All language subtitles for The.Cowards.Who.Looked.to.the.Sky.2012.JAPANESE.ALL.WEBRip.NF.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:53,780 --> 00:01:55,282 Have you been a good girl, 2 00:01:56,283 --> 00:01:57,326 Anzu? 3 00:01:58,994 --> 00:02:01,455 Yes, my Muramasa. 4 00:02:27,689 --> 00:02:29,358 Oh, Muramasa! 5 00:02:34,363 --> 00:02:36,198 HAVE YOU BEEN A GOOD GIRL, ANZU? 6 00:02:36,281 --> 00:02:38,742 YES, MY MURAMASA. 7 00:02:38,825 --> 00:02:40,077 I'm coming! 8 00:02:41,119 --> 00:02:42,537 I'm coming! 9 00:03:16,863 --> 00:03:18,323 I'm coming! 10 00:03:18,698 --> 00:03:20,283 Oh, Muramasa. 11 00:03:20,367 --> 00:03:22,411 I'm coming. 12 00:03:22,494 --> 00:03:23,703 No, wait. 13 00:03:24,788 --> 00:03:25,914 Wait. 14 00:03:29,000 --> 00:03:31,545 No, wait. I can't hold it. 15 00:03:33,130 --> 00:03:34,464 I'm going to cum. 16 00:03:39,094 --> 00:03:40,637 Cum inside me. 17 00:04:09,416 --> 00:04:14,796 HAVE YOU BEEN A GOOD GIRL, ANZU? YES, MY MURAMASA. 18 00:04:33,565 --> 00:04:35,400 I can't wait until you're on winter break. 19 00:04:36,860 --> 00:04:37,819 Why? 20 00:04:38,403 --> 00:04:42,449 So we can be together from the morning. 21 00:04:51,917 --> 00:04:53,293 Stop it. 22 00:04:53,376 --> 00:04:54,211 Ticklish? 23 00:04:54,628 --> 00:04:56,004 It will get hard again. 24 00:04:56,546 --> 00:04:57,672 That's okay. 25 00:05:19,319 --> 00:05:20,153 Hey. 26 00:05:20,278 --> 00:05:21,696 What? 27 00:05:25,992 --> 00:05:30,413 Is it okay? Never using condoms. 28 00:05:31,581 --> 00:05:32,916 Don't worry. 29 00:05:36,294 --> 00:05:38,380 It's okay. I know my cycle. 30 00:05:42,008 --> 00:05:43,426 Yes, but... 31 00:05:45,470 --> 00:05:47,264 If it happens, I'll have it. 32 00:05:50,976 --> 00:05:52,435 I'm just kidding. 33 00:06:16,793 --> 00:06:18,670 My husband will be home soon. 34 00:06:20,422 --> 00:06:21,256 Anzu. 35 00:06:25,635 --> 00:06:26,803 Hey! 36 00:07:45,715 --> 00:07:46,800 Takumi. 37 00:07:47,717 --> 00:07:50,387 I really like you. 38 00:07:52,889 --> 00:07:55,725 What do you think of me? 39 00:08:00,480 --> 00:08:01,856 Not good enough? 40 00:08:03,858 --> 00:08:06,695 No, it's not like that. 41 00:08:15,787 --> 00:08:16,830 But 42 00:08:19,040 --> 00:08:20,667 could you give me 43 00:08:21,960 --> 00:08:23,211 some time? 44 00:08:25,922 --> 00:08:29,175 You're already dating someone. 45 00:08:35,056 --> 00:08:36,808 Don't worry about that. 46 00:08:40,562 --> 00:08:41,688 I feel 47 00:08:45,316 --> 00:08:47,110 the same way about you. 48 00:08:54,200 --> 00:08:55,660 That's cute! 49 00:08:55,744 --> 00:08:57,120 That's very cute! 50 00:08:57,203 --> 00:08:58,955 - It's not cute! - It is cute! 51 00:08:59,039 --> 00:09:01,666 - It really is! - No way. 52 00:09:01,750 --> 00:09:03,460 - It's definitely cute! - Not really. 53 00:09:06,588 --> 00:09:10,216 Time for homeroom! 54 00:09:10,300 --> 00:09:12,594 Take your seats! 55 00:09:14,721 --> 00:09:17,974 I'm handing out the end-of-term schedule. 56 00:09:18,058 --> 00:09:20,101 - Screw that! - Screw that! 57 00:09:20,185 --> 00:09:21,770 Nana? 58 00:09:22,062 --> 00:09:23,688 She said that 59 00:09:24,064 --> 00:09:25,065 to you? 60 00:09:25,315 --> 00:09:26,274 Yes. 61 00:09:27,233 --> 00:09:28,193 When? 62 00:09:29,277 --> 00:09:30,445 It was 63 00:09:31,488 --> 00:09:34,699 earlier today, before my homeroom. 64 00:09:37,035 --> 00:09:38,703 No way. 65 00:09:39,746 --> 00:09:42,791 You've got to be kidding me. 66 00:09:43,875 --> 00:09:46,753 A chick you like confessing she likes you first? 67 00:09:46,836 --> 00:09:47,879 That's awesome! 68 00:09:48,671 --> 00:09:51,382 "Awesome" is a little over the top. 69 00:09:51,466 --> 00:09:54,552 Oh, that's how it's going to be. 70 00:09:55,386 --> 00:09:57,305 You won't have time to hang out. 71 00:09:57,388 --> 00:09:59,724 Say what? 72 00:10:00,350 --> 00:10:02,393 Am I out of line? 73 00:10:03,186 --> 00:10:04,729 Won't she be waiting? 74 00:10:04,813 --> 00:10:06,439 You have to walk her home, right? 75 00:10:07,023 --> 00:10:09,067 No, it's not like that. 76 00:10:10,777 --> 00:10:12,904 I haven't said yes yet. 77 00:10:14,781 --> 00:10:15,907 What? 78 00:10:16,991 --> 00:10:19,869 I can't believe you. Are you crazy? 79 00:10:19,953 --> 00:10:20,995 No. 80 00:10:22,038 --> 00:10:23,331 It's because 81 00:10:24,499 --> 00:10:25,792 there's this thing. 82 00:10:26,167 --> 00:10:27,127 What thing? 83 00:10:27,961 --> 00:10:29,295 - Nothing. - What? 84 00:10:30,088 --> 00:10:31,339 You won't tell anyone? 85 00:10:32,966 --> 00:10:34,259 Of course, I will. 86 00:10:34,342 --> 00:10:35,260 Hey! 87 00:10:35,343 --> 00:10:36,511 I'm asking you not to. 88 00:10:37,554 --> 00:10:39,139 Okay, don't worry. 89 00:10:39,222 --> 00:10:42,016 Break is over, Fukuda. Rearrange the beverages. 90 00:10:43,059 --> 00:10:44,102 Okay. 91 00:10:44,602 --> 00:10:45,687 All right. 92 00:10:45,979 --> 00:10:47,105 See you later. 93 00:10:47,188 --> 00:10:48,231 Sure. 94 00:10:48,773 --> 00:10:50,400 Oh, wait! 95 00:10:51,818 --> 00:10:52,902 Here. 96 00:10:55,113 --> 00:10:57,157 Oh, thanks. 97 00:10:57,407 --> 00:10:58,616 My mom said 98 00:10:59,325 --> 00:11:02,245 you can call her any time. 99 00:11:03,538 --> 00:11:04,747 Okay. 100 00:11:05,498 --> 00:11:06,666 Later. 101 00:11:18,219 --> 00:11:20,221 Free hand out? 102 00:11:20,471 --> 00:11:23,391 Shut it. It has nothing to do with you. 103 00:11:24,893 --> 00:11:27,770 Fukuda. Liquor section, please. 104 00:11:28,313 --> 00:11:29,272 Okay. 105 00:12:28,665 --> 00:12:31,584 - Oh, sounds like a porno. - She's getting drilled! 106 00:12:31,668 --> 00:12:33,962 That's right. 107 00:12:46,140 --> 00:12:47,517 She wants to come out. 108 00:12:47,600 --> 00:12:48,810 Just a little more! 109 00:12:48,893 --> 00:12:49,769 You can do it. 110 00:12:52,981 --> 00:12:54,148 Sorry, are you okay? 111 00:12:54,232 --> 00:12:55,483 I'm fine. 112 00:12:55,566 --> 00:12:56,901 Take it slow. 113 00:12:57,402 --> 00:12:58,569 Okay. 114 00:13:02,532 --> 00:13:03,616 Hold on. 115 00:13:07,829 --> 00:13:09,205 You're doing fine. 116 00:13:10,498 --> 00:13:11,666 Do you have a minute? 117 00:13:12,375 --> 00:13:13,459 Hey, people think 118 00:13:13,918 --> 00:13:15,628 we're watching porn here. 119 00:13:15,712 --> 00:13:18,047 Never mind. Just help. Hurry! 120 00:13:22,051 --> 00:13:23,344 Chizuru. 121 00:13:24,804 --> 00:13:26,305 - Excuse me. - I'm counting on you. 122 00:13:37,525 --> 00:13:38,526 I'm back. 123 00:13:38,609 --> 00:13:40,403 The sacrum. 124 00:13:40,486 --> 00:13:42,321 I know, okay? 125 00:13:42,405 --> 00:13:43,865 I know what to do. 126 00:13:44,782 --> 00:13:47,368 I'm sorry, only my foolish son is available. 127 00:13:48,578 --> 00:13:49,620 Not at all. 128 00:13:49,787 --> 00:13:51,873 He's very good. 129 00:14:30,787 --> 00:14:35,416 I'M WAITING FOR YOU. THE KEY IS IN THE USUAL PLACE. 130 00:15:03,778 --> 00:15:05,279 Are you a Lyrica fan? 131 00:15:05,363 --> 00:15:07,281 Not especially. 132 00:15:07,698 --> 00:15:09,575 It's not that popular anymore. 133 00:15:09,659 --> 00:15:11,244 You two are hardcore. 134 00:15:11,327 --> 00:15:12,161 That's not true. 135 00:15:12,245 --> 00:15:13,746 There are still lots of fans. 136 00:15:13,830 --> 00:15:14,747 Right? 137 00:15:16,207 --> 00:15:18,501 It's his first time at a convention. 138 00:15:19,502 --> 00:15:22,088 He would make a good Muramasa. 139 00:15:22,171 --> 00:15:23,089 Don't you think? 140 00:15:23,172 --> 00:15:24,090 Yes. 141 00:15:24,173 --> 00:15:25,007 What? 142 00:15:25,091 --> 00:15:26,634 Takumi as Muramasa? 143 00:15:26,843 --> 00:15:28,261 We're childhood friends 144 00:15:28,344 --> 00:15:30,012 and nobody has ever said that. 145 00:15:30,096 --> 00:15:31,431 Your name is Takumi? 146 00:15:31,514 --> 00:15:32,473 Yes. 147 00:15:32,557 --> 00:15:34,350 I'm Yoshikawa. 148 00:15:35,643 --> 00:15:38,396 You two are great as Lyrica and Muramasa. 149 00:15:38,896 --> 00:15:40,481 Thank you. 150 00:15:41,983 --> 00:15:43,484 This might sound a bit strange 151 00:15:44,110 --> 00:15:46,112 but can you take a photo with us? 152 00:15:46,195 --> 00:15:47,238 Seriously? 153 00:15:47,488 --> 00:15:49,574 I was going to ask you 154 00:15:49,657 --> 00:15:50,783 the same thing. 155 00:15:50,867 --> 00:15:51,909 Let's do it here. 156 00:15:51,993 --> 00:15:52,827 Okay. 157 00:15:53,619 --> 00:15:54,579 There. 158 00:15:56,539 --> 00:15:57,540 Let's go. 159 00:16:01,586 --> 00:16:03,629 Is here good? 160 00:16:05,089 --> 00:16:06,466 I'll take it. 161 00:16:06,757 --> 00:16:08,050 Yes, please. 162 00:16:12,722 --> 00:16:14,056 - Ready? - Okay. 163 00:16:14,140 --> 00:16:15,975 Say, "Cheese!" 164 00:16:18,144 --> 00:16:19,187 Get it? 165 00:16:21,355 --> 00:16:23,357 Can you take one? 166 00:16:23,441 --> 00:16:24,275 Yes, sure. 167 00:16:28,362 --> 00:16:30,072 Here we go. 168 00:16:30,448 --> 00:16:32,617 Okay, cheese! 169 00:16:34,869 --> 00:16:35,786 Is it okay? 170 00:16:35,870 --> 00:16:37,246 Yes, thank you. 171 00:16:37,497 --> 00:16:39,499 Shall I send it to you? 172 00:16:39,582 --> 00:16:40,416 Of course! 173 00:16:40,500 --> 00:16:41,417 You, too? 174 00:16:41,542 --> 00:16:43,085 Well, okay. 175 00:16:43,169 --> 00:16:44,253 I'll send it now. 176 00:16:44,337 --> 00:16:45,713 What's your address? 177 00:16:46,589 --> 00:16:47,757 Hold on for a second. 178 00:16:48,382 --> 00:16:49,467 Okay. 179 00:16:52,261 --> 00:16:53,763 I'm sending it. 180 00:16:54,055 --> 00:16:55,097 Okay. 181 00:16:57,642 --> 00:16:59,352 Where did you come from today? 182 00:17:01,062 --> 00:17:02,355 Kawanobe City. 183 00:17:03,105 --> 00:17:04,106 Really? 184 00:17:04,482 --> 00:17:05,441 Whereabouts? 185 00:17:07,276 --> 00:17:08,277 Kita Izumi. 186 00:17:12,490 --> 00:17:13,407 Why? 187 00:17:15,243 --> 00:17:16,160 Me, too. 188 00:17:17,787 --> 00:17:19,080 I see. 189 00:17:21,165 --> 00:17:22,124 - Okay. - Yes. 190 00:18:53,466 --> 00:18:54,717 This is over. 191 00:19:01,015 --> 00:19:02,099 No. 192 00:19:02,850 --> 00:19:03,809 Later. 193 00:19:05,394 --> 00:19:06,437 I said no. 194 00:19:08,981 --> 00:19:10,024 No. 195 00:19:14,028 --> 00:19:15,738 This is no good. 196 00:19:15,821 --> 00:19:16,781 No. 197 00:19:16,864 --> 00:19:17,823 Hey. 198 00:19:19,158 --> 00:19:20,076 Hey! 199 00:19:21,786 --> 00:19:23,287 Think of your husband. 200 00:19:24,246 --> 00:19:25,164 No. 201 00:19:25,623 --> 00:19:26,874 You can't. 202 00:19:27,583 --> 00:19:29,001 Anzu! 203 00:19:29,085 --> 00:19:32,213 You're just buying me with money! 204 00:19:32,296 --> 00:19:33,547 No! 205 00:19:33,631 --> 00:19:34,674 It's over! 206 00:19:36,008 --> 00:19:37,468 Oh, shit! 207 00:19:43,891 --> 00:19:45,810 Is it all my fault? 208 00:19:46,936 --> 00:19:47,978 Damn you! 209 00:19:48,813 --> 00:19:51,065 I know you'll be back! 210 00:19:51,899 --> 00:19:54,068 You'll be back! 211 00:19:54,694 --> 00:19:56,153 Goddamn you! 212 00:21:03,387 --> 00:21:04,472 No. 213 00:21:07,141 --> 00:21:08,142 Not outside. 214 00:21:29,038 --> 00:21:31,916 Your mom is a midwife, right? 215 00:21:31,999 --> 00:21:32,833 Yes. 216 00:21:33,334 --> 00:21:34,376 And your dad? 217 00:21:34,460 --> 00:21:35,586 What does he do? 218 00:21:38,672 --> 00:21:39,548 I don't know. 219 00:21:39,673 --> 00:21:40,883 Seriously? 220 00:21:42,259 --> 00:21:44,428 I want to be a midwife someday. 221 00:21:46,138 --> 00:21:49,099 No sleep, no holidays, no money. 222 00:21:49,517 --> 00:21:50,643 It sucks. 223 00:21:51,185 --> 00:21:54,730 But I really love babies. 224 00:21:56,690 --> 00:21:58,859 That doesn't mean you can do the job. 225 00:22:02,988 --> 00:22:03,864 I... 226 00:22:04,657 --> 00:22:05,574 didn't mean that. 227 00:22:06,617 --> 00:22:08,828 That's just something 228 00:22:09,370 --> 00:22:10,538 my mom always says. 229 00:22:15,584 --> 00:22:16,544 We want 230 00:22:16,919 --> 00:22:19,380 to have this baby as naturally as possible. 231 00:22:22,716 --> 00:22:25,219 And... 232 00:22:26,136 --> 00:22:30,224 I want to avoid eating fish and meat for the babies' sake. 233 00:22:30,808 --> 00:22:31,725 And... 234 00:22:32,476 --> 00:22:34,228 Also, 235 00:22:34,645 --> 00:22:36,939 I heard that you pay proper attention... 236 00:22:37,022 --> 00:22:37,982 Thanks. 237 00:22:38,065 --> 00:22:39,900 ...to meal preparation here. 238 00:22:40,317 --> 00:22:42,570 I would like you to use organic vegetables 239 00:22:42,653 --> 00:22:44,530 I usually order. 240 00:22:47,408 --> 00:22:50,953 I don't mean to scare you 241 00:22:51,036 --> 00:22:54,248 but our primary concern is for the lives of you 242 00:22:54,331 --> 00:22:56,083 and your baby. 243 00:22:57,585 --> 00:22:59,878 If we can't manage the birth, 244 00:23:00,129 --> 00:23:02,590 you'll be brought to an associated hospital. 245 00:23:03,591 --> 00:23:05,384 Please understand that. 246 00:23:06,135 --> 00:23:08,345 We're not having this baby in a hospital. 247 00:23:09,263 --> 00:23:10,222 Not to worry. 248 00:23:10,306 --> 00:23:11,432 We understand. 249 00:23:13,267 --> 00:23:16,145 Please follow your current diet 250 00:23:16,395 --> 00:23:19,189 and I'm sure with your eagerness, 251 00:23:19,273 --> 00:23:22,860 you know you have to walk as much as possible and ensure you stay warm. 252 00:23:22,943 --> 00:23:24,111 - Yes. - Okay? 253 00:23:24,194 --> 00:23:25,112 Yes. 254 00:23:25,195 --> 00:23:26,947 While you're here, 255 00:23:27,281 --> 00:23:29,283 we'll do our best to meet your needs. 256 00:23:30,409 --> 00:23:32,745 But can you promise us one thing? 257 00:23:34,121 --> 00:23:35,039 Sure. 258 00:23:35,456 --> 00:23:37,166 It's not a big issue. 259 00:23:37,583 --> 00:23:40,294 Starting today, please cut down on the internet. 260 00:23:41,712 --> 00:23:44,131 Your eyes get more tired during pregnancy. 261 00:23:46,175 --> 00:23:47,092 I see. 262 00:23:48,802 --> 00:23:54,391 And do you know the most important thing for a child? 263 00:23:57,978 --> 00:23:59,688 Parents who love each other. 264 00:24:01,273 --> 00:24:05,152 As her husband, please support your wife as best you can. 265 00:24:05,569 --> 00:24:06,570 Of course. 266 00:24:07,488 --> 00:24:11,158 Your baby "sees" everything from inside your belly. 267 00:24:17,831 --> 00:24:19,291 If I follow all the rules, 268 00:24:19,375 --> 00:24:22,002 this baby will be born naturally, right? 269 00:24:26,590 --> 00:24:28,342 - Ma'am. - Yes? 270 00:24:28,425 --> 00:24:30,803 Don't you want to just tell them the truth? 271 00:24:32,805 --> 00:24:36,141 It pisses me off when they go on about "natural birth." 272 00:24:36,684 --> 00:24:38,602 "Natural birth" and "slow life" 273 00:24:38,936 --> 00:24:41,146 aren't good to obsess over. 274 00:24:41,230 --> 00:24:42,398 It's no good. 275 00:24:42,606 --> 00:24:44,692 I would be a lot stricter. 276 00:24:46,068 --> 00:24:50,239 That is if they would at least listen to the information in prenatal class. 277 00:24:51,073 --> 00:24:53,117 Spending too much time on each person 278 00:24:53,200 --> 00:24:54,660 becomes impractical. 279 00:24:55,577 --> 00:24:56,912 That time should be spent 280 00:24:56,995 --> 00:24:58,580 on the birth itself. 281 00:24:59,123 --> 00:25:01,625 You're actually pretty harsh. 282 00:25:01,709 --> 00:25:02,835 About the internet. 283 00:25:03,711 --> 00:25:05,921 Someone as naive as her 284 00:25:07,214 --> 00:25:09,049 takes it as gospel. 285 00:25:10,134 --> 00:25:12,803 Once they get bad information, it's hard to undo 286 00:25:13,095 --> 00:25:16,890 and they worry about things that are one in a million. 287 00:25:18,183 --> 00:25:19,935 Actually, you're downright sinister. 288 00:25:21,437 --> 00:25:22,354 Silly. 289 00:25:22,813 --> 00:25:26,400 We have to put food on the table, too. 290 00:25:27,276 --> 00:25:28,193 Right? 291 00:25:41,999 --> 00:25:43,876 What do you want for dinner? 292 00:25:44,543 --> 00:25:45,753 Whatever. 293 00:25:45,836 --> 00:25:47,838 "Whatever" is hard to buy. 294 00:25:48,380 --> 00:25:50,132 Just hurry up. 295 00:25:50,924 --> 00:25:52,217 I need some tampons. 296 00:25:52,676 --> 00:25:53,927 Oh, god. 297 00:26:28,754 --> 00:26:30,798 Did you get pregnant? 298 00:27:58,760 --> 00:27:59,720 Yes? 299 00:28:03,307 --> 00:28:05,517 It's me. 300 00:29:28,809 --> 00:29:31,520 Use your tongue more. 301 00:29:45,200 --> 00:29:46,702 I want you. 302 00:30:18,400 --> 00:30:19,484 I can't hold it. 303 00:30:21,194 --> 00:30:22,988 Anzu, I love you. 304 00:30:25,490 --> 00:30:26,908 I love you. 305 00:31:06,615 --> 00:31:07,657 What? 306 00:31:24,132 --> 00:31:25,467 Not so yummy. 307 00:31:33,934 --> 00:31:40,941 FROM THIS DAY FORTH, ANZU FILLED MY THOUGHTS 308 00:31:48,782 --> 00:31:51,701 Regarding the artificial insemination, 309 00:31:52,119 --> 00:31:54,579 it's the second day of your menstrual cycle 310 00:31:54,663 --> 00:31:56,957 and there's still been no conception. 311 00:31:58,083 --> 00:32:01,586 In your case, your fallopian tubes 312 00:32:02,003 --> 00:32:03,296 are quite narrow. 313 00:32:03,380 --> 00:32:05,340 There is another problem. 314 00:32:05,424 --> 00:32:10,220 Another cause of your fertility issues is your husband's sperm. 315 00:32:10,679 --> 00:32:13,056 His count is low 316 00:32:13,515 --> 00:32:17,436 and it lacks mobility, further compounding the issue. 317 00:32:21,982 --> 00:32:23,900 Next level 318 00:32:27,904 --> 00:32:29,990 Next level 319 00:32:30,866 --> 00:32:32,909 I'm not 320 00:32:33,118 --> 00:32:36,580 Who I was yesterday 321 00:32:36,913 --> 00:32:41,585 Princess of love 322 00:32:43,712 --> 00:32:46,131 I could hear you singing all the way outside. 323 00:32:46,214 --> 00:32:47,424 Oh, welcome back! 324 00:32:47,507 --> 00:32:49,009 I didn't even notice. 325 00:32:49,092 --> 00:32:49,926 Dinner? 326 00:32:50,010 --> 00:32:51,928 - Hamburger steak? - Sure. 327 00:32:52,012 --> 00:32:53,763 It's already prepared. 328 00:32:54,431 --> 00:32:55,515 I just have to fry it. 329 00:32:56,057 --> 00:32:57,476 Twenty minutes? 330 00:32:57,559 --> 00:32:58,727 Okay. 331 00:33:06,401 --> 00:33:07,486 By the way... 332 00:33:08,069 --> 00:33:08,904 Yes? 333 00:33:09,529 --> 00:33:10,822 The artificial insemination 334 00:33:11,364 --> 00:33:12,324 didn't work. 335 00:33:13,492 --> 00:33:14,493 Okay. 336 00:33:16,495 --> 00:33:18,955 You can let my mom know. 337 00:34:59,222 --> 00:35:00,473 A baby 338 00:35:02,559 --> 00:35:05,353 with DNA from two bullied kids like us 339 00:35:10,191 --> 00:35:11,985 would never make it. 340 00:35:22,370 --> 00:35:23,204 Goodnight. 341 00:36:04,204 --> 00:36:05,955 Oh, good morning. 342 00:36:06,039 --> 00:36:06,956 Good morning. 343 00:36:07,374 --> 00:36:09,959 I bought vegetables at the market. 344 00:36:10,043 --> 00:36:11,086 Wow. 345 00:36:12,337 --> 00:36:13,463 Okay. 346 00:36:21,888 --> 00:36:23,640 - Here. - Thank you. 347 00:36:23,723 --> 00:36:24,766 There you are. 348 00:36:25,141 --> 00:36:26,476 Thank you. 349 00:36:38,613 --> 00:36:39,989 Breakfast at this time? 350 00:36:40,532 --> 00:36:41,616 It's late. 351 00:36:41,700 --> 00:36:44,160 We sleep in on Sundays. 352 00:36:44,869 --> 00:36:46,079 Looks good. 353 00:36:47,455 --> 00:36:49,082 It could use some vegetables. 354 00:36:49,749 --> 00:36:51,376 Let's use these. 355 00:36:51,459 --> 00:36:53,837 - I'll wash them. - No. 356 00:36:54,129 --> 00:36:55,839 I'll take care of it. 357 00:36:56,047 --> 00:36:58,049 Housewives need Sundays off. Take a rest. 358 00:36:58,133 --> 00:36:58,967 Okay? 359 00:36:59,509 --> 00:37:00,635 Thank you. 360 00:37:10,019 --> 00:37:12,063 All ready. 361 00:37:28,413 --> 00:37:30,081 Here we are. 362 00:37:31,416 --> 00:37:33,752 That smell brings back memories. 363 00:37:33,835 --> 00:37:36,588 Waking up at such an hour. 364 00:37:36,838 --> 00:37:39,257 You can't leave it all up to Satomi. 365 00:37:39,841 --> 00:37:40,800 These days 366 00:37:41,134 --> 00:37:43,011 men do housework, too. 367 00:37:43,094 --> 00:37:44,721 I do my share, right? 368 00:37:46,014 --> 00:37:47,056 Let's eat. 369 00:37:47,140 --> 00:37:49,058 The vegetables are delicious. 370 00:37:49,142 --> 00:37:50,268 - Bon appétit. - Bon appétit. 371 00:37:50,643 --> 00:37:51,728 Bon appétit. 372 00:37:58,610 --> 00:37:59,903 - Yum. - Yum. 373 00:37:59,986 --> 00:38:01,237 - It's good. - Yes. 374 00:38:03,281 --> 00:38:04,532 Oh, I almost forgot. 375 00:38:06,284 --> 00:38:07,160 Here. 376 00:38:10,997 --> 00:38:13,249 Pickled egg juice. Have you ever heard of it? 377 00:38:13,750 --> 00:38:14,709 Never. 378 00:38:14,793 --> 00:38:16,795 Silkie fowl eggs 379 00:38:17,045 --> 00:38:19,589 pickled in vinegar. 380 00:38:20,965 --> 00:38:23,343 Do you remember your old classmate Keiko? 381 00:38:23,968 --> 00:38:24,969 Yes. 382 00:38:25,512 --> 00:38:27,764 A neighborhood friend's daughter 383 00:38:27,847 --> 00:38:30,725 drank it and got pregnant. 384 00:38:31,351 --> 00:38:35,438 So I thought it might work for you. 385 00:38:37,273 --> 00:38:38,107 Here. 386 00:38:38,358 --> 00:38:39,943 Do I drink it now? 387 00:38:40,026 --> 00:38:41,236 Of course now. 388 00:38:41,694 --> 00:38:44,781 All in one gulp is best. 389 00:38:47,867 --> 00:38:50,453 If your mother had been alive 390 00:38:51,204 --> 00:38:55,542 when you were young, she could've provided nutrition like this. 391 00:39:08,096 --> 00:39:13,142 Everybody said getting married at 20 was a bad idea. 392 00:39:13,560 --> 00:39:16,229 Two years later, they divorced. 393 00:39:17,730 --> 00:39:19,566 Was there a reason? 394 00:39:19,649 --> 00:39:21,651 It was mainly an affair. 395 00:39:21,734 --> 00:39:23,611 Yoshiko, my friend, 396 00:39:23,945 --> 00:39:26,489 it was her daughter's fault, too. 397 00:39:26,823 --> 00:39:27,991 It was bad. 398 00:39:28,408 --> 00:39:30,368 Neglecting her child? 399 00:39:31,494 --> 00:39:34,038 No time to play the field before marriage. 400 00:39:35,331 --> 00:39:38,543 It was the worst ending to a shotgun marriage. 401 00:39:39,335 --> 00:39:40,879 Then her daughter 402 00:39:40,962 --> 00:39:42,714 started working. 403 00:39:43,006 --> 00:39:46,801 She left her baby with Yoshiko every day. 404 00:39:47,510 --> 00:39:50,346 It was doubtful whether she was actually working. 405 00:39:50,763 --> 00:39:52,348 That poor child. 406 00:39:52,432 --> 00:39:55,393 Yoshiko is the one raising her now. 407 00:39:55,602 --> 00:39:57,228 It's unbelievable 408 00:39:58,062 --> 00:39:59,689 being her first grandchild. 409 00:40:01,190 --> 00:40:04,694 She puts on new clothes and shoes 410 00:40:05,236 --> 00:40:08,156 and takes her out to show her off. 411 00:40:08,740 --> 00:40:10,909 Children are not pets, are they? 412 00:40:10,992 --> 00:40:12,452 Right? 413 00:40:15,288 --> 00:40:16,456 So... 414 00:40:19,000 --> 00:40:20,460 that's why you should 415 00:40:22,795 --> 00:40:24,964 try in vitro fertilization. 416 00:40:25,840 --> 00:40:27,133 What? 417 00:40:30,845 --> 00:40:31,888 Actually, 418 00:40:32,931 --> 00:40:34,849 we're not trying to... 419 00:40:34,933 --> 00:40:35,808 I see. 420 00:40:36,809 --> 00:40:37,894 That's it! 421 00:40:38,853 --> 00:40:41,314 You're worried about money. 422 00:40:42,065 --> 00:40:44,651 Don't fret about that. 423 00:40:44,943 --> 00:40:47,654 My late husband has left us enough money. 424 00:40:48,863 --> 00:40:53,242 If I use it for my grandchild, he can't say anything. 425 00:40:54,786 --> 00:40:56,746 We should try everything. 426 00:41:06,589 --> 00:41:11,469 Long ago, a wife who didn't bear a child for three years was told to get out. 427 00:41:17,433 --> 00:41:18,726 If that was the case, 428 00:41:21,980 --> 00:41:23,398 before you got married, 429 00:41:24,857 --> 00:41:26,192 we should have had 430 00:41:27,652 --> 00:41:28,945 you examined 431 00:41:29,904 --> 00:41:31,698 by a doctor. 432 00:41:47,839 --> 00:41:48,923 If only... 433 00:41:56,931 --> 00:41:58,850 I'm really sorry, Machiko. 434 00:42:22,623 --> 00:42:23,458 Thank you. 435 00:42:23,541 --> 00:42:24,584 Over here, please. 436 00:42:24,667 --> 00:42:25,501 Okay. 437 00:42:28,129 --> 00:42:29,505 Another pose, please. 438 00:42:33,342 --> 00:42:34,844 - Anzu, look! - What? 439 00:42:34,927 --> 00:42:35,887 - What? - Look! 440 00:42:36,304 --> 00:42:38,598 That guy in the checkered shirt on the right. 441 00:42:38,681 --> 00:42:39,599 What? 442 00:42:39,682 --> 00:42:41,768 He would be a perfect Muramasa! 443 00:42:42,560 --> 00:42:45,146 I want to dress him up in this! 444 00:42:45,646 --> 00:42:46,898 Talk to him, then. 445 00:42:46,981 --> 00:42:49,108 No way, you know I can't. 446 00:42:49,192 --> 00:42:50,526 - I'm too shy! - What? 447 00:42:50,902 --> 00:42:53,571 Oh, crap! Here he comes! 448 00:42:53,654 --> 00:42:54,739 He's coming. 449 00:43:27,396 --> 00:43:28,439 Oh, hello. 450 00:43:30,733 --> 00:43:31,818 You didn't get lost? 451 00:43:33,861 --> 00:43:36,114 I didn't recognize you 452 00:43:36,572 --> 00:43:37,740 out of costume. 453 00:43:57,218 --> 00:43:58,302 Amazing. 454 00:44:04,600 --> 00:44:06,018 This is really embarrassing. 455 00:44:06,185 --> 00:44:08,354 No, you look fantastic. 456 00:44:08,688 --> 00:44:10,565 Could you come here? 457 00:44:13,860 --> 00:44:14,777 Okay. 458 00:44:16,028 --> 00:44:16,863 Good. 459 00:44:17,113 --> 00:44:18,406 Now from this angle. 460 00:44:19,991 --> 00:44:21,909 Face this way. 461 00:44:22,118 --> 00:44:23,369 - Well... - Okay. 462 00:44:24,120 --> 00:44:25,121 Okay. 463 00:44:26,914 --> 00:44:27,832 Nice. 464 00:44:29,625 --> 00:44:31,127 Is this fun for you? 465 00:44:32,044 --> 00:44:33,546 It's an escape from reality. 466 00:44:39,218 --> 00:44:41,637 No, don't look at that. 467 00:44:42,930 --> 00:44:43,973 Why not? 468 00:44:44,765 --> 00:44:45,766 You have talent. 469 00:44:45,850 --> 00:44:46,976 No, really. 470 00:44:55,109 --> 00:44:56,110 You won't laugh? 471 00:44:57,194 --> 00:44:59,530 There's nothing funny about your work. 472 00:45:05,995 --> 00:45:07,246 Okay. 473 00:45:18,716 --> 00:45:19,842 When did you draw it? 474 00:45:20,885 --> 00:45:22,094 In college. 475 00:45:25,181 --> 00:45:27,767 This is the best Muramasa I've ever drawn. 476 00:45:29,894 --> 00:45:31,103 It's true. 477 00:45:32,396 --> 00:45:33,731 He's my dream man. 478 00:45:50,081 --> 00:45:51,082 Hey... 479 00:46:21,612 --> 00:46:23,656 A little more gently. 480 00:46:23,739 --> 00:46:25,032 It's before my period. 481 00:46:26,242 --> 00:46:27,243 Sorry. 482 00:46:27,743 --> 00:46:28,869 I'm sorry. 483 00:46:33,249 --> 00:46:34,166 Get undressed. 484 00:46:55,062 --> 00:46:56,313 Just a moment. 485 00:47:48,491 --> 00:47:50,284 I can't hold it. 486 00:47:50,367 --> 00:47:51,619 You can cum. 487 00:47:53,204 --> 00:47:55,790 It's okay, don't worry. 488 00:47:56,207 --> 00:47:57,291 Cum. 489 00:48:30,116 --> 00:48:31,867 Will you see me again? 490 00:48:37,540 --> 00:48:38,791 Can we meet again? 491 00:48:41,460 --> 00:48:42,461 Yes. 492 00:48:44,213 --> 00:48:45,214 Okay. 493 00:49:08,612 --> 00:49:12,950 SLUTTY PIG! 494 00:49:14,034 --> 00:49:15,119 DISGUSTING GEEK! 495 00:49:15,661 --> 00:49:17,580 PERVERT! YOU'LL DO IT WITH ANYONE! 496 00:49:17,663 --> 00:49:24,670 DON'T SPREAD YOUR DISEASE, WHORE! 497 00:50:27,608 --> 00:50:30,903 To aid embryo development, stimulation is employed 498 00:50:32,613 --> 00:50:34,365 to increase fertilization chances. 499 00:50:34,657 --> 00:50:37,117 To induce ovulation, 500 00:50:37,201 --> 00:50:41,705 clomiphene is taken orally and there are injections. 501 00:50:42,164 --> 00:50:44,875 Ultimately, the follicle count will increase 502 00:50:44,959 --> 00:50:46,710 as you can see here. 503 00:50:48,254 --> 00:50:49,755 Open your hand. 504 00:50:54,134 --> 00:50:56,595 Apply pressure on the cotton, please. 505 00:50:56,845 --> 00:50:58,681 Open your hand, please. 506 00:51:13,237 --> 00:51:15,281 - This will prick. - Okay. 507 00:51:15,990 --> 00:51:18,200 Are your legs feeling numb? 508 00:51:18,284 --> 00:51:19,118 Yes. 509 00:51:31,255 --> 00:51:32,298 Hey! 510 00:51:32,381 --> 00:51:33,507 Wow. 511 00:51:35,301 --> 00:51:36,218 Here. 512 00:51:59,283 --> 00:52:01,827 Women have to keep this part warm. 513 00:52:01,910 --> 00:52:02,953 Hey. 514 00:52:04,204 --> 00:52:05,831 How do you know that? 515 00:52:06,206 --> 00:52:07,082 My mother. 516 00:52:10,919 --> 00:52:11,962 What? 517 00:52:12,546 --> 00:52:13,922 What about your mother? 518 00:52:14,965 --> 00:52:15,799 Nothing. 519 00:52:16,342 --> 00:52:17,343 Never mind. 520 00:52:24,058 --> 00:52:25,017 Don't. 521 00:52:25,267 --> 00:52:27,644 When you laugh, it vibrates inside. 522 00:52:40,574 --> 00:52:42,576 I'm extracting the egg now. 523 00:52:43,535 --> 00:52:45,454 Just a moment. 524 00:52:47,706 --> 00:52:49,458 All right, please stay still. 525 00:52:51,251 --> 00:52:52,336 It's coming. 526 00:52:54,797 --> 00:52:55,839 Here it comes. 527 00:52:55,923 --> 00:52:58,717 Doctor, 125.68. 528 00:53:13,315 --> 00:53:14,191 It... 529 00:53:16,568 --> 00:53:17,861 didn't work. 530 00:53:50,227 --> 00:53:51,186 Hello. 531 00:53:53,272 --> 00:53:56,108 What's wrong with you? 532 00:53:59,695 --> 00:54:02,114 I never should've let you marry my son. 533 00:54:03,824 --> 00:54:06,368 But Keiichiro was set on it. 534 00:54:06,952 --> 00:54:09,288 So I turned a blind eye to your past. 535 00:54:10,038 --> 00:54:11,373 My past? 536 00:54:12,958 --> 00:54:15,502 Money can buy anything. 537 00:54:16,462 --> 00:54:19,006 I know everything about you. 538 00:54:19,923 --> 00:54:21,425 All of it. 539 00:54:22,134 --> 00:54:24,845 What you were called in school. 540 00:54:26,013 --> 00:54:31,143 But despite all that, Keiichiro still wanted to marry you. 541 00:54:31,977 --> 00:54:35,230 All I wanted was a grandchild. 542 00:54:35,981 --> 00:54:37,774 Why can't you give me that? 543 00:54:39,234 --> 00:54:40,569 The infertility 544 00:54:41,653 --> 00:54:43,197 isn't only my fault. 545 00:54:44,323 --> 00:54:46,116 Keiichiro is also to blame. 546 00:54:48,368 --> 00:54:51,205 How dare you say that! 547 00:54:51,288 --> 00:54:54,249 He works so hard every day to put food on the table for you. 548 00:54:54,333 --> 00:54:59,379 These days both people work, with mothers raising more than one kid! 549 00:54:59,463 --> 00:55:03,509 And you? No job. You can't cook. Can't have kids. 550 00:55:03,592 --> 00:55:05,302 We chose a loser! 551 00:55:05,385 --> 00:55:06,803 And you blame my son? 552 00:55:06,887 --> 00:55:09,806 You need to be a better wife! Come on, say something! 553 00:55:09,890 --> 00:55:12,726 You blame us for everything! I always knew you were useless. 554 00:55:12,809 --> 00:55:14,770 Defective goods! 555 00:55:14,853 --> 00:55:16,605 Poor Keiichiro! 556 00:55:43,840 --> 00:55:44,841 Satomi? 557 00:55:48,345 --> 00:55:49,846 Please leave me alone. 558 00:55:51,473 --> 00:55:52,558 Sorry. 559 00:57:13,930 --> 00:57:18,018 Parallel Princess, next level! 560 00:57:27,486 --> 00:57:31,448 Parallel Princess, next level! 561 00:57:35,410 --> 00:57:38,997 Parallel Princess, next level! 562 00:57:42,167 --> 00:57:46,004 Parallel Princess, next level! 563 00:57:50,217 --> 00:57:53,804 Parallel Princess, next level! 564 00:57:58,767 --> 00:58:00,018 Muramasa! 565 00:58:01,812 --> 00:58:02,938 Muramasa! 566 00:58:03,021 --> 00:58:05,565 Anzu has been waiting for you like a good girl. 567 00:58:06,483 --> 00:58:07,651 Muramasa! 568 00:58:16,368 --> 00:58:17,577 This is over. 569 00:58:24,084 --> 00:58:25,002 No. 570 00:58:27,838 --> 00:58:28,672 Later. 571 00:58:30,507 --> 00:58:31,550 I said no. 572 00:58:38,432 --> 00:58:39,474 No. 573 00:58:40,726 --> 00:58:42,102 This is no good. 574 00:58:42,477 --> 00:58:43,520 No. 575 00:58:43,812 --> 00:58:44,771 Hey. 576 00:58:44,855 --> 00:58:45,897 No! 577 00:58:46,857 --> 00:58:47,858 Hey! 578 00:58:50,110 --> 00:58:51,361 Think of your husband. 579 00:58:53,321 --> 00:58:54,281 No. 580 00:58:54,656 --> 00:58:55,949 You can't. 581 00:58:56,283 --> 00:58:58,285 Anzu! 582 00:58:58,785 --> 00:59:00,954 You're just buying me with money! 583 00:59:01,371 --> 00:59:02,414 No! 584 00:59:02,497 --> 00:59:03,582 It's over! 585 00:59:06,126 --> 00:59:07,419 Oh, shit! 586 00:59:14,801 --> 00:59:16,470 Is it all my fault? 587 00:59:18,388 --> 00:59:19,765 Damn you! 588 00:59:20,724 --> 00:59:23,310 I know you'll be back! 589 00:59:24,728 --> 00:59:26,980 You'll be back! 590 00:59:28,190 --> 00:59:29,900 Goddamn you! 591 01:00:08,021 --> 01:00:09,856 Wow, a real princess! 592 01:00:09,940 --> 01:00:11,441 Look, Mommy. A princess. 593 01:00:12,484 --> 01:00:13,610 It's a princess. 594 01:00:13,693 --> 01:00:14,611 Yes, sure. 595 01:01:11,251 --> 01:01:12,878 I'm back. 596 01:01:15,797 --> 01:01:16,923 Machiko. 597 01:01:23,555 --> 01:01:24,848 Muramasa! 598 01:01:25,682 --> 01:01:26,975 Muramasa! 599 01:01:29,978 --> 01:01:32,647 Without kids, this is what happens. 600 01:01:35,025 --> 01:01:36,443 Oh, god. 601 01:01:40,071 --> 01:01:41,740 Muramasa! 602 01:01:46,953 --> 01:01:48,163 A woman 603 01:01:48,705 --> 01:01:51,750 with too much time on her hands gets up to no good. 604 01:01:53,710 --> 01:01:56,046 It's been a long time since 605 01:01:56,504 --> 01:01:58,590 Keiichiro noticed your strange behavior. 606 01:01:58,798 --> 01:02:00,383 Muramasa! 607 01:02:01,635 --> 01:02:03,720 You never realized that? 608 01:02:08,225 --> 01:02:11,811 But he has no intention of separating from you. 609 01:02:13,230 --> 01:02:16,691 We're still going to find a way 610 01:02:16,775 --> 01:02:18,818 to get that baby. 611 01:02:23,531 --> 01:02:24,741 If I could have, 612 01:02:25,617 --> 01:02:27,118 I would have done it myself 613 01:02:27,994 --> 01:02:30,121 and had your baby. 614 01:02:39,130 --> 01:02:40,632 I'm sorry, Machiko. 615 01:02:41,633 --> 01:02:43,551 Please let me get divorced! 616 01:02:43,802 --> 01:02:44,928 In America, 617 01:02:45,845 --> 01:02:47,389 they have great hospitals. 618 01:02:48,598 --> 01:02:50,433 There are coordinators here 619 01:02:51,017 --> 01:02:53,770 who can help find a surrogate mother. 620 01:02:55,146 --> 01:02:56,940 But first, we'll all fly to America 621 01:02:57,482 --> 01:02:59,859 so you both can get tested. 622 01:03:01,861 --> 01:03:04,906 And don't worry a thing about money. 623 01:03:06,116 --> 01:03:07,325 Please. 624 01:03:08,201 --> 01:03:09,828 I want a divorce! 625 01:03:10,495 --> 01:03:12,580 I won't divorce you! 626 01:03:14,457 --> 01:03:15,875 If you do, 627 01:03:16,459 --> 01:03:19,629 I'll leak this video everywhere! 628 01:03:21,506 --> 01:03:22,841 To his house 629 01:03:23,300 --> 01:03:24,884 and his school. 630 01:03:27,012 --> 01:03:29,139 To the whole world! 631 01:03:53,038 --> 01:03:54,914 Did you get pregnant? 632 01:04:55,975 --> 01:04:56,851 Yes? 633 01:04:58,728 --> 01:05:01,106 It's me. 634 01:06:01,958 --> 01:06:05,044 Use your tongue more. 635 01:06:25,607 --> 01:06:26,691 I want you. 636 01:07:19,452 --> 01:07:20,578 I can't hold it. 637 01:07:22,372 --> 01:07:24,207 Anzu, I love you. 638 01:07:26,125 --> 01:07:27,335 I love you. 639 01:07:32,465 --> 01:07:39,472 A NEW LIFE CREATED FROM SEX SO PLEASURABLE IS TRULY A MIRACLE 640 01:08:03,371 --> 01:08:04,414 Grandma! 641 01:08:04,914 --> 01:08:06,374 Grandma! 642 01:08:08,042 --> 01:08:11,129 You can't eat that, okay? 643 01:08:11,212 --> 01:08:13,881 Come on, spit it out. 644 01:08:13,965 --> 01:08:16,301 Just put it down. 645 01:08:16,676 --> 01:08:17,719 Down. 646 01:08:20,471 --> 01:08:23,057 BALANCE 2,921 YEN 647 01:08:28,062 --> 01:08:30,440 MS. TAKAKO FUKUDA 648 01:09:37,840 --> 01:09:39,884 NOTICE REGARDING COURSE FEES 649 01:09:40,927 --> 01:09:42,637 ELECTRICITY BILL 650 01:09:42,720 --> 01:09:44,847 NATIONAL PENSION 651 01:09:44,931 --> 01:09:46,891 MARUTAKE LOAN CO. 652 01:09:57,276 --> 01:09:59,320 What the hell are your parents doing? 653 01:10:01,489 --> 01:10:04,033 Can't even get a hold of them at dinnertime! 654 01:10:07,954 --> 01:10:08,913 Hey. 655 01:10:09,455 --> 01:10:11,624 This convenience store isn't your fridge. 656 01:10:11,999 --> 01:10:13,042 Got it? 657 01:10:13,668 --> 01:10:14,585 Good evening. 658 01:10:14,669 --> 01:10:17,964 Taoka. They're shoplifting again. 659 01:10:18,047 --> 01:10:19,632 Scold them. I can't do it. 660 01:10:19,716 --> 01:10:20,591 Hey. 661 01:10:20,675 --> 01:10:22,927 You worked at a cram school, right? 662 01:10:23,344 --> 01:10:24,762 No can do. 663 01:10:25,012 --> 01:10:26,764 I worked at a prep school. 664 01:10:26,848 --> 01:10:28,141 My students were in high school. 665 01:10:28,433 --> 01:10:29,726 Damn it. 666 01:10:31,686 --> 01:10:32,770 Oh, right. 667 01:10:33,563 --> 01:10:35,773 What's with these punks from that slum? 668 01:10:37,775 --> 01:10:38,693 Sorry. 669 01:10:40,695 --> 01:10:42,280 I don't want to say this, 670 01:10:43,072 --> 01:10:44,699 but since you started here, 671 01:10:45,366 --> 01:10:46,784 the number of shoplifters has increased. 672 01:10:49,120 --> 01:10:50,246 It might be a coincidence 673 01:10:52,081 --> 01:10:53,875 but don't be filling their heads. 674 01:10:55,084 --> 01:10:57,503 I can't take any more of these punks. 675 01:11:09,724 --> 01:11:10,975 Shithead. 676 01:11:12,018 --> 01:11:14,395 We're not their guardians. 677 01:11:20,526 --> 01:11:21,527 Hey. 678 01:11:23,321 --> 01:11:25,406 Have you heard from Takumi? 679 01:11:27,116 --> 01:11:28,075 What about him? 680 01:11:28,409 --> 01:11:29,243 Well... 681 01:11:29,619 --> 01:11:31,078 Have you seen him? 682 01:11:31,621 --> 01:11:32,538 No. 683 01:11:33,080 --> 01:11:34,707 I've been busy here. 684 01:11:35,792 --> 01:11:36,709 Why? 685 01:11:37,251 --> 01:11:38,252 It's just that 686 01:11:38,461 --> 01:11:40,254 he hasn't come to school recently. 687 01:11:41,005 --> 01:11:43,257 I thought you might know since you're friends. 688 01:11:46,803 --> 01:11:47,845 Do we look that way? 689 01:11:50,223 --> 01:11:51,182 You're not? 690 01:11:53,100 --> 01:11:54,894 Do you like him or something? 691 01:11:55,603 --> 01:11:56,646 What? 692 01:11:56,729 --> 01:11:58,397 - No? - What? 693 01:11:58,773 --> 01:12:00,274 Isn't that why you're asking? 694 01:12:00,608 --> 01:12:01,943 That pervert? 695 01:12:03,152 --> 01:12:04,111 Whatever. 696 01:12:07,490 --> 01:12:08,616 Wait a second. 697 01:12:11,577 --> 01:12:12,662 Don't steal again. 698 01:12:12,745 --> 01:12:13,788 - Okay. - Okay. 699 01:12:14,580 --> 01:12:16,082 Take this stuff with you. 700 01:12:16,791 --> 01:12:17,917 - Thank you. - Thank you. 701 01:12:18,000 --> 01:12:19,085 Bye. 702 01:12:20,461 --> 01:12:21,462 See you. 703 01:12:35,309 --> 01:12:37,395 What's this about? 704 01:12:38,229 --> 01:12:41,148 My big sister likes anime. 705 01:12:41,232 --> 01:12:42,692 - Does she? - Yes. 706 01:12:42,775 --> 01:12:45,027 She makes fanzines and stuff. 707 01:12:45,444 --> 01:12:46,696 It's very geeky. 708 01:12:47,363 --> 01:12:49,782 Anyway, she found something 709 01:12:49,991 --> 01:12:51,367 on a bulletin board. 710 01:12:52,743 --> 01:12:53,578 Here. 711 01:12:58,332 --> 01:12:59,250 Do you want to see it? 712 01:12:59,959 --> 01:13:00,918 Yes. 713 01:13:09,010 --> 01:13:10,678 Is that Takumi? 714 01:13:11,137 --> 01:13:11,971 Looks like it. 715 01:13:12,346 --> 01:13:14,223 He hasn't been to school. 716 01:13:14,557 --> 01:13:15,725 Maybe that's why? 717 01:13:16,726 --> 01:13:17,852 You know that character? 718 01:13:18,811 --> 01:13:19,729 No. 719 01:13:19,937 --> 01:13:22,064 I don't really know much about anime. 720 01:13:22,523 --> 01:13:26,193 It's called Magic Girl, or something. It's an old television show. 721 01:13:26,944 --> 01:13:30,114 It still has fan sites, and according to my sister, 722 01:13:30,197 --> 01:13:34,493 this was sent to them with his name and address. 723 01:13:34,911 --> 01:13:35,828 What? 724 01:13:35,912 --> 01:13:37,914 Did he send it himself? 725 01:13:39,040 --> 01:13:40,791 Nobody would do that themselves. 726 01:13:42,335 --> 01:13:43,502 And 727 01:13:44,754 --> 01:13:46,172 what's really crazy 728 01:13:46,672 --> 01:13:48,257 is the video. 729 01:13:48,674 --> 01:13:50,259 Do you know it? 730 01:13:54,513 --> 01:13:55,640 Like a porno? 731 01:13:58,935 --> 01:14:00,269 My sister said 732 01:14:00,353 --> 01:14:03,230 the woman dating him might have sent it. 733 01:14:04,565 --> 01:14:05,733 Anyway, 734 01:14:06,776 --> 01:14:09,820 how were things going between you? 735 01:14:11,906 --> 01:14:12,823 Well... 736 01:14:15,326 --> 01:14:18,037 It seemed like it was going okay for a while. 737 01:14:29,382 --> 01:14:30,716 What? 738 01:14:31,258 --> 01:14:33,219 Don't. I didn't mean to hurt you. 739 01:14:33,302 --> 01:14:35,012 - I'm sorry! It's my fault. - Sorry. 740 01:14:35,096 --> 01:14:37,264 - I'll throw it... - Can I have it? 741 01:14:38,307 --> 01:14:39,266 And... 742 01:14:39,558 --> 01:14:41,060 the website address. 743 01:14:45,106 --> 01:14:46,148 You want to see it? 744 01:14:47,984 --> 01:14:48,901 Yes. 745 01:14:50,486 --> 01:14:51,570 I see. 746 01:14:54,281 --> 01:14:55,282 Okay. 747 01:14:57,410 --> 01:14:59,662 Because I still like him. 748 01:16:32,254 --> 01:16:33,172 Wow. 749 01:16:33,464 --> 01:16:35,466 What a nut. 750 01:16:39,386 --> 01:16:40,638 He's totally lost it. 751 01:16:41,347 --> 01:16:43,474 Filming sex is gross. 752 01:16:44,141 --> 01:16:46,644 His life's over. 753 01:16:46,727 --> 01:16:49,105 Imagine if he came to school in that costume? 754 01:16:49,980 --> 01:16:51,607 "Oh, Muramasa!" 755 01:16:51,690 --> 01:16:54,360 - He's coming for sure. - I bet 1,000 yen, he isn't! 756 01:16:54,902 --> 01:16:57,154 He'll definitely be here. 757 01:16:57,238 --> 01:16:58,072 Definitely. 758 01:16:58,155 --> 01:16:59,532 - No way! He can't. - He won't come. 759 01:16:59,615 --> 01:17:00,783 - It's impossible. - He can't come. 760 01:17:00,866 --> 01:17:02,535 - He'll definitely come. - Hey, put them in here. 761 01:17:02,618 --> 01:17:04,370 The teacher asked me to collect them. 762 01:17:04,453 --> 01:17:06,747 - Really? - Just do it. 763 01:17:06,831 --> 01:17:07,748 Hey. 764 01:17:07,832 --> 01:17:09,416 Is Takumi quitting school? 765 01:17:32,481 --> 01:17:35,234 COSPLAY SEX 766 01:17:35,317 --> 01:17:37,653 MR. T.S. 767 01:17:37,736 --> 01:17:39,238 K... HIGH SCHOOL 768 01:17:49,081 --> 01:17:53,502 DOWNLOAD VIDEO? 769 01:17:58,966 --> 01:18:00,843 DOWNLOADING 770 01:18:30,122 --> 01:18:31,207 What is it? 771 01:18:31,290 --> 01:18:32,458 More of those emails? 772 01:18:32,875 --> 01:18:33,709 Yes. 773 01:18:34,251 --> 01:18:36,462 YOUR SON IS A PERVERT! 774 01:18:36,545 --> 01:18:38,672 THE WORLD DOESN'T NEED SCUM LIKE HIM, UNDERSTAND? 775 01:18:41,842 --> 01:18:43,469 And this was in the mailbox. 776 01:18:47,890 --> 01:18:50,059 Oh, god. He's just a kid. 777 01:18:50,142 --> 01:18:51,644 He's really going at it! 778 01:18:51,727 --> 01:18:52,728 What? 779 01:18:54,021 --> 01:18:54,939 Good afternoon. 780 01:18:55,731 --> 01:18:57,066 May we come in? 781 01:18:57,149 --> 01:18:58,567 Ryo. 782 01:19:01,403 --> 01:19:02,279 Hello. 783 01:19:02,655 --> 01:19:03,864 Ms. Nomura. 784 01:19:03,948 --> 01:19:05,699 Is Takumi here? 785 01:19:06,951 --> 01:19:08,619 What was he thinking? 786 01:19:12,456 --> 01:19:15,459 Thanks again for the lunches. 787 01:19:25,511 --> 01:19:26,345 Takumi? 788 01:19:32,434 --> 01:19:33,394 I'm coming in. 789 01:19:48,784 --> 01:19:49,702 Sure. 790 01:19:58,294 --> 01:19:59,336 Well... 791 01:19:59,962 --> 01:20:01,672 The shit has really hit the fan. 792 01:20:05,676 --> 01:20:07,094 Someone leaked a picture 793 01:20:07,886 --> 01:20:09,888 of you doing weird cosplay. 794 01:20:19,231 --> 01:20:21,483 Who's the woman? 795 01:20:28,657 --> 01:20:30,117 "Muramasa!" 796 01:20:32,703 --> 01:20:33,537 Hey! 797 01:20:43,756 --> 01:20:44,882 Well, 798 01:20:45,299 --> 01:20:48,594 the reason is actually... 799 01:20:59,521 --> 01:21:00,522 The fool. 800 01:21:01,982 --> 01:21:03,609 He'll be down soon. 801 01:21:05,778 --> 01:21:09,198 But I didn't know you were pregnant. 802 01:21:10,282 --> 01:21:12,201 When is the baby due? 803 01:21:13,202 --> 01:21:14,036 What? 804 01:21:14,244 --> 01:21:15,954 The delivery date. 805 01:21:16,830 --> 01:21:17,664 What? 806 01:21:19,166 --> 01:21:20,000 What? 807 01:21:20,876 --> 01:21:21,877 How? 808 01:21:22,544 --> 01:21:25,381 How did you know I was pregnant? 809 01:21:28,008 --> 01:21:30,552 "How"? Your belly. 810 01:21:33,847 --> 01:21:36,934 But I haven't told anybody. 811 01:21:37,017 --> 01:21:38,060 What? 812 01:21:39,561 --> 01:21:42,064 Have you seen a doctor? 813 01:21:43,232 --> 01:21:44,942 When I missed my period. 814 01:21:45,526 --> 01:21:47,194 Just that once. 815 01:21:47,611 --> 01:21:48,695 Keeping records? 816 01:21:48,987 --> 01:21:53,117 I'm not even sure if I'll marry my boyfriend yet. 817 01:21:55,619 --> 01:21:57,162 Does he know? 818 01:22:01,625 --> 01:22:02,793 First of all, 819 01:22:03,168 --> 01:22:05,254 you should discuss it with him 820 01:22:05,337 --> 01:22:09,174 and get a checkup at the hospital, okay? 821 01:22:09,258 --> 01:22:11,552 Then we can offer you help and... 822 01:22:11,635 --> 01:22:14,179 No way, I can't do it! 823 01:22:14,263 --> 01:22:16,140 I can't bear pain or needles. 824 01:22:17,182 --> 01:22:18,892 Don't you get it, woman? 825 01:22:19,226 --> 01:22:22,521 You can't just have a quickie abortion anymore, stupid! 826 01:22:23,021 --> 01:22:25,482 Once you get pregnant, you should have it! 827 01:22:26,108 --> 01:22:27,484 Mitsuyo, you're going too far! 828 01:22:27,568 --> 01:22:30,779 How come she's so scary? 829 01:22:30,863 --> 01:22:32,114 Because you're a bimbo! 830 01:22:33,198 --> 01:22:35,117 With teachers like you, 831 01:22:35,200 --> 01:22:36,618 Japan is screwed. 832 01:22:37,286 --> 01:22:39,204 How can you say that? 833 01:22:40,038 --> 01:22:41,331 I can take care of you 834 01:22:41,790 --> 01:22:43,292 if you deliver it here. 835 01:22:45,294 --> 01:22:47,171 You're too strict. 836 01:22:47,379 --> 01:22:51,592 I just came by to see how Takumi was doing. 837 01:22:56,013 --> 01:22:56,930 Fukuda. 838 01:22:57,431 --> 01:22:58,515 Isn't this yours? 839 01:22:58,974 --> 01:23:00,476 Sorry about that. 840 01:23:00,684 --> 01:23:01,810 Just throw it away. 841 01:23:06,899 --> 01:23:09,943 Your sentences are a mess with basic mistakes. 842 01:23:13,572 --> 01:23:14,531 On this, 843 01:23:14,615 --> 01:23:17,784 if you improve your spelling and idioms, you could get 20 more points. 844 01:23:19,786 --> 01:23:22,748 You're spelling junior high-level words wrong. 845 01:23:29,713 --> 01:23:30,589 Did you mean 846 01:23:31,173 --> 01:23:32,382 "another"? 847 01:23:34,635 --> 01:23:36,178 This says "anatar." 848 01:23:39,139 --> 01:23:40,474 Bring your textbook. 849 01:23:40,641 --> 01:23:41,975 I can teach you on break. 850 01:23:43,352 --> 01:23:44,353 No. 851 01:23:45,604 --> 01:23:46,939 I hate studying. 852 01:23:48,482 --> 01:23:50,317 You shouldn't say that in your second year. 853 01:23:50,943 --> 01:23:52,778 You still have time for university exams. 854 01:23:54,279 --> 01:23:55,572 I'm not going to university. 855 01:23:56,907 --> 01:23:57,866 I have no money. 856 01:23:59,326 --> 01:24:00,619 Never mind money. 857 01:24:01,411 --> 01:24:03,914 There are scholarships and grants. 858 01:24:04,873 --> 01:24:06,166 There are lots of ways. 859 01:24:07,501 --> 01:24:10,629 Lots of people can't get jobs despite going to university. 860 01:24:15,551 --> 01:24:16,385 Right now, 861 01:24:17,010 --> 01:24:18,929 you really don't have anything. 862 01:24:20,472 --> 01:24:22,432 Your parents aren't rich 863 01:24:23,225 --> 01:24:24,935 and you have no special talents. 864 01:24:26,228 --> 01:24:28,355 You have no advantage. 865 01:24:29,273 --> 01:24:32,025 So at least get your degree. 866 01:24:33,569 --> 01:24:35,529 Do you know the job rate for high school graduates? 867 01:24:40,826 --> 01:24:43,412 Lessons must be boring when you don't get it. 868 01:24:43,537 --> 01:24:45,581 They're boring, period. 869 01:24:47,207 --> 01:24:49,918 That's when I sleep, after my newspaper job. 870 01:24:50,836 --> 01:24:52,713 Teachers are just no-brains. 871 01:24:56,008 --> 01:24:57,676 At my high school, 872 01:24:59,386 --> 01:25:01,847 the teachers and the students are all shitheads. 873 01:25:05,100 --> 01:25:06,935 I can imagine. 874 01:25:07,811 --> 01:25:10,314 If you just graduate from your dumb high school, 875 01:25:11,356 --> 01:25:13,150 you'll have a shotgun wedding 876 01:25:13,984 --> 01:25:15,736 and keep pumping out babies. 877 01:25:18,405 --> 01:25:20,824 You'll have an asshole boss like our manager 878 01:25:21,116 --> 01:25:23,827 and stay in that slum. 879 01:25:24,995 --> 01:25:26,955 But that's not so bad, right? 880 01:25:35,255 --> 01:25:37,132 There's no way I would take that shit! 881 01:25:44,014 --> 01:25:45,182 Okay, then. 882 01:25:45,349 --> 01:25:46,516 Let's study. 883 01:26:04,493 --> 01:26:05,494 Fukuda. 884 01:26:07,287 --> 01:26:08,914 What do you keep smiling about? 885 01:26:09,748 --> 01:26:11,083 I'm not smiling. 886 01:26:12,334 --> 01:26:14,670 You're happy Taoka is worried about you. 887 01:26:15,587 --> 01:26:17,422 Be careful, though. 888 01:26:17,839 --> 01:26:19,800 That's how he gets close. 889 01:26:21,760 --> 01:26:22,594 You don't know? 890 01:26:22,886 --> 01:26:24,429 He's a homo. 891 01:26:27,599 --> 01:26:31,770 The son of a rich hospital owner working at a convenience store? 892 01:26:31,937 --> 01:26:33,146 Isn't that odd? 893 01:26:33,480 --> 01:26:35,148 He's fishing for boys. 894 01:26:36,066 --> 01:26:37,192 Do you have any proof? 895 01:26:40,362 --> 01:26:41,446 You had 896 01:26:41,738 --> 01:26:44,241 the same look when you were in elementary school. 897 01:26:44,783 --> 01:26:48,203 You were so happy that you would have a new dad. 898 01:26:49,246 --> 01:26:50,497 He never came. 899 01:26:52,124 --> 01:26:53,417 You're no better. 900 01:26:54,710 --> 01:26:59,172 Where did your "company president" old man end up after all? 901 01:27:10,600 --> 01:27:11,852 Whatever. 902 01:27:12,894 --> 01:27:14,938 I don't care what you believe. 903 01:27:16,398 --> 01:27:21,069 However much we struggle, we'll never escape this dump. 904 01:27:46,428 --> 01:27:47,387 Those. 905 01:27:49,514 --> 01:27:50,807 Give me half. 906 01:28:24,341 --> 01:28:25,509 Hold on! 907 01:28:25,592 --> 01:28:27,344 You're no good! 908 01:28:28,553 --> 01:28:29,721 This is scary! 909 01:29:06,091 --> 01:29:07,175 You're no good. 910 01:29:17,561 --> 01:29:19,771 Come here! 911 01:29:51,845 --> 01:29:53,972 Welcome back. Grandma's asleep. 912 01:29:55,181 --> 01:29:57,058 I ate the rice in the cooker. 913 01:30:00,395 --> 01:30:01,688 Ryota. 914 01:30:02,647 --> 01:30:04,441 That cash I gave you earlier, 915 01:30:05,692 --> 01:30:07,736 I need it back soon. 916 01:30:33,845 --> 01:30:34,804 Hello? 917 01:30:35,388 --> 01:30:36,598 Is Takako Fukuda there? 918 01:30:39,142 --> 01:30:40,143 Hello? 919 01:30:41,102 --> 01:30:42,687 Sorry, she's not here. 920 01:30:43,313 --> 01:30:45,357 She hasn't been back for three days. 921 01:30:45,940 --> 01:30:48,568 When she comes back, tell her to settle her debt 922 01:30:49,319 --> 01:30:51,655 by the end of this month. 923 01:30:52,489 --> 01:30:54,032 Who are you? Her son? 924 01:30:54,282 --> 01:30:55,367 Yes. 925 01:30:55,659 --> 01:30:57,535 I see. Tough break. 926 01:30:57,827 --> 01:30:59,120 Good luck. 927 01:31:09,673 --> 01:31:10,757 Are you okay? 928 01:31:12,550 --> 01:31:13,802 You can come 929 01:31:13,885 --> 01:31:16,513 to his apartment to live with us. 930 01:31:17,305 --> 01:31:18,682 What about grandma? 931 01:31:19,849 --> 01:31:22,268 She's your dad's mom. 932 01:31:22,852 --> 01:31:26,356 I don't have any obligations to take care of her. 933 01:31:26,940 --> 01:31:28,149 Leave her here. 934 01:31:29,025 --> 01:31:30,360 Eventually, she'll... 935 01:31:38,743 --> 01:31:39,828 Hey. 936 01:31:41,246 --> 01:31:45,583 Where's my bankbook for all my New Year's savings? 937 01:31:46,584 --> 01:31:47,669 What? 938 01:31:48,378 --> 01:31:51,172 I'll give it to you when you turn 20. 939 01:31:51,506 --> 01:31:54,759 I've been saving it all since you were a kid. 940 01:31:56,469 --> 01:31:58,096 I'll crash here tonight. 941 01:31:58,638 --> 01:32:00,765 I have a morning shift at the factory. 942 01:32:01,307 --> 01:32:02,892 It's closer from here. 943 01:32:08,815 --> 01:32:12,110 Every human being is unique. 944 01:32:12,527 --> 01:32:14,738 Nobody can be the same as you. 945 01:32:14,821 --> 01:32:16,614 Nobody can replace you. 946 01:32:16,698 --> 01:32:18,158 Each and every person 947 01:32:18,241 --> 01:32:20,076 has their own individuality. 948 01:32:20,702 --> 01:32:21,911 That individuality 949 01:32:21,995 --> 01:32:24,873 shouldn't be judged by anybody. 950 01:32:25,665 --> 01:32:28,376 Each person's uniqueness is wonderful. 951 01:32:29,294 --> 01:32:31,588 We should respect Takumi's individuality, too. 952 01:32:31,671 --> 01:32:33,339 Aoki. 953 01:32:33,423 --> 01:32:35,008 Give this to the teacher. 954 01:32:35,091 --> 01:32:36,885 You do it! 955 01:32:36,968 --> 01:32:38,178 You're good at this stuff. 956 01:32:39,471 --> 01:32:42,474 Tell her we have a student with wonderful individuality. 957 01:32:43,183 --> 01:32:45,268 Do it now. 958 01:32:45,351 --> 01:32:46,227 Okay. 959 01:32:46,311 --> 01:32:49,189 I'm going. 960 01:32:49,773 --> 01:32:51,274 Idiot, I was just joking! 961 01:32:51,357 --> 01:32:53,359 Appreciate your parents and friends. 962 01:32:53,443 --> 01:32:55,570 Look at that. 963 01:32:55,653 --> 01:32:57,322 That's enough. 964 01:32:57,405 --> 01:32:58,948 It's Muramasa. 965 01:32:59,449 --> 01:33:01,576 - Take it easy. - You should be able to do it. 966 01:33:05,830 --> 01:33:07,332 Fukuda, stop it! 967 01:33:07,415 --> 01:33:09,125 - I said to stop it! - Don't! 968 01:33:09,209 --> 01:33:10,210 - Come on! - Stop! 969 01:33:10,293 --> 01:33:11,211 Hey! 970 01:33:11,294 --> 01:33:13,087 Hey, stop it! 971 01:33:13,171 --> 01:33:14,464 - God... - Stop it! 972 01:33:14,547 --> 01:33:16,800 -only tests people he believes -Stop it! 973 01:33:16,883 --> 01:33:19,052 - can overcome tribulations. - Hey, stop it! 974 01:33:33,691 --> 01:33:34,859 Ryo. 975 01:33:35,193 --> 01:33:37,278 What happened to your face? 976 01:33:45,453 --> 01:33:47,539 You aren't the only one having it tough. 977 01:33:50,583 --> 01:33:51,918 Enjoy cosplay. 978 01:33:53,378 --> 01:33:54,796 Fuck her. 979 01:33:56,422 --> 01:33:58,216 Your video was leaked. 980 01:34:01,594 --> 01:34:02,887 Stupid asshole. 981 01:34:07,183 --> 01:34:08,685 Just die if you want. 982 01:36:51,723 --> 01:36:52,724 Hey. 983 01:36:57,687 --> 01:36:58,980 Why did you have me? 984 01:37:05,945 --> 01:37:08,156 It was an accident, right? 985 01:37:14,912 --> 01:37:16,581 You should have had an abortion. 986 01:37:24,589 --> 01:37:27,300 Is it because you didn't want to be a bad person? 987 01:37:32,472 --> 01:37:35,391 Don't have me for your convenience. 988 01:38:49,549 --> 01:38:51,717 No food for bums. 989 01:38:51,884 --> 01:38:52,802 There. 990 01:42:27,975 --> 01:42:29,143 You guys... 991 01:42:29,226 --> 01:42:30,978 It's fine! 992 01:42:32,229 --> 01:42:34,899 - Hey, Fukuda! - Hey! 993 01:42:34,982 --> 01:42:36,359 Welcome back! 994 01:42:36,442 --> 01:42:37,693 What will you do now? 995 01:42:37,777 --> 01:42:38,944 Everything's soaking wet. 996 01:42:39,028 --> 01:42:41,405 Your grandma left the faucet on 997 01:42:41,739 --> 01:42:45,242 and threw buckets of water 998 01:42:45,326 --> 01:42:46,786 all over the place! 999 01:42:47,661 --> 01:42:50,706 My tatami mats are ruined. 1000 01:43:07,765 --> 01:43:09,350 Hey. 1001 01:43:09,725 --> 01:43:11,519 I don't give a fuck about your place. 1002 01:43:11,602 --> 01:43:14,271 - What about my damage? - I'm very sorry. 1003 01:43:14,647 --> 01:43:16,148 You old bitch! 1004 01:43:16,232 --> 01:43:18,943 I'll chuck you in the river. 1005 01:43:19,026 --> 01:43:20,986 I'm really sorry. Forgive us. 1006 01:43:21,320 --> 01:43:22,530 I want compensation. 1007 01:43:22,613 --> 01:43:24,407 My room is fucked up. 1008 01:43:24,490 --> 01:43:25,366 - Come on. - Sure. 1009 01:43:25,449 --> 01:43:26,992 - Sorry. - Let's go. 1010 01:43:28,828 --> 01:43:30,579 What the hell? 1011 01:43:39,422 --> 01:43:40,714 I'll clean the rest. 1012 01:43:42,466 --> 01:43:43,968 I'll wipe the floor. 1013 01:43:44,260 --> 01:43:45,761 You can't do it by yourself. 1014 01:44:04,572 --> 01:44:06,073 It was on the door handle. 1015 01:45:24,193 --> 01:45:26,070 Don't worry, the manager is not with me. 1016 01:45:39,500 --> 01:45:40,876 She should be in the hospital. 1017 01:45:44,046 --> 01:45:45,965 My hospital has good facilities. 1018 01:45:50,678 --> 01:45:52,221 It's more than you can handle. 1019 01:45:57,059 --> 01:45:58,978 I can't afford it. 1020 01:46:01,188 --> 01:46:02,565 I keep telling you. 1021 01:46:03,190 --> 01:46:05,317 When you need help, call me. 1022 01:46:10,447 --> 01:46:11,323 Why? 1023 01:46:14,827 --> 01:46:16,704 Why are you helping me? 1024 01:46:28,757 --> 01:46:29,758 Is it 1025 01:46:30,926 --> 01:46:32,177 like a handout? 1026 01:46:44,940 --> 01:46:45,983 I'm... 1027 01:46:49,278 --> 01:46:50,904 a hideous person. 1028 01:46:55,659 --> 01:46:57,161 So the rest of the time, 1029 01:46:59,121 --> 01:47:01,206 I should do something extra good. 1030 01:47:14,595 --> 01:47:18,098 Anyway, you guys should stop spreading that picture. 1031 01:47:20,267 --> 01:47:22,853 Akutsu left a copy in the store machine. 1032 01:47:27,066 --> 01:47:28,692 If you have that much time, 1033 01:47:29,151 --> 01:47:31,570 think about how to get out of that place. 1034 01:47:34,031 --> 01:47:35,199 Going to university. 1035 01:47:36,784 --> 01:47:37,951 You should really think about it. 1036 01:47:59,431 --> 01:48:00,557 ARRESTED FOR OBSCENE ACT 1037 01:48:00,641 --> 01:48:02,893 He was taking his counseling seriously. 1038 01:48:05,020 --> 01:48:08,023 He knew more than anyone that he needed help. 1039 01:48:09,024 --> 01:48:10,192 He was crying. 1040 01:48:12,361 --> 01:48:14,071 I don't believe that. 1041 01:48:14,780 --> 01:48:18,409 The writer of the article is the one who's suspicious. 1042 01:48:36,135 --> 01:48:37,678 I'll take out the garbage. 1043 01:48:45,269 --> 01:48:47,187 He didn't touch you, right? 1044 01:49:06,582 --> 01:49:10,711 MISSION TO RAISE FUKUDA'S TEST SCORE ENGLISH VOCABULARY TEST TEN 1045 01:49:32,024 --> 01:49:33,942 There are only idiots in this town. 1046 01:49:41,200 --> 01:49:43,035 He said he'd teach them 1047 01:49:43,118 --> 01:49:45,579 but dragged them to his car 1048 01:49:45,788 --> 01:49:47,748 and took photos of them naked. 1049 01:49:47,831 --> 01:49:50,459 - Disgusting! - And scary! 1050 01:49:50,542 --> 01:49:55,547 Imagine, someone like that living around here. 1051 01:50:18,445 --> 01:50:19,404 Were you hit? 1052 01:50:27,287 --> 01:50:28,747 Don't touch me, pervert! 1053 01:51:01,572 --> 01:51:06,702 I PRAYED TO A MEAN-SPIRITED GOD 1054 01:51:06,785 --> 01:51:12,624 PLEASE DON'T LEAVE HIM OUT IN THE COLD TONIGHT 1055 01:51:14,877 --> 01:51:17,379 - Mitsuyo? Did you order it? - Yes. 1056 01:51:17,754 --> 01:51:19,047 I ordered it. 1057 01:51:23,218 --> 01:51:24,303 What happened? 1058 01:51:32,728 --> 01:51:33,854 Takumi? 1059 01:51:49,369 --> 01:51:50,412 It's an urn. 1060 01:52:01,131 --> 01:52:04,509 THE BONES OF ANZU'S AND YOUR BABY 1061 01:52:09,139 --> 01:52:10,807 Waist, 85 centimeters. 1062 01:52:10,891 --> 01:52:11,767 Okay. 1063 01:52:24,196 --> 01:52:26,114 Uterine fundus, 30 centimeters. 1064 01:52:26,198 --> 01:52:27,074 Okay. 1065 01:52:30,535 --> 01:52:31,620 Well, 1066 01:52:32,287 --> 01:52:33,538 are those 1067 01:52:33,956 --> 01:52:36,500 really from Takumi's? 1068 01:52:36,583 --> 01:52:37,751 Of course not. 1069 01:52:38,085 --> 01:52:40,128 Maybe fried chicken bones or something. 1070 01:52:40,796 --> 01:52:42,714 When they're clean, they look real. 1071 01:52:43,298 --> 01:52:44,508 I threw them out. 1072 01:52:46,385 --> 01:52:48,679 What a disgusting thing to do, anyway. 1073 01:52:49,179 --> 01:52:50,973 I'm glad it's garbage day. 1074 01:52:52,766 --> 01:52:56,645 I can't believe there are people who have never been stupid in love. 1075 01:53:00,440 --> 01:53:01,400 Exercising? 1076 01:53:02,275 --> 01:53:05,028 As you told me to, I'm walking every day. 1077 01:53:07,197 --> 01:53:09,616 You're not overweight. 1078 01:53:10,200 --> 01:53:11,243 It looks good. 1079 01:53:11,910 --> 01:53:13,245 Thank you very much. 1080 01:53:14,413 --> 01:53:15,288 Mitsuyo. 1081 01:53:16,498 --> 01:53:18,041 Please sit up slowly. 1082 01:53:18,125 --> 01:53:19,001 Okay. 1083 01:53:21,503 --> 01:53:23,130 - There you go. - Okay. 1084 01:53:23,839 --> 01:53:26,466 By the way, 1085 01:53:27,426 --> 01:53:31,054 the timing's not good with Takumi having trouble, 1086 01:53:31,763 --> 01:53:32,806 but 1087 01:53:33,181 --> 01:53:37,269 I've decided to marry my boyfriend. 1088 01:53:37,352 --> 01:53:38,562 Wow! 1089 01:53:39,104 --> 01:53:40,522 Congratulations! 1090 01:53:40,605 --> 01:53:41,940 That isn't necessary. 1091 01:53:42,024 --> 01:53:44,151 It's thanks to Mitsuyo. 1092 01:53:44,234 --> 01:53:45,485 Mitsuyo? 1093 01:53:45,861 --> 01:53:48,071 We took him out and convinced him to marry her. 1094 01:53:48,155 --> 01:53:50,198 Or else it's vasectomy time. 1095 01:53:50,282 --> 01:53:51,199 Really? 1096 01:53:51,283 --> 01:53:53,285 Is that how you "convince"? 1097 01:53:53,535 --> 01:53:55,579 - It worked. - Mitsuyo! 1098 01:53:55,662 --> 01:53:58,290 It's thanks to her that we're tying the knot. 1099 01:53:58,707 --> 01:54:00,667 Making threats isn't... 1100 01:54:09,926 --> 01:54:11,678 I'm doing a pelvic exam. 1101 01:54:11,928 --> 01:54:13,096 Okay. 1102 01:54:16,600 --> 01:54:18,435 - Two to three centimeters. - Okay. 1103 01:54:20,937 --> 01:54:23,065 - Bring her forward. Ready? - Okay. 1104 01:54:24,649 --> 01:54:26,359 - That's good. - Okay. 1105 01:54:31,740 --> 01:54:33,533 - Opaque amniotic fluid. - Understood. 1106 01:54:40,999 --> 01:54:43,502 Nishimura, can you turn on your side? 1107 01:54:43,585 --> 01:54:44,961 - That's it. - Excuse me. 1108 01:54:45,045 --> 01:54:47,005 - We'll help you up. - Sorry. 1109 01:54:47,089 --> 01:54:48,131 Okay. 1110 01:55:01,103 --> 01:55:02,062 Hey. 1111 01:55:02,979 --> 01:55:04,189 You're doing well. 1112 01:55:05,273 --> 01:55:09,194 But your baby must be getting tired. 1113 01:55:10,278 --> 01:55:13,240 Just in case, let's go to the hospital. 1114 01:55:13,824 --> 01:55:15,450 I'll call an ambulance. 1115 01:55:16,868 --> 01:55:18,245 This will be a bit cold. 1116 01:55:20,330 --> 01:55:24,167 I told you to have the baby at a hospital, not this weird place! 1117 01:55:24,251 --> 01:55:28,088 Let's think of your wife and baby's safety first. 1118 01:55:28,171 --> 01:55:29,005 Okay? 1119 01:55:34,970 --> 01:55:36,012 Are you okay? 1120 01:55:40,142 --> 01:55:41,184 First child? 1121 01:55:41,268 --> 01:55:42,269 Yes. 1122 01:55:42,644 --> 01:55:44,396 Her amniotic fluid is opaque. 1123 01:55:44,688 --> 01:55:47,983 It seems like the delivery will take longer. 1124 01:55:48,733 --> 01:55:49,943 I understand. 1125 01:55:50,110 --> 01:55:51,653 We'll take care of it from here. 1126 01:55:51,736 --> 01:55:53,822 Okay. Thank you very much. 1127 01:56:01,037 --> 01:56:04,040 Big talk about "natural childbirth," 1128 01:56:04,124 --> 01:56:06,751 but your patients still end up here. 1129 01:56:08,545 --> 01:56:10,005 If something happens to the baby, 1130 01:56:10,964 --> 01:56:12,257 it's your fault! 1131 01:56:12,549 --> 01:56:14,009 Prepare her for surgery. 1132 01:56:16,636 --> 01:56:17,721 Doctor. 1133 01:56:19,890 --> 01:56:20,807 Aya. 1134 01:56:22,350 --> 01:56:24,644 You'll see your baby soon. 1135 01:56:25,937 --> 01:56:26,897 I... 1136 01:56:28,231 --> 01:56:29,566 didn't make it. 1137 01:56:31,985 --> 01:56:34,196 Having a baby by C-section... 1138 01:56:36,656 --> 01:56:38,575 I'm a failed mother. 1139 01:56:39,367 --> 01:56:40,994 What are you saying? 1140 01:56:41,077 --> 01:56:42,621 You did well. 1141 01:56:42,704 --> 01:56:44,122 You're going to be a mother. 1142 01:56:44,206 --> 01:56:45,040 Be strong. 1143 01:56:45,123 --> 01:56:46,833 - Operating room! - Okay! 1144 01:56:50,545 --> 01:56:51,963 Please take care of her. 1145 01:57:11,650 --> 01:57:13,401 Thank goodness. 1146 01:57:13,693 --> 01:57:14,819 Aya's birth went well. 1147 01:57:18,073 --> 01:57:18,990 Mitsuyo, 1148 01:57:20,283 --> 01:57:21,368 being a midwife 1149 01:57:22,577 --> 01:57:26,122 is not only about bringing a healthy baby into the world. 1150 01:57:28,667 --> 01:57:30,752 When I worked at the hospital, 1151 01:57:32,462 --> 01:57:34,798 I saw more children die than I expected. 1152 01:57:37,842 --> 01:57:39,636 I did all I could do, 1153 01:57:40,470 --> 01:57:42,973 but some babies died right after being born. 1154 01:57:46,184 --> 01:57:49,104 When I think of those cold, hard babies' corpses, 1155 01:57:52,357 --> 01:57:53,608 I can't sleep. 1156 01:57:56,194 --> 01:57:58,280 But that wasn't your fault. 1157 01:57:58,863 --> 01:58:00,949 I think that was just their lifespan. 1158 01:58:02,242 --> 01:58:03,285 If I don't... 1159 01:58:03,368 --> 01:58:04,452 If that's true 1160 01:58:06,288 --> 01:58:07,872 and their lifespan is so short, 1161 01:58:08,957 --> 01:58:12,252 why are they even born 1162 01:58:12,335 --> 01:58:13,795 in the first place? 1163 01:58:22,762 --> 01:58:24,598 I really wish 1164 01:58:25,765 --> 01:58:28,268 somebody could help me understand 1165 01:58:28,810 --> 01:58:31,062 the meaning their short lives had. 1166 01:58:32,689 --> 01:58:33,732 I want 1167 01:58:35,233 --> 01:58:37,027 someone to explain that. 1168 01:58:39,487 --> 01:58:40,363 Truly. 1169 01:59:00,008 --> 01:59:00,884 Hello? 1170 01:59:00,967 --> 01:59:02,177 Saito Maternity Center. 1171 01:59:32,165 --> 01:59:33,541 This is the last time. 1172 01:59:34,501 --> 01:59:35,460 Sorry. 1173 01:59:40,048 --> 01:59:40,965 How is 1174 01:59:41,925 --> 01:59:42,884 Takumi doing? 1175 01:59:45,553 --> 01:59:46,930 Why don't you find out? 1176 01:59:49,641 --> 01:59:50,767 I'm useless 1177 01:59:51,643 --> 01:59:53,353 as a father. 1178 01:59:57,649 --> 01:59:59,609 Then don't ask me such a thing! 1179 02:00:49,284 --> 02:00:56,291 COSPLAY HOUSEWIFE! PERVERT'S HOUSE! GET OUT! 1180 02:02:45,191 --> 02:02:48,236 I'm going to America. 1181 02:02:52,532 --> 02:02:53,575 America? 1182 02:02:55,535 --> 02:02:56,369 Yes. 1183 02:02:59,372 --> 02:03:01,749 Which part? 1184 02:03:03,501 --> 02:03:05,628 West Virginia. 1185 02:03:09,048 --> 02:03:09,966 What? 1186 02:03:10,717 --> 02:03:11,801 Transfer? 1187 02:03:15,680 --> 02:03:19,183 I'm going there to meet a person having a baby. 1188 02:03:20,935 --> 02:03:21,978 What? 1189 02:03:23,271 --> 02:03:25,565 A baby? Whose? 1190 02:03:28,651 --> 02:03:29,944 Mine and yours. 1191 02:03:34,324 --> 02:03:35,283 I'm joking. 1192 02:03:36,826 --> 02:03:37,994 Someone 1193 02:03:38,411 --> 02:03:42,373 who might be able to have a baby for me and my husband. 1194 02:03:42,665 --> 02:03:44,792 Don't go! 1195 02:03:45,793 --> 02:03:46,794 Why? 1196 02:03:51,591 --> 02:03:53,343 You can't! 1197 02:03:53,718 --> 02:03:54,886 Don't do it! 1198 02:03:57,138 --> 02:03:58,431 Thank you for everything. 1199 02:03:59,599 --> 02:04:00,683 No! 1200 02:04:01,392 --> 02:04:03,353 Don't! Why? 1201 02:04:03,436 --> 02:04:04,646 Don't go! 1202 02:04:04,729 --> 02:04:06,105 Don't leave me! 1203 02:04:06,356 --> 02:04:07,190 Okay? 1204 02:04:09,317 --> 02:04:10,401 Okay? 1205 02:04:20,328 --> 02:04:21,454 It's time 1206 02:04:24,499 --> 02:04:26,417 you went home. 1207 02:04:41,766 --> 02:04:43,559 TAKUMI, I'M VERY SORRY. 1208 02:04:43,643 --> 02:04:45,603 ALTHOUGH I'M A STUPID, PERVERTED HOUSEWIFE 1209 02:04:45,687 --> 02:04:48,940 WHO CAN'T HAVE A BABY, THANK YOU FOR BEING WITH ME. 1210 02:04:49,023 --> 02:04:49,899 ANZU. 1211 02:05:07,959 --> 02:05:10,837 I come here to pray and meet my own son. 1212 02:05:39,699 --> 02:05:40,908 What are you praying for? 1213 02:05:47,373 --> 02:05:48,624 For children. 1214 02:05:52,295 --> 02:05:53,546 Including you, of course. 1215 02:05:55,840 --> 02:05:57,008 All children. 1216 02:06:00,219 --> 02:06:02,180 Babies who will be born. 1217 02:06:04,515 --> 02:06:06,350 Babies who couldn't be born. 1218 02:06:08,603 --> 02:06:09,896 All babies 1219 02:06:11,314 --> 02:06:12,857 who are alive and dead. 1220 02:06:25,369 --> 02:06:26,412 Mom. 1221 02:06:30,875 --> 02:06:31,834 I'm sorry. 1222 02:06:38,758 --> 02:06:41,552 You don't need to apologize to anybody. 1223 02:06:50,144 --> 02:06:51,187 Takumi. 1224 02:06:54,398 --> 02:06:55,608 Don't give up. 1225 02:07:01,155 --> 02:07:03,407 You're one of the living. 1226 02:07:08,496 --> 02:07:09,413 Be alive 1227 02:07:11,707 --> 02:07:12,750 and be here. 1228 02:07:28,141 --> 02:07:35,148 GOD, PLEASE PROTECT THIS BABY 1229 02:08:19,984 --> 02:08:20,943 Good morning! 1230 02:08:21,027 --> 02:08:21,944 Good morning! 1231 02:08:22,028 --> 02:08:23,446 - School? - Yes. 1232 02:08:28,284 --> 02:08:29,243 I'm off. 1233 02:08:29,869 --> 02:08:30,870 See you. 1234 02:10:43,044 --> 02:10:44,837 "Muramasa!" 1235 02:11:35,638 --> 02:11:42,645 DO WE REALLY CHOOSE THE LIVES WE LEAD? 1236 02:11:51,070 --> 02:11:53,072 You should use an emoticon. 1237 02:11:53,739 --> 02:11:54,865 Don't peek. 1238 02:11:55,950 --> 02:11:57,159 You're lying! 1239 02:11:57,243 --> 02:11:58,452 You're talking crap. 1240 02:11:59,120 --> 02:12:00,287 The test. 1241 02:12:01,080 --> 02:12:02,873 You did it? 1242 02:12:03,416 --> 02:12:04,542 Me, too. 1243 02:12:04,625 --> 02:12:06,585 - Right? - Don't worry, it'll be okay. 1244 02:12:06,669 --> 02:12:07,753 Thanks. 1245 02:12:45,040 --> 02:12:46,250 Hold on. 1246 02:12:58,554 --> 02:12:59,680 Thank you. 1247 02:14:16,757 --> 02:14:17,925 And exhale. 1248 02:14:19,301 --> 02:14:20,594 Inhale through your nose. 1249 02:14:21,345 --> 02:14:23,889 Good. Exhale once more. 1250 02:14:24,598 --> 02:14:26,267 Inhale again through your nose. 1251 02:14:26,767 --> 02:14:29,019 Good. Now, push. 1252 02:14:40,072 --> 02:14:41,073 Doctor. 1253 02:14:41,532 --> 02:14:42,575 I can't take it. 1254 02:14:43,158 --> 02:14:44,118 You're doing great. 1255 02:14:44,577 --> 02:14:47,454 I can almost see the baby's head. 1256 02:14:47,538 --> 02:14:48,789 Just push a few more times 1257 02:14:48,872 --> 02:14:50,708 and the baby will arrive. 1258 02:14:50,791 --> 02:14:51,875 Hang in there. 1259 02:14:52,543 --> 02:14:53,711 Takumi, get some water. 1260 02:15:06,390 --> 02:15:09,059 You'll meet your baby soon. Your husband's helping, too. 1261 02:15:09,143 --> 02:15:10,019 Yes! 1262 02:15:18,861 --> 02:15:20,446 Exhale. 1263 02:15:21,655 --> 02:15:22,865 Inhale. 1264 02:15:24,074 --> 02:15:25,242 Exhale once more. 1265 02:15:26,619 --> 02:15:28,245 Inhale slowly through your nose. 1266 02:15:29,913 --> 02:15:31,290 And push! 1267 02:15:33,917 --> 02:15:34,793 Good. 1268 02:15:35,336 --> 02:15:36,378 Yes! 1269 02:15:37,463 --> 02:15:38,714 I can see the head! 1270 02:15:39,214 --> 02:15:40,299 Stop pushing now. 1271 02:15:47,723 --> 02:15:48,849 The shoulder's out now. 1272 02:15:51,977 --> 02:15:53,187 The shoulder's out. 1273 02:15:57,066 --> 02:15:59,068 Your baby's here! 1274 02:15:59,526 --> 02:16:01,987 - Congratulations! You did it, Chie. - Well done! 1275 02:16:04,698 --> 02:16:06,992 You really did great! 1276 02:16:07,076 --> 02:16:08,494 He's a healthy boy. 1277 02:16:08,786 --> 02:16:11,038 You were amazing. 1278 02:16:11,121 --> 02:16:13,332 I'm so glad 1279 02:16:13,415 --> 02:16:14,583 you can finally meet. 1280 02:16:16,085 --> 02:16:17,961 You were great. 1281 02:16:38,399 --> 02:16:40,150 I'll put a cushion under you. 1282 02:16:49,451 --> 02:16:51,203 - Takumi, the futon. - Okay. 1283 02:16:51,745 --> 02:16:52,913 - Futon? - Yes. 1284 02:16:57,167 --> 02:16:58,085 This? 1285 02:16:58,168 --> 02:16:59,044 Yes. 1286 02:17:05,300 --> 02:17:06,176 Okay. 1287 02:17:08,011 --> 02:17:08,887 Okay. 1288 02:17:09,847 --> 02:17:10,931 Here. 1289 02:17:11,849 --> 02:17:13,350 You did great. 1290 02:17:14,643 --> 02:17:15,853 If you feel nauseous 1291 02:17:16,061 --> 02:17:18,355 or if you're bleeding a lot, 1292 02:17:18,439 --> 02:17:19,690 please call us. 1293 02:17:19,773 --> 02:17:20,816 I will. 1294 02:17:39,543 --> 02:17:40,627 You 1295 02:17:42,713 --> 02:17:45,549 were born with a devil of a thing. 79529

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.