Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,732 --> 00:01:21,188
Karakter, organisasi, nama tempat, kejadian,
dan istilah medis dalam film adalah fiksi.
2
00:01:21,214 --> 00:01:24,169
Adegan yang menampilkan anak dan hewan
sesuai dengan pedoman yang berlaku.
3
00:01:33,828 --> 00:01:36,407
Tinggal di sebuah rumah di tengah hutan adalah...
4
00:01:36,431 --> 00:01:38,449
ide terbaik yang pernah ada.
5
00:01:38,473 --> 00:01:40,100
Tamat.
6
00:01:43,598 --> 00:01:46,977
Ibu, ayolah, cepat!
7
00:01:47,001 --> 00:01:49,123
Baik, ibu datang.
8
00:01:51,953 --> 00:01:54,420
Mari kita ke supermarket!
9
00:02:09,383 --> 00:02:10,383
Ayo.
10
00:02:11,626 --> 00:02:14,549
PEMBERITAHUAN HASIL LAMARAN KERJA
11
00:02:18,032 --> 00:02:19,129
Sial...
12
00:02:19,153 --> 00:02:22,436
TAK ADA INTERNET
13
00:02:29,977 --> 00:02:31,341
Mi-na.
14
00:02:31,365 --> 00:02:32,700
Mi-na.
15
00:02:36,290 --> 00:02:37,940
Mi-na.
16
00:02:41,616 --> 00:02:43,020
Mi-na.
17
00:02:43,898 --> 00:02:45,300
Mi-na.
18
00:02:48,502 --> 00:02:52,346
Mi-na, sudah ibu katakan untuk selalu dekat.
19
00:02:52,371 --> 00:02:55,445
Kau harus berhati-hati
di tempat ramai seperti ini.
20
00:02:55,469 --> 00:02:57,351
Ratu Salju...
21
00:03:00,434 --> 00:03:01,475
RATU SALJU - 79 DOLAR
22
00:03:02,677 --> 00:03:05,095
Ibu sudah belikanmu boneka tempo hari.
23
00:03:05,119 --> 00:03:07,377
Hari ini ibu sibuk, jadi lain kali...
24
00:03:07,401 --> 00:03:08,979
Ibu janji belikan untukmu lain kali.
25
00:03:09,002 --> 00:03:10,019
Tidak!
26
00:03:10,043 --> 00:03:13,620
Ibu berjanji. Ibu akan belikan lain waktu.
27
00:03:23,457 --> 00:03:25,299
Apa ini...?
28
00:03:31,906 --> 00:03:34,124
"Halo, saya manajer perekrutan K-Mart"
29
00:03:34,148 --> 00:03:35,940
"Anda lolos seleksi
posisi kasir. Selamat."
30
00:03:37,390 --> 00:03:39,793
Mi-na, mari kita pergi.
31
00:03:50,320 --> 00:03:53,240
"Kunjungan Santa"
32
00:03:53,487 --> 00:03:54,985
Tidak...
33
00:03:55,009 --> 00:03:57,507
Tinker Bell di ambang kematian.
34
00:03:57,531 --> 00:04:01,792
Peter Pan memapah Tinker
Bell di lengannya dan menangis.
35
00:04:01,816 --> 00:04:05,716
Tidak, jika anak-anak tak percaya peri...
36
00:04:05,740 --> 00:04:08,238
Tinker Bell akan mati.
37
00:04:08,262 --> 00:04:11,334
Teman-teman, jika percaya peri, tepuk tangan.
38
00:04:11,358 --> 00:04:13,440
Lekas, sekarang.
39
00:04:15,509 --> 00:04:17,608
Mi-na, kau percaya peri?
40
00:04:17,632 --> 00:04:18,633
Percaya!
41
00:04:19,553 --> 00:04:21,331
Luar biasa!
42
00:04:21,355 --> 00:04:23,333
Karena kalian semua percaya peri...
43
00:04:23,357 --> 00:04:25,535
Tinker Bell kembali hidup!
44
00:04:25,560 --> 00:04:27,017
Ini sungguhan, Ibu?
45
00:04:27,041 --> 00:04:28,979
Tentu saja.
46
00:04:29,003 --> 00:04:33,223
Kita semua memiliki peri di dalam hati.
47
00:04:33,247 --> 00:04:36,186
Namun bila seseorang berkata mereka tidak nyata...
48
00:04:36,210 --> 00:04:40,300
maka akan lenyap saat itu juga.
49
00:04:41,656 --> 00:04:43,874
Lantas, kau tak bisa melihat mereka lagi?
50
00:04:43,898 --> 00:04:47,500
Benar sekali. Kau takkan bisa melihat mereka lagi.
51
00:04:48,302 --> 00:04:53,123
Maka, selalu percaya pada peri...
52
00:04:53,147 --> 00:04:54,629
mengerti?
53
00:05:07,376 --> 00:05:10,539
Kau tak main bersama Lily hari ini?
54
00:05:10,564 --> 00:05:14,740
Dia hanya muncul saat tak ada orang.
55
00:05:16,290 --> 00:05:19,649
Ibu rasa Lily sangat pemalu.
56
00:05:19,673 --> 00:05:20,831
Tidak...
57
00:05:20,855 --> 00:05:22,633
dia juga datang ke rumah kita...
58
00:05:22,657 --> 00:05:24,659
Ibu hanya tak menyadarinya.
59
00:05:26,981 --> 00:05:28,220
Masa?
60
00:05:29,824 --> 00:05:32,947
Bagaimana cara dia masuk?
61
00:06:01,871 --> 00:06:03,632
Jangan lihat.
62
00:06:03,657 --> 00:06:06,540
Ibu menakuti Lily.
63
00:06:10,785 --> 00:06:12,220
Baik.
64
00:06:15,029 --> 00:06:18,809
Imajinasi Mi-na sungguh mengesankan.
65
00:06:18,833 --> 00:06:21,531
Mungkin dia akan menjadi penulis.
66
00:06:21,555 --> 00:06:25,260
Siapa tahu? Dia mungkin menjadi J.K. Rowling
penulis "Harry Potter" berikutnya.
67
00:06:27,081 --> 00:06:29,259
Bakatnya menurun darimu.
68
00:06:29,283 --> 00:06:33,663
Dulu kau sering mengarang kisah.
69
00:06:33,687 --> 00:06:35,345
Aku tak akan memarahinya seperti kau.
70
00:06:35,369 --> 00:06:37,827
Dia bisa terus berimajinasi.
71
00:06:37,851 --> 00:06:40,210
Dengan begitu,
dia akan menulis mahakarya suatu hari nanti.
72
00:06:41,175 --> 00:06:43,874
Omong-omong, bagaimana kabar Jong-hoon?
73
00:06:43,898 --> 00:06:45,823
Apa yang Ibu harap dari bajingan itu?
74
00:06:46,642 --> 00:06:48,189
Aku mencari pekerjaan.
75
00:06:49,063 --> 00:06:52,883
Jangan bekerja di tempat yang memberi upah kecil.
76
00:06:52,907 --> 00:06:55,116
Ibu tak menguliahkanmu untuk itu.
77
00:06:56,536 --> 00:06:59,059
Jangan khawatir.
78
00:07:11,485 --> 00:07:14,390
Kartu yang berarti keberuntungan dan peluang...?
79
00:07:32,007 --> 00:07:34,529
Halo, aku Ahn Ji-wu.
80
00:07:34,554 --> 00:07:36,726
Kau pernah menjadi kasir?
81
00:07:36,750 --> 00:07:39,203
Selama tiga bulan di toserba saat masih kuliah...
82
00:07:41,048 --> 00:07:42,962
Tempat ini sangat berbeda dengan toserba.
83
00:07:44,598 --> 00:07:46,180
Benar...
84
00:07:49,136 --> 00:07:50,861
Jangan berlagak sombong...
85
00:07:50,885 --> 00:07:52,368
karena kau memiliki gelar.
86
00:07:52,392 --> 00:07:55,540
Sebagian besar wanita di sini juga sarjana.
87
00:07:56,716 --> 00:07:58,318
Aku paham.
88
00:07:59,133 --> 00:08:01,220
Kau bisa mulai kerja di Hari Natal.
89
00:08:01,936 --> 00:08:04,314
Maaf? Natal...
90
00:08:04,338 --> 00:08:05,755
Lusa?
91
00:08:05,779 --> 00:08:06,957
Benar...
92
00:08:06,981 --> 00:08:10,220
musim tersibuk tahun
ini, maka persiapkan dirimu.
93
00:08:11,826 --> 00:08:12,827
Baik.
94
00:08:18,238 --> 00:08:23,603
Maaf. Kami semua libur pada hari itu.
95
00:08:24,458 --> 00:08:26,420
Ya, tentu saja.
96
00:08:27,001 --> 00:08:29,139
Maaf telah bertanya.
97
00:08:29,163 --> 00:08:31,180
Baik, terima kasih.
98
00:08:42,216 --> 00:08:43,473
Ibu.
99
00:08:43,497 --> 00:08:47,597
Waktumu luang pada tanggal 25?
100
00:08:47,621 --> 00:08:49,583
Aku harus mulai bekerja hari itu dan...
101
00:08:49,607 --> 00:08:51,306
tak bisa temukan pengasuh.
102
00:08:51,331 --> 00:08:54,604
25? Itu tanggal merah!
103
00:08:54,628 --> 00:08:58,128
Perusahaan macam apa yang
memaksamu kerja di hari besar?
104
00:08:58,152 --> 00:09:00,380
Ini hanya pekerjaan paruh-waktu.
105
00:09:01,355 --> 00:09:04,254
Sudah ibu bilang jangan
terima pekerjaan semacam itu.
106
00:09:04,278 --> 00:09:06,136
Pilihan apa yang kupunya?
107
00:09:06,160 --> 00:09:09,059
Aku perlu uang untuk membayar tagihan bulan depan.
108
00:09:09,083 --> 00:09:11,540
Sayang.
109
00:09:14,128 --> 00:09:15,380
Ya.
110
00:09:26,750 --> 00:09:30,700
YUN JONG-HOON SAMPAH MASYARAKAT
111
00:09:39,593 --> 00:09:43,333
Gregor menatap ke luar jendela.
112
00:09:43,357 --> 00:09:46,977
Awan gelap membuatnya merasa tertekan.
113
00:09:47,001 --> 00:09:51,300
Dia mendengar tetesan hujan
mengalir di ambang jendela."
114
00:09:54,888 --> 00:09:57,908
Buku ini agak sulit untuk dipahami, bukan?
115
00:09:57,932 --> 00:10:00,309
Tidak, ini menarik.
116
00:10:00,333 --> 00:10:02,592
Tetapi aku mengantuk.
117
00:10:02,616 --> 00:10:06,580
Mengantuk? Kalau begitu, tidurlah.
118
00:10:07,780 --> 00:10:09,020
Silakan.
119
00:10:12,985 --> 00:10:14,756
Mi-na...
120
00:10:14,780 --> 00:10:18,448
ibu harus bekerja esok hari.
121
00:10:18,472 --> 00:10:21,611
Kau tak apa sendirian di rumah?
122
00:10:21,635 --> 00:10:22,636
Ya.
123
00:10:23,597 --> 00:10:25,295
Yakin?
124
00:10:25,319 --> 00:10:28,979
Ibu akan buatkan makan siang dan makan malam...
125
00:10:29,003 --> 00:10:30,780
dan disimpan dalam kulkas.
126
00:10:30,804 --> 00:10:33,300
Kau bisa makan sendiri?
127
00:10:35,489 --> 00:10:38,388
Boleh aku mengundang teman?
128
00:10:38,412 --> 00:10:39,990
Teman?
129
00:10:40,014 --> 00:10:41,460
Maksudmu, Lily?
130
00:10:42,535 --> 00:10:45,395
Tentu, silakan main bersama Lily.
131
00:10:45,419 --> 00:10:46,900
Baik.
132
00:10:47,660 --> 00:10:50,520
Satu lagi, jika ada yang
mengetuk pintu atau menekan bel...
133
00:10:50,544 --> 00:10:52,802
jangan pernah dibuka.
134
00:10:52,826 --> 00:10:54,231
Kau harus diam dan...
135
00:10:54,255 --> 00:10:55,861
bersikap seolah tak ada orang di rumah.
136
00:10:57,191 --> 00:10:58,740
Kenapa?
137
00:11:01,355 --> 00:11:05,380
Lily akan takut jika ada orang asing.
138
00:11:07,721 --> 00:11:09,259
Aku mengerti.
139
00:11:09,283 --> 00:11:10,764
Baik, Ibu.
140
00:11:11,684 --> 00:11:13,247
Tidurlah.
141
00:11:24,378 --> 00:11:26,380
Aku benci Natal.
142
00:11:27,159 --> 00:11:28,336
Tidakkah kau tahu?
143
00:11:28,361 --> 00:11:31,924
Saat Yesus lahir, ratusan bayi lain terbunuh.
144
00:11:32,466 --> 00:11:34,644
Mengapa orang merayakan hari semacam itu?
145
00:11:34,668 --> 00:11:37,607
Aku tak habis pikir.
146
00:11:37,631 --> 00:11:39,449
Dengar.
147
00:11:39,473 --> 00:11:40,570
Anggaplah...
148
00:11:40,594 --> 00:11:44,254
pelanggan selesai membayar
dan meninggalkan satu barang.
149
00:11:44,278 --> 00:11:48,658
Sesuai peraturan, kita harus
laporkan ke layanan pelanggan.
150
00:11:48,682 --> 00:11:51,100
Tetapi banyak yang tak kembali untuk mencarinya.
151
00:11:51,124 --> 00:11:54,540
Maka simpan saja dulu di laci bawah.
152
00:11:56,730 --> 00:11:58,227
Lalu?
153
00:11:58,252 --> 00:12:01,431
Jika mereka kembali, berikan saja.
154
00:12:01,455 --> 00:12:04,634
Tetapi wanita yang tinggal di HC Pretium...
155
00:12:04,658 --> 00:12:07,277
tak akan kembali untuk hal remeh.
156
00:12:07,301 --> 00:12:08,798
Mereka tak mau repot.
157
00:12:08,822 --> 00:12:12,940
Setelah beberapa hari, kita ambil.
158
00:12:15,429 --> 00:12:16,526
Boleh?
159
00:12:16,550 --> 00:12:18,208
Tak ada yang peduli.
160
00:12:18,232 --> 00:12:20,210
Kurasa manajer tahu tetapi...
161
00:12:20,234 --> 00:12:22,236
tak berbuat apa-apa.
162
00:12:30,164 --> 00:12:32,646
Totalnya 194 Dolar.
163
00:12:36,210 --> 00:12:38,027
Silakan. Mari kita pergi.
164
00:12:38,051 --> 00:12:39,693
Terima kasih.
165
00:12:45,739 --> 00:12:49,102
Permisi. Nyonya! Nyonya!
166
00:12:54,027 --> 00:12:56,630
ALAMAT: HC PRETIUM
167
00:13:01,322 --> 00:13:02,763
RATU SALJU
168
00:13:16,825 --> 00:13:18,627
Mi-na, kau menelepon?
169
00:13:18,652 --> 00:13:20,670
Ibu sedang sibuk.
170
00:13:20,694 --> 00:13:23,072
Kau bersenang-senang? Sudah makan?
171
00:13:23,096 --> 00:13:25,554
Sudah.
172
00:13:25,578 --> 00:13:28,758
Bagus. Kau bermain bersama Lily?
173
00:13:28,782 --> 00:13:32,500
Tidak, teman lain datang alih-alih Lily.
174
00:13:33,726 --> 00:13:35,365
Siapa?
175
00:13:35,389 --> 00:13:36,700
Santa.
176
00:13:39,153 --> 00:13:40,530
Santa?
177
00:13:40,554 --> 00:13:42,732
Ya, Santa sungguhan.
178
00:13:42,756 --> 00:13:45,239
Aku sedang bermain bersamanya.
179
00:13:46,920 --> 00:13:47,977
Siapa...
180
00:13:48,001 --> 00:13:50,740
Kau tak membuka pintu untuk siapa pun, bukan?
181
00:13:50,764 --> 00:13:52,582
Tidak.
182
00:13:52,606 --> 00:13:56,170
Dia masuk lewat jendela.
183
00:13:57,096 --> 00:13:58,177
Serius?
184
00:14:00,126 --> 00:14:01,818
Ibu sibuk, nanti ibu hubungi kembali.
185
00:14:01,842 --> 00:14:04,244
Selamat bersenang-senang.
186
00:14:09,609 --> 00:14:12,292
Maaf tentang itu.
187
00:14:13,587 --> 00:14:15,044
Aku kalah.
188
00:14:15,068 --> 00:14:18,568
"Mi-na, kau bersenang-senang?"
189
00:14:18,592 --> 00:14:19,889
Hei...
190
00:14:19,913 --> 00:14:21,771
kau harus bergegas dan makan.
191
00:14:21,795 --> 00:14:23,773
Baik.
192
00:14:23,797 --> 00:14:25,123
"Ibu, Santa memberi hadiah."
193
00:14:25,147 --> 00:14:27,217
Kau pasti mencemaskan putrimu.
194
00:14:27,241 --> 00:14:30,284
Kau akan menyesal jika tidak makan sekarang.
195
00:14:34,328 --> 00:14:37,010
"Hadiah macam apa?"
196
00:14:37,371 --> 00:14:40,814
Makan dan pergilah ke toilet.
Kau akan menyesal jika tak lakukan sekarang.
197
00:14:42,216 --> 00:14:43,593
Aku tidak perlu...
198
00:14:43,617 --> 00:14:46,220
Aku perlu. Sangat.
199
00:14:54,988 --> 00:14:56,606
"Eun-ji memberi boneka ini?"
200
00:14:56,630 --> 00:15:00,714
"Sudah kubilang, ini dari Santa."
201
00:15:04,678 --> 00:15:05,855
"Seperti apa rupa Santa?"
202
00:15:05,879 --> 00:15:10,203
"Tubuhnya besar dan berjanggut lebat."
203
00:15:13,693 --> 00:15:16,546
"Janggut seputih salju?
Mengenakan pakaian warna merah?"
204
00:15:16,570 --> 00:15:20,149
"Bukan, janggutnya hitam. Dan tidak
mengenakan pakaian warna merah."
205
00:15:20,173 --> 00:15:22,432
Ny. Ahn, kau pikir sedang piknik?
206
00:15:22,456 --> 00:15:25,874
Mengapa tak sekalian pergi makan di
luar, berbalas pesan, dan menyeruput kopi?
207
00:15:25,899 --> 00:15:27,540
Maaf.
208
00:15:28,462 --> 00:15:32,842
Sudah kukatakan, ini hari sibuk.
Kembali bekerja.
209
00:15:32,866 --> 00:15:35,389
Benar, maafkan aku.
210
00:15:43,989 --> 00:15:45,665
Terima kasih.
211
00:15:51,445 --> 00:15:53,703
"Mi-na, ibu akan segera
pulang. Pamitan dengan Santa."
212
00:15:53,727 --> 00:15:55,809
"Kami tengah bermain "perubahan"."
213
00:15:58,772 --> 00:16:01,431
"Permainan seperti apa..."
214
00:16:01,455 --> 00:16:04,193
Kenapa kau tak bekerja?
215
00:16:04,217 --> 00:16:06,019
Perhatikan.
216
00:16:09,423 --> 00:16:11,561
Bolehkah aku...
217
00:16:11,585 --> 00:16:14,083
ke toilet?
218
00:16:14,107 --> 00:16:15,108
Apa?
219
00:16:15,949 --> 00:16:18,047
Kau serius?
220
00:16:18,071 --> 00:16:21,915
Setelah sibuk berbalas pesan selama jam istirahat?
221
00:16:27,120 --> 00:16:31,100
Kurasa aku akan buang air kecil di celana.
222
00:16:31,124 --> 00:16:34,007
Itu tak akan bagus.
223
00:16:35,969 --> 00:16:38,460
Dasar wanita, tak bisa dipercaya.
224
00:16:45,138 --> 00:16:47,637
Kuberi waktu 35 detik. Lakukan dengan cepat.
225
00:16:47,661 --> 00:16:50,900
Jika lebih lama, kau dipecat.
226
00:17:11,084 --> 00:17:13,262
Nomor yang Anda hubungi...
227
00:17:13,286 --> 00:17:14,848
Ayolah...!
228
00:17:17,451 --> 00:17:19,973
Yun Jong-hoon. Sampah masyarakat
229
00:17:30,584 --> 00:17:33,363
Halo? Ada apa?
230
00:17:33,387 --> 00:17:35,004
Kalau ada waktu...
231
00:17:35,028 --> 00:17:38,007
bisa tolong periksa Mi-na untukku?
232
00:17:38,031 --> 00:17:41,994
Ada apa denganmu? Ini bukan waktu yang tepat.
233
00:17:42,996 --> 00:17:44,574
Kau tahu tempat tinggalku.
234
00:17:44,598 --> 00:17:47,457
Akan kukirim kodenya. Pergilah
dan cari tahu apa Mi-na baik saja.
235
00:17:47,481 --> 00:17:48,538
Ini darurat.
236
00:17:48,561 --> 00:17:50,700
Tidak bisa. Aku di luar negeri.
237
00:17:50,724 --> 00:17:52,301
Aku tak bisa.
238
00:17:52,325 --> 00:17:53,663
Apa?
239
00:17:53,686 --> 00:17:55,088
Luar negeri?
240
00:17:57,771 --> 00:17:59,493
Kau tengah berlibur, lagi?
241
00:18:00,253 --> 00:18:01,254
Ya?
242
00:18:02,416 --> 00:18:04,394
Keparat.
243
00:18:04,417 --> 00:18:07,637
Putrimu seorang diri di hari Natal...
244
00:18:07,661 --> 00:18:10,504
dan kau malah berlibur bersama wanita lain?
245
00:18:13,427 --> 00:18:15,445
Mati saja kau, keparat.
246
00:18:15,469 --> 00:18:17,511
Akan kubunuh kau jika kembali.
247
00:18:41,615 --> 00:18:44,153
- Mi-na.
- Ibu!
248
00:18:44,177 --> 00:18:47,156
Lihat! Masih cukup!
249
00:18:47,180 --> 00:18:51,000
Mi-na! Ibu mencemaskanmu!
250
00:18:51,023 --> 00:18:53,643
Perhatikan tarian baletku.
251
00:18:53,667 --> 00:18:54,667
Baik.
252
00:19:08,441 --> 00:19:10,900
Tunggu, Mi-na...
253
00:19:12,365 --> 00:19:15,167
Ada orang lain di sana?
254
00:19:19,172 --> 00:19:22,632
Siapa yang merekam ini?
255
00:19:22,656 --> 00:19:23,657
Mi-na!
256
00:19:24,778 --> 00:19:25,779
Mi-na!
257
00:19:38,311 --> 00:19:41,170
Itu pasti urusan yang sangat penting.
258
00:19:41,194 --> 00:19:42,972
Pak...
259
00:19:42,996 --> 00:19:45,975
aku tak enak badan sejak pagi ini.
260
00:19:45,999 --> 00:19:47,376
Kau tak perlu mengupahku hari ini.
261
00:19:47,400 --> 00:19:48,657
Aku hanya ingin pulang.
262
00:19:48,682 --> 00:19:49,699
Maaf.
263
00:19:49,723 --> 00:19:50,820
Baik.
264
00:19:50,844 --> 00:19:53,126
Pantas kau terlihat pucat.
265
00:19:55,648 --> 00:19:58,131
Kau boleh berhenti kalau mau...
266
00:20:00,253 --> 00:20:02,656
tetapi kita harus luruskan satu hal.
267
00:20:04,818 --> 00:20:06,740
Ada apa?
268
00:20:10,544 --> 00:20:12,145
Ikut aku.
269
00:20:20,583 --> 00:20:22,155
Aku minta penjelasan.
270
00:20:23,036 --> 00:20:26,255
Pelanggan meninggalkannya.
271
00:20:26,279 --> 00:20:28,057
Kusimpan untuk jaga-jaga...
272
00:20:28,080 --> 00:20:30,163
jika dia kembali.
273
00:20:30,964 --> 00:20:33,342
Apa instruksiku untuk peristiwa semacam ini?
274
00:20:33,366 --> 00:20:35,064
Katakan.
275
00:20:35,088 --> 00:20:37,026
Ini hari pertamaku dan tak ada waktu...
276
00:20:37,050 --> 00:20:39,660
Katakan apa instruksiku!
277
00:20:45,819 --> 00:20:48,758
Mengirimnya ke layanan pelanggan...
278
00:20:48,782 --> 00:20:51,240
Kau tak punya waktu hari ini?
279
00:20:51,263 --> 00:20:52,962
Kau sempat makan...
280
00:20:52,986 --> 00:20:54,243
dan berbalas pesan...
281
00:20:54,267 --> 00:20:56,191
bahkan ke toilet...
282
00:20:56,215 --> 00:20:57,980
namun kau mengaku tak punya waktu?
283
00:20:59,071 --> 00:21:00,674
Maafkan aku.
284
00:21:02,155 --> 00:21:04,453
Putriku sendirian di rumah.
285
00:21:04,477 --> 00:21:06,736
Aku sangat khawatir dan tak bisa menghubunginya...
286
00:21:06,760 --> 00:21:08,350
Aku tahu para kasir di sini...
287
00:21:08,374 --> 00:21:11,257
sering mencuri barang dengan cara ini.
288
00:21:12,137 --> 00:21:13,936
Aku terus mengawasimu dan...
289
00:21:13,960 --> 00:21:16,060
inikah yang kau lakukan
di hari pertama bekerja?
290
00:21:19,092 --> 00:21:20,388
Pak!
291
00:21:20,413 --> 00:21:23,032
Fokus saat kuajak bicara.
292
00:21:23,056 --> 00:21:24,553
Jangan buatku marah...
293
00:21:24,577 --> 00:21:26,676
dengan mengalihkan perhatian.
294
00:21:26,700 --> 00:21:28,037
Aku harus bicara dengan putriku.
295
00:21:28,061 --> 00:21:30,183
Kumohon, kembalikan.
296
00:21:32,265 --> 00:21:35,805
Aku tak akan lapor polisi.
297
00:21:35,829 --> 00:21:37,847
Aku akan segera kembali setelah memeriksa CCTV...
298
00:21:37,871 --> 00:21:39,769
tunggu di sini.
299
00:21:39,792 --> 00:21:40,794
Pak!
300
00:21:49,683 --> 00:21:51,244
Ini tidak cukup...
301
00:21:52,285 --> 00:21:54,463
untuk lapor polisi.
302
00:21:54,487 --> 00:21:56,585
Dia tak sengaja menyembunyikan.
303
00:21:56,609 --> 00:21:58,147
Dia tinggalkan di laci.
304
00:21:58,171 --> 00:22:00,429
Meski banyak karyawan lain...
305
00:22:00,453 --> 00:22:02,431
mencuri barang dengan cara seperti ini?
306
00:22:02,455 --> 00:22:08,261
Dia tak memasukkan benda
itu ke dalam tas miliknya.
307
00:22:08,702 --> 00:22:11,240
Kita tak bisa bertindak apa-apa.
308
00:22:11,263 --> 00:22:15,268
Aku akan ke kantor polisi. Kau boleh menuntut.
309
00:22:15,989 --> 00:22:19,820
Aku akan menuntutmu juga karena menyita ponselku.
310
00:22:31,164 --> 00:22:33,286
Boleh aku pergi sekarang?
311
00:22:39,332 --> 00:22:42,471
Jika terjadi sesuatu terhadap putriku...
312
00:22:42,494 --> 00:22:45,298
aku akan kembali dan membunuhmu.
313
00:23:02,756 --> 00:23:04,934
Ibu akan segera tiba.
314
00:23:04,958 --> 00:23:06,736
Apa yang kau lakukan hari ini?
315
00:23:06,760 --> 00:23:09,779
Aku bermain sepanjang hari bersama Santa...
316
00:23:09,803 --> 00:23:11,324
dan menari balet...
317
00:23:12,244 --> 00:23:14,663
Bukan itu...
318
00:23:14,686 --> 00:23:17,146
Katakan yang sebenarnya.
319
00:23:17,170 --> 00:23:18,627
Dia bahkan memberiku hadiah.
320
00:23:18,651 --> 00:23:20,229
Aku sangat bahagia.
321
00:23:20,253 --> 00:23:23,352
Dia bahkan mengajariku sulap.
322
00:23:23,376 --> 00:23:25,554
Ibu mau lihat?
323
00:23:25,578 --> 00:23:28,821
Kapan kau akan dewasa?
324
00:23:30,879 --> 00:23:32,600
Semua itu palsu!
325
00:23:32,625 --> 00:23:33,827
Sudah ibu katakan...
326
00:23:34,788 --> 00:23:36,806
selain kau dan ibu, semua orang jahat.
327
00:23:36,830 --> 00:23:38,351
Tidakkah kau paham?
328
00:23:39,071 --> 00:23:40,073
Ibu...
329
00:23:41,634 --> 00:23:43,116
Jawab ibu.
330
00:23:43,636 --> 00:23:44,854
Kau sendirian...
331
00:23:44,878 --> 00:23:46,359
atau ada orang lain?
332
00:23:46,800 --> 00:23:48,696
Tidak ada...
333
00:23:48,721 --> 00:23:53,046
Tak ada orang lain di sini.
334
00:23:57,050 --> 00:23:58,387
Ibu akan segera tiba.
335
00:23:58,411 --> 00:24:01,374
Jangan lakukan apa pun dan tetap di dalam rumah.
336
00:24:14,067 --> 00:24:15,380
Mi-na.
337
00:24:19,592 --> 00:24:22,595
Ibu sangat khawatir.
338
00:24:24,376 --> 00:24:26,574
Mi-na, kau menunggu lama?
339
00:24:26,599 --> 00:24:28,481
Mari kita makan.
340
00:24:32,926 --> 00:24:33,927
Mi-na.
341
00:24:39,532 --> 00:24:45,273
Kau bermain petak umpet?
342
00:24:45,298 --> 00:24:49,382
Baik, ibu akan coba menemukanmu.
343
00:24:52,105 --> 00:24:55,428
Apa bentakan ibu membuatmu takut?
344
00:24:58,431 --> 00:25:03,612
Ibu hanya khawatir Lily dan Santa...
345
00:25:03,636 --> 00:25:06,719
akan menakutimu.
346
00:25:14,127 --> 00:25:16,425
Hanya satu tempat untuk sembunyi.
347
00:25:16,449 --> 00:25:19,588
Kau akan mengejutkan ibu saat terbuka?
348
00:25:19,612 --> 00:25:22,631
Ibu sudah takut.
349
00:25:22,655 --> 00:25:24,433
Baik...
350
00:25:24,457 --> 00:25:26,460
Ibu buka sekarang.
351
00:26:13,946 --> 00:26:14,948
Mi-na...
352
00:26:17,150 --> 00:26:18,992
Di mana kau?
353
00:26:23,236 --> 00:26:24,237
Mi-na.
354
00:26:27,119 --> 00:26:28,121
Mi-na.
355
00:26:31,124 --> 00:26:32,125
Mi-na.
356
00:26:33,205 --> 00:26:35,528
Mi-na, kau di sini?
357
00:26:36,689 --> 00:26:38,067
Mi-na.
358
00:26:38,090 --> 00:26:39,228
Mi-na.
359
00:26:39,252 --> 00:26:42,055
Mi-na, di mana kau?
360
00:26:43,016 --> 00:26:45,714
Ibu sedang tak ingin bermain!
361
00:26:45,738 --> 00:26:46,795
Keluarlah, sekarang!
362
00:26:46,819 --> 00:26:47,820
Mi-na!
363
00:27:17,636 --> 00:27:18,958
PETER PAN
364
00:27:28,061 --> 00:27:33,522
Kita semua memiliki peri di dalam hati.
365
00:27:33,546 --> 00:27:36,365
Namun bila seseorang berkata mereka tidak nyata...
366
00:27:36,388 --> 00:27:39,568
maka akan lenyap saat itu juga.
367
00:27:39,592 --> 00:27:41,570
Lantas, kau takkan bisa melihat mereka lagi?
368
00:27:41,594 --> 00:27:45,598
Benar sekali. Kau takkan bisa melihat mereka lagi.
369
00:27:52,484 --> 00:27:53,821
Mi-na!
370
00:27:53,846 --> 00:27:55,340
Mi-na!
371
00:27:56,369 --> 00:27:57,666
Mi-na!
372
00:27:57,690 --> 00:28:01,150
Mi-na!
373
00:28:01,174 --> 00:28:03,311
Mi-na, di mana kau?
374
00:28:03,336 --> 00:28:05,034
Mi-na!
375
00:28:05,058 --> 00:28:06,898
Mi-na!
376
00:28:07,900 --> 00:28:11,800
Mi-na, keluarlah, sekarang!
377
00:28:11,824 --> 00:28:12,825
Mi-na!
378
00:28:14,867 --> 00:28:16,565
Santa tidak nyata!
379
00:28:16,589 --> 00:28:17,766
Semua itu palsu!
380
00:28:17,790 --> 00:28:19,688
Sudah ibu katakan, selain kau dan ibu...
381
00:28:19,712 --> 00:28:21,369
semua orang jahat. Tidakkah kau paham?
382
00:28:21,394 --> 00:28:23,492
Jawab ibu.
383
00:28:23,516 --> 00:28:26,494
Kau sendirian...
384
00:28:26,519 --> 00:28:28,000
atau ada orang lain di sana?
385
00:28:29,442 --> 00:28:32,301
Nomor yang Anda hubungi tidak terdaftar.
386
00:28:32,325 --> 00:28:36,065
Harap periksa kembali.
387
00:28:36,089 --> 00:28:37,786
Aku tak akan memarahinya seperti kau.
388
00:28:37,810 --> 00:28:40,349
Dia bisa terus berimajinasi.
389
00:28:40,373 --> 00:28:42,686
Dengan begitu
dia akan menulis mahakarya suatu hari nanti.
390
00:28:42,710 --> 00:28:43,991
Ji-wu...
391
00:28:44,016 --> 00:28:46,555
tidakkah kau berpikir sudah waktunya
berhenti membahas Mi-na?
392
00:28:46,579 --> 00:28:49,758
Putrimu seorang diri di hari Natal...
393
00:28:49,782 --> 00:28:51,379
dan kau berlibur bersama wanita lain?
394
00:28:51,403 --> 00:28:54,643
Jangan lagi, bisakah kau berhenti membahas Mi-na?
395
00:28:54,667 --> 00:28:55,844
Ini juga sulit bagiku.
396
00:28:55,868 --> 00:28:58,191
Pergi dan matilah, keparat.
397
00:28:58,951 --> 00:29:01,970
Aku paham kau menelepon tiap Natal...
398
00:29:01,994 --> 00:29:04,893
karena hari ini membuatmu teringat padanya...
399
00:29:04,917 --> 00:29:07,680
namun sudah waktunya merelakan Mi-na.
400
00:29:20,646 --> 00:29:21,647
Mi-na...
401
00:29:24,056 --> 00:29:25,578
Kau tidak...
402
00:29:28,060 --> 00:29:30,943
berada di sini?
403
00:30:04,297 --> 00:30:06,074
Roda Keberuntungan
404
00:30:06,098 --> 00:30:08,517
Kartu peluang dan keberuntungan.
405
00:30:08,541 --> 00:30:14,347
Kartu terbalik berarti kehilangan dan kesialan.
406
00:30:25,958 --> 00:30:28,161
Apa yang terjadi?
407
00:30:30,243 --> 00:30:31,900
Aku ingat...
408
00:30:31,924 --> 00:30:33,862
Kutinggalkan motel...
409
00:30:33,886 --> 00:30:35,784
dan mengalami beberapa kesialan.
410
00:30:35,808 --> 00:30:37,089
Misalnya?
411
00:30:59,712 --> 00:31:01,650
Apa-apaan?
412
00:31:01,674 --> 00:31:03,796
Kakiku terlalu lemah untuk berjalan.
413
00:31:07,600 --> 00:31:10,058
Sudah berapa lama kau bekerja di sini?
414
00:31:10,083 --> 00:31:11,109
Lima tahun?
415
00:31:11,133 --> 00:31:14,922
Kau lupa mengisi ulang tisu toilet di kamar 302,
lupa mengganti seprai dan...
416
00:31:14,946 --> 00:31:17,526
mengosongkan tempat sampah kamar 307.
Dan yang terpenting...
417
00:31:17,551 --> 00:31:19,523
kenapa pulpen...
418
00:31:19,547 --> 00:31:21,108
- Apa?
- Terus-menerus hilang?
419
00:31:21,133 --> 00:31:23,752
- Bukankah kuperintah kau untuk menjaganya?
- Ya, tapi...
420
00:31:23,776 --> 00:31:24,793
Pak...
421
00:31:24,817 --> 00:31:26,859
- Permisi. Numpang lewat.
- Aku sudah membeli...
422
00:31:26,939 --> 00:31:28,917
lima boks pulpen!
423
00:31:28,941 --> 00:31:32,120
- Kenapa tidak kau jaga?
- Maafkan aku, Pak.
424
00:31:32,144 --> 00:31:33,906
Aku selalu...
425
00:31:39,912 --> 00:31:41,354
Aduh! Sial...
426
00:31:48,881 --> 00:31:51,019
Aku penasaran dengan kartu
tarot itu, maka kuperiksa.
427
00:31:51,043 --> 00:31:54,967
Kartu itu berarti "penggoda wanita nan riang".
428
00:31:59,252 --> 00:32:01,510
Itu tak sepenuhnya salah.
429
00:32:01,534 --> 00:32:03,291
Tapi jadi playboy bukan kejahatan, 'kan?
430
00:32:03,315 --> 00:32:05,917
Bukan itu yang kutanya.
431
00:32:10,396 --> 00:32:11,397
Benar.
432
00:32:14,347 --> 00:32:16,869
Aku mulai paham sekarang.
433
00:32:20,920 --> 00:32:23,920
"Pulang"
434
00:32:25,558 --> 00:32:28,881
Hanya makan malam untuk tim, bukan seluruh divisi.
435
00:32:29,802 --> 00:32:32,365
Atasanku teler. Dia membuatku gila.
436
00:32:33,606 --> 00:32:35,048
Kalau bukan aku, siapa yang urus?
437
00:32:35,072 --> 00:32:36,825
Kau di toilet? Suaranya bergema.
438
00:32:36,849 --> 00:32:39,548
Masa?
439
00:32:39,572 --> 00:32:42,471
Dia muntah dan mengacau.
440
00:32:42,495 --> 00:32:44,152
Cepat antar dia naik taksi.
441
00:32:44,176 --> 00:32:47,276
Aku harus mengantarnya pulang.
Aku tak bisa meninggalkannya di taksi.
442
00:32:47,300 --> 00:32:49,382
Jadi, kapan kau akan tiba?
443
00:32:51,103 --> 00:32:52,281
Dia tak sadarkan diri.
444
00:32:52,305 --> 00:32:54,387
Baik, aku akan segera pulang.
445
00:32:56,188 --> 00:32:58,487
Aku atasanmu lagi?
446
00:32:58,511 --> 00:33:00,889
Kau juga mencumbu atasanmu?
447
00:33:00,913 --> 00:33:02,140
Jangan.
448
00:33:03,516 --> 00:33:05,494
Manajer Go Gyeong-rae...
449
00:33:05,518 --> 00:33:07,620
cumbu atasanmu penuh gairah.
450
00:33:08,761 --> 00:33:11,404
Aku harus pergi. Terjadi sesuatu di rumah.
451
00:33:22,335 --> 00:33:25,458
Jangan begitu. Kita akan segera bertemu lagi.
452
00:33:26,670 --> 00:33:30,092
Kau tahu bahwa meninggalkan kekasihmu
tidur sendirian di motel itu tidak baik, bukan?
453
00:33:30,117 --> 00:33:33,040
Aku jauh-jauh kemari untuk cari aman...
454
00:33:33,065 --> 00:33:35,564
Biasanya, aku selalu punya alasan...
455
00:33:35,588 --> 00:33:37,900
tetapi tidak hari ini.
456
00:33:39,071 --> 00:33:40,272
Tidak?
457
00:33:41,794 --> 00:33:43,612
Baiklah.
458
00:33:43,637 --> 00:33:44,893
Jika kau pergi sekarang...
459
00:33:44,917 --> 00:33:46,575
aku sendiri yang akan hubungi Ji-yeon.
460
00:33:46,599 --> 00:33:50,509
- Apa?
- Kau pikir aku tak tahu nomor istrimu?
461
00:33:54,487 --> 00:33:56,980
- Kau tak punya nomornya.
- Punya.
462
00:34:11,744 --> 00:34:12,825
Hei...
463
00:34:13,626 --> 00:34:15,364
sudah kukatakan jangan lakukan itu.
464
00:34:15,388 --> 00:34:17,989
Sungguh menyebalkan.
465
00:34:19,950 --> 00:34:21,969
Ju-hee, tolong jangan lakukan.
466
00:34:21,994 --> 00:34:23,171
Ji-yeon sangat emosional...
467
00:34:23,195 --> 00:34:25,774
dan ia akan berbuat onar di perusahaan.
468
00:34:25,797 --> 00:34:28,056
Jika orang kantor tahu, kau juga terkena imbasnya.
469
00:34:28,080 --> 00:34:29,802
Menurutmu...
470
00:34:31,123 --> 00:34:34,006
aku tak mampu melakukannya?
471
00:34:36,168 --> 00:34:38,306
Maafkan aku, ya?
472
00:34:38,330 --> 00:34:40,669
Kau tahu kau satu-satunya bagiku.
473
00:34:40,693 --> 00:34:42,014
Jangan hubungi dia.
474
00:35:04,116 --> 00:35:05,494
Ya, aku di Gangnam.
475
00:35:05,518 --> 00:35:08,080
Di sekitar Stasiun Gangnam.
476
00:35:09,575 --> 00:35:12,578
Ini malam Sabtu. Bagaimana aku bisa dapat taksi?
477
00:35:13,526 --> 00:35:15,648
Pusing sekali.
478
00:35:17,082 --> 00:35:20,068
Haruskah kuhabiskan malam di sauna...
479
00:35:20,092 --> 00:35:23,271
dan naik kereta pertama esok pagi?
480
00:35:23,295 --> 00:35:25,313
Tadi aku sempat dapat taksi...
481
00:35:25,337 --> 00:35:28,541
tetapi seseorang menyelaku begitu saja.
482
00:35:28,981 --> 00:35:32,040
Kuingin meninju wajahnya.
483
00:35:32,064 --> 00:35:33,361
Baik, baik.
484
00:35:33,385 --> 00:35:35,524
Aku akan terus berusaha.
485
00:35:35,547 --> 00:35:36,598
Aku mencintaimu, sayang.
486
00:35:36,622 --> 00:35:37,623
Benar.
487
00:35:43,034 --> 00:35:45,293
Hei, Tuan...
bisa tolong isi ulang ponselku?
488
00:35:45,318 --> 00:35:46,439
Tentu.
489
00:35:58,651 --> 00:36:00,709
Kita seharusnya berada di tengah Gangnam...
490
00:36:00,733 --> 00:36:02,350
namun tak terlihat satu pun gedung.
491
00:36:02,373 --> 00:36:04,577
Korea telah runtuh atau bagaimana?
492
00:36:05,417 --> 00:36:06,418
Paham?
493
00:36:07,339 --> 00:36:08,460
Maaf?
494
00:36:10,503 --> 00:36:12,104
Hei, Tuan.
495
00:36:12,825 --> 00:36:14,587
Apa kau selingkuh?
496
00:36:15,628 --> 00:36:16,748
Tidak...
497
00:36:17,469 --> 00:36:19,728
ceritanya panjang, tapi...
498
00:36:19,752 --> 00:36:21,810
aku dipecat dari pekerjaanku...
499
00:36:21,834 --> 00:36:23,131
dan tak berani menemui istriku.
500
00:36:23,155 --> 00:36:24,820
Terlalu memalukan.
501
00:36:25,477 --> 00:36:27,255
Kau jelas selingkuh.
502
00:36:27,279 --> 00:36:30,002
Tak apa. Aku paham.
503
00:36:30,843 --> 00:36:33,542
Istri terlalu ikut campur dengan pekerjaan suami.
504
00:36:33,565 --> 00:36:36,384
Kita menafkahi mereka, bukan?
505
00:36:36,408 --> 00:36:39,628
Bisakah mereka tutup mulut selama
masih bergantung pada kita? Setuju?
506
00:36:39,652 --> 00:36:40,748
Apa?
507
00:36:40,773 --> 00:36:42,110
Ya...
508
00:36:42,134 --> 00:36:47,179
Dahulu kala
tamparan di wajah akan membuatnya diam.
509
00:36:48,340 --> 00:36:49,758
Astaga.
510
00:36:49,782 --> 00:36:53,025
Kini aku terlalu lemah.
511
00:36:56,462 --> 00:36:57,469
Hei.
512
00:36:59,378 --> 00:37:01,976
Dasar bodoh! Apa dia tak tahu cara mengemudi?
Mati kau, keparat.
513
00:37:02,000 --> 00:37:04,763
Hei, bodoh. Kau sebut itu mengemudi?
514
00:37:07,319 --> 00:37:11,764
Bajingan!
515
00:37:17,603 --> 00:37:19,780
Berengsek.
516
00:37:24,275 --> 00:37:27,075
Boleh kuminta ponselku...
517
00:37:27,099 --> 00:37:28,901
Belum terisi penuh.
518
00:37:30,062 --> 00:37:32,184
Si bodoh itu...
519
00:37:33,577 --> 00:37:35,980
mengingatkanku pada masa lalu yang indah.
520
00:37:37,469 --> 00:37:38,900
Dulu...
521
00:37:39,952 --> 00:37:41,850
aku bekerja untuk pemerintah.
522
00:37:41,873 --> 00:37:44,172
Menyiksa orang.
523
00:37:44,196 --> 00:37:46,660
Aku pernah melihat segala hal.
524
00:37:47,960 --> 00:37:50,860
Aku bisa mengendus kebohongan.
525
00:37:51,924 --> 00:37:53,125
Dasar keparat.
526
00:37:54,526 --> 00:37:56,809
Kau yang memimpin demonstrasi, bukan?
527
00:37:58,050 --> 00:38:00,773
Kutahu kau yang membagikan selebaran, keparat.
528
00:38:02,214 --> 00:38:05,580
Dan bila mereka terus berbohong, hajar!
529
00:38:08,661 --> 00:38:10,943
Lalu, akan kugantung terbalik mereka.
530
00:38:14,306 --> 00:38:16,284
Mereka akan buang air kecil di celana dan...
531
00:38:16,308 --> 00:38:18,310
akhirnya mengeluarkan isi perut.
532
00:38:21,714 --> 00:38:23,291
Tetapi, orang ini akhirnya tewas...
533
00:38:23,315 --> 00:38:26,919
dan aku dipecat, memberiku libur panjang.
dasar bajingan.
534
00:38:27,599 --> 00:38:29,762
Sial.
535
00:38:31,283 --> 00:38:32,284
Keparat.
536
00:38:36,962 --> 00:38:38,243
Sedang apa kau?
537
00:38:40,411 --> 00:38:42,014
Tali sepatuku lepas.
538
00:38:48,380 --> 00:38:51,719
Apa yang kau lakukan? Tetap perhatikan jalan!
539
00:38:51,744 --> 00:38:54,362
Itu?
540
00:38:54,386 --> 00:38:56,789
Taksi ini milik sepupuku.
541
00:38:57,710 --> 00:39:00,312
Aku hanya pinjam di malam hari.
542
00:39:02,795 --> 00:39:07,295
Apa aku mirip pembunuh dan pencuri?
543
00:39:07,319 --> 00:39:08,937
Ya?
544
00:39:08,960 --> 00:39:10,138
Jika benar...
545
00:39:10,161 --> 00:39:12,805
aku sudah menjual mobil ini dan melarikan diri.
546
00:39:18,402 --> 00:39:19,440
Apa?
547
00:39:19,464 --> 00:39:20,625
Di mana kau?
548
00:39:22,741 --> 00:39:24,152
Hampir sampai.
549
00:39:24,176 --> 00:39:27,299
Klien minta hasil pekerjaanmu hari ini.
550
00:39:28,701 --> 00:39:31,559
Baik, aku segera ke sana setelah selesai.
551
00:39:31,583 --> 00:39:32,584
Ya.
552
00:39:41,794 --> 00:39:43,194
Apa kita menuju ke arah yang benar?
553
00:39:44,076 --> 00:39:46,614
Aku hanya perlu mampir di suatu tempat.
554
00:39:46,638 --> 00:39:48,576
Nanti kuberi diskon tarif.
555
00:39:48,600 --> 00:39:51,139
Tuan, aku sedang tergesa-gesa...
556
00:39:51,163 --> 00:39:54,420
Dengar, lebih baik tiba di
rumah setelah istrimu terlelap.
557
00:40:28,080 --> 00:40:31,402
Argonya tidak berjalan.
558
00:40:32,402 --> 00:40:33,404
Benar?
559
00:40:34,286 --> 00:40:35,286
Ya.
560
00:40:40,172 --> 00:40:42,739
Aku ingin buang air kecil.
561
00:41:07,639 --> 00:41:09,882
Kenapa dia tak menjawab?
562
00:41:26,258 --> 00:41:29,460
Kusimpan di bagasi. Sial, dingin sekali.
563
00:41:31,583 --> 00:41:32,841
Jadi...
564
00:41:32,864 --> 00:41:35,786
Berapa harganya setelah darah dikeringkan?
565
00:41:41,193 --> 00:41:42,770
Hati dan ginjalnya masih segar.
566
00:41:42,794 --> 00:41:44,476
Mereka tak beli itu?
567
00:41:50,963 --> 00:41:54,181
Kali ini aku dapat yang besar.
568
00:41:54,206 --> 00:41:56,527
Sebaiknya kau beri penawaran yang tinggi.
Baik.
569
00:41:58,010 --> 00:41:59,786
Dan tepat waktu, ya?
570
00:41:59,811 --> 00:42:01,469
Aku akan mati kedinginan di hutan ini.
571
00:42:01,493 --> 00:42:02,935
Sudah dulu, keparat.
572
00:42:15,107 --> 00:42:16,524
Sakitnya.
573
00:42:16,547 --> 00:42:17,549
Hei.
574
00:42:22,674 --> 00:42:24,596
Kenapa kau tampak terkejut?
575
00:42:32,764 --> 00:42:34,366
Kau buang air kecil juga?
576
00:42:41,133 --> 00:42:43,135
Aku bertanya padamu.
577
00:42:45,177 --> 00:42:46,178
Ya.
578
00:42:46,797 --> 00:42:47,819
Baik...
579
00:42:49,301 --> 00:42:53,425
Ayo, di luar sini sangat dingin.
580
00:42:56,628 --> 00:42:57,629
Benar.
581
00:43:02,034 --> 00:43:03,875
Kau masih berdiri di sana.
582
00:43:09,521 --> 00:43:11,043
Sial, dingin sekali.
583
00:43:16,128 --> 00:43:17,705
Tunggu di dalam mobil.
584
00:43:17,729 --> 00:43:18,730
Baik.
585
00:43:28,180 --> 00:43:31,023
Masuk. Apa yang kau lakukan? Dingin sekali.
586
00:43:51,083 --> 00:43:52,364
Sangat dingin.
587
00:43:55,167 --> 00:43:59,972
Boleh? Ponselmu.
588
00:43:59,997 --> 00:44:02,350
Apa-apaan?
589
00:44:02,373 --> 00:44:04,592
- Tidak terisi sama sekali.
- Apa?
590
00:44:04,616 --> 00:44:06,434
Kadang seperti ini. Jangan lagi.
591
00:44:06,458 --> 00:44:07,475
Menyebalkan.
592
00:44:07,498 --> 00:44:09,837
Harus beli yang baru.
593
00:44:09,861 --> 00:44:10,862
Sial.
594
00:44:14,186 --> 00:44:16,188
Seseorang akan datang?
595
00:44:18,710 --> 00:44:20,431
Kenapa bertanya?
596
00:44:22,900 --> 00:44:24,382
Kau sungguh ingin tahu?
597
00:44:26,358 --> 00:44:28,500
Hanya seorang pembeli.
598
00:44:30,002 --> 00:44:32,564
Semacam jual beli barang bekas.
599
00:44:35,447 --> 00:44:38,500
Sampingan yang lumayan selagi narik di malam hari.
600
00:44:55,107 --> 00:44:57,580
Apa aku barang bekas, keparat?
601
00:45:11,643 --> 00:45:13,645
Apa aku barang bekas, keparat?
602
00:45:46,478 --> 00:45:48,800
Ini membela diri, bajingan.
603
00:45:57,209 --> 00:45:58,210
Sial.
604
00:46:25,477 --> 00:46:26,758
Bagaimana sekarang?
605
00:46:36,087 --> 00:46:38,706
Bandar: Pembeli akan tiba dalam lima menit.
606
00:46:38,730 --> 00:46:40,852
Jangan takut pada penampilan mereka.
607
00:47:19,371 --> 00:47:22,910
Akhirnya kita bertemu setelah
hanya berkomunikasi melalui ponsel.
608
00:47:22,934 --> 00:47:24,031
Astaga.
609
00:47:24,055 --> 00:47:26,914
Kau sangat muda. Hai.
610
00:47:26,938 --> 00:47:29,036
Kau bawa barangnya?
611
00:47:29,060 --> 00:47:31,559
Bisa bantu dorong mobilnya lebih dulu?
612
00:47:31,583 --> 00:47:33,465
Rodanya terperosok.
613
00:47:38,430 --> 00:47:39,431
Tolong aku.
614
00:47:42,073 --> 00:47:43,074
Ayolah.
615
00:47:54,606 --> 00:47:56,340
Gas.
616
00:48:04,335 --> 00:48:05,457
Berhenti, berhenti.
617
00:48:19,311 --> 00:48:21,168
Di mana barangnya?
618
00:48:21,192 --> 00:48:22,994
Di kursi belakang.
619
00:48:27,679 --> 00:48:30,978
Dia berulah, maka kumulai tanpamu.
620
00:48:31,002 --> 00:48:32,484
Cukup merepotkan.
621
00:48:34,526 --> 00:48:36,219
Tapi masih segar.
622
00:48:37,649 --> 00:48:38,900
Peralatannya...
623
00:48:44,496 --> 00:48:47,154
Bisa tolong buka bagasinya?
624
00:48:47,178 --> 00:48:48,179
Tentu.
625
00:49:07,238 --> 00:49:09,257
Sayang, maafkan aku.
626
00:49:09,281 --> 00:49:11,058
Tidak, hanya saja...
627
00:49:11,082 --> 00:49:14,061
aku mengalami kecelakaan.
628
00:49:14,085 --> 00:49:17,060
Aku berhasil dapat taksi...
629
00:49:21,092 --> 00:49:22,270
Apa masalah pria itu?
630
00:49:22,294 --> 00:49:23,871
Entahlah.
631
00:49:23,895 --> 00:49:25,417
Kupikir dia menjual rusa!
632
00:49:25,857 --> 00:49:27,395
Aku tak tahu.
633
00:49:27,419 --> 00:49:28,820
Apa yang kau tahu?
634
00:49:32,464 --> 00:49:34,346
Mulai sekarang tetap tenang, ya?
635
00:49:35,600 --> 00:49:37,525
Tetapi sopirnya tersesat...
636
00:49:37,549 --> 00:49:40,288
lalu kami berputar-putar...
637
00:49:40,312 --> 00:49:41,993
kemudian taksinya terperosok.
638
00:49:43,635 --> 00:49:45,100
Ya, maafkan aku.
639
00:49:48,159 --> 00:49:49,761
Masih lama?
640
00:49:50,762 --> 00:49:53,885
Ini besar, perlu waktu untuk persiapan.
641
00:50:05,937 --> 00:50:08,900
Berapa harganya setelah darah dikeringkan?
642
00:50:10,742 --> 00:50:12,119
Hati dan ginjalnya masih segar.
643
00:50:12,143 --> 00:50:14,145
Mereka tak beli itu?
644
00:50:17,949 --> 00:50:18,950
Sial...
645
00:50:20,632 --> 00:50:22,033
Haruskah kita laporkan dia?
646
00:50:24,075 --> 00:50:25,637
Mari ikat lebih dulu.
647
00:50:38,730 --> 00:50:40,107
Dia sedang ambil peralatan.
648
00:50:40,131 --> 00:50:42,390
Bantu aku pindahkan rusanya lebih dulu.
649
00:50:42,414 --> 00:50:44,552
Sekarang? Aku?
650
00:50:44,576 --> 00:50:46,354
Siapa lagi?
651
00:50:46,378 --> 00:50:48,700
Salah satu dari kami harus bersiap.
652
00:50:50,354 --> 00:50:51,799
Pegang kaki depannya. Ayolah.
653
00:50:51,823 --> 00:50:52,824
Baik.
654
00:50:55,106 --> 00:50:56,508
Satu, dua, tiga.
655
00:51:01,192 --> 00:51:02,450
Omong-omong...
656
00:51:02,474 --> 00:51:04,251
Pekerjaan apa yang perlu kalian lakukan?
657
00:51:04,275 --> 00:51:05,853
Tidak banyak.
658
00:51:05,877 --> 00:51:07,437
Kami hanya perlu mengeringkan darahnya.
659
00:51:08,600 --> 00:51:10,777
Letakkan bagian atas lebih dulu. Apa?
660
00:51:10,802 --> 00:51:13,084
- Bagian atas.
- Baik.
661
00:51:15,727 --> 00:51:17,219
Satu, dua.
662
00:51:18,730 --> 00:51:19,731
Naik.
663
00:51:24,536 --> 00:51:25,593
Sudah?
664
00:51:25,617 --> 00:51:27,715
- Kemari sebentar.
- Apa?
665
00:51:27,739 --> 00:51:30,101
Kemari dan dorong.
666
00:51:31,823 --> 00:51:34,522
Kita harus memasukkannya.
667
00:51:34,546 --> 00:51:36,828
Dorong. Satu, dua, tiga.
668
00:51:39,030 --> 00:51:40,391
Bagaimana sekarang? Apa?
669
00:51:44,359 --> 00:51:45,780
Bajingan.
670
00:51:50,688 --> 00:51:52,219
Sial.
671
00:51:52,243 --> 00:51:53,621
Di mana talinya?
672
00:51:53,645 --> 00:51:54,902
Di mana talinya?
673
00:51:54,926 --> 00:51:56,023
Apa yang terjadi? Entahlah.
674
00:51:56,047 --> 00:51:58,089
Kau tak apa? Sial!
Ke mana perginya? Sial.
675
00:52:01,605 --> 00:52:02,634
Berengsek.
676
00:52:02,981 --> 00:52:04,062
Dasar keparat.
677
00:52:04,902 --> 00:52:06,940
Ke mana bajingan itu pergi?
678
00:52:12,422 --> 00:52:14,241
Aku tak melihatnya di mana pun.
679
00:52:14,265 --> 00:52:17,965
Hei, mari kita bicara baik-baik.
680
00:52:17,989 --> 00:52:20,391
Atau kau ingin kami lapor polisi?
681
00:52:37,328 --> 00:52:39,491
Itu pembelaan diri, keparat!
682
00:53:37,348 --> 00:53:39,286
Sudah lihat foto yang kukirim?
683
00:53:39,310 --> 00:53:40,511
Sudah kubilang, kecelakaan.
684
00:53:40,535 --> 00:53:41,768
Kenapa tidak percaya?
685
00:53:41,793 --> 00:53:44,732
Kau bilang atasanmu tinggal di Gangnam, bukan?
686
00:53:44,756 --> 00:53:47,535
Aktifkan GPS dan kirim lokasimu sekarang.
687
00:53:47,559 --> 00:53:49,657
Aku tak lagi percaya padamu.
688
00:53:49,681 --> 00:53:51,420
Halo? Halo?
689
00:53:52,643 --> 00:53:54,344
Jangan banyak alasan.
690
00:53:54,369 --> 00:53:55,741
Kirim saja foto lokasimu saat ini.
691
00:53:55,765 --> 00:53:57,985
Suaramu putus-putus. Nanti kuhubungi lagi.
692
00:53:58,009 --> 00:53:59,130
Kau tak dengar...
693
00:54:25,677 --> 00:54:26,678
Apa?
694
00:54:28,719 --> 00:54:30,658
Kau Go Gyeong-rae?
695
00:54:30,681 --> 00:54:32,483
Tolong ikut aku.
696
00:54:33,044 --> 00:54:35,902
Aku? Kenapa? Aku tak lapor polisi.
697
00:54:35,927 --> 00:54:39,106
Kau tamu Wusang Motel, kamar 513, bukan?
698
00:54:39,130 --> 00:54:40,491
Hari ini, pukul 19.00.
699
00:54:41,693 --> 00:54:43,070
Dan?
700
00:54:43,094 --> 00:54:46,297
Akan kujelaskan di jalan. Masuk ke mobil.
701
00:55:05,168 --> 00:55:07,571
Dia ditikam pakai apa?
702
00:55:08,319 --> 00:55:10,001
Ambil foto jarak dekat.
703
00:55:13,885 --> 00:55:15,582
Jelaskan apa yang terjadi setelah kau...
704
00:55:15,606 --> 00:55:18,020
masuk motel bersama Lee Ju-hee.
705
00:55:19,731 --> 00:55:23,710
Kuhabiskan sekitar satu
jam bersamanya, lalu pergi.
706
00:55:23,735 --> 00:55:25,993
Dia menghubungiku.
707
00:55:26,017 --> 00:55:27,018
Dan...
708
00:55:28,419 --> 00:55:33,239
ia berkata mendengar seseorang mengetuk pintu.
709
00:55:33,264 --> 00:55:35,122
Jangan bohong.
710
00:55:35,146 --> 00:55:37,468
Tak terlihat upaya masuk paksa.
711
00:55:38,710 --> 00:55:40,031
Itu pembelaan diri.
712
00:55:41,953 --> 00:55:44,380
Apa kau bilang? Pembelaan diri?
713
00:55:46,597 --> 00:55:49,940
Kau pikir aku tak akan melakukannya?
714
00:55:53,324 --> 00:55:54,325
Maaf.
715
00:55:55,526 --> 00:55:57,825
Kau tahu kau satu-satunya bagiku.
716
00:55:57,849 --> 00:55:58,850
Jangan hubungi dia.
717
00:56:03,454 --> 00:56:07,955
Baik, akan kusampaikan perkataanmu pada Ji-yeon.
718
00:56:07,979 --> 00:56:10,597
010-5013...
719
00:56:10,621 --> 00:56:11,622
Ini dia.
720
00:56:16,627 --> 00:56:19,687
Apa benar ini istri Go Gyeong-ra, Ji-yeon?
721
00:56:19,710 --> 00:56:23,074
Aku punya hubungan terlarang dengannya.
722
00:56:23,875 --> 00:56:26,694
Kau tahu apa yang baru dia katakan padaku?
723
00:56:26,718 --> 00:56:29,040
Dia berkata aku satu-satunya...
724
00:56:42,013 --> 00:56:43,739
Sial...
725
00:56:49,060 --> 00:56:51,839
Wanita itu gila.
726
00:56:51,863 --> 00:56:55,963
Dia sering mengancam akan mengadu pada istriku.
727
00:56:55,987 --> 00:56:58,165
Dan ia juga menyewa seorang sopir taksi...
728
00:56:58,189 --> 00:57:01,739
untuk membunuhku dan menjual organku.
729
00:57:03,434 --> 00:57:04,852
Apa yang kau bicarakan?
730
00:57:04,876 --> 00:57:07,373
Opsir, kau tahulah...
731
00:57:07,398 --> 00:57:08,856
betapa mengerikan dunia ini.
732
00:57:08,880 --> 00:57:11,178
Jika terlihat lemah, semua orang akan menindasmu.
733
00:57:11,202 --> 00:57:13,340
Jika ingin melindungi diri sendiri dan keluarga...
734
00:57:13,364 --> 00:57:15,902
aku juga harus kuat.
735
00:57:15,927 --> 00:57:17,544
Benar.
736
00:57:17,568 --> 00:57:20,812
Pembunuh berantai Yoo Yeong-cheol
juga mengatakan hal serupa.
737
00:57:26,257 --> 00:57:27,915
Apa itu?
738
00:57:27,939 --> 00:57:28,940
Apa?
739
00:57:55,166 --> 00:57:56,984
Astaga, hari yang melelahkan.
740
00:57:57,008 --> 00:58:00,227
Aku hampir mati saat menyetop taksi lain.
741
00:58:00,251 --> 00:58:02,589
Semua ini salah atasanku.
742
00:58:02,613 --> 00:58:04,992
Kau bohong lagi.
743
00:58:05,016 --> 00:58:08,675
Aku sudah hubungi kontak daruratmu.
Tak ada makan malam tim hari ini.
744
00:58:08,699 --> 00:58:11,558
Aku pergi ke suatu tempat
bersama atasanku setelahnya.
745
00:58:11,582 --> 00:58:14,321
Tak perlu disebut makan malam tim
secara resmi.
746
00:58:14,358 --> 00:58:16,323
Setelah traktir makan malam untuk tim...
747
00:58:16,347 --> 00:58:18,005
dia berkata salah satu temannya...
748
00:58:18,029 --> 00:58:19,686
baru buka kedai minum...
749
00:58:19,710 --> 00:58:21,168
maka kami berdua pergi ke sana.
750
00:58:21,192 --> 00:58:23,570
Aku akan bersikap seolah
percaya padamu hari ini...
751
00:58:23,594 --> 00:58:26,493
tapi serius, kendalikan dirimu.
752
00:58:26,517 --> 00:58:28,735
Bo-ram berkelahi dengan
temannya di sekolah hari ini.
753
00:58:28,759 --> 00:58:29,937
Apa?
754
00:58:29,961 --> 00:58:32,779
Dia sangat gusar dan menunggumu.
755
00:58:32,803 --> 00:58:34,085
Jangan seperti ini.
756
00:58:35,446 --> 00:58:37,248
Ayah, kapan kau pulang?
757
00:58:38,209 --> 00:58:39,210
Bo-ram!
758
00:58:40,131 --> 00:58:42,093
Ayah mengalami banyak kesialan...
759
00:58:42,733 --> 00:58:44,631
sepulang kerja hari ini.
760
00:58:44,655 --> 00:58:46,393
Kau belum tidur?
761
00:58:46,417 --> 00:58:47,820
Aku baru terbangun.
762
00:58:49,981 --> 00:58:52,559
Mengapa kau berkelahi di sekolah?
763
00:58:52,583 --> 00:58:54,281
Bukan berkelahi.
764
00:58:54,305 --> 00:58:56,260
Guru salah sangka.
765
00:58:57,388 --> 00:58:59,566
Kau tak berbohong pada ayah, bukan?
766
00:58:59,590 --> 00:59:01,929
Kau bisa cerita apa pun pada ayah.
767
00:59:01,953 --> 00:59:03,851
Dia memukulku lebih dulu.
768
00:59:03,875 --> 00:59:05,973
Itu sebabnya kami berkelahi.
769
00:59:05,997 --> 00:59:07,574
Ingat perkataan ayah?
770
00:59:07,598 --> 00:59:10,417
Jangan biarkan orang lain meremehkanmu.
771
00:59:10,441 --> 00:59:13,300
Jangan biarkan orang lain lebih baik darimu.
772
00:59:13,324 --> 00:59:15,542
Aku menghajarnya lebih parah.
773
00:59:15,566 --> 00:59:17,264
Bagus.
774
00:59:17,288 --> 00:59:18,745
Bo-ram.
775
00:59:18,769 --> 00:59:19,987
Ayah hampir sampai.
776
00:59:20,011 --> 00:59:21,580
Ayah akan segera tiba.
777
01:00:21,032 --> 01:00:24,531
Kartu Petualang dan Pengembara...
778
01:00:24,555 --> 01:00:30,241
Kartu Terbalik Berarti
Kelalaian, Salah Penilaian
779
01:00:38,409 --> 01:00:39,690
Lihat tempat ini.
780
01:00:44,175 --> 01:00:45,832
Nomor enam...
781
01:00:45,856 --> 01:00:47,100
Menurut dataku...
782
01:00:48,579 --> 01:00:50,357
Menurut dataku...
783
01:00:50,381 --> 01:00:52,701
ini lelucon, dengan tingkat
kebenaran di atas 70 persen.
784
01:00:54,145 --> 01:00:55,882
Namun, aku tetap pergi...
785
01:00:55,906 --> 01:00:58,389
karena pengantaran adalah pekerjaanku.
786
01:01:05,496 --> 01:01:06,740
Ketemu.
787
01:01:08,239 --> 01:01:09,780
Sudah kuduga.
788
01:01:12,723 --> 01:01:14,300
Apa-apaan itu?
789
01:01:20,011 --> 01:01:21,380
Ini milikmu?
790
01:01:25,696 --> 01:01:26,940
Apa ini?
791
01:01:28,179 --> 01:01:29,580
Ini uang tip pengantaran?
792
01:01:38,389 --> 01:01:40,487
- Halo.
- Halo.
793
01:01:40,511 --> 01:01:42,409
Hai pelanggan, terima kasih telah memesan...
794
01:01:42,433 --> 01:01:45,492
pengantaran yang menyenangkan ini
di tengah jadwal yang sibuk.
795
01:01:45,516 --> 01:01:48,295
Halo, pelanggan.
796
01:01:48,319 --> 01:01:50,457
Kau harus bersikap serius untuk bercanda...
797
01:01:50,481 --> 01:01:52,739
dan sebaliknya.
798
01:01:52,763 --> 01:01:54,685
Semoga umur panjang dan sehat selalu.
799
01:02:05,440 --> 01:02:08,400
"Buang ini"
800
01:02:12,823 --> 01:02:15,602
Anda dapat tugas kurir.
801
01:02:15,626 --> 01:02:17,468
Pengantaran telah diselesaikan.
802
01:02:18,709 --> 01:02:21,312
Anda dapat tugas kurir.
803
01:02:23,314 --> 01:02:25,196
Pengantaran telah diselesaikan.
804
01:02:26,557 --> 01:02:29,160
Anda dapat tugas kurir.
805
01:02:33,724 --> 01:02:35,606
Pengantaran telah diselesaikan.
806
01:02:40,896 --> 01:02:42,045
Anda dapat tugas kurir.
807
01:02:42,069 --> 01:02:43,430
Dong-in...
808
01:02:43,454 --> 01:02:45,432
berapa pengantaran yang telah kau selesaikan?
809
01:02:45,456 --> 01:02:47,154
Hanya 80.
810
01:02:47,178 --> 01:02:48,835
Itu memberimu...
811
01:02:48,859 --> 01:02:50,861
lebih dari 10 ribu Dolar bulan ini, bukan?
812
01:02:52,022 --> 01:02:53,760
Kau memang Raja Pengantaran.
813
01:02:53,784 --> 01:02:56,083
Teman-teman,
beri penghargaan untuk Raja Pengantaran.
814
01:02:56,107 --> 01:02:57,404
Cepat!
815
01:02:57,428 --> 01:02:58,445
Cepat! Cepat!
816
01:02:58,469 --> 01:02:59,580
Astaga, berdiri!
817
01:03:02,999 --> 01:03:04,571
Silakan duduk!
818
01:03:04,595 --> 01:03:05,820
Siap! Siap!
819
01:03:08,119 --> 01:03:10,937
Kembali bekerja. Ini hari sibuk.
820
01:03:10,961 --> 01:03:11,962
Ayo.
821
01:03:12,883 --> 01:03:14,100
Cepat!
822
01:03:17,208 --> 01:03:19,009
Kau tetap di sini, Gi-hoon.
823
01:03:21,772 --> 01:03:23,430
Dong-in, kenapa kau bekerja sangat keras?
824
01:03:23,454 --> 01:03:25,232
Sudah kukatakan padamu.
825
01:03:25,256 --> 01:03:27,138
Aku telah menabung 100 ribu Dolar.
826
01:03:28,018 --> 01:03:30,221
Aku akan membuka bisnisku sendiri tahun depan.
827
01:03:30,981 --> 01:03:31,982
Kawan...
828
01:03:32,863 --> 01:03:34,881
kau akan mengajakku saat...
829
01:03:34,905 --> 01:03:36,563
membuka perusahaan pengantaran, bukan?
830
01:03:36,587 --> 01:03:37,770
Lihat segiat apa kau bekerja.
831
01:03:37,794 --> 01:03:39,356
Ayolah, kawan! Kumohon.
832
01:03:40,911 --> 01:03:42,769
Kau sangat tampan.
833
01:03:42,793 --> 01:03:44,371
50 poin.
834
01:03:44,395 --> 01:03:45,772
Kuperkenalkan seorang gadis.
835
01:03:45,796 --> 01:03:47,174
70 poin.
836
01:03:47,198 --> 01:03:48,855
Sang Raja Pengantaran!
837
01:03:48,879 --> 01:03:51,938
- 100 poin!
- Hore!
838
01:03:51,962 --> 01:03:53,340
Nomor dua, kartu pendeta wanita.
839
01:03:53,364 --> 01:03:55,862
Kau adalah orang cerdas yang mampu memimpin.
840
01:03:55,886 --> 01:03:59,770
Jika bekerja sebagai
penasihat, kau akan beruntung.
841
01:04:02,493 --> 01:04:05,095
Anda dapat tugas kurir.
842
01:04:08,379 --> 01:04:09,996
Sudah kenyang, sayang?
843
01:04:10,020 --> 01:04:12,439
Aku akan cari banyak uang
untuk membeli pengisi nirkabel.
844
01:04:12,463 --> 01:04:13,544
Duduk tenang, ya?
845
01:04:19,069 --> 01:04:20,767
Aman!
846
01:04:20,791 --> 01:04:21,792
Namun cepat...
847
01:04:29,320 --> 01:04:31,538
Halo. Hai!
848
01:04:31,562 --> 01:04:34,020
Tolong ganti jika sudah dapat banyak uang.
849
01:04:34,044 --> 01:04:35,622
Kau terus menyantapnya tiap datang.
850
01:04:35,646 --> 01:04:37,384
Bagaimana bisa kuganti?
851
01:04:37,408 --> 01:04:39,746
- Kalau begitu kau bisa tinggal bersamaku.
- Baik.
852
01:04:39,770 --> 01:04:41,140
Izinkan kusantap satu.
853
01:04:41,892 --> 01:04:43,270
Ini untuk Loreal.
854
01:04:43,294 --> 01:04:44,671
Ini untuk Defliche.
855
01:04:44,695 --> 01:04:47,394
Ini untuk Daerimg dan Hike.
856
01:04:47,418 --> 01:04:48,995
Jangan sampai tertukar.
857
01:04:49,019 --> 01:04:50,780
Aku sang Raja Pengantaran!
858
01:04:53,384 --> 01:04:54,681
Aku akan berangkat.
859
01:04:54,705 --> 01:04:56,643
Terima kasih. Sama-sama.
860
01:04:56,667 --> 01:04:58,429
- Dah.
- Dah!
861
01:05:15,165 --> 01:05:16,580
Unit 816...
862
01:05:19,049 --> 01:05:21,972
Dua hati di formulir pesanan.
863
01:05:24,255 --> 01:05:25,460
Manis sekali.
864
01:05:29,340 --> 01:05:30,540
Halo.
865
01:05:33,544 --> 01:05:35,140
Terima kasih.
866
01:05:36,467 --> 01:05:38,349
Akan kubagi dengan teman-temanku.
867
01:05:39,430 --> 01:05:41,151
Hati-hati tumpah.
868
01:05:43,954 --> 01:05:45,812
Aku hanya punya sepasang sepatu.
869
01:05:45,836 --> 01:05:47,133
Selamat menikmati.
870
01:05:47,157 --> 01:05:48,975
Tunggu!
871
01:05:48,999 --> 01:05:50,380
Kau pasti lelah.
872
01:05:54,845 --> 01:05:57,180
Tidak mudah menjadi petugas pengantaran.
873
01:05:58,489 --> 01:06:00,300
Silakan minum.
874
01:06:02,373 --> 01:06:03,950
Kau tak punya susu cokelat, ya?
875
01:06:03,974 --> 01:06:04,975
Tidak...
876
01:06:06,537 --> 01:06:08,275
- Bercanda.
- Bercanda.
877
01:06:08,299 --> 01:06:09,940
- Lucu, ya?
- Ya...
878
01:06:19,830 --> 01:06:21,700
Air putih baik untukmu.
879
01:06:22,833 --> 01:06:24,010
Mari minum!
880
01:06:24,034 --> 01:06:25,051
Teguk habis.
881
01:06:25,075 --> 01:06:26,076
Baiklah.
882
01:06:37,768 --> 01:06:38,769
Terima kasih.
883
01:06:45,015 --> 01:06:46,577
Kenapa rasanya asin?
884
01:06:58,589 --> 01:06:59,806
Aku memang tampan...
885
01:06:59,830 --> 01:07:01,688
tapi kenapa dia memberiku air putih?
886
01:07:01,712 --> 01:07:04,331
Setidaknya dia bisa berikan susu cokelat.
887
01:07:04,355 --> 01:07:06,276
Dia hanya memberiku air putih.
888
01:07:08,519 --> 01:07:10,260
Sungguh menjijikan...
889
01:07:28,178 --> 01:07:30,677
Apa yang kau lakukan, Yoon Dong-in?
890
01:07:30,701 --> 01:07:32,543
Pergi ke luar dan muntahkan.
891
01:07:39,349 --> 01:07:40,350
Astaga...
892
01:07:46,597 --> 01:07:47,598
Unit 12...
893
01:07:50,000 --> 01:07:52,883
Unit 816. Begitu banyak pengantaran.
894
01:07:56,687 --> 01:07:58,368
Di sini? Bukan.
895
01:08:00,130 --> 01:08:01,131
Baik.
896
01:08:06,249 --> 01:08:07,250
Ya ampun!
897
01:08:08,218 --> 01:08:09,219
Selamat menikmati.
898
01:08:10,661 --> 01:08:12,358
Kau pasti lapar.
899
01:08:12,382 --> 01:08:13,400
Tidak.
900
01:08:13,424 --> 01:08:14,900
Ini jam makan siang.
901
01:08:18,308 --> 01:08:19,966
Seseorang menghubungiku.
902
01:08:19,990 --> 01:08:22,088
- Halo.
- Tak ada yang menghubungimu.
903
01:08:22,112 --> 01:08:23,850
Astaga, kau hebat.
904
01:08:23,874 --> 01:08:26,356
Tetapi juga bodoh di saat bersamaan.
905
01:08:29,359 --> 01:08:30,841
Kalau begitu, terimalah.
906
01:08:32,723 --> 01:08:34,380
Ini hanya uang tip.
907
01:08:49,700 --> 01:08:51,060
- Hei.
- Apa?
908
01:08:57,027 --> 01:09:00,006
Menurutmu ini suatu kebetulan?
909
01:09:00,030 --> 01:09:03,089
Kita bertemu lagi di antara
banyak petugas pengantaran.
910
01:09:03,113 --> 01:09:04,142
Biasa saja.
911
01:09:04,166 --> 01:09:06,008
Tidak!
912
01:09:06,877 --> 01:09:10,280
Aku bisa membuatmu kembali.
913
01:09:13,122 --> 01:09:15,301
18.55. Akan kupesan setiap hari.
914
01:09:15,325 --> 01:09:17,327
Pastikan kau datang.
915
01:09:23,734 --> 01:09:25,311
Aku bisa menciumnya.
916
01:09:25,335 --> 01:09:26,820
Sangat amis.
917
01:09:38,348 --> 01:09:39,606
Apa ini?
918
01:09:39,630 --> 01:09:40,887
18.54 Tugas Pengantaran
919
01:09:40,911 --> 01:09:42,620
18.55 Tugas Pengantaran
920
01:09:57,367 --> 01:09:58,905
Anda dapat tugas kurir.
921
01:09:58,929 --> 01:09:59,930
Aku jalan!
922
01:10:05,656 --> 01:10:07,220
Apa aku seputusasa ini?
923
01:10:08,539 --> 01:10:10,380
Kenapa kuterima tugasnya?
924
01:10:14,945 --> 01:10:16,803
- Bisa kita bicara sebentar?
- Tidak.
925
01:10:16,827 --> 01:10:18,404
- Kau punya kekasih?
- Tidak.
926
01:10:18,428 --> 01:10:21,127
Kurasa kau akan bertemu banyak gadis
saat mengantar.
927
01:10:21,151 --> 01:10:24,835
Apa ada yang muncul tanpa busana
saat menerima pesanan?
928
01:10:27,077 --> 01:10:30,697
Mengapa kau ingin tahu
tentang hal semacam itu?
929
01:10:30,720 --> 01:10:33,243
Jika itu yang kau inginkan...
930
01:10:43,533 --> 01:10:45,912
Terimalah dan masuk.
931
01:10:45,936 --> 01:10:48,675
Takkan kulakukan, jika kau tak suka.
932
01:10:48,698 --> 01:10:51,997
Jika menyukai seseorang, aku akan berusaha...
933
01:10:52,022 --> 01:10:55,025
untuk terhubung dengan mereka sebaik mungkin.
934
01:10:55,946 --> 01:11:00,070
Harus ada pengorbanan demi suatu hubungan.
935
01:11:04,595 --> 01:11:07,333
Kau tak banyak bicara.
936
01:11:07,357 --> 01:11:09,656
Itulah tipeku.
937
01:11:09,680 --> 01:11:10,817
Hei.
938
01:11:10,841 --> 01:11:13,539
Kau tidak mengenalku, namun aku banyak bicara.
939
01:11:13,563 --> 01:11:15,381
Teman-temanku merasa gila saat bersamaku...
940
01:11:15,406 --> 01:11:19,746
di kafe karena aku tak berhenti bicara. Mereka
berkata lidahku bermesin karena tak bisa diam.
941
01:11:19,770 --> 01:11:21,747
Aku tak masalah jika kau banyak bicara.
942
01:11:21,772 --> 01:11:23,979
Mau masuk?
943
01:11:25,215 --> 01:11:27,820
Mau masuk sekarang?
944
01:11:29,237 --> 01:11:31,237
Kenapa kau tak masuk sekarang?
945
01:11:37,187 --> 01:11:39,005
Kau sungguh menyebalkan.
946
01:11:39,029 --> 01:11:40,030
Dengar.
947
01:11:41,031 --> 01:11:45,500
Aku tak butuh semua ini,
jangan pernah menghubungiku.
948
01:12:12,102 --> 01:12:13,340
Menyebalkan.
949
01:12:16,186 --> 01:12:18,004
Keberhasilan perusahaan rintisan...
950
01:12:18,028 --> 01:12:20,030
ditentukan dalam 300 hari pertama.
951
01:12:21,792 --> 01:12:25,140
Jutaan dolar...
952
01:12:32,042 --> 01:12:33,043
Sial...
953
01:12:34,084 --> 01:12:35,116
Apa?
954
01:12:35,140 --> 01:12:36,542
Mengenai Rose Hill...
955
01:12:36,566 --> 01:12:38,304
Tempat wanita yang kau bicarakan...
956
01:12:38,328 --> 01:12:40,330
adalah Unit 816, bukan?
957
01:12:41,451 --> 01:12:44,150
Gi-hoon, kau tahu apa yang baru kubaca?
958
01:12:44,174 --> 01:12:45,391
Apa?
959
01:12:45,415 --> 01:12:48,835
Keberhasilan perusahaan rintisan
ditentukan dalam 300 hari pertama.
960
01:12:48,859 --> 01:12:52,198
Asal kau tahu, kau baru menyiakan 1 dari 300 hari.
961
01:12:52,222 --> 01:12:54,320
Dia benar-benar gila.
962
01:12:54,344 --> 01:12:56,122
Dia memesan tiap 30 menit.
963
01:12:56,146 --> 01:12:57,764
Saat kuserahkan...
964
01:12:57,787 --> 01:13:00,727
dia menatapku dan menyuruhku untuk kembalikan.
965
01:13:00,751 --> 01:13:03,460
Menurutmu dia menantimu?
966
01:13:04,755 --> 01:13:07,117
Aku takkan pernah kembali ke sana.
Kututup sekarang.
967
01:13:08,598 --> 01:13:10,100
Sungguh mengganggu.
968
01:13:12,522 --> 01:13:14,323
Kau selalu cantik.
969
01:13:15,966 --> 01:13:18,780
Atasanmu masih sakit?
970
01:13:24,174 --> 01:13:25,575
Kau begitu dingin terhadapku.
971
01:13:27,457 --> 01:13:28,707
Semoga harimu menyenangkan.
972
01:13:28,731 --> 01:13:30,412
Kau sudah dengar rumornya?
973
01:13:31,942 --> 01:13:33,920
Rumor bahwa kita berkencan?
974
01:13:33,944 --> 01:13:34,985
Bukan itu...
975
01:13:36,066 --> 01:13:38,684
Kau bekerja dengan baik, bukan?
976
01:13:38,708 --> 01:13:39,979
Siapa aku?
977
01:13:41,671 --> 01:13:42,872
Sang Raja Pengantaran.
978
01:13:43,633 --> 01:13:46,196
Aku memang Raja Pengantaran. Sampai jumpa.
979
01:13:53,924 --> 01:13:56,006
Ada tugas untukku?
980
01:13:57,687 --> 01:14:00,290
Anda dapat tugas kurir.
981
01:14:08,018 --> 01:14:10,196
- Halo.
- Halo.
982
01:14:10,316 --> 01:14:11,837
Saya dari Kantor Pusat Food Call.
983
01:14:11,862 --> 01:14:14,600
Anda Tn. Yoon Dong-in
dari distrik Nae-dong, bukan?
984
01:14:14,624 --> 01:14:15,842
Ya, benar.
985
01:14:15,866 --> 01:14:19,445
Anda pernah mengantar ke Rose Hill baru-baru ini?
986
01:14:19,469 --> 01:14:22,008
Aku pergi ke banyak tempat. Tentu.
987
01:14:22,032 --> 01:14:23,409
Ada apa?
988
01:14:23,433 --> 01:14:25,731
Kami terima laporan dari pelanggan...
989
01:14:25,755 --> 01:14:27,774
mengenai pelecehan seksual.
990
01:14:27,798 --> 01:14:30,643
Dia mengaku Anda memandangnya secara tidak sopan.
991
01:14:30,667 --> 01:14:31,668
Maaf.
992
01:14:32,762 --> 01:14:35,180
Bagaimana cara memandang
seseorang dengan tidak sopan?
993
01:14:35,205 --> 01:14:37,999
Apa aku harus mengatur
raut wajahku selama pengantaran?
994
01:14:38,023 --> 01:14:40,345
Jadi, Anda merasa tak pernah melecehkannya?
995
01:14:40,370 --> 01:14:42,188
Tidak. Sama sekali!
996
01:14:42,212 --> 01:14:43,950
Meski pelanggan adalah raja...
997
01:14:43,974 --> 01:14:47,553
perilaku seperti ini termasuk perundungan.
998
01:14:47,577 --> 01:14:50,116
Saya tahu, saya hanya mengikuti prosedur.
999
01:14:50,140 --> 01:14:53,099
Kecuali keluhan telah terselesaikan,
Anda tak akan menerima tugas apa pun.
1000
01:14:53,122 --> 01:14:54,323
Prosedur apanya!
1001
01:14:56,146 --> 01:14:58,747
Tugas pengantaran Anda telah dibatalkan.
1002
01:15:05,661 --> 01:15:06,662
Halo!
1003
01:15:12,042 --> 01:15:13,523
Itu ulahmu, bukan?
1004
01:15:14,965 --> 01:15:16,260
Ya.
1005
01:15:17,127 --> 01:15:19,425
Apa kau harus bersikap jahat?
1006
01:15:19,448 --> 01:15:21,667
Aku bukan musuhmu, 'kan?
1007
01:15:21,691 --> 01:15:24,350
Sudah kukatakan aku cocok untukmu
namun kau abaikan.
1008
01:15:24,374 --> 01:15:26,272
Kalau begitu, cabut dulu keluhanmu.
1009
01:15:26,296 --> 01:15:28,880
Aku akan mengerjakan pesananmu. Oke?
1010
01:15:31,756 --> 01:15:32,960
Apa yang...
1011
01:15:33,040 --> 01:15:35,000
Aku sedang bicara. Beraninya dia...
1012
01:15:37,667 --> 01:15:38,948
Itu sampah biasa.
1013
01:15:51,601 --> 01:15:52,602
10 Dolar lagi?
1014
01:15:53,403 --> 01:15:54,885
Dia bisa mengupahku lebih.
1015
01:16:02,452 --> 01:16:05,791
Apa dia menganggapku budak?
1016
01:16:05,814 --> 01:16:08,234
Aku Yoon Dong-in.
1017
01:16:08,258 --> 01:16:11,016
Apa aku harus kerjakan hal semacam ini sekarang?
1018
01:16:11,046 --> 01:16:12,979
Apa-apaan?
1019
01:16:16,146 --> 01:16:18,660
Ini sepatu baru!
1020
01:16:26,476 --> 01:16:29,960
Belum pernah kualami hal semacam ini.
1021
01:16:30,800 --> 01:16:32,162
Tak mau hilang.
1022
01:16:34,925 --> 01:16:38,464
Apa yang...
1023
01:16:38,488 --> 01:16:39,970
Tidak berhasil.
1024
01:16:44,014 --> 01:16:45,952
Terserah. Penghasilanku 10 ribu dolar per bulan.
1025
01:16:45,976 --> 01:16:47,978
Akan kubeli sepatu baru.
1026
01:16:50,140 --> 01:16:51,780
Akan kurelakan.
1027
01:16:59,950 --> 01:17:02,008
Ada sesuatu yang aneh...
1028
01:17:02,032 --> 01:17:04,050
dalam sampahmu kemarin.
1029
01:17:04,073 --> 01:17:07,340
Jangan ulangi. Itu merusak sepatuku.
Ini baru!
1030
01:17:13,723 --> 01:17:16,206
Kubilang jangan menaruh hal aneh,
kenapa masih melakukannya?
1031
01:17:17,872 --> 01:17:20,340
Apakah dia membuang batu?
Kenapa berat sekali?
1032
01:17:25,766 --> 01:17:27,220
Apa ini?
1033
01:18:22,512 --> 01:18:24,434
Habislah aku.
1034
01:18:29,863 --> 01:18:32,537
Tak adakah petugas pengantar lain
yang berada di sekitar sana?
1035
01:18:32,562 --> 01:18:33,899
Sudah kukatakan sebelumnya.
1036
01:18:33,923 --> 01:18:35,661
Pria itu bernama Lee Hwan.
1037
01:18:35,685 --> 01:18:38,704
Sudah berapa lama dia menghilang?
1038
01:18:38,728 --> 01:18:39,785
Sekitar dua pekan...
1039
01:18:39,809 --> 01:18:40,810
Dua pekan?
1040
01:18:41,771 --> 01:18:45,231
Gadis gemuk itu mulai memesan dua pekan yang lalu.
1041
01:18:45,255 --> 01:18:46,656
Apa tuduhanku berlebihan?
1042
01:18:48,549 --> 01:18:51,917
Mustahil.
Kuyakin itu hanya daging biasa.
1043
01:18:51,941 --> 01:18:55,020
Siapa yang akan buang itu ke tempat sampah umum?
1044
01:18:56,016 --> 01:18:57,032
Kau benar.
1045
01:18:57,057 --> 01:18:59,941
Gi-hoon
bukankah kau pernah bekerja di laboratorium?
1046
01:19:05,835 --> 01:19:07,317
Apa jurusanmu?
1047
01:19:08,678 --> 01:19:10,336
Bioteknologi.
1048
01:19:10,360 --> 01:19:11,740
Bioteknologi?
1049
01:19:12,962 --> 01:19:14,979
Adakah cara untuk...
1050
01:19:15,004 --> 01:19:17,006
membedakan darah manusia dan hewan?
1051
01:19:19,448 --> 01:19:20,450
Ini.
1052
01:19:22,932 --> 01:19:24,294
Di mana sampahnya?
1053
01:19:29,579 --> 01:19:31,220
Aku bukan orang bodoh.
1054
01:19:37,107 --> 01:19:38,804
Saat identifikasi golongan darah...
1055
01:19:38,828 --> 01:19:40,686
kita lihat reaksi aglutinasi, bukan?
1056
01:19:40,710 --> 01:19:42,688
Jika darah manusia...
1057
01:19:42,712 --> 01:19:45,314
maka akan bereaksi
terhadap paket serum manusia.
1058
01:19:45,475 --> 01:19:49,939
Akan kubawa alatnya, kau ambil dagingnya.
1059
01:20:14,063 --> 01:20:16,064
Dia pasti pernah membunuh orang.
1060
01:20:18,428 --> 01:20:19,845
Gi-hoon. Ya.
1061
01:20:19,869 --> 01:20:22,488
Kau berkata seseorang menghilang, bukan?
1062
01:20:22,512 --> 01:20:24,340
Bisa kau hubungi dia?
1063
01:20:25,195 --> 01:20:26,932
Aku tak yakin punya kontaknya.
1064
01:20:26,956 --> 01:20:29,615
Mengapa dia ingin aku yang membuangnya?
1065
01:20:29,639 --> 01:20:32,778
Gadis itu mungkin telah memutilasinya...
1066
01:20:32,802 --> 01:20:34,310
agar tak terlihat mencurigakan.
1067
01:20:34,335 --> 01:20:35,340
Menjijikan.
1068
01:20:35,363 --> 01:20:37,180
Kurasa dia membuang tulang-belulangnya.
1069
01:20:38,127 --> 01:20:39,745
Dong-in...
1070
01:20:39,769 --> 01:20:43,092
jika dia menghubungimu
lagi, ambil daging itu lagi.
1071
01:20:44,974 --> 01:20:47,817
Bagaimana caraku ke sana lagi? Dia wanita.
1072
01:20:49,299 --> 01:20:50,921
Kalau tidak mau, biar aku saja.
1073
01:20:50,946 --> 01:20:53,559
Akan kulaporkan dia ke polisi.
1074
01:20:53,583 --> 01:20:55,785
Baik. Lanjutkan mendorong, Gi-hoon.
1075
01:21:02,031 --> 01:21:03,912
Apa dia sungguh membunuh orang?
1076
01:21:06,115 --> 01:21:07,517
Haruskah kulapor polisi?
1077
01:21:13,263 --> 01:21:14,567
1 TUGAS PENGANTARAN. 18.55.
1078
01:21:14,591 --> 01:21:15,832
Kudapat pesanannya.
1079
01:21:19,362 --> 01:21:20,426
TUGAS PENGANTARAN.
1080
01:21:20,450 --> 01:21:22,220
Astaga. Entahlah.
1081
01:21:24,053 --> 01:21:25,935
Tugas Anda telah ditetapkan.
1082
01:21:30,876 --> 01:21:32,260
Apa ini terlalu besar?
1083
01:21:45,995 --> 01:21:47,877
Aku tak akan kalah darinya, bukan?
1084
01:22:02,564 --> 01:22:04,600
"Taruh makanan di rak sepatu, jangan masuk rumah."
1085
01:22:19,469 --> 01:22:21,591
Akan kupastikan hari ini.
1086
01:22:23,433 --> 01:22:25,260
Haruskah aku pergi? Tidak.
1087
01:22:34,964 --> 01:22:35,965
Permisi!
1088
01:22:39,448 --> 01:22:40,700
Apa aku terlalu berisik?
1089
01:22:43,533 --> 01:22:47,192
Hei, buka pintunya, ya?
1090
01:22:47,216 --> 01:22:49,619
Ada yang perlu kusampaikan.
1091
01:22:52,822 --> 01:22:53,979
Pintunya terbuka.
1092
01:23:06,075 --> 01:23:07,076
Permisi.
1093
01:23:16,686 --> 01:23:18,020
Permisi.
1094
01:23:27,577 --> 01:23:28,778
Bau apa ini?
1095
01:23:41,871 --> 01:23:43,020
Apa ini?
1096
01:23:46,916 --> 01:23:47,917
Halo?
1097
01:23:54,764 --> 01:23:55,765
Halo?
1098
01:24:13,583 --> 01:24:14,584
Apa ini?
1099
01:24:16,626 --> 01:24:17,947
Ini darah manusia?
1100
01:24:27,957 --> 01:24:28,958
Ada orang?
1101
01:25:05,394 --> 01:25:06,395
Apa ini?
1102
01:25:12,001 --> 01:25:13,002
Tato?
1103
01:25:36,866 --> 01:25:39,589
Kau suka gadis langsing, bukan?
1104
01:25:46,435 --> 01:25:47,773
Siapa kau?
1105
01:25:47,796 --> 01:25:49,414
Siapa kau?
1106
01:25:49,438 --> 01:25:52,562
Kutahu kau suka gadis langsing.
1107
01:25:55,925 --> 01:25:57,140
Apa kau mengenalku?
1108
01:25:59,247 --> 01:26:02,371
Apa aku menarik bagimu?
1109
01:26:15,545 --> 01:26:19,629
Terima kasih telah membantuku buang sampah.
1110
01:26:21,991 --> 01:26:24,113
Jalang keparat!
1111
01:26:26,354 --> 01:26:29,094
Apa yang terjadi?
1112
01:26:29,118 --> 01:26:30,800
Kau sudah gila?
1113
01:26:34,524 --> 01:26:35,939
Jangan mendekat.
1114
01:26:37,527 --> 01:26:39,609
Sudah kubilang jangan mendekat!
1115
01:26:44,814 --> 01:26:46,191
Bicara denganku dari sana.
1116
01:26:46,215 --> 01:26:47,657
Bicara denganku...
1117
01:26:53,022 --> 01:26:54,023
Sial...
1118
01:26:59,228 --> 01:27:00,429
Dasar jalang keparat!
1119
01:27:03,793 --> 01:27:06,411
Kenapa kau lakukan ini terhadapku?
1120
01:27:06,435 --> 01:27:10,119
Aku suka pria yang tak banyak bicara.
1121
01:27:14,363 --> 01:27:16,381
Kita harus berkorban...
1122
01:27:16,405 --> 01:27:18,688
demi pasangan, bukan?
1123
01:27:22,131 --> 01:27:23,693
Kau pasti bisa, ya?
1124
01:27:35,384 --> 01:27:37,506
Jangan mendekat, berengsek!
1125
01:27:38,588 --> 01:27:40,750
Jangan mendekat, Demi Tuhan!
1126
01:27:41,591 --> 01:27:43,408
Jangan mendekat!
1127
01:27:43,432 --> 01:27:49,334
Ini bisa.
1128
01:27:49,358 --> 01:27:51,055
Letakkan benda itu.
1129
01:27:51,080 --> 01:27:52,080
Dari mana...
1130
01:27:58,367 --> 01:28:02,307
Harus kumulai dari mana?
1131
01:28:02,331 --> 01:28:04,333
Dari mana...
1132
01:28:05,775 --> 01:28:09,497
Izinkan aku memperbaikimu.
1133
01:28:32,802 --> 01:28:34,603
Di mana?
1134
01:28:36,845 --> 01:28:39,184
Bukan di sini.
1135
01:28:39,208 --> 01:28:40,209
Di mana?
1136
01:28:40,850 --> 01:28:41,851
Unit 816...
1137
01:28:44,774 --> 01:28:48,500
Kenapa pesan kudapan hewan? Tak bisa kucicipi.
1138
01:28:56,025 --> 01:28:57,345
Ada orang di rumah?
1139
01:29:01,030 --> 01:29:06,331
Pintunya terbuka. Silakan masuk.
1140
01:29:06,354 --> 01:29:08,740
"Silakan masuk?" Apa?
1141
01:29:23,492 --> 01:29:25,831
Boleh kutinggalkan di sini?
1142
01:29:25,854 --> 01:29:27,552
Masuklah.
1143
01:29:27,576 --> 01:29:28,577
Di sini sangat bau.
1144
01:29:42,671 --> 01:29:44,540
Bau apa ini?
1145
01:29:46,836 --> 01:29:48,157
Anjingku tidak menyalak.
1146
01:29:51,000 --> 01:29:52,537
Boleh kuletakkan di sini dan pergi?
1147
01:29:52,561 --> 01:29:54,219
Aku sangat alergi terhadap bulu anjing.
1148
01:29:54,243 --> 01:29:56,445
Tidak. Kemarilah.
1149
01:30:07,376 --> 01:30:08,377
Ini anjing?
1150
01:30:14,583 --> 01:30:15,584
Maaf?
1151
01:31:24,453 --> 01:31:26,311
Kartu Pendeta Wanita
1152
01:31:26,335 --> 01:31:29,835
Kartu kecerdasan dan kebijaksanaan
1153
01:31:29,859 --> 01:31:31,917
Kartu terbalik...
1154
01:31:31,941 --> 01:31:35,704
melambangkan kelancangan dan kekejaman
75693
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.