Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,591 --> 00:01:33,427
In the previous
episode we saw Dr. Gori
2
00:01:33,460 --> 00:01:35,929
I wanted to stop at sea to sail,
3
00:01:35,963 --> 00:01:38,31
Development of a
powerful species of algae.
4
00:01:38,65 --> 00:01:40,367
Which feeds on pollution.
5
00:01:40,400 --> 00:01:42,269
To protect algae,
6
00:01:42,302 --> 00:01:45,856
created a monstrous crustacean,
Pavoroidus. Krebstier, Pavoroidus.
7
00:01:45,906 --> 00:01:49,142
Fishermen discovered
that Pavoroidus had eggs
8
00:01:49,176 --> 00:01:51,545
They made a good omelet.
9
00:01:51,578 --> 00:01:54,64
Wiutend The monster
furiously attacked the village.
10
00:01:54,114 --> 00:01:57,634
Specterman confronts Pavoroidus
and his partner Laminarium.
11
00:01:57,684 --> 00:01:59,886
But he is defeated.
Kenji and his friends
12
00:01:59,920 --> 00:02:03,223
has taken refuge in the
lighthouse and Wada calls for help.
13
00:02:06,159 --> 00:02:11,31
THE SECRET OF
GIANT EGGS - PART 2
14
00:02:11,765 --> 00:02:13,333
I'm glad you came.
15
00:02:14,134 --> 00:02:17,04
- They are fine?
- They were hiding in the lighthouse.
16
00:02:17,37 --> 00:02:18,305
It was closed.
17
00:02:18,338 --> 00:02:20,741
They barely entered and
the monsters fell on their own.
18
00:02:22,876 --> 00:02:24,394
You will take care of it.
19
00:02:24,444 --> 00:02:27,280
- Do you have any ideas?
- Nothing.
20
00:02:50,971 --> 00:02:53,740
Evacuate immediately.
21
00:02:53,774 --> 00:02:56,910
A monster is coming over here.
22
00:02:57,778 --> 00:02:59,613
Get up quickly.
23
00:03:01,715 --> 00:03:03,984
~ Vite. ~ Vite.
24
00:03:04,17 --> 00:03:05,619
The monsters are coming.
25
00:03:11,124 --> 00:03:12,926
- Let's leave him here. - Law.
26
00:03:16,29 --> 00:03:18,231
Are Kenji and the others okay?
27
00:03:21,34 --> 00:03:22,335
Let's see if they respond.
28
00:03:24,938 --> 00:03:26,640
Health?
29
00:03:26,973 --> 00:03:28,275
Kato.
30
00:03:29,543 --> 00:03:30,844
You listen to me
31
00:03:31,645 --> 00:03:33,747
Kato? Answer!
32
00:03:34,581 --> 00:03:37,50
You are listening to me React.
33
00:03:37,851 --> 00:03:39,252
Kato!
34
00:03:48,962 --> 00:03:52,232
Kato, Kenji.
35
00:03:52,265 --> 00:03:53,567
React.
36
00:03:53,867 --> 00:03:55,852
Kenji, answer.
37
00:03:56,269 --> 00:03:59,706
- It's the radio. - Kenji?
38
00:04:00,40 --> 00:04:03,910
I'm fine. Exchange.
39
00:04:04,311 --> 00:04:06,913
Kenji, are you okay?
40
00:04:09,116 --> 00:04:12,135
It seems they are all in one
piece. But what about you, Ota?
41
00:04:12,819 --> 00:04:14,805
I think we are
in the worst time.
42
00:04:15,622 --> 00:04:18,525
Listening is good. Monsters
are always around you.
43
00:04:18,558 --> 00:04:20,110
Help is coming.
44
00:04:22,262 --> 00:04:24,114
The army will arrive
at any time. eintreffen.
45
00:04:24,131 --> 00:04:27,33
The best thing to do is shut up.
46
00:04:27,67 --> 00:04:29,636
Do not leave the lighthouse,
it is very dangerous.
47
00:04:32,839 --> 00:04:35,41
He is sure? Not suitable here.
48
00:04:35,75 --> 00:04:37,644
I repeat: they are
right above you.
49
00:04:37,677 --> 00:04:39,880
Stay there and we'll
think of something.
50
00:04:42,48 --> 00:04:43,450
- Let's go. - Ley.
51
00:05:02,903 --> 00:05:05,272
Hell, looks like the
monster decided to attack.
52
00:05:05,305 --> 00:05:08,792
So it's time for Operation Egg.
53
00:05:09,609 --> 00:05:11,161
But what kind
of operation is it?
54
00:05:11,211 --> 00:05:14,114
It's easy, I'll show you
Wait, I'll be right back.
55
00:05:14,147 --> 00:05:16,416
Keep an eye out for the
monsters, I'll go get an egg.
56
00:05:48,81 --> 00:05:50,250
What warmth!
57
00:05:50,283 --> 00:05:51,751
How long are we
going to stay here?
58
00:05:52,752 --> 00:05:54,804
If we go out, they'll catch us.
59
00:05:54,855 --> 00:05:57,624
That's a lie, damn it.
60
00:05:57,657 --> 00:06:00,894
What is going on in the city?
I have a wife and children.
61
00:06:00,927 --> 00:06:03,997
And we have a child here too.
62
00:06:04,497 --> 00:06:07,267
I know it's difficult, nobody
likes having nothing to do.
63
00:06:07,300 --> 00:06:08,635
But what can we do?
64
00:06:14,07 --> 00:06:15,308
Regards!
65
00:06:24,618 --> 00:06:27,487
Don't lose your
mind. Do not worry.
66
00:06:27,520 --> 00:06:29,122
Cal
Im
2
67
00:06:29,155 --> 00:06:32,759
I want to get out of here. I
can not stand it anymore.
68
00:06:34,527 --> 00:06:35,829
Again.
69
00:06:36,263 --> 00:06:37,931
Okay let's go.
70
00:06:43,336 --> 00:06:44,638
You are more relaxed
71
00:06:48,141 --> 00:06:49,442
Cal
Im
2
72
00:06:51,144 --> 00:06:52,445
Cal
Im
2
73
00:06:55,81 --> 00:06:56,449
I want to go...
74
00:06:57,350 --> 00:06:58,952
I want to go!
75
00:07:08,94 --> 00:07:11,197
The monster's
eggs. He wants that.
76
00:07:24,811 --> 00:07:26,112
Are the eggs yours?
77
00:07:26,913 --> 00:07:30,900
Yes, we have to eat. I
also have to support myself.
78
00:07:31,618 --> 00:07:33,720
And did you know they
are from the monster?
79
00:07:55,241 --> 00:07:57,43
It is the biggest
turtle in the world.
80
00:08:07,587 --> 00:08:08,888
Do not worry.
81
00:08:14,694 --> 00:08:15,996
Fucking eggs!
82
00:08:19,332 --> 00:08:21,101
They come from my grandfather.
83
00:08:21,134 --> 00:08:23,370
Stupid boy. By an old man
84
00:08:23,403 --> 00:08:25,972
we have to stay stuck
here without going out.
85
00:08:26,06 --> 00:08:28,675
Sorry, I didn't mean
to hurt anyone.
86
00:08:28,708 --> 00:08:31,11
I would like to help
before it is too late.
87
00:08:32,212 --> 00:08:35,81
It's good. Now that says that.
88
00:08:35,115 --> 00:08:37,984
I wanted to save the eggs
and put people in danger.
89
00:08:38,18 --> 00:08:41,321
- Iam sick. - Leave him alone!
90
00:08:42,22 --> 00:08:44,824
She's right. We
have to stay together.
91
00:08:46,226 --> 00:08:48,628
I've heard of
irresponsible people
92
00:08:49,562 --> 00:08:51,698
it caused the death of people.
93
00:08:51,731 --> 00:08:55,402
Why do we have to die
for the stupidity of others?
94
00:08:55,435 --> 00:08:58,505
It's your fault, you murderer.
95
00:08:58,538 --> 00:09:00,440
- Stop doing that. - I kill you.
96
00:09:00,473 --> 00:09:02,459
For.
97
00:09:03,476 --> 00:09:06,780
~ Easy. ~ For.
98
00:09:06,813 --> 00:09:08,948
- Sassy old man. - Stop.
99
00:09:08,982 --> 00:09:11,351
- You killed us.
- Stop doing that.
100
00:09:11,384 --> 00:09:15,371
You tried to kill. He
won't investigate anyone.
101
00:09:15,422 --> 00:09:17,557
You and your idiocy.
102
00:09:17,590 --> 00:09:20,894
You are going to regret it.
103
00:09:20,927 --> 00:09:25,448
- Stop doing that.
- Old parasite.
104
00:09:25,498 --> 00:09:26,900
Your...
105
00:09:27,801 --> 00:09:30,70
I'm going to kill you,
106
00:09:30,103 --> 00:09:32,155
because it will kill us all.
107
00:09:32,205 --> 00:09:34,07
- And now. - Do not worry.
108
00:09:36,342 --> 00:09:38,545
- Drop it. - Let's stop this.
109
00:09:46,619 --> 00:09:50,290
The waves come and go
110
00:09:50,323 --> 00:09:54,277
The skin burns with the sun
111
00:09:54,327 --> 00:09:58,198
Navigate without
fear Avoid the cliff
112
00:09:58,231 --> 00:10:05,338
And see the lighthouse
at the end nose
113
00:10:06,139 --> 00:10:08,925
And the song keeps saying that Immer
Wieder's best friend, Dass der Beste Freund
114
00:10:08,942 --> 00:10:11,427
the sailor is the lighthouse.
115
00:10:12,345 --> 00:10:15,215
Grandfather was a sailor.
116
00:10:15,248 --> 00:10:17,517
Now he lives in a lighthouse.
117
00:10:17,550 --> 00:10:19,35
My son.
118
00:10:21,588 --> 00:10:23,857
I think he was wrong
to hide the eggs
119
00:10:23,890 --> 00:10:26,593
but that's not
why it's bad, right?
120
00:11:02,328 --> 00:11:03,630
This thing is ugly.
121
00:11:04,430 --> 00:11:05,732
High.
122
00:11:07,967 --> 00:11:10,236
- Do you see the target?
- Iam. Climbing.
123
00:11:10,270 --> 00:11:11,571
Law.
124
00:11:18,144 --> 00:11:19,629
I'll let it open.
125
00:11:26,352 --> 00:11:29,422
You can not do that. We
have to get them out of there.
126
00:11:29,455 --> 00:11:31,224
It would be a massacre.
127
00:11:31,257 --> 00:11:33,26
There is a boy and a girl there.
128
00:11:33,59 --> 00:11:35,762
I know you have your
controls, but you can't.
129
00:11:38,97 --> 00:11:40,967
Look at what I found.
Exactly what we need.
130
00:11:41,00 --> 00:11:42,735
Great, go ahead.
131
00:11:42,769 --> 00:11:46,105
- You're already done.
- I begin.
132
00:11:58,585 --> 00:12:01,221
Don't you know what's going
on on the other side of the hill?
133
00:12:13,433 --> 00:12:15,268
Hey, come get it.
134
00:12:18,438 --> 00:12:21,140
I do not want? We will see.
135
00:12:24,944 --> 00:12:26,246
Take this one.
136
00:12:28,781 --> 00:12:30,83
I'll finish this egg.
137
00:12:36,356 --> 00:12:38,341
I will show you.
138
00:13:04,317 --> 00:13:08,521
Not interested? Let's
see if this is not the case.
139
00:13:11,824 --> 00:13:13,126
Take this one.
140
00:13:19,732 --> 00:13:21,434
Are you interested?
141
00:13:22,35 --> 00:13:24,837
Come come. Come and get it.
142
00:13:28,841 --> 00:13:30,143
Thank you for your help.
143
00:13:37,50 --> 00:13:38,351
Here is the friend.
144
00:13:39,152 --> 00:13:42,55
Come on, cute little monster.
145
00:14:49,288 --> 00:14:52,125
You go to the sea.
You cannot escape.
146
00:14:52,158 --> 00:14:53,459
Fire!
147
00:16:00,226 --> 00:16:02,595
What do you think of the
return of the monster eggs?
148
00:16:02,628 --> 00:16:05,64
It can leave you alone.
149
00:16:05,97 --> 00:16:07,400
- We can save time. - Good idea,
150
00:16:07,433 --> 00:16:09,986
But it's too late now.
They destroy everything.
151
00:16:17,510 --> 00:16:18,811
My son?
152
00:16:20,546 --> 00:16:23,216
- Toshio? - Leave it to me.
153
00:16:23,616 --> 00:16:25,635
- Always with peace of mind.
- my grandson.
154
00:16:27,320 --> 00:16:29,21
Cal
Im
2
155
00:16:29,922 --> 00:16:32,625
- Wait please! - my grandson.
156
00:16:41,434 --> 00:16:44,337
Fucking hell. Destroy the
entrance to the lighthouse.
157
00:16:44,370 --> 00:16:47,823
I will finish it. I will
kill this monster.
158
00:16:48,674 --> 00:16:51,227
I'll take care of that.
159
00:16:51,277 --> 00:16:53,262
No you don't understand
160
00:16:53,346 --> 00:16:54,780
I can no longer work...
161
00:17:00,386 --> 00:17:02,255
Sorry Toshio, it was
for your own good.
162
00:17:02,288 --> 00:17:03,689
iOma!
163
00:17:04,56 --> 00:17:07,793
He is fine. He got nervous.
164
00:17:07,827 --> 00:17:09,295
Where is he going
165
00:17:24,76 --> 00:17:25,411
Dominant.
166
00:17:29,916 --> 00:17:31,217
Dominant.
167
00:17:41,561 --> 00:17:42,828
Dominant.
168
00:17:42,862 --> 00:17:46,382
Spectreman, transform now.
169
00:17:46,432 --> 00:17:47,733
When placing the order.
170
00:17:57,376 --> 00:17:59,862
Endlich kam Spectreman
has finally arrived.
171
00:18:01,881 --> 00:18:03,182
Now yes.
172
00:18:06,118 --> 00:18:08,988
I have to separate them.
I can't see them together.
173
00:18:09,21 --> 00:18:11,257
And now. Watch how
these two monsters
174
00:18:11,290 --> 00:18:13,159
Eliminate this sheet doll.
175
00:18:13,192 --> 00:18:14,493
It will be a breeze.
176
00:18:47,360 --> 00:18:48,828
I have to stop Laminarium. stop.
177
00:19:33,739 --> 00:19:35,408
Where is?
178
00:19:40,813 --> 00:19:42,148
He hid in the shell.
179
00:19:43,315 --> 00:19:44,617
I'll get you out of there.
180
00:19:49,21 --> 00:19:50,506
You will not leave
181
00:19:54,26 --> 00:19:55,327
Here we are.
182
00:19:58,931 --> 00:20:00,232
Let's see if it comes out now.
183
00:20:02,535 --> 00:20:04,19
First the lighthouse.
184
00:21:28,387 --> 00:21:30,906
Your friend Pavoroidus
is afraid of fire.
185
00:21:30,956 --> 00:21:32,258
Take that.
186
00:21:45,04 --> 00:21:46,972
A fiery snail to the point?
187
00:21:59,718 --> 00:22:01,20
Spectrum-Flash.
188
00:22:10,429 --> 00:22:11,730
He did it.
189
00:22:15,968 --> 00:22:17,803
We are saved.
190
00:22:17,837 --> 00:22:22,408
Yes, and thanks to
Specterman. Let's get out of here.
191
00:22:22,441 --> 00:22:24,09
Your family must wait.
192
00:22:24,43 --> 00:22:25,344
If only.
193
00:22:36,455 --> 00:22:40,125
Boss, the beach is great. Why
don't you take advantage of it?
194
00:22:40,159 --> 00:22:41,627
No, I have a lot
of services here.
195
00:22:41,660 --> 00:22:44,563
Why don't you go on
vacation? I think they deserve it.
196
00:22:44,597 --> 00:22:48,467
Thank you Chef. You are awesome.
197
00:22:48,500 --> 00:22:51,303
Take this one. Turtle eggs.
198
00:22:52,571 --> 00:22:53,873
Exchange, I hang up.
199
00:22:55,207 --> 00:22:57,726
- Goodbye people. - Farewell.
200
00:22:57,776 --> 00:23:04,16
- Farewell. - Farewell.
201
00:23:04,850 --> 00:23:06,151
Farewell.
202
00:23:10,322 --> 00:23:14,810
- Farewell. - Farewell.
203
00:23:15,227 --> 00:23:16,629
Farewell.
12900
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.