,066
- Do you really think this
could lead to my big break?
148
00:09:54,066 --> 00:09:56,433
- Oh, honey, there's
a good chance.
149
00:09:56,433 --> 00:10:00,066
You meet a lot of
politicians in this business.
150
00:10:00,066 --> 00:10:02,000
- You really think
I could meet one,
151
00:10:02,000 --> 00:10:03,632
a senator or a governor?
152
00:10:04,566 --> 00:10:06,899
- Well, anything's possible.
153
00:10:06,899 --> 00:10:09,367
And one thing's for sure,
you have a much better
154
00:10:09,367 --> 00:10:12,400
shot at it here than you
do where I found you,
155
00:10:12,400 --> 00:10:15,166
scrubbing floors and
waiting on tables.
156
00:10:15,166 --> 00:10:17,166
- I don't feel
right in this place.
157
00:10:17,166 --> 00:10:19,632
I mean, there's no windows
on the ground floor
158
00:10:19,632 --> 00:10:21,066
and there's a bolt on the door.
159
00:10:21,066 --> 00:10:23,133
It's as if someone
wants to keep us in.
160
00:10:23,133 --> 00:10:24,699
- Tulip, honey, don't you waste
161
00:10:24,699 --> 00:10:26,899
another second worrying
about this place.
162
00:10:26,899 --> 00:10:29,899
I will take that bar
off tomorrow morning
163
00:10:29,899 --> 00:10:32,333
and we'll put some
windows in here.
164
00:10:32,333 --> 00:10:34,233
We'll make it our home.
165
00:10:35,733 --> 00:10:38,699
Now, let's make sure you are
ready for tomorrow morning.
166
00:10:38,699 --> 00:10:40,599
Each man gets one hour.
167
00:10:40,599 --> 00:10:42,200
If you go even a second over
168
00:10:42,200 --> 00:10:44,866
you charge him for another hour.
169
00:10:46,033 --> 00:10:48,899
And arch your back when
you stand, oh, yes.
170
00:10:48,899 --> 00:10:51,500
It accentuates your assets.
171
00:10:52,799 --> 00:10:56,899
Now, Tulip, honey swing
your hips when you walk.
172
00:10:58,100 --> 00:10:58,933
That's it.
173
00:11:00,433 --> 00:11:02,799
Swing your hips Tulip, honey.
174
00:11:04,566 --> 00:11:07,500
God gave you the
goods, use them.
175
00:11:08,500 --> 00:11:10,000
- I'm Mayor Black.
176
00:11:11,133 --> 00:11:13,133
Are you the new owner
of this theater?
177
00:11:13,133 --> 00:11:14,400
- I am.
178
00:11:14,400 --> 00:11:16,966
My name is Sherry Leroux.
179
00:11:16,966 --> 00:11:18,532
What can I do for you, Mayor?
180
00:11:18,532 --> 00:11:21,733
- This town maintains
strict moral standards
181
00:11:21,733 --> 00:11:23,699
and when you bought this theater
182
00:11:23,699 --> 00:11:25,699
your intentions
were not made clear.
183
00:11:25,699 --> 00:11:27,200
- I have a permit.
184
00:11:28,599 --> 00:11:31,799
- Only I wear a
hat in this town.
185
00:11:31,799 --> 00:11:34,632
The man with the
hat owns the box.
186
00:11:36,266 --> 00:11:39,333
The man with the
hat makes the rules!
187
00:11:42,333 --> 00:11:44,000
- The real estate agent did not
188
00:11:44,000 --> 00:11:46,966
tell me about the mad hatter.
189
00:11:46,966 --> 00:11:49,899
- He won't make
that mistake again.
190
00:11:51,833 --> 00:11:55,133
I require a city license
for prostitution.
191
00:11:55,133 --> 00:11:57,400
You don't have one.
192
00:11:57,400 --> 00:11:59,966
I expect you to
be out by morning.
193
00:11:59,966 --> 00:12:03,233
- Prostitution is
legal in this state
194
00:12:03,233 --> 00:12:06,733
and I have a
license to prove it.
195
00:12:06,733 --> 00:12:08,799
I have been around
the block, honey.
196
00:12:08,799 --> 00:12:11,500
You can't pull any tricks on me.
197
00:12:28,566 --> 00:12:32,100
And I own this theater
and you are trespassing.
198
00:12:32,100 --> 00:12:35,599
I suggest you leave
now and give me back
199
00:12:35,599 --> 00:12:38,200
my hat or I will press charges.
200
00:12:39,233 --> 00:12:42,066
- Well, press charges, then.
201
00:12:42,066 --> 00:12:44,066
Although I'm sure
the judge would be
202
00:12:44,066 --> 00:12:45,933
very partial to my
side of the story
203
00:12:45,933 --> 00:12:49,666
seeing as how he and I
are very good friends.
204
00:12:49,666 --> 00:12:50,666
We're close.
205
00:12:51,933 --> 00:12:55,500
In fact, it's me.
206
00:13:03,699 --> 00:13:06,033
- Mayor, are you interested?
207
00:13:08,433 --> 00:13:10,500
She starts work tomorrow.
208
00:13:14,666 --> 00:13:16,599
- I don't pay for sin.
209
00:13:16,599 --> 00:13:18,699
- Well, seeing as
how you are the man
210
00:13:18,699 --> 00:13:20,933
with the hat maybe we
could arrange a deal
211
00:13:20,933 --> 00:13:23,367
where you wouldn't have to pay.
212
00:13:23,367 --> 00:13:25,433
- What's your name, child?
213
00:13:25,433 --> 00:13:26,266
- Tulip.
214
00:13:28,133 --> 00:13:31,400
- You don't belong here, Tulip.
215
00:13:31,400 --> 00:13:33,233
I could take you away.
216
00:13:34,500 --> 00:13:36,133
Protect you.
217
00:13:36,133 --> 00:13:38,233
- How many times do you
218
00:13:38,233 --> 00:13:40,400
think she's heard
that line before?
219
00:13:40,400 --> 00:13:42,866
- I could protect
you from the box.
220
00:13:42,866 --> 00:13:45,233
- Tulip, honey, when
a man comes along
221
00:13:45,233 --> 00:13:49,599
with real power and wealth
you can go with him,
222
00:13:49,599 --> 00:13:53,433
use him, but don't waste
yourself on this one.
223
00:13:54,799 --> 00:13:58,699
- I have the power
here, I have the box.
224
00:13:58,699 --> 00:14:01,200
- Go back to the kitchen, honey.
225
00:14:01,200 --> 00:14:02,899
- Stay with me, Tulip.
226
00:14:02,899 --> 00:14:05,500
- I think you should leave.
227
00:14:05,500 --> 00:14:07,566
- You'll be sorry, Tulip.
228
00:14:09,033 --> 00:14:10,766
You'll both be sorry.
229
00:14:11,899 --> 00:14:13,532
- Yes!
230
00:14:19,166 --> 00:14:20,300
Your hour's up.
231
00:14:21,133 --> 00:14:22,400
Care to try again?
232
00:14:22,400 --> 00:14:24,200
- No, I think I'll
wait till tomorrow
233
00:14:24,200 --> 00:14:25,566
when the place is really open.
234
00:14:25,566 --> 00:14:26,833
- We're open now.
235
00:14:26,833 --> 00:14:28,699
- Then I wanna see Tulip!
236
00:14:28,699 --> 00:14:30,699
- What is it with Tulip?
237
00:14:35,933 --> 00:14:37,200
- I don't know.
238
00:14:39,166 --> 00:14:41,033
I mean, she's a
looker and all that,
239
00:14:41,033 --> 00:14:44,699
but it's just there's
more to it than that.
240
00:14:44,699 --> 00:14:46,333
- You only saw her for a minute.
241
00:14:46,333 --> 00:14:49,400
- I know, it's just,
she's everything
242
00:14:49,400 --> 00:14:51,300
beautiful in this
stinkin' world.
243
00:14:51,300 --> 00:14:54,733
She's like music and
flowers and sunsets.
244
00:14:58,532 --> 00:15:00,300
It's crazy, isn't it?
245
00:15:00,300 --> 00:15:02,266
She's got me talking
like some sissy.
246
00:15:02,266 --> 00:15:03,367
- She's just a hooker!
247
00:15:03,367 --> 00:15:04,833
- Look, I know.
248
00:15:04,833 --> 00:15:07,999
When you're down there in
the mines every day, all day.
249
00:15:07,999 --> 00:15:11,433
I mean, it's dark and
you start dreaming.
250
00:15:12,566 --> 00:15:16,699
You start dreaming about
somebody like Tulip.
251
00:15:16,699 --> 00:15:19,066
- I'm sick of
hearing about Tulip!
252
00:15:19,066 --> 00:15:21,166
I'll tell you what
you can do with Tulip!
253
00:15:21,166 --> 00:15:22,966
- Look, I know what
I can do with Tulip.
254
00:15:22,966 --> 00:15:25,733
I just hope the mayor
doesn't get to you all first.
255
00:15:49,699 --> 00:15:52,367
- Damn things are gonna kill me.
256
00:16:56,699 --> 00:16:57,866
- Miss Leroux?
257
00:17:01,100 --> 00:17:02,100
Miss Leroux?
258
00:17:17,666 --> 00:17:18,500
Oh, God!
259
00:17:23,433 --> 00:17:24,966
- Oh, Jesus Christ!
260
00:17:24,966 --> 00:17:25,899
- She's dead!
261
00:17:25,899 --> 00:17:27,200
- What the hell happened to her?
262
00:17:27,200 --> 00:17:28,766
- I don't know.
263
00:17:28,766 --> 00:17:30,266
- Call the police!
264
00:17:34,467 --> 00:17:36,566
Goddamn, we're locked in!
265
00:17:41,433 --> 00:17:43,300
- Who would do
something like this?
266
00:17:43,300 --> 00:17:45,100
- Anybody in this town
could have done it.
267
00:17:45,100 --> 00:17:46,733
I knew I never should
have taken this job!
268
00:17:46,733 --> 00:17:48,799
- Mayor Black had
something to do with this.
269
00:17:48,799 --> 00:17:51,133
He has the power, the thing
in the box is not human!
270
00:17:51,133 --> 00:17:52,766
- What the hell are
you talking about?
271
00:17:52,766 --> 00:17:53,999
- We're locked in here!
272
00:17:53,999 --> 00:17:55,733
It wants to kill us,
it's going to kill us!
273
00:17:55,733 --> 00:17:56,866
It's going to kill us!
274
00:18:01,133 --> 00:18:03,066
Why did you hit me so hard?
275
00:18:03,066 --> 00:18:04,699
- Whoever did this
must still be in here.
276
00:18:04,699 --> 00:18:06,799
I'm gonna find him and
kill him before he kill us.
277
00:18:06,799 --> 00:18:10,300
- I told you, it's the thing
from the box that did it.
278
00:18:10,300 --> 00:18:12,599
Mayor Black was here earlier.
279
00:18:12,599 --> 00:18:15,367
He said whoever owns
the box rules this town.
280
00:18:15,367 --> 00:18:19,033
- Yeah, my last John said
something about a box, too.
281
00:18:19,033 --> 00:18:21,966
You know, this place
is too crazy for me.
282
00:18:21,966 --> 00:18:24,566
Sounds like it's right
up your alley, though.
283
00:18:30,467 --> 00:18:32,166
Whatever it is,
I'm sure this knife
284
00:18:32,166 --> 00:18:34,433
will put a nice dent in it.
285
00:18:41,699 --> 00:18:43,666
- Maybe we should
get up off the floor.
286
00:18:43,666 --> 00:18:45,033
- What difference does it make?
287
00:18:45,033 --> 00:18:47,532
- You want to live, don't you?
288
00:18:49,333 --> 00:18:52,166
- Yeah, we're
living here, anyway.
289
00:18:53,500 --> 00:18:57,666
- I'm gonna be someone important
some day, a politician.
290
00:18:57,666 --> 00:19:01,833
- Would you give me a break
with the politician bullshit?
291
00:19:01,833 --> 00:19:03,233
The closest you'll ever get to
292
00:19:03,233 --> 00:19:05,566
a politician is
sharing a bed with one.
293
00:19:05,566 --> 00:19:07,966
- Don't you think I'd
make a good politician?
294
00:19:07,966 --> 00:19:11,433
I'm honest, fair, I
care about people.
295
00:19:11,433 --> 00:19:15,599
- Yeah, just your average
fair and honest politician.
296
00:19:16,866 --> 00:19:18,400
- Why don't you like me?
297
00:19:18,400 --> 00:19:19,833
I never hurt you.
298
00:19:21,266 --> 00:19:25,100
- Look, I'm sure you'd
make a good politician.
299
00:19:26,899 --> 00:19:29,833
It never hurts to
set your goals high.
300
00:19:29,833 --> 00:19:31,033
- You really think so?
301
00:19:31,033 --> 00:19:31,866
- No!
302
00:19:33,266 --> 00:19:34,899
Well, that's what you
wanted to hear, isn't it?
303
00:19:34,899 --> 00:19:37,166
- I want to hear the truth.
304
00:19:38,733 --> 00:19:40,833
- A hooker for President.
305
00:19:43,966 --> 00:19:47,367
Vote for me and I'll
screw you for free.
306
00:19:47,367 --> 00:19:51,933
- Miss Leroux said a few call
girls have become senators.
307
00:19:51,933 --> 00:19:55,699
- She would have told you
anything you want to hear.
308
00:19:55,699 --> 00:19:59,533
You would have been the best
meal ticket she ever had.
309
00:19:59,533 --> 00:20:02,300
Now, you have some
real control over men.
310
00:20:02,300 --> 00:20:03,966
- She was my friend.
311
00:20:21,166 --> 00:20:25,100
Ever since I was six
years old and my father...
312
00:20:30,100 --> 00:20:32,933
Men have always
done things to me.
313
00:20:34,200 --> 00:20:36,467
They have always controlled me.
314
00:20:36,467 --> 00:20:38,632
- It's because you don't
know how to use them.
315
00:20:38,632 --> 00:20:40,999
- You don't understand!
316
00:20:40,999 --> 00:20:43,899
When I got my first
job as a waitress
317
00:20:43,899 --> 00:20:48,066
my boss kept me late and
on the second night he...
318
00:20:53,500 --> 00:20:57,699
I want to become a politician
so I can make the laws.
319
00:20:57,699 --> 00:21:00,632
I want power, I
want to protect us!
320
00:21:22,433 --> 00:21:23,266
There!
321
00:21:25,433 --> 00:21:26,266
- Stay here!
322
00:21:26,266 --> 00:21:27,467
- Why?
323
00:21:27,467 --> 00:21:28,400
- Because if someone
opens that door
324
00:21:28,400 --> 00:21:29,666
one of us has to be here.
325
00:21:29,666 --> 00:21:30,599
- Well, who would come
to the door at this--
326
00:21:30,599 --> 00:21:31,533
- Stay here!
327
00:21:31,533 --> 00:21:32,733
- You shouldn't go alone!
328
00:21:32,733 --> 00:21:34,066
- Don't worry about
me, that thing's
329
00:21:34,066 --> 00:21:35,599
nothing but a pathetic
piece of shit.
330
00:21:35,599 --> 00:21:36,799
- Daisy, wait!
331
00:21:36,799 --> 00:21:39,300
I have a feeling
about this creature.
332
00:21:39,300 --> 00:21:41,933
That it could kill us
right now if it wanted to.
333
00:21:41,933 --> 00:21:44,133
- It's just a big slug!
334
00:21:44,133 --> 00:21:46,632
- It's playing a game with us.
335
00:21:47,799 --> 00:21:51,566
I know this sounds
strange, but
336
00:21:51,566 --> 00:21:53,899
I think it's flirting.
337
00:21:53,899 --> 00:21:55,733
- Look, you gotta
pull it together!
338
00:21:55,733 --> 00:21:56,999
You know what I mean?
339
00:21:56,999 --> 00:22:01,000
- You think I'm crazy.
340
00:22:03,100 --> 00:22:06,233
- You've been through a lot.
341
00:22:06,233 --> 00:22:09,233
We both have, we
can get through it.
342
00:22:10,500 --> 00:22:11,333
- Daisy.
343
00:22:12,500 --> 00:22:15,533
You're the only
friend I have now.
344
00:22:15,533 --> 00:22:17,266
- I'll be right back.
345
00:28:03,400 --> 00:28:04,799
- I didn't see you.
- How did you get in here?
346
00:28:04,799 --> 00:28:06,300
- I took the bolt off the door.
347
00:28:06,300 --> 00:28:07,733
There's another
door in the hall.
348
00:28:07,733 --> 00:28:09,200
- Please help us,
the thing is here!
349
00:28:09,200 --> 00:28:10,300
- I'm not getting involved!
350
00:28:10,300 --> 00:28:11,433
- Please, I'll do anything!
351
00:28:11,433 --> 00:28:12,266
Anything!
352
00:28:28,866 --> 00:28:30,333
Daisy!
353
00:29:14,599 --> 00:29:15,533
Be careful.
354
00:29:34,933 --> 00:29:36,233
- Get it off!
355
00:30:17,733 --> 00:30:19,799
- Going somewhere, Tulip?
356
00:30:21,599 --> 00:30:22,933
Sit down, Tulip.
357
00:30:30,333 --> 00:30:34,500
I've loved you from the first
moment I laid eyes on you.
358
00:30:37,133 --> 00:30:39,133
But you know that, don't you?
359
00:30:39,133 --> 00:30:40,799
- Why did you do it?
360
00:30:42,599 --> 00:30:45,400
- The men in this
town live by my rules.
361
00:30:45,400 --> 00:30:48,333
A place like this will
only bring 'em down.
362
00:30:48,333 --> 00:30:50,500
- But people are dead.
363
00:30:50,500 --> 00:30:52,266
You're responsible!
364
00:30:52,266 --> 00:30:55,699
- You all had your chance
to follow my rules.
365
00:30:55,699 --> 00:30:57,799
- And they say I'm crazy.
366
00:30:58,699 --> 00:31:00,566
But you're the crazy one!
367
00:31:00,566 --> 00:31:03,533
- All great leaders have
left people in the dust!
368
00:31:03,533 --> 00:31:05,033
You remember that!
369
00:31:06,467 --> 00:31:09,566
No matter how much
respect they command.
370
00:31:09,566 --> 00:31:12,666
No matter how many
memorials or schools that go
371
00:31:12,666 --> 00:31:16,833
in their names, they all
have blood on their hands.
372
00:31:20,266 --> 00:31:22,033
It goes with the job.
373
00:31:24,632 --> 00:31:26,200
- You're no leader.
374
00:31:27,367 --> 00:31:29,333
You're a leech!
375
00:31:29,333 --> 00:31:31,899
Just like the thing in the box!
376
00:31:32,899 --> 00:31:35,166
- This is your last chance.
377
00:31:37,799 --> 00:31:39,200
Come with me now.
378
00:31:40,666 --> 00:31:45,133
I can give you a life where
you'll never have to work.
379
00:31:45,133 --> 00:31:47,300
No one will ever harm you.
380
00:31:52,200 --> 00:31:53,033
- Wait!
381
00:31:55,699 --> 00:31:58,866
Before I die, just
tell me what it is.
382
00:32:00,500 --> 00:32:02,200
- I found him in the mines.
383
00:32:02,200 --> 00:32:03,033
- Him?
384
00:32:04,500 --> 00:32:07,799
- I raised him, trained him,
right here in this theater.
385
00:32:07,799 --> 00:32:11,500
- The bolt on the door
was to keep him in.
386
00:32:11,500 --> 00:32:13,400
- He lives on coal, but
387
00:32:15,400 --> 00:32:17,733
he likes the taste of blood.
388
00:32:19,933 --> 00:32:22,300
He was surprisingly
easy to train.
389
00:32:22,300 --> 00:32:25,766
- You trained him so he won't
attack anyone wearing a hat.
390
00:32:25,766 --> 00:32:28,733
- Join me, you can wear a hat.
391
00:32:28,733 --> 00:32:30,833
- I could never be like you.
392
00:32:30,833 --> 00:32:33,200
- Don't be too sure!
393
00:32:33,200 --> 00:32:37,467
You, too, might thirst for
blood once you've had a taste.
394
00:32:37,467 --> 00:32:40,200
I have everything I want.
395
00:32:40,200 --> 00:32:42,233
I have everything I need.
396
00:32:42,233 --> 00:32:44,233
- Everything, except me.
397
00:33:04,999 --> 00:33:06,100
- What is it?
398
00:33:08,433 --> 00:33:10,666
What is your power over me?
399
00:33:11,866 --> 00:33:15,100
Is it just me or do all men lose
400
00:33:15,100 --> 00:33:16,699
their minds at the sight of you?
401
00:33:26,632 --> 00:33:29,400
- Are you afraid
to watch me die?
402
00:33:30,467 --> 00:33:32,699
Well, live with this;
403
00:33:32,699 --> 00:33:36,699
I would rather die than
spend one hour with you!
404
00:33:48,566 --> 00:33:50,166
They call me Tulip.
405
00:33:52,467 --> 00:33:55,333
Miss Leroux said that I
have the gift of the flower.
406
00:33:55,333 --> 00:33:57,833
I can open my buds at the sun.
407
00:33:59,533 --> 00:34:02,367
I don't think I've
ever blossomed.
408
00:34:07,333 --> 00:34:09,400
I don't want to hurt you.
409
00:34:15,566 --> 00:34:18,500
I'm just looking for
a place to call home.
410
00:34:18,500 --> 00:34:20,933
A place with beauty and love.
411
00:34:24,933 --> 00:34:29,333
I'm looking for a place
out of the darkness.
412
00:34:29,333 --> 00:34:31,999
I know you must be looking, too!
413
00:34:35,433 --> 00:34:37,433
Don't you understand me?
414
00:34:39,367 --> 00:34:40,933
I want to help you!
415
00:34:43,866 --> 00:34:45,966
We could help each other.
416
00:35:49,133 --> 00:35:49,966
- Tulip?
417
00:38:24,033 --> 00:38:25,500
- So, what do you think?
418
00:38:25,500 --> 00:38:28,066
- I think you have a twisted
and warped imagination.
419
00:38:28,066 --> 00:38:29,632
- Twisted and warped, good!
420
00:38:29,632 --> 00:38:32,333
No one's ever used those
adjective before, I like them.
421
00:38:32,333 --> 00:38:34,200
- No one, you mean
you've done this before?
422
00:38:34,200 --> 00:38:35,433
- Done what?
423
00:38:35,433 --> 00:38:37,632
I'm just sharing some of
my imaginative access.
424
00:38:37,632 --> 00:38:39,866
You happen to be a captive
audience, that's all.
425
00:38:39,866 --> 00:38:41,599
- Look, if I'm not
back at the lab,
426
00:38:41,599 --> 00:38:43,533
they're gonna miss
me, I'm very punctual.
427
00:38:43,533 --> 00:38:46,033
- And where did you tell
your colleagues you would be?
428
00:38:46,033 --> 00:38:47,533
Out screwing my husband?
429
00:38:47,533 --> 00:38:50,500
- If you're so damn smart,
how come Jack sought me out?
430
00:38:50,500 --> 00:38:51,666
- He's stupid.
431
00:38:51,666 --> 00:38:53,300
- And you're not,
holding me hostage here?
432
00:38:53,300 --> 00:38:55,467
- And just who knows
you're here, Miss Ph.D?
433
00:38:55,467 --> 00:38:56,999
I somehow doubt you left this
434
00:38:56,999 --> 00:38:58,833
tar pit as your
emergency number.
435
00:38:58,833 --> 00:39:01,300
So tell me, Janie dear,
who's the stupid one here?
436
00:39:01,300 --> 00:39:03,933
- Look, I'm tired, my
head hurts, I'm thirsty
437
00:39:03,933 --> 00:39:06,400
and I'm sick of sitting
here fucking naked!
438
00:39:06,400 --> 00:39:08,833
- Oh, well said, college grad.
439
00:39:08,833 --> 00:39:12,166
But I still have one
more story to tell.
440
00:39:16,133 --> 00:39:18,632
- I don't remember
when Leon and I first met,
441
00:39:18,632 --> 00:39:21,333
but we were married
within a year.
442
00:39:21,333 --> 00:39:24,100
I'd never been
happier in my life.
443
00:39:24,100 --> 00:39:27,300
Everything seemed
wonderful until Leon
444
00:39:27,300 --> 00:39:31,266
lost his old job and
then something changed.
445
00:39:31,266 --> 00:39:32,866
Everything changed.
446
00:39:34,266 --> 00:39:37,966
In small ways you might not
notice, but that you could feel.
447
00:39:39,400 --> 00:39:43,433
My father had never liked Leon
and now I started to wonder.
448
00:39:44,966 --> 00:39:49,133
What had started in daylight
would end in a nightmare.
449
00:40:30,433 --> 00:40:32,533
What, what do you want?
450
00:40:32,533 --> 00:40:35,200
- Come on, baby, daddy's lonely.
451
00:40:37,599 --> 00:40:39,066
Daddy needs you.
452
00:40:39,066 --> 00:40:41,266
- It's the
middle of the night.
453
00:40:41,266 --> 00:40:44,632
- Oh, what fucking
difference does time make?
454
00:40:44,632 --> 00:40:46,233
- We've already done it twice.
455
00:40:46,233 --> 00:40:47,833
- Oh, you're keeping count?
456
00:40:47,833 --> 00:40:50,200
Am I on an allowance?
457
00:40:50,200 --> 00:40:51,766
I want some love and I gotta ask
458
00:40:51,766 --> 00:40:53,933
your permission all of a sudden?
459
00:40:53,933 --> 00:40:55,632
Listen, I earn the money.
460
00:40:55,632 --> 00:40:58,599
I pay for this house,
I pay for the yard.
461
00:40:58,599 --> 00:41:01,100
I pay for the food and
I pay for this bed.
462
00:41:01,100 --> 00:41:02,866
And I ain't gonna ask what I can
463
00:41:02,866 --> 00:41:05,133
and can't do when I'm at home.
464
00:41:05,133 --> 00:41:07,033
- No, don't hit me, please!
465
00:41:07,033 --> 00:41:10,500
- The fucking Queen
of Sheba, you are!
466
00:41:10,500 --> 00:41:13,066
All you gotta do all
day is three things;
467
00:41:13,066 --> 00:41:14,632
eat, shit and fuck!
468
00:41:17,033 --> 00:41:19,433
Yeah, it's that fucking
Beverly bitch, isn't it?
469
00:41:19,433 --> 00:41:20,599
Huh?
470
00:41:20,599 --> 00:41:21,866
She's putting ideas
into your head
471
00:41:21,866 --> 00:41:24,000
that I'm a loser, that
you ought to dump me!
472
00:41:24,000 --> 00:41:25,533
- No honey, no!
473
00:41:25,533 --> 00:41:27,200
Okay, you're right
about Beverly,
474
00:41:27,200 --> 00:41:29,166
you're right about everything.
475
00:41:29,166 --> 00:41:31,632
I was just, you
know, sleepy before,
476
00:41:31,632 --> 00:41:34,300
I didn't know what I was saying.
477
00:41:35,500 --> 00:41:37,200
Besides, you know
how long it takes
478
00:41:37,200 --> 00:41:39,632
for my motor to start running.
479
00:41:39,632 --> 00:41:42,599
But you've got it purring
along in high gear, now.
480
00:41:42,599 --> 00:41:44,100
What could I have been thinking?
481
00:41:44,100 --> 00:41:45,799
Three time in one night
with a tiger like you?
482
00:41:45,799 --> 00:41:47,266
- Oh, forget it!
483
00:41:47,266 --> 00:41:49,866
I'm not in the mood anymore.
484
00:41:49,866 --> 00:41:53,933
Thinking of that Beverly chick
has ruined the whole thing.
485
00:41:53,933 --> 00:41:55,866
Is she quite happy now?
486
00:41:56,799 --> 00:41:58,066
- Sorry, honey.
487
00:41:59,632 --> 00:42:00,833
Can we try it again?
488
00:42:00,833 --> 00:42:02,367
- Oh, forget it.
489
00:42:02,367 --> 00:42:05,599
Just shut up and
don't even talk to me.
490
00:42:07,066 --> 00:42:09,766
- So you're just gonna lay
there like that all night?
491
00:42:09,766 --> 00:42:11,233
- Like what?
492
00:42:11,233 --> 00:42:12,632
Like what?
493
00:42:14,333 --> 00:42:16,567
Just what are you
looking at, bitch?
494
00:42:16,567 --> 00:42:18,567
What are you looking at?
495
00:42:18,567 --> 00:42:21,066
You know I'm tired of
you always looking at me?
496
00:42:21,066 --> 00:42:22,799
Always looking at me.
497
00:42:23,699 --> 00:42:25,200
I'm gonna make sure you're not
498
00:42:25,200 --> 00:42:27,866
looking at anything for a while.
499
00:43:45,966 --> 00:43:47,233
- Hello, Bev?
500
00:43:47,233 --> 00:43:48,866
I know it's late.
501
00:43:48,866 --> 00:43:50,367
It happened again.
502
00:43:51,367 --> 00:43:53,766
- Another nightmare?
503
00:43:53,766 --> 00:43:55,899
This can't go on.
504
00:43:55,899 --> 00:43:57,400
- This is the worst one yet.
505
00:43:57,400 --> 00:43:59,966
Leon was so angry
he cut out my eyes.
506
00:43:59,966 --> 00:44:01,567
God, it was horrible!
507
00:44:01,567 --> 00:44:04,699
- Listen, kid, dreams are
how we talk to ourselves.
508
00:44:04,699 --> 00:44:06,033
Pay attention, huh?
509
00:44:06,033 --> 00:44:07,833
Get away from the guy.
510
00:44:07,833 --> 00:44:09,632
- But it was just a dream.
511
00:44:09,632 --> 00:44:12,200
You know, all warped
and exaggerated.
512
00:44:12,200 --> 00:44:13,666
Just a horrible dream.
513
00:44:13,666 --> 00:44:16,133
- This time, sure, but
next time it may be real.
514
00:44:16,133 --> 00:44:17,500
Then it'll be too late.
515
00:44:17,500 --> 00:44:19,066
- Who are you talking to?
516
00:44:19,066 --> 00:44:21,400
- I gotta go, Bev, I'll
talk to you tomorrow.
517
00:44:21,400 --> 00:44:23,533
- You calling Bev for advice?
518
00:44:23,533 --> 00:44:25,100
That cunt.
519
00:44:25,100 --> 00:44:26,599
- No, Leon, I wasn't.
520
00:44:26,599 --> 00:44:28,066
- Yeah, you woke me up!
521
00:44:28,066 --> 00:44:31,699
- I was just--
522
00:44:31,699 --> 00:44:33,433
- Maybe that will
stop you talking
523
00:44:33,433 --> 00:44:34,766
on the phone late at night.
524
00:44:34,766 --> 00:44:36,799
And stop your moaning
and your bitching,
525
00:44:36,799 --> 00:44:40,799
arguing and complaining,
or I'll stop it for good!
526
00:45:02,400 --> 00:45:03,333
What is it?
527
00:45:05,733 --> 00:45:07,133
- Nothing.
528
00:45:07,133 --> 00:45:10,699
- If you're dreaming,
I hope it's about me.
529
00:45:14,066 --> 00:45:15,233
- Sure, honey.
530
00:45:16,100 --> 00:45:17,733
- It better be.
531
00:45:17,733 --> 00:45:19,833
How about some breakfast?
532
00:46:08,133 --> 00:46:09,766
- It happened again last night.
533
00:46:09,766 --> 00:46:12,200
This was the worst one yet,
he was pulling out my eyes.
534
00:46:12,200 --> 00:46:14,066
- Hey come on,
where's my breakfast?
535
00:46:14,066 --> 00:46:16,033
- Be right there.
536
00:46:16,033 --> 00:46:18,799
I don't know, I must be
hallucinating or something.
537
00:46:18,799 --> 00:46:20,966
I can't seem to stop them.
538
00:46:31,333 --> 00:46:33,333
- What is it, Jen?
539
00:46:35,632 --> 00:46:36,966
- Look, I've gotta go.
540
00:46:36,966 --> 00:46:39,500
- Meet me for
lunch, we can talk more.
541
00:46:39,500 --> 00:46:41,833
- Sure, say noon at Pappy's?
542
00:46:43,400 --> 00:46:44,500
See you then.
543
00:46:57,200 --> 00:46:58,966
Here you go, hon.
544
00:46:58,966 --> 00:47:02,567
Your last home-cooked meal
for the next couple of days.
545
00:47:02,567 --> 00:47:04,066
- It's about time.
546
00:47:05,100 --> 00:47:06,699
Whoa, this again.
547
00:47:06,699 --> 00:47:08,233
- Well, it's your favorite.
548
00:47:08,233 --> 00:47:11,733
- That doesn't mean that I
have to have it every day.
549
00:47:11,733 --> 00:47:14,400
Besides, you don't fix it right.
550
00:47:22,200 --> 00:47:23,833
Where's my coffee?
551
00:47:23,833 --> 00:47:26,866
You expect me to choke
to death on this shit?
552
00:47:26,866 --> 00:47:28,033
- I'll get it.
553
00:47:30,799 --> 00:47:32,533
- I hope that isn't instant.
554
00:47:32,533 --> 00:47:35,033
I get instant on the airplane.
555
00:47:35,033 --> 00:47:39,200
I sure hope that
isn't--
556
00:47:40,400 --> 00:47:42,866
What is this weed
doing in my food?
557
00:47:42,866 --> 00:47:45,000
- It's parsley, honey,
you're not supposed to--
558
00:47:46,200 --> 00:47:48,400
I'm sorry honey, I'm
sorry honey, I'm sorry!
559
00:47:48,400 --> 00:47:49,733
- What are you doing?
560
00:47:49,733 --> 00:47:51,666
Just stop it, will you?
561
00:47:52,733 --> 00:47:54,233
Just stop it.
562
00:47:54,233 --> 00:47:56,500
I am leaving in 10
minutes to catch a plane
563
00:47:56,500 --> 00:47:59,632
to go to the most important
meeting of my life
564
00:47:59,632 --> 00:48:02,433
and you help me by
ruining my shirt!
565
00:48:02,433 --> 00:48:04,133
What the hell is
the matter with you?
566
00:48:04,133 --> 00:48:05,100
- You're hurting me!
567
00:48:05,100 --> 00:48:06,367
- Oh, I am, huh?
568
00:48:06,367 --> 00:48:07,500
Well, let's see what
I can do about that.
569
00:48:07,500 --> 00:48:09,433
You stick this poisonous
weed in my food
570
00:48:09,433 --> 00:48:11,200
and now you ruin a
$50 dollar shirt!
571
00:48:11,200 --> 00:48:12,133
- It was parsley.
572
00:48:12,133 --> 00:48:13,599
Ow, my hand!
573
00:48:13,599 --> 00:48:16,100
- Oh, this hand, this
hand that takes and takes
574
00:48:16,100 --> 00:48:19,933
and throws and destroys
and breaks and breaks!
575
00:48:32,233 --> 00:48:35,367
- The last was just this
morning, like a daydream.
576
00:48:35,367 --> 00:48:38,899
I don't know what's
happening to me.
577
00:48:38,899 --> 00:48:40,367
- I do.
578
00:48:40,367 --> 00:48:42,899
Ever hear of precognition?
579
00:48:42,899 --> 00:48:45,266
It's people who can see
the future in their dreams.
580
00:48:45,266 --> 00:48:46,100
- Oh, come on!
581
00:48:46,100 --> 00:48:47,266
- No, really!
582
00:48:47,266 --> 00:48:49,066
They'll dream something
and it comes true.
583
00:48:49,066 --> 00:48:51,033
Only most of the time
they don't know what
584
00:48:51,033 --> 00:48:52,999
the dream means until
after it happens.
585
00:48:52,999 --> 00:48:57,567
Right here, a woman who
lives miles from her son
586
00:48:57,567 --> 00:49:00,100
and she has a recurring
dream that he stood
587
00:49:00,100 --> 00:49:02,999
in front of her and
said, "Ma, I'm coming."
588
00:49:02,999 --> 00:49:07,166
Well, just like that he falls
apart; arms, head everything.
589
00:49:08,166 --> 00:49:09,467
What does she think?
590
00:49:09,467 --> 00:49:13,233
That she's overworked
or bad pizza, whatever.
591
00:49:14,899 --> 00:49:16,733
Anyway, you know what happened?
592
00:49:16,733 --> 00:49:21,266
- Sure, they sell their story
to that sleazy rag and retire.
593
00:49:21,266 --> 00:49:25,033
- Two days later her son's
decapitated in a car accident.
594
00:49:25,033 --> 00:49:27,033
He was on his way to visit her.
595
00:49:27,033 --> 00:49:29,166
- Disgusting, so what?
596
00:49:29,166 --> 00:49:32,433
Are there any good UFO
stories in that issue?
597
00:49:32,433 --> 00:49:34,933
- I thought you were
scared of your dreams.
598
00:49:34,933 --> 00:49:37,100
I didn't come here
to play straight man.
599
00:49:37,100 --> 00:49:40,166
- I am scared, I'm terrified.
600
00:49:40,166 --> 00:49:42,533
- If that woman had
listened to her dreams
601
00:49:42,533 --> 00:49:45,033
and warned her son, it
could have been avoided.
602
00:49:45,033 --> 00:49:48,233
That's what you have to
do, listen to these dreams.
603
00:49:48,233 --> 00:49:49,699
- Mine aren't that simple.
604
00:49:49,699 --> 00:49:51,367
Leon's not really
like that, it's not--
605
00:49:51,367 --> 00:49:52,233
- Oh, really?
606
00:49:52,233 --> 00:49:53,467
I think he is.
607
00:49:53,467 --> 00:49:55,733
Maybe not exactly
like in the dreams,
608
00:49:55,733 --> 00:49:59,166
but he's a fucking,
fucking loose cannon.
609
00:50:00,500 --> 00:50:02,632
You've got to get
as far away from him
610
00:50:02,632 --> 00:50:05,133
as you can as soon as you can.
611
00:50:06,333 --> 00:50:08,933
Don't listen to me,
listen to yourself.
612
00:50:08,933 --> 00:50:10,966
You have to do this.
613
00:50:10,966 --> 00:50:13,066
- If Leon catches
me, he'll kill me.
614
00:50:13,066 --> 00:50:14,599
- Don't worry.
615
00:50:14,599 --> 00:50:17,467
He's away off in Chicago,
on business or something?
616
00:50:17,467 --> 00:50:18,866
- For three days.
617
00:50:18,866 --> 00:50:20,766
- Perfect, do it today.
618
00:50:21,866 --> 00:50:23,500
- You make it sound so easy.
619
00:50:23,500 --> 00:50:24,766
- It is.
620
00:50:24,766 --> 00:50:26,699
First go to the bank
withdraw everything.
621
00:50:26,699 --> 00:50:27,766
- Everything?
622
00:50:27,766 --> 00:50:28,966
- Mmhmm.
623
00:50:28,966 --> 00:50:30,899
In cash, you don't
want to leave a trail
624
00:50:30,899 --> 00:50:33,766
of canceled checks or
credit card receipts behind.
625
00:50:33,766 --> 00:50:35,833
In fact, destroy all your cards
626
00:50:35,833 --> 00:50:38,400
and open new accounts
under a different name.
627
00:50:38,400 --> 00:50:39,733
- Everything?
628
00:50:39,733 --> 00:50:41,367
That'd be just like stealing,
629
00:50:41,367 --> 00:50:43,233
the money belongs to both of us.
630
00:50:43,233 --> 00:50:44,200
- Both of you?
631
00:50:44,200 --> 00:50:45,699
Look kid, it's your money.
632
00:50:45,699 --> 00:50:48,766
That louse didn't have a pot
to piss in when he married you.
633
00:50:48,766 --> 00:50:51,033
And anything he's earned
off that so-called
634
00:50:51,033 --> 00:50:53,166
real estate career is
just simple interest
635
00:50:53,166 --> 00:50:54,966
on the heartache
he's caused you.
636
00:50:54,966 --> 00:50:57,000
This is what you're
gonna live on, girl.
637
00:50:57,000 --> 00:50:58,333
Grab it and run!
638
00:50:58,333 --> 00:50:59,567
- Where will I go?
639
00:50:59,567 --> 00:51:00,599
- Who cares?
640
00:51:00,599 --> 00:51:03,166
Don't tell anyone, not even me.
641
00:51:03,166 --> 00:51:06,400
As long as Leon's not there
it's the place for you.
642
00:51:06,400 --> 00:51:08,699
- The car needs some
work before a long trip.
643
00:51:08,699 --> 00:51:10,266
- Uh uh, don't take the car.
644
00:51:10,266 --> 00:51:11,866
It could be traced if he hires
645
00:51:11,866 --> 00:51:14,333
a detective or
reports it stolen.
646
00:51:14,333 --> 00:51:18,400
Don't fly either, take a bus
and pay cash for the ticket.
647
00:51:18,400 --> 00:51:20,899
- He calls once every night
when he's out of town.
648
00:51:20,899 --> 00:51:22,467
I guess he wants to
make sure I'm not
649
00:51:22,467 --> 00:51:24,233
out with someone
while he's gone.
650
00:51:24,233 --> 00:51:25,699
- What time does he call?
651
00:51:25,699 --> 00:51:27,166
- Seven, sharp.
652
00:51:27,166 --> 00:51:30,333
- Is that the only
time he calls?
653
00:51:30,333 --> 00:51:31,899
Perfect.
654
00:51:31,899 --> 00:51:36,899
Go to the bank, go home and
pack and wait for his call.
655
00:51:36,899 --> 00:51:38,699
When you hang up leave.
656
00:51:38,699 --> 00:51:40,467
By the time he
calls the next night
657
00:51:40,467 --> 00:51:42,467
you'll have a 24
hour head start.
658
00:51:42,467 --> 00:51:44,699
He'll never find you.
659
00:51:44,699 --> 00:51:46,899
- I don't know if I can do this.
660
00:51:46,899 --> 00:51:48,200
- What are you gonna do,
661
00:51:48,200 --> 00:51:50,066
wait for Mr. Wonderful
to dissect you?
662
00:51:50,066 --> 00:51:52,966
I'll come around after work
to help you pack, okay?
663
00:51:52,966 --> 00:51:54,966
A kind of moral support.
664
00:51:56,766 --> 00:51:58,766
It's your decision, kid.
665
00:52:01,367 --> 00:52:02,533
- Thanks, Bev.
666
00:52:03,899 --> 00:52:06,333
I keep thinking about something
Leon said a long time ago.
667
00:52:06,333 --> 00:52:07,400
- What was that?
668
00:52:07,400 --> 00:52:09,567
Hey bitch, where's dinner?
669
00:52:10,766 --> 00:52:13,333
- It happened just
after we were married.
670
00:52:13,333 --> 00:52:15,533
Leon took me out to
this fancy restaurant.
671
00:52:15,533 --> 00:52:17,266
We were sort of out of place.
672
00:52:17,266 --> 00:52:18,833
Neither one of us had ever been
673
00:52:18,833 --> 00:52:20,533
to a restaurant
like that before.
674
00:52:20,533 --> 00:52:22,966
Maybe that's what
made him do it.
675
00:52:22,966 --> 00:52:25,166
Well anyway, Leon
thought that the waiter
676
00:52:25,166 --> 00:52:28,133
was paying too much attention
to me, making a pass at me,
677
00:52:28,133 --> 00:52:31,367
and when the waiter asked
him what the problem was...
678
00:52:32,599 --> 00:52:35,033
- No, no,
no!
679
00:52:35,033 --> 00:52:38,766
- Leon grabbed him and
just beat him senseless.
680
00:52:38,766 --> 00:52:42,066
Right there in
front of everybody.
681
00:52:42,066 --> 00:52:44,567
- I guess that's why
you always eat in.
682
00:52:44,567 --> 00:52:47,899
Jesus, you should have
seen this coming sooner.
683
00:52:47,899 --> 00:52:50,333
- When we got home that
night, Leon said that
684
00:52:50,333 --> 00:52:52,567
he'd kill me if I ever
left him for someone else.
685
00:52:52,567 --> 00:52:53,999
You know what I told him?
686
00:52:53,999 --> 00:52:55,200
- What?
687
00:52:55,200 --> 00:52:56,033
- Ditto.
688
00:53:11,000 --> 00:53:13,467
- Boy, if Tarzan doesn't
get the message sooner,
689
00:53:13,467 --> 00:53:15,699
he's sure to know when
he sees your closet.
690
00:53:15,699 --> 00:53:17,500
We're talking Mother
Hubbard, here.
691
00:53:17,500 --> 00:53:19,433
- I never realized
I had so much stuff.
692
00:53:19,433 --> 00:53:22,533
- Oh, geez.
693
00:53:26,766 --> 00:53:29,333
Oh, now that's too
important to leave behind.
694
00:53:29,333 --> 00:53:31,666
- My dad gave it to
me before he died.
695
00:53:31,666 --> 00:53:33,533
- Oh, what do you put in it?
696
00:53:33,533 --> 00:53:34,766
- Nothing.
697
00:53:34,766 --> 00:53:37,200
I never found anything
that was just right.
698
00:53:37,200 --> 00:53:40,200
Have to be something
really special.
699
00:53:42,533 --> 00:53:44,467
So now we wait.
700
00:53:44,467 --> 00:53:48,400
Leon calls, I lie to him,
leave without a trace
701
00:53:49,367 --> 00:53:51,200
and never see him again.
702
00:53:51,200 --> 00:53:53,599
- Oh, come on, he's
been asking for this
703
00:53:53,599 --> 00:53:56,666
for years and now
he's gonna get it.
704
00:53:56,666 --> 00:54:00,833
After all, he likes to get
what he wants, doesn't he?
705
00:54:05,699 --> 00:54:06,533
Go ahead.
706
00:54:12,899 --> 00:54:14,333
- Hello, honey.
707
00:54:14,333 --> 00:54:15,500
- Any calls?
708
00:54:15,500 --> 00:54:18,467
- No, did you get in alright?
709
00:54:18,467 --> 00:54:20,966
- Yeah, I hate Chicago.
710
00:54:20,966 --> 00:54:22,467
It's like a toilet with windows.
711
00:54:22,467 --> 00:54:23,400
Who needs it?
712
00:54:23,400 --> 00:54:24,866
- Your flight was alright?
713
00:54:24,866 --> 00:54:27,100
- I said it was fine.
714
00:54:27,100 --> 00:54:28,300
Now what are you up to?
715
00:54:28,300 --> 00:54:29,533
- Nothing.
716
00:54:29,533 --> 00:54:31,467
I knew you'd call,
I was just waiting.
717
00:54:31,467 --> 00:54:33,300
- Nobody else
there, is there?
718
00:54:33,300 --> 00:54:35,266
- No, I was just
watching Jeopardy.
719
00:54:35,266 --> 00:54:38,033
You know, doing
nothing, as usual.
720
00:54:38,033 --> 00:54:40,400
- But Beverly,
she's not there, is she?
721
00:54:40,400 --> 00:54:41,799
- No.
722
00:54:41,799 --> 00:54:43,632
- Good,
she's probably out
723
00:54:43,632 --> 00:54:45,400
fixing someone else's life.
724
00:54:45,400 --> 00:54:47,133
You know, I don't
like her messing
725
00:54:47,133 --> 00:54:48,833
with your mind
while I'm not there.
726
00:54:48,833 --> 00:54:50,833
- I told you, I'm alone.
727
00:54:52,266 --> 00:54:56,233
- Alright, I'll call
you again tomorrow night.
728
00:54:56,233 --> 00:54:57,699
- Goodbye, honey.
729
00:54:57,699 --> 00:54:59,133
I love you.
730
00:55:07,733 --> 00:55:11,300
- I hope this next bag's
as heavy as that last one.
731
00:55:11,300 --> 00:55:14,400
My back's really enjoying this.
732
00:55:14,400 --> 00:55:15,799
- Well, I did it.
733
00:55:18,766 --> 00:55:21,367
- No, you're doing it.
734
00:55:21,367 --> 00:55:23,632
Next stop, bus to anywhere.
735
00:55:25,899 --> 00:55:28,066
- Can you wait outside for a me?
736
00:55:28,066 --> 00:55:29,233
- Sure.
737
00:55:29,233 --> 00:55:30,966
- I just need a
minute to say goodbye.
738
00:55:30,966 --> 00:55:32,599
- Take all the time
you need, honey.
739
00:55:32,599 --> 00:55:34,300
I'll come back
for that last bag.
740
00:55:34,300 --> 00:55:35,133
- Thanks.
741
00:56:05,300 --> 00:56:07,733
- Hey, come on, Gen, let's go!
742
00:56:07,733 --> 00:56:11,066
My spine's breaking
under this pressure.
743
00:56:40,733 --> 00:56:42,467
Hey, check this out.
744
00:56:42,467 --> 00:56:44,833
I'm really getting
buff lugging your bags.
745
00:57:00,200 --> 00:57:01,966
- Goodbye, nightmares.
746
00:57:06,899 --> 00:57:10,400
- God, do I just love
this portable phone.
747
00:57:15,467 --> 00:57:18,266
I got home a little
early, since I never left.
748
00:57:18,266 --> 00:57:19,866
You look surprised.
749
00:57:38,599 --> 00:57:39,933
- Beverly, help!
750
00:57:43,666 --> 00:57:45,632
- How does this look?
751
00:57:45,632 --> 00:57:47,300
- What are you doing?
752
00:57:47,300 --> 00:57:49,367
- Getting ready to
screw your husband
753
00:57:49,367 --> 00:57:51,766
after we finish screwing you.
754
00:58:24,200 --> 00:58:25,133
- Why, why?
755
00:58:27,733 --> 00:58:29,066
- For the money.
756
00:58:33,999 --> 00:58:37,066
Of course, the sex
wasn't bad either.
757
00:58:48,367 --> 00:58:51,599
- Wouldn't want us to live
in poverty now, would you?
758
00:59:04,632 --> 00:59:06,966
- Okay, okay, okay let's go.
759
00:59:06,966 --> 00:59:08,200
You know the drill.
760
00:59:08,200 --> 00:59:09,033
- Uh huh.
761
00:59:09,033 --> 00:59:10,467
- Give me it, come on.
762
00:59:10,467 --> 00:59:11,933
- Oh, I'll give it to you.
763
00:59:11,933 --> 00:59:12,866
- Come on.
764
00:59:12,866 --> 00:59:15,166
- I dress like her, I make sure
765
00:59:15,166 --> 00:59:17,567
everyone sees me get on the bus.
766
00:59:17,567 --> 00:59:20,999
I get on the midnight
bus to Tulsa.
767
00:59:20,999 --> 00:59:21,966
- And?
768
00:59:21,966 --> 00:59:23,599
- I get off at the first stop.
769
00:59:23,599 --> 00:59:24,666
- Which is Blythe.
770
00:59:24,666 --> 00:59:25,500
- Uh huh.
771
00:59:25,500 --> 00:59:26,966
- Alright.
772
00:59:26,966 --> 00:59:28,567
I'm gonna weigh Gen's
body down, I'm gonna throw
773
00:59:28,567 --> 00:59:29,933
it in the river on the
way to pick you up.
774
00:59:29,933 --> 00:59:31,033
- Mmhmm.
- Okay?
775
00:59:31,033 --> 00:59:32,933
- Mmhmm.
- Good, let's go.
776
00:59:36,367 --> 00:59:40,166
- Everyone will say, poor
baby, runaway wife left
777
00:59:40,166 --> 00:59:43,632
with all the money and
disappeared into the night.
778
00:59:45,599 --> 00:59:47,100
Poor lonely, Leon.
779
00:59:48,266 --> 00:59:50,266
Do we really have
to wait a year?
780
00:59:50,266 --> 00:59:51,100
- Yeah.
781
01:00:06,133 --> 01:00:08,100
- Do we really have
to wait a year?
782
01:00:08,100 --> 01:00:08,933
- Yeah.
783
01:00:10,166 --> 01:00:12,033
Let's give it a year.
784
01:00:12,033 --> 01:00:14,766
When everyone's forgotten
about it we can sell off
785
01:00:14,766 --> 01:00:18,599
this joint and we'll
move wherever you desire.
786
01:00:22,799 --> 01:00:25,500
Come on, let's go
to the living room.
787
01:00:25,500 --> 01:00:28,333
- No, let's do it
in front of her.
788
01:00:30,133 --> 01:00:32,733
- It doesn't matter
to her anymore.
789
01:00:32,733 --> 01:00:34,300
- It matters to me.
790
01:01:42,400 --> 01:01:43,233
Leon!
791
01:02:19,666 --> 01:02:22,666
What'd she do with
the goddamn cash?
792
01:02:27,500 --> 01:02:28,333
Leon.
793
01:02:31,400 --> 01:02:32,233
Oh!
794
01:02:35,467 --> 01:02:38,233
Oh Jesus, she
dreamed about this.
795
01:02:51,200 --> 01:02:54,433
- Her hands, her
eyes and her teeth.
796
01:02:54,433 --> 01:02:56,233
If they ever find the body,
797
01:02:56,233 --> 01:02:59,233
these are what's
gonna give us away.
798
01:03:00,300 --> 01:03:02,166
Hey, do you understand?
799
01:03:04,300 --> 01:03:05,133
Yeah?
800
01:03:07,666 --> 01:03:10,733
- Fingerprints, eye
color, dental records.
801
01:03:10,733 --> 01:03:13,233
Sure, they're all on file.
802
01:03:13,233 --> 01:03:17,166
If they found her, I know
it'd lead them to us.
803
01:03:59,133 --> 01:04:00,500
I'm ready to go.
804
01:04:05,400 --> 01:04:09,766
I looked everywhere, I
still can't find the cash.
805
01:04:09,766 --> 01:04:11,300
- You looked everywhere?
806
01:04:11,300 --> 01:04:12,133
- Yes.
807
01:04:15,066 --> 01:04:15,899
Oh!
808
01:04:18,266 --> 01:04:22,266
- She finally found a use
for this stupid thing.
809
01:04:22,266 --> 01:04:24,200
I've got a better idea.
810
01:04:48,333 --> 01:04:51,500
Now I add a little
acid for insurance.
811
01:05:17,333 --> 01:05:19,166
- What's it say?
812
01:05:23,567 --> 01:05:25,166
- No, it's nothing.
813
01:05:35,367 --> 01:05:38,632
I always told her
not to listen to you.
814
01:05:39,733 --> 01:05:41,367
- We'd better go.
815
01:05:41,367 --> 01:05:43,467
She's got a bus to catch.
816
01:06:04,066 --> 01:06:05,567
What are you doing?
817
01:06:05,567 --> 01:06:08,400
- Well, we can't move away
and leave Geneva behind.
818
01:06:08,400 --> 01:06:10,833
- Don't even joke about that.
819
01:06:14,033 --> 01:06:15,300
I'll be in the shower.
820
01:06:15,300 --> 01:06:18,733
- I'll join,
digging's dirty work.
821
01:09:45,567 --> 01:09:49,033
- Come on in, baby,
I'm ready for you.
822
01:09:55,666 --> 01:09:57,467
What's wrong?
823
01:09:57,467 --> 01:10:01,300
You know I don't like
to wait for what I want.
824
01:10:34,266 --> 01:10:36,100
Are you hurt, sweetie?
825
01:10:46,699 --> 01:10:48,533
- Daddy's home.
826
01:10:49,966 --> 01:10:51,300
Daddy needs you.
827
01:11:07,000 --> 01:11:07,833
- Leon!
828
01:11:14,766 --> 01:11:15,799
No, no!
829
01:12:14,500 --> 01:12:15,799
- It was this morning.
830
01:12:15,799 --> 01:12:18,033
There's no positive
ID's on the bodies yet.
831
01:12:18,033 --> 01:12:21,632
Without the hands or teeth we
never know who the woman was.
832
01:12:21,632 --> 01:12:23,966
We're assuming the
man was the homeowner,
833
01:12:23,966 --> 01:12:25,100
a Leon something or other.
834
01:12:25,100 --> 01:12:26,533
His wife left him last year.
835
01:12:26,533 --> 01:12:29,200
- Looks like his luck
went from bad to worse.
836
01:12:29,200 --> 01:12:31,333
- You guys, come
on, it's over here.
837
01:12:31,333 --> 01:12:34,266
I gotta tell you, it's
a pretty weird one.
838
01:12:34,266 --> 01:12:36,467
Ever tell you guys the
story about the time
839
01:12:36,467 --> 01:12:38,300
we found a human
head in a microwave?
840
01:12:38,300 --> 01:12:39,766
- No, what about it?
841
01:12:39,766 --> 01:12:42,266
- There was this head and
it was in a microwave.
842
01:12:42,266 --> 01:12:43,100
- And?
843
01:12:45,999 --> 01:12:46,999
- That's it.
844
01:12:50,766 --> 01:12:53,899
Anyway, this is a lot
weirder than that.
845
01:12:53,899 --> 01:12:55,933
Looks like heavy rains
flooded the creek,
846
01:12:55,933 --> 01:12:57,666
lifted her up here.
847
01:12:57,666 --> 01:12:59,966
She was probably dumped
in the river up there.
848
01:12:59,966 --> 01:13:01,799
Now, the water's
pretty cold so we can
849
01:13:01,799 --> 01:13:03,567
figure a certain amount
of refrigeration,
850
01:13:03,567 --> 01:13:07,966
but I'll tell you something,
it really doesn't explain this.
851
01:13:07,966 --> 01:13:10,166
The rest of the body's
badly decomposed,
852
01:13:10,166 --> 01:13:14,333
but the hands and the eyes,
well, it's like they're fresh.
853
01:13:20,033 --> 01:13:22,833
Now, I was able to lift
a good set of prints
854
01:13:22,833 --> 01:13:25,400
so we should be able
to find out who she is.
855
01:13:25,400 --> 01:13:29,033
In fact, both her hands have
recently been reattached,
856
01:13:29,033 --> 01:13:32,833
actually, melted
back onto the body.
857
01:13:32,833 --> 01:13:34,833
You know, it's like
somebody wanted
858
01:13:34,833 --> 01:13:37,833
us to be able to identify her.
859
01:13:37,833 --> 01:13:42,000
But what's really weird, she
had a death grip on this.
860
01:13:45,200 --> 01:13:47,433
- There's something inside.
861
01:14:22,866 --> 01:14:24,799
- You've got to choose one, now!
862
01:14:24,799 --> 01:14:26,266
- Okay, okay the
thing in the box,
863
01:14:26,266 --> 01:14:27,799
that was the most disgusting.
864
01:14:27,799 --> 01:14:29,300
- That's all I needed to know.
865
01:14:29,300 --> 01:14:30,699
Now, we can get out of here.
866
01:14:30,699 --> 01:14:31,966
- You're letting me go?
867
01:14:31,966 --> 01:14:34,433
- Not yet, not until
we take a little ride.
868
01:14:34,433 --> 01:14:37,200
There's something I
simply must show you.
869
01:14:37,200 --> 01:14:38,833
You'll drive.
870
01:15:17,367 --> 01:15:19,033
Please drive, bitch!
871
01:15:48,533 --> 01:15:50,533
- Where are we, what
are we doing here?
872
01:15:50,533 --> 01:15:52,266
- Let me ask you
a question, Jane.
873
01:15:52,266 --> 01:15:53,766
Do you think you're
the first slut
874
01:15:53,766 --> 01:15:55,333
Jack's picked up
during our marriage?
875
01:15:55,333 --> 01:15:56,600
- I don't know and I don't care.
876
01:15:56,600 --> 01:15:57,699
What does that have
to do with anything?
877
01:15:57,699 --> 01:15:58,799
- You're not, you know.
878
01:15:58,799 --> 01:15:59,966
The first slut, I mean.
879
01:15:59,966 --> 01:16:02,066
By Jack's own accounting
you're number 33,
880
01:16:02,066 --> 01:16:04,166
and Jack is good at
accounting, I'll give him that.
881
01:16:04,166 --> 01:16:05,866
- What are you talking about?
882
01:16:05,866 --> 01:16:07,999
- Poor Jack, he tells
all the guys at work
883
01:16:07,999 --> 01:16:10,200
all about his conquests,
but then never gets
884
01:16:10,200 --> 01:16:11,866
to follow through
with any of them.
885
01:16:11,866 --> 01:16:15,000
There's never any proof because
there's never any mistress.
886
01:16:15,000 --> 01:16:17,200
So all the guys at work
think he's full of shit.
887
01:16:17,200 --> 01:16:19,033
Which he is, by the way.
888
01:16:19,033 --> 01:16:19,866
Step back.
889
01:16:21,300 --> 01:16:26,100
The reason Jack always needs
a new mistress is because
890
01:16:26,100 --> 01:16:28,933
I just happen to have all
the old ones right here.
891
01:16:31,966 --> 01:16:34,400
I knew you'd pick that story.
892
01:16:35,567 --> 01:16:37,632
Do you know that 28
out of every 32 women
893
01:16:37,632 --> 01:16:40,733
surveyed choose the
thing in the box?
894
01:16:46,367 --> 01:16:50,400
These were Jack's first
two indiscretions.
895
01:16:50,400 --> 01:16:51,632
I have an idea.
896
01:16:52,833 --> 01:16:54,567
What do you say we
have a little fun?
897
01:16:54,567 --> 01:16:59,100
Let's have it pick its
next victim at random.
898
01:17:03,400 --> 01:17:05,066
Your turn will come, Janie.
899
01:17:06,899 --> 01:17:08,367
One day!
900
01:21:06,500 --> 01:21:08,367
- That was
sick and disgusting.
901
01:21:08,367 --> 01:21:10,266
- Sick and disgusting.
902
01:21:10,266 --> 01:21:13,799
Oh, I write everything
down, Jack taught me that.
64550
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.