All language subtitles for Things.1993.720p.WEB-DL-Bixian.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,966 --> 00:00:22,200 - Oh, Jack, yes, yes, Jack, yes! 2 00:00:26,866 --> 00:00:28,266 - Number 33, wow! 3 00:00:29,699 --> 00:00:31,899 Wait till the guys in the coffee room hear abour her. 4 00:00:31,899 --> 00:00:33,899 I'll show 'em this time. 5 00:00:45,799 --> 00:00:47,467 - Jack. 6 00:00:55,866 --> 00:00:56,699 Jack. 7 00:01:02,833 --> 00:01:04,066 Who the hell are you? 8 00:01:04,066 --> 00:01:06,400 - You might say I'm with a collection agency. 9 00:01:06,400 --> 00:01:07,599 - What? 10 00:01:07,599 --> 00:01:08,532 - You borrowed something of mine. 11 00:01:08,532 --> 00:01:09,367 - What? 12 00:01:09,367 --> 00:01:10,300 - My husband. 13 00:01:10,300 --> 00:01:11,566 - Your husband? 14 00:01:11,566 --> 00:01:13,133 - Boy, I see your brains are packed 15 00:01:13,133 --> 00:01:14,500 as solidly as your breasts. 16 00:01:14,500 --> 00:01:16,266 Jack, the accountant you just screwed, 17 00:01:16,266 --> 00:01:17,866 or don't you remember that far back? 18 00:01:17,866 --> 00:01:19,799 - He didn't say anything at all about being married. 19 00:01:19,799 --> 00:01:21,699 - Oh, and would it have mattered if he had? 20 00:01:21,699 --> 00:01:23,200 - Would what have mattered? 21 00:01:23,200 --> 00:01:24,532 - Look, just tell me your name. 22 00:01:24,532 --> 00:01:26,100 - Why would I do that? 23 00:01:26,100 --> 00:01:29,300 - Because I have a loaded gun. 24 00:01:29,300 --> 00:01:31,367 - Jane Lawson, please don't shoot, no! 25 00:01:31,367 --> 00:01:32,300 - Lawson. 26 00:01:32,300 --> 00:01:34,400 Is that with an 'on' or an 'en'? 27 00:01:34,400 --> 00:01:36,066 - An 'on'. 28 00:01:36,066 --> 00:01:38,133 - Okay, Jane, get up. 29 00:01:38,133 --> 00:01:39,066 - What? 30 00:01:39,066 --> 00:01:40,799 - Boy, he really can pick 'em. 31 00:01:40,799 --> 00:01:42,166 Read my lips, dear. 32 00:01:42,166 --> 00:01:44,599 Get up and sit in this chair. 33 00:01:46,467 --> 00:01:48,400 Are you gonna sit in this chair or am 34 00:01:48,400 --> 00:01:50,233 I gonna blow your fucking brains out? 35 00:01:50,233 --> 00:01:51,333 - Okay, okay! 36 00:01:53,200 --> 00:01:54,899 What are you doing? 37 00:01:54,899 --> 00:01:56,133 - This is a rope, Jane. 38 00:01:56,133 --> 00:01:57,100 I'm tying you up. 39 00:01:57,100 --> 00:01:58,066 - You're crazy! 40 00:01:58,066 --> 00:01:59,266 What are you gonna do with me? 41 00:01:59,266 --> 00:02:00,566 - What do you think? 42 00:02:00,566 --> 00:02:02,033 You do think once in a while, don't you, Jane? 43 00:02:02,033 --> 00:02:03,266 - Are you gonna kill me? 44 00:02:03,266 --> 00:02:05,233 - I'm going to tell you two stories and after 45 00:02:05,233 --> 00:02:07,033 I've finished you get to review them. 46 00:02:07,033 --> 00:02:08,400 Your fate, shall we say, 47 00:02:08,400 --> 00:02:10,833 will depend entirely upon those reviews. 48 00:02:10,833 --> 00:02:13,266 Don't lie to me, Jane, I always know when people 49 00:02:13,266 --> 00:02:15,233 are lying to me, especially bimbos like you. 50 00:02:15,233 --> 00:02:16,233 - I'm not a bimbo! 51 00:02:16,233 --> 00:02:18,266 - Shut up and listen! 52 00:02:18,266 --> 00:02:19,933 The first story concerns a box. 53 00:02:19,933 --> 00:02:23,066 You might say people have been dying to know what's in it. 54 00:02:23,066 --> 00:02:25,699 Once upon a time, there were three little prostitutes. 55 00:02:25,699 --> 00:02:28,400 You ought to like this one. 56 00:02:28,400 --> 00:02:32,400 They were moving to a desolate little mining town in Nevada. 57 00:02:48,400 --> 00:02:51,133 - Hey man, here come the whores, dude! 58 00:02:54,866 --> 00:02:56,566 - Oh, man, look at them! 59 00:02:56,566 --> 00:02:58,300 Look at that blondie! 60 00:03:00,766 --> 00:03:03,833 Come on, get out of the car, come on. 61 00:03:14,000 --> 00:03:14,999 - Hey, baby! 62 00:03:46,500 --> 00:03:47,933 - You gotta be kidding me. 63 00:03:47,933 --> 00:03:50,367 There's just one door to this joint, is that it? 64 00:03:50,367 --> 00:03:51,632 - Well now, honey, 65 00:03:51,632 --> 00:03:53,266 it's our home we can put in another door. 66 00:03:53,266 --> 00:03:55,266 We can put in 20 doors if we feel like it. 67 00:03:55,266 --> 00:03:56,699 - We'll make it our home. 68 00:03:56,699 --> 00:03:59,766 - Yes, honey, we'll make it our home. 69 00:04:01,933 --> 00:04:06,100 The theater's right ahead here and our rooms are upstairs. 70 00:04:19,599 --> 00:04:21,133 This is a nice, old theater. 71 00:04:21,133 --> 00:04:23,400 Wouldn't you say, girls? 72 00:04:23,400 --> 00:04:26,566 I bet we can perform very nicely here. 73 00:04:28,166 --> 00:04:29,833 - Yeah, as long as we're on our 74 00:04:29,833 --> 00:04:32,666 backs in time for the climax. 75 00:04:36,133 --> 00:04:37,233 Right, Tulip? 76 00:05:12,300 --> 00:05:14,500 What a fucking dump. 77 00:05:14,500 --> 00:05:17,367 - Who wears the hat in this town, Ernie? 78 00:05:17,367 --> 00:05:19,833 - You do, Mayor Black. 79 00:05:19,833 --> 00:05:23,100 - Then why did you sell them the old theater? 80 00:05:23,100 --> 00:05:25,367 You know how I hate sin. 81 00:05:25,367 --> 00:05:26,866 - I didn't know they were ladies 82 00:05:26,866 --> 00:05:29,799 of the night, they tricked me! 83 00:05:29,799 --> 00:05:31,833 - When you first decided to bring a theater 84 00:05:31,833 --> 00:05:35,733 to this town I thought, what an excellent idea. 85 00:05:37,333 --> 00:05:38,400 Art, culture. 86 00:05:42,000 --> 00:05:43,400 We can have that. 87 00:05:45,333 --> 00:05:46,166 One man! 88 00:05:54,599 --> 00:05:56,733 - Boss, I'll do anything! 89 00:05:56,733 --> 00:05:58,833 I'll get them to go! 90 00:05:58,833 --> 00:06:00,866 - They signed a contract. 91 00:06:00,866 --> 00:06:05,033 You let them move into the very place where I trained him. 92 00:06:06,333 --> 00:06:08,166 Easy, my friend, easy. 93 00:06:09,866 --> 00:06:11,699 Soon, my friend, soon. 94 00:06:14,433 --> 00:06:15,266 Soon. 95 00:06:17,933 --> 00:06:19,166 My poor friend. 96 00:06:22,433 --> 00:06:25,500 Never to see the beauty of the world. 97 00:06:28,000 --> 00:06:30,166 Never to see the sunlight. 98 00:06:31,933 --> 00:06:33,999 Never to see the flowers. 99 00:06:37,166 --> 00:06:38,433 I love flowers. 100 00:06:43,632 --> 00:06:45,033 Don't you, Ernie? 101 00:06:48,999 --> 00:06:51,233 - Please, Mayor, let me go! 102 00:06:52,467 --> 00:06:54,833 I'll get you money, anything! 103 00:06:54,833 --> 00:06:57,066 - I have everything I need. 104 00:06:58,467 --> 00:07:02,566 If I were you, I'd start saying my prayers. 105 00:07:03,532 --> 00:07:04,367 - No! 106 00:07:08,532 --> 00:07:09,367 No! 107 00:07:18,733 --> 00:07:19,632 Oh my, God! 108 00:07:38,999 --> 00:07:39,833 No! 109 00:08:01,666 --> 00:08:05,200 - Why do they call her Tulip? 110 00:08:05,200 --> 00:08:06,599 - She's a flower. 111 00:08:11,300 --> 00:08:12,632 My name's Daisy. 112 00:08:14,833 --> 00:08:16,333 I'm a flower, too. 113 00:08:21,266 --> 00:08:23,532 - Wait, why can't she start work until tomorrow? 114 00:08:23,532 --> 00:08:25,632 I mean, she doesn't have disease or something, does she? 115 00:08:25,632 --> 00:08:27,632 - Hey, are you paying to talk or what? 116 00:08:27,632 --> 00:08:29,966 - I just, I can't stop thinking about Tulip. 117 00:08:29,966 --> 00:08:34,400 I mean, you know, the miners are gonna line up for her. 118 00:08:34,400 --> 00:08:38,100 And I'm gonna be right there in front. 119 00:08:38,100 --> 00:08:40,100 Hope you're gonna be open tomorrow. 120 00:08:40,100 --> 00:08:42,999 - Why wouldn't we be open tomorrow? 121 00:08:44,166 --> 00:08:45,899 - Mayor Black is the man with the hat. 122 00:08:45,899 --> 00:08:48,333 - The man with the hat? 123 00:08:48,333 --> 00:08:50,666 Is that some sort of slang that miners use? 124 00:08:50,666 --> 00:08:52,433 - Mayor Black has his way around 125 00:08:52,433 --> 00:08:54,200 in this town and he says only the 126 00:08:54,200 --> 00:08:56,566 man in charge should be wearing a hat. 127 00:08:56,566 --> 00:08:58,699 Yeah, a few have tried to wear one 128 00:08:58,699 --> 00:09:00,866 but they, they disappeared. 129 00:09:00,866 --> 00:09:02,500 - That's crazy! 130 00:09:02,500 --> 00:09:05,766 Why would he care if someone wore a hat or not? 131 00:09:05,766 --> 00:09:08,866 - Well, just don't be calling him crazy, even if he is. 132 00:09:08,866 --> 00:09:10,433 If the man in charge should be 133 00:09:10,433 --> 00:09:13,367 wearing a hat who am I to disagree? 134 00:09:16,100 --> 00:09:18,500 - I don't think I'm gonna like it here. 135 00:09:18,500 --> 00:09:21,899 - I don't think you're gonna be here very long, anyway. 136 00:09:21,899 --> 00:09:23,933 The mayor gets a little high and mighty 137 00:09:23,933 --> 00:09:26,166 and if he wants you out he was gonna take 138 00:09:26,166 --> 00:09:29,333 his little box here and you'll be out. 139 00:09:31,100 --> 00:09:32,433 - What box, huh? 140 00:09:33,966 --> 00:09:36,200 What are you talking about? 141 00:09:37,866 --> 00:09:39,467 - You'll find out soon enough. 142 00:09:39,467 --> 00:09:41,566 - Now Tulip, honey, you just keep telling 143 00:09:41,566 --> 00:09:44,133 yourself I am doing the right thing. 144 00:09:44,133 --> 00:09:46,100 I'm doing the right thing. 145 00:09:46,100 --> 00:09:48,833 After the first time it'll all seem much easier. 146 00:09:48,833 --> 00:09:51,433 More natural, it's just a natural act. 147 00:09:51,433 --> 00:09:54,066 - Do you really think this could lead to my big break? 148 00:09:54,066 --> 00:09:56,433 - Oh, honey, there's a good chance. 149 00:09:56,433 --> 00:10:00,066 You meet a lot of politicians in this business. 150 00:10:00,066 --> 00:10:02,000 - You really think I could meet one, 151 00:10:02,000 --> 00:10:03,632 a senator or a governor? 152 00:10:04,566 --> 00:10:06,899 - Well, anything's possible. 153 00:10:06,899 --> 00:10:09,367 And one thing's for sure, you have a much better 154 00:10:09,367 --> 00:10:12,400 shot at it here than you do where I found you, 155 00:10:12,400 --> 00:10:15,166 scrubbing floors and waiting on tables. 156 00:10:15,166 --> 00:10:17,166 - I don't feel right in this place. 157 00:10:17,166 --> 00:10:19,632 I mean, there's no windows on the ground floor 158 00:10:19,632 --> 00:10:21,066 and there's a bolt on the door. 159 00:10:21,066 --> 00:10:23,133 It's as if someone wants to keep us in. 160 00:10:23,133 --> 00:10:24,699 - Tulip, honey, don't you waste 161 00:10:24,699 --> 00:10:26,899 another second worrying about this place. 162 00:10:26,899 --> 00:10:29,899 I will take that bar off tomorrow morning 163 00:10:29,899 --> 00:10:32,333 and we'll put some windows in here. 164 00:10:32,333 --> 00:10:34,233 We'll make it our home. 165 00:10:35,733 --> 00:10:38,699 Now, let's make sure you are ready for tomorrow morning. 166 00:10:38,699 --> 00:10:40,599 Each man gets one hour. 167 00:10:40,599 --> 00:10:42,200 If you go even a second over 168 00:10:42,200 --> 00:10:44,866 you charge him for another hour. 169 00:10:46,033 --> 00:10:48,899 And arch your back when you stand, oh, yes. 170 00:10:48,899 --> 00:10:51,500 It accentuates your assets. 171 00:10:52,799 --> 00:10:56,899 Now, Tulip, honey swing your hips when you walk. 172 00:10:58,100 --> 00:10:58,933 That's it. 173 00:11:00,433 --> 00:11:02,799 Swing your hips Tulip, honey. 174 00:11:04,566 --> 00:11:07,500 God gave you the goods, use them. 175 00:11:08,500 --> 00:11:10,000 - I'm Mayor Black. 176 00:11:11,133 --> 00:11:13,133 Are you the new owner of this theater? 177 00:11:13,133 --> 00:11:14,400 - I am. 178 00:11:14,400 --> 00:11:16,966 My name is Sherry Leroux. 179 00:11:16,966 --> 00:11:18,532 What can I do for you, Mayor? 180 00:11:18,532 --> 00:11:21,733 - This town maintains strict moral standards 181 00:11:21,733 --> 00:11:23,699 and when you bought this theater 182 00:11:23,699 --> 00:11:25,699 your intentions were not made clear. 183 00:11:25,699 --> 00:11:27,200 - I have a permit. 184 00:11:28,599 --> 00:11:31,799 - Only I wear a hat in this town. 185 00:11:31,799 --> 00:11:34,632 The man with the hat owns the box. 186 00:11:36,266 --> 00:11:39,333 The man with the hat makes the rules! 187 00:11:42,333 --> 00:11:44,000 - The real estate agent did not 188 00:11:44,000 --> 00:11:46,966 tell me about the mad hatter. 189 00:11:46,966 --> 00:11:49,899 - He won't make that mistake again. 190 00:11:51,833 --> 00:11:55,133 I require a city license for prostitution. 191 00:11:55,133 --> 00:11:57,400 You don't have one. 192 00:11:57,400 --> 00:11:59,966 I expect you to be out by morning. 193 00:11:59,966 --> 00:12:03,233 - Prostitution is legal in this state 194 00:12:03,233 --> 00:12:06,733 and I have a license to prove it. 195 00:12:06,733 --> 00:12:08,799 I have been around the block, honey. 196 00:12:08,799 --> 00:12:11,500 You can't pull any tricks on me. 197 00:12:28,566 --> 00:12:32,100 And I own this theater and you are trespassing. 198 00:12:32,100 --> 00:12:35,599 I suggest you leave now and give me back 199 00:12:35,599 --> 00:12:38,200 my hat or I will press charges. 200 00:12:39,233 --> 00:12:42,066 - Well, press charges, then. 201 00:12:42,066 --> 00:12:44,066 Although I'm sure the judge would be 202 00:12:44,066 --> 00:12:45,933 very partial to my side of the story 203 00:12:45,933 --> 00:12:49,666 seeing as how he and I are very good friends. 204 00:12:49,666 --> 00:12:50,666 We're close. 205 00:12:51,933 --> 00:12:55,500 In fact, it's me. 206 00:13:03,699 --> 00:13:06,033 - Mayor, are you interested? 207 00:13:08,433 --> 00:13:10,500 She starts work tomorrow. 208 00:13:14,666 --> 00:13:16,599 - I don't pay for sin. 209 00:13:16,599 --> 00:13:18,699 - Well, seeing as how you are the man 210 00:13:18,699 --> 00:13:20,933 with the hat maybe we could arrange a deal 211 00:13:20,933 --> 00:13:23,367 where you wouldn't have to pay. 212 00:13:23,367 --> 00:13:25,433 - What's your name, child? 213 00:13:25,433 --> 00:13:26,266 - Tulip. 214 00:13:28,133 --> 00:13:31,400 - You don't belong here, Tulip. 215 00:13:31,400 --> 00:13:33,233 I could take you away. 216 00:13:34,500 --> 00:13:36,133 Protect you. 217 00:13:36,133 --> 00:13:38,233 - How many times do you 218 00:13:38,233 --> 00:13:40,400 think she's heard that line before? 219 00:13:40,400 --> 00:13:42,866 - I could protect you from the box. 220 00:13:42,866 --> 00:13:45,233 - Tulip, honey, when a man comes along 221 00:13:45,233 --> 00:13:49,599 with real power and wealth you can go with him, 222 00:13:49,599 --> 00:13:53,433 use him, but don't waste yourself on this one. 223 00:13:54,799 --> 00:13:58,699 - I have the power here, I have the box. 224 00:13:58,699 --> 00:14:01,200 - Go back to the kitchen, honey. 225 00:14:01,200 --> 00:14:02,899 - Stay with me, Tulip. 226 00:14:02,899 --> 00:14:05,500 - I think you should leave. 227 00:14:05,500 --> 00:14:07,566 - You'll be sorry, Tulip. 228 00:14:09,033 --> 00:14:10,766 You'll both be sorry. 229 00:14:11,899 --> 00:14:13,532 - Yes! 230 00:14:19,166 --> 00:14:20,300 Your hour's up. 231 00:14:21,133 --> 00:14:22,400 Care to try again? 232 00:14:22,400 --> 00:14:24,200 - No, I think I'll wait till tomorrow 233 00:14:24,200 --> 00:14:25,566 when the place is really open. 234 00:14:25,566 --> 00:14:26,833 - We're open now. 235 00:14:26,833 --> 00:14:28,699 - Then I wanna see Tulip! 236 00:14:28,699 --> 00:14:30,699 - What is it with Tulip? 237 00:14:35,933 --> 00:14:37,200 - I don't know. 238 00:14:39,166 --> 00:14:41,033 I mean, she's a looker and all that, 239 00:14:41,033 --> 00:14:44,699 but it's just there's more to it than that. 240 00:14:44,699 --> 00:14:46,333 - You only saw her for a minute. 241 00:14:46,333 --> 00:14:49,400 - I know, it's just, she's everything 242 00:14:49,400 --> 00:14:51,300 beautiful in this stinkin' world. 243 00:14:51,300 --> 00:14:54,733 She's like music and flowers and sunsets. 244 00:14:58,532 --> 00:15:00,300 It's crazy, isn't it? 245 00:15:00,300 --> 00:15:02,266 She's got me talking like some sissy. 246 00:15:02,266 --> 00:15:03,367 - She's just a hooker! 247 00:15:03,367 --> 00:15:04,833 - Look, I know. 248 00:15:04,833 --> 00:15:07,999 When you're down there in the mines every day, all day. 249 00:15:07,999 --> 00:15:11,433 I mean, it's dark and you start dreaming. 250 00:15:12,566 --> 00:15:16,699 You start dreaming about somebody like Tulip. 251 00:15:16,699 --> 00:15:19,066 - I'm sick of hearing about Tulip! 252 00:15:19,066 --> 00:15:21,166 I'll tell you what you can do with Tulip! 253 00:15:21,166 --> 00:15:22,966 - Look, I know what I can do with Tulip. 254 00:15:22,966 --> 00:15:25,733 I just hope the mayor doesn't get to you all first. 255 00:15:49,699 --> 00:15:52,367 - Damn things are gonna kill me. 256 00:16:56,699 --> 00:16:57,866 - Miss Leroux? 257 00:17:01,100 --> 00:17:02,100 Miss Leroux? 258 00:17:17,666 --> 00:17:18,500 Oh, God! 259 00:17:23,433 --> 00:17:24,966 - Oh, Jesus Christ! 260 00:17:24,966 --> 00:17:25,899 - She's dead! 261 00:17:25,899 --> 00:17:27,200 - What the hell happened to her? 262 00:17:27,200 --> 00:17:28,766 - I don't know. 263 00:17:28,766 --> 00:17:30,266 - Call the police! 264 00:17:34,467 --> 00:17:36,566 Goddamn, we're locked in! 265 00:17:41,433 --> 00:17:43,300 - Who would do something like this? 266 00:17:43,300 --> 00:17:45,100 - Anybody in this town could have done it. 267 00:17:45,100 --> 00:17:46,733 I knew I never should have taken this job! 268 00:17:46,733 --> 00:17:48,799 - Mayor Black had something to do with this. 269 00:17:48,799 --> 00:17:51,133 He has the power, the thing in the box is not human! 270 00:17:51,133 --> 00:17:52,766 - What the hell are you talking about? 271 00:17:52,766 --> 00:17:53,999 - We're locked in here! 272 00:17:53,999 --> 00:17:55,733 It wants to kill us, it's going to kill us! 273 00:17:55,733 --> 00:17:56,866 It's going to kill us! 274 00:18:01,133 --> 00:18:03,066 Why did you hit me so hard? 275 00:18:03,066 --> 00:18:04,699 - Whoever did this must still be in here. 276 00:18:04,699 --> 00:18:06,799 I'm gonna find him and kill him before he kill us. 277 00:18:06,799 --> 00:18:10,300 - I told you, it's the thing from the box that did it. 278 00:18:10,300 --> 00:18:12,599 Mayor Black was here earlier. 279 00:18:12,599 --> 00:18:15,367 He said whoever owns the box rules this town. 280 00:18:15,367 --> 00:18:19,033 - Yeah, my last John said something about a box, too. 281 00:18:19,033 --> 00:18:21,966 You know, this place is too crazy for me. 282 00:18:21,966 --> 00:18:24,566 Sounds like it's right up your alley, though. 283 00:18:30,467 --> 00:18:32,166 Whatever it is, I'm sure this knife 284 00:18:32,166 --> 00:18:34,433 will put a nice dent in it. 285 00:18:41,699 --> 00:18:43,666 - Maybe we should get up off the floor. 286 00:18:43,666 --> 00:18:45,033 - What difference does it make? 287 00:18:45,033 --> 00:18:47,532 - You want to live, don't you? 288 00:18:49,333 --> 00:18:52,166 - Yeah, we're living here, anyway. 289 00:18:53,500 --> 00:18:57,666 - I'm gonna be someone important some day, a politician. 290 00:18:57,666 --> 00:19:01,833 - Would you give me a break with the politician bullshit? 291 00:19:01,833 --> 00:19:03,233 The closest you'll ever get to 292 00:19:03,233 --> 00:19:05,566 a politician is sharing a bed with one. 293 00:19:05,566 --> 00:19:07,966 - Don't you think I'd make a good politician? 294 00:19:07,966 --> 00:19:11,433 I'm honest, fair, I care about people. 295 00:19:11,433 --> 00:19:15,599 - Yeah, just your average fair and honest politician. 296 00:19:16,866 --> 00:19:18,400 - Why don't you like me? 297 00:19:18,400 --> 00:19:19,833 I never hurt you. 298 00:19:21,266 --> 00:19:25,100 - Look, I'm sure you'd make a good politician. 299 00:19:26,899 --> 00:19:29,833 It never hurts to set your goals high. 300 00:19:29,833 --> 00:19:31,033 - You really think so? 301 00:19:31,033 --> 00:19:31,866 - No! 302 00:19:33,266 --> 00:19:34,899 Well, that's what you wanted to hear, isn't it? 303 00:19:34,899 --> 00:19:37,166 - I want to hear the truth. 304 00:19:38,733 --> 00:19:40,833 - A hooker for President. 305 00:19:43,966 --> 00:19:47,367 Vote for me and I'll screw you for free. 306 00:19:47,367 --> 00:19:51,933 - Miss Leroux said a few call girls have become senators. 307 00:19:51,933 --> 00:19:55,699 - She would have told you anything you want to hear. 308 00:19:55,699 --> 00:19:59,533 You would have been the best meal ticket she ever had. 309 00:19:59,533 --> 00:20:02,300 Now, you have some real control over men. 310 00:20:02,300 --> 00:20:03,966 - She was my friend. 311 00:20:21,166 --> 00:20:25,100 Ever since I was six years old and my father... 312 00:20:30,100 --> 00:20:32,933 Men have always done things to me. 313 00:20:34,200 --> 00:20:36,467 They have always controlled me. 314 00:20:36,467 --> 00:20:38,632 - It's because you don't know how to use them. 315 00:20:38,632 --> 00:20:40,999 - You don't understand! 316 00:20:40,999 --> 00:20:43,899 When I got my first job as a waitress 317 00:20:43,899 --> 00:20:48,066 my boss kept me late and on the second night he... 318 00:20:53,500 --> 00:20:57,699 I want to become a politician so I can make the laws. 319 00:20:57,699 --> 00:21:00,632 I want power, I want to protect us! 320 00:21:22,433 --> 00:21:23,266 There! 321 00:21:25,433 --> 00:21:26,266 - Stay here! 322 00:21:26,266 --> 00:21:27,467 - Why? 323 00:21:27,467 --> 00:21:28,400 - Because if someone opens that door 324 00:21:28,400 --> 00:21:29,666 one of us has to be here. 325 00:21:29,666 --> 00:21:30,599 - Well, who would come to the door at this-- 326 00:21:30,599 --> 00:21:31,533 - Stay here! 327 00:21:31,533 --> 00:21:32,733 - You shouldn't go alone! 328 00:21:32,733 --> 00:21:34,066 - Don't worry about me, that thing's 329 00:21:34,066 --> 00:21:35,599 nothing but a pathetic piece of shit. 330 00:21:35,599 --> 00:21:36,799 - Daisy, wait! 331 00:21:36,799 --> 00:21:39,300 I have a feeling about this creature. 332 00:21:39,300 --> 00:21:41,933 That it could kill us right now if it wanted to. 333 00:21:41,933 --> 00:21:44,133 - It's just a big slug! 334 00:21:44,133 --> 00:21:46,632 - It's playing a game with us. 335 00:21:47,799 --> 00:21:51,566 I know this sounds strange, but 336 00:21:51,566 --> 00:21:53,899 I think it's flirting. 337 00:21:53,899 --> 00:21:55,733 - Look, you gotta pull it together! 338 00:21:55,733 --> 00:21:56,999 You know what I mean? 339 00:21:56,999 --> 00:22:01,000 - You think I'm crazy. 340 00:22:03,100 --> 00:22:06,233 - You've been through a lot. 341 00:22:06,233 --> 00:22:09,233 We both have, we can get through it. 342 00:22:10,500 --> 00:22:11,333 - Daisy. 343 00:22:12,500 --> 00:22:15,533 You're the only friend I have now. 344 00:22:15,533 --> 00:22:17,266 - I'll be right back. 345 00:28:03,400 --> 00:28:04,799 - I didn't see you. - How did you get in here? 346 00:28:04,799 --> 00:28:06,300 - I took the bolt off the door. 347 00:28:06,300 --> 00:28:07,733 There's another door in the hall. 348 00:28:07,733 --> 00:28:09,200 - Please help us, the thing is here! 349 00:28:09,200 --> 00:28:10,300 - I'm not getting involved! 350 00:28:10,300 --> 00:28:11,433 - Please, I'll do anything! 351 00:28:11,433 --> 00:28:12,266 Anything! 352 00:28:28,866 --> 00:28:30,333 Daisy! 353 00:29:14,599 --> 00:29:15,533 Be careful. 354 00:29:34,933 --> 00:29:36,233 - Get it off! 355 00:30:17,733 --> 00:30:19,799 - Going somewhere, Tulip? 356 00:30:21,599 --> 00:30:22,933 Sit down, Tulip. 357 00:30:30,333 --> 00:30:34,500 I've loved you from the first moment I laid eyes on you. 358 00:30:37,133 --> 00:30:39,133 But you know that, don't you? 359 00:30:39,133 --> 00:30:40,799 - Why did you do it? 360 00:30:42,599 --> 00:30:45,400 - The men in this town live by my rules. 361 00:30:45,400 --> 00:30:48,333 A place like this will only bring 'em down. 362 00:30:48,333 --> 00:30:50,500 - But people are dead. 363 00:30:50,500 --> 00:30:52,266 You're responsible! 364 00:30:52,266 --> 00:30:55,699 - You all had your chance to follow my rules. 365 00:30:55,699 --> 00:30:57,799 - And they say I'm crazy. 366 00:30:58,699 --> 00:31:00,566 But you're the crazy one! 367 00:31:00,566 --> 00:31:03,533 - All great leaders have left people in the dust! 368 00:31:03,533 --> 00:31:05,033 You remember that! 369 00:31:06,467 --> 00:31:09,566 No matter how much respect they command. 370 00:31:09,566 --> 00:31:12,666 No matter how many memorials or schools that go 371 00:31:12,666 --> 00:31:16,833 in their names, they all have blood on their hands. 372 00:31:20,266 --> 00:31:22,033 It goes with the job. 373 00:31:24,632 --> 00:31:26,200 - You're no leader. 374 00:31:27,367 --> 00:31:29,333 You're a leech! 375 00:31:29,333 --> 00:31:31,899 Just like the thing in the box! 376 00:31:32,899 --> 00:31:35,166 - This is your last chance. 377 00:31:37,799 --> 00:31:39,200 Come with me now. 378 00:31:40,666 --> 00:31:45,133 I can give you a life where you'll never have to work. 379 00:31:45,133 --> 00:31:47,300 No one will ever harm you. 380 00:31:52,200 --> 00:31:53,033 - Wait! 381 00:31:55,699 --> 00:31:58,866 Before I die, just tell me what it is. 382 00:32:00,500 --> 00:32:02,200 - I found him in the mines. 383 00:32:02,200 --> 00:32:03,033 - Him? 384 00:32:04,500 --> 00:32:07,799 - I raised him, trained him, right here in this theater. 385 00:32:07,799 --> 00:32:11,500 - The bolt on the door was to keep him in. 386 00:32:11,500 --> 00:32:13,400 - He lives on coal, but 387 00:32:15,400 --> 00:32:17,733 he likes the taste of blood. 388 00:32:19,933 --> 00:32:22,300 He was surprisingly easy to train. 389 00:32:22,300 --> 00:32:25,766 - You trained him so he won't attack anyone wearing a hat. 390 00:32:25,766 --> 00:32:28,733 - Join me, you can wear a hat. 391 00:32:28,733 --> 00:32:30,833 - I could never be like you. 392 00:32:30,833 --> 00:32:33,200 - Don't be too sure! 393 00:32:33,200 --> 00:32:37,467 You, too, might thirst for blood once you've had a taste. 394 00:32:37,467 --> 00:32:40,200 I have everything I want. 395 00:32:40,200 --> 00:32:42,233 I have everything I need. 396 00:32:42,233 --> 00:32:44,233 - Everything, except me. 397 00:33:04,999 --> 00:33:06,100 - What is it? 398 00:33:08,433 --> 00:33:10,666 What is your power over me? 399 00:33:11,866 --> 00:33:15,100 Is it just me or do all men lose 400 00:33:15,100 --> 00:33:16,699 their minds at the sight of you? 401 00:33:26,632 --> 00:33:29,400 - Are you afraid to watch me die? 402 00:33:30,467 --> 00:33:32,699 Well, live with this; 403 00:33:32,699 --> 00:33:36,699 I would rather die than spend one hour with you! 404 00:33:48,566 --> 00:33:50,166 They call me Tulip. 405 00:33:52,467 --> 00:33:55,333 Miss Leroux said that I have the gift of the flower. 406 00:33:55,333 --> 00:33:57,833 I can open my buds at the sun. 407 00:33:59,533 --> 00:34:02,367 I don't think I've ever blossomed. 408 00:34:07,333 --> 00:34:09,400 I don't want to hurt you. 409 00:34:15,566 --> 00:34:18,500 I'm just looking for a place to call home. 410 00:34:18,500 --> 00:34:20,933 A place with beauty and love. 411 00:34:24,933 --> 00:34:29,333 I'm looking for a place out of the darkness. 412 00:34:29,333 --> 00:34:31,999 I know you must be looking, too! 413 00:34:35,433 --> 00:34:37,433 Don't you understand me? 414 00:34:39,367 --> 00:34:40,933 I want to help you! 415 00:34:43,866 --> 00:34:45,966 We could help each other. 416 00:35:49,133 --> 00:35:49,966 - Tulip? 417 00:38:24,033 --> 00:38:25,500 - So, what do you think? 418 00:38:25,500 --> 00:38:28,066 - I think you have a twisted and warped imagination. 419 00:38:28,066 --> 00:38:29,632 - Twisted and warped, good! 420 00:38:29,632 --> 00:38:32,333 No one's ever used those adjective before, I like them. 421 00:38:32,333 --> 00:38:34,200 - No one, you mean you've done this before? 422 00:38:34,200 --> 00:38:35,433 - Done what? 423 00:38:35,433 --> 00:38:37,632 I'm just sharing some of my imaginative access. 424 00:38:37,632 --> 00:38:39,866 You happen to be a captive audience, that's all. 425 00:38:39,866 --> 00:38:41,599 - Look, if I'm not back at the lab, 426 00:38:41,599 --> 00:38:43,533 they're gonna miss me, I'm very punctual. 427 00:38:43,533 --> 00:38:46,033 - And where did you tell your colleagues you would be? 428 00:38:46,033 --> 00:38:47,533 Out screwing my husband? 429 00:38:47,533 --> 00:38:50,500 - If you're so damn smart, how come Jack sought me out? 430 00:38:50,500 --> 00:38:51,666 - He's stupid. 431 00:38:51,666 --> 00:38:53,300 - And you're not, holding me hostage here? 432 00:38:53,300 --> 00:38:55,467 - And just who knows you're here, Miss Ph.D? 433 00:38:55,467 --> 00:38:56,999 I somehow doubt you left this 434 00:38:56,999 --> 00:38:58,833 tar pit as your emergency number. 435 00:38:58,833 --> 00:39:01,300 So tell me, Janie dear, who's the stupid one here? 436 00:39:01,300 --> 00:39:03,933 - Look, I'm tired, my head hurts, I'm thirsty 437 00:39:03,933 --> 00:39:06,400 and I'm sick of sitting here fucking naked! 438 00:39:06,400 --> 00:39:08,833 - Oh, well said, college grad. 439 00:39:08,833 --> 00:39:12,166 But I still have one more story to tell. 440 00:39:16,133 --> 00:39:18,632 - I don't remember when Leon and I first met, 441 00:39:18,632 --> 00:39:21,333 but we were married within a year. 442 00:39:21,333 --> 00:39:24,100 I'd never been happier in my life. 443 00:39:24,100 --> 00:39:27,300 Everything seemed wonderful until Leon 444 00:39:27,300 --> 00:39:31,266 lost his old job and then something changed. 445 00:39:31,266 --> 00:39:32,866 Everything changed. 446 00:39:34,266 --> 00:39:37,966 In small ways you might not notice, but that you could feel. 447 00:39:39,400 --> 00:39:43,433 My father had never liked Leon and now I started to wonder. 448 00:39:44,966 --> 00:39:49,133 What had started in daylight would end in a nightmare. 449 00:40:30,433 --> 00:40:32,533 What, what do you want? 450 00:40:32,533 --> 00:40:35,200 - Come on, baby, daddy's lonely. 451 00:40:37,599 --> 00:40:39,066 Daddy needs you. 452 00:40:39,066 --> 00:40:41,266 - It's the middle of the night. 453 00:40:41,266 --> 00:40:44,632 - Oh, what fucking difference does time make? 454 00:40:44,632 --> 00:40:46,233 - We've already done it twice. 455 00:40:46,233 --> 00:40:47,833 - Oh, you're keeping count? 456 00:40:47,833 --> 00:40:50,200 Am I on an allowance? 457 00:40:50,200 --> 00:40:51,766 I want some love and I gotta ask 458 00:40:51,766 --> 00:40:53,933 your permission all of a sudden? 459 00:40:53,933 --> 00:40:55,632 Listen, I earn the money. 460 00:40:55,632 --> 00:40:58,599 I pay for this house, I pay for the yard. 461 00:40:58,599 --> 00:41:01,100 I pay for the food and I pay for this bed. 462 00:41:01,100 --> 00:41:02,866 And I ain't gonna ask what I can 463 00:41:02,866 --> 00:41:05,133 and can't do when I'm at home. 464 00:41:05,133 --> 00:41:07,033 - No, don't hit me, please! 465 00:41:07,033 --> 00:41:10,500 - The fucking Queen of Sheba, you are! 466 00:41:10,500 --> 00:41:13,066 All you gotta do all day is three things; 467 00:41:13,066 --> 00:41:14,632 eat, shit and fuck! 468 00:41:17,033 --> 00:41:19,433 Yeah, it's that fucking Beverly bitch, isn't it? 469 00:41:19,433 --> 00:41:20,599 Huh? 470 00:41:20,599 --> 00:41:21,866 She's putting ideas into your head 471 00:41:21,866 --> 00:41:24,000 that I'm a loser, that you ought to dump me! 472 00:41:24,000 --> 00:41:25,533 - No honey, no! 473 00:41:25,533 --> 00:41:27,200 Okay, you're right about Beverly, 474 00:41:27,200 --> 00:41:29,166 you're right about everything. 475 00:41:29,166 --> 00:41:31,632 I was just, you know, sleepy before, 476 00:41:31,632 --> 00:41:34,300 I didn't know what I was saying. 477 00:41:35,500 --> 00:41:37,200 Besides, you know how long it takes 478 00:41:37,200 --> 00:41:39,632 for my motor to start running. 479 00:41:39,632 --> 00:41:42,599 But you've got it purring along in high gear, now. 480 00:41:42,599 --> 00:41:44,100 What could I have been thinking? 481 00:41:44,100 --> 00:41:45,799 Three time in one night with a tiger like you? 482 00:41:45,799 --> 00:41:47,266 - Oh, forget it! 483 00:41:47,266 --> 00:41:49,866 I'm not in the mood anymore. 484 00:41:49,866 --> 00:41:53,933 Thinking of that Beverly chick has ruined the whole thing. 485 00:41:53,933 --> 00:41:55,866 Is she quite happy now? 486 00:41:56,799 --> 00:41:58,066 - Sorry, honey. 487 00:41:59,632 --> 00:42:00,833 Can we try it again? 488 00:42:00,833 --> 00:42:02,367 - Oh, forget it. 489 00:42:02,367 --> 00:42:05,599 Just shut up and don't even talk to me. 490 00:42:07,066 --> 00:42:09,766 - So you're just gonna lay there like that all night? 491 00:42:09,766 --> 00:42:11,233 - Like what? 492 00:42:11,233 --> 00:42:12,632 Like what? 493 00:42:14,333 --> 00:42:16,567 Just what are you looking at, bitch? 494 00:42:16,567 --> 00:42:18,567 What are you looking at? 495 00:42:18,567 --> 00:42:21,066 You know I'm tired of you always looking at me? 496 00:42:21,066 --> 00:42:22,799 Always looking at me. 497 00:42:23,699 --> 00:42:25,200 I'm gonna make sure you're not 498 00:42:25,200 --> 00:42:27,866 looking at anything for a while. 499 00:43:45,966 --> 00:43:47,233 - Hello, Bev? 500 00:43:47,233 --> 00:43:48,866 I know it's late. 501 00:43:48,866 --> 00:43:50,367 It happened again. 502 00:43:51,367 --> 00:43:53,766 - Another nightmare? 503 00:43:53,766 --> 00:43:55,899 This can't go on. 504 00:43:55,899 --> 00:43:57,400 - This is the worst one yet. 505 00:43:57,400 --> 00:43:59,966 Leon was so angry he cut out my eyes. 506 00:43:59,966 --> 00:44:01,567 God, it was horrible! 507 00:44:01,567 --> 00:44:04,699 - Listen, kid, dreams are how we talk to ourselves. 508 00:44:04,699 --> 00:44:06,033 Pay attention, huh? 509 00:44:06,033 --> 00:44:07,833 Get away from the guy. 510 00:44:07,833 --> 00:44:09,632 - But it was just a dream. 511 00:44:09,632 --> 00:44:12,200 You know, all warped and exaggerated. 512 00:44:12,200 --> 00:44:13,666 Just a horrible dream. 513 00:44:13,666 --> 00:44:16,133 - This time, sure, but next time it may be real. 514 00:44:16,133 --> 00:44:17,500 Then it'll be too late. 515 00:44:17,500 --> 00:44:19,066 - Who are you talking to? 516 00:44:19,066 --> 00:44:21,400 - I gotta go, Bev, I'll talk to you tomorrow. 517 00:44:21,400 --> 00:44:23,533 - You calling Bev for advice? 518 00:44:23,533 --> 00:44:25,100 That cunt. 519 00:44:25,100 --> 00:44:26,599 - No, Leon, I wasn't. 520 00:44:26,599 --> 00:44:28,066 - Yeah, you woke me up! 521 00:44:28,066 --> 00:44:31,699 - I was just-- 522 00:44:31,699 --> 00:44:33,433 - Maybe that will stop you talking 523 00:44:33,433 --> 00:44:34,766 on the phone late at night. 524 00:44:34,766 --> 00:44:36,799 And stop your moaning and your bitching, 525 00:44:36,799 --> 00:44:40,799 arguing and complaining, or I'll stop it for good! 526 00:45:02,400 --> 00:45:03,333 What is it? 527 00:45:05,733 --> 00:45:07,133 - Nothing. 528 00:45:07,133 --> 00:45:10,699 - If you're dreaming, I hope it's about me. 529 00:45:14,066 --> 00:45:15,233 - Sure, honey. 530 00:45:16,100 --> 00:45:17,733 - It better be. 531 00:45:17,733 --> 00:45:19,833 How about some breakfast? 532 00:46:08,133 --> 00:46:09,766 - It happened again last night. 533 00:46:09,766 --> 00:46:12,200 This was the worst one yet, he was pulling out my eyes. 534 00:46:12,200 --> 00:46:14,066 - Hey come on, where's my breakfast? 535 00:46:14,066 --> 00:46:16,033 - Be right there. 536 00:46:16,033 --> 00:46:18,799 I don't know, I must be hallucinating or something. 537 00:46:18,799 --> 00:46:20,966 I can't seem to stop them. 538 00:46:31,333 --> 00:46:33,333 - What is it, Jen? 539 00:46:35,632 --> 00:46:36,966 - Look, I've gotta go. 540 00:46:36,966 --> 00:46:39,500 - Meet me for lunch, we can talk more. 541 00:46:39,500 --> 00:46:41,833 - Sure, say noon at Pappy's? 542 00:46:43,400 --> 00:46:44,500 See you then. 543 00:46:57,200 --> 00:46:58,966 Here you go, hon. 544 00:46:58,966 --> 00:47:02,567 Your last home-cooked meal for the next couple of days. 545 00:47:02,567 --> 00:47:04,066 - It's about time. 546 00:47:05,100 --> 00:47:06,699 Whoa, this again. 547 00:47:06,699 --> 00:47:08,233 - Well, it's your favorite. 548 00:47:08,233 --> 00:47:11,733 - That doesn't mean that I have to have it every day. 549 00:47:11,733 --> 00:47:14,400 Besides, you don't fix it right. 550 00:47:22,200 --> 00:47:23,833 Where's my coffee? 551 00:47:23,833 --> 00:47:26,866 You expect me to choke to death on this shit? 552 00:47:26,866 --> 00:47:28,033 - I'll get it. 553 00:47:30,799 --> 00:47:32,533 - I hope that isn't instant. 554 00:47:32,533 --> 00:47:35,033 I get instant on the airplane. 555 00:47:35,033 --> 00:47:39,200 I sure hope that isn't-- 556 00:47:40,400 --> 00:47:42,866 What is this weed doing in my food? 557 00:47:42,866 --> 00:47:45,000 - It's parsley, honey, you're not supposed to-- 558 00:47:46,200 --> 00:47:48,400 I'm sorry honey, I'm sorry honey, I'm sorry! 559 00:47:48,400 --> 00:47:49,733 - What are you doing? 560 00:47:49,733 --> 00:47:51,666 Just stop it, will you? 561 00:47:52,733 --> 00:47:54,233 Just stop it. 562 00:47:54,233 --> 00:47:56,500 I am leaving in 10 minutes to catch a plane 563 00:47:56,500 --> 00:47:59,632 to go to the most important meeting of my life 564 00:47:59,632 --> 00:48:02,433 and you help me by ruining my shirt! 565 00:48:02,433 --> 00:48:04,133 What the hell is the matter with you? 566 00:48:04,133 --> 00:48:05,100 - You're hurting me! 567 00:48:05,100 --> 00:48:06,367 - Oh, I am, huh? 568 00:48:06,367 --> 00:48:07,500 Well, let's see what I can do about that. 569 00:48:07,500 --> 00:48:09,433 You stick this poisonous weed in my food 570 00:48:09,433 --> 00:48:11,200 and now you ruin a $50 dollar shirt! 571 00:48:11,200 --> 00:48:12,133 - It was parsley. 572 00:48:12,133 --> 00:48:13,599 Ow, my hand! 573 00:48:13,599 --> 00:48:16,100 - Oh, this hand, this hand that takes and takes 574 00:48:16,100 --> 00:48:19,933 and throws and destroys and breaks and breaks! 575 00:48:32,233 --> 00:48:35,367 - The last was just this morning, like a daydream. 576 00:48:35,367 --> 00:48:38,899 I don't know what's happening to me. 577 00:48:38,899 --> 00:48:40,367 - I do. 578 00:48:40,367 --> 00:48:42,899 Ever hear of precognition? 579 00:48:42,899 --> 00:48:45,266 It's people who can see the future in their dreams. 580 00:48:45,266 --> 00:48:46,100 - Oh, come on! 581 00:48:46,100 --> 00:48:47,266 - No, really! 582 00:48:47,266 --> 00:48:49,066 They'll dream something and it comes true. 583 00:48:49,066 --> 00:48:51,033 Only most of the time they don't know what 584 00:48:51,033 --> 00:48:52,999 the dream means until after it happens. 585 00:48:52,999 --> 00:48:57,567 Right here, a woman who lives miles from her son 586 00:48:57,567 --> 00:49:00,100 and she has a recurring dream that he stood 587 00:49:00,100 --> 00:49:02,999 in front of her and said, "Ma, I'm coming." 588 00:49:02,999 --> 00:49:07,166 Well, just like that he falls apart; arms, head everything. 589 00:49:08,166 --> 00:49:09,467 What does she think? 590 00:49:09,467 --> 00:49:13,233 That she's overworked or bad pizza, whatever. 591 00:49:14,899 --> 00:49:16,733 Anyway, you know what happened? 592 00:49:16,733 --> 00:49:21,266 - Sure, they sell their story to that sleazy rag and retire. 593 00:49:21,266 --> 00:49:25,033 - Two days later her son's decapitated in a car accident. 594 00:49:25,033 --> 00:49:27,033 He was on his way to visit her. 595 00:49:27,033 --> 00:49:29,166 - Disgusting, so what? 596 00:49:29,166 --> 00:49:32,433 Are there any good UFO stories in that issue? 597 00:49:32,433 --> 00:49:34,933 - I thought you were scared of your dreams. 598 00:49:34,933 --> 00:49:37,100 I didn't come here to play straight man. 599 00:49:37,100 --> 00:49:40,166 - I am scared, I'm terrified. 600 00:49:40,166 --> 00:49:42,533 - If that woman had listened to her dreams 601 00:49:42,533 --> 00:49:45,033 and warned her son, it could have been avoided. 602 00:49:45,033 --> 00:49:48,233 That's what you have to do, listen to these dreams. 603 00:49:48,233 --> 00:49:49,699 - Mine aren't that simple. 604 00:49:49,699 --> 00:49:51,367 Leon's not really like that, it's not-- 605 00:49:51,367 --> 00:49:52,233 - Oh, really? 606 00:49:52,233 --> 00:49:53,467 I think he is. 607 00:49:53,467 --> 00:49:55,733 Maybe not exactly like in the dreams, 608 00:49:55,733 --> 00:49:59,166 but he's a fucking, fucking loose cannon. 609 00:50:00,500 --> 00:50:02,632 You've got to get as far away from him 610 00:50:02,632 --> 00:50:05,133 as you can as soon as you can. 611 00:50:06,333 --> 00:50:08,933 Don't listen to me, listen to yourself. 612 00:50:08,933 --> 00:50:10,966 You have to do this. 613 00:50:10,966 --> 00:50:13,066 - If Leon catches me, he'll kill me. 614 00:50:13,066 --> 00:50:14,599 - Don't worry. 615 00:50:14,599 --> 00:50:17,467 He's away off in Chicago, on business or something? 616 00:50:17,467 --> 00:50:18,866 - For three days. 617 00:50:18,866 --> 00:50:20,766 - Perfect, do it today. 618 00:50:21,866 --> 00:50:23,500 - You make it sound so easy. 619 00:50:23,500 --> 00:50:24,766 - It is. 620 00:50:24,766 --> 00:50:26,699 First go to the bank withdraw everything. 621 00:50:26,699 --> 00:50:27,766 - Everything? 622 00:50:27,766 --> 00:50:28,966 - Mmhmm. 623 00:50:28,966 --> 00:50:30,899 In cash, you don't want to leave a trail 624 00:50:30,899 --> 00:50:33,766 of canceled checks or credit card receipts behind. 625 00:50:33,766 --> 00:50:35,833 In fact, destroy all your cards 626 00:50:35,833 --> 00:50:38,400 and open new accounts under a different name. 627 00:50:38,400 --> 00:50:39,733 - Everything? 628 00:50:39,733 --> 00:50:41,367 That'd be just like stealing, 629 00:50:41,367 --> 00:50:43,233 the money belongs to both of us. 630 00:50:43,233 --> 00:50:44,200 - Both of you? 631 00:50:44,200 --> 00:50:45,699 Look kid, it's your money. 632 00:50:45,699 --> 00:50:48,766 That louse didn't have a pot to piss in when he married you. 633 00:50:48,766 --> 00:50:51,033 And anything he's earned off that so-called 634 00:50:51,033 --> 00:50:53,166 real estate career is just simple interest 635 00:50:53,166 --> 00:50:54,966 on the heartache he's caused you. 636 00:50:54,966 --> 00:50:57,000 This is what you're gonna live on, girl. 637 00:50:57,000 --> 00:50:58,333 Grab it and run! 638 00:50:58,333 --> 00:50:59,567 - Where will I go? 639 00:50:59,567 --> 00:51:00,599 - Who cares? 640 00:51:00,599 --> 00:51:03,166 Don't tell anyone, not even me. 641 00:51:03,166 --> 00:51:06,400 As long as Leon's not there it's the place for you. 642 00:51:06,400 --> 00:51:08,699 - The car needs some work before a long trip. 643 00:51:08,699 --> 00:51:10,266 - Uh uh, don't take the car. 644 00:51:10,266 --> 00:51:11,866 It could be traced if he hires 645 00:51:11,866 --> 00:51:14,333 a detective or reports it stolen. 646 00:51:14,333 --> 00:51:18,400 Don't fly either, take a bus and pay cash for the ticket. 647 00:51:18,400 --> 00:51:20,899 - He calls once every night when he's out of town. 648 00:51:20,899 --> 00:51:22,467 I guess he wants to make sure I'm not 649 00:51:22,467 --> 00:51:24,233 out with someone while he's gone. 650 00:51:24,233 --> 00:51:25,699 - What time does he call? 651 00:51:25,699 --> 00:51:27,166 - Seven, sharp. 652 00:51:27,166 --> 00:51:30,333 - Is that the only time he calls? 653 00:51:30,333 --> 00:51:31,899 Perfect. 654 00:51:31,899 --> 00:51:36,899 Go to the bank, go home and pack and wait for his call. 655 00:51:36,899 --> 00:51:38,699 When you hang up leave. 656 00:51:38,699 --> 00:51:40,467 By the time he calls the next night 657 00:51:40,467 --> 00:51:42,467 you'll have a 24 hour head start. 658 00:51:42,467 --> 00:51:44,699 He'll never find you. 659 00:51:44,699 --> 00:51:46,899 - I don't know if I can do this. 660 00:51:46,899 --> 00:51:48,200 - What are you gonna do, 661 00:51:48,200 --> 00:51:50,066 wait for Mr. Wonderful to dissect you? 662 00:51:50,066 --> 00:51:52,966 I'll come around after work to help you pack, okay? 663 00:51:52,966 --> 00:51:54,966 A kind of moral support. 664 00:51:56,766 --> 00:51:58,766 It's your decision, kid. 665 00:52:01,367 --> 00:52:02,533 - Thanks, Bev. 666 00:52:03,899 --> 00:52:06,333 I keep thinking about something Leon said a long time ago. 667 00:52:06,333 --> 00:52:07,400 - What was that? 668 00:52:07,400 --> 00:52:09,567 Hey bitch, where's dinner? 669 00:52:10,766 --> 00:52:13,333 - It happened just after we were married. 670 00:52:13,333 --> 00:52:15,533 Leon took me out to this fancy restaurant. 671 00:52:15,533 --> 00:52:17,266 We were sort of out of place. 672 00:52:17,266 --> 00:52:18,833 Neither one of us had ever been 673 00:52:18,833 --> 00:52:20,533 to a restaurant like that before. 674 00:52:20,533 --> 00:52:22,966 Maybe that's what made him do it. 675 00:52:22,966 --> 00:52:25,166 Well anyway, Leon thought that the waiter 676 00:52:25,166 --> 00:52:28,133 was paying too much attention to me, making a pass at me, 677 00:52:28,133 --> 00:52:31,367 and when the waiter asked him what the problem was... 678 00:52:32,599 --> 00:52:35,033 - No, no, no! 679 00:52:35,033 --> 00:52:38,766 - Leon grabbed him and just beat him senseless. 680 00:52:38,766 --> 00:52:42,066 Right there in front of everybody. 681 00:52:42,066 --> 00:52:44,567 - I guess that's why you always eat in. 682 00:52:44,567 --> 00:52:47,899 Jesus, you should have seen this coming sooner. 683 00:52:47,899 --> 00:52:50,333 - When we got home that night, Leon said that 684 00:52:50,333 --> 00:52:52,567 he'd kill me if I ever left him for someone else. 685 00:52:52,567 --> 00:52:53,999 You know what I told him? 686 00:52:53,999 --> 00:52:55,200 - What? 687 00:52:55,200 --> 00:52:56,033 - Ditto. 688 00:53:11,000 --> 00:53:13,467 - Boy, if Tarzan doesn't get the message sooner, 689 00:53:13,467 --> 00:53:15,699 he's sure to know when he sees your closet. 690 00:53:15,699 --> 00:53:17,500 We're talking Mother Hubbard, here. 691 00:53:17,500 --> 00:53:19,433 - I never realized I had so much stuff. 692 00:53:19,433 --> 00:53:22,533 - Oh, geez. 693 00:53:26,766 --> 00:53:29,333 Oh, now that's too important to leave behind. 694 00:53:29,333 --> 00:53:31,666 - My dad gave it to me before he died. 695 00:53:31,666 --> 00:53:33,533 - Oh, what do you put in it? 696 00:53:33,533 --> 00:53:34,766 - Nothing. 697 00:53:34,766 --> 00:53:37,200 I never found anything that was just right. 698 00:53:37,200 --> 00:53:40,200 Have to be something really special. 699 00:53:42,533 --> 00:53:44,467 So now we wait. 700 00:53:44,467 --> 00:53:48,400 Leon calls, I lie to him, leave without a trace 701 00:53:49,367 --> 00:53:51,200 and never see him again. 702 00:53:51,200 --> 00:53:53,599 - Oh, come on, he's been asking for this 703 00:53:53,599 --> 00:53:56,666 for years and now he's gonna get it. 704 00:53:56,666 --> 00:54:00,833 After all, he likes to get what he wants, doesn't he? 705 00:54:05,699 --> 00:54:06,533 Go ahead. 706 00:54:12,899 --> 00:54:14,333 - Hello, honey. 707 00:54:14,333 --> 00:54:15,500 - Any calls? 708 00:54:15,500 --> 00:54:18,467 - No, did you get in alright? 709 00:54:18,467 --> 00:54:20,966 - Yeah, I hate Chicago. 710 00:54:20,966 --> 00:54:22,467 It's like a toilet with windows. 711 00:54:22,467 --> 00:54:23,400 Who needs it? 712 00:54:23,400 --> 00:54:24,866 - Your flight was alright? 713 00:54:24,866 --> 00:54:27,100 - I said it was fine. 714 00:54:27,100 --> 00:54:28,300 Now what are you up to? 715 00:54:28,300 --> 00:54:29,533 - Nothing. 716 00:54:29,533 --> 00:54:31,467 I knew you'd call, I was just waiting. 717 00:54:31,467 --> 00:54:33,300 - Nobody else there, is there? 718 00:54:33,300 --> 00:54:35,266 - No, I was just watching Jeopardy. 719 00:54:35,266 --> 00:54:38,033 You know, doing nothing, as usual. 720 00:54:38,033 --> 00:54:40,400 - But Beverly, she's not there, is she? 721 00:54:40,400 --> 00:54:41,799 - No. 722 00:54:41,799 --> 00:54:43,632 - Good, she's probably out 723 00:54:43,632 --> 00:54:45,400 fixing someone else's life. 724 00:54:45,400 --> 00:54:47,133 You know, I don't like her messing 725 00:54:47,133 --> 00:54:48,833 with your mind while I'm not there. 726 00:54:48,833 --> 00:54:50,833 - I told you, I'm alone. 727 00:54:52,266 --> 00:54:56,233 - Alright, I'll call you again tomorrow night. 728 00:54:56,233 --> 00:54:57,699 - Goodbye, honey. 729 00:54:57,699 --> 00:54:59,133 I love you. 730 00:55:07,733 --> 00:55:11,300 - I hope this next bag's as heavy as that last one. 731 00:55:11,300 --> 00:55:14,400 My back's really enjoying this. 732 00:55:14,400 --> 00:55:15,799 - Well, I did it. 733 00:55:18,766 --> 00:55:21,367 - No, you're doing it. 734 00:55:21,367 --> 00:55:23,632 Next stop, bus to anywhere. 735 00:55:25,899 --> 00:55:28,066 - Can you wait outside for a me? 736 00:55:28,066 --> 00:55:29,233 - Sure. 737 00:55:29,233 --> 00:55:30,966 - I just need a minute to say goodbye. 738 00:55:30,966 --> 00:55:32,599 - Take all the time you need, honey. 739 00:55:32,599 --> 00:55:34,300 I'll come back for that last bag. 740 00:55:34,300 --> 00:55:35,133 - Thanks. 741 00:56:05,300 --> 00:56:07,733 - Hey, come on, Gen, let's go! 742 00:56:07,733 --> 00:56:11,066 My spine's breaking under this pressure. 743 00:56:40,733 --> 00:56:42,467 Hey, check this out. 744 00:56:42,467 --> 00:56:44,833 I'm really getting buff lugging your bags. 745 00:57:00,200 --> 00:57:01,966 - Goodbye, nightmares. 746 00:57:06,899 --> 00:57:10,400 - God, do I just love this portable phone. 747 00:57:15,467 --> 00:57:18,266 I got home a little early, since I never left. 748 00:57:18,266 --> 00:57:19,866 You look surprised. 749 00:57:38,599 --> 00:57:39,933 - Beverly, help! 750 00:57:43,666 --> 00:57:45,632 - How does this look? 751 00:57:45,632 --> 00:57:47,300 - What are you doing? 752 00:57:47,300 --> 00:57:49,367 - Getting ready to screw your husband 753 00:57:49,367 --> 00:57:51,766 after we finish screwing you. 754 00:58:24,200 --> 00:58:25,133 - Why, why? 755 00:58:27,733 --> 00:58:29,066 - For the money. 756 00:58:33,999 --> 00:58:37,066 Of course, the sex wasn't bad either. 757 00:58:48,367 --> 00:58:51,599 - Wouldn't want us to live in poverty now, would you? 758 00:59:04,632 --> 00:59:06,966 - Okay, okay, okay let's go. 759 00:59:06,966 --> 00:59:08,200 You know the drill. 760 00:59:08,200 --> 00:59:09,033 - Uh huh. 761 00:59:09,033 --> 00:59:10,467 - Give me it, come on. 762 00:59:10,467 --> 00:59:11,933 - Oh, I'll give it to you. 763 00:59:11,933 --> 00:59:12,866 - Come on. 764 00:59:12,866 --> 00:59:15,166 - I dress like her, I make sure 765 00:59:15,166 --> 00:59:17,567 everyone sees me get on the bus. 766 00:59:17,567 --> 00:59:20,999 I get on the midnight bus to Tulsa. 767 00:59:20,999 --> 00:59:21,966 - And? 768 00:59:21,966 --> 00:59:23,599 - I get off at the first stop. 769 00:59:23,599 --> 00:59:24,666 - Which is Blythe. 770 00:59:24,666 --> 00:59:25,500 - Uh huh. 771 00:59:25,500 --> 00:59:26,966 - Alright. 772 00:59:26,966 --> 00:59:28,567 I'm gonna weigh Gen's body down, I'm gonna throw 773 00:59:28,567 --> 00:59:29,933 it in the river on the way to pick you up. 774 00:59:29,933 --> 00:59:31,033 - Mmhmm. - Okay? 775 00:59:31,033 --> 00:59:32,933 - Mmhmm. - Good, let's go. 776 00:59:36,367 --> 00:59:40,166 - Everyone will say, poor baby, runaway wife left 777 00:59:40,166 --> 00:59:43,632 with all the money and disappeared into the night. 778 00:59:45,599 --> 00:59:47,100 Poor lonely, Leon. 779 00:59:48,266 --> 00:59:50,266 Do we really have to wait a year? 780 00:59:50,266 --> 00:59:51,100 - Yeah. 781 01:00:06,133 --> 01:00:08,100 - Do we really have to wait a year? 782 01:00:08,100 --> 01:00:08,933 - Yeah. 783 01:00:10,166 --> 01:00:12,033 Let's give it a year. 784 01:00:12,033 --> 01:00:14,766 When everyone's forgotten about it we can sell off 785 01:00:14,766 --> 01:00:18,599 this joint and we'll move wherever you desire. 786 01:00:22,799 --> 01:00:25,500 Come on, let's go to the living room. 787 01:00:25,500 --> 01:00:28,333 - No, let's do it in front of her. 788 01:00:30,133 --> 01:00:32,733 - It doesn't matter to her anymore. 789 01:00:32,733 --> 01:00:34,300 - It matters to me. 790 01:01:42,400 --> 01:01:43,233 Leon! 791 01:02:19,666 --> 01:02:22,666 What'd she do with the goddamn cash? 792 01:02:27,500 --> 01:02:28,333 Leon. 793 01:02:31,400 --> 01:02:32,233 Oh! 794 01:02:35,467 --> 01:02:38,233 Oh Jesus, she dreamed about this. 795 01:02:51,200 --> 01:02:54,433 - Her hands, her eyes and her teeth. 796 01:02:54,433 --> 01:02:56,233 If they ever find the body, 797 01:02:56,233 --> 01:02:59,233 these are what's gonna give us away. 798 01:03:00,300 --> 01:03:02,166 Hey, do you understand? 799 01:03:04,300 --> 01:03:05,133 Yeah? 800 01:03:07,666 --> 01:03:10,733 - Fingerprints, eye color, dental records. 801 01:03:10,733 --> 01:03:13,233 Sure, they're all on file. 802 01:03:13,233 --> 01:03:17,166 If they found her, I know it'd lead them to us. 803 01:03:59,133 --> 01:04:00,500 I'm ready to go. 804 01:04:05,400 --> 01:04:09,766 I looked everywhere, I still can't find the cash. 805 01:04:09,766 --> 01:04:11,300 - You looked everywhere? 806 01:04:11,300 --> 01:04:12,133 - Yes. 807 01:04:15,066 --> 01:04:15,899 Oh! 808 01:04:18,266 --> 01:04:22,266 - She finally found a use for this stupid thing. 809 01:04:22,266 --> 01:04:24,200 I've got a better idea. 810 01:04:48,333 --> 01:04:51,500 Now I add a little acid for insurance. 811 01:05:17,333 --> 01:05:19,166 - What's it say? 812 01:05:23,567 --> 01:05:25,166 - No, it's nothing. 813 01:05:35,367 --> 01:05:38,632 I always told her not to listen to you. 814 01:05:39,733 --> 01:05:41,367 - We'd better go. 815 01:05:41,367 --> 01:05:43,467 She's got a bus to catch. 816 01:06:04,066 --> 01:06:05,567 What are you doing? 817 01:06:05,567 --> 01:06:08,400 - Well, we can't move away and leave Geneva behind. 818 01:06:08,400 --> 01:06:10,833 - Don't even joke about that. 819 01:06:14,033 --> 01:06:15,300 I'll be in the shower. 820 01:06:15,300 --> 01:06:18,733 - I'll join, digging's dirty work. 821 01:09:45,567 --> 01:09:49,033 - Come on in, baby, I'm ready for you. 822 01:09:55,666 --> 01:09:57,467 What's wrong? 823 01:09:57,467 --> 01:10:01,300 You know I don't like to wait for what I want. 824 01:10:34,266 --> 01:10:36,100 Are you hurt, sweetie? 825 01:10:46,699 --> 01:10:48,533 - Daddy's home. 826 01:10:49,966 --> 01:10:51,300 Daddy needs you. 827 01:11:07,000 --> 01:11:07,833 - Leon! 828 01:11:14,766 --> 01:11:15,799 No, no! 829 01:12:14,500 --> 01:12:15,799 - It was this morning. 830 01:12:15,799 --> 01:12:18,033 There's no positive ID's on the bodies yet. 831 01:12:18,033 --> 01:12:21,632 Without the hands or teeth we never know who the woman was. 832 01:12:21,632 --> 01:12:23,966 We're assuming the man was the homeowner, 833 01:12:23,966 --> 01:12:25,100 a Leon something or other. 834 01:12:25,100 --> 01:12:26,533 His wife left him last year. 835 01:12:26,533 --> 01:12:29,200 - Looks like his luck went from bad to worse. 836 01:12:29,200 --> 01:12:31,333 - You guys, come on, it's over here. 837 01:12:31,333 --> 01:12:34,266 I gotta tell you, it's a pretty weird one. 838 01:12:34,266 --> 01:12:36,467 Ever tell you guys the story about the time 839 01:12:36,467 --> 01:12:38,300 we found a human head in a microwave? 840 01:12:38,300 --> 01:12:39,766 - No, what about it? 841 01:12:39,766 --> 01:12:42,266 - There was this head and it was in a microwave. 842 01:12:42,266 --> 01:12:43,100 - And? 843 01:12:45,999 --> 01:12:46,999 - That's it. 844 01:12:50,766 --> 01:12:53,899 Anyway, this is a lot weirder than that. 845 01:12:53,899 --> 01:12:55,933 Looks like heavy rains flooded the creek, 846 01:12:55,933 --> 01:12:57,666 lifted her up here. 847 01:12:57,666 --> 01:12:59,966 She was probably dumped in the river up there. 848 01:12:59,966 --> 01:13:01,799 Now, the water's pretty cold so we can 849 01:13:01,799 --> 01:13:03,567 figure a certain amount of refrigeration, 850 01:13:03,567 --> 01:13:07,966 but I'll tell you something, it really doesn't explain this. 851 01:13:07,966 --> 01:13:10,166 The rest of the body's badly decomposed, 852 01:13:10,166 --> 01:13:14,333 but the hands and the eyes, well, it's like they're fresh. 853 01:13:20,033 --> 01:13:22,833 Now, I was able to lift a good set of prints 854 01:13:22,833 --> 01:13:25,400 so we should be able to find out who she is. 855 01:13:25,400 --> 01:13:29,033 In fact, both her hands have recently been reattached, 856 01:13:29,033 --> 01:13:32,833 actually, melted back onto the body. 857 01:13:32,833 --> 01:13:34,833 You know, it's like somebody wanted 858 01:13:34,833 --> 01:13:37,833 us to be able to identify her. 859 01:13:37,833 --> 01:13:42,000 But what's really weird, she had a death grip on this. 860 01:13:45,200 --> 01:13:47,433 - There's something inside. 861 01:14:22,866 --> 01:14:24,799 - You've got to choose one, now! 862 01:14:24,799 --> 01:14:26,266 - Okay, okay the thing in the box, 863 01:14:26,266 --> 01:14:27,799 that was the most disgusting. 864 01:14:27,799 --> 01:14:29,300 - That's all I needed to know. 865 01:14:29,300 --> 01:14:30,699 Now, we can get out of here. 866 01:14:30,699 --> 01:14:31,966 - You're letting me go? 867 01:14:31,966 --> 01:14:34,433 - Not yet, not until we take a little ride. 868 01:14:34,433 --> 01:14:37,200 There's something I simply must show you. 869 01:14:37,200 --> 01:14:38,833 You'll drive. 870 01:15:17,367 --> 01:15:19,033 Please drive, bitch! 871 01:15:48,533 --> 01:15:50,533 - Where are we, what are we doing here? 872 01:15:50,533 --> 01:15:52,266 - Let me ask you a question, Jane. 873 01:15:52,266 --> 01:15:53,766 Do you think you're the first slut 874 01:15:53,766 --> 01:15:55,333 Jack's picked up during our marriage? 875 01:15:55,333 --> 01:15:56,600 - I don't know and I don't care. 876 01:15:56,600 --> 01:15:57,699 What does that have to do with anything? 877 01:15:57,699 --> 01:15:58,799 - You're not, you know. 878 01:15:58,799 --> 01:15:59,966 The first slut, I mean. 879 01:15:59,966 --> 01:16:02,066 By Jack's own accounting you're number 33, 880 01:16:02,066 --> 01:16:04,166 and Jack is good at accounting, I'll give him that. 881 01:16:04,166 --> 01:16:05,866 - What are you talking about? 882 01:16:05,866 --> 01:16:07,999 - Poor Jack, he tells all the guys at work 883 01:16:07,999 --> 01:16:10,200 all about his conquests, but then never gets 884 01:16:10,200 --> 01:16:11,866 to follow through with any of them. 885 01:16:11,866 --> 01:16:15,000 There's never any proof because there's never any mistress. 886 01:16:15,000 --> 01:16:17,200 So all the guys at work think he's full of shit. 887 01:16:17,200 --> 01:16:19,033 Which he is, by the way. 888 01:16:19,033 --> 01:16:19,866 Step back. 889 01:16:21,300 --> 01:16:26,100 The reason Jack always needs a new mistress is because 890 01:16:26,100 --> 01:16:28,933 I just happen to have all the old ones right here. 891 01:16:31,966 --> 01:16:34,400 I knew you'd pick that story. 892 01:16:35,567 --> 01:16:37,632 Do you know that 28 out of every 32 women 893 01:16:37,632 --> 01:16:40,733 surveyed choose the thing in the box? 894 01:16:46,367 --> 01:16:50,400 These were Jack's first two indiscretions. 895 01:16:50,400 --> 01:16:51,632 I have an idea. 896 01:16:52,833 --> 01:16:54,567 What do you say we have a little fun? 897 01:16:54,567 --> 01:16:59,100 Let's have it pick its next victim at random. 898 01:17:03,400 --> 01:17:05,066 Your turn will come, Janie. 899 01:17:06,899 --> 01:17:08,367 One day! 900 01:21:06,500 --> 01:21:08,367 - That was sick and disgusting. 901 01:21:08,367 --> 01:21:10,266 - Sick and disgusting. 902 01:21:10,266 --> 01:21:13,799 Oh, I write everything down, Jack taught me that. 64550

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.