All language subtitles for Syren De Mer - Roby Echo Milf Pact 3 - Sweetsinner

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,519 --> 00:00:04,520 Okay, 2 00:00:06,120 --> 00:00:07,940 that was way too easy. 3 00:00:08,940 --> 00:00:12,460 Honey 20 -somethings never require much work. 4 00:00:12,680 --> 00:00:13,680 Am I wrong? 5 00:00:14,480 --> 00:00:15,480 Mine did. 6 00:00:15,920 --> 00:00:16,920 Really? 7 00:00:17,900 --> 00:00:22,860 Yeah, in my first milk pact, my stepson Robbie was so easy. 8 00:00:23,700 --> 00:00:29,500 I mean, he was so sweet. A chronic masturbator and a virgin. 9 00:00:31,080 --> 00:00:34,240 It barely took any effort at all to get him under my spell. 10 00:00:35,660 --> 00:00:42,200 This time around, things were completely different. You see, ever since Robbie 11 00:00:42,200 --> 00:00:45,340 locked his V -card to me, he's been on a fuck fest. 12 00:00:45,860 --> 00:00:49,380 Literally fucking every single woman he's come into contact with. 13 00:00:49,980 --> 00:00:50,980 Except me. 14 00:00:56,460 --> 00:00:58,620 That's why I started this new milk pact. 15 00:01:00,300 --> 00:01:02,480 They give myself a second chance with him. 16 00:01:03,340 --> 00:01:06,760 Especially when he needed, you know, my expertise. 17 00:01:07,480 --> 00:01:08,540 Expertise in what? 18 00:01:09,720 --> 00:01:10,720 Sex. 19 00:01:12,720 --> 00:01:18,460 After listening to Robbie having sex all day, every day, to a variety of women 20 00:01:18,460 --> 00:01:24,360 faking their orgasms, I thought it was important that I educate him, not on how 21 00:01:24,360 --> 00:01:27,160 to get women, but to please them. 22 00:01:42,220 --> 00:01:48,440 You know, you used to be such a sweet kid, and now you're basically a whore. 23 00:01:49,060 --> 00:01:52,260 At least I'm not a virgin. I took care of that, didn't I? 24 00:01:54,480 --> 00:01:59,500 Robbie, sex is not about how many women you make love to. 25 00:02:00,360 --> 00:02:02,700 It's about the quality of sex you're having. 26 00:02:03,000 --> 00:02:04,000 I have quality. 27 00:02:04,220 --> 00:02:07,000 No, you really don't. Have you heard them? 28 00:02:07,780 --> 00:02:11,100 All the orgasms that I give them? Honey, they're f***ed. faking it. That doesn't 29 00:02:11,100 --> 00:02:13,780 sound fake to me. I can promise you it is. 30 00:02:15,480 --> 00:02:17,180 Don't you want to be a better lover? 31 00:02:17,440 --> 00:02:20,060 Not some jackrabbit making yourself come. 32 00:02:22,340 --> 00:02:26,460 Look, I haven't seen the same girl in your room twice. 33 00:02:27,120 --> 00:02:29,180 That should say something about your technique. 34 00:02:29,560 --> 00:02:31,060 Maybe I don't want to see them twice. 35 00:02:31,320 --> 00:02:32,760 Maybe you're not worth a return visit. 36 00:02:34,220 --> 00:02:40,260 All I'm saying is, if you want to play the field, That's on you, and that's 37 00:02:40,260 --> 00:02:44,460 fine. But you're never going to get a girl to stick around unless you fuck her 38 00:02:44,460 --> 00:02:45,459 good proper. 39 00:02:45,460 --> 00:02:46,800 And how do you suggest I do that? 40 00:02:47,280 --> 00:02:49,560 Well, I can teach you. 41 00:02:50,500 --> 00:02:51,960 You're just trying to get me in bed again. 42 00:02:52,180 --> 00:02:54,980 After listening to those women, I can assure you I'm not. 43 00:02:56,680 --> 00:02:59,460 I just want to make a better experience for everyone. 44 00:03:00,240 --> 00:03:01,240 That's all. 45 00:03:03,080 --> 00:03:04,080 Where are you going? 46 00:03:05,070 --> 00:03:08,770 From there, it was one -on -one instruction for about a month. 47 00:03:09,090 --> 00:03:11,270 You fucked him more than once? 48 00:03:11,510 --> 00:03:13,590 I'm not done with my story. Just a minute. 49 00:03:14,950 --> 00:03:17,390 You always need to know the things. 50 00:03:18,910 --> 00:03:20,070 The little things. 51 00:03:22,490 --> 00:03:23,050 Even 52 00:03:23,050 --> 00:03:30,370 how 53 00:03:30,370 --> 00:03:31,650 her hair might be different. 54 00:03:34,190 --> 00:03:36,430 The little things created through the face. 55 00:03:37,970 --> 00:03:40,890 Black and white. 56 00:04:10,459 --> 00:04:12,260 Always leave her wanting more. 57 00:04:15,780 --> 00:04:22,660 And walk 58 00:04:22,660 --> 00:04:24,600 away when things get too intense. 59 00:04:27,800 --> 00:04:29,500 All right. Bye -bye. 60 00:04:40,270 --> 00:04:43,790 And when the time is right, take your time. 61 00:04:45,390 --> 00:04:46,550 Button her buttons. 62 00:04:53,530 --> 00:04:55,250 Don't ignore her breasts. 63 00:04:58,970 --> 00:05:05,810 Or her neck. 64 00:05:08,330 --> 00:05:09,410 Her ears. 65 00:05:27,180 --> 00:05:28,260 Go straight to the pussy. 66 00:05:30,260 --> 00:05:32,700 You want to wet before you shut your fucking mouth. 67 00:05:39,920 --> 00:05:41,980 Fine. I think you've got it. 68 00:05:42,540 --> 00:05:44,420 Then we won't have another stroke on you. 69 00:05:46,680 --> 00:05:47,780 So you left him hanging. 70 00:05:47,980 --> 00:05:49,340 Why not just fuck him? 71 00:05:49,560 --> 00:05:50,660 Shh, I'm getting there. 72 00:05:51,640 --> 00:05:55,100 Anyway, I teased him for weeks. 73 00:05:55,690 --> 00:05:57,270 Taught him what I wanted. 74 00:05:58,390 --> 00:06:01,210 And then, one afternoon... 75 00:06:01,210 --> 00:06:07,810 I like your makeup 76 00:06:07,810 --> 00:06:08,810 today. 77 00:06:09,430 --> 00:06:11,190 Aw, thank you, Robbie. 78 00:06:16,870 --> 00:06:21,770 So, the truth is, I feel empty without you. 79 00:06:24,250 --> 00:06:25,250 What are you talking about? 80 00:06:26,010 --> 00:06:31,070 I've been with quite a few women since you and not one of them can compete. 81 00:06:40,210 --> 00:06:44,710 They can't compete because they're just notches on your bedpost and not real 82 00:06:44,710 --> 00:06:46,790 experiences you can hang your hat on. 83 00:06:48,010 --> 00:06:51,610 Sticking your dick inside someone is not the same as knowing someone. 84 00:06:52,910 --> 00:06:55,450 How do I get to know them, then? 85 00:06:55,670 --> 00:06:57,130 Do what I've been telling you. 86 00:06:57,710 --> 00:06:58,950 Take your time. 87 00:07:00,310 --> 00:07:01,310 Notice things. 88 00:07:02,930 --> 00:07:03,930 Listen. 89 00:07:04,970 --> 00:07:06,990 Can you show me again? 90 00:07:07,290 --> 00:07:08,290 I forgot. 91 00:07:09,050 --> 00:07:15,530 Robbie. I miss you. Don't you miss me? 92 00:07:17,850 --> 00:07:21,910 If we do this, you can't tell your father. 93 00:07:22,150 --> 00:07:24,840 I... I won't. I made a commitment to him. 94 00:07:25,100 --> 00:07:29,040 Yeah, and you made a promise to help teach me to be a man. 95 00:07:29,760 --> 00:07:30,960 I did, didn't I? 96 00:08:13,680 --> 00:08:14,680 Northern neck. 97 00:08:15,640 --> 00:08:16,640 Ears. 98 00:08:18,520 --> 00:08:19,820 Remember kissing? 99 00:08:22,700 --> 00:08:23,880 Prolonging teeth. 100 00:08:29,380 --> 00:08:30,520 That's better. 101 00:08:34,240 --> 00:08:36,340 We have all the time in the world. 102 00:09:18,410 --> 00:09:19,410 Thank you. 103 00:09:50,670 --> 00:09:51,670 There it is. 104 00:10:28,250 --> 00:10:31,530 Hmm. Hmm, why can't you pay attention? 105 00:10:32,510 --> 00:10:33,970 You devil. 106 00:10:34,670 --> 00:10:36,110 You kiss. 107 00:10:36,770 --> 00:10:39,650 You ask. 108 00:10:40,130 --> 00:10:43,770 You make 109 00:10:43,770 --> 00:10:48,530 them feel like a princess. 110 00:10:50,570 --> 00:10:53,710 I think you could do anything for them. 111 00:12:13,560 --> 00:12:14,560 That's good. 112 00:13:06,640 --> 00:13:07,680 The growl is new. 113 00:13:52,250 --> 00:13:56,470 I need to see if you remember women have many few parts to play. 114 00:13:58,890 --> 00:13:59,910 Kiss my neck. 115 00:14:02,230 --> 00:14:03,870 Can you go bite my neck? 116 00:16:34,280 --> 00:16:35,920 Okay, I'm dreaming about you. 117 00:16:37,740 --> 00:16:41,040 You can go for the pussy now. I love you. 118 00:16:44,650 --> 00:16:45,650 Wow. 119 00:17:16,500 --> 00:17:17,500 That's good. 120 00:17:20,260 --> 00:17:21,579 Slow movements. 121 00:17:21,880 --> 00:17:22,900 Talk your time. 122 00:24:18,060 --> 00:24:19,060 Fucking pal. 123 00:29:52,439 --> 00:29:53,439 Thank you. 124 00:35:52,040 --> 00:35:53,220 Fuck me. Fuck me. 8268

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.