All language subtitles for Tacoma.FD.S01e02.1080p.AMZN.WEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,620 --> 00:00:09,379 16645 Wagamash. 2 00:00:09,413 --> 00:00:10,655 Go get 'em, boys. 3 00:00:10,689 --> 00:00:12,068 You got it, Cap. 4 00:00:15,275 --> 00:00:17,482 -Hi. -Morning. 5 00:00:17,517 --> 00:00:19,137 You, uh, you called about the lockout? 6 00:00:19,172 --> 00:00:21,241 I'm so embarrassed.Ah! 7 00:00:21,275 --> 00:00:23,034 I came to check the mail. I locked myself out. 8 00:00:23,068 --> 00:00:24,068 I thought about breaking the window, 9 00:00:24,103 --> 00:00:25,862 but this seemed more civilized. 10 00:00:25,896 --> 00:00:27,758 Hey, well, civility is what separates us 11 00:00:27,793 --> 00:00:29,896 from animals, right? [ Laughs ] 12 00:00:29,931 --> 00:00:31,413 [ Laughs ] 13 00:00:31,448 --> 00:00:32,931 Uh, do you -- do you have your I.D. 14 00:00:32,965 --> 00:00:34,862 on you, ma'am, by any chance? 15 00:00:34,896 --> 00:00:37,758 Unfortunately, I don't normally carry it in my PJs. 16 00:00:37,793 --> 00:00:40,137 -Oh! Right. -Right. 17 00:00:40,172 --> 00:00:42,758 But it's inside, probably next to my keys. 18 00:00:42,793 --> 00:00:43,931 Yeah. The problem is, 19 00:00:43,965 --> 00:00:45,206 we really should see your I.D. 20 00:00:45,241 --> 00:00:46,517 before we gain access to the... 21 00:00:46,551 --> 00:00:48,034 Oh, come on. It's my house. 22 00:00:48,068 --> 00:00:50,034 I bought it in 2012. 23 00:00:50,068 --> 00:00:51,689 I'm in my robe and slippers. 24 00:00:51,724 --> 00:00:53,517 I can see that. 25 00:00:53,551 --> 00:00:56,827 And I left the curling iron on inside next to a magazine. 26 00:00:56,862 --> 00:00:58,379 None of us want a fire -- am I right? 27 00:00:58,413 --> 00:01:01,344 Uh-oh. She speaks firefighter. 28 00:01:01,379 --> 00:01:03,827 Fluently. "Firelingual." 29 00:01:03,862 --> 00:01:05,655 Oh!That's great. 30 00:01:05,689 --> 00:01:07,517 -Wow. -That's... 31 00:01:07,551 --> 00:01:09,206 So, um... 32 00:01:09,241 --> 00:01:10,896 Uh. Oh, yeah. 33 00:01:10,931 --> 00:01:12,689 -I mean, um, uh... -I think we can... 34 00:01:12,724 --> 00:01:14,310 -Yeah, let's... -Okay. 35 00:01:14,344 --> 00:01:16,310 -[ Speaking indistinctly ] -Three years of musical theater. 36 00:01:16,344 --> 00:01:17,344 Oh. Yeah. 37 00:01:17,379 --> 00:01:18,344 I didn't do it for all four years. 38 00:01:18,379 --> 00:01:19,344 Give me the half millimeter. 39 00:01:19,379 --> 00:01:20,482 Yes. Uh. 40 00:01:20,517 --> 00:01:21,724 The one smaller. Yes. 41 00:01:21,758 --> 00:01:23,827 Sorry. One second.Oh. 42 00:01:23,862 --> 00:01:24,517 Take your time.Stay with me, Eddie. 43 00:01:24,551 --> 00:01:26,896 I'm a tenor sometimes. 44 00:01:26,931 --> 00:01:30,034 Other times, I like to keep it, uh, I don't know -- 45 00:01:30,068 --> 00:01:31,931 -Oh, oh. -Oh. That's got it. Ma'am. 46 00:01:31,965 --> 00:01:33,379 -Yeah. -Thank you so much. 47 00:01:33,413 --> 00:01:34,586 Of course. 48 00:01:34,620 --> 00:01:36,241 Better get to that curling iron. 49 00:01:36,275 --> 00:01:37,655 Right. 50 00:01:37,689 --> 00:01:39,241 -She was something else, huh? -She was. 51 00:01:39,275 --> 00:01:41,068 I think she liked you, man.Yeah, I felt that. 52 00:01:41,103 --> 00:01:42,344 There was some tension, huh? 53 00:01:42,379 --> 00:01:43,551 Oh, man. I was down there. 54 00:01:43,586 --> 00:01:45,068 Hey! Let's go, boys! 55 00:01:45,103 --> 00:01:47,068 Okay. Uh. 56 00:01:47,103 --> 00:01:49,517 ♪ See you later 57 00:01:49,551 --> 00:01:52,068 Eddie: Let's go! 58 00:01:52,103 --> 00:01:53,379 Everything cool with the lockout? 59 00:01:53,413 --> 00:01:55,827 You know, you need a phone app with facial recognition 60 00:01:55,862 --> 00:01:57,241 so that you can just aim it at somebody 61 00:01:57,275 --> 00:01:58,551 and it tells you who they are, kind of like 62 00:01:58,586 --> 00:01:59,931 Shazam, but with faces. 63 00:01:59,965 --> 00:02:02,655 Sure. You could call it "Who Dat?" 64 00:02:02,689 --> 00:02:03,655 Who Dat? Who Dat? 65 00:02:03,689 --> 00:02:04,931 Yeah, Who Dat?Yeah, Who Dat? 66 00:02:04,965 --> 00:02:06,551 for the phone so that I could be What Dat? 67 00:02:06,586 --> 00:02:07,689 Right? You just point your phone at stuff 68 00:02:07,724 --> 00:02:08,862 that you don't recognize.Oh, yeah. Yeah. 69 00:02:08,896 --> 00:02:09,827 Wait a minute -- What Dat? 70 00:02:09,862 --> 00:02:11,413 What species of bird is that? 71 00:02:11,448 --> 00:02:12,655 What kind of a joint is that? 72 00:02:12,689 --> 00:02:14,068 What do you mean joint? Like weed? 73 00:02:14,103 --> 00:02:15,862 No, no, like a plumber's joint. 74 00:02:15,896 --> 00:02:17,206 Oh, like a bar that plumbers hang out in. 75 00:02:17,241 --> 00:02:19,689 Uh, no, like, uh, an elbow joint, 76 00:02:19,724 --> 00:02:21,517 but something less famous, like a U-bend, 77 00:02:21,551 --> 00:02:23,689 although an app that does plumber bars would be fun, too. 78 00:02:23,724 --> 00:02:26,034 Oh, the rusty pipe is .4 miles away. 79 00:02:26,068 --> 00:02:27,344 No, no, it's too dirty. 80 00:02:27,379 --> 00:02:30,724 I want the invisible ass crack. 81 00:02:30,758 --> 00:02:32,206 Woman: Engine 24, motor vehicle -- 82 00:02:32,241 --> 00:02:33,586 corner of Oak and Milton. 83 00:02:33,620 --> 00:02:36,827 All right, buckle up. 84 00:02:36,862 --> 00:02:38,034 So, uh, how was that lockout lady? 85 00:02:38,068 --> 00:02:39,827 Was she nice?Oh, real sweetheart. 86 00:02:39,862 --> 00:02:41,482 Couldn't have been nicer. 87 00:02:41,517 --> 00:02:43,413 It makes the job so much better when they're that nice. 88 00:02:43,448 --> 00:02:49,000 ♪♪ 89 00:02:49,034 --> 00:02:56,344 ♪♪ 90 00:02:56,379 --> 00:02:59,034 ♪ Well, I'm hot blooded 91 00:02:59,068 --> 00:03:01,689 ♪ Check it and see 92 00:03:01,724 --> 00:03:05,655 ♪ Got a fever of 103 93 00:03:05,689 --> 00:03:07,034 ♪ I'm hot blooded 94 00:03:07,068 --> 00:03:08,241 ♪♪ 95 00:03:09,724 --> 00:03:11,896 ♪♪ 96 00:03:11,931 --> 00:03:13,379 All right, boys, make sure the ignitions are off 97 00:03:13,413 --> 00:03:15,034 on those cars and check for leaking fluids. 98 00:03:15,068 --> 00:03:17,586 I'll check for injuries. 99 00:03:17,620 --> 00:03:19,482 What's up, Pikachu? 100 00:03:19,517 --> 00:03:21,862 Hey, Liz. 101 00:03:21,896 --> 00:03:22,862 What are you guys doing here? 102 00:03:22,896 --> 00:03:23,896 Why haven't you stopped traffic? 103 00:03:23,931 --> 00:03:25,241 Tiny, little fender bender. 104 00:03:25,275 --> 00:03:26,724 The cars are going around. It's fine. 105 00:03:26,758 --> 00:03:28,310 Yeah, it's not fine. It isn't safe. 106 00:03:28,344 --> 00:03:29,689 -Andy. -Stop the traffic. 107 00:03:29,724 --> 00:03:31,241 Terry: Check this out. 108 00:03:31,275 --> 00:03:33,172 Do you know what a pain in the ass that is? 109 00:03:33,206 --> 00:03:35,137 Everything's gonna get backed up. 110 00:03:35,172 --> 00:03:36,896 Yeah, it's more important that nobody gets hurt. 111 00:03:36,931 --> 00:03:39,034 Aw, come on, man. We're almost done here. 112 00:03:39,068 --> 00:03:41,034 The tow-truck driver even said it was fine. 113 00:03:41,068 --> 00:03:43,310 Oh, the tow-truck driver said it was fine? 114 00:03:43,344 --> 00:03:45,172 Shut it down now, fathead. Let's go. 115 00:03:45,206 --> 00:03:48,896 Or do I have to call Captain Polonsky? 116 00:03:48,931 --> 00:03:50,482 Let's go. 117 00:03:50,517 --> 00:03:53,206 Let's go. 118 00:03:53,241 --> 00:03:54,931 Yeah, move slower. 119 00:03:54,965 --> 00:03:56,241 This will be good. 120 00:03:56,275 --> 00:03:59,034 You're killing it. 121 00:03:59,068 --> 00:04:03,172 Granny: Keep it moving, people. Let's move. 122 00:04:03,206 --> 00:04:05,241 Come on. I got to get to work. 123 00:04:05,275 --> 00:04:06,482 Should have left earlier. 124 00:04:06,517 --> 00:04:08,000 Not my problem. Keep it moving. 125 00:04:08,034 --> 00:04:09,379 At least the firemen are here. 126 00:04:09,413 --> 00:04:11,172 Those guys are awesome.Oh, get out of here! 127 00:04:11,206 --> 00:04:12,862 Come on, move! 128 00:04:12,896 --> 00:04:16,172 Woman: 24, we've got a car fire at 16645 Wagamash Street. 129 00:04:16,206 --> 00:04:17,827 Why does that sound familiar? 130 00:04:17,862 --> 00:04:20,241 Apparently, a woman in a robe lit a Trans Am on fire. 131 00:04:20,275 --> 00:04:21,862 Oh, snap. Oh, snap. 132 00:04:21,896 --> 00:04:25,689 Repeat -- Trans Am on fire at 16645 Wagamash Street. 133 00:04:25,724 --> 00:04:28,655 16645 Wagamash Street? 134 00:04:28,689 --> 00:04:30,517 That's my house. 135 00:04:30,551 --> 00:04:32,310 That's my Trans Am! 136 00:04:32,344 --> 00:04:33,655 Oh, shit. Oh, shit. 137 00:04:33,689 --> 00:04:38,413 ♪♪ 138 00:04:38,448 --> 00:04:40,310 Oh. 139 00:04:40,344 --> 00:04:41,758 Ohh! 140 00:04:41,793 --> 00:04:42,827 Yeah. Chief. 141 00:04:42,862 --> 00:04:44,206 Look at this. 142 00:04:44,241 --> 00:04:46,241 The Relia-star SA-5000 Ladder Truck. 143 00:04:46,275 --> 00:04:48,206 Extends 125 feet. Look at that. 144 00:04:48,241 --> 00:04:49,655 All right, GPS, Wi-Fi, 145 00:04:49,689 --> 00:04:52,000 backup camera, seat warmers, and it's ours. 146 00:04:52,034 --> 00:04:53,344 Guys, the requisition came through yesterday. 147 00:04:53,379 --> 00:04:55,551 All right.I'm gonna meet with Linda Price today. 148 00:04:55,586 --> 00:04:57,206 She's gonna give us the stamp of approval. 149 00:04:57,241 --> 00:04:58,896 -Chief, something bad happened. -How bad? 150 00:04:58,931 --> 00:05:02,379 -Penisi! -I'll let him tell you. 151 00:05:02,413 --> 00:05:04,137 Oh, boy.You stupid son of a bitch! 152 00:05:04,172 --> 00:05:05,655 I ought to... 153 00:05:05,689 --> 00:05:07,206 [ Indistinct shouting ]Whoa, whoa, whoa, whoa! 154 00:05:07,241 --> 00:05:10,000 Okay. Polonsky, what's going on here? 155 00:05:10,034 --> 00:05:12,241 I'll tell you what's going on. Shuck's psycho ex-girlfriend 156 00:05:12,275 --> 00:05:15,068 set his car on fire because of these idiots. 157 00:05:15,103 --> 00:05:16,931 -What are you talking about? -They let her into my house! 158 00:05:16,965 --> 00:05:18,137 Dude, she said she was locked out. 159 00:05:18,172 --> 00:05:19,206 You checked her I.D., right? 160 00:05:19,241 --> 00:05:22,137 We asked for an I.D. 161 00:05:22,172 --> 00:05:23,896 You did this on purpose.That's absurd. 162 00:05:23,931 --> 00:05:26,034 We had no idea it was your house or your girlfriend. 163 00:05:26,068 --> 00:05:28,896 I mean, she's like an 8, and you're a 4 -- no offense. 164 00:05:28,931 --> 00:05:30,172 [ Laughs ] 165 00:05:30,206 --> 00:05:32,758 Hey, what are you smirking at, Pikachu? 166 00:05:32,793 --> 00:05:35,000 Nothing. I mean, we were just jok-- 167 00:05:35,034 --> 00:05:36,034 well, everybody's joking around, right? 168 00:05:36,068 --> 00:05:37,931 All right, the real question is, 169 00:05:37,965 --> 00:05:39,517 what are you gonna do to make this right? 170 00:05:39,551 --> 00:05:42,068 It was a mistake. Come on. Okay. 171 00:05:42,103 --> 00:05:45,344 How about, uh, suspensions without pay for these boneheads? 172 00:05:45,379 --> 00:05:46,344 Come on, Jerry. 173 00:05:46,379 --> 00:05:47,344 Terry. Jerry. 174 00:05:47,379 --> 00:05:48,724 -Terry. -Jerry. 175 00:05:48,758 --> 00:05:50,655 Terry. Granny: Hey, guys. 176 00:05:50,689 --> 00:05:54,482 So, a mom and son gave us a box of Popsicles 177 00:05:54,517 --> 00:05:56,931 to say thank you for being so awesome. 178 00:05:56,965 --> 00:05:59,206 Oh! None for you. 179 00:05:59,241 --> 00:06:00,379 -Oh, man. -I'm sorry. 180 00:06:00,413 --> 00:06:02,344 I guess we didn't know you'd be here. 181 00:06:02,379 --> 00:06:03,827 Whatever. 182 00:06:03,862 --> 00:06:05,206 It's not hot enough for Popsicles. 183 00:06:05,241 --> 00:06:06,758 It's delicious. Mmm. 184 00:06:06,793 --> 00:06:08,758 So, what are you gonna do? 185 00:06:08,793 --> 00:06:09,931 Okay, how about this? 186 00:06:09,965 --> 00:06:11,551 I'm gonna ban lockouts. 187 00:06:11,586 --> 00:06:13,586 Firefighters will no longer let people into their houses. 188 00:06:13,620 --> 00:06:15,000 Let the cops do it. -Oh, come on, Chief. 189 00:06:15,034 --> 00:06:16,827 -Okay? -Don't do that to us. 190 00:06:16,862 --> 00:06:18,241 That's why I became a firefighter. 191 00:06:18,275 --> 00:06:20,000 -I am heartbroken. -Okay. 192 00:06:20,034 --> 00:06:21,000 -Okay. -Okay. 193 00:06:21,034 --> 00:06:22,655 -Okay. -Okay. Play it that way. 194 00:06:22,689 --> 00:06:25,758 Mm-hmm.Just know that you could have prevented what's coming. 195 00:06:25,793 --> 00:06:27,137 Wait. What's that supposed to mean? 196 00:06:27,172 --> 00:06:29,206 It means good luck getting home tonight... 197 00:06:29,241 --> 00:06:30,482 Pikachu. 198 00:06:30,517 --> 00:06:32,172 Whoa. Ooh. 199 00:06:32,206 --> 00:06:35,724 Oooh. 200 00:06:35,758 --> 00:06:37,241 -Oh! -Whoa, whoa, whoa! 201 00:06:37,275 --> 00:06:39,137 Shuck! 202 00:06:39,172 --> 00:06:45,517 ♪♪ 203 00:06:45,551 --> 00:06:47,068 Unbelievable. 204 00:06:47,103 --> 00:06:48,517 Andy: A boot on every wheel? 205 00:06:48,551 --> 00:06:51,724 I mean, it's a little bit over the top. 206 00:06:51,758 --> 00:06:54,137 Somebody get the bolt cutters and take care of this. 207 00:06:54,172 --> 00:06:56,000 Man, we need to get revenge. 208 00:06:56,034 --> 00:06:58,758 Damn right we do. They hit the Chief's SUV. 209 00:06:58,793 --> 00:07:01,137 God, these guys are assholes. 210 00:07:01,172 --> 00:07:02,758 Hey, man, what's up with you and Salazar? 211 00:07:02,793 --> 00:07:04,172 Oh, we dated in high school. 212 00:07:04,206 --> 00:07:06,758 Is that why she calls you, uh, "Pikachu," 213 00:07:06,793 --> 00:07:08,862 because you're her Pokémon? 214 00:07:08,896 --> 00:07:10,034 No, because I dumped her, 215 00:07:10,068 --> 00:07:11,655 and then she beat the shit out of me, 216 00:07:11,689 --> 00:07:14,931 and then she called me "Pikachu" ever since. 217 00:07:14,965 --> 00:07:16,310 I don't know. It just... 218 00:07:16,344 --> 00:07:18,482 feels mildly racist, but I'm not sure. 219 00:07:18,517 --> 00:07:20,034 So, why'd you break up with her? 220 00:07:20,068 --> 00:07:22,034 Our parts didn't line up.Hey, you know what? 221 00:07:22,068 --> 00:07:24,206 Regardless, you need to stick up for yourself. 222 00:07:24,241 --> 00:07:25,931 Really? I guess so. 223 00:07:28,689 --> 00:07:30,137 Hm. 224 00:07:30,172 --> 00:07:32,000 Hey, it is racist.You looked it up? 225 00:07:32,034 --> 00:07:33,379 Yeah. Look, look. Here it is. 226 00:07:36,344 --> 00:07:38,379 Terry. 227 00:07:38,413 --> 00:07:40,172 We need to retaliate.No, we can't. 228 00:07:40,206 --> 00:07:41,172 What are you talking about? Why not? 229 00:07:41,206 --> 00:07:43,172 You remember the FD-PD Feud of 2006? 230 00:07:43,206 --> 00:07:46,241 How could I forget? 231 00:07:46,275 --> 00:07:47,689 All the more reason to retaliate. 232 00:07:47,724 --> 00:07:49,310 Look, I want to hit them back as much as you do, 233 00:07:49,344 --> 00:07:50,586 but we can't let it get out of control. 234 00:07:50,620 --> 00:07:52,137 What's going on here? 235 00:07:52,172 --> 00:07:53,724 In 2006, you were right there with me. 236 00:07:53,758 --> 00:07:55,931 Yeah. How could I forget? 237 00:07:55,965 --> 00:07:57,344 Okay. 238 00:07:57,379 --> 00:07:59,068 But I want that SA-5000 Ladder Truck, okay? 239 00:07:59,103 --> 00:08:00,724 And if we get in a feud with the PD 240 00:08:00,758 --> 00:08:02,034 and Linda Price finds out, 241 00:08:02,068 --> 00:08:03,000 we're done -- no truck. 242 00:08:03,034 --> 00:08:04,551 This is bigger than a truck, Terry. 243 00:08:04,586 --> 00:08:05,931 This is about our dignity.No. 244 00:08:05,965 --> 00:08:07,517 Nothing's bigger than a truck. 245 00:08:07,551 --> 00:08:08,827 Don't hit back -- that's an order 246 00:08:08,862 --> 00:08:11,034 from your superior officer. 247 00:08:11,068 --> 00:08:12,344 Okay. I'll tell the guys. 248 00:08:12,379 --> 00:08:13,379 Good. 249 00:08:15,344 --> 00:08:16,344 You got to twist it out. 250 00:08:16,379 --> 00:08:17,689 No, you just got to get behind it, man. 251 00:08:17,724 --> 00:08:18,896 Hey. Great news, guys. 252 00:08:18,931 --> 00:08:20,379 Chief says we can retaliate, 253 00:08:20,413 --> 00:08:22,241 but he doesn't want to know about it. 254 00:08:22,275 --> 00:08:24,724 That way, if he's questioned, he can play dumb -- 255 00:08:24,758 --> 00:08:26,344 plausible deniability. 256 00:08:26,379 --> 00:08:29,586 Combustible pliability, just like I was saying. 257 00:08:29,620 --> 00:08:31,896 That, too. So we're gonna hit 'em hard. 258 00:08:31,931 --> 00:08:33,724 Yeah! Yeah! Yeah! 259 00:08:33,758 --> 00:08:36,034 Okay, but it's a secret, so keep it down when you cheer. 260 00:08:36,068 --> 00:08:38,137 [ All quietly cheer ] 261 00:08:38,172 --> 00:08:40,689 ♪♪ 262 00:08:40,724 --> 00:08:41,896 ♪ Ah-ah-ah 263 00:08:44,724 --> 00:08:51,034 ♪♪ 264 00:08:51,068 --> 00:08:55,931 ♪♪ 265 00:08:57,413 --> 00:08:58,758 What the frick?! 266 00:08:58,793 --> 00:09:00,379 There's no gas! 267 00:09:00,413 --> 00:09:05,000 ♪♪ 268 00:09:06,689 --> 00:09:07,896 Oh, what the fuck?! 269 00:09:07,931 --> 00:09:09,344 What's up with the water?! 270 00:09:09,379 --> 00:09:10,724 [ Giggles ] 271 00:09:10,758 --> 00:09:12,344 Oh, yeah. 272 00:09:12,379 --> 00:09:14,413 I was thinking that we would drive to Seattle, 273 00:09:14,448 --> 00:09:19,517 get matching tattoos, and then hit a Major League Soccer game. 274 00:09:19,551 --> 00:09:21,172 Yeah. 275 00:09:21,206 --> 00:09:22,896 Baby, why would you have to bring up my wife? 276 00:09:22,931 --> 00:09:24,586 The gas and water just got cut off. 277 00:09:24,620 --> 00:09:27,482 Let me call you back, baby. 278 00:09:27,517 --> 00:09:28,896 What the fuck?! 279 00:09:28,931 --> 00:09:30,241 This is wack. 280 00:09:30,275 --> 00:09:31,896 This is really wack. 281 00:09:31,931 --> 00:09:37,379 ♪♪ 282 00:09:37,413 --> 00:09:40,827 ♪♪ 283 00:09:40,862 --> 00:09:42,241 [ Laughs ] 284 00:09:44,413 --> 00:09:46,793 Son of a -- 285 00:09:48,586 --> 00:09:50,862 Do you guys remember SARS? 286 00:09:50,896 --> 00:09:52,551 -Mm-hmm. -The disease? 287 00:09:52,586 --> 00:09:54,344 -Guys, guys, guys. -Yeah, dude -- 288 00:09:54,379 --> 00:09:57,206 Those ladies over there just gave us free tacos. 289 00:09:57,241 --> 00:09:58,931 What? Oh, my God. 290 00:09:58,965 --> 00:10:00,172 -Oh. -Thank you so much. 291 00:10:00,206 --> 00:10:01,689 -Thank you. -Sisters. Thank you. 292 00:10:01,724 --> 00:10:03,241 -Wow. -Oh, man. 293 00:10:03,275 --> 00:10:05,068 When was the last time you saw nuns eating tacos? 294 00:10:05,103 --> 00:10:07,034 I know. I thought they all ate at the Hamburger Habit. 295 00:10:07,068 --> 00:10:08,896 -Oh! [ Laughs ] -Habit. 296 00:10:08,931 --> 00:10:10,517 I know. I'm hysterical. 297 00:10:10,551 --> 00:10:13,379 Well, well, well. 298 00:10:13,413 --> 00:10:15,517 If it isn't the Department of Water and Power. 299 00:10:15,551 --> 00:10:16,586 Well, if you have any questions, 300 00:10:16,620 --> 00:10:20,137 you can visit us at www.IZapYourMom.org. 301 00:10:20,172 --> 00:10:21,172 [ Laughter ] 302 00:10:21,206 --> 00:10:23,034 Not funny, asshole. 303 00:10:23,068 --> 00:10:25,034 My scalp is on fire right now 304 00:10:25,068 --> 00:10:27,310 because I haven't been able to rinse out my lice shampoo. 305 00:10:27,344 --> 00:10:28,862 Ugh.You don't have to admit that, you know? 306 00:10:28,896 --> 00:10:30,517 You could've just said "shampoo." 307 00:10:30,551 --> 00:10:31,482 -Yeah. Yeah. -It's gross, right. -Just straight shampoo. 308 00:10:31,517 --> 00:10:32,758 I mean, we appreciate your honesty, 309 00:10:32,793 --> 00:10:34,310 but can you step away from the tacos, please? 310 00:10:34,344 --> 00:10:36,862 Oh, what -- you get some tacos from some nuns, 311 00:10:36,896 --> 00:10:39,310 and suddenly, you guys are all that? 312 00:10:39,344 --> 00:10:44,206 Yeah? Just be aware this feud is officially on, okay? 313 00:10:44,241 --> 00:10:46,034 I'm gonna work you like pizza dough. 314 00:10:46,068 --> 00:10:48,034 I mean, you actually knead pizza dough. 315 00:10:48,068 --> 00:10:49,034 No, that's the last thing I need -- 316 00:10:49,068 --> 00:10:50,172 goes straight to my hips. 317 00:10:50,206 --> 00:10:51,482 -Oh! -Hey. 318 00:10:51,517 --> 00:10:53,344 Come on. You kidding me?You got to... 319 00:10:53,379 --> 00:10:54,413 You can't -- You can't turn this off. 320 00:10:54,448 --> 00:10:56,482 Laugh it up. 321 00:10:56,517 --> 00:10:57,586 We're gonna nail you. 322 00:10:57,620 --> 00:10:58,862 In the ass. 323 00:10:58,896 --> 00:11:01,034 Expect it when you least expect it. 324 00:11:01,068 --> 00:11:01,896 Well, you got to be more specific, 325 00:11:01,931 --> 00:11:03,344 'cause I'm always expecting it. 326 00:11:03,379 --> 00:11:04,896 Oh, okay. Can I see that? 327 00:11:04,931 --> 00:11:06,758 Oh, thanks. Oh, oops. 328 00:11:06,793 --> 00:11:07,655 -Come on. -Oh, my God. 329 00:11:07,689 --> 00:11:09,724 Gross. That's mine. 330 00:11:09,758 --> 00:11:12,241 Remember when I stuffed you in a locker upside down? 331 00:11:12,275 --> 00:11:16,310 Yeah. I'm gonna do it again, Pikachu. 332 00:11:16,344 --> 00:11:18,689 This shit is on like Michelle Kwan, 333 00:11:18,724 --> 00:11:20,724 and none of you are safe. 334 00:11:20,758 --> 00:11:22,586 -Wow. -What's up?! 335 00:11:22,620 --> 00:11:29,034 ♪♪ 336 00:11:29,068 --> 00:11:30,827 Hey. How do I look?Total CHILF. 337 00:11:30,862 --> 00:11:32,206 Huh? Where you going? 338 00:11:32,241 --> 00:11:33,034 I'm going to the meeting with Linda Price 339 00:11:33,068 --> 00:11:34,137 and the budget committee. 340 00:11:34,172 --> 00:11:36,241 I'm gonna seal the deal on the new truck. 341 00:11:36,275 --> 00:11:37,689 I got to tell you something. 342 00:11:37,724 --> 00:11:39,310 Unless there's a fire burning, it can wait. 343 00:11:39,344 --> 00:11:40,931 Okay. Just keep an eye out 344 00:11:40,965 --> 00:11:43,206 for the cops, in case they want to hit us with another prank. 345 00:11:43,241 --> 00:11:44,517 Oh, come on. 346 00:11:44,551 --> 00:11:46,034 They're not gonna hit us twice without us retaliating. 347 00:11:46,068 --> 00:11:47,413 That'd be a breach of feud protocol. 348 00:11:47,448 --> 00:11:49,379 Yeah, yeah. It would. 349 00:11:49,413 --> 00:11:51,689 Hey, you know what? Thank you for not retaliating. 350 00:11:51,724 --> 00:11:53,862 I really appreciate it. 351 00:11:53,896 --> 00:11:56,517 As a reward, I'm gonna let you drive the new truck first. 352 00:11:56,551 --> 00:11:57,896 Oh. Oh. 353 00:11:57,931 --> 00:12:00,000 Thank you. Good work, Penisi! 354 00:12:00,034 --> 00:12:02,758 Yeah, okay. 355 00:12:02,793 --> 00:12:05,137 Hey, man, I've been thinking, and your fear of Salazar 356 00:12:05,172 --> 00:12:07,344 is making me really uncomfortable, man. 357 00:12:07,379 --> 00:12:09,482 Like, you got to stick up for yourself. 358 00:12:09,517 --> 00:12:13,206 Honestly, I love being pushed around by dominant women. 359 00:12:13,241 --> 00:12:15,758 It's like a mouse being batted around by a cat. 360 00:12:15,793 --> 00:12:17,551 It's just a thing I'm into. 361 00:12:17,586 --> 00:12:20,724 -Oh, you mean a fetish? -No, not a fetish -- a thing. 362 00:12:20,758 --> 00:12:23,034 Oh, that's definitely a fetish. No, no, no. It's a thing. 363 00:12:23,068 --> 00:12:25,551 It's like I just like to have sex with things 364 00:12:25,586 --> 00:12:27,068 that are much bigger than me. 365 00:12:27,103 --> 00:12:29,758 It's like if Humpty Dumpty fucked the wall. 366 00:12:29,793 --> 00:12:31,344 Okay.You've never experienced 367 00:12:31,379 --> 00:12:33,517 what it's like to be pushed around by a taller woman? 368 00:12:33,551 --> 00:12:35,241 I mean, she'd have to be like Madea-sized. 369 00:12:35,275 --> 00:12:37,034 Right.Like, Tyler Perry-sized. 370 00:12:37,068 --> 00:12:38,655 Yeah, well, you owe yourself to try it. 371 00:12:38,689 --> 00:12:39,517 You'll never go back. 372 00:12:39,551 --> 00:12:41,137 -Hello. -Hey. 373 00:12:41,172 --> 00:12:43,379 -Oh, hey. -Hi. 374 00:12:43,413 --> 00:12:46,172 My daughter and I wanted to show our appreciation 375 00:12:46,206 --> 00:12:47,689 for all that you do. 376 00:12:47,724 --> 00:12:48,862 We brought you doughnuts. 377 00:12:48,896 --> 00:12:50,310 Are you kidding? This is great. 378 00:12:50,344 --> 00:12:51,931 You did not have to do that. Thank you so much. 379 00:12:51,965 --> 00:12:53,172 Ooh, look at those. 380 00:12:53,206 --> 00:12:54,344 Tasty. Huh? 381 00:12:54,379 --> 00:12:55,655 Yeah. I like that. 382 00:12:55,689 --> 00:12:56,931 -So -- -What? 383 00:12:56,965 --> 00:12:58,413 Oh, what the hell, Ike?! 384 00:12:58,448 --> 00:12:59,931 No. 385 00:12:59,965 --> 00:13:02,068 Where'd you get those doughnuts? 386 00:13:02,103 --> 00:13:04,517 Hey, sweetheart, did the cops give you those doughnuts? 387 00:13:04,551 --> 00:13:07,034 I-I bought them from Nut Nuts. 388 00:13:07,068 --> 00:13:08,586 Oh, Nut Nuts. That sounds reasonable. 389 00:13:08,620 --> 00:13:10,517 Hey, do me a favor. 390 00:13:10,551 --> 00:13:12,241 Why don't you go ahead and take a bite for me, then? 391 00:13:12,275 --> 00:13:13,689 Oh, no, they're for you guys. 392 00:13:13,724 --> 00:13:15,344 Yeah, have the first bite.No, thank you. 393 00:13:15,379 --> 00:13:16,827 Hey, you brought them here. Go ahead. 394 00:13:16,862 --> 00:13:18,206 No, please get that doughnut out of my face. 395 00:13:18,241 --> 00:13:19,379 How about you, sweetheart? Would you like a bite? 396 00:13:19,413 --> 00:13:20,586 But we're not gonna talk to him anymore. 397 00:13:20,620 --> 00:13:21,586 Thank you so much. 398 00:13:21,620 --> 00:13:22,551 It's against the law to lie to a fireman. 399 00:13:22,586 --> 00:13:23,517 You know that, right, sweetheart? 400 00:13:23,551 --> 00:13:24,586 Okay, there we go. We're done. 401 00:13:24,620 --> 00:13:26,206 Come on, sweetheart. We're gonna go. 402 00:13:26,241 --> 00:13:27,241 Thank you. -Don't trust the police, okay? 403 00:13:27,275 --> 00:13:28,551 Ohh! 404 00:13:28,586 --> 00:13:29,827 What the hell is wrong with you, Ike?! 405 00:13:29,862 --> 00:13:33,000 Hey. She's lying, man. I-I... 406 00:13:33,034 --> 00:13:35,000 Oh, man! What am I doing?! 407 00:13:35,034 --> 00:13:37,586 Ohh! Ohh! 408 00:13:37,620 --> 00:13:39,379 This feud's getting to me, man. 409 00:13:39,413 --> 00:13:41,034 Oh, she's just a little girl! What'd I do? 410 00:13:41,068 --> 00:13:42,137 All right, listen, listen, man. 411 00:13:42,172 --> 00:13:44,379 We cannot let this feud get to us, okay? 412 00:13:44,413 --> 00:13:47,034 If we don't eat these doughnuts, then the cops win. 413 00:13:47,068 --> 00:13:49,000 Granny's right. Take the first bite. 414 00:13:49,034 --> 00:13:50,689 Oh, I'm good. Listen, boys. 415 00:13:50,724 --> 00:13:52,931 I'm going up top. I'm gonna keep watch. 416 00:13:52,965 --> 00:13:54,482 If I say, "Zippo, zippo, nine," 417 00:13:54,517 --> 00:13:56,551 that means there's trouble, all right? 418 00:13:56,586 --> 00:13:58,000 Stay vigilant, boys. 419 00:13:58,034 --> 00:13:59,965 Tonight, we go to the mattresses. 420 00:14:00,000 --> 00:14:01,655 To the mattresses! 421 00:14:01,689 --> 00:14:03,000 We got to leave those steroids alone. 422 00:14:03,034 --> 00:14:05,586 Seriously.This is bad. 423 00:14:05,620 --> 00:14:07,586 I just let Terry go without warning him he's in danger. 424 00:14:07,620 --> 00:14:08,862 Wait. I thought Chief wasn't supposed 425 00:14:08,896 --> 00:14:10,827 to know about this stuff. 426 00:14:10,862 --> 00:14:12,724 Um. 427 00:14:12,758 --> 00:14:14,000 Hey, what's this -- Nut Nuts? 428 00:14:14,034 --> 00:14:15,862 It -- Ah. 429 00:14:15,896 --> 00:14:21,482 ♪♪ 430 00:14:21,517 --> 00:14:23,000 [ Cellphone chimes ] 431 00:14:23,034 --> 00:14:28,896 ♪♪ 432 00:14:28,931 --> 00:14:31,000 Eddie. [ Groans ] 433 00:14:31,034 --> 00:14:34,379 ♪ Got me a woman who's cool as a breeze ♪ 434 00:14:34,413 --> 00:14:35,241 [ Cellphone chimes ] 435 00:14:35,275 --> 00:14:37,206 Come on! 436 00:14:37,241 --> 00:14:39,344 ♪ She smokes the same cigarettes as me ♪ 437 00:14:39,379 --> 00:14:40,689 I don't like texting and driving, Eddie. 438 00:14:40,724 --> 00:14:43,344 ♪♪ 439 00:14:43,379 --> 00:14:45,310 ♪ She said she's ready to go 440 00:14:45,344 --> 00:14:46,862 Damn autocorrect! 441 00:14:46,896 --> 00:14:50,586 ♪ I know I'll be up into the night ♪[ Siren chirps ] 442 00:14:50,620 --> 00:14:51,551 Oh, come on, Eddie! 443 00:14:51,586 --> 00:14:53,310 ♪ Talking -- 444 00:14:53,344 --> 00:14:56,310 "You know I ate Mexican dribbling penicillin"? 445 00:14:56,344 --> 00:14:58,275 Does this make any sense to you guys? 446 00:15:00,896 --> 00:15:02,137 Mnh. No. 447 00:15:02,172 --> 00:15:03,655 What is that -- a riddle? 448 00:15:03,689 --> 00:15:05,551 [ Laughs ] 449 00:15:05,586 --> 00:15:07,551 [ Siren wails ] 450 00:15:07,586 --> 00:15:14,724 ♪♪ 451 00:15:14,758 --> 00:15:16,517 Let's go! I'm late for a meeting! 452 00:15:16,551 --> 00:15:17,862 License and registration, please. 453 00:15:17,896 --> 00:15:19,137 Are you serious? 454 00:15:19,172 --> 00:15:21,137 We got you texting and driving. 455 00:15:21,172 --> 00:15:23,034 License and registration. 456 00:15:23,068 --> 00:15:25,034 -Were you guys tailing me? -No. 457 00:15:25,068 --> 00:15:26,034 Just taking a bite out of crime. 458 00:15:26,068 --> 00:15:27,241 All right, cut the shit, Salazar. 459 00:15:27,275 --> 00:15:28,758 I got a meeting at the City Council. 460 00:15:28,793 --> 00:15:30,827 No one's above the law, McConky. 461 00:15:30,862 --> 00:15:31,724 Step out of the vehicle. 462 00:15:31,758 --> 00:15:33,000 The hell I will. 463 00:15:33,034 --> 00:15:34,689 Oh, yeah? 464 00:15:36,724 --> 00:15:38,172 Okay, shit for brains. 465 00:15:38,206 --> 00:15:40,034 Pull back, McConky. 466 00:15:40,068 --> 00:15:41,655 I'm the Fire Chief, and I'll be sure to tell the City Council 467 00:15:41,689 --> 00:15:43,068 that I'm late because a couple of -- 468 00:15:43,103 --> 00:15:45,689 Aah! 469 00:15:49,172 --> 00:15:53,034 ♪♪ 470 00:15:53,068 --> 00:15:55,517 Eddie: Ah, boy. He's pissed. 471 00:15:55,551 --> 00:15:56,758 I should probably tell you guys 472 00:15:56,793 --> 00:15:58,172 Chief actually told me not to retaliate, 473 00:15:58,206 --> 00:15:59,551 and I disobeyed him.What? 474 00:15:59,586 --> 00:16:00,896 Why would you tell us that now? 475 00:16:00,931 --> 00:16:02,310 We don't even have anywhere to hide. 476 00:16:02,344 --> 00:16:04,137 -Hey, Luce. -Hey, Uncle Eddie. 477 00:16:04,172 --> 00:16:05,206 -Lucy. -Hey. 478 00:16:05,241 --> 00:16:06,655 -What's up? -Yeah, what's up, guys? 479 00:16:06,689 --> 00:16:08,517 -Hey, girls. -Hey, there they are. 480 00:16:08,551 --> 00:16:10,758 Ike: What are you guys playing -- "Minecraft" or...? 481 00:16:10,793 --> 00:16:12,310 Nah. Talk to you after. 482 00:16:12,344 --> 00:16:13,586 Hey, they took my license 483 00:16:13,620 --> 00:16:14,896 'cause I was texting and driving with you. 484 00:16:14,931 --> 00:16:15,931 Wait. That's what you're mad about? 485 00:16:15,965 --> 00:16:17,172 Yeah, that's what I'm mad about. 486 00:16:17,206 --> 00:16:19,172 You know I hate texting and driving. 487 00:16:19,206 --> 00:16:21,482 Do you guys have any idea how much shit my dad 488 00:16:21,517 --> 00:16:22,689 gives me for texting and driving? 489 00:16:22,724 --> 00:16:23,896 Check this out. 490 00:16:23,931 --> 00:16:25,379 I took a selfie in the jail cell. 491 00:16:25,413 --> 00:16:27,034 Oh! Looks like he's doing something. 492 00:16:27,068 --> 00:16:28,482 -Oh, that's hilarious. -Aww. 493 00:16:28,517 --> 00:16:30,034 All right, enough. Come on. Come on. You got to go. 494 00:16:30,068 --> 00:16:31,344 Let's go. All right, Dad. 495 00:16:31,379 --> 00:16:32,551 Real proud of you. 496 00:16:32,586 --> 00:16:33,827 Hey, how's Fire Academy going, Luce? 497 00:16:33,862 --> 00:16:35,137 Pretty good. 498 00:16:35,172 --> 00:16:36,310 I just aced my hazardous materials exam. 499 00:16:36,344 --> 00:16:38,034 Mm. Oh, congrats. 500 00:16:38,068 --> 00:16:41,758 You are the "as-best-os." 501 00:16:41,793 --> 00:16:43,310 Good one. 502 00:16:43,344 --> 00:16:44,551 Yeah, now. 503 00:16:44,586 --> 00:16:45,931 I'll use that at the Academy. 504 00:16:45,965 --> 00:16:47,310 Thank you.Bye, guys. 505 00:16:47,344 --> 00:16:48,586 -Take it easy, Luce. -Bye, girls. 506 00:16:48,620 --> 00:16:50,586 -See you later. -[ Imitates gunfire ] 507 00:16:50,620 --> 00:16:52,068 Ike: Gangnam Style. 508 00:16:52,103 --> 00:16:53,551 Those girls are so excited to see me every time. 509 00:16:53,586 --> 00:16:55,344 God damn it! 510 00:16:55,379 --> 00:16:56,689 Sorry about the texting and driving. 511 00:16:56,724 --> 00:16:58,172 It's not your fault. 512 00:16:58,206 --> 00:16:59,827 Everyone knows, in a feud, it's tit for tat. 513 00:16:59,862 --> 00:17:00,724 They hit us twice in a row. 514 00:17:00,758 --> 00:17:03,137 They tit-tit-tatted us! 515 00:17:03,172 --> 00:17:05,896 I'm the Chief! I'm supposed to be off-limits. 516 00:17:05,931 --> 00:17:08,034 You know, I feel like I'm a little to blame. 517 00:17:08,068 --> 00:17:09,586 No, no. Don't say that, okay? 518 00:17:09,620 --> 00:17:11,586 You tried to warn me, and I thank you for that. 519 00:17:11,620 --> 00:17:13,310 [ Telephone rings ] 520 00:17:13,344 --> 00:17:14,896 McConky.Linda: Chief. 521 00:17:14,931 --> 00:17:16,931 Linda Price here with a helpful tip -- 522 00:17:16,965 --> 00:17:18,344 when a budget committee is going to allocate 523 00:17:18,379 --> 00:17:19,896 half a million bucks to you, 524 00:17:19,931 --> 00:17:21,724 it's a good idea to show up for the meeting. 525 00:17:21,758 --> 00:17:23,827 Linda, I can explain. Too late. 526 00:17:23,862 --> 00:17:25,034 They're giving the money to the police 527 00:17:25,068 --> 00:17:26,586 for an armored truck. 528 00:17:26,620 --> 00:17:28,206 What?! They don't need that. 529 00:17:28,241 --> 00:17:29,379 Sorry, Chief. 530 00:17:29,413 --> 00:17:31,482 Maybe next year. 531 00:17:31,517 --> 00:17:33,724 [ Grunts ] You know what? 532 00:17:33,758 --> 00:17:36,034 You were right -- we should have retaliated. 533 00:17:36,068 --> 00:17:44,689 ♪♪ 534 00:17:44,724 --> 00:17:46,689 Still nothing from Chief. 535 00:17:46,724 --> 00:17:49,068 Is he all right? 536 00:17:49,103 --> 00:17:52,413 Whoa.Hey, what the hell you guys doing here? 537 00:17:52,448 --> 00:17:53,586 We want to talk. 538 00:17:53,620 --> 00:17:56,137 Can we sit? 539 00:17:56,172 --> 00:17:57,793 Yeah. 540 00:18:01,862 --> 00:18:03,862 I know we've had our differences, 541 00:18:03,896 --> 00:18:07,172 but we respect your chief.Mm. 542 00:18:07,206 --> 00:18:10,172 And what my guys did, well, they crossed the line, 543 00:18:10,206 --> 00:18:13,862 they went a little rogue, and it was... 544 00:18:13,896 --> 00:18:16,000 unprofessional. 545 00:18:16,034 --> 00:18:17,137 Guys? 546 00:18:17,172 --> 00:18:18,724 All right. 547 00:18:18,758 --> 00:18:21,034 Mnh. Shuck! 548 00:18:21,068 --> 00:18:22,344 Sorry. 549 00:18:22,379 --> 00:18:24,896 Just... 550 00:18:24,931 --> 00:18:29,034 took me two calendar years to restore that Trans Am. 551 00:18:29,068 --> 00:18:33,068 I mean, we're talking 400 horsepower, dual rear exhaust, 552 00:18:33,103 --> 00:18:35,551 Super Comp headers, custom driveshaft. 553 00:18:35,586 --> 00:18:37,551 I mean, she was my girl! 554 00:18:37,586 --> 00:18:39,068 Yeah. 555 00:18:39,103 --> 00:18:43,137 So when Kimmy burned her, I went nut, 556 00:18:43,172 --> 00:18:44,586 and I blamed y'all. 557 00:18:44,620 --> 00:18:45,896 Was that misplaced rage? 558 00:18:45,931 --> 00:18:47,655 Yes. 559 00:18:47,689 --> 00:18:50,551 Yes, it was. 560 00:18:50,586 --> 00:18:52,758 And I'm sorry... 561 00:18:52,793 --> 00:18:56,172 for going nut... 562 00:18:56,206 --> 00:18:57,379 on all of you. 563 00:18:59,206 --> 00:19:06,172 ♪♪ 564 00:19:06,206 --> 00:19:13,034 ♪♪ 565 00:19:13,068 --> 00:19:20,000 ♪♪ 566 00:19:20,034 --> 00:19:21,724 Mm. 567 00:19:21,758 --> 00:19:30,724 ♪♪ 568 00:19:30,758 --> 00:19:33,241 Hey! 569 00:19:33,275 --> 00:19:36,827 Shuck: Kids bring you guys Popsicles. 570 00:19:36,862 --> 00:19:39,034 Nuns buy you guys taco lunches. 571 00:19:39,068 --> 00:19:41,068 Everybody just thinks you're heroes. 572 00:19:41,103 --> 00:19:42,655 What do they think about us? 573 00:19:42,689 --> 00:19:44,655 They think we're just jerks who give out tickets. 574 00:19:44,689 --> 00:19:46,724 And it hurts. 575 00:19:46,758 --> 00:19:47,931 Jerry: I know it does, yeah. 576 00:19:47,965 --> 00:19:49,586 It hurts 'cause I'm a good guy. 577 00:19:49,620 --> 00:19:51,344 You are.I'm a good guy. 578 00:19:51,379 --> 00:19:53,655 I like tacos, and I like Popsicles. 579 00:19:53,689 --> 00:19:55,034 We'll get some on the ride home. 580 00:19:55,068 --> 00:19:56,310 I know, but we have to buy 'em -- 581 00:19:56,344 --> 00:19:57,965 they don't have to buy 'em. 582 00:20:01,965 --> 00:20:04,413 I made it hard on you. 583 00:20:04,448 --> 00:20:09,206 I asked you to wear platform shoes, but I loved you. 584 00:20:09,241 --> 00:20:11,862 After you dumped me, I started calling you "Pikachu" 585 00:20:11,896 --> 00:20:14,172 because it made me feel better to diminish you, 586 00:20:14,206 --> 00:20:17,586 and I'm sorry for that. 587 00:20:17,620 --> 00:20:18,931 If you'd find it in your heart -- 588 00:20:18,965 --> 00:20:21,482 I reject this apology. 589 00:20:21,517 --> 00:20:23,172 What? 590 00:20:23,206 --> 00:20:25,172 I am saying I reject this apology, ma'am. 591 00:20:25,206 --> 00:20:26,896 Slap me if you must. 592 00:20:27,620 --> 00:20:31,758 [ Speaking Spanish ] 593 00:20:31,793 --> 00:20:34,517 For a little man, you just made a huge mistake! 594 00:20:38,793 --> 00:20:43,172 Hey, uh, you all right? 595 00:20:43,206 --> 00:20:44,482 Ohh. 596 00:20:44,517 --> 00:20:45,827 You're a sick son of a bitch. 597 00:20:45,862 --> 00:20:47,896 You really got to try that sometime. 598 00:20:47,931 --> 00:20:50,896 Ugh, man. Ohh, man. 599 00:20:50,931 --> 00:20:53,931 I was taken out. 600 00:20:53,965 --> 00:20:55,655 How's that, Polonsky?! 601 00:20:55,689 --> 00:20:57,310 Yeah, come on! 602 00:20:57,344 --> 00:20:59,379 Come on, Polonsky! Come on! 603 00:20:59,413 --> 00:21:01,827 Yeah, yeah! 604 00:21:01,862 --> 00:21:03,344 Come on! 605 00:21:03,379 --> 00:21:04,655 So, what do you say? 606 00:21:04,689 --> 00:21:06,379 Truce?I don't know. 607 00:21:06,413 --> 00:21:09,655 Maybe with a gesture of good faith. 608 00:21:09,689 --> 00:21:10,827 What do you have in mind? 609 00:21:10,862 --> 00:21:12,517 Mm. 610 00:21:25,103 --> 00:21:27,586 We want the fire truck. 611 00:21:27,620 --> 00:21:29,034 Yeah, you call the budget committee right now 612 00:21:29,068 --> 00:21:30,586 and have them allocate those funds to us. 613 00:21:30,620 --> 00:21:32,655 Come on, Penisi. Be realistic. 614 00:21:32,689 --> 00:21:34,931 Polonsky, these two assclowns hit our chief, 615 00:21:34,965 --> 00:21:36,310 which means you're up next. 616 00:21:36,344 --> 00:21:37,586 Now, you can end this right now, 617 00:21:37,620 --> 00:21:39,034 or it's gonna be 2006 all over again. 618 00:21:39,068 --> 00:21:40,344 You remember what happened back then? 619 00:21:40,379 --> 00:21:42,517 How could I forget? 620 00:21:42,551 --> 00:21:44,862 Courtesy of Captain Penisi. 621 00:21:44,896 --> 00:21:46,034 -Oh. -Mm. 622 00:21:46,068 --> 00:21:47,517 -All right, what do you say? -Hey. 623 00:21:47,551 --> 00:21:51,482 You're still at 2456 Maple, right? 624 00:21:51,517 --> 00:21:53,344 Fine. You get the truck. 625 00:21:53,379 --> 00:21:54,379 Okay?All right. 626 00:21:54,413 --> 00:21:57,517 Truce. 627 00:21:57,551 --> 00:21:59,862 Come on. Is the spit a deal-breaker? 628 00:21:59,896 --> 00:22:01,344 Yeah. Kind of. 629 00:22:01,379 --> 00:22:02,862 [ Sighs ] 630 00:22:02,896 --> 00:22:05,517 Okay. 631 00:22:05,551 --> 00:22:06,758 Truce. Truce. 632 00:22:06,793 --> 00:22:08,517 First responder to first responder. 633 00:22:08,551 --> 00:22:11,068 [ Siren wails ] 634 00:22:11,103 --> 00:22:12,827 Son of a bitch! 635 00:22:12,862 --> 00:22:14,689 Would you look at this? 636 00:22:14,724 --> 00:22:16,586 Oh, oh, oh, oh, oh. 637 00:22:16,620 --> 00:22:18,931 God damn it! 638 00:22:18,965 --> 00:22:20,655 -Oh! -Oh! 639 00:22:20,689 --> 00:22:23,689 [ Chanting "Chief" ] 640 00:22:23,724 --> 00:22:25,517 [ Telephone rings ] 641 00:22:25,551 --> 00:22:27,068 Granny: That's our Chief! 642 00:22:27,103 --> 00:22:28,655 Hey, Terry. 643 00:22:28,689 --> 00:22:30,034 Eddie, you'll never guess what I'm doing. 644 00:22:30,068 --> 00:22:31,586 I'm trashing Polonsky's office. 645 00:22:31,620 --> 00:22:33,724 Terry, please stop pissing in the fish tank. 646 00:22:33,758 --> 00:22:35,551 What are you talking about? You love pissing in fish tanks. 647 00:22:35,586 --> 00:22:36,758 That's your move! 648 00:22:36,793 --> 00:22:38,551 Wait a minute. 649 00:22:38,586 --> 00:22:40,517 How do you know I'm pissing in the fish tank? 650 00:22:43,689 --> 00:22:46,241 ♪♪ 651 00:22:46,275 --> 00:22:48,827 Terry. Jerry. 652 00:22:48,862 --> 00:22:50,379 -Hey. -Chief. Chief. 653 00:22:50,413 --> 00:22:51,896 -Oh! -Hey, man, we got you something. 654 00:22:51,931 --> 00:22:53,034 Oh, there he is.Yeah. 655 00:22:53,068 --> 00:22:54,758 Oh, great.You done good. 656 00:22:54,793 --> 00:22:56,034 Didn't even rat us out.Yeah. 657 00:22:56,068 --> 00:22:57,344 Welcome back.Thank you. 658 00:22:57,379 --> 00:22:58,689 Hey, on a good note, I got my law degree 659 00:22:58,724 --> 00:22:59,482 while I was on the inside. 660 00:22:59,517 --> 00:23:01,068 Hey. Hey. 661 00:23:01,103 --> 00:23:02,344 Congrats. That's using your time wisely. 662 00:23:02,379 --> 00:23:03,310 -Yeah. Thank you. -Nice. 663 00:23:03,344 --> 00:23:04,379 -Good job. -Wait. 664 00:23:04,413 --> 00:23:05,344 What's going on with your face? 665 00:23:05,379 --> 00:23:06,827 What's that?What do you mean? 666 00:23:06,862 --> 00:23:09,206 Chief, did you murder someone in there? 667 00:23:09,241 --> 00:23:10,551 What? 668 00:23:10,586 --> 00:23:12,137 What are you doing? Get -- 669 00:23:12,172 --> 00:23:13,206 Stay still.What are you -- Get -- 670 00:23:13,241 --> 00:23:15,034 Oh, no, just a little schmutz. 671 00:23:15,068 --> 00:23:16,655 Yeah.So, what's going on with these mutants? 672 00:23:16,689 --> 00:23:18,137 Feud's over. 673 00:23:18,172 --> 00:23:19,379 We all did some regrettable things. 674 00:23:19,413 --> 00:23:20,655 But we're gonna bury it. 675 00:23:20,689 --> 00:23:21,896 Although Polonsky did tell me that, 676 00:23:21,931 --> 00:23:23,310 a couple hours before I got pulled over, 677 00:23:23,344 --> 00:23:26,517 you guys cut the water and gas to the police station. 678 00:23:26,551 --> 00:23:28,896 Yeah. That, uh, sounds like something Polonsky would say. 679 00:23:28,931 --> 00:23:30,172 Classic Polonsky. 680 00:23:30,206 --> 00:23:31,586 Yeah. Eddie... 681 00:23:31,620 --> 00:23:33,000 I know it was you. 682 00:23:33,034 --> 00:23:34,482 What? 683 00:23:34,517 --> 00:23:36,413 Oh! Oh! 684 00:23:36,448 --> 00:23:39,034 Yeah! Yeah! 685 00:23:39,068 --> 00:23:40,689 Oh. 686 00:23:40,724 --> 00:23:43,551 Will the ringleader of the retaliation please step forward? 687 00:23:43,586 --> 00:23:45,068 Nobody did anything. 688 00:23:45,103 --> 00:23:47,310 Eddie, I still know it was you. 689 00:23:47,344 --> 00:23:49,862 What? Oh! 690 00:23:49,896 --> 00:23:51,862 Aah! 691 00:23:51,896 --> 00:23:54,034 Yeah! Yeah! 692 00:23:54,068 --> 00:23:56,068 Ohh. 693 00:23:56,103 --> 00:23:57,586 Did you do it? 694 00:23:57,620 --> 00:24:00,137 If I admit it, you gonna shiv me and slash my throat? 695 00:24:00,172 --> 00:24:02,344 Mm, probably not.Yeah, I did it. 696 00:24:02,379 --> 00:24:03,931 Ah.Yeah, no shit. 697 00:24:03,965 --> 00:24:05,758 So, wait, wait. Who gets the truck, then? 698 00:24:05,793 --> 00:24:07,241 Well, when Linda Price got wind of this, 699 00:24:07,275 --> 00:24:09,310 she decided that neither of us gets the money. 700 00:24:09,344 --> 00:24:11,000 Wait. So all that money is still in there? 701 00:24:11,034 --> 00:24:12,724 I don't know who they gave it to. 702 00:24:12,758 --> 00:24:15,896 ♪ It's so easy, but you know it is a mackin' sleazy ♪ 703 00:24:15,931 --> 00:24:19,137 ♪ I bought Jacuzzi, but you're fleein' down to Japaneezy ♪ 704 00:24:19,172 --> 00:24:21,724 ♪ This girl get fleecey like my baby Witherspoon get Reesey ♪ 705 00:24:21,758 --> 00:24:23,482 It's a little trashy. 706 00:24:23,517 --> 00:24:24,724 Ah. Mm-hmm, mm-hmm. 707 00:24:24,758 --> 00:24:25,827 -You know I like that. -You like that? 708 00:24:25,862 --> 00:24:27,931 -Caught that. -Thank you. 48699

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.