Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,91 --> 00:01:33,627
In the last episode,
we saw a meteor fall.
2
00:01:33,660 --> 00:01:35,729
Brought the terrible
Beelzebub monster to earth.
3
00:01:35,762 --> 00:01:37,531
Then came "The Mother Dinosaur",
4
00:01:37,564 --> 00:01:40,534
that, shaken by the fall
of this meteor in its nest,
5
00:01:40,567 --> 00:01:42,869
She got angry and started
destroying everything.
6
00:01:43,170 --> 00:01:46,840
Specterman had to fight the
anger of the "mother". bekampfen.
7
00:01:46,873 --> 00:01:51,678
A WEAPON FOR Spectreman - PART 2
8
00:01:59,319 --> 00:02:00,804
Fire!
9
00:02:07,527 --> 00:02:11,798
In view of the failure of the
troops to arrest the mother,
10
00:02:12,532 --> 00:02:15,836
Our hero had to act.
11
00:02:17,838 --> 00:02:20,807
However, the fight with Beelzebub
had serious consequences.
12
00:02:20,841 --> 00:02:22,409
One of the arms of Spectreman.
13
00:02:22,442 --> 00:02:25,512
Hurt and faced with the
strength and anger of the mother,
14
00:02:25,545 --> 00:02:27,447
started to fight...
15
00:03:06,620 --> 00:03:08,755
Spectreman is injured!
16
00:03:09,823 --> 00:03:11,191
What do we still have?
17
00:03:11,224 --> 00:03:15,295
We will attack it again with
the war tanks. angreifen.
18
00:03:15,328 --> 00:03:17,64
- Tank? - That is true.
19
00:03:20,834 --> 00:03:23,320
Units, attack!
20
00:03:29,42 --> 00:03:31,945
It looks like it will work!
Shake the creature.
21
00:03:31,978 --> 00:03:33,313
Contain your emotion!
22
00:03:33,346 --> 00:03:37,617
We must continue to attack.
Let’s launch the missiles!
23
00:03:37,651 --> 00:03:38,919
Missiles?
24
00:03:38,952 --> 00:03:40,620
This monster is very powerful.
25
00:03:40,654 --> 00:03:43,323
To destroy it, we have to
use everything we have.
26
00:03:43,356 --> 00:03:47,861
Warning! Prepare
to launch the missiles!
27
00:03:51,64 --> 00:03:52,666
Shoot!
28
00:04:04,311 --> 00:04:08,115
Something finally
killed the monster!
29
00:04:12,219 --> 00:04:14,121
Astonishing! Still alive...
30
00:04:27,934 --> 00:04:30,604
- We put him to flight.
- In reality!
31
00:04:30,637 --> 00:04:34,207
Even Specterman
did n't do this feat.
32
00:04:34,241 --> 00:04:35,909
Where's Kenji?
33
00:04:35,942 --> 00:04:37,644
Strange that he is not there.
34
00:04:37,677 --> 00:04:40,313
It's incredible! He's still
disappearing right now...
35
00:04:40,347 --> 00:04:43,517
And even! How did -
you out of here so fast?
36
00:04:43,550 --> 00:04:45,719
You must be afraid of
the monster you had.
37
00:04:45,752 --> 00:04:47,320
And he flew away!
38
00:04:47,354 --> 00:04:50,657
I am anxious.
Kenji is very hurt!
39
00:04:50,690 --> 00:04:52,559
- Let's look! - Yes.
40
00:05:07,307 --> 00:05:11,761
Amazing man!
Specterman was wiped out
41
00:05:11,812 --> 00:05:13,780
for these new monsters.
42
00:05:13,814 --> 00:05:17,767
Master Beelzebub taught this pewter
hero a lesson! eine Lektion erteilt!
43
00:05:17,818 --> 00:05:23,423
This great performance by our
Beelzebub will be unforgettable!
44
00:05:24,825 --> 00:05:28,728
Too bad for him Juste asshole!
45
00:05:30,30 --> 00:05:34,401
We can't focus on the
losses, what needs to be done
46
00:05:34,434 --> 00:05:38,438
if we really want to
achieve our triumph. wollen.
47
00:05:39,639 --> 00:05:45,512
We have to prepare
Beelzebub for the final victory.
48
00:05:45,545 --> 00:05:50,250
He has a great mission
that only he can fulfill!
49
00:05:50,750 --> 00:05:53,220
What should we do
to help him, Master?
50
00:05:53,253 --> 00:05:58,592
Use the energizer
to make him stronger!
51
00:06:00,493 --> 00:06:04,698
This makes our Beelzebub
even more invincible.
52
00:06:05,699 --> 00:06:09,653
With Beelzebub, we
will conquer the country
53
00:06:09,703 --> 00:06:15,609
And we will finally triumph over
all the earthlings! triumphieren!
54
00:06:45,538 --> 00:06:47,641
Wait guys!
55
00:06:48,742 --> 00:06:50,877
It was Kenji! Let's go back
56
00:06:53,847 --> 00:06:57,450
Kenji. Where were you?
57
00:06:57,884 --> 00:07:02,389
And so? Where were you?
58
00:07:02,889 --> 00:07:05,258
I looked for traces
of the monsters.
59
00:07:05,292 --> 00:07:06,559
And what did you find out?
60
00:07:06,593 --> 00:07:08,862
That they still represent
a great danger.
61
00:07:08,895 --> 00:07:11,264
But the troops have
already managed to stop one.
62
00:07:11,298 --> 00:07:16,569
You are wrong, boss! They
have held that temporarily.
63
00:07:16,603 --> 00:07:18,71
Temporarily?
64
00:07:18,104 --> 00:07:19,723
Kenji is right. He
really knows what he's
65
00:07:19,739 --> 00:07:21,491
talking about! sabe de
lo que esta hablando!
66
00:07:21,508 --> 00:07:23,76
It is important to be attentive
67
00:07:23,109 --> 00:07:26,46
Because the planet
is in great danger!
68
00:07:27,314 --> 00:07:30,483
And as we are two, they
will we ask for much more.
69
00:07:30,517 --> 00:07:33,503
Séparons-us of patrolling all vulnerable
places aufteilen und patrouillieren
70
00:07:33,520 --> 00:07:36,973
Law! Then we will
go our separate ways.
71
00:07:37,23 --> 00:07:40,477
A group needs to know more about the
whereabouts of the monsters. herausfinden.
72
00:07:40,527 --> 00:07:42,796
- You can do it!
- Yes, I will do it.
73
00:07:42,829 --> 00:07:45,298
And you will patrol
the city. patrolling.
74
00:07:45,332 --> 00:07:47,600
- I would go with you!
- No, go with them...
75
00:07:47,634 --> 00:07:50,36
- Go fast! - Okay, let's go.
76
00:07:50,70 --> 00:07:52,138
Get into the car immediately.
77
00:07:54,841 --> 00:07:57,827
- It's you? This is
really good - definitely!
78
00:07:57,877 --> 00:07:59,479
Danger.
79
00:08:05,85 --> 00:08:07,887
There must be a way
to defeat these monsters.
80
00:08:08,488 --> 00:08:11,658
Specterman is the
voice of the dominant.
81
00:08:11,691 --> 00:08:13,994
- Transform instantly! - Yes!
82
00:08:18,898 --> 00:08:23,570
You have in your hands an
important accessory in tus manos
83
00:08:23,603 --> 00:08:26,106
for your next assignment.
84
00:08:32,612 --> 00:08:34,481
What is that?
85
00:08:34,514 --> 00:08:37,183
Specterman, this
is a special gun.
86
00:08:37,217 --> 00:08:40,487
Use it to make
the monsters fight,
87
00:08:40,520 --> 00:08:43,490
Because your injuries
keep you from fighting
88
00:08:43,523 --> 00:08:47,427
Law! I will use the
weapon and win the battle.
89
00:08:48,228 --> 00:08:50,997
One moment! There are
still a few more instructions:
90
00:08:51,31 --> 00:08:54,601
Before handling this
weapon, you need to practice.
91
00:08:54,634 --> 00:08:59,839
You should practice your target
shooting for a few hours! iiben!
92
00:08:59,873 --> 00:09:03,643
Try doing the exercise
to improve your goal.
93
00:09:03,676 --> 00:09:05,78
Heard!
94
00:09:29,402 --> 00:09:31,788
A tremor was detected in the
vicinity of the railroad tracks.
95
00:09:31,805 --> 00:09:33,573
OK, we'll check it out!
96
00:09:33,606 --> 00:09:34,941
- For the car! - Law.
97
00:09:39,212 --> 00:09:42,15
- What is it?
- It must be the monster that returns.
98
00:09:43,16 --> 00:09:44,284
You listen?
99
00:09:44,317 --> 00:09:46,619
It's the train. We must
try to avoid a catastrophe.
100
00:09:46,653 --> 00:09:48,21
Law.
101
00:09:48,421 --> 00:09:49,906
Quickly!
102
00:10:04,337 --> 00:10:06,439
Better!
103
00:10:08,641 --> 00:10:12,846
Better! Better!
104
00:10:36,169 --> 00:10:42,75
Beelzebub is in full
swing. Send it into action!
105
00:11:00,426 --> 00:11:03,413
The creature wanders
in the middle of the city.
106
00:11:03,730 --> 00:11:07,600
Tokyo is scared and
completely helpless.
107
00:11:07,634 --> 00:11:10,603
There is no indication of
official action. MaBnahmen .
108
00:11:10,637 --> 00:11:13,339
- We have to do something.
- Let's go to town!
109
00:11:13,740 --> 00:11:15,141
- Ley. - Let's go!
110
00:11:40,66 --> 00:11:44,20
The objective is satisfactory.
111
00:11:44,70 --> 00:11:45,772
The next level of training
112
00:11:45,805 --> 00:11:49,676
Es wird einige Bewegungen It will include
some movements for combat situations.
113
00:12:21,474 --> 00:12:27,430
Meanwhile, Beelzebub
ordered the chaos to continue.
114
00:13:02,115 --> 00:13:05,385
Specterman, listen carefully:
115
00:13:05,418 --> 00:13:09,372
Taking into account the
action of Beelzebub in the city,
116
00:13:09,422 --> 00:13:12,992
You must act immediately.
117
00:13:13,26 --> 00:13:16,796
Go there immediately
118
00:13:16,829 --> 00:13:20,533
and stop your
destructive actions.
119
00:13:33,646 --> 00:13:37,750
Determined, Specterman
arrives in town.
120
00:13:37,784 --> 00:13:42,655
Aware that he would face
his biggest challenge to date.
121
00:14:08,514 --> 00:14:09,849
Start taking action!
122
00:15:03,436 --> 00:15:04,804
It's the dinosaur!
123
00:15:05,538 --> 00:15:09,542
If it was complicated with one,
imagine it with two monsters.
124
00:16:34,560 --> 00:16:35,928
It's Specterman, you see?
125
00:16:35,962 --> 00:16:37,530
I want to see that...
126
00:17:10,796 --> 00:17:12,98
Just look!
127
00:17:12,131 --> 00:17:14,467
Specterman withdraws
from the city...
128
00:17:14,500 --> 00:17:16,302
And the monsters follow him.
129
00:17:16,335 --> 00:17:18,838
- We are chasing them! - Law!
130
00:17:40,860 --> 00:17:45,264
Belzebu, Your saga
of destruction is over!
131
00:17:46,866 --> 00:17:50,870
Someone must teach you a lesson!
132
00:17:52,171 --> 00:17:55,875
We have to fight in
mourning until his death!
133
00:17:56,576 --> 00:17:57,843
It's the end of Beelzebub!
134
00:17:57,877 --> 00:18:01,380
Your nastiness here
will never be again.
135
00:18:01,814 --> 00:18:03,799
Prepare to die!
136
00:20:08,874 --> 00:20:13,279
Damn Specterman! Ruin it again.
137
00:20:20,686 --> 00:20:23,856
Stop! Wait a minute!
138
00:20:23,889 --> 00:20:25,257
It was the meteor
139
00:20:25,291 --> 00:20:30,663
who brought the Beelzebub
who killed his children.
140
00:20:31,397 --> 00:20:32,832
And Béelzébul is gone!
141
00:20:32,865 --> 00:20:35,201
You won't win
anything from this fight.
142
00:20:38,571 --> 00:20:42,875
And I don't want to
have to destroy you.
143
00:20:46,278 --> 00:20:47,680
Come on, rete!
144
00:20:52,985 --> 00:20:54,386
Sufficient!
145
00:21:02,128 --> 00:21:03,763
You can't even figure it out!
146
00:21:07,433 --> 00:21:09,268
Can't you see I
don't wanna hurt you?
147
00:21:11,637 --> 00:21:13,38
What are you doing?
148
00:21:21,46 --> 00:21:23,149
My God!
149
00:21:35,561 --> 00:21:37,329
I did not want,
150
00:21:37,363 --> 00:21:39,348
but you didn't
give me the choice
151
00:22:10,563 --> 00:22:12,131
My God!
152
00:22:32,852 --> 00:22:34,753
Falling from a huge
precipice, the mother falls
153
00:22:34,770 --> 00:22:36,639
from the enormous
abyss and dies in the sea...
154
00:22:36,655 --> 00:22:38,224
Thanks to our brave warrior,
155
00:22:38,257 --> 00:22:42,661
Another Gori's plan has failed!
156
00:22:43,162 --> 00:22:45,364
But the certainty remains
157
00:22:45,397 --> 00:22:49,852
that other attempts will come from
evil Gori. mas intentos del malvado Gori.
158
00:22:55,174 --> 00:23:00,112
Kenji does not know
it like the others.
159
00:23:01,113 --> 00:23:02,314
One day I'll give it to Gori
160
00:23:02,448 --> 00:23:06,402
The same ending I
gave to all your monsters!
11296
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.