All language subtitles for Spectreman - 25_track6_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,662 --> 00:01:39,66 A strange meteor approaches the earth. 2 00:01:39,166 --> 00:01:43,153 All members of the service group are affected. 3 00:01:44,404 --> 00:01:45,956 It comes to us! 4 00:01:46,06 --> 00:01:48,175 - Is that a danger? - Yes. 5 00:01:48,208 --> 00:01:49,977 It can have harmful effects. 6 00:01:50,10 --> 00:01:53,280 - Will he fall in town? - I do not believe that. 7 00:01:53,714 --> 00:01:57,351 - Where will he fall? - Watch... 8 00:01:57,384 --> 00:01:58,935 what I already have from him... 9 00:01:58,986 --> 00:02:01,221 For the studies we conduct outside of its trajectory, 10 00:02:01,655 --> 00:02:06,627 It is very likely what exactly falls 11 00:02:06,660 --> 00:02:10,647 at this point on the map... 12 00:02:13,967 --> 00:02:18,672 A WEAPON FOR Spectreman - FIRST PART 13 00:02:53,06 --> 00:02:56,710 Mission accomplished! 14 00:03:24,671 --> 00:03:26,656 What is that? 15 00:03:43,690 --> 00:03:44,958 My God! 16 00:03:44,991 --> 00:03:47,194 It seems that the meteor brought a monster. 17 00:03:48,695 --> 00:03:50,897 It's really unbelievable. 18 00:03:55,302 --> 00:03:56,770 See people: 19 00:03:56,803 --> 00:03:59,773 There is the king of demons! 20 00:04:00,140 --> 00:04:03,126 The most terrible of all monsters. 21 00:04:03,944 --> 00:04:06,747 Yes master... it's scary! 22 00:04:08,348 --> 00:04:09,716 And that's not all... 23 00:04:09,750 --> 00:04:13,737 This is the Beelzebub space monster . 24 00:04:14,955 --> 00:04:20,944 It is a terrible creature. 25 00:04:21,762 --> 00:04:24,748 This creature destroyed several planets, 26 00:04:25,65 --> 00:04:29,19 including your own planet. 27 00:04:29,69 --> 00:04:30,437 What a great idea, professor! 28 00:04:30,470 --> 00:04:31,772 Y. 29 00:04:33,774 --> 00:04:37,761 The demon king has traveled many light years 30 00:04:38,178 --> 00:04:40,847 And now that it's here it's gonna be devastating 31 00:04:40,881 --> 00:04:43,483 All the life of this planet! 32 00:04:48,288 --> 00:04:50,273 And now? What do we do? 33 00:04:50,891 --> 00:04:52,492 I'll let the boss know! 34 00:04:56,596 --> 00:05:01,434 Hi chef! Answering is urgent! 35 00:05:02,435 --> 00:05:04,421 - Here. - You can talk. 36 00:05:04,504 --> 00:05:06,473 This meteor fell on the mountain 37 00:05:06,506 --> 00:05:08,909 near the forest. A huge monster came out of him. 38 00:05:08,942 --> 00:05:10,310 A monster? 39 00:05:10,343 --> 00:05:12,679 Destroy everything. We need reinforcements. 40 00:05:12,712 --> 00:05:13,980 Heard! 41 00:05:14,14 --> 00:05:16,533 Call the armed forces! I'm going there... 42 00:05:46,947 --> 00:05:48,932 - Curse! - What are we going to do? 43 00:05:48,982 --> 00:05:50,500 I have no idea 44 00:05:50,550 --> 00:05:53,520 And this creature is going to town! 45 00:05:53,553 --> 00:05:56,139 Let's share. Diko and Kenji, stay here! 46 00:05:56,189 --> 00:05:57,557 - Let's go to the jeep. - Yes. 47 00:06:18,311 --> 00:06:20,714 I have to do something 48 00:06:20,747 --> 00:06:23,83 - Wait... - Let go of me, Diko! 49 00:06:23,116 --> 00:06:26,486 We have instructions for staying here, Kenji. 50 00:06:26,519 --> 00:06:28,04 But we are going to waste our time. 51 00:06:29,522 --> 00:06:32,576 Don't you know we're safe here? 52 00:06:32,626 --> 00:06:34,828 It's not exactly like that. Staying here will be worse! 53 00:06:48,742 --> 00:06:53,146 In this way! Go to the right... 54 00:06:56,149 --> 00:06:57,851 Go in that direction... Quick! 55 00:06:58,852 --> 00:07:00,86 Get in the jeep. 56 00:07:05,792 --> 00:07:07,277 You can go! 57 00:07:12,98 --> 00:07:14,501 If we do nothing, the situation could get worse. 58 00:07:15,402 --> 00:07:16,770 What will you do? 59 00:07:16,803 --> 00:07:18,71 Examine the creature! 60 00:07:18,104 --> 00:07:19,472 So that? 61 00:07:19,506 --> 00:07:21,708 To know and know more about it 62 00:07:21,741 --> 00:07:24,260 what or who could be behind that... 63 00:07:24,311 --> 00:07:26,546 Expect! Don't leave me here alone. 64 00:09:03,877 --> 00:09:06,579 Now that's funny! I've never seen anything like it. 65 00:09:08,581 --> 00:09:10,166 Has supernatural power 66 00:09:10,216 --> 00:09:12,886 and is relentless in his punches. 67 00:09:13,586 --> 00:09:15,572 And your body looks indestructible! 68 00:09:18,291 --> 00:09:19,592 More... 69 00:09:21,394 --> 00:09:23,630 I will have to stop it at all costs! aufhalten mussen! 70 00:10:54,187 --> 00:10:57,357 The place where the meteor has fallen is not anywhere. 71 00:10:57,390 --> 00:11:00,59 There is a volcano there - low and it can act. 72 00:11:40,366 --> 00:11:42,535 - Look, man! - Which boss? 73 00:11:42,569 --> 00:11:44,120 Make yourself stupid fool! 74 00:11:44,170 --> 00:11:46,456 An intruding dinosaur approached us. acerco an intrusive dinosaur. 75 00:11:46,472 --> 00:11:49,175 But he has no idea what he's getting into. 76 00:11:49,876 --> 00:11:51,177 Watch! 77 00:11:51,678 --> 00:11:55,131 The Demon King is relentless! Specterman didn't beat him. 78 00:11:55,181 --> 00:11:57,584 The monster hates all the world. 79 00:11:57,884 --> 00:11:59,352 C'est ~~ est = ! 80 00:11:59,385 --> 00:12:01,371 Go demon king! 81 00:12:01,421 --> 00:12:04,407 Show your hatred to everyone who crosses your path! 82 00:12:30,450 --> 00:12:31,784 Kenji? 83 00:12:56,175 --> 00:12:58,161 iKenji, Kenji! 84 00:13:01,214 --> 00:13:03,416 Come! We have to get out of here! 85 00:13:12,925 --> 00:13:15,912 Thank you so much! My arm hurts a lot. brazo. 86 00:13:15,962 --> 00:13:17,330 And included 87 00:13:20,333 --> 00:13:22,318 We come. 88 00:13:30,343 --> 00:13:33,329 We have to make a tourniquet. 89 00:13:48,61 --> 00:13:49,362 It's the monster! 90 00:13:52,365 --> 00:13:54,634 And it wasn't the monster that came with the meteor... 91 00:13:54,667 --> 00:13:55,935 Are you OK 92 00:13:55,968 --> 00:13:58,938 I am fascinated by the other monster. 93 00:13:58,971 --> 00:14:01,174 Note that it is, in fact, very different. 94 00:14:01,207 --> 00:14:02,475 It looks like a dinosaur. 95 00:14:02,508 --> 00:14:03,910 - a dinosaur? - Yes! 96 00:14:04,243 --> 00:14:06,796 And it doesn't sound like Dr. Monsters Goris. 97 00:14:06,846 --> 00:14:08,815 He seems to have been awakened by the meteor. 98 00:14:08,848 --> 00:14:11,517 - Is it possible tsso? - I think so. 99 00:14:11,851 --> 00:14:13,403 But to be sure 100 00:14:13,453 --> 00:14:15,54 We must go to the place where the meteor 101 00:14:15,71 --> 00:14:17,56 crashed. gehen, an dem der Meteor abgesturzt ist. 102 00:14:17,857 --> 00:14:20,26 There we can get a little more out of it. erfahren. 103 00:14:20,59 --> 00:14:21,611 What will we find? 104 00:14:21,661 --> 00:14:24,964 Some traces of the meteor. Let's go now! 105 00:14:39,278 --> 00:14:41,864 iOur other friend got naked! 106 00:15:22,555 --> 00:15:25,141 This is our chance. Let's take advantage of the fact that they are busy. 107 00:15:25,158 --> 00:15:26,859 Let's get out of here! 108 00:15:39,71 --> 00:15:41,441 - Did the meteor crash here? - It seems so. 109 00:15:41,474 --> 00:15:43,876 Due to the size of the crater... 110 00:15:44,677 --> 00:15:46,45 What are we doing now? 111 00:15:47,380 --> 00:15:49,866 Watch this one! 112 00:15:53,386 --> 00:15:54,854 That's what I thought... 113 00:15:54,887 --> 00:15:57,23 - What? - These stones... 114 00:15:57,56 --> 00:15:58,891 You are not from here. 115 00:15:59,492 --> 00:16:01,294 So you come from another planet. 116 00:16:01,327 --> 00:16:02,695 Y. 117 00:16:02,728 --> 00:16:05,198 Just look at the material they are made of. 118 00:16:05,231 --> 00:16:08,217 It is a type of matter that does not exist here on Earth. 119 00:16:09,235 --> 00:16:12,221 I think in this material is the secret of everything. 120 00:16:13,639 --> 00:16:15,41 - Go! - Yes. 121 00:16:39,765 --> 00:16:41,33 Chico... 122 00:16:41,67 --> 00:16:43,669 This dinosaur is on the way to becoming the Demon King! 123 00:16:44,170 --> 00:16:46,539 Increase the power of our monster in the generators! 124 00:16:46,572 --> 00:16:47,974 Law! 125 00:17:14,400 --> 00:17:15,735 We have to open it. 126 00:17:17,737 --> 00:17:19,105 What's the matter? 127 00:17:19,805 --> 00:17:21,791 - He's the little monster. - He is dead! 128 00:17:24,310 --> 00:17:26,679 - What killed him? - The meteor. 129 00:17:26,712 --> 00:17:27,980 Like? 130 00:17:28,14 --> 00:17:30,416 He died from the effects of the meteor. managerben breast. 131 00:17:30,716 --> 00:17:33,619 The meteor's collision with the earth killed the little dinosaur. 132 00:17:54,240 --> 00:17:55,942 Very sad! 133 00:17:59,378 --> 00:18:01,897 Tsso explains the appearance of the mother dinosaur. 134 00:18:02,515 --> 00:18:04,216 And I think she's going to go crazy! 135 00:18:04,817 --> 00:18:07,303 I can't stop thinking about the pain of losing a child. 136 00:18:08,321 --> 00:18:11,290 She just shows her motherly feeling. 137 00:18:11,324 --> 00:18:14,160 It shows that you have feelings too, like all living things. 138 00:18:14,193 --> 00:18:15,528 Why do you say that? 139 00:18:16,929 --> 00:18:19,915 I'm a woman. Every woman has this feeling. 140 00:18:20,232 --> 00:18:22,935 It is the zeal that only a mother has for her children. 141 00:19:56,362 --> 00:19:57,630 It's like you said 142 00:19:57,663 --> 00:20:00,966 The mother dinosaur must now get out of hand. jetzt auBer Kontrolle geraten. 143 00:20:01,567 --> 00:20:02,968 Let's get out of here! 144 00:20:27,693 --> 00:20:28,994 Boss! 145 00:20:31,97 --> 00:20:32,965 - Where's the creature? - The. 146 00:20:40,606 --> 00:20:42,07 We must attack it! 147 00:20:42,308 --> 00:20:44,276 - With the troops? - This is our only chance. 148 00:20:44,310 --> 00:20:48,864 If he attacks them, can his anger continue to excite them? 149 00:20:50,382 --> 00:20:51,684 Hi chef! 150 00:20:54,487 --> 00:20:56,355 Kenji and Diko... where have you been? 151 00:20:56,388 --> 00:21:00,292 We investigated where the meteor crashed. 152 00:21:00,326 --> 00:21:02,94 And what happened to your arm? passiert? 153 00:21:02,128 --> 00:21:03,612 She's coming here! 154 00:21:11,337 --> 00:21:13,322 Attention squad: attack! 155 00:21:38,364 --> 00:21:41,350 Works. She resigned! 156 00:21:43,369 --> 00:21:44,670 What do you think diko 157 00:21:44,703 --> 00:21:47,473 I think it will come back! You must be angrier. 158 00:21:47,873 --> 00:21:49,358 The creature returns! 159 00:22:00,319 --> 00:22:03,305 They were caught. May God help us! 160 00:22:06,725 --> 00:22:08,594 I have to transform immediately! 161 00:22:08,627 --> 00:22:11,430 Otherwise, everyone is lost here. 162 00:22:52,371 --> 00:22:54,540 You come to Spectreman with an injured arm. 163 00:22:54,573 --> 00:22:56,292 Hit the angry dinosaur mother? Dinosaurier-Mutter schlagen? 164 00:22:56,308 --> 00:22:57,776 And this réussira-t it? 165 00:22:57,810 --> 00:22:59,862 Defeat the ruthless Demon King ... 166 00:22:59,912 --> 00:23:02,715 and the success of the diabolical plan of Dr. Avoiding Gori? 167 00:23:02,748 --> 00:23:04,733 Go ahead, Specterman! 11171

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.