All language subtitles for Spectreman - 19_track6_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,407 --> 00:01:32,359 Give it to me here! 2 00:01:36,463 --> 00:01:38,432 Law. What do you think boy 3 00:01:38,465 --> 00:01:42,135 They pay you to work, not to do these things, you know? 4 00:01:42,169 --> 00:01:44,871 Go. Works! Let's start boy! 5 00:01:45,405 --> 00:01:47,474 Leave me alone! 6 00:01:58,719 --> 00:02:00,621 How are you age and how does it work? 7 00:02:00,654 --> 00:02:03,423 Hello doctor. I'm afraid it will rain 8 00:02:03,457 --> 00:02:06,393 and when it rains, it will be difficult to prepare on time. 9 00:02:06,426 --> 00:02:08,495 We do our best, you know. 10 00:02:08,528 --> 00:02:11,198 But when it rains, there's no way to meet the deadline. 11 00:02:11,231 --> 00:02:13,400 It was not the look good, is not it? 12 00:02:13,433 --> 00:02:15,135 Do what you can. 13 00:02:15,669 --> 00:02:18,138 - It's in your hands. - Thank you Doctor. 14 00:02:21,375 --> 00:02:22,442 Fatigue. 15 00:02:28,248 --> 00:02:31,118 Who knows, maybe one day I might have one. 16 00:02:31,151 --> 00:02:33,453 But don't even dream! 17 00:02:33,487 --> 00:02:36,690 Stop dreaming and start working boy 18 00:02:43,163 --> 00:02:46,767 Come in. A bull is about to fall. 19 00:02:47,367 --> 00:02:49,536 You need to better customize these ports. anpassen. 20 00:02:49,569 --> 00:02:50,871 The end is terrible. 21 00:02:51,571 --> 00:02:53,407 Hi! Get that thing over there. 22 00:03:20,767 --> 00:03:23,236 Grandpa, here this... Grandpa, look. 23 00:03:37,584 --> 00:03:40,353 THE NEST OF MONSTER - PART 1 24 00:03:59,439 --> 00:04:02,109 I'm curious, Kenji. Where are we going? 25 00:04:03,110 --> 00:04:04,845 I'm looking for a house for Kato. 26 00:04:05,412 --> 00:04:08,381 - Your wife is having a baby. - And you became a runner? 27 00:04:08,415 --> 00:04:09,783 It's not like that. 28 00:04:09,816 --> 00:04:12,319 But it is hard to be a home here to find. 29 00:04:27,134 --> 00:04:28,935 We are already far from the center. 30 00:04:28,969 --> 00:04:31,505 It's amazing how much people prefer to live so far apart. 31 00:04:31,538 --> 00:04:34,608 People want to distance themselves from pollution. 32 00:04:34,641 --> 00:04:36,159 And pollution continues to haunt them. 33 00:04:40,881 --> 00:04:41,948 More here? 34 00:04:49,890 --> 00:04:52,25 Go over there. Ask him. 35 00:04:52,58 --> 00:04:53,860 Yes, I will do it now. tun. 36 00:05:05,105 --> 00:05:07,574 They seem distracting, do n't they? 37 00:05:07,607 --> 00:05:09,176 Hobbies. Tsso is very good. 38 00:05:09,209 --> 00:05:10,410 Turn off the radio! 39 00:05:18,51 --> 00:05:23,390 Baby names? Why all this? 40 00:05:23,423 --> 00:05:25,692 ~ Well, I... - I see! 41 00:05:25,725 --> 00:05:27,794 It's in the face. You will have children. 42 00:05:27,828 --> 00:05:30,797 - That is true. A young. - Great! 43 00:05:30,831 --> 00:05:32,399 At least we are rooted. 44 00:05:32,432 --> 00:05:35,902 Now I want you to explain to me what is going on here. 45 00:05:35,936 --> 00:05:38,839 We are on strike. 46 00:05:40,140 --> 00:05:41,808 - Hit? - It's like that... 47 00:05:41,842 --> 00:05:44,110 We want service like Kenji 48 00:05:44,144 --> 00:05:46,813 go out with girls. Is it not true? 49 00:05:46,847 --> 00:05:51,334 I am sick! Work or everyone takes to the streets! 50 00:05:52,786 --> 00:05:54,354 - 0'-Hello! Yo guys! 51 00:05:55,255 --> 00:05:56,256 What is it? 52 00:05:56,289 --> 00:05:58,925 Nothing. Office supplies. I feel hurt. 53 00:05:58,992 --> 00:06:01,94 Just because we provide external services? 54 00:06:01,127 --> 00:06:04,47 We need a newcomer to explain the things, you know? erklaren, weiBt du? 55 00:06:05,98 --> 00:06:06,700 Believe me, everything is professional. 56 00:06:06,733 --> 00:06:08,668 Stop talking nonsense, man. 57 00:06:08,702 --> 00:06:13,06 Look, we've got some good news. We have found a home for you. 58 00:06:13,39 --> 00:06:16,209 It is in a wonderful place. I guarantee you will like it. 59 00:06:16,243 --> 00:06:17,244 That is true! 60 00:06:18,245 --> 00:06:20,881 Did you hear this boss? Isn't that awesome? 61 00:06:20,914 --> 00:06:24,184 I just wanted to see the face of this bastard of my owner. 62 00:06:24,217 --> 00:06:25,986 "I heard that your wife is pregnant ..." 63 00:06:26,19 --> 00:06:27,988 "We don't accept..." Where's the house anyway? 64 00:06:28,21 --> 00:06:30,557 You will not believe it. In the new town! 65 00:06:31,524 --> 00:06:34,127 Don't play in the new town. 66 00:06:35,562 --> 00:06:39,432 Enjoyment. I was told that there are only houses for sale there. hay casas en venta. 67 00:06:39,466 --> 00:06:42,102 The owner said they were only for sale before. 68 00:06:42,135 --> 00:06:45,672 Now they have decided to hire. People keep moving. 69 00:06:46,439 --> 00:06:48,341 This is your phone. Call her. 70 00:06:57,584 --> 00:06:59,185 Mediation in the new city. 71 00:07:00,887 --> 00:07:02,889 Yes, I spoke with your colleague. 72 00:07:04,424 --> 00:07:07,294 I am sorry. I just rented the house. 73 00:07:10,630 --> 00:07:13,400 I changed my mind you know 74 00:07:13,433 --> 00:07:17,470 How can you do that? I said I did the trick! 75 00:07:17,504 --> 00:07:21,408 Yes, but they came with cash on hand. 76 00:07:22,509 --> 00:07:25,378 He said that without money nothing was done. 77 00:07:25,412 --> 00:07:28,915 Shameless. Well the thing is to look for it. 78 00:07:28,949 --> 00:07:30,483 It was a real shame. 79 00:07:30,517 --> 00:07:32,719 At least the intention was worth it. 80 00:07:34,20 --> 00:07:38,224 He just wanted to know if the guy he hired was there. 81 00:07:39,426 --> 00:07:41,628 Honey, the clock. Did I put it in the box? 82 00:07:41,661 --> 00:07:43,930 I do not know. Let's search. 83 00:07:44,431 --> 00:07:46,333 The. I don't even know where I put it. 84 00:07:47,33 --> 00:07:48,601 I'll see if it's here. Go. 85 00:07:48,635 --> 00:07:49,836 Let me help 86 00:07:51,638 --> 00:07:52,639 Where is he going 87 00:07:53,173 --> 00:07:54,341 You can leave it there. 88 00:07:56,676 --> 00:07:57,677 Take the bill. 89 00:07:58,578 --> 00:07:59,746 You will pay now 90 00:07:59,779 --> 00:08:01,848 Yes, I will do it. Lots of love, the checkbook. 91 00:08:01,881 --> 00:08:03,216 I do not know where he is. 92 00:08:03,817 --> 00:08:04,951 It must be there. 93 00:08:04,985 --> 00:08:07,687 There is no problem. Sign here and come back later. 94 00:08:09,622 --> 00:08:11,825 - Continue here. - Thank you so much. 95 00:08:20,400 --> 00:08:21,835 Now I am going to rest. 96 00:08:31,344 --> 00:08:33,346 - Would you like some tea? - Great idea. 97 00:08:41,654 --> 00:08:42,756 Was? 98 00:08:43,923 --> 00:08:46,693 There is something! Something terrible! 99 00:08:46,726 --> 00:08:48,495 Now. 100 00:08:48,528 --> 00:08:51,131 Looks like we need a mousetrap. 101 00:08:52,332 --> 00:08:54,167 Great and horrible thing! 102 00:08:58,204 --> 00:09:01,574 Hi! What are you doing? Knock on the door first! 103 00:09:02,375 --> 00:09:05,311 I am sorry. You have laundry 104 00:09:05,912 --> 00:09:07,80 Salt! 105 00:09:07,113 --> 00:09:09,516 If we need it, we'll call you. 106 00:09:11,418 --> 00:09:13,119 Yes thanks. 107 00:09:15,889 --> 00:09:18,291 Thin! 108 00:09:48,521 --> 00:09:49,622 A house just for us. 109 00:10:00,333 --> 00:10:03,870 iKazuro! 110 00:10:26,59 --> 00:10:28,394 iKazuro, Kazuro! 111 00:10:40,73 --> 00:10:43,343 Have you seen the effectiveness of this new project? 112 00:10:43,376 --> 00:10:46,446 Executed on the land innocent and totally strange. Erdlingen hingerichtet. 113 00:10:46,479 --> 00:10:48,748 They already have Gigatermis for control. 114 00:10:48,781 --> 00:10:51,384 Yes. This is the final solution. 115 00:10:52,485 --> 00:10:55,54 Now that these two earthlings are in charge 116 00:10:55,88 --> 00:10:58,625 they, in turn, will control others. 117 00:11:02,762 --> 00:11:05,398 Who knows, I hope 118 00:11:05,431 --> 00:11:07,800 Let's go check out the tin man too. kontrollieren. 119 00:11:07,834 --> 00:11:09,936 Only if you like good adventures. mag. 120 00:11:39,265 --> 00:11:41,434 Doctor, it looks like they cheated on you! 121 00:11:41,467 --> 00:11:42,635 Is that how it happened? 122 00:11:42,669 --> 00:11:45,488 That is true. The couple who rented the house are gone! gemietet hat, ist weg! 123 00:11:45,505 --> 00:11:46,839 The house is empty. 124 00:11:46,873 --> 00:11:48,358 That's why I wasn't expecting it. 125 00:11:59,419 --> 00:12:00,453 You will see. 126 00:12:06,259 --> 00:12:07,327 Listen, I say. 127 00:12:08,228 --> 00:12:10,430 It's incredible! 128 00:12:11,864 --> 00:12:13,933 They appeared to be an honest couple. 129 00:12:13,967 --> 00:12:16,736 You know that? They say the house is haunted. 130 00:12:16,769 --> 00:12:17,770 Absurdity! 131 00:12:18,771 --> 00:12:22,542 He is strange. Workers first 132 00:12:22,575 --> 00:12:24,611 now this couple. This can only be disturbing! 133 00:12:24,644 --> 00:12:25,945 Absurdity! 134 00:12:27,981 --> 00:12:30,49 Why do they feel like they're looking at me? 135 00:12:31,251 --> 00:12:32,735 It's just an impression. 136 00:12:33,453 --> 00:12:34,454 Health! 137 00:12:35,555 --> 00:12:37,824 I can help you? 138 00:12:37,857 --> 00:12:39,626 We are looking for a house to rent. 139 00:12:39,659 --> 00:12:43,563 Here it is difficult. Try the other street. 140 00:12:43,596 --> 00:12:46,232 But the exterior sign says it's rented here. 141 00:12:46,266 --> 00:12:48,301 No, it must be a mistake. No signal! 142 00:12:57,744 --> 00:12:59,712 It's here. You are or not 143 00:12:59,746 --> 00:13:02,915 - Safe insurance! - Doctor... 144 00:13:02,949 --> 00:13:04,150 - Go Go. - This house... 145 00:13:12,959 --> 00:13:14,627 You loved love 146 00:13:21,467 --> 00:13:23,636 I think this is the size I wanted. 147 00:13:47,260 --> 00:13:49,862 Inherit;"> Pollution Control Department, Chieko. 148 00:13:50,596 --> 00:13:53,800 Yes he is. Wait a minute. 149 00:13:53,866 --> 00:13:55,852 Kato, this is for you. 150 00:13:58,438 --> 00:14:00,506 Clever. Yes, it really is me. 151 00:14:01,207 --> 00:14:02,442 And and. 152 00:14:03,710 --> 00:14:05,812 You want the house to stay rented. 153 00:14:06,746 --> 00:14:07,980 It's fi t's free. 154 00:14:08,14 --> 00:14:09,882 Like? It's free? 155 00:14:09,916 --> 00:14:11,818 Great, I'll be there with the money. 156 00:14:12,318 --> 00:14:14,320 Yes Yes. The Mister... 157 00:14:14,354 --> 00:14:17,924 You do that and I do the paperwork. 158 00:14:17,957 --> 00:14:21,361 Closed. Perfect! I'll take the money soon. 159 00:14:23,329 --> 00:14:25,198 My happiness is back! I have a house! 160 00:14:25,231 --> 00:14:27,934 - But OK! - Who waits always succeeds! 161 00:14:28,968 --> 00:14:31,804 I have to go now. I'm home at night! 162 00:14:31,838 --> 00:14:33,923 How do you all do in so little time? alles machen? 163 00:14:33,940 --> 00:14:36,376 Very easy boss! 164 00:14:36,442 --> 00:14:41,147 I'll have Kenji, Wada, Ota and Chieko at home for dinner! 165 00:14:47,253 --> 00:14:50,990 Kato, you are the lucky one. A good woman is expecting a baby. 166 00:14:51,891 --> 00:14:53,960 Always richer, with imported wine. 167 00:14:53,993 --> 00:14:56,596 I would say you are a millionaire if you don't work with us. 168 00:14:58,297 --> 00:15:01,751 It's not worth being late just because you live far away. 169 00:15:01,801 --> 00:15:05,04 We're not going to talk about service. I invited you to have fun! 170 00:15:05,605 --> 00:15:07,06 But you do it everyday! 171 00:15:08,141 --> 00:15:09,509 With the baby! 172 00:15:19,919 --> 00:15:22,388 - It was really beautiful. - Thank you so much. 173 00:15:22,422 --> 00:15:25,408 - It was a pleasure. - Thank you so much! 174 00:15:25,458 --> 00:15:27,126 - Next! - Always come back. 175 00:15:34,33 --> 00:15:35,802 Was? Is there something wrong? 176 00:15:35,835 --> 00:15:38,237 Nothing no. Thank you for dinner and for tomorrow! 177 00:15:39,372 --> 00:15:41,40 Kenji, still weird! 178 00:16:05,498 --> 00:16:07,700 Did you enjoy dinner, my dear? 179 00:16:07,733 --> 00:16:09,435 I liked it, a pleasure! 180 00:16:10,36 --> 00:16:11,304 Thank you so much! 181 00:16:53,980 --> 00:16:55,348 I lov ve e you! 182 00:17:03,389 --> 00:17:04,490 I know it's there! 183 00:17:04,524 --> 00:17:05,958 - How is it? - Nothing no. 184 00:17:05,992 --> 00:17:08,160 - See you later. - Where are you going? 185 00:17:08,194 --> 00:17:09,295 He will disappear again! 186 00:19:23,329 --> 00:19:24,897 éKato?, €Emi? 187 00:19:25,698 --> 00:19:26,732 Was? 188 00:19:29,802 --> 00:19:30,936 Watch! 189 00:19:31,504 --> 00:19:33,239 - Help me! - What happened here? 190 00:19:36,909 --> 00:19:39,278 - Emi. - You're too weak. 191 00:19:39,311 --> 00:19:41,297 - Let's get her to the car. - Allons-y! 192 00:19:43,315 --> 00:19:47,420 Here they are again. But Gigatermis will destroy them! 193 00:19:52,224 --> 00:19:53,709 Calm! 194 00:20:00,366 --> 00:20:02,835 - But what is this? - Kenji stayed behind! 195 00:20:04,236 --> 00:20:05,671 Danger! 196 00:20:16,582 --> 00:20:17,650 In your order! 197 00:22:42,862 --> 00:22:44,163 Watch! Here it is! 198 00:22:58,210 --> 00:22:59,211 He is dead. 199 00:23:07,219 --> 00:23:08,520 There is still a lot to do. 13373

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.