Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,657 --> 00:01:31,925
Our galaxy, the Milky Way
2
00:01:31,959 --> 00:01:34,728
It is only a small point in
the vastness of the universe.
3
00:01:34,761 --> 00:01:36,246
And at a smaller
point in the Milky Way
4
00:01:36,263 --> 00:01:38,899
The solar system to which
the earth belongs is located.
5
00:01:40,767 --> 00:01:44,37
It is only recently that humans
have started to take the first steps
6
00:01:44,71 --> 00:01:45,439
to infinity,
7
00:01:45,472 --> 00:01:48,442
One of them was the Apollius program,
which took Homerm to the moon.
8
00:01:48,475 --> 00:01:51,461
For the first time, the natural
satellite has been reached
9
00:01:51,511 --> 00:01:52,596
earth and samples of its
soil were brought. wurden
10
00:01:52,613 --> 00:01:53,664
gebracht. muestras de
su suelo. wurden gebracht.
11
00:01:53,680 --> 00:01:56,233
In an incessant desire
to know more and more
12
00:01:56,283 --> 00:01:57,551
on our universe,
13
00:01:57,584 --> 00:01:59,553
The United States
continued the Apollo program
14
00:01:59,586 --> 00:02:01,421
and the astronauts US to date
15
00:02:01,455 --> 00:02:03,290
Walking on the lunar surface
16
00:02:03,323 --> 00:02:05,292
Collection of
scientific information
17
00:02:05,325 --> 00:02:07,160
for the heritage of humanity.
18
00:02:27,280 --> 00:02:29,16
The discovery of
extraterrestrial life
19
00:02:29,49 --> 00:02:31,918
stimulates the imagination of
people who admit the possibility
20
00:02:31,952 --> 00:02:33,353
living forms in the universe,
21
00:02:33,387 --> 00:02:35,756
Samples of earlier stones
have withstood analysis.
22
00:02:35,789 --> 00:02:37,641
And the new single is
expected to provide more
23
00:02:37,641 --> 00:02:39,876
information, el nuevo fragmento
brinde mas informacion,
24
00:02:52,372 --> 00:02:53,707
Change of direction.
25
00:03:00,347 --> 00:03:03,367
When the Terrans
find out it's me, Dr Gori,
26
00:03:03,417 --> 00:03:06,286
Who will run the
universe and not them?
27
00:03:06,319 --> 00:03:09,489
Only I have the right to
explore this solar system.
28
00:03:09,523 --> 00:03:11,491
I'll teach you.
29
00:03:11,525 --> 00:03:14,628
I allow not to
interference. zulassen.
30
00:03:15,629 --> 00:03:16,930
Behind them.
31
00:03:36,249 --> 00:03:40,987
THE MOONSTONE PART 1
32
00:04:12,219 --> 00:04:14,187
Control Houston, it's Apollo.
33
00:04:14,221 --> 00:04:16,623
Operation as expected.
34
00:04:18,358 --> 00:04:19,626
The space center reported
35
00:04:19,659 --> 00:04:22,796
that the 3 astronauts
left the lunar orbit
36
00:04:22,829 --> 00:04:26,883
They have already started the journey
back to earth and brought the stone back.
37
00:04:27,534 --> 00:04:29,703
Could something like
this pollute the earth?
38
00:04:29,736 --> 00:04:31,721
What stone are
you talking about?
39
00:04:32,639 --> 00:04:35,308
Maybe - maybe it will
be an investigation.
40
00:04:35,342 --> 00:04:36,643
What results do we already have?
41
00:04:36,676 --> 00:04:39,196
It seems they found
traces of organic matter.
42
00:04:39,246 --> 00:04:41,715
So a way of life?
43
00:04:41,748 --> 00:04:43,917
Too early to tell
44
00:04:43,950 --> 00:04:46,119
But I sent Kenji
to the space lab
45
00:04:46,153 --> 00:04:47,454
Collect information.
46
00:04:47,487 --> 00:04:48,822
- Did you send Kenji? - Yes.
47
00:04:48,855 --> 00:04:50,157
Formidable.
48
00:04:57,864 --> 00:04:59,766
The composition includes
nickel and manganese.
49
00:04:59,800 --> 00:05:02,68
And other elements
found in terrestrial rocks
50
00:05:02,102 --> 00:05:03,870
But there is also
a calcium content.
51
00:05:03,904 --> 00:05:06,890
Calcium? Essential
element for animal life.
52
00:05:06,940 --> 00:05:09,459
Yes, but there is no way to
tell if the calcium was causing it
53
00:05:09,509 --> 00:05:13,380
was part of the plinth or
has been incorporated.
54
00:05:13,413 --> 00:05:15,465
Pollution?
55
00:05:15,515 --> 00:05:18,685
Scientists all over the world
are doing the same tests.
56
00:05:18,718 --> 00:05:21,688
Research in New York and London
57
00:05:21,721 --> 00:05:24,991
Follow the same lines.
We will know soon.
58
00:05:25,25 --> 00:05:27,294
If your results match ours,
59
00:05:27,327 --> 00:05:29,629
we have to admit that there
can be life on the moon.
60
00:05:34,634 --> 00:05:36,403
How about such a way of life?
61
00:05:36,436 --> 00:05:38,104
Would it be different
from what we know?
62
00:05:38,138 --> 00:05:40,407
- You guess? - Yes.
63
00:05:40,440 --> 00:05:43,543
It would have to be strong and
hard to survive in this environment.
64
00:05:57,90 --> 00:05:59,326
- How are you, Matt?
- Very good.
65
00:05:59,359 --> 00:06:00,594
All very good.
66
00:06:17,811 --> 00:06:19,112
Shiro?
67
00:06:20,513 --> 00:06:21,848
Salut Shiro.
68
00:06:22,349 --> 00:06:24,217
Just look.
69
00:06:27,20 --> 00:06:28,722
It was just a joke.
70
00:06:29,723 --> 00:06:32,826
- Nothing happens. - Funny.
71
00:06:33,827 --> 00:06:36,696
You did n't see any
life form there, did you?
72
00:06:36,730 --> 00:06:38,782
What do you mean by Kenji?
73
00:06:38,832 --> 00:06:41,735
Moon dwellers. Selenite.
74
00:06:43,436 --> 00:06:45,572
Don't play with me.
Are you kidding me
75
00:06:46,139 --> 00:06:48,608
Do you think I think the moon
is made of Swiss cheese?
76
00:06:48,642 --> 00:06:52,629
With green bugs inside
coming out in a flying saucer?
77
00:06:52,679 --> 00:06:54,414
I know what you are thinking.
78
00:06:54,447 --> 00:06:56,816
I know there is no
air on the moon.
79
00:06:56,850 --> 00:06:59,119
You cannot breathe without air.
80
00:06:59,152 --> 00:07:01,254
How would he live there?
81
00:07:01,288 --> 00:07:04,524
And why do you think it is
necessary to breathe air?
82
00:07:05,191 --> 00:07:06,776
I just know it is.
83
00:07:06,826 --> 00:07:08,662
Now I know you
are laughing at me.
84
00:07:08,695 --> 00:07:10,497
Ora, Kenji.
85
00:07:11,598 --> 00:07:13,433
Okay, let me take a look.
86
00:07:17,03 --> 00:07:19,306
What if there was
something alive there?
87
00:07:19,906 --> 00:07:22,175
I think you are crazy
88
00:07:22,208 --> 00:07:25,295
On second thought,
there was a life form there.
89
00:07:25,345 --> 00:07:27,364
Apollo astronauts.
90
00:07:27,414 --> 00:07:30,317
Now they are on the dirt road.
91
00:07:30,350 --> 00:07:32,118
And they will bring
another moonstone.
92
00:07:32,152 --> 00:07:33,453
Tam
93
00:07:37,57 --> 00:07:39,993
Master, we already have
this earth vessel in sight.
94
00:07:40,26 --> 00:07:42,929
Let's wait and
do a straight shot.
95
00:07:46,266 --> 00:07:48,501
Apollo is the
Houston checkpoint.
96
00:07:48,535 --> 00:07:50,520
Report the conditions.
97
00:07:52,238 --> 00:07:55,225
Apollo meets Houston.
Perfect conditions here.
98
00:07:55,275 --> 00:07:57,644
Réentrée at 6:42 am
99
00:08:00,880 --> 00:08:02,282
Earthlings must learn
100
00:08:02,315 --> 00:08:04,951
that Dr. Gori 's universe heard.
101
00:08:04,985 --> 00:08:06,970
Now they are going to die.
102
00:08:16,896 --> 00:08:18,515
Look over there.
103
00:08:18,999 --> 00:08:22,519
- He's just a curious monster.
- Kill him.
104
00:08:35,315 --> 00:08:37,517
- There's a mess. - What is it?
105
00:08:42,222 --> 00:08:45,775
Houston control, Apollo call.
106
00:08:49,129 --> 00:08:51,931
Apollo is the Houston
checkpoint. Do you hear that?
107
00:08:51,965 --> 00:08:55,869
Houston controls.
It's Apollo, Houston.
108
00:08:57,537 --> 00:08:59,639
Do not answer.
109
00:09:07,781 --> 00:09:10,183
Captain, is the
monster still back?
110
00:09:10,216 --> 00:09:11,518
We must flee.
111
00:09:23,696 --> 00:09:25,248
Captain, we can't
get back together.
112
00:09:25,298 --> 00:09:27,500
- At this rate, it's suicide.
- He.
113
00:09:45,18 --> 00:09:47,921
My God, we're going
to meet this monster.
114
00:09:58,531 --> 00:10:01,701
Captain, a re-entry
maneuver is not possible.
115
00:10:01,734 --> 00:10:03,36
There is no other way.
116
00:10:03,69 --> 00:10:05,38
Like him behind us,
this is the only way out.
117
00:10:12,879 --> 00:10:14,430
Note.
118
00:10:14,481 --> 00:10:16,749
We have just received
an explanation.
119
00:10:17,350 --> 00:10:19,435
At this point, the Apollo
spacecraft comes to a stop again.
120
00:10:19,452 --> 00:10:21,221
- Is it too dangerous, professor?
- Yes.
121
00:10:21,254 --> 00:10:24,591
In fact, it is very
dangerous at the moment.
122
00:10:25,558 --> 00:10:26,860
Has been?
123
00:11:23,449 --> 00:11:25,652
Did you see what
he did to the Terran?
124
00:11:25,685 --> 00:11:27,704
- Interesting. - That's great.
125
00:11:27,754 --> 00:11:29,155
I do not like.
126
00:11:30,56 --> 00:11:33,159
He doesn't have to know that
you are the owner of the universe.
127
00:11:34,260 --> 00:11:36,179
And he doesn't seem to have
much intelligence. zu haben.
128
00:11:36,196 --> 00:11:38,214
He's just a monster,
that won't get in the way.
129
00:11:38,264 --> 00:11:40,533
Is n't it better to kill him
so as not to risk him?
130
00:11:40,567 --> 00:11:42,168
- No - I knew.
131
00:11:44,370 --> 00:11:46,956
Damn, I woke up
on my left foot today.
132
00:11:52,512 --> 00:11:53,947
He left.
133
00:11:53,980 --> 00:11:56,149
I knew he was leaving.
134
00:11:56,182 --> 00:11:59,385
Everyone is afraid
of the great Dr Gori.
135
00:11:59,886 --> 00:12:03,873
Master, don't you think
we should kill this monster?
136
00:12:03,923 --> 00:12:05,975
- Not yet. - Why not?
137
00:12:06,25 --> 00:12:09,295
This monster has great
destructive and mobile power.
138
00:12:09,329 --> 00:12:10,797
We give you a chance
139
00:12:10,830 --> 00:12:13,116
he can destroy the earth
without our intervention. zerstGren.
140
00:12:13,132 --> 00:12:14,467
Understand.
141
00:12:17,36 --> 00:12:19,88
Note. The Apollo
spacecraft was destroyed
142
00:12:19,138 --> 00:12:22,442
of a strange red meteor
143
00:12:22,475 --> 00:12:25,745
which at this moment
crosses the skies of our planet.
144
00:12:25,778 --> 00:12:28,548
Many scientists observe
this phenomenon.
145
00:12:43,763 --> 00:12:47,33
Note. The red meteor
146
00:12:47,66 --> 00:12:49,902
crosses the sky of our planet.
147
00:12:54,73 --> 00:12:55,341
Note. The red meteor
148
00:12:55,375 --> 00:12:57,243
cross the sky of our planet
149
00:12:57,277 --> 00:12:59,78
at an astonishing rate.
150
00:12:59,112 --> 00:13:01,281
NASA scientists say
151
00:13:01,314 --> 00:13:04,367
Who is involved in the
Apollo disaster? Verwickelt
152
00:13:04,417 --> 00:13:05,885
what happened this afternoon
153
00:13:05,918 --> 00:13:09,289
When I tried to
get back to earth
154
00:13:09,322 --> 00:13:12,625
The world's armed forces
are already prepared.
155
00:13:12,659 --> 00:13:16,179
The meteor continues its
journey and crosses our earth
156
00:13:16,229 --> 00:13:20,33
In a few minutes. Many
scientists from Japan
157
00:13:20,66 --> 00:13:23,336
are you ready to see
the strange meteor
158
00:13:23,369 --> 00:13:25,138
that crosses the
sky of our planet.
159
00:13:25,171 --> 00:13:27,473
You heard?
160
00:13:27,940 --> 00:13:29,409
The meteor.
161
00:13:29,442 --> 00:13:33,746
We should talk to the
professor. sprechen.
162
00:13:33,780 --> 00:13:37,216
The guy who investigates
with the stone?
163
00:13:37,250 --> 00:13:39,552
- That is true. - Tall.
164
00:13:39,585 --> 00:13:42,755
- I really want to see the stone.
~ Go.
165
00:13:57,503 --> 00:14:00,990
- Thin,. Watch this.
- It's like that.
166
00:14:01,441 --> 00:14:02,992
- Doctor. - Then he's back.
167
00:14:03,42 --> 00:14:04,977
- A problem? - A question.
168
00:14:05,11 --> 00:14:07,780
- Have you heard of the Apollo disaster?
- Yes, on television.
169
00:14:07,814 --> 00:14:10,199
Do you think it was possible to
have another spaceship? zu haben?
170
00:14:10,216 --> 00:14:14,270
Difficult and assertive With
so little data it is difficult to say,
171
00:14:14,320 --> 00:14:18,341
but I don't think it's another
spaceship on this planet.
172
00:14:18,825 --> 00:14:20,126
Who knows?
173
00:14:20,860 --> 00:14:22,495
Kenji, we were looking for you.
174
00:14:22,528 --> 00:14:26,299
- Where were you?
- The boss will scold you.
175
00:14:26,332 --> 00:14:27,817
Master, come quickly.
176
00:14:27,867 --> 00:14:29,836
- Let's go. - Let's go.
177
00:14:57,663 --> 00:15:00,566
Interesting. The
red object shines
178
00:15:00,600 --> 00:15:04,203
and the moonstone seems
to sparkle in sync. zu blinken.
179
00:15:04,737 --> 00:15:06,72
There must be a connection.
180
00:15:06,105 --> 00:15:08,207
Perhaps this explains
the Apollo disaster.
181
00:15:09,108 --> 00:15:11,77
I've never seen
anything like it.
182
00:15:11,110 --> 00:15:12,845
No kite moves like that.
183
00:15:12,912 --> 00:15:14,881
What do you think it is
184
00:15:14,914 --> 00:15:17,150
It's behind the moonstone.
185
00:15:17,216 --> 00:15:19,519
- Repeat this. - moon stone?
186
00:15:19,552 --> 00:15:21,104
You who seem crazy.
187
00:15:22,722 --> 00:15:24,23
You will see.
188
00:16:12,705 --> 00:16:15,258
TO CALL FOR HELP.
This is HMS Catania.
189
00:16:15,308 --> 00:16:17,777
We were hit by a
huge object in the sky.
190
00:16:17,810 --> 00:16:19,795
We ask a help
immediately. Hilfe.
191
00:16:19,846 --> 00:16:24,50
The squads are ready.
Ready to go straight away.
192
00:17:30,216 --> 00:17:32,985
Look, Karas. What a monster!
193
00:17:33,19 --> 00:17:35,538
I did not even know that
such a creature existed
194
00:17:35,588 --> 00:17:39,642
immense, terrible.
Come on, destroy the city.
195
00:18:05,885 --> 00:18:08,654
Look over there.
Where is he going
196
00:18:08,688 --> 00:18:11,857
It's going east,
maybe New Torque.
197
00:18:11,891 --> 00:18:15,227
- We will follow you, Karas.
- Clear.
198
00:18:16,896 --> 00:18:19,365
We just received
this announcement.
199
00:18:19,398 --> 00:18:22,301
A new disaster strikes
the city of San Francisco.
200
00:18:22,335 --> 00:18:25,71
The Golden Gate Bridge
was completely destroyed.
201
00:18:25,104 --> 00:18:27,223
It turned out that a huge
animal emerged from the sky.
202
00:18:27,239 --> 00:18:28,791
And broke the bridge.
203
00:18:30,309 --> 00:18:32,94
Shiro, I already know
what the monster wants.
204
00:18:32,111 --> 00:18:34,513
- What? - The moonstone.
205
00:18:35,815 --> 00:18:37,116
Come back.
206
00:18:41,520 --> 00:18:43,422
Dominant, transformation.
207
00:18:43,456 --> 00:18:45,725
Application
accepted, Specterman.
208
00:18:45,758 --> 00:18:48,527
- Transform now. - Custom made.
209
00:18:56,135 --> 00:18:57,436
Come back, Kenji.
210
00:18:59,438 --> 00:19:00,673
Kenji.
211
00:19:03,476 --> 00:19:05,111
Spectreman.
212
00:19:08,381 --> 00:19:10,650
I wanted to know something.
213
00:19:10,683 --> 00:19:13,419
Is there really life
on other worlds?
214
00:19:13,786 --> 00:19:15,254
I think it makes sense.
215
00:19:15,287 --> 00:19:17,373
People are very
skeptical, Shiro.
216
00:19:17,423 --> 00:19:20,226
There are millions of
living things in the universe.
217
00:19:24,397 --> 00:19:26,582
And now a direct newsletter from
New York. Bulletin in New York.
218
00:19:26,599 --> 00:19:28,217
Something that has never
been seen before. habia visto.
219
00:19:28,234 --> 00:19:31,787
A deserted city
except for a creature
220
00:19:31,837 --> 00:19:33,973
play with the ruins
221
00:19:34,06 --> 00:19:38,210
like a kidnapped man
breaks a dollhouse.
222
00:19:38,244 --> 00:19:39,645
Come on, Spectreman.
223
00:21:04,163 --> 00:21:05,798
Shit! Specterman?
224
00:21:05,831 --> 00:21:08,33
He intervened again.
225
00:21:08,67 --> 00:21:11,86
Come on, attack it, crush it
226
00:21:11,137 --> 00:21:14,206
then a destruction complete.
227
00:21:14,240 --> 00:21:16,459
You will prepare the ground
for my arrival. vorbereiten.
228
00:21:16,475 --> 00:21:17,943
Attack!
229
00:22:32,551 --> 00:22:33,919
He'
Ss u /
jj se ess.
230
00:22:33,953 --> 00:22:35,654
The body is fully armored.
231
00:22:59,778 --> 00:23:03,799
He just wants the stone.
I am only an obstacle.
232
00:23:05,150 --> 00:23:07,920
What is the value of
this stone to the monster?
16113
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.