All language subtitles for Tarot.2024.KOREAN.WEBRip.CATCHPLAY.id

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,732 --> 00:01:21,188 Karakter, organisasi, nama tempat, kejadian, dan istilah medis dalam film adalah fiksi. 2 00:01:21,214 --> 00:01:24,169 Adegan yang menampilkan anak dan hewan sesuai dengan pedoman yang berlaku. 3 00:01:33,828 --> 00:01:36,407 Tinggal di sebuah rumah di tengah hutan adalah... 4 00:01:36,431 --> 00:01:38,449 ide terbaik yang pernah ada. 5 00:01:38,473 --> 00:01:40,100 Tamat. 6 00:01:43,598 --> 00:01:46,977 Ibu, ayolah, cepat! 7 00:01:47,001 --> 00:01:49,123 Baik, ibu datang. 8 00:01:51,953 --> 00:01:54,420 Mari kita ke supermarket! 9 00:02:09,383 --> 00:02:10,383 Ayo. 10 00:02:11,626 --> 00:02:14,549 PEMBERITAHUAN HASIL LAMARAN KERJA 11 00:02:18,032 --> 00:02:19,129 Sial... 12 00:02:19,153 --> 00:02:22,436 TAK ADA INTERNET 13 00:02:29,977 --> 00:02:31,341 Mi-na. 14 00:02:31,365 --> 00:02:32,700 Mi-na. 15 00:02:36,290 --> 00:02:37,940 Mi-na. 16 00:02:41,616 --> 00:02:43,020 Mi-na. 17 00:02:43,898 --> 00:02:45,300 Mi-na. 18 00:02:48,502 --> 00:02:52,346 Mi-na, sudah ibu katakan untuk selalu dekat. 19 00:02:52,371 --> 00:02:55,445 Kau harus berhati-hati di tempat ramai seperti ini. 20 00:02:55,469 --> 00:02:57,351 Ratu Salju... 21 00:03:00,434 --> 00:03:01,475 RATU SALJU - 79 DOLAR 22 00:03:02,677 --> 00:03:05,095 Ibu sudah belikanmu boneka tempo hari. 23 00:03:05,119 --> 00:03:07,377 Hari ini ibu sibuk, jadi lain kali... 24 00:03:07,401 --> 00:03:08,979 Ibu janji belikan untukmu lain kali. 25 00:03:09,002 --> 00:03:10,019 Tidak! 26 00:03:10,043 --> 00:03:13,620 Ibu berjanji. Ibu akan belikan lain waktu. 27 00:03:23,457 --> 00:03:25,299 Apa ini...? 28 00:03:31,906 --> 00:03:34,124 "Halo, saya manajer perekrutan K-Mart" 29 00:03:34,148 --> 00:03:35,940 "Anda lolos seleksi posisi kasir. Selamat." 30 00:03:37,390 --> 00:03:39,793 Mi-na, mari kita pergi. 31 00:03:50,320 --> 00:03:53,240 "Kunjungan Santa" 32 00:03:53,487 --> 00:03:54,985 Tidak... 33 00:03:55,009 --> 00:03:57,507 Tinker Bell di ambang kematian. 34 00:03:57,531 --> 00:04:01,792 Peter Pan memapah Tinker Bell di lengannya dan menangis. 35 00:04:01,816 --> 00:04:05,716 Tidak, jika anak-anak tak percaya peri... 36 00:04:05,740 --> 00:04:08,238 Tinker Bell akan mati. 37 00:04:08,262 --> 00:04:11,334 Teman-teman, jika percaya peri, tepuk tangan. 38 00:04:11,358 --> 00:04:13,440 Lekas, sekarang. 39 00:04:15,509 --> 00:04:17,608 Mi-na, kau percaya peri? 40 00:04:17,632 --> 00:04:18,633 Percaya! 41 00:04:19,553 --> 00:04:21,331 Luar biasa! 42 00:04:21,355 --> 00:04:23,333 Karena kalian semua percaya peri... 43 00:04:23,357 --> 00:04:25,535 Tinker Bell kembali hidup! 44 00:04:25,560 --> 00:04:27,017 Ini sungguhan, Ibu? 45 00:04:27,041 --> 00:04:28,979 Tentu saja. 46 00:04:29,003 --> 00:04:33,223 Kita semua memiliki peri di dalam hati. 47 00:04:33,247 --> 00:04:36,186 Namun bila seseorang berkata mereka tidak nyata... 48 00:04:36,210 --> 00:04:40,300 maka akan lenyap saat itu juga. 49 00:04:41,656 --> 00:04:43,874 Lantas, kau tak bisa melihat mereka lagi? 50 00:04:43,898 --> 00:04:47,500 Benar sekali. Kau takkan bisa melihat mereka lagi. 51 00:04:48,302 --> 00:04:53,123 Maka, selalu percaya pada peri... 52 00:04:53,147 --> 00:04:54,629 mengerti? 53 00:05:07,376 --> 00:05:10,539 Kau tak main bersama Lily hari ini? 54 00:05:10,564 --> 00:05:14,740 Dia hanya muncul saat tak ada orang. 55 00:05:16,290 --> 00:05:19,649 Ibu rasa Lily sangat pemalu. 56 00:05:19,673 --> 00:05:20,831 Tidak... 57 00:05:20,855 --> 00:05:22,633 dia juga datang ke rumah kita... 58 00:05:22,657 --> 00:05:24,659 Ibu hanya tak menyadarinya. 59 00:05:26,981 --> 00:05:28,220 Masa? 60 00:05:29,824 --> 00:05:32,947 Bagaimana cara dia masuk? 61 00:06:01,871 --> 00:06:03,632 Jangan lihat. 62 00:06:03,657 --> 00:06:06,540 Ibu menakuti Lily. 63 00:06:10,785 --> 00:06:12,220 Baik. 64 00:06:15,029 --> 00:06:18,809 Imajinasi Mi-na sungguh mengesankan. 65 00:06:18,833 --> 00:06:21,531 Mungkin dia akan menjadi penulis. 66 00:06:21,555 --> 00:06:25,260 Siapa tahu? Dia mungkin menjadi J.K. Rowling penulis "Harry Potter" berikutnya. 67 00:06:27,081 --> 00:06:29,259 Bakatnya menurun darimu. 68 00:06:29,283 --> 00:06:33,663 Dulu kau sering mengarang kisah. 69 00:06:33,687 --> 00:06:35,345 Aku tak akan memarahinya seperti kau. 70 00:06:35,369 --> 00:06:37,827 Dia bisa terus berimajinasi. 71 00:06:37,851 --> 00:06:40,210 Dengan begitu, dia akan menulis mahakarya suatu hari nanti. 72 00:06:41,175 --> 00:06:43,874 Omong-omong, bagaimana kabar Jong-hoon? 73 00:06:43,898 --> 00:06:45,823 Apa yang Ibu harap dari bajingan itu? 74 00:06:46,642 --> 00:06:48,189 Aku mencari pekerjaan. 75 00:06:49,063 --> 00:06:52,883 Jangan bekerja di tempat yang memberi upah kecil. 76 00:06:52,907 --> 00:06:55,116 Ibu tak menguliahkanmu untuk itu. 77 00:06:56,536 --> 00:06:59,059 Jangan khawatir. 78 00:07:11,485 --> 00:07:14,390 Kartu yang berarti keberuntungan dan peluang...? 79 00:07:32,007 --> 00:07:34,529 Halo, aku Ahn Ji-wu. 80 00:07:34,554 --> 00:07:36,726 Kau pernah menjadi kasir? 81 00:07:36,750 --> 00:07:39,203 Selama tiga bulan di toserba saat masih kuliah... 82 00:07:41,048 --> 00:07:42,962 Tempat ini sangat berbeda dengan toserba. 83 00:07:44,598 --> 00:07:46,180 Benar... 84 00:07:49,136 --> 00:07:50,861 Jangan berlagak sombong... 85 00:07:50,885 --> 00:07:52,368 karena kau memiliki gelar. 86 00:07:52,392 --> 00:07:55,540 Sebagian besar wanita di sini juga sarjana. 87 00:07:56,716 --> 00:07:58,318 Aku paham. 88 00:07:59,133 --> 00:08:01,220 Kau bisa mulai kerja di Hari Natal. 89 00:08:01,936 --> 00:08:04,314 Maaf? Natal... 90 00:08:04,338 --> 00:08:05,755 Lusa? 91 00:08:05,779 --> 00:08:06,957 Benar... 92 00:08:06,981 --> 00:08:10,220 musim tersibuk tahun ini, maka persiapkan dirimu. 93 00:08:11,826 --> 00:08:12,827 Baik. 94 00:08:18,238 --> 00:08:23,603 Maaf. Kami semua libur pada hari itu. 95 00:08:24,458 --> 00:08:26,420 Ya, tentu saja. 96 00:08:27,001 --> 00:08:29,139 Maaf telah bertanya. 97 00:08:29,163 --> 00:08:31,180 Baik, terima kasih. 98 00:08:42,216 --> 00:08:43,473 Ibu. 99 00:08:43,497 --> 00:08:47,597 Waktumu luang pada tanggal 25? 100 00:08:47,621 --> 00:08:49,583 Aku harus mulai bekerja hari itu dan... 101 00:08:49,607 --> 00:08:51,306 tak bisa temukan pengasuh. 102 00:08:51,331 --> 00:08:54,604 25? Itu tanggal merah! 103 00:08:54,628 --> 00:08:58,128 Perusahaan macam apa yang memaksamu kerja di hari besar? 104 00:08:58,152 --> 00:09:00,380 Ini hanya pekerjaan paruh-waktu. 105 00:09:01,355 --> 00:09:04,254 Sudah ibu bilang jangan terima pekerjaan semacam itu. 106 00:09:04,278 --> 00:09:06,136 Pilihan apa yang kupunya? 107 00:09:06,160 --> 00:09:09,059 Aku perlu uang untuk membayar tagihan bulan depan. 108 00:09:09,083 --> 00:09:11,540 Sayang. 109 00:09:14,128 --> 00:09:15,380 Ya. 110 00:09:26,750 --> 00:09:30,700 YUN JONG-HOON SAMPAH MASYARAKAT 111 00:09:39,593 --> 00:09:43,333 Gregor menatap ke luar jendela. 112 00:09:43,357 --> 00:09:46,977 Awan gelap membuatnya merasa tertekan. 113 00:09:47,001 --> 00:09:51,300 Dia mendengar tetesan hujan mengalir di ambang jendela." 114 00:09:54,888 --> 00:09:57,908 Buku ini agak sulit untuk dipahami, bukan? 115 00:09:57,932 --> 00:10:00,309 Tidak, ini menarik. 116 00:10:00,333 --> 00:10:02,592 Tetapi aku mengantuk. 117 00:10:02,616 --> 00:10:06,580 Mengantuk? Kalau begitu, tidurlah. 118 00:10:07,780 --> 00:10:09,020 Silakan. 119 00:10:12,985 --> 00:10:14,756 Mi-na... 120 00:10:14,780 --> 00:10:18,448 ibu harus bekerja esok hari. 121 00:10:18,472 --> 00:10:21,611 Kau tak apa sendirian di rumah? 122 00:10:21,635 --> 00:10:22,636 Ya. 123 00:10:23,597 --> 00:10:25,295 Yakin? 124 00:10:25,319 --> 00:10:28,979 Ibu akan buatkan makan siang dan makan malam... 125 00:10:29,003 --> 00:10:30,780 dan disimpan dalam kulkas. 126 00:10:30,804 --> 00:10:33,300 Kau bisa makan sendiri? 127 00:10:35,489 --> 00:10:38,388 Boleh aku mengundang teman? 128 00:10:38,412 --> 00:10:39,990 Teman? 129 00:10:40,014 --> 00:10:41,460 Maksudmu, Lily? 130 00:10:42,535 --> 00:10:45,395 Tentu, silakan main bersama Lily. 131 00:10:45,419 --> 00:10:46,900 Baik. 132 00:10:47,660 --> 00:10:50,520 Satu lagi, jika ada yang mengetuk pintu atau menekan bel... 133 00:10:50,544 --> 00:10:52,802 jangan pernah dibuka. 134 00:10:52,826 --> 00:10:54,231 Kau harus diam dan... 135 00:10:54,255 --> 00:10:55,861 bersikap seolah tak ada orang di rumah. 136 00:10:57,191 --> 00:10:58,740 Kenapa? 137 00:11:01,355 --> 00:11:05,380 Lily akan takut jika ada orang asing. 138 00:11:07,721 --> 00:11:09,259 Aku mengerti. 139 00:11:09,283 --> 00:11:10,764 Baik, Ibu. 140 00:11:11,684 --> 00:11:13,247 Tidurlah. 141 00:11:24,378 --> 00:11:26,380 Aku benci Natal. 142 00:11:27,159 --> 00:11:28,336 Tidakkah kau tahu? 143 00:11:28,361 --> 00:11:31,924 Saat Yesus lahir, ratusan bayi lain terbunuh. 144 00:11:32,466 --> 00:11:34,644 Mengapa orang merayakan hari semacam itu? 145 00:11:34,668 --> 00:11:37,607 Aku tak habis pikir. 146 00:11:37,631 --> 00:11:39,449 Dengar. 147 00:11:39,473 --> 00:11:40,570 Anggaplah... 148 00:11:40,594 --> 00:11:44,254 pelanggan selesai membayar dan meninggalkan satu barang. 149 00:11:44,278 --> 00:11:48,658 Sesuai peraturan, kita harus laporkan ke layanan pelanggan. 150 00:11:48,682 --> 00:11:51,100 Tetapi banyak yang tak kembali untuk mencarinya. 151 00:11:51,124 --> 00:11:54,540 Maka simpan saja dulu di laci bawah. 152 00:11:56,730 --> 00:11:58,227 Lalu? 153 00:11:58,252 --> 00:12:01,431 Jika mereka kembali, berikan saja. 154 00:12:01,455 --> 00:12:04,634 Tetapi wanita yang tinggal di HC Pretium... 155 00:12:04,658 --> 00:12:07,277 tak akan kembali untuk hal remeh. 156 00:12:07,301 --> 00:12:08,798 Mereka tak mau repot. 157 00:12:08,822 --> 00:12:12,940 Setelah beberapa hari, kita ambil. 158 00:12:15,429 --> 00:12:16,526 Boleh? 159 00:12:16,550 --> 00:12:18,208 Tak ada yang peduli. 160 00:12:18,232 --> 00:12:20,210 Kurasa manajer tahu tetapi... 161 00:12:20,234 --> 00:12:22,236 tak berbuat apa-apa. 162 00:12:30,164 --> 00:12:32,646 Totalnya 194 Dolar. 163 00:12:36,210 --> 00:12:38,027 Silakan. Mari kita pergi. 164 00:12:38,051 --> 00:12:39,693 Terima kasih. 165 00:12:45,739 --> 00:12:49,102 Permisi. Nyonya! Nyonya! 166 00:12:54,027 --> 00:12:56,630 ALAMAT: HC PRETIUM 167 00:13:01,322 --> 00:13:02,763 RATU SALJU 168 00:13:16,825 --> 00:13:18,627 Mi-na, kau menelepon? 169 00:13:18,652 --> 00:13:20,670 Ibu sedang sibuk. 170 00:13:20,694 --> 00:13:23,072 Kau bersenang-senang? Sudah makan? 171 00:13:23,096 --> 00:13:25,554 Sudah. 172 00:13:25,578 --> 00:13:28,758 Bagus. Kau bermain bersama Lily? 173 00:13:28,782 --> 00:13:32,500 Tidak, teman lain datang alih-alih Lily. 174 00:13:33,726 --> 00:13:35,365 Siapa? 175 00:13:35,389 --> 00:13:36,700 Santa. 176 00:13:39,153 --> 00:13:40,530 Santa? 177 00:13:40,554 --> 00:13:42,732 Ya, Santa sungguhan. 178 00:13:42,756 --> 00:13:45,239 Aku sedang bermain bersamanya. 179 00:13:46,920 --> 00:13:47,977 Siapa... 180 00:13:48,001 --> 00:13:50,740 Kau tak membuka pintu untuk siapa pun, bukan? 181 00:13:50,764 --> 00:13:52,582 Tidak. 182 00:13:52,606 --> 00:13:56,170 Dia masuk lewat jendela. 183 00:13:57,096 --> 00:13:58,177 Serius? 184 00:14:00,126 --> 00:14:01,818 Ibu sibuk, nanti ibu hubungi kembali. 185 00:14:01,842 --> 00:14:04,244 Selamat bersenang-senang. 186 00:14:09,609 --> 00:14:12,292 Maaf tentang itu. 187 00:14:13,587 --> 00:14:15,044 Aku kalah. 188 00:14:15,068 --> 00:14:18,568 "Mi-na, kau bersenang-senang?" 189 00:14:18,592 --> 00:14:19,889 Hei... 190 00:14:19,913 --> 00:14:21,771 kau harus bergegas dan makan. 191 00:14:21,795 --> 00:14:23,773 Baik. 192 00:14:23,797 --> 00:14:25,123 "Ibu, Santa memberi hadiah." 193 00:14:25,147 --> 00:14:27,217 Kau pasti mencemaskan putrimu. 194 00:14:27,241 --> 00:14:30,284 Kau akan menyesal jika tidak makan sekarang. 195 00:14:34,328 --> 00:14:37,010 "Hadiah macam apa?" 196 00:14:37,371 --> 00:14:40,814 Makan dan pergilah ke toilet. Kau akan menyesal jika tak lakukan sekarang. 197 00:14:42,216 --> 00:14:43,593 Aku tidak perlu... 198 00:14:43,617 --> 00:14:46,220 Aku perlu. Sangat. 199 00:14:54,988 --> 00:14:56,606 "Eun-ji memberi boneka ini?" 200 00:14:56,630 --> 00:15:00,714 "Sudah kubilang, ini dari Santa." 201 00:15:04,678 --> 00:15:05,855 "Seperti apa rupa Santa?" 202 00:15:05,879 --> 00:15:10,203 "Tubuhnya besar dan berjanggut lebat." 203 00:15:13,693 --> 00:15:16,546 "Janggut seputih salju? Mengenakan pakaian warna merah?" 204 00:15:16,570 --> 00:15:20,149 "Bukan, janggutnya hitam. Dan tidak mengenakan pakaian warna merah." 205 00:15:20,173 --> 00:15:22,432 Ny. Ahn, kau pikir sedang piknik? 206 00:15:22,456 --> 00:15:25,874 Mengapa tak sekalian pergi makan di luar, berbalas pesan, dan menyeruput kopi? 207 00:15:25,899 --> 00:15:27,540 Maaf. 208 00:15:28,462 --> 00:15:32,842 Sudah kukatakan, ini hari sibuk. Kembali bekerja. 209 00:15:32,866 --> 00:15:35,389 Benar, maafkan aku. 210 00:15:43,989 --> 00:15:45,665 Terima kasih. 211 00:15:51,445 --> 00:15:53,703 "Mi-na, ibu akan segera pulang. Pamitan dengan Santa." 212 00:15:53,727 --> 00:15:55,809 "Kami tengah bermain "perubahan"." 213 00:15:58,772 --> 00:16:01,431 "Permainan seperti apa..." 214 00:16:01,455 --> 00:16:04,193 Kenapa kau tak bekerja? 215 00:16:04,217 --> 00:16:06,019 Perhatikan. 216 00:16:09,423 --> 00:16:11,561 Bolehkah aku... 217 00:16:11,585 --> 00:16:14,083 ke toilet? 218 00:16:14,107 --> 00:16:15,108 Apa? 219 00:16:15,949 --> 00:16:18,047 Kau serius? 220 00:16:18,071 --> 00:16:21,915 Setelah sibuk berbalas pesan selama jam istirahat? 221 00:16:27,120 --> 00:16:31,100 Kurasa aku akan buang air kecil di celana. 222 00:16:31,124 --> 00:16:34,007 Itu tak akan bagus. 223 00:16:35,969 --> 00:16:38,460 Dasar wanita, tak bisa dipercaya. 224 00:16:45,138 --> 00:16:47,637 Kuberi waktu 35 detik. Lakukan dengan cepat. 225 00:16:47,661 --> 00:16:50,900 Jika lebih lama, kau dipecat. 226 00:17:11,084 --> 00:17:13,262 Nomor yang Anda hubungi... 227 00:17:13,286 --> 00:17:14,848 Ayolah...! 228 00:17:17,451 --> 00:17:19,973 Yun Jong-hoon. Sampah masyarakat 229 00:17:30,584 --> 00:17:33,363 Halo? Ada apa? 230 00:17:33,387 --> 00:17:35,004 Kalau ada waktu... 231 00:17:35,028 --> 00:17:38,007 bisa tolong periksa Mi-na untukku? 232 00:17:38,031 --> 00:17:41,994 Ada apa denganmu? Ini bukan waktu yang tepat. 233 00:17:42,996 --> 00:17:44,574 Kau tahu tempat tinggalku. 234 00:17:44,598 --> 00:17:47,457 Akan kukirim kodenya. Pergilah dan cari tahu apa Mi-na baik saja. 235 00:17:47,481 --> 00:17:48,538 Ini darurat. 236 00:17:48,561 --> 00:17:50,700 Tidak bisa. Aku di luar negeri. 237 00:17:50,724 --> 00:17:52,301 Aku tak bisa. 238 00:17:52,325 --> 00:17:53,663 Apa? 239 00:17:53,686 --> 00:17:55,088 Luar negeri? 240 00:17:57,771 --> 00:17:59,493 Kau tengah berlibur, lagi? 241 00:18:00,253 --> 00:18:01,254 Ya? 242 00:18:02,416 --> 00:18:04,394 Keparat. 243 00:18:04,417 --> 00:18:07,637 Putrimu seorang diri di hari Natal... 244 00:18:07,661 --> 00:18:10,504 dan kau malah berlibur bersama wanita lain? 245 00:18:13,427 --> 00:18:15,445 Mati saja kau, keparat. 246 00:18:15,469 --> 00:18:17,511 Akan kubunuh kau jika kembali. 247 00:18:41,615 --> 00:18:44,153 - Mi-na. - Ibu! 248 00:18:44,177 --> 00:18:47,156 Lihat! Masih cukup! 249 00:18:47,180 --> 00:18:51,000 Mi-na! Ibu mencemaskanmu! 250 00:18:51,023 --> 00:18:53,643 Perhatikan tarian baletku. 251 00:18:53,667 --> 00:18:54,667 Baik. 252 00:19:08,441 --> 00:19:10,900 Tunggu, Mi-na... 253 00:19:12,365 --> 00:19:15,167 Ada orang lain di sana? 254 00:19:19,172 --> 00:19:22,632 Siapa yang merekam ini? 255 00:19:22,656 --> 00:19:23,657 Mi-na! 256 00:19:24,778 --> 00:19:25,779 Mi-na! 257 00:19:38,311 --> 00:19:41,170 Itu pasti urusan yang sangat penting. 258 00:19:41,194 --> 00:19:42,972 Pak... 259 00:19:42,996 --> 00:19:45,975 aku tak enak badan sejak pagi ini. 260 00:19:45,999 --> 00:19:47,376 Kau tak perlu mengupahku hari ini. 261 00:19:47,400 --> 00:19:48,657 Aku hanya ingin pulang. 262 00:19:48,682 --> 00:19:49,699 Maaf. 263 00:19:49,723 --> 00:19:50,820 Baik. 264 00:19:50,844 --> 00:19:53,126 Pantas kau terlihat pucat. 265 00:19:55,648 --> 00:19:58,131 Kau boleh berhenti kalau mau... 266 00:20:00,253 --> 00:20:02,656 tetapi kita harus luruskan satu hal. 267 00:20:04,818 --> 00:20:06,740 Ada apa? 268 00:20:10,544 --> 00:20:12,145 Ikut aku. 269 00:20:20,583 --> 00:20:22,155 Aku minta penjelasan. 270 00:20:23,036 --> 00:20:26,255 Pelanggan meninggalkannya. 271 00:20:26,279 --> 00:20:28,057 Kusimpan untuk jaga-jaga... 272 00:20:28,080 --> 00:20:30,163 jika dia kembali. 273 00:20:30,964 --> 00:20:33,342 Apa instruksiku untuk peristiwa semacam ini? 274 00:20:33,366 --> 00:20:35,064 Katakan. 275 00:20:35,088 --> 00:20:37,026 Ini hari pertamaku dan tak ada waktu... 276 00:20:37,050 --> 00:20:39,660 Katakan apa instruksiku! 277 00:20:45,819 --> 00:20:48,758 Mengirimnya ke layanan pelanggan... 278 00:20:48,782 --> 00:20:51,240 Kau tak punya waktu hari ini? 279 00:20:51,263 --> 00:20:52,962 Kau sempat makan... 280 00:20:52,986 --> 00:20:54,243 dan berbalas pesan... 281 00:20:54,267 --> 00:20:56,191 bahkan ke toilet... 282 00:20:56,215 --> 00:20:57,980 namun kau mengaku tak punya waktu? 283 00:20:59,071 --> 00:21:00,674 Maafkan aku. 284 00:21:02,155 --> 00:21:04,453 Putriku sendirian di rumah. 285 00:21:04,477 --> 00:21:06,736 Aku sangat khawatir dan tak bisa menghubunginya... 286 00:21:06,760 --> 00:21:08,350 Aku tahu para kasir di sini... 287 00:21:08,374 --> 00:21:11,257 sering mencuri barang dengan cara ini. 288 00:21:12,137 --> 00:21:13,936 Aku terus mengawasimu dan... 289 00:21:13,960 --> 00:21:16,060 inikah yang kau lakukan di hari pertama bekerja? 290 00:21:19,092 --> 00:21:20,388 Pak! 291 00:21:20,413 --> 00:21:23,032 Fokus saat kuajak bicara. 292 00:21:23,056 --> 00:21:24,553 Jangan buatku marah... 293 00:21:24,577 --> 00:21:26,676 dengan mengalihkan perhatian. 294 00:21:26,700 --> 00:21:28,037 Aku harus bicara dengan putriku. 295 00:21:28,061 --> 00:21:30,183 Kumohon, kembalikan. 296 00:21:32,265 --> 00:21:35,805 Aku tak akan lapor polisi. 297 00:21:35,829 --> 00:21:37,847 Aku akan segera kembali setelah memeriksa CCTV... 298 00:21:37,871 --> 00:21:39,769 tunggu di sini. 299 00:21:39,792 --> 00:21:40,794 Pak! 300 00:21:49,683 --> 00:21:51,244 Ini tidak cukup... 301 00:21:52,285 --> 00:21:54,463 untuk lapor polisi. 302 00:21:54,487 --> 00:21:56,585 Dia tak sengaja menyembunyikan. 303 00:21:56,609 --> 00:21:58,147 Dia tinggalkan di laci. 304 00:21:58,171 --> 00:22:00,429 Meski banyak karyawan lain... 305 00:22:00,453 --> 00:22:02,431 mencuri barang dengan cara seperti ini? 306 00:22:02,455 --> 00:22:08,261 Dia tak memasukkan benda itu ke dalam tas miliknya. 307 00:22:08,702 --> 00:22:11,240 Kita tak bisa bertindak apa-apa. 308 00:22:11,263 --> 00:22:15,268 Aku akan ke kantor polisi. Kau boleh menuntut. 309 00:22:15,989 --> 00:22:19,820 Aku akan menuntutmu juga karena menyita ponselku. 310 00:22:31,164 --> 00:22:33,286 Boleh aku pergi sekarang? 311 00:22:39,332 --> 00:22:42,471 Jika terjadi sesuatu terhadap putriku... 312 00:22:42,494 --> 00:22:45,298 aku akan kembali dan membunuhmu. 313 00:23:02,756 --> 00:23:04,934 Ibu akan segera tiba. 314 00:23:04,958 --> 00:23:06,736 Apa yang kau lakukan hari ini? 315 00:23:06,760 --> 00:23:09,779 Aku bermain sepanjang hari bersama Santa... 316 00:23:09,803 --> 00:23:11,324 dan menari balet... 317 00:23:12,244 --> 00:23:14,663 Bukan itu... 318 00:23:14,686 --> 00:23:17,146 Katakan yang sebenarnya. 319 00:23:17,170 --> 00:23:18,627 Dia bahkan memberiku hadiah. 320 00:23:18,651 --> 00:23:20,229 Aku sangat bahagia. 321 00:23:20,253 --> 00:23:23,352 Dia bahkan mengajariku sulap. 322 00:23:23,376 --> 00:23:25,554 Ibu mau lihat? 323 00:23:25,578 --> 00:23:28,821 Kapan kau akan dewasa? 324 00:23:30,879 --> 00:23:32,600 Semua itu palsu! 325 00:23:32,625 --> 00:23:33,827 Sudah ibu katakan... 326 00:23:34,788 --> 00:23:36,806 selain kau dan ibu, semua orang jahat. 327 00:23:36,830 --> 00:23:38,351 Tidakkah kau paham? 328 00:23:39,071 --> 00:23:40,073 Ibu... 329 00:23:41,634 --> 00:23:43,116 Jawab ibu. 330 00:23:43,636 --> 00:23:44,854 Kau sendirian... 331 00:23:44,878 --> 00:23:46,359 atau ada orang lain? 332 00:23:46,800 --> 00:23:48,696 Tidak ada... 333 00:23:48,721 --> 00:23:53,046 Tak ada orang lain di sini. 334 00:23:57,050 --> 00:23:58,387 Ibu akan segera tiba. 335 00:23:58,411 --> 00:24:01,374 Jangan lakukan apa pun dan tetap di dalam rumah. 336 00:24:14,067 --> 00:24:15,380 Mi-na. 337 00:24:19,592 --> 00:24:22,595 Ibu sangat khawatir. 338 00:24:24,376 --> 00:24:26,574 Mi-na, kau menunggu lama? 339 00:24:26,599 --> 00:24:28,481 Mari kita makan. 340 00:24:32,926 --> 00:24:33,927 Mi-na. 341 00:24:39,532 --> 00:24:45,273 Kau bermain petak umpet? 342 00:24:45,298 --> 00:24:49,382 Baik, ibu akan coba menemukanmu. 343 00:24:52,105 --> 00:24:55,428 Apa bentakan ibu membuatmu takut? 344 00:24:58,431 --> 00:25:03,612 Ibu hanya khawatir Lily dan Santa... 345 00:25:03,636 --> 00:25:06,719 akan menakutimu. 346 00:25:14,127 --> 00:25:16,425 Hanya satu tempat untuk sembunyi. 347 00:25:16,449 --> 00:25:19,588 Kau akan mengejutkan ibu saat terbuka? 348 00:25:19,612 --> 00:25:22,631 Ibu sudah takut. 349 00:25:22,655 --> 00:25:24,433 Baik... 350 00:25:24,457 --> 00:25:26,460 Ibu buka sekarang. 351 00:26:13,946 --> 00:26:14,948 Mi-na... 352 00:26:17,150 --> 00:26:18,992 Di mana kau? 353 00:26:23,236 --> 00:26:24,237 Mi-na. 354 00:26:27,119 --> 00:26:28,121 Mi-na. 355 00:26:31,124 --> 00:26:32,125 Mi-na. 356 00:26:33,205 --> 00:26:35,528 Mi-na, kau di sini? 357 00:26:36,689 --> 00:26:38,067 Mi-na. 358 00:26:38,090 --> 00:26:39,228 Mi-na. 359 00:26:39,252 --> 00:26:42,055 Mi-na, di mana kau? 360 00:26:43,016 --> 00:26:45,714 Ibu sedang tak ingin bermain! 361 00:26:45,738 --> 00:26:46,795 Keluarlah, sekarang! 362 00:26:46,819 --> 00:26:47,820 Mi-na! 363 00:27:17,636 --> 00:27:18,958 PETER PAN 364 00:27:28,061 --> 00:27:33,522 Kita semua memiliki peri di dalam hati. 365 00:27:33,546 --> 00:27:36,365 Namun bila seseorang berkata mereka tidak nyata... 366 00:27:36,388 --> 00:27:39,568 maka akan lenyap saat itu juga. 367 00:27:39,592 --> 00:27:41,570 Lantas, kau takkan bisa melihat mereka lagi? 368 00:27:41,594 --> 00:27:45,598 Benar sekali. Kau takkan bisa melihat mereka lagi. 369 00:27:52,484 --> 00:27:53,821 Mi-na! 370 00:27:53,846 --> 00:27:55,340 Mi-na! 371 00:27:56,369 --> 00:27:57,666 Mi-na! 372 00:27:57,690 --> 00:28:01,150 Mi-na! 373 00:28:01,174 --> 00:28:03,311 Mi-na, di mana kau? 374 00:28:03,336 --> 00:28:05,034 Mi-na! 375 00:28:05,058 --> 00:28:06,898 Mi-na! 376 00:28:07,900 --> 00:28:11,800 Mi-na, keluarlah, sekarang! 377 00:28:11,824 --> 00:28:12,825 Mi-na! 378 00:28:14,867 --> 00:28:16,565 Santa tidak nyata! 379 00:28:16,589 --> 00:28:17,766 Semua itu palsu! 380 00:28:17,790 --> 00:28:19,688 Sudah ibu katakan, selain kau dan ibu... 381 00:28:19,712 --> 00:28:21,369 semua orang jahat. Tidakkah kau paham? 382 00:28:21,394 --> 00:28:23,492 Jawab ibu. 383 00:28:23,516 --> 00:28:26,494 Kau sendirian... 384 00:28:26,519 --> 00:28:28,000 atau ada orang lain di sana? 385 00:28:29,442 --> 00:28:32,301 Nomor yang Anda hubungi tidak terdaftar. 386 00:28:32,325 --> 00:28:36,065 Harap periksa kembali. 387 00:28:36,089 --> 00:28:37,786 Aku tak akan memarahinya seperti kau. 388 00:28:37,810 --> 00:28:40,349 Dia bisa terus berimajinasi. 389 00:28:40,373 --> 00:28:42,686 Dengan begitu dia akan menulis mahakarya suatu hari nanti. 390 00:28:42,710 --> 00:28:43,991 Ji-wu... 391 00:28:44,016 --> 00:28:46,555 tidakkah kau berpikir sudah waktunya berhenti membahas Mi-na? 392 00:28:46,579 --> 00:28:49,758 Putrimu seorang diri di hari Natal... 393 00:28:49,782 --> 00:28:51,379 dan kau berlibur bersama wanita lain? 394 00:28:51,403 --> 00:28:54,643 Jangan lagi, bisakah kau berhenti membahas Mi-na? 395 00:28:54,667 --> 00:28:55,844 Ini juga sulit bagiku. 396 00:28:55,868 --> 00:28:58,191 Pergi dan matilah, keparat. 397 00:28:58,951 --> 00:29:01,970 Aku paham kau menelepon tiap Natal... 398 00:29:01,994 --> 00:29:04,893 karena hari ini membuatmu teringat padanya... 399 00:29:04,917 --> 00:29:07,680 namun sudah waktunya merelakan Mi-na. 400 00:29:20,646 --> 00:29:21,647 Mi-na... 401 00:29:24,056 --> 00:29:25,578 Kau tidak... 402 00:29:28,060 --> 00:29:30,943 berada di sini? 403 00:30:04,297 --> 00:30:06,074 Roda Keberuntungan 404 00:30:06,098 --> 00:30:08,517 Kartu peluang dan keberuntungan. 405 00:30:08,541 --> 00:30:14,347 Kartu terbalik berarti kehilangan dan kesialan. 406 00:30:25,958 --> 00:30:28,161 Apa yang terjadi? 407 00:30:30,243 --> 00:30:31,900 Aku ingat... 408 00:30:31,924 --> 00:30:33,862 Kutinggalkan motel... 409 00:30:33,886 --> 00:30:35,784 dan mengalami beberapa kesialan. 410 00:30:35,808 --> 00:30:37,089 Misalnya? 411 00:30:59,712 --> 00:31:01,650 Apa-apaan? 412 00:31:01,674 --> 00:31:03,796 Kakiku terlalu lemah untuk berjalan. 413 00:31:07,600 --> 00:31:10,058 Sudah berapa lama kau bekerja di sini? 414 00:31:10,083 --> 00:31:11,109 Lima tahun? 415 00:31:11,133 --> 00:31:14,922 Kau lupa mengisi ulang tisu toilet di kamar 302, lupa mengganti seprai dan... 416 00:31:14,946 --> 00:31:17,526 mengosongkan tempat sampah kamar 307. Dan yang terpenting... 417 00:31:17,551 --> 00:31:19,523 kenapa pulpen... 418 00:31:19,547 --> 00:31:21,108 - Apa? - Terus-menerus hilang? 419 00:31:21,133 --> 00:31:23,752 - Bukankah kuperintah kau untuk menjaganya? - Ya, tapi... 420 00:31:23,776 --> 00:31:24,793 Pak... 421 00:31:24,817 --> 00:31:26,859 - Permisi. Numpang lewat. - Aku sudah membeli... 422 00:31:26,939 --> 00:31:28,917 lima boks pulpen! 423 00:31:28,941 --> 00:31:32,120 - Kenapa tidak kau jaga? - Maafkan aku, Pak. 424 00:31:32,144 --> 00:31:33,906 Aku selalu... 425 00:31:39,912 --> 00:31:41,354 Aduh! Sial... 426 00:31:48,881 --> 00:31:51,019 Aku penasaran dengan kartu tarot itu, maka kuperiksa. 427 00:31:51,043 --> 00:31:54,967 Kartu itu berarti "penggoda wanita nan riang". 428 00:31:59,252 --> 00:32:01,510 Itu tak sepenuhnya salah. 429 00:32:01,534 --> 00:32:03,291 Tapi jadi playboy bukan kejahatan, 'kan? 430 00:32:03,315 --> 00:32:05,917 Bukan itu yang kutanya. 431 00:32:10,396 --> 00:32:11,397 Benar. 432 00:32:14,347 --> 00:32:16,869 Aku mulai paham sekarang. 433 00:32:20,920 --> 00:32:23,920 "Pulang" 434 00:32:25,558 --> 00:32:28,881 Hanya makan malam untuk tim, bukan seluruh divisi. 435 00:32:29,802 --> 00:32:32,365 Atasanku teler. Dia membuatku gila. 436 00:32:33,606 --> 00:32:35,048 Kalau bukan aku, siapa yang urus? 437 00:32:35,072 --> 00:32:36,825 Kau di toilet? Suaranya bergema. 438 00:32:36,849 --> 00:32:39,548 Masa? 439 00:32:39,572 --> 00:32:42,471 Dia muntah dan mengacau. 440 00:32:42,495 --> 00:32:44,152 Cepat antar dia naik taksi. 441 00:32:44,176 --> 00:32:47,276 Aku harus mengantarnya pulang. Aku tak bisa meninggalkannya di taksi. 442 00:32:47,300 --> 00:32:49,382 Jadi, kapan kau akan tiba? 443 00:32:51,103 --> 00:32:52,281 Dia tak sadarkan diri. 444 00:32:52,305 --> 00:32:54,387 Baik, aku akan segera pulang. 445 00:32:56,188 --> 00:32:58,487 Aku atasanmu lagi? 446 00:32:58,511 --> 00:33:00,889 Kau juga mencumbu atasanmu? 447 00:33:00,913 --> 00:33:02,140 Jangan. 448 00:33:03,516 --> 00:33:05,494 Manajer Go Gyeong-rae... 449 00:33:05,518 --> 00:33:07,620 cumbu atasanmu penuh gairah. 450 00:33:08,761 --> 00:33:11,404 Aku harus pergi. Terjadi sesuatu di rumah. 451 00:33:22,335 --> 00:33:25,458 Jangan begitu. Kita akan segera bertemu lagi. 452 00:33:26,670 --> 00:33:30,092 Kau tahu bahwa meninggalkan kekasihmu tidur sendirian di motel itu tidak baik, bukan? 453 00:33:30,117 --> 00:33:33,040 Aku jauh-jauh kemari untuk cari aman... 454 00:33:33,065 --> 00:33:35,564 Biasanya, aku selalu punya alasan... 455 00:33:35,588 --> 00:33:37,900 tetapi tidak hari ini. 456 00:33:39,071 --> 00:33:40,272 Tidak? 457 00:33:41,794 --> 00:33:43,612 Baiklah. 458 00:33:43,637 --> 00:33:44,893 Jika kau pergi sekarang... 459 00:33:44,917 --> 00:33:46,575 aku sendiri yang akan hubungi Ji-yeon. 460 00:33:46,599 --> 00:33:50,509 - Apa? - Kau pikir aku tak tahu nomor istrimu? 461 00:33:54,487 --> 00:33:56,980 - Kau tak punya nomornya. - Punya. 462 00:34:11,744 --> 00:34:12,825 Hei... 463 00:34:13,626 --> 00:34:15,364 sudah kukatakan jangan lakukan itu. 464 00:34:15,388 --> 00:34:17,989 Sungguh menyebalkan. 465 00:34:19,950 --> 00:34:21,969 Ju-hee, tolong jangan lakukan. 466 00:34:21,994 --> 00:34:23,171 Ji-yeon sangat emosional... 467 00:34:23,195 --> 00:34:25,774 dan ia akan berbuat onar di perusahaan. 468 00:34:25,797 --> 00:34:28,056 Jika orang kantor tahu, kau juga terkena imbasnya. 469 00:34:28,080 --> 00:34:29,802 Menurutmu... 470 00:34:31,123 --> 00:34:34,006 aku tak mampu melakukannya? 471 00:34:36,168 --> 00:34:38,306 Maafkan aku, ya? 472 00:34:38,330 --> 00:34:40,669 Kau tahu kau satu-satunya bagiku. 473 00:34:40,693 --> 00:34:42,014 Jangan hubungi dia. 474 00:35:04,116 --> 00:35:05,494 Ya, aku di Gangnam. 475 00:35:05,518 --> 00:35:08,080 Di sekitar Stasiun Gangnam. 476 00:35:09,575 --> 00:35:12,578 Ini malam Sabtu. Bagaimana aku bisa dapat taksi? 477 00:35:13,526 --> 00:35:15,648 Pusing sekali. 478 00:35:17,082 --> 00:35:20,068 Haruskah kuhabiskan malam di sauna... 479 00:35:20,092 --> 00:35:23,271 dan naik kereta pertama esok pagi? 480 00:35:23,295 --> 00:35:25,313 Tadi aku sempat dapat taksi... 481 00:35:25,337 --> 00:35:28,541 tetapi seseorang menyelaku begitu saja. 482 00:35:28,981 --> 00:35:32,040 Kuingin meninju wajahnya. 483 00:35:32,064 --> 00:35:33,361 Baik, baik. 484 00:35:33,385 --> 00:35:35,524 Aku akan terus berusaha. 485 00:35:35,547 --> 00:35:36,598 Aku mencintaimu, sayang. 486 00:35:36,622 --> 00:35:37,623 Benar. 487 00:35:43,034 --> 00:35:45,293 Hei, Tuan... bisa tolong isi ulang ponselku? 488 00:35:45,318 --> 00:35:46,439 Tentu. 489 00:35:58,651 --> 00:36:00,709 Kita seharusnya berada di tengah Gangnam... 490 00:36:00,733 --> 00:36:02,350 namun tak terlihat satu pun gedung. 491 00:36:02,373 --> 00:36:04,577 Korea telah runtuh atau bagaimana? 492 00:36:05,417 --> 00:36:06,418 Paham? 493 00:36:07,339 --> 00:36:08,460 Maaf? 494 00:36:10,503 --> 00:36:12,104 Hei, Tuan. 495 00:36:12,825 --> 00:36:14,587 Apa kau selingkuh? 496 00:36:15,628 --> 00:36:16,748 Tidak... 497 00:36:17,469 --> 00:36:19,728 ceritanya panjang, tapi... 498 00:36:19,752 --> 00:36:21,810 aku dipecat dari pekerjaanku... 499 00:36:21,834 --> 00:36:23,131 dan tak berani menemui istriku. 500 00:36:23,155 --> 00:36:24,820 Terlalu memalukan. 501 00:36:25,477 --> 00:36:27,255 Kau jelas selingkuh. 502 00:36:27,279 --> 00:36:30,002 Tak apa. Aku paham. 503 00:36:30,843 --> 00:36:33,542 Istri terlalu ikut campur dengan pekerjaan suami. 504 00:36:33,565 --> 00:36:36,384 Kita menafkahi mereka, bukan? 505 00:36:36,408 --> 00:36:39,628 Bisakah mereka tutup mulut selama masih bergantung pada kita? Setuju? 506 00:36:39,652 --> 00:36:40,748 Apa? 507 00:36:40,773 --> 00:36:42,110 Ya... 508 00:36:42,134 --> 00:36:47,179 Dahulu kala tamparan di wajah akan membuatnya diam. 509 00:36:48,340 --> 00:36:49,758 Astaga. 510 00:36:49,782 --> 00:36:53,025 Kini aku terlalu lemah. 511 00:36:56,462 --> 00:36:57,469 Hei. 512 00:36:59,378 --> 00:37:01,976 Dasar bodoh! Apa dia tak tahu cara mengemudi? Mati kau, keparat. 513 00:37:02,000 --> 00:37:04,763 Hei, bodoh. Kau sebut itu mengemudi? 514 00:37:07,319 --> 00:37:11,764 Bajingan! 515 00:37:17,603 --> 00:37:19,780 Berengsek. 516 00:37:24,275 --> 00:37:27,075 Boleh kuminta ponselku... 517 00:37:27,099 --> 00:37:28,901 Belum terisi penuh. 518 00:37:30,062 --> 00:37:32,184 Si bodoh itu... 519 00:37:33,577 --> 00:37:35,980 mengingatkanku pada masa lalu yang indah. 520 00:37:37,469 --> 00:37:38,900 Dulu... 521 00:37:39,952 --> 00:37:41,850 aku bekerja untuk pemerintah. 522 00:37:41,873 --> 00:37:44,172 Menyiksa orang. 523 00:37:44,196 --> 00:37:46,660 Aku pernah melihat segala hal. 524 00:37:47,960 --> 00:37:50,860 Aku bisa mengendus kebohongan. 525 00:37:51,924 --> 00:37:53,125 Dasar keparat. 526 00:37:54,526 --> 00:37:56,809 Kau yang memimpin demonstrasi, bukan? 527 00:37:58,050 --> 00:38:00,773 Kutahu kau yang membagikan selebaran, keparat. 528 00:38:02,214 --> 00:38:05,580 Dan bila mereka terus berbohong, hajar! 529 00:38:08,661 --> 00:38:10,943 Lalu, akan kugantung terbalik mereka. 530 00:38:14,306 --> 00:38:16,284 Mereka akan buang air kecil di celana dan... 531 00:38:16,308 --> 00:38:18,310 akhirnya mengeluarkan isi perut. 532 00:38:21,714 --> 00:38:23,291 Tetapi, orang ini akhirnya tewas... 533 00:38:23,315 --> 00:38:26,919 dan aku dipecat, memberiku libur panjang. dasar bajingan. 534 00:38:27,599 --> 00:38:29,762 Sial. 535 00:38:31,283 --> 00:38:32,284 Keparat. 536 00:38:36,962 --> 00:38:38,243 Sedang apa kau? 537 00:38:40,411 --> 00:38:42,014 Tali sepatuku lepas. 538 00:38:48,380 --> 00:38:51,719 Apa yang kau lakukan? Tetap perhatikan jalan! 539 00:38:51,744 --> 00:38:54,362 Itu? 540 00:38:54,386 --> 00:38:56,789 Taksi ini milik sepupuku. 541 00:38:57,710 --> 00:39:00,312 Aku hanya pinjam di malam hari. 542 00:39:02,795 --> 00:39:07,295 Apa aku mirip pembunuh dan pencuri? 543 00:39:07,319 --> 00:39:08,937 Ya? 544 00:39:08,960 --> 00:39:10,138 Jika benar... 545 00:39:10,161 --> 00:39:12,805 aku sudah menjual mobil ini dan melarikan diri. 546 00:39:18,402 --> 00:39:19,440 Apa? 547 00:39:19,464 --> 00:39:20,625 Di mana kau? 548 00:39:22,741 --> 00:39:24,152 Hampir sampai. 549 00:39:24,176 --> 00:39:27,299 Klien minta hasil pekerjaanmu hari ini. 550 00:39:28,701 --> 00:39:31,559 Baik, aku segera ke sana setelah selesai. 551 00:39:31,583 --> 00:39:32,584 Ya. 552 00:39:41,794 --> 00:39:43,194 Apa kita menuju ke arah yang benar? 553 00:39:44,076 --> 00:39:46,614 Aku hanya perlu mampir di suatu tempat. 554 00:39:46,638 --> 00:39:48,576 Nanti kuberi diskon tarif. 555 00:39:48,600 --> 00:39:51,139 Tuan, aku sedang tergesa-gesa... 556 00:39:51,163 --> 00:39:54,420 Dengar, lebih baik tiba di rumah setelah istrimu terlelap. 557 00:40:28,080 --> 00:40:31,402 Argonya tidak berjalan. 558 00:40:32,402 --> 00:40:33,404 Benar? 559 00:40:34,286 --> 00:40:35,286 Ya. 560 00:40:40,172 --> 00:40:42,739 Aku ingin buang air kecil. 561 00:41:07,639 --> 00:41:09,882 Kenapa dia tak menjawab? 562 00:41:26,258 --> 00:41:29,460 Kusimpan di bagasi. Sial, dingin sekali. 563 00:41:31,583 --> 00:41:32,841 Jadi... 564 00:41:32,864 --> 00:41:35,786 Berapa harganya setelah darah dikeringkan? 565 00:41:41,193 --> 00:41:42,770 Hati dan ginjalnya masih segar. 566 00:41:42,794 --> 00:41:44,476 Mereka tak beli itu? 567 00:41:50,963 --> 00:41:54,181 Kali ini aku dapat yang besar. 568 00:41:54,206 --> 00:41:56,527 Sebaiknya kau beri penawaran yang tinggi. Baik. 569 00:41:58,010 --> 00:41:59,786 Dan tepat waktu, ya? 570 00:41:59,811 --> 00:42:01,469 Aku akan mati kedinginan di hutan ini. 571 00:42:01,493 --> 00:42:02,935 Sudah dulu, keparat. 572 00:42:15,107 --> 00:42:16,524 Sakitnya. 573 00:42:16,547 --> 00:42:17,549 Hei. 574 00:42:22,674 --> 00:42:24,596 Kenapa kau tampak terkejut? 575 00:42:32,764 --> 00:42:34,366 Kau buang air kecil juga? 576 00:42:41,133 --> 00:42:43,135 Aku bertanya padamu. 577 00:42:45,177 --> 00:42:46,178 Ya. 578 00:42:46,797 --> 00:42:47,819 Baik... 579 00:42:49,301 --> 00:42:53,425 Ayo, di luar sini sangat dingin. 580 00:42:56,628 --> 00:42:57,629 Benar. 581 00:43:02,034 --> 00:43:03,875 Kau masih berdiri di sana. 582 00:43:09,521 --> 00:43:11,043 Sial, dingin sekali. 583 00:43:16,128 --> 00:43:17,705 Tunggu di dalam mobil. 584 00:43:17,729 --> 00:43:18,730 Baik. 585 00:43:28,180 --> 00:43:31,023 Masuk. Apa yang kau lakukan? Dingin sekali. 586 00:43:51,083 --> 00:43:52,364 Sangat dingin. 587 00:43:55,167 --> 00:43:59,972 Boleh? Ponselmu. 588 00:43:59,997 --> 00:44:02,350 Apa-apaan? 589 00:44:02,373 --> 00:44:04,592 - Tidak terisi sama sekali. - Apa? 590 00:44:04,616 --> 00:44:06,434 Kadang seperti ini. Jangan lagi. 591 00:44:06,458 --> 00:44:07,475 Menyebalkan. 592 00:44:07,498 --> 00:44:09,837 Harus beli yang baru. 593 00:44:09,861 --> 00:44:10,862 Sial. 594 00:44:14,186 --> 00:44:16,188 Seseorang akan datang? 595 00:44:18,710 --> 00:44:20,431 Kenapa bertanya? 596 00:44:22,900 --> 00:44:24,382 Kau sungguh ingin tahu? 597 00:44:26,358 --> 00:44:28,500 Hanya seorang pembeli. 598 00:44:30,002 --> 00:44:32,564 Semacam jual beli barang bekas. 599 00:44:35,447 --> 00:44:38,500 Sampingan yang lumayan selagi narik di malam hari. 600 00:44:55,107 --> 00:44:57,580 Apa aku barang bekas, keparat? 601 00:45:11,643 --> 00:45:13,645 Apa aku barang bekas, keparat? 602 00:45:46,478 --> 00:45:48,800 Ini membela diri, bajingan. 603 00:45:57,209 --> 00:45:58,210 Sial. 604 00:46:25,477 --> 00:46:26,758 Bagaimana sekarang? 605 00:46:36,087 --> 00:46:38,706 Bandar: Pembeli akan tiba dalam lima menit. 606 00:46:38,730 --> 00:46:40,852 Jangan takut pada penampilan mereka. 607 00:47:19,371 --> 00:47:22,910 Akhirnya kita bertemu setelah hanya berkomunikasi melalui ponsel. 608 00:47:22,934 --> 00:47:24,031 Astaga. 609 00:47:24,055 --> 00:47:26,914 Kau sangat muda. Hai. 610 00:47:26,938 --> 00:47:29,036 Kau bawa barangnya? 611 00:47:29,060 --> 00:47:31,559 Bisa bantu dorong mobilnya lebih dulu? 612 00:47:31,583 --> 00:47:33,465 Rodanya terperosok. 613 00:47:38,430 --> 00:47:39,431 Tolong aku. 614 00:47:42,073 --> 00:47:43,074 Ayolah. 615 00:47:54,606 --> 00:47:56,340 Gas. 616 00:48:04,335 --> 00:48:05,457 Berhenti, berhenti. 617 00:48:19,311 --> 00:48:21,168 Di mana barangnya? 618 00:48:21,192 --> 00:48:22,994 Di kursi belakang. 619 00:48:27,679 --> 00:48:30,978 Dia berulah, maka kumulai tanpamu. 620 00:48:31,002 --> 00:48:32,484 Cukup merepotkan. 621 00:48:34,526 --> 00:48:36,219 Tapi masih segar. 622 00:48:37,649 --> 00:48:38,900 Peralatannya... 623 00:48:44,496 --> 00:48:47,154 Bisa tolong buka bagasinya? 624 00:48:47,178 --> 00:48:48,179 Tentu. 625 00:49:07,238 --> 00:49:09,257 Sayang, maafkan aku. 626 00:49:09,281 --> 00:49:11,058 Tidak, hanya saja... 627 00:49:11,082 --> 00:49:14,061 aku mengalami kecelakaan. 628 00:49:14,085 --> 00:49:17,060 Aku berhasil dapat taksi... 629 00:49:21,092 --> 00:49:22,270 Apa masalah pria itu? 630 00:49:22,294 --> 00:49:23,871 Entahlah. 631 00:49:23,895 --> 00:49:25,417 Kupikir dia menjual rusa! 632 00:49:25,857 --> 00:49:27,395 Aku tak tahu. 633 00:49:27,419 --> 00:49:28,820 Apa yang kau tahu? 634 00:49:32,464 --> 00:49:34,346 Mulai sekarang tetap tenang, ya? 635 00:49:35,600 --> 00:49:37,525 Tetapi sopirnya tersesat... 636 00:49:37,549 --> 00:49:40,288 lalu kami berputar-putar... 637 00:49:40,312 --> 00:49:41,993 kemudian taksinya terperosok. 638 00:49:43,635 --> 00:49:45,100 Ya, maafkan aku. 639 00:49:48,159 --> 00:49:49,761 Masih lama? 640 00:49:50,762 --> 00:49:53,885 Ini besar, perlu waktu untuk persiapan. 641 00:50:05,937 --> 00:50:08,900 Berapa harganya setelah darah dikeringkan? 642 00:50:10,742 --> 00:50:12,119 Hati dan ginjalnya masih segar. 643 00:50:12,143 --> 00:50:14,145 Mereka tak beli itu? 644 00:50:17,949 --> 00:50:18,950 Sial... 645 00:50:20,632 --> 00:50:22,033 Haruskah kita laporkan dia? 646 00:50:24,075 --> 00:50:25,637 Mari ikat lebih dulu. 647 00:50:38,730 --> 00:50:40,107 Dia sedang ambil peralatan. 648 00:50:40,131 --> 00:50:42,390 Bantu aku pindahkan rusanya lebih dulu. 649 00:50:42,414 --> 00:50:44,552 Sekarang? Aku? 650 00:50:44,576 --> 00:50:46,354 Siapa lagi? 651 00:50:46,378 --> 00:50:48,700 Salah satu dari kami harus bersiap. 652 00:50:50,354 --> 00:50:51,799 Pegang kaki depannya. Ayolah. 653 00:50:51,823 --> 00:50:52,824 Baik. 654 00:50:55,106 --> 00:50:56,508 Satu, dua, tiga. 655 00:51:01,192 --> 00:51:02,450 Omong-omong... 656 00:51:02,474 --> 00:51:04,251 Pekerjaan apa yang perlu kalian lakukan? 657 00:51:04,275 --> 00:51:05,853 Tidak banyak. 658 00:51:05,877 --> 00:51:07,437 Kami hanya perlu mengeringkan darahnya. 659 00:51:08,600 --> 00:51:10,777 Letakkan bagian atas lebih dulu. Apa? 660 00:51:10,802 --> 00:51:13,084 - Bagian atas. - Baik. 661 00:51:15,727 --> 00:51:17,219 Satu, dua. 662 00:51:18,730 --> 00:51:19,731 Naik. 663 00:51:24,536 --> 00:51:25,593 Sudah? 664 00:51:25,617 --> 00:51:27,715 - Kemari sebentar. - Apa? 665 00:51:27,739 --> 00:51:30,101 Kemari dan dorong. 666 00:51:31,823 --> 00:51:34,522 Kita harus memasukkannya. 667 00:51:34,546 --> 00:51:36,828 Dorong. Satu, dua, tiga. 668 00:51:39,030 --> 00:51:40,391 Bagaimana sekarang? Apa? 669 00:51:44,359 --> 00:51:45,780 Bajingan. 670 00:51:50,688 --> 00:51:52,219 Sial. 671 00:51:52,243 --> 00:51:53,621 Di mana talinya? 672 00:51:53,645 --> 00:51:54,902 Di mana talinya? 673 00:51:54,926 --> 00:51:56,023 Apa yang terjadi? Entahlah. 674 00:51:56,047 --> 00:51:58,089 Kau tak apa? Sial! Ke mana perginya? Sial. 675 00:52:01,605 --> 00:52:02,634 Berengsek. 676 00:52:02,981 --> 00:52:04,062 Dasar keparat. 677 00:52:04,902 --> 00:52:06,940 Ke mana bajingan itu pergi? 678 00:52:12,422 --> 00:52:14,241 Aku tak melihatnya di mana pun. 679 00:52:14,265 --> 00:52:17,965 Hei, mari kita bicara baik-baik. 680 00:52:17,989 --> 00:52:20,391 Atau kau ingin kami lapor polisi? 681 00:52:37,328 --> 00:52:39,491 Itu pembelaan diri, keparat! 682 00:53:37,348 --> 00:53:39,286 Sudah lihat foto yang kukirim? 683 00:53:39,310 --> 00:53:40,511 Sudah kubilang, kecelakaan. 684 00:53:40,535 --> 00:53:41,768 Kenapa tidak percaya? 685 00:53:41,793 --> 00:53:44,732 Kau bilang atasanmu tinggal di Gangnam, bukan? 686 00:53:44,756 --> 00:53:47,535 Aktifkan GPS dan kirim lokasimu sekarang. 687 00:53:47,559 --> 00:53:49,657 Aku tak lagi percaya padamu. 688 00:53:49,681 --> 00:53:51,420 Halo? Halo? 689 00:53:52,643 --> 00:53:54,344 Jangan banyak alasan. 690 00:53:54,369 --> 00:53:55,741 Kirim saja foto lokasimu saat ini. 691 00:53:55,765 --> 00:53:57,985 Suaramu putus-putus. Nanti kuhubungi lagi. 692 00:53:58,009 --> 00:53:59,130 Kau tak dengar... 693 00:54:25,677 --> 00:54:26,678 Apa? 694 00:54:28,719 --> 00:54:30,658 Kau Go Gyeong-rae? 695 00:54:30,681 --> 00:54:32,483 Tolong ikut aku. 696 00:54:33,044 --> 00:54:35,902 Aku? Kenapa? Aku tak lapor polisi. 697 00:54:35,927 --> 00:54:39,106 Kau tamu Wusang Motel, kamar 513, bukan? 698 00:54:39,130 --> 00:54:40,491 Hari ini, pukul 19.00. 699 00:54:41,693 --> 00:54:43,070 Dan? 700 00:54:43,094 --> 00:54:46,297 Akan kujelaskan di jalan. Masuk ke mobil. 701 00:55:05,168 --> 00:55:07,571 Dia ditikam pakai apa? 702 00:55:08,319 --> 00:55:10,001 Ambil foto jarak dekat. 703 00:55:13,885 --> 00:55:15,582 Jelaskan apa yang terjadi setelah kau... 704 00:55:15,606 --> 00:55:18,020 masuk motel bersama Lee Ju-hee. 705 00:55:19,731 --> 00:55:23,710 Kuhabiskan sekitar satu jam bersamanya, lalu pergi. 706 00:55:23,735 --> 00:55:25,993 Dia menghubungiku. 707 00:55:26,017 --> 00:55:27,018 Dan... 708 00:55:28,419 --> 00:55:33,239 ia berkata mendengar seseorang mengetuk pintu. 709 00:55:33,264 --> 00:55:35,122 Jangan bohong. 710 00:55:35,146 --> 00:55:37,468 Tak terlihat upaya masuk paksa. 711 00:55:38,710 --> 00:55:40,031 Itu pembelaan diri. 712 00:55:41,953 --> 00:55:44,380 Apa kau bilang? Pembelaan diri? 713 00:55:46,597 --> 00:55:49,940 Kau pikir aku tak akan melakukannya? 714 00:55:53,324 --> 00:55:54,325 Maaf. 715 00:55:55,526 --> 00:55:57,825 Kau tahu kau satu-satunya bagiku. 716 00:55:57,849 --> 00:55:58,850 Jangan hubungi dia. 717 00:56:03,454 --> 00:56:07,955 Baik, akan kusampaikan perkataanmu pada Ji-yeon. 718 00:56:07,979 --> 00:56:10,597 010-5013... 719 00:56:10,621 --> 00:56:11,622 Ini dia. 720 00:56:16,627 --> 00:56:19,687 Apa benar ini istri Go Gyeong-ra, Ji-yeon? 721 00:56:19,710 --> 00:56:23,074 Aku punya hubungan terlarang dengannya. 722 00:56:23,875 --> 00:56:26,694 Kau tahu apa yang baru dia katakan padaku? 723 00:56:26,718 --> 00:56:29,040 Dia berkata aku satu-satunya... 724 00:56:42,013 --> 00:56:43,739 Sial... 725 00:56:49,060 --> 00:56:51,839 Wanita itu gila. 726 00:56:51,863 --> 00:56:55,963 Dia sering mengancam akan mengadu pada istriku. 727 00:56:55,987 --> 00:56:58,165 Dan ia juga menyewa seorang sopir taksi... 728 00:56:58,189 --> 00:57:01,739 untuk membunuhku dan menjual organku. 729 00:57:03,434 --> 00:57:04,852 Apa yang kau bicarakan? 730 00:57:04,876 --> 00:57:07,373 Opsir, kau tahulah... 731 00:57:07,398 --> 00:57:08,856 betapa mengerikan dunia ini. 732 00:57:08,880 --> 00:57:11,178 Jika terlihat lemah, semua orang akan menindasmu. 733 00:57:11,202 --> 00:57:13,340 Jika ingin melindungi diri sendiri dan keluarga... 734 00:57:13,364 --> 00:57:15,902 aku juga harus kuat. 735 00:57:15,927 --> 00:57:17,544 Benar. 736 00:57:17,568 --> 00:57:20,812 Pembunuh berantai Yoo Yeong-cheol juga mengatakan hal serupa. 737 00:57:26,257 --> 00:57:27,915 Apa itu? 738 00:57:27,939 --> 00:57:28,940 Apa? 739 00:57:55,166 --> 00:57:56,984 Astaga, hari yang melelahkan. 740 00:57:57,008 --> 00:58:00,227 Aku hampir mati saat menyetop taksi lain. 741 00:58:00,251 --> 00:58:02,589 Semua ini salah atasanku. 742 00:58:02,613 --> 00:58:04,992 Kau bohong lagi. 743 00:58:05,016 --> 00:58:08,675 Aku sudah hubungi kontak daruratmu. Tak ada makan malam tim hari ini. 744 00:58:08,699 --> 00:58:11,558 Aku pergi ke suatu tempat bersama atasanku setelahnya. 745 00:58:11,582 --> 00:58:14,321 Tak perlu disebut makan malam tim secara resmi. 746 00:58:14,358 --> 00:58:16,323 Setelah traktir makan malam untuk tim... 747 00:58:16,347 --> 00:58:18,005 dia berkata salah satu temannya... 748 00:58:18,029 --> 00:58:19,686 baru buka kedai minum... 749 00:58:19,710 --> 00:58:21,168 maka kami berdua pergi ke sana. 750 00:58:21,192 --> 00:58:23,570 Aku akan bersikap seolah percaya padamu hari ini... 751 00:58:23,594 --> 00:58:26,493 tapi serius, kendalikan dirimu. 752 00:58:26,517 --> 00:58:28,735 Bo-ram berkelahi dengan temannya di sekolah hari ini. 753 00:58:28,759 --> 00:58:29,937 Apa? 754 00:58:29,961 --> 00:58:32,779 Dia sangat gusar dan menunggumu. 755 00:58:32,803 --> 00:58:34,085 Jangan seperti ini. 756 00:58:35,446 --> 00:58:37,248 Ayah, kapan kau pulang? 757 00:58:38,209 --> 00:58:39,210 Bo-ram! 758 00:58:40,131 --> 00:58:42,093 Ayah mengalami banyak kesialan... 759 00:58:42,733 --> 00:58:44,631 sepulang kerja hari ini. 760 00:58:44,655 --> 00:58:46,393 Kau belum tidur? 761 00:58:46,417 --> 00:58:47,820 Aku baru terbangun. 762 00:58:49,981 --> 00:58:52,559 Mengapa kau berkelahi di sekolah? 763 00:58:52,583 --> 00:58:54,281 Bukan berkelahi. 764 00:58:54,305 --> 00:58:56,260 Guru salah sangka. 765 00:58:57,388 --> 00:58:59,566 Kau tak berbohong pada ayah, bukan? 766 00:58:59,590 --> 00:59:01,929 Kau bisa cerita apa pun pada ayah. 767 00:59:01,953 --> 00:59:03,851 Dia memukulku lebih dulu. 768 00:59:03,875 --> 00:59:05,973 Itu sebabnya kami berkelahi. 769 00:59:05,997 --> 00:59:07,574 Ingat perkataan ayah? 770 00:59:07,598 --> 00:59:10,417 Jangan biarkan orang lain meremehkanmu. 771 00:59:10,441 --> 00:59:13,300 Jangan biarkan orang lain lebih baik darimu. 772 00:59:13,324 --> 00:59:15,542 Aku menghajarnya lebih parah. 773 00:59:15,566 --> 00:59:17,264 Bagus. 774 00:59:17,288 --> 00:59:18,745 Bo-ram. 775 00:59:18,769 --> 00:59:19,987 Ayah hampir sampai. 776 00:59:20,011 --> 00:59:21,580 Ayah akan segera tiba. 777 01:00:21,032 --> 01:00:24,531 Kartu Petualang dan Pengembara... 778 01:00:24,555 --> 01:00:30,241 Kartu Terbalik Berarti Kelalaian, Salah Penilaian 779 01:00:38,409 --> 01:00:39,690 Lihat tempat ini. 780 01:00:44,175 --> 01:00:45,832 Nomor enam... 781 01:00:45,856 --> 01:00:47,100 Menurut dataku... 782 01:00:48,579 --> 01:00:50,357 Menurut dataku... 783 01:00:50,381 --> 01:00:52,701 ini lelucon, dengan tingkat kebenaran di atas 70 persen. 784 01:00:54,145 --> 01:00:55,882 Namun, aku tetap pergi... 785 01:00:55,906 --> 01:00:58,389 karena pengantaran adalah pekerjaanku. 786 01:01:05,496 --> 01:01:06,740 Ketemu. 787 01:01:08,239 --> 01:01:09,780 Sudah kuduga. 788 01:01:12,723 --> 01:01:14,300 Apa-apaan itu? 789 01:01:20,011 --> 01:01:21,380 Ini milikmu? 790 01:01:25,696 --> 01:01:26,940 Apa ini? 791 01:01:28,179 --> 01:01:29,580 Ini uang tip pengantaran? 792 01:01:38,389 --> 01:01:40,487 - Halo. - Halo. 793 01:01:40,511 --> 01:01:42,409 Hai pelanggan, terima kasih telah memesan... 794 01:01:42,433 --> 01:01:45,492 pengantaran yang menyenangkan ini di tengah jadwal yang sibuk. 795 01:01:45,516 --> 01:01:48,295 Halo, pelanggan. 796 01:01:48,319 --> 01:01:50,457 Kau harus bersikap serius untuk bercanda... 797 01:01:50,481 --> 01:01:52,739 dan sebaliknya. 798 01:01:52,763 --> 01:01:54,685 Semoga umur panjang dan sehat selalu. 799 01:02:05,440 --> 01:02:08,400 "Buang ini" 800 01:02:12,823 --> 01:02:15,602 Anda dapat tugas kurir. 801 01:02:15,626 --> 01:02:17,468 Pengantaran telah diselesaikan. 802 01:02:18,709 --> 01:02:21,312 Anda dapat tugas kurir. 803 01:02:23,314 --> 01:02:25,196 Pengantaran telah diselesaikan. 804 01:02:26,557 --> 01:02:29,160 Anda dapat tugas kurir. 805 01:02:33,724 --> 01:02:35,606 Pengantaran telah diselesaikan. 806 01:02:40,896 --> 01:02:42,045 Anda dapat tugas kurir. 807 01:02:42,069 --> 01:02:43,430 Dong-in... 808 01:02:43,454 --> 01:02:45,432 berapa pengantaran yang telah kau selesaikan? 809 01:02:45,456 --> 01:02:47,154 Hanya 80. 810 01:02:47,178 --> 01:02:48,835 Itu memberimu... 811 01:02:48,859 --> 01:02:50,861 lebih dari 10 ribu Dolar bulan ini, bukan? 812 01:02:52,022 --> 01:02:53,760 Kau memang Raja Pengantaran. 813 01:02:53,784 --> 01:02:56,083 Teman-teman, beri penghargaan untuk Raja Pengantaran. 814 01:02:56,107 --> 01:02:57,404 Cepat! 815 01:02:57,428 --> 01:02:58,445 Cepat! Cepat! 816 01:02:58,469 --> 01:02:59,580 Astaga, berdiri! 817 01:03:02,999 --> 01:03:04,571 Silakan duduk! 818 01:03:04,595 --> 01:03:05,820 Siap! Siap! 819 01:03:08,119 --> 01:03:10,937 Kembali bekerja. Ini hari sibuk. 820 01:03:10,961 --> 01:03:11,962 Ayo. 821 01:03:12,883 --> 01:03:14,100 Cepat! 822 01:03:17,208 --> 01:03:19,009 Kau tetap di sini, Gi-hoon. 823 01:03:21,772 --> 01:03:23,430 Dong-in, kenapa kau bekerja sangat keras? 824 01:03:23,454 --> 01:03:25,232 Sudah kukatakan padamu. 825 01:03:25,256 --> 01:03:27,138 Aku telah menabung 100 ribu Dolar. 826 01:03:28,018 --> 01:03:30,221 Aku akan membuka bisnisku sendiri tahun depan. 827 01:03:30,981 --> 01:03:31,982 Kawan... 828 01:03:32,863 --> 01:03:34,881 kau akan mengajakku saat... 829 01:03:34,905 --> 01:03:36,563 membuka perusahaan pengantaran, bukan? 830 01:03:36,587 --> 01:03:37,770 Lihat segiat apa kau bekerja. 831 01:03:37,794 --> 01:03:39,356 Ayolah, kawan! Kumohon. 832 01:03:40,911 --> 01:03:42,769 Kau sangat tampan. 833 01:03:42,793 --> 01:03:44,371 50 poin. 834 01:03:44,395 --> 01:03:45,772 Kuperkenalkan seorang gadis. 835 01:03:45,796 --> 01:03:47,174 70 poin. 836 01:03:47,198 --> 01:03:48,855 Sang Raja Pengantaran! 837 01:03:48,879 --> 01:03:51,938 - 100 poin! - Hore! 838 01:03:51,962 --> 01:03:53,340 Nomor dua, kartu pendeta wanita. 839 01:03:53,364 --> 01:03:55,862 Kau adalah orang cerdas yang mampu memimpin. 840 01:03:55,886 --> 01:03:59,770 Jika bekerja sebagai penasihat, kau akan beruntung. 841 01:04:02,493 --> 01:04:05,095 Anda dapat tugas kurir. 842 01:04:08,379 --> 01:04:09,996 Sudah kenyang, sayang? 843 01:04:10,020 --> 01:04:12,439 Aku akan cari banyak uang untuk membeli pengisi nirkabel. 844 01:04:12,463 --> 01:04:13,544 Duduk tenang, ya? 845 01:04:19,069 --> 01:04:20,767 Aman! 846 01:04:20,791 --> 01:04:21,792 Namun cepat... 847 01:04:29,320 --> 01:04:31,538 Halo. Hai! 848 01:04:31,562 --> 01:04:34,020 Tolong ganti jika sudah dapat banyak uang. 849 01:04:34,044 --> 01:04:35,622 Kau terus menyantapnya tiap datang. 850 01:04:35,646 --> 01:04:37,384 Bagaimana bisa kuganti? 851 01:04:37,408 --> 01:04:39,746 - Kalau begitu kau bisa tinggal bersamaku. - Baik. 852 01:04:39,770 --> 01:04:41,140 Izinkan kusantap satu. 853 01:04:41,892 --> 01:04:43,270 Ini untuk Loreal. 854 01:04:43,294 --> 01:04:44,671 Ini untuk Defliche. 855 01:04:44,695 --> 01:04:47,394 Ini untuk Daerimg dan Hike. 856 01:04:47,418 --> 01:04:48,995 Jangan sampai tertukar. 857 01:04:49,019 --> 01:04:50,780 Aku sang Raja Pengantaran! 858 01:04:53,384 --> 01:04:54,681 Aku akan berangkat. 859 01:04:54,705 --> 01:04:56,643 Terima kasih. Sama-sama. 860 01:04:56,667 --> 01:04:58,429 - Dah. - Dah! 861 01:05:15,165 --> 01:05:16,580 Unit 816... 862 01:05:19,049 --> 01:05:21,972 Dua hati di formulir pesanan. 863 01:05:24,255 --> 01:05:25,460 Manis sekali. 864 01:05:29,340 --> 01:05:30,540 Halo. 865 01:05:33,544 --> 01:05:35,140 Terima kasih. 866 01:05:36,467 --> 01:05:38,349 Akan kubagi dengan teman-temanku. 867 01:05:39,430 --> 01:05:41,151 Hati-hati tumpah. 868 01:05:43,954 --> 01:05:45,812 Aku hanya punya sepasang sepatu. 869 01:05:45,836 --> 01:05:47,133 Selamat menikmati. 870 01:05:47,157 --> 01:05:48,975 Tunggu! 871 01:05:48,999 --> 01:05:50,380 Kau pasti lelah. 872 01:05:54,845 --> 01:05:57,180 Tidak mudah menjadi petugas pengantaran. 873 01:05:58,489 --> 01:06:00,300 Silakan minum. 874 01:06:02,373 --> 01:06:03,950 Kau tak punya susu cokelat, ya? 875 01:06:03,974 --> 01:06:04,975 Tidak... 876 01:06:06,537 --> 01:06:08,275 - Bercanda. - Bercanda. 877 01:06:08,299 --> 01:06:09,940 - Lucu, ya? - Ya... 878 01:06:19,830 --> 01:06:21,700 Air putih baik untukmu. 879 01:06:22,833 --> 01:06:24,010 Mari minum! 880 01:06:24,034 --> 01:06:25,051 Teguk habis. 881 01:06:25,075 --> 01:06:26,076 Baiklah. 882 01:06:37,768 --> 01:06:38,769 Terima kasih. 883 01:06:45,015 --> 01:06:46,577 Kenapa rasanya asin? 884 01:06:58,589 --> 01:06:59,806 Aku memang tampan... 885 01:06:59,830 --> 01:07:01,688 tapi kenapa dia memberiku air putih? 886 01:07:01,712 --> 01:07:04,331 Setidaknya dia bisa berikan susu cokelat. 887 01:07:04,355 --> 01:07:06,276 Dia hanya memberiku air putih. 888 01:07:08,519 --> 01:07:10,260 Sungguh menjijikan... 889 01:07:28,178 --> 01:07:30,677 Apa yang kau lakukan, Yoon Dong-in? 890 01:07:30,701 --> 01:07:32,543 Pergi ke luar dan muntahkan. 891 01:07:39,349 --> 01:07:40,350 Astaga... 892 01:07:46,597 --> 01:07:47,598 Unit 12... 893 01:07:50,000 --> 01:07:52,883 Unit 816. Begitu banyak pengantaran. 894 01:07:56,687 --> 01:07:58,368 Di sini? Bukan. 895 01:08:00,130 --> 01:08:01,131 Baik. 896 01:08:06,249 --> 01:08:07,250 Ya ampun! 897 01:08:08,218 --> 01:08:09,219 Selamat menikmati. 898 01:08:10,661 --> 01:08:12,358 Kau pasti lapar. 899 01:08:12,382 --> 01:08:13,400 Tidak. 900 01:08:13,424 --> 01:08:14,900 Ini jam makan siang. 901 01:08:18,308 --> 01:08:19,966 Seseorang menghubungiku. 902 01:08:19,990 --> 01:08:22,088 - Halo. - Tak ada yang menghubungimu. 903 01:08:22,112 --> 01:08:23,850 Astaga, kau hebat. 904 01:08:23,874 --> 01:08:26,356 Tetapi juga bodoh di saat bersamaan. 905 01:08:29,359 --> 01:08:30,841 Kalau begitu, terimalah. 906 01:08:32,723 --> 01:08:34,380 Ini hanya uang tip. 907 01:08:49,700 --> 01:08:51,060 - Hei. - Apa? 908 01:08:57,027 --> 01:09:00,006 Menurutmu ini suatu kebetulan? 909 01:09:00,030 --> 01:09:03,089 Kita bertemu lagi di antara banyak petugas pengantaran. 910 01:09:03,113 --> 01:09:04,142 Biasa saja. 911 01:09:04,166 --> 01:09:06,008 Tidak! 912 01:09:06,877 --> 01:09:10,280 Aku bisa membuatmu kembali. 913 01:09:13,122 --> 01:09:15,301 18.55. Akan kupesan setiap hari. 914 01:09:15,325 --> 01:09:17,327 Pastikan kau datang. 915 01:09:23,734 --> 01:09:25,311 Aku bisa menciumnya. 916 01:09:25,335 --> 01:09:26,820 Sangat amis. 917 01:09:38,348 --> 01:09:39,606 Apa ini? 918 01:09:39,630 --> 01:09:40,887 18.54 Tugas Pengantaran 919 01:09:40,911 --> 01:09:42,620 18.55 Tugas Pengantaran 920 01:09:57,367 --> 01:09:58,905 Anda dapat tugas kurir. 921 01:09:58,929 --> 01:09:59,930 Aku jalan! 922 01:10:05,656 --> 01:10:07,220 Apa aku seputusasa ini? 923 01:10:08,539 --> 01:10:10,380 Kenapa kuterima tugasnya? 924 01:10:14,945 --> 01:10:16,803 - Bisa kita bicara sebentar? - Tidak. 925 01:10:16,827 --> 01:10:18,404 - Kau punya kekasih? - Tidak. 926 01:10:18,428 --> 01:10:21,127 Kurasa kau akan bertemu banyak gadis saat mengantar. 927 01:10:21,151 --> 01:10:24,835 Apa ada yang muncul tanpa busana saat menerima pesanan? 928 01:10:27,077 --> 01:10:30,697 Mengapa kau ingin tahu tentang hal semacam itu? 929 01:10:30,720 --> 01:10:33,243 Jika itu yang kau inginkan... 930 01:10:43,533 --> 01:10:45,912 Terimalah dan masuk. 931 01:10:45,936 --> 01:10:48,675 Takkan kulakukan, jika kau tak suka. 932 01:10:48,698 --> 01:10:51,997 Jika menyukai seseorang, aku akan berusaha... 933 01:10:52,022 --> 01:10:55,025 untuk terhubung dengan mereka sebaik mungkin. 934 01:10:55,946 --> 01:11:00,070 Harus ada pengorbanan demi suatu hubungan. 935 01:11:04,595 --> 01:11:07,333 Kau tak banyak bicara. 936 01:11:07,357 --> 01:11:09,656 Itulah tipeku. 937 01:11:09,680 --> 01:11:10,817 Hei. 938 01:11:10,841 --> 01:11:13,539 Kau tidak mengenalku, namun aku banyak bicara. 939 01:11:13,563 --> 01:11:15,381 Teman-temanku merasa gila saat bersamaku... 940 01:11:15,406 --> 01:11:19,746 di kafe karena aku tak berhenti bicara. Mereka berkata lidahku bermesin karena tak bisa diam. 941 01:11:19,770 --> 01:11:21,747 Aku tak masalah jika kau banyak bicara. 942 01:11:21,772 --> 01:11:23,979 Mau masuk? 943 01:11:25,215 --> 01:11:27,820 Mau masuk sekarang? 944 01:11:29,237 --> 01:11:31,237 Kenapa kau tak masuk sekarang? 945 01:11:37,187 --> 01:11:39,005 Kau sungguh menyebalkan. 946 01:11:39,029 --> 01:11:40,030 Dengar. 947 01:11:41,031 --> 01:11:45,500 Aku tak butuh semua ini, jangan pernah menghubungiku. 948 01:12:12,102 --> 01:12:13,340 Menyebalkan. 949 01:12:16,186 --> 01:12:18,004 Keberhasilan perusahaan rintisan... 950 01:12:18,028 --> 01:12:20,030 ditentukan dalam 300 hari pertama. 951 01:12:21,792 --> 01:12:25,140 Jutaan dolar... 952 01:12:32,042 --> 01:12:33,043 Sial... 953 01:12:34,084 --> 01:12:35,116 Apa? 954 01:12:35,140 --> 01:12:36,542 Mengenai Rose Hill... 955 01:12:36,566 --> 01:12:38,304 Tempat wanita yang kau bicarakan... 956 01:12:38,328 --> 01:12:40,330 adalah Unit 816, bukan? 957 01:12:41,451 --> 01:12:44,150 Gi-hoon, kau tahu apa yang baru kubaca? 958 01:12:44,174 --> 01:12:45,391 Apa? 959 01:12:45,415 --> 01:12:48,835 Keberhasilan perusahaan rintisan ditentukan dalam 300 hari pertama. 960 01:12:48,859 --> 01:12:52,198 Asal kau tahu, kau baru menyiakan 1 dari 300 hari. 961 01:12:52,222 --> 01:12:54,320 Dia benar-benar gila. 962 01:12:54,344 --> 01:12:56,122 Dia memesan tiap 30 menit. 963 01:12:56,146 --> 01:12:57,764 Saat kuserahkan... 964 01:12:57,787 --> 01:13:00,727 dia menatapku dan menyuruhku untuk kembalikan. 965 01:13:00,751 --> 01:13:03,460 Menurutmu dia menantimu? 966 01:13:04,755 --> 01:13:07,117 Aku takkan pernah kembali ke sana. Kututup sekarang. 967 01:13:08,598 --> 01:13:10,100 Sungguh mengganggu. 968 01:13:12,522 --> 01:13:14,323 Kau selalu cantik. 969 01:13:15,966 --> 01:13:18,780 Atasanmu masih sakit? 970 01:13:24,174 --> 01:13:25,575 Kau begitu dingin terhadapku. 971 01:13:27,457 --> 01:13:28,707 Semoga harimu menyenangkan. 972 01:13:28,731 --> 01:13:30,412 Kau sudah dengar rumornya? 973 01:13:31,942 --> 01:13:33,920 Rumor bahwa kita berkencan? 974 01:13:33,944 --> 01:13:34,985 Bukan itu... 975 01:13:36,066 --> 01:13:38,684 Kau bekerja dengan baik, bukan? 976 01:13:38,708 --> 01:13:39,979 Siapa aku? 977 01:13:41,671 --> 01:13:42,872 Sang Raja Pengantaran. 978 01:13:43,633 --> 01:13:46,196 Aku memang Raja Pengantaran. Sampai jumpa. 979 01:13:53,924 --> 01:13:56,006 Ada tugas untukku? 980 01:13:57,687 --> 01:14:00,290 Anda dapat tugas kurir. 981 01:14:08,018 --> 01:14:10,196 - Halo. - Halo. 982 01:14:10,316 --> 01:14:11,837 Saya dari Kantor Pusat Food Call. 983 01:14:11,862 --> 01:14:14,600 Anda Tn. Yoon Dong-in dari distrik Nae-dong, bukan? 984 01:14:14,624 --> 01:14:15,842 Ya, benar. 985 01:14:15,866 --> 01:14:19,445 Anda pernah mengantar ke Rose Hill baru-baru ini? 986 01:14:19,469 --> 01:14:22,008 Aku pergi ke banyak tempat. Tentu. 987 01:14:22,032 --> 01:14:23,409 Ada apa? 988 01:14:23,433 --> 01:14:25,731 Kami terima laporan dari pelanggan... 989 01:14:25,755 --> 01:14:27,774 mengenai pelecehan seksual. 990 01:14:27,798 --> 01:14:30,643 Dia mengaku Anda memandangnya secara tidak sopan. 991 01:14:30,667 --> 01:14:31,668 Maaf. 992 01:14:32,762 --> 01:14:35,180 Bagaimana cara memandang seseorang dengan tidak sopan? 993 01:14:35,205 --> 01:14:37,999 Apa aku harus mengatur raut wajahku selama pengantaran? 994 01:14:38,023 --> 01:14:40,345 Jadi, Anda merasa tak pernah melecehkannya? 995 01:14:40,370 --> 01:14:42,188 Tidak. Sama sekali! 996 01:14:42,212 --> 01:14:43,950 Meski pelanggan adalah raja... 997 01:14:43,974 --> 01:14:47,553 perilaku seperti ini termasuk perundungan. 998 01:14:47,577 --> 01:14:50,116 Saya tahu, saya hanya mengikuti prosedur. 999 01:14:50,140 --> 01:14:53,099 Kecuali keluhan telah terselesaikan, Anda tak akan menerima tugas apa pun. 1000 01:14:53,122 --> 01:14:54,323 Prosedur apanya! 1001 01:14:56,146 --> 01:14:58,747 Tugas pengantaran Anda telah dibatalkan. 1002 01:15:05,661 --> 01:15:06,662 Halo! 1003 01:15:12,042 --> 01:15:13,523 Itu ulahmu, bukan? 1004 01:15:14,965 --> 01:15:16,260 Ya. 1005 01:15:17,127 --> 01:15:19,425 Apa kau harus bersikap jahat? 1006 01:15:19,448 --> 01:15:21,667 Aku bukan musuhmu, 'kan? 1007 01:15:21,691 --> 01:15:24,350 Sudah kukatakan aku cocok untukmu namun kau abaikan. 1008 01:15:24,374 --> 01:15:26,272 Kalau begitu, cabut dulu keluhanmu. 1009 01:15:26,296 --> 01:15:28,880 Aku akan mengerjakan pesananmu. Oke? 1010 01:15:31,756 --> 01:15:32,960 Apa yang... 1011 01:15:33,040 --> 01:15:35,000 Aku sedang bicara. Beraninya dia... 1012 01:15:37,667 --> 01:15:38,948 Itu sampah biasa. 1013 01:15:51,601 --> 01:15:52,602 10 Dolar lagi? 1014 01:15:53,403 --> 01:15:54,885 Dia bisa mengupahku lebih. 1015 01:16:02,452 --> 01:16:05,791 Apa dia menganggapku budak? 1016 01:16:05,814 --> 01:16:08,234 Aku Yoon Dong-in. 1017 01:16:08,258 --> 01:16:11,016 Apa aku harus kerjakan hal semacam ini sekarang? 1018 01:16:11,046 --> 01:16:12,979 Apa-apaan? 1019 01:16:16,146 --> 01:16:18,660 Ini sepatu baru! 1020 01:16:26,476 --> 01:16:29,960 Belum pernah kualami hal semacam ini. 1021 01:16:30,800 --> 01:16:32,162 Tak mau hilang. 1022 01:16:34,925 --> 01:16:38,464 Apa yang... 1023 01:16:38,488 --> 01:16:39,970 Tidak berhasil. 1024 01:16:44,014 --> 01:16:45,952 Terserah. Penghasilanku 10 ribu dolar per bulan. 1025 01:16:45,976 --> 01:16:47,978 Akan kubeli sepatu baru. 1026 01:16:50,140 --> 01:16:51,780 Akan kurelakan. 1027 01:16:59,950 --> 01:17:02,008 Ada sesuatu yang aneh... 1028 01:17:02,032 --> 01:17:04,050 dalam sampahmu kemarin. 1029 01:17:04,073 --> 01:17:07,340 Jangan ulangi. Itu merusak sepatuku. Ini baru! 1030 01:17:13,723 --> 01:17:16,206 Kubilang jangan menaruh hal aneh, kenapa masih melakukannya? 1031 01:17:17,872 --> 01:17:20,340 Apakah dia membuang batu? Kenapa berat sekali? 1032 01:17:25,766 --> 01:17:27,220 Apa ini? 1033 01:18:22,512 --> 01:18:24,434 Habislah aku. 1034 01:18:29,863 --> 01:18:32,537 Tak adakah petugas pengantar lain yang berada di sekitar sana? 1035 01:18:32,562 --> 01:18:33,899 Sudah kukatakan sebelumnya. 1036 01:18:33,923 --> 01:18:35,661 Pria itu bernama Lee Hwan. 1037 01:18:35,685 --> 01:18:38,704 Sudah berapa lama dia menghilang? 1038 01:18:38,728 --> 01:18:39,785 Sekitar dua pekan... 1039 01:18:39,809 --> 01:18:40,810 Dua pekan? 1040 01:18:41,771 --> 01:18:45,231 Gadis gemuk itu mulai memesan dua pekan yang lalu. 1041 01:18:45,255 --> 01:18:46,656 Apa tuduhanku berlebihan? 1042 01:18:48,549 --> 01:18:51,917 Mustahil. Kuyakin itu hanya daging biasa. 1043 01:18:51,941 --> 01:18:55,020 Siapa yang akan buang itu ke tempat sampah umum? 1044 01:18:56,016 --> 01:18:57,032 Kau benar. 1045 01:18:57,057 --> 01:18:59,941 Gi-hoon bukankah kau pernah bekerja di laboratorium? 1046 01:19:05,835 --> 01:19:07,317 Apa jurusanmu? 1047 01:19:08,678 --> 01:19:10,336 Bioteknologi. 1048 01:19:10,360 --> 01:19:11,740 Bioteknologi? 1049 01:19:12,962 --> 01:19:14,979 Adakah cara untuk... 1050 01:19:15,004 --> 01:19:17,006 membedakan darah manusia dan hewan? 1051 01:19:19,448 --> 01:19:20,450 Ini. 1052 01:19:22,932 --> 01:19:24,294 Di mana sampahnya? 1053 01:19:29,579 --> 01:19:31,220 Aku bukan orang bodoh. 1054 01:19:37,107 --> 01:19:38,804 Saat identifikasi golongan darah... 1055 01:19:38,828 --> 01:19:40,686 kita lihat reaksi aglutinasi, bukan? 1056 01:19:40,710 --> 01:19:42,688 Jika darah manusia... 1057 01:19:42,712 --> 01:19:45,314 maka akan bereaksi terhadap paket serum manusia. 1058 01:19:45,475 --> 01:19:49,939 Akan kubawa alatnya, kau ambil dagingnya. 1059 01:20:14,063 --> 01:20:16,064 Dia pasti pernah membunuh orang. 1060 01:20:18,428 --> 01:20:19,845 Gi-hoon. Ya. 1061 01:20:19,869 --> 01:20:22,488 Kau berkata seseorang menghilang, bukan? 1062 01:20:22,512 --> 01:20:24,340 Bisa kau hubungi dia? 1063 01:20:25,195 --> 01:20:26,932 Aku tak yakin punya kontaknya. 1064 01:20:26,956 --> 01:20:29,615 Mengapa dia ingin aku yang membuangnya? 1065 01:20:29,639 --> 01:20:32,778 Gadis itu mungkin telah memutilasinya... 1066 01:20:32,802 --> 01:20:34,310 agar tak terlihat mencurigakan. 1067 01:20:34,335 --> 01:20:35,340 Menjijikan. 1068 01:20:35,363 --> 01:20:37,180 Kurasa dia membuang tulang-belulangnya. 1069 01:20:38,127 --> 01:20:39,745 Dong-in... 1070 01:20:39,769 --> 01:20:43,092 jika dia menghubungimu lagi, ambil daging itu lagi. 1071 01:20:44,974 --> 01:20:47,817 Bagaimana caraku ke sana lagi? Dia wanita. 1072 01:20:49,299 --> 01:20:50,921 Kalau tidak mau, biar aku saja. 1073 01:20:50,946 --> 01:20:53,559 Akan kulaporkan dia ke polisi. 1074 01:20:53,583 --> 01:20:55,785 Baik. Lanjutkan mendorong, Gi-hoon. 1075 01:21:02,031 --> 01:21:03,912 Apa dia sungguh membunuh orang? 1076 01:21:06,115 --> 01:21:07,517 Haruskah kulapor polisi? 1077 01:21:13,263 --> 01:21:14,567 1 TUGAS PENGANTARAN. 18.55. 1078 01:21:14,591 --> 01:21:15,832 Kudapat pesanannya. 1079 01:21:19,362 --> 01:21:20,426 TUGAS PENGANTARAN. 1080 01:21:20,450 --> 01:21:22,220 Astaga. Entahlah. 1081 01:21:24,053 --> 01:21:25,935 Tugas Anda telah ditetapkan. 1082 01:21:30,876 --> 01:21:32,260 Apa ini terlalu besar? 1083 01:21:45,995 --> 01:21:47,877 Aku tak akan kalah darinya, bukan? 1084 01:22:02,564 --> 01:22:04,600 "Taruh makanan di rak sepatu, jangan masuk rumah." 1085 01:22:19,469 --> 01:22:21,591 Akan kupastikan hari ini. 1086 01:22:23,433 --> 01:22:25,260 Haruskah aku pergi? Tidak. 1087 01:22:34,964 --> 01:22:35,965 Permisi! 1088 01:22:39,448 --> 01:22:40,700 Apa aku terlalu berisik? 1089 01:22:43,533 --> 01:22:47,192 Hei, buka pintunya, ya? 1090 01:22:47,216 --> 01:22:49,619 Ada yang perlu kusampaikan. 1091 01:22:52,822 --> 01:22:53,979 Pintunya terbuka. 1092 01:23:06,075 --> 01:23:07,076 Permisi. 1093 01:23:16,686 --> 01:23:18,020 Permisi. 1094 01:23:27,577 --> 01:23:28,778 Bau apa ini? 1095 01:23:41,871 --> 01:23:43,020 Apa ini? 1096 01:23:46,916 --> 01:23:47,917 Halo? 1097 01:23:54,764 --> 01:23:55,765 Halo? 1098 01:24:13,583 --> 01:24:14,584 Apa ini? 1099 01:24:16,626 --> 01:24:17,947 Ini darah manusia? 1100 01:24:27,957 --> 01:24:28,958 Ada orang? 1101 01:25:05,394 --> 01:25:06,395 Apa ini? 1102 01:25:12,001 --> 01:25:13,002 Tato? 1103 01:25:36,866 --> 01:25:39,589 Kau suka gadis langsing, bukan? 1104 01:25:46,435 --> 01:25:47,773 Siapa kau? 1105 01:25:47,796 --> 01:25:49,414 Siapa kau? 1106 01:25:49,438 --> 01:25:52,562 Kutahu kau suka gadis langsing. 1107 01:25:55,925 --> 01:25:57,140 Apa kau mengenalku? 1108 01:25:59,247 --> 01:26:02,371 Apa aku menarik bagimu? 1109 01:26:15,545 --> 01:26:19,629 Terima kasih telah membantuku buang sampah. 1110 01:26:21,991 --> 01:26:24,113 Jalang keparat! 1111 01:26:26,354 --> 01:26:29,094 Apa yang terjadi? 1112 01:26:29,118 --> 01:26:30,800 Kau sudah gila? 1113 01:26:34,524 --> 01:26:35,939 Jangan mendekat. 1114 01:26:37,527 --> 01:26:39,609 Sudah kubilang jangan mendekat! 1115 01:26:44,814 --> 01:26:46,191 Bicara denganku dari sana. 1116 01:26:46,215 --> 01:26:47,657 Bicara denganku... 1117 01:26:53,022 --> 01:26:54,023 Sial... 1118 01:26:59,228 --> 01:27:00,429 Dasar jalang keparat! 1119 01:27:03,793 --> 01:27:06,411 Kenapa kau lakukan ini terhadapku? 1120 01:27:06,435 --> 01:27:10,119 Aku suka pria yang tak banyak bicara. 1121 01:27:14,363 --> 01:27:16,381 Kita harus berkorban... 1122 01:27:16,405 --> 01:27:18,688 demi pasangan, bukan? 1123 01:27:22,131 --> 01:27:23,693 Kau pasti bisa, ya? 1124 01:27:35,384 --> 01:27:37,506 Jangan mendekat, berengsek! 1125 01:27:38,588 --> 01:27:40,750 Jangan mendekat, Demi Tuhan! 1126 01:27:41,591 --> 01:27:43,408 Jangan mendekat! 1127 01:27:43,432 --> 01:27:49,334 Ini bisa. 1128 01:27:49,358 --> 01:27:51,055 Letakkan benda itu. 1129 01:27:51,080 --> 01:27:52,080 Dari mana... 1130 01:27:58,367 --> 01:28:02,307 Harus kumulai dari mana? 1131 01:28:02,331 --> 01:28:04,333 Dari mana... 1132 01:28:05,775 --> 01:28:09,497 Izinkan aku memperbaikimu. 1133 01:28:32,802 --> 01:28:34,603 Di mana? 1134 01:28:36,845 --> 01:28:39,184 Bukan di sini. 1135 01:28:39,208 --> 01:28:40,209 Di mana? 1136 01:28:40,850 --> 01:28:41,851 Unit 816... 1137 01:28:44,774 --> 01:28:48,500 Kenapa pesan kudapan hewan? Tak bisa kucicipi. 1138 01:28:56,025 --> 01:28:57,345 Ada orang di rumah? 1139 01:29:01,030 --> 01:29:06,331 Pintunya terbuka. Silakan masuk. 1140 01:29:06,354 --> 01:29:08,740 "Silakan masuk?" Apa? 1141 01:29:23,492 --> 01:29:25,831 Boleh kutinggalkan di sini? 1142 01:29:25,854 --> 01:29:27,552 Masuklah. 1143 01:29:27,576 --> 01:29:28,577 Di sini sangat bau. 1144 01:29:42,671 --> 01:29:44,540 Bau apa ini? 1145 01:29:46,836 --> 01:29:48,157 Anjingku tidak menyalak. 1146 01:29:51,000 --> 01:29:52,537 Boleh kuletakkan di sini dan pergi? 1147 01:29:52,561 --> 01:29:54,219 Aku sangat alergi terhadap bulu anjing. 1148 01:29:54,243 --> 01:29:56,445 Tidak. Kemarilah. 1149 01:30:07,376 --> 01:30:08,377 Ini anjing? 1150 01:30:14,583 --> 01:30:15,584 Maaf? 1151 01:31:24,453 --> 01:31:26,311 Kartu Pendeta Wanita 1152 01:31:26,335 --> 01:31:29,835 Kartu kecerdasan dan kebijaksanaan 1153 01:31:29,859 --> 01:31:31,917 Kartu terbalik... 1154 01:31:31,941 --> 01:31:35,704 melambangkan kelancangan dan kekejaman 75693

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.