Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,520 --> 00:00:12,520
Something you look through!
2
00:00:14,080 --> 00:00:16,080
Something that flashes!
3
00:00:16,560 --> 00:00:18,879
Oh, I'm so sorry, folks,
4
00:00:18,880 --> 00:00:20,239
but you haven't remembered
5
00:00:20,240 --> 00:00:21,879
all the items
on the Prize Escalator,
6
00:00:21,880 --> 00:00:25,199
so you won't be leaving here
with the big cash prize.
7
00:00:25,200 --> 00:00:26,319
Aww.
8
00:00:26,320 --> 00:00:27,999
However, I would never let you
9
00:00:28,000 --> 00:00:29,799
go home empty-handed.
10
00:00:29,800 --> 00:00:31,880
Angela!
11
00:00:34,040 --> 00:00:36,879
Alright, let's see which
fabulous place we're off to
12
00:00:36,880 --> 00:00:38,159
for next week's show--
13
00:00:38,160 --> 00:00:40,240
the last show of the series!
14
00:00:47,840 --> 00:00:49,799
Well, there we have it!
15
00:00:49,800 --> 00:00:52,319
So, we'll see you next time
where, once again--
16
00:00:52,320 --> 00:00:55,519
We'll let the games begin!
17
00:00:55,520 --> 00:00:57,600
And... cut.
18
00:01:00,560 --> 00:01:01,919
Oh!
19
00:01:01,920 --> 00:01:03,479
Thank you so much for playing,
you two!
20
00:01:03,480 --> 00:01:05,759
- Thank you. Thank you.
- Freddie?
21
00:01:05,760 --> 00:01:07,279
I thought we said
I could close the show?
22
00:01:07,280 --> 00:01:09,239
Oh, yeah, sorry, sweetheart.
23
00:01:09,240 --> 00:01:11,320
Just completely forgot!
24
00:01:11,720 --> 00:01:13,720
Oi.
25
00:01:15,800 --> 00:01:18,599
You know this show's given me
a fear of escalators?
26
00:01:18,600 --> 00:01:21,239
Just do stairs and lifts now.
27
00:01:21,240 --> 00:01:22,999
- Oi!
- Yeah?
28
00:01:23,000 --> 00:01:25,199
-Is my taxi here?
- Yeah, I think it's outside.
29
00:01:25,200 --> 00:01:27,039
Yeah, then go fetch my things!
30
00:01:27,040 --> 00:01:28,319
I thought you were my PA.
31
00:01:28,320 --> 00:01:30,400
Yeah...
32
00:01:33,200 --> 00:01:35,200
Well?
33
00:01:38,960 --> 00:01:40,799
I've spoken to them...
34
00:01:40,800 --> 00:01:41,879
and they said yes.
35
00:01:41,880 --> 00:01:44,000
Yes! You won't regret this!
36
00:01:45,400 --> 00:01:46,799
Right.
37
00:01:46,800 --> 00:01:48,279
I've gotta run.
38
00:01:48,280 --> 00:01:50,239
But I will see you
next week in...
39
00:01:50,240 --> 00:01:52,879
Erm... Great Slaughter.
40
00:01:52,880 --> 00:01:54,719
Wherever that is.
41
00:01:54,720 --> 00:01:56,800
- Freddie.
- Hm?
42
00:01:57,960 --> 00:02:00,519
Just keep this to yourself
for now.
43
00:02:00,520 --> 00:02:02,319
- Okay?
- Course!
44
00:02:02,320 --> 00:02:03,879
Though I would
not want to be you
45
00:02:03,880 --> 00:02:05,719
when they all discover
they're out of a job.
46
00:02:43,360 --> 00:02:44,919
Sister Boniface:
It's quite simple.
47
00:02:44,920 --> 00:02:46,919
So, the show pairs six people
48
00:02:46,920 --> 00:02:49,200
to partake in a series
of frivolous tasks.
49
00:02:49,840 --> 00:02:51,239
The remaining two
then have to remember
50
00:02:51,240 --> 00:02:52,799
several items on an escalator
51
00:02:52,800 --> 00:02:55,439
in order to win them all,
plus a cash prize.
52
00:02:55,440 --> 00:02:57,519
And people actually watch this?
53
00:02:57,520 --> 00:02:59,759
Why did CC Lowsley
ask to meet here?
54
00:02:59,760 --> 00:03:01,840
- Good question...
-Oh! Watch out!
55
00:03:03,400 --> 00:03:06,119
Sorry! I'm still getting
the hang of this!
56
00:03:06,120 --> 00:03:07,759
Are you auditioning?
57
00:03:07,760 --> 00:03:10,679
I'd rather not humiliate myself
on national television.
58
00:03:10,680 --> 00:03:13,079
Oh. Well, I'd be careful then.
59
00:03:13,080 --> 00:03:15,160
Wouldn't want you
to fall off your high horse.
60
00:03:19,520 --> 00:03:21,239
Great question, Norm.
61
00:03:21,240 --> 00:03:22,999
I mean, look, the thing is,
I'm a natural born entertainer.
62
00:03:23,000 --> 00:03:26,079
You know, during the war,
in the Rifle Brigade,
63
00:03:26,080 --> 00:03:27,879
I was the one keeping
everyone's spirits up!
64
00:03:27,880 --> 00:03:29,599
And then, after that,
toured the theatres,
65
00:03:29,600 --> 00:03:32,159
won "Opportunity Calls,"
and erm...
66
00:03:32,160 --> 00:03:34,079
here I am.
67
00:03:34,080 --> 00:03:35,959
And Angela!
68
00:03:35,960 --> 00:03:37,919
You've been a part of the show
almost a year.
69
00:03:37,920 --> 00:03:40,039
Mm, replaced Jodie.
70
00:03:40,040 --> 00:03:42,120
And those were big shoes
to fill.
71
00:03:42,880 --> 00:03:46,599
So, what's it like
being the glamorous assistant?
72
00:03:46,600 --> 00:03:49,599
Great! Though, hopefully,
I won't be that forever.
73
00:03:49,600 --> 00:03:51,680
Keeps threatening
to jump channels!
74
00:03:54,440 --> 00:03:56,639
-You're here!
- Yes, sir.
75
00:03:56,640 --> 00:03:57,719
Why, exactly?
76
00:03:57,720 --> 00:04:00,800
All will be revealed, Gillespie!
77
00:04:02,600 --> 00:04:06,359
The Great Slaughter Police
Retired Dogs Trust.
78
00:04:06,360 --> 00:04:08,519
- Is that Rexy?
- Certainly is.
79
00:04:08,520 --> 00:04:12,119
The finest
to ever serve this constabulary.
80
00:04:12,120 --> 00:04:14,119
So, what's this
got to do with us meeting here?
81
00:04:14,120 --> 00:04:16,399
Well...
82
00:04:16,400 --> 00:04:20,279
Actually, it's time for
the Trust's annual fundraiser.
83
00:04:20,280 --> 00:04:23,359
I mean, the place is
in dire need of new kennels.
84
00:04:23,360 --> 00:04:25,999
And whilst organising this
is typically,
85
00:04:26,000 --> 00:04:27,679
well, my responsibility,
86
00:04:27,680 --> 00:04:32,159
other commitments--
my dramatics, my, erm...
87
00:04:32,160 --> 00:04:36,759
embroidery classes,
have somehow got in the way.
88
00:04:36,760 --> 00:04:40,319
So, we have just two days
to find the funds.
89
00:04:40,320 --> 00:04:43,360
No, sir. I'm sorry, but I can't.
90
00:04:44,080 --> 00:04:48,319
A share of that cash prize
will more than suffice.
91
00:04:48,320 --> 00:04:50,799
And given that filming
is tonight and tomorrow...
92
00:04:50,800 --> 00:04:52,519
we'll have precisely
what we need
93
00:04:52,520 --> 00:04:54,599
just in the nick of time.
94
00:04:54,600 --> 00:04:56,319
It is for a good cause...
95
00:04:56,320 --> 00:04:58,719
That's the spirit,
Button!
96
00:04:58,720 --> 00:05:01,199
Now, come along, all of ye!
97
00:05:01,200 --> 00:05:03,399
Get stuck in!
98
00:05:03,400 --> 00:05:05,480
You too, sister!
99
00:05:08,720 --> 00:05:10,720
Is Peggy auditioning?
100
00:05:11,120 --> 00:05:12,479
It would appear so.
101
00:05:24,840 --> 00:05:26,319
I was thinking...
102
00:05:26,320 --> 00:05:28,039
maybe I could introduce
the first challenge,
103
00:05:28,040 --> 00:05:29,839
you know, mix things up a bit?
104
00:05:29,840 --> 00:05:31,959
If it's the marching band,
you got to use the old
105
00:05:31,960 --> 00:05:33,559
"They're blowing
their own trumpets" gag.
106
00:05:33,560 --> 00:05:35,599
- It's good.
- Yeah.
107
00:05:35,600 --> 00:05:36,759
Well, it's fine by me.
108
00:05:36,760 --> 00:05:38,559
Just check with Freddie.
109
00:05:38,560 --> 00:05:40,319
Check what?
110
00:05:40,320 --> 00:05:41,799
I was saying...
111
00:05:41,800 --> 00:05:44,439
I could introduce
the first challenge?
112
00:05:44,440 --> 00:05:45,999
It's a little bit last-minute
for that, love.
113
00:05:46,000 --> 00:05:47,479
Tell you what you can do--
114
00:05:47,480 --> 00:05:49,079
get rid of that lippy.
115
00:05:49,080 --> 00:05:50,879
Doesn't suit you.
116
00:05:50,880 --> 00:05:53,039
- Headshots to sign?
- Dump 'em in my dressing room.
117
00:05:53,040 --> 00:05:54,439
- D'you want me--
- And fetch us a cup of tea.
118
00:05:54,440 --> 00:05:56,520
Okay.
119
00:05:59,360 --> 00:06:01,360
Have you told everyone?
120
00:06:03,400 --> 00:06:05,400
This is still happening?
121
00:06:06,520 --> 00:06:08,039
Yes, yes.
122
00:06:08,040 --> 00:06:10,120
Just need to find
the right time, that's all.
123
00:06:10,880 --> 00:06:11,799
Hm.
124
00:06:22,920 --> 00:06:24,639
But Sir, why was I chosen?
125
00:06:24,640 --> 00:06:26,960
Well, you clearly impressed,
old boy.
126
00:06:28,280 --> 00:06:29,439
As for the others...
127
00:06:29,440 --> 00:06:30,879
Where's Peggy?
128
00:06:30,880 --> 00:06:32,479
Let's just say
that her plate spinning
129
00:06:32,480 --> 00:06:34,560
left a lot to be desired.
130
00:06:35,400 --> 00:06:37,999
Oh, thank you so much.
131
00:06:38,000 --> 00:06:40,079
This will be our tasks.
132
00:06:40,080 --> 00:06:42,160
Ooh! Along with our pairings.
133
00:06:44,400 --> 00:06:46,399
What?!
134
00:06:46,400 --> 00:06:48,359
You've got to be kidding me.
135
00:06:48,360 --> 00:06:50,159
Hello, Nigel.
136
00:06:50,160 --> 00:06:52,839
And I'm with, erm...
137
00:06:52,840 --> 00:06:54,639
- Vera.
- Yes.
138
00:06:54,640 --> 00:06:56,119
Look sharp, Hector.
139
00:06:56,120 --> 00:06:58,920
I've got my eye
on that electric tea maker.
140
00:07:00,120 --> 00:07:01,959
And who is Denise?
141
00:07:01,960 --> 00:07:04,040
Fancy seeing you here.
142
00:07:07,960 --> 00:07:10,719
So, Dottie, dear.
143
00:07:10,720 --> 00:07:12,519
If you were to win
the big cash prize,
144
00:07:12,520 --> 00:07:13,999
what would you spend it on?
145
00:07:14,000 --> 00:07:17,079
I'd renovate my café,
The Bumbly Bee.
146
00:07:17,080 --> 00:07:18,719
Ooh, fantastic.
147
00:07:18,720 --> 00:07:20,079
New lick of paint sort of thing?
148
00:07:20,080 --> 00:07:21,519
Oh, no!
149
00:07:21,520 --> 00:07:24,359
I want to turn it
into an actual bee.
150
00:07:24,360 --> 00:07:26,119
Yellow and black stripes
on the walls,
151
00:07:26,120 --> 00:07:28,200
and wings on either side.
152
00:07:28,520 --> 00:07:30,520
Hm! Okay.
153
00:07:31,360 --> 00:07:34,319
I'd buy the limited edition
Professor Y Zybok action figure.
154
00:07:34,320 --> 00:07:36,199
Only 500 ever made.
155
00:07:36,200 --> 00:07:37,879
Hm!
156
00:07:37,880 --> 00:07:40,279
Yeah, are you single
by any chance, Norm?
157
00:07:43,640 --> 00:07:47,119
Now, it says here that you
would like to be an actress.
158
00:07:47,120 --> 00:07:50,199
Mm! You'd use the money
for drama school, or...
159
00:07:50,200 --> 00:07:53,359
Erm, yes,
and give some to my sister.
160
00:07:53,360 --> 00:07:54,639
She's just had a baby.
161
00:07:54,640 --> 00:07:56,999
Aww! Aren't you sweet?
162
00:07:57,000 --> 00:08:00,359
Here, how do you feel about
being paired up with Felix?
163
00:08:00,360 --> 00:08:02,119
Fine.
164
00:08:02,120 --> 00:08:04,919
Just surprised he's doing
something so "humiliating."
165
00:08:04,920 --> 00:08:07,599
Ah, we have a comedienne
as well as an actress...
166
00:08:07,600 --> 00:08:09,279
We can't all
take ourselves so seriously.
167
00:08:09,280 --> 00:08:11,639
Okay!
168
00:08:11,640 --> 00:08:13,679
Now that
we've met our contestants,
169
00:08:13,680 --> 00:08:16,399
let's bring on
our first challenge.
170
00:08:16,400 --> 00:08:18,480
And cut.
171
00:08:18,800 --> 00:08:20,119
Dress the set.
172
00:08:20,120 --> 00:08:21,399
Actually, hold up there.
173
00:08:21,400 --> 00:08:22,639
I'm sorry,
just before we do that,
174
00:08:22,640 --> 00:08:23,959
I have a quick announcement.
175
00:08:23,960 --> 00:08:26,040
Come and gather in, everyone.
176
00:08:26,960 --> 00:08:29,279
Er, that is that...
177
00:08:29,280 --> 00:08:32,159
"Let The Games Begin!"
is heading to America.
178
00:08:32,160 --> 00:08:34,039
And er... yeah.
179
00:08:34,040 --> 00:08:36,079
So, whilst yours truly will be
heading over there to host it,
180
00:08:36,080 --> 00:08:38,879
it does mean
this is the end of the UK show.
181
00:08:38,880 --> 00:08:41,000
So...
182
00:08:42,000 --> 00:08:44,000
Yeah, you might want to start
thinking about the future.
183
00:08:53,760 --> 00:08:56,159
So!
184
00:08:56,160 --> 00:08:58,880
Now that Ange and I have shown
our contestants how it's done...
185
00:09:00,040 --> 00:09:02,040
let the games begin.
186
00:09:45,320 --> 00:09:49,039
Now, Brian here
has been doing the judging.
187
00:09:49,040 --> 00:09:51,120
And with five points...
188
00:09:51,600 --> 00:09:53,879
it's Hector and Vera!
189
00:09:53,880 --> 00:09:55,959
Coming in a close second
with four points,
190
00:09:55,960 --> 00:10:00,679
it's Norman and Dottie
alongside Felix and Denise.
191
00:10:00,680 --> 00:10:04,439
So, whilst no one
goes home this time,
192
00:10:04,440 --> 00:10:06,119
everything changes
in the next task.
193
00:10:07,320 --> 00:10:10,039
Cut. Pick the rest up tomorrow.
194
00:10:17,520 --> 00:10:19,639
Denise?
195
00:10:19,640 --> 00:10:21,720
Perhaps we got off
on the wrong foot.
196
00:10:22,600 --> 00:10:24,960
And since
we're partnered together...
197
00:10:30,160 --> 00:10:32,039
So, what made you
want to take part?
198
00:10:32,040 --> 00:10:34,760
We're trying to raise money
for a dog charity.
199
00:10:36,520 --> 00:10:38,239
I'll see you
in the morning, then...
200
00:10:38,240 --> 00:10:40,320
cowboy.
201
00:10:44,880 --> 00:10:48,439
Ange?
202
00:10:48,440 --> 00:10:49,799
About Freddie's announcement...
203
00:10:49,800 --> 00:10:51,959
Don't.
204
00:10:51,960 --> 00:10:53,639
I'm not a cleaner, Freddie.
205
00:10:53,640 --> 00:10:55,759
No, but last time I checked,
you still work for me.
206
00:10:55,760 --> 00:10:57,840
- So, sort it.
- Alright.
207
00:11:01,640 --> 00:11:03,640
- This is coffee.
- Yeah.
208
00:11:03,960 --> 00:11:05,960
You know what this does to me!
209
00:11:07,760 --> 00:11:09,800
Makes him even more
of an insufferable sod?
210
00:11:11,600 --> 00:11:13,199
Everyone set?
211
00:11:13,200 --> 00:11:15,760
Okay, in three, two...
212
00:11:19,800 --> 00:11:22,159
Yee-haaaw!
213
00:11:22,160 --> 00:11:24,119
Now, coming up
in our next challenge,
214
00:11:24,120 --> 00:11:26,799
one of the pairs will
ride the bull holding a basket
215
00:11:26,800 --> 00:11:30,439
whilst the other tosses
a beanbag for them to catch.
216
00:11:30,440 --> 00:11:38,439
Judging will be Bucking Bronco
Champion Brad Hunter!
217
00:11:38,440 --> 00:11:41,199
But as always,
Ange and I will be up first
218
00:11:41,200 --> 00:11:43,280
to show you how its done.
219
00:11:44,040 --> 00:11:45,839
Ow!
220
00:11:45,840 --> 00:11:48,559
Actually, you, erm...
221
00:11:48,560 --> 00:11:50,359
You know what, Brad?
222
00:11:50,360 --> 00:11:52,680
You're the expert.
You can show us.
223
00:11:58,680 --> 00:12:01,039
Alright.
Saddle up then, partner.
224
00:12:01,040 --> 00:12:03,120
Up you go!
225
00:12:04,680 --> 00:12:08,399
Alright, let's get this rootin',
tootin' show on the road!
226
00:12:18,040 --> 00:12:19,879
It won't stop!
227
00:12:19,880 --> 00:12:21,879
Cut. Cut!
228
00:12:34,400 --> 00:12:37,400
Well, I mean, clearly,
this is a tragic accident.
229
00:12:41,480 --> 00:12:42,679
What is it?
230
00:12:42,680 --> 00:12:44,119
This wire.
231
00:12:44,120 --> 00:12:46,039
Deliberately exposed
in the motor
232
00:12:46,040 --> 00:12:48,279
and attached to the underside
of the saddle horn,
233
00:12:48,280 --> 00:12:49,799
effectively making the bull live
234
00:12:49,800 --> 00:12:51,959
the moment
that the wires touched.
235
00:12:51,960 --> 00:12:53,759
And this leather.
236
00:12:53,760 --> 00:12:56,279
Torn to ensure direct contact
with the current.
237
00:12:56,280 --> 00:12:59,039
Meaning that this
wasn't an accident.
238
00:12:59,040 --> 00:13:00,799
Judging by these indentations,
239
00:13:00,800 --> 00:13:04,520
the sabotage was conducted
using a tool of some sort.
240
00:13:10,440 --> 00:13:11,719
What is that?
241
00:13:11,720 --> 00:13:13,599
Samurai sword letter opener.
242
00:13:13,600 --> 00:13:15,680
A somewhat niche item.
243
00:13:17,280 --> 00:13:20,320
Whose condition suggests
it was not used by our culprit.
244
00:13:24,320 --> 00:13:26,519
Bingo!
245
00:13:26,520 --> 00:13:29,679
One prize tool-kit
minus a screwdriver.
246
00:13:29,680 --> 00:13:31,919
I don't understand--
why would anyone want to murder
247
00:13:31,920 --> 00:13:34,079
a bucking bronco champion?
248
00:13:34,080 --> 00:13:36,639
Actually...
he wasn't supposed to be
249
00:13:36,640 --> 00:13:38,720
the person that was riding it.
250
00:13:39,360 --> 00:13:42,239
I mean, why would anyone
want to kill me?
251
00:13:42,240 --> 00:13:44,999
Aside from those you've just
told were unemployed,
252
00:13:45,000 --> 00:13:46,839
is there anyone in particular
253
00:13:46,840 --> 00:13:48,959
you think might be behind this?
254
00:13:48,960 --> 00:13:51,799
Er... no one springs to mind.
255
00:13:51,800 --> 00:13:53,759
Right, well,
you'll have to halt filming.
256
00:13:53,760 --> 00:13:55,879
But this is our last show
in the UK.
257
00:13:55,880 --> 00:13:57,679
Gillespie.
258
00:13:57,680 --> 00:14:02,199
I mean, surely, you can conduct
your enquiries around the games.
259
00:14:02,200 --> 00:14:04,280
Think about Rexy.
260
00:14:05,200 --> 00:14:07,439
Fine, but our investigation
comes first.
261
00:14:07,440 --> 00:14:08,479
Yes.
262
00:14:08,480 --> 00:14:09,919
I will need protecting!
263
00:14:09,920 --> 00:14:11,959
At your service, sir.
264
00:14:11,960 --> 00:14:13,519
Although, obviously,
265
00:14:13,520 --> 00:14:15,880
I will have to fit that in
around the tasks.
266
00:14:16,720 --> 00:14:18,439
Given the busy set,
267
00:14:18,440 --> 00:14:20,239
our culprit couldn't have
sabotaged the bull unnoticed.
268
00:14:20,240 --> 00:14:22,359
Meaning it had
to have taken place
269
00:14:22,360 --> 00:14:24,440
with hardly anyone around.
270
00:14:26,920 --> 00:14:29,039
We're speaking to those
that stayed late last night
271
00:14:29,040 --> 00:14:31,239
or arrived early this morning.
272
00:14:31,240 --> 00:14:33,760
I'm always in early.
This is my show.
273
00:14:34,840 --> 00:14:36,239
Course I was here late.
274
00:14:36,240 --> 00:14:38,559
It takes forever
to get out of these outfits.
275
00:14:38,560 --> 00:14:41,119
I stayed behind last night
to talk to the director Giles
276
00:14:41,120 --> 00:14:43,399
about breaking
into the industry.
277
00:14:43,400 --> 00:14:45,480
Not that I got the chance.
278
00:14:46,520 --> 00:14:48,239
I work late most nights.
279
00:14:48,240 --> 00:14:50,279
Freddie can be... demanding.
280
00:14:50,280 --> 00:14:52,360
He's been the same
since his variety days.
281
00:14:53,480 --> 00:14:56,319
I knew I recognised you.
"Archie and Malcolm."
282
00:14:56,320 --> 00:14:57,919
- Yeah.
- What's this?
283
00:14:57,920 --> 00:14:59,719
Oh, I used to be
in a double act.
284
00:14:59,720 --> 00:15:02,039
We toured a variety show
with Freddie.
285
00:15:02,040 --> 00:15:03,559
Sister Boniface:
They were most amusing.
286
00:15:03,560 --> 00:15:05,439
And you were also
on "Opportunity Calls"?
287
00:15:05,440 --> 00:15:08,479
- Mm! Yeah, again, with Freddie.
- Did you win?
288
00:15:08,480 --> 00:15:10,199
No, Archie's nerves
got the better of him.
289
00:15:10,200 --> 00:15:12,280
So, now, I do this.
290
00:15:12,920 --> 00:15:15,879
Sorry! So sorry.
Oh, awful habit.
291
00:15:15,880 --> 00:15:18,719
Mine, not yours!
You've got... this is very nice.
292
00:15:18,720 --> 00:15:21,000
It's really--
it frames your face.
293
00:15:22,360 --> 00:15:24,039
Given that
you're Freddie's assistant,
294
00:15:24,040 --> 00:15:27,159
have you noticed anything
unusual over the last day or so?
295
00:15:27,160 --> 00:15:29,599
Erm... now you mention it,
296
00:15:29,600 --> 00:15:31,919
there was that really big mess
in his dressing room
297
00:15:31,920 --> 00:15:34,159
that he asked me to clean up.
298
00:15:34,160 --> 00:15:36,439
What mess?
299
00:15:36,440 --> 00:15:39,079
Why didn't you say
someone had been in here?
300
00:15:39,080 --> 00:15:40,559
Given the state of this room,
301
00:15:40,560 --> 00:15:42,079
it looks like they were
searching for something.
302
00:15:42,080 --> 00:15:43,959
It was just probably
a member of the crew.
303
00:15:43,960 --> 00:15:46,439
You know what they're like,
just rummaging around.
304
00:15:46,440 --> 00:15:47,959
So, you weren't aware
of anyone else?
305
00:15:47,960 --> 00:15:49,759
No, just me and Malcolm.
306
00:15:49,760 --> 00:15:51,839
Hmm. A champagne cork.
307
00:15:59,720 --> 00:16:02,760
Which appears to have
some sort of powder on it.
308
00:16:03,600 --> 00:16:07,159
Yes, well, I treated myself
to some Champers last night.
309
00:16:07,160 --> 00:16:09,159
You drank a whole bottle
to yourself?
310
00:16:09,160 --> 00:16:11,920
I was celebrating.
Right, I'm needed on set.
311
00:16:15,480 --> 00:16:17,999
I think Freddie knows
precisely who was in here
312
00:16:18,000 --> 00:16:19,679
and the reason why.
313
00:16:19,680 --> 00:16:21,199
Then, why not tell us?
314
00:16:21,200 --> 00:16:23,280
Well, obviously,
to keep us in the dark.
315
00:16:24,000 --> 00:16:26,000
Makes me wonder
what else he's hiding.
316
00:16:29,640 --> 00:16:30,999
Sister, look.
317
00:16:31,000 --> 00:16:32,679
This drawer's been forced open.
318
00:16:41,360 --> 00:16:43,440
Perhaps they took
what they were looking for?
319
00:16:44,040 --> 00:16:45,559
Potentially.
320
00:16:45,560 --> 00:16:47,439
Though, seemingly...
321
00:16:47,440 --> 00:16:49,520
they've left something behind.
322
00:16:53,880 --> 00:16:57,479
So, let's start with the cork.
323
00:16:57,480 --> 00:17:01,039
Spectroscopic observations show
that the powder that was on it
324
00:17:01,040 --> 00:17:03,519
is, in fact, make-up foundation.
325
00:17:03,520 --> 00:17:05,879
Contradicting Freddie's
claim he was drinking alone?
326
00:17:05,880 --> 00:17:07,799
Well, not necessarily.
327
00:17:07,800 --> 00:17:09,559
Freddie will no doubt
be given an application
328
00:17:09,560 --> 00:17:11,519
of on-screen make-up.
329
00:17:11,520 --> 00:17:14,479
I'll perform a comparison test
to see if it's his.
330
00:17:14,480 --> 00:17:16,519
- Anything else?
- Oh yes.
331
00:17:16,520 --> 00:17:18,399
Those headshots that we found.
332
00:17:18,400 --> 00:17:19,879
The substance on their surface
333
00:17:19,880 --> 00:17:22,719
turned out to be
minute flakes of cedar wood.
334
00:17:22,720 --> 00:17:24,919
And given that these flakes
appeared masticated,
335
00:17:24,920 --> 00:17:26,999
I decided to run
a Phadebas test,
336
00:17:27,000 --> 00:17:30,079
which showed
they were covered in saliva...
337
00:17:30,080 --> 00:17:31,719
And that all means?
338
00:17:31,720 --> 00:17:34,919
Well, cedar wood is
primarily used to coat pencils.
339
00:17:34,920 --> 00:17:37,439
So, for these flakes
to both fall onto the headshots,
340
00:17:37,440 --> 00:17:39,039
as well as contain saliva,
341
00:17:39,040 --> 00:17:41,800
I'd deduce whoever forced
the drawer open...
342
00:17:43,920 --> 00:17:45,479
had to have been chewing theirs.
343
00:17:51,840 --> 00:17:53,359
Alright.
344
00:17:53,360 --> 00:17:55,079
I was in there first thing,
345
00:17:55,080 --> 00:17:57,160
but I had no choice.
346
00:18:07,880 --> 00:18:11,640
A few weeks back,
the show visited my hometown.
347
00:18:12,840 --> 00:18:15,880
I caught up with an old friend.
348
00:18:16,960 --> 00:18:19,480
An old... flame.
349
00:18:21,960 --> 00:18:23,960
Joanna, my wife...
350
00:18:24,920 --> 00:18:26,920
I love her more than anything.
351
00:18:27,760 --> 00:18:29,279
It's just...
352
00:18:29,280 --> 00:18:31,360
just always being on the road.
353
00:18:34,320 --> 00:18:36,119
The night it happened,
354
00:18:36,120 --> 00:18:38,200
Freddie must have
still been around.
355
00:18:39,080 --> 00:18:42,280
He took some photos,
showed them to me.
356
00:18:43,040 --> 00:18:44,959
He'd heard rumours
about America.
357
00:18:44,960 --> 00:18:46,999
He said
if I didn't take him, then...
358
00:18:47,000 --> 00:18:49,199
he'd show Joanna everything.
359
00:18:49,200 --> 00:18:52,239
It was these photos that
you were looking for earlier?
360
00:18:52,240 --> 00:18:54,879
Yeah. All I found
were those headshots.
361
00:18:54,880 --> 00:18:57,599
So, you decided to permanently
end Freddie's blackmail?
362
00:18:57,600 --> 00:18:59,519
No!
363
00:18:59,520 --> 00:19:01,679
I mean, look...
364
00:19:01,680 --> 00:19:03,960
I hate what that man
is doing to me.
365
00:19:04,760 --> 00:19:06,319
But at the end of the day,
366
00:19:06,320 --> 00:19:08,400
I created this mess.
367
00:19:09,960 --> 00:19:11,439
Watch the egg.
368
00:19:13,600 --> 00:19:15,439
Okay, ready? Ready?
369
00:19:16,960 --> 00:19:19,399
Remove yourself from my person
immediately!
370
00:19:19,400 --> 00:19:21,239
Then, how is this
supposed to work?
371
00:19:21,240 --> 00:19:24,639
In a way which does not involve
your hand on my...
372
00:19:24,640 --> 00:19:26,720
- nether regions!
- Oh!
373
00:19:27,560 --> 00:19:29,079
Ready, Neil?
374
00:19:29,080 --> 00:19:32,079
Actually, Miss Thimble,
it's Norman.
375
00:19:32,080 --> 00:19:33,279
Like it's always been.
376
00:19:33,280 --> 00:19:35,600
Really? I'm ever so sorry.
377
00:19:37,000 --> 00:19:39,159
And...
378
00:19:39,160 --> 00:19:41,240
That's it, Norma!
379
00:19:44,760 --> 00:19:48,119
So, you went from palm trees
and beaches
380
00:19:48,120 --> 00:19:50,719
to village fetes
and bell ringing?
381
00:19:50,720 --> 00:19:54,399
Yeah, it was quite a shock
at first, but...
382
00:19:54,400 --> 00:19:57,359
now, it's... home.
383
00:19:57,360 --> 00:20:00,319
So, why Great Slaughter
of all places?
384
00:20:00,320 --> 00:20:03,199
Actually, I was meant
to be going to Scotland Yard.
385
00:20:03,200 --> 00:20:04,799
We were meant
to be going to London.
386
00:20:04,800 --> 00:20:06,559
We?
387
00:20:06,560 --> 00:20:08,359
Erm, I should probably...
388
00:20:08,360 --> 00:20:09,839
-Okay...
-Blimey.
389
00:20:09,840 --> 00:20:11,920
Just met and you're already
tying the knot.
390
00:20:15,320 --> 00:20:17,199
He's cheered up.
391
00:20:17,200 --> 00:20:18,719
How do you mean?
392
00:20:18,720 --> 00:20:21,679
Oh, last night,
has laying into that Freddie.
393
00:20:21,680 --> 00:20:23,920
Something about him
ruining a big chance for him.
394
00:20:27,080 --> 00:20:28,799
I've been his dogsbody
for years,
395
00:20:28,800 --> 00:20:31,359
so when I saw a job opening
for a variety show manager,
396
00:20:31,360 --> 00:20:33,039
I finally went for it.
397
00:20:33,040 --> 00:20:34,719
They said all I needed
was a half-decent reference,
398
00:20:34,720 --> 00:20:36,559
which he said he'd give me.
399
00:20:36,560 --> 00:20:38,959
- And that wasn't the case?
- Well, they called yesterday.
400
00:20:38,960 --> 00:20:40,679
Said that they'd gone
with somebody else.
401
00:20:40,680 --> 00:20:42,279
I knew he'd ruined it.
402
00:20:42,280 --> 00:20:44,239
So, when I asked him why,
he said it's because
403
00:20:44,240 --> 00:20:46,359
he decides when the end
of our engagement is
404
00:20:46,360 --> 00:20:48,679
because he employed me
when no one else would.
405
00:20:48,680 --> 00:20:50,559
You must have felt aggrieved.
406
00:20:50,560 --> 00:20:52,959
That's putting it lightly, but
I'm not gonna kill the bloke.
407
00:20:52,960 --> 00:20:55,239
Wasted enough years
on him as it is.
408
00:20:55,240 --> 00:20:58,639
So, why stick around, unless
it was for a specific reason?
409
00:20:58,640 --> 00:21:00,559
There is-- money.
410
00:21:00,560 --> 00:21:02,959
The cheapskate's sorted it
so the show pays me.
411
00:21:02,960 --> 00:21:04,639
So, if I don't
stay until the end,
412
00:21:04,640 --> 00:21:06,439
I don't get
this month's paycheque.
413
00:21:06,440 --> 00:21:08,759
But when I do, you are not
gonna see me for dust.
414
00:21:14,200 --> 00:21:18,159
So, the aim is to take
the eggs over to the basket
415
00:21:18,160 --> 00:21:19,919
without dropping them.
416
00:21:19,920 --> 00:21:23,399
Sadly, mine and Ange's attempt
was far from eggcellent.
417
00:21:24,880 --> 00:21:27,079
Without further ado...
418
00:21:27,080 --> 00:21:28,359
let the games begin.
419
00:21:30,960 --> 00:21:32,960
- Careful, careful.
- Okay, okay.
420
00:21:36,240 --> 00:21:37,999
- Yeah!
- We did it!
421
00:21:39,680 --> 00:21:41,839
Just take me in your arms!
422
00:21:41,840 --> 00:21:44,400
What sort of talk is that
for a married man?!
423
00:21:46,920 --> 00:21:48,599
- We're doing it.
- Of course, Nathaniel.
424
00:21:48,600 --> 00:21:50,680
It's just like
having three legs.
425
00:22:00,560 --> 00:22:02,479
We're nearly-- nearly there.
426
00:22:04,120 --> 00:22:06,640
Beep, bee-beep, bee-beeeep!
427
00:22:14,000 --> 00:22:17,239
And with the scores
added in from the last round,
428
00:22:17,240 --> 00:22:19,999
Dottie and Norman
lead Felix and Denise
429
00:22:20,000 --> 00:22:21,359
by just one point.
430
00:22:22,600 --> 00:22:24,639
But what does this mean, Ange?
431
00:22:24,640 --> 00:22:26,720
You tell me.
432
00:22:27,960 --> 00:22:29,639
It, er...
433
00:22:29,640 --> 00:22:31,559
It means that,
sadly, Hector and Vera,
434
00:22:31,560 --> 00:22:33,279
you will be leaving us.
435
00:22:40,080 --> 00:22:44,359
Alright, let's move on
to our final challenge.
436
00:22:44,360 --> 00:22:46,440
And cut.
437
00:22:47,960 --> 00:22:49,919
Look, I get that you're upset
about the show, but...
438
00:22:49,920 --> 00:22:52,000
some professionalism?
439
00:22:55,480 --> 00:22:58,599
Well, thank you, Vera,
for being about as much use
440
00:22:58,600 --> 00:23:00,599
as a handbrake on a canoe.
441
00:23:00,600 --> 00:23:03,599
We're really going to be relying
on you this time, Livingstone.
442
00:23:03,600 --> 00:23:05,879
Although, you do
have the advantage
443
00:23:05,880 --> 00:23:09,239
of my extensive expertise.
444
00:23:09,240 --> 00:23:11,439
And erm...
445
00:23:11,440 --> 00:23:13,520
...perhaps something else.
446
00:23:17,320 --> 00:23:19,239
Ah, Freddie.
447
00:23:19,240 --> 00:23:22,039
Look, we've just had some
interesting conversations
448
00:23:22,040 --> 00:23:24,479
with both Malcolm and Giles.
449
00:23:24,480 --> 00:23:27,959
And even if you'd rather we
weren't aware of your behaviour,
450
00:23:27,960 --> 00:23:30,839
we need to know
who might want to hurt you.
451
00:23:30,840 --> 00:23:33,039
Like I said--
452
00:23:33,040 --> 00:23:35,119
can't think of anyone.
453
00:23:35,120 --> 00:23:37,239
Where is that director?
454
00:23:37,240 --> 00:23:39,119
You alright, Mrs Clam?
455
00:23:39,120 --> 00:23:42,999
I should think not, given that
this pitiful consolation prize
456
00:23:43,000 --> 00:23:45,319
they have given me is defective.
457
00:23:45,320 --> 00:23:47,519
That's strange.
458
00:23:47,520 --> 00:23:49,679
It appears
to be deliberately torn.
459
00:23:55,200 --> 00:23:57,280
I'll be as gentle
as I can, Mr Bear.
460
00:23:58,160 --> 00:24:00,279
What on Earth are you doing?.
461
00:24:00,280 --> 00:24:07,399
Evidently, uncovering
what someone deemed to be...
462
00:24:07,400 --> 00:24:09,839
the perfect hiding place.
463
00:24:09,840 --> 00:24:11,920
Oh...
464
00:24:13,720 --> 00:24:16,999
The striation marks
from the screwdriver
465
00:24:17,000 --> 00:24:20,319
matched those on the bull
meaning this was our tool.
466
00:24:20,320 --> 00:24:22,239
But why hide it in the bear?
467
00:24:22,240 --> 00:24:24,439
Sister Boniface:
A moment of panic, perhaps?
468
00:24:24,440 --> 00:24:26,479
The handle contained
no clear prints,
469
00:24:26,480 --> 00:24:28,879
though, interestingly, there
were several fibres present.
470
00:24:28,880 --> 00:24:31,839
Microscopic examination
shows they're flock fibres,
471
00:24:31,840 --> 00:24:33,559
the type used
on velvet clothing.
472
00:24:33,560 --> 00:24:35,599
Oh, and they're also purple.
473
00:24:35,600 --> 00:24:38,599
So, we're looking for someone
who wore purple velvet?
474
00:24:38,600 --> 00:24:40,599
Potentially, though
there are several uses
475
00:24:40,600 --> 00:24:44,599
of this specific fibre,
of which I've compiled a list.
476
00:24:44,600 --> 00:24:46,800
Clothes, curtains, interiors.
477
00:24:47,680 --> 00:24:49,399
Basically everything?
478
00:24:49,400 --> 00:24:50,999
Okay, we'll search the studio
479
00:24:51,000 --> 00:24:52,599
and I'll ask Felix
to keep an eye out.
480
00:24:52,600 --> 00:24:55,559
Oh, erm, and there's also
the matter of the cork.
481
00:24:55,560 --> 00:24:57,879
Now, Freddie's foundation
is actually cream-based,
482
00:24:57,880 --> 00:25:01,399
primarily made of mineral oil,
stearic acid, and oxychloride.
483
00:25:01,400 --> 00:25:04,119
Whilst the one on the cork
is a powder foundation
484
00:25:04,120 --> 00:25:07,639
consisting of talc,
zinc oxide, and kaolin.
485
00:25:07,640 --> 00:25:09,359
So, in layman's terms,
486
00:25:09,360 --> 00:25:11,999
someone else
was with him last night?
487
00:25:12,000 --> 00:25:15,199
It also transpires that there's
only one person on the show
488
00:25:15,200 --> 00:25:17,720
who uses
that particular foundation.
489
00:25:19,120 --> 00:25:20,679
After his announcement,
490
00:25:20,680 --> 00:25:22,559
I took some champagne
to his dressing room,
491
00:25:22,560 --> 00:25:24,640
to celebrate.
492
00:25:25,320 --> 00:25:27,320
I also wanted a chat.
493
00:25:27,840 --> 00:25:31,039
I'm always the assistant,
seen and not heard.
494
00:25:31,040 --> 00:25:33,039
But that's not enough!
495
00:25:33,040 --> 00:25:35,279
I want to be the one presenting.
496
00:25:35,280 --> 00:25:36,999
And Freddie knew this?
497
00:25:37,000 --> 00:25:38,959
Ever since I started.
498
00:25:38,960 --> 00:25:40,599
Even promised to mentor me
499
00:25:40,600 --> 00:25:43,320
to the point where
I'd eventually co-host.
500
00:25:44,400 --> 00:25:46,279
Now he was going to America,
I thought...
501
00:25:46,280 --> 00:25:49,600
this could be my break,
that I might go, too.
502
00:25:50,680 --> 00:25:52,680
He said I could.
503
00:25:53,760 --> 00:25:55,840
Though, there was a condition?
504
00:25:59,640 --> 00:26:01,640
I had to prove...
505
00:26:01,960 --> 00:26:04,880
how much
I appreciated him first.
506
00:26:06,960 --> 00:26:08,399
Afterwards,
507
00:26:08,400 --> 00:26:10,480
I asked, "What now?"
508
00:26:11,600 --> 00:26:13,439
He started laughing.
509
00:26:13,440 --> 00:26:16,719
He said he couldn't believe
I was so naive.
510
00:26:16,720 --> 00:26:18,800
That a bit of crumpet like me...
511
00:26:19,560 --> 00:26:21,560
could never be host.
512
00:26:22,680 --> 00:26:24,680
Here.
513
00:26:27,880 --> 00:26:30,559
As reprehensible as that is,
514
00:26:30,560 --> 00:26:32,959
it does give you strong motive.
515
00:26:32,960 --> 00:26:35,040
I know, but this wasn't me!
516
00:26:35,560 --> 00:26:37,560
It wasn't!
517
00:26:38,640 --> 00:26:41,639
Because no matter
what happens to Freddie...
518
00:26:41,640 --> 00:26:43,720
I'd still feel
disgusted with myself.
519
00:26:45,520 --> 00:26:47,199
She was adamant
520
00:26:47,200 --> 00:26:49,039
that Alfred Hitchcock
was in her café,
521
00:26:49,040 --> 00:26:50,479
so I ran across town!
522
00:26:50,480 --> 00:26:51,839
And when you arrived?
523
00:26:51,840 --> 00:26:53,319
Turned out to be
a plumber called Dave.
524
00:26:58,520 --> 00:27:00,640
You know before,
when you said "we"?
525
00:27:01,960 --> 00:27:03,399
I mean, we don't have to
if you'd rather not.
526
00:27:03,400 --> 00:27:05,480
No, it...
527
00:27:07,000 --> 00:27:09,000
It was, er...
528
00:27:09,600 --> 00:27:12,159
myself and Victoria.
529
00:27:12,160 --> 00:27:14,079
My fiancée.
530
00:27:14,080 --> 00:27:16,039
So, I came here first
on secondment.
531
00:27:16,040 --> 00:27:18,879
And when I realised
I'd be here for longer,
532
00:27:18,880 --> 00:27:20,960
she decided to join me.
533
00:27:22,000 --> 00:27:23,559
But when she did, we both
534
00:27:23,560 --> 00:27:25,640
realised that we wanted
different things.
535
00:27:26,440 --> 00:27:28,440
And what do you want?
536
00:27:29,880 --> 00:27:31,880
- Sam.
- Felix.
537
00:27:32,760 --> 00:27:36,359
- Have you spotted any...
- No. Not yet.
538
00:27:36,360 --> 00:27:37,759
- Oh.
-Rex!
539
00:27:37,760 --> 00:27:39,679
The very same.
540
00:27:39,680 --> 00:27:41,319
I just wanted
to remind Livingstone
541
00:27:41,320 --> 00:27:43,679
what he's playing for.
542
00:27:43,680 --> 00:27:46,959
Well, aren't you
the most adorable,
543
00:27:46,960 --> 00:27:49,079
fluffy, obedient boy!
544
00:27:49,080 --> 00:27:51,160
Have you ever seen
a finer creature?
545
00:27:52,200 --> 00:27:55,519
Let's hope Felix can give him
the retirement he deserves.
546
00:28:01,320 --> 00:28:03,400
Lunch, sir?
547
00:28:07,520 --> 00:28:09,519
Sister?
548
00:28:09,520 --> 00:28:11,119
- Our search.
- Oh, yes.
549
00:28:11,120 --> 00:28:13,200
Of course.
550
00:28:16,440 --> 00:28:18,440
Well, get practising, then!
551
00:28:19,240 --> 00:28:20,719
Rexy's counting on you.
552
00:28:34,560 --> 00:28:36,560
You've never danced the tango?
553
00:28:38,360 --> 00:28:40,679
Not yet, but...
554
00:28:40,680 --> 00:28:42,319
if you can tell me what to do.
555
00:28:42,320 --> 00:28:44,400
Okay. Alright.
556
00:28:45,000 --> 00:28:46,559
It's all about
finding the rhythm.
557
00:28:46,560 --> 00:28:48,239
- Okay.
- Okay?
558
00:28:48,240 --> 00:28:49,879
- Here?
- Yeah.
559
00:28:49,880 --> 00:28:51,999
- Right. Okay.
- Okay.
560
00:28:52,000 --> 00:28:54,279
- Alright.
- Okay.
561
00:28:54,280 --> 00:28:56,680
- I'm so sorry.
- Don't overthink.
562
00:28:57,920 --> 00:28:59,920
- Alright.
- Okay.
563
00:29:01,040 --> 00:29:02,679
- That's it!
- Ah-ha!
564
00:29:02,680 --> 00:29:04,760
You're doing fine.
565
00:29:07,560 --> 00:29:10,839
So, no purple velvet
in any of the dressing rooms.
566
00:29:10,840 --> 00:29:13,199
Perhaps the control room
might prove more fruitful.
567
00:29:15,840 --> 00:29:18,840
I dare say Felix
is rather enjoying himself.
568
00:29:24,520 --> 00:29:26,319
What is it?
569
00:29:26,320 --> 00:29:27,879
Er... may I?
570
00:29:32,680 --> 00:29:34,519
I believe
we've potentially found
571
00:29:34,520 --> 00:29:36,600
the source of our fibres.
572
00:29:40,480 --> 00:29:42,159
The additional checks
we carried out
573
00:29:42,160 --> 00:29:44,959
show that
your half-sister's, Jodie,
574
00:29:44,960 --> 00:29:47,040
the glamorous assistant
before Angela.
575
00:29:52,440 --> 00:29:53,959
Erm...
576
00:29:53,960 --> 00:29:56,040
She and Freddie had a thing.
577
00:29:57,080 --> 00:29:59,080
Not that anyone knew.
578
00:30:00,400 --> 00:30:03,560
Then, she got pregnant,
had to leave the show.
579
00:30:05,080 --> 00:30:07,080
He made her promise
not to tell anyone.
580
00:30:08,880 --> 00:30:11,559
He said that he'd
look after them, but...
581
00:30:11,560 --> 00:30:13,640
instead, he just cut her off.
582
00:30:15,000 --> 00:30:17,000
She tried contacting him, but...
583
00:30:17,840 --> 00:30:19,840
couldn't get anywhere, so...
584
00:30:20,840 --> 00:30:23,080
I decided to try for the show,
585
00:30:24,080 --> 00:30:27,359
and talk to him in person.
586
00:30:27,360 --> 00:30:30,519
And that's the real reason
you stayed last night.
587
00:30:30,520 --> 00:30:33,079
I just wanted to chat with him.
588
00:30:33,080 --> 00:30:34,759
But when I went
to his dressing room,
589
00:30:34,760 --> 00:30:36,919
he was already in there
with someone else.
590
00:30:36,920 --> 00:30:38,719
So, you sabotaged the bull?
591
00:30:38,720 --> 00:30:40,639
Avenged the way
he'd treated Jodie?
592
00:30:40,640 --> 00:30:42,839
What? No, no, I--
593
00:30:42,840 --> 00:30:45,119
I'd never do that.
Felix, tell him!
594
00:30:45,120 --> 00:30:47,719
We are comparing fibres
that we found at the crime scene
595
00:30:47,720 --> 00:30:49,800
against your hair ribbon.
596
00:30:50,240 --> 00:30:51,799
If they match,
597
00:30:51,800 --> 00:30:53,519
the likelihood
is you will be charged
598
00:30:53,520 --> 00:30:55,600
with the murder of Brad Hunter.
599
00:31:00,080 --> 00:31:02,160
I didn't-- I didn't do this!
600
00:31:02,800 --> 00:31:04,919
Please,
you have to believe me.
601
00:31:04,920 --> 00:31:07,000
Felix! P--
602
00:31:12,000 --> 00:31:14,000
Well?
603
00:31:15,800 --> 00:31:17,679
We need confirmation
from Sister Boniface
604
00:31:17,680 --> 00:31:19,399
before we even
consider charging her.
605
00:31:19,400 --> 00:31:23,960
So, technically,
she can still play?
606
00:31:25,000 --> 00:31:27,480
Remember Rexy-poos.
607
00:31:29,720 --> 00:31:31,559
If she was to play,
it would have to be
608
00:31:31,560 --> 00:31:33,079
under police supervision.
609
00:31:33,080 --> 00:31:35,719
- Are you fine with that?
- Of course, he is!
610
00:31:35,720 --> 00:31:37,319
Right!
611
00:31:37,320 --> 00:31:39,400
I'll start the car.
612
00:31:42,360 --> 00:31:44,360
If you're not comfortable.
613
00:31:45,600 --> 00:31:46,839
She was just a contestant.
614
00:31:52,720 --> 00:31:55,799
So, this is it--
the last ever challenge.
615
00:31:55,800 --> 00:31:58,159
Joanna all set
for the States, then?
616
00:31:58,160 --> 00:32:00,399
Actually, she's staying here.
617
00:32:00,400 --> 00:32:02,599
She didn't fancy relocating.
618
00:32:02,600 --> 00:32:04,639
So, you're just
going with Freddie?
619
00:32:04,640 --> 00:32:06,639
Yes, yes. We fly out tonight.
620
00:32:06,640 --> 00:32:08,279
That soon?
621
00:32:08,280 --> 00:32:10,360
They want to hit
the ground running.
622
00:32:11,720 --> 00:32:13,720
I'm sorry
you're both not coming.
623
00:32:14,080 --> 00:32:16,239
What about you, Ange, you got
anything lined up after this?
624
00:32:16,240 --> 00:32:18,039
Not yet. Though my agent said
625
00:32:18,040 --> 00:32:20,439
people are always
looking for pretty assistants.
626
00:32:20,440 --> 00:32:22,079
Yeah, that's not for you,
though, is it?
627
00:32:22,080 --> 00:32:24,240
You want to be in front
of the camera, not to the side.
628
00:32:25,080 --> 00:32:27,559
Even if that's true,
It'll never happen.
629
00:32:27,560 --> 00:32:28,759
Don't be so sure.
630
00:32:28,760 --> 00:32:30,359
All you need is one opportunity.
631
00:32:30,360 --> 00:32:33,160
If you grab that,
there's no stopping you.
632
00:32:40,640 --> 00:32:43,439
- Well?
- I've run some TLC tests.
633
00:32:43,440 --> 00:32:46,359
The dye components in the fibres
of the hair ribbon--
634
00:32:46,360 --> 00:32:48,199
close but not conclusive.
635
00:32:48,200 --> 00:32:49,759
Meaning?
636
00:32:49,760 --> 00:32:51,999
They're not a match.
637
00:32:52,000 --> 00:32:54,080
So, now what?
638
00:32:56,640 --> 00:32:59,999
And now,
it's our contestants' turn.
639
00:33:00,000 --> 00:33:01,479
And after this challenge,
640
00:33:01,480 --> 00:33:03,799
whilst one of the pairs
will be going home,
641
00:33:03,800 --> 00:33:07,559
the other pair will take on
the Prize Escalator.
642
00:33:07,560 --> 00:33:11,359
So, without further ado,
let the games begin.
643
00:33:23,200 --> 00:33:25,279
You alright?
644
00:33:25,280 --> 00:33:26,319
I'm fine.
645
00:33:31,440 --> 00:33:32,839
Of course.
646
00:33:55,040 --> 00:33:57,120
Talk to me.
647
00:33:58,280 --> 00:34:00,280
You know I didn't do this.
648
00:34:01,000 --> 00:34:04,600
- Felix!
- I'm trying to concentrate.
649
00:34:06,240 --> 00:34:08,719
Maybe I wasn't
completely honest.
650
00:34:08,720 --> 00:34:11,480
That's putting things... mildly.
651
00:34:15,000 --> 00:34:17,240
- Freddie?
- What do you want?
652
00:34:20,560 --> 00:34:21,479
What are you doing?
653
00:34:29,640 --> 00:34:31,439
So, that's it, then?
654
00:34:31,440 --> 00:34:33,520
We just pretend like nothing's
ever happened between us?
655
00:34:34,200 --> 00:34:36,200
I don't know what you mean.
656
00:34:37,680 --> 00:34:39,599
What I mean is...
657
00:34:39,600 --> 00:34:42,559
I thought I was paired
with someone I couldn't stand.
658
00:34:42,560 --> 00:34:44,239
But then I got to know
the real you.
659
00:34:49,760 --> 00:34:51,759
Help me! For crying out loud!
660
00:34:51,760 --> 00:34:54,239
- Malcolm! Put the--
- Don't come any closer!
661
00:35:32,760 --> 00:35:33,839
Where's Freddie?
662
00:35:39,000 --> 00:35:41,080
Go on. Go on.
663
00:35:44,240 --> 00:35:47,519
Wow! Now, that is how
you do the tango.
664
00:35:47,520 --> 00:35:50,159
Though, personally,
I prefer ballet.
665
00:35:50,160 --> 00:35:52,239
More to the pointe.
666
00:35:52,240 --> 00:35:55,599
Though, I did try
tap dancing once.
667
00:35:55,600 --> 00:35:56,999
Kept falling in the sink!
668
00:36:07,080 --> 00:36:09,160
How did you know?
669
00:36:09,720 --> 00:36:12,799
We found purple velvet fibres
at the crime scene.
670
00:36:12,800 --> 00:36:15,159
Then, I recalled how you smoked
671
00:36:15,160 --> 00:36:16,999
and the cigarette case you carry
672
00:36:17,000 --> 00:36:19,080
with its purple interior.
673
00:36:20,520 --> 00:36:22,279
- Malcolm, can y--
- No.
674
00:36:22,280 --> 00:36:24,719
Malc, if this is about
a reference, then I can--
675
00:36:24,720 --> 00:36:26,599
I'll call them.
676
00:36:26,600 --> 00:36:28,759
- Or get you a better job--
- It's not about that!
677
00:36:28,760 --> 00:36:30,359
It's about him.
678
00:36:30,360 --> 00:36:32,440
It's about Archie.
679
00:36:33,160 --> 00:36:34,559
Y--
680
00:36:34,560 --> 00:36:36,640
I know what happened
on "Opportunity Calls."
681
00:36:37,200 --> 00:36:38,879
Sister Boniface: Malcolm.
682
00:36:38,880 --> 00:36:42,399
What you said about Archie
having stage fright that day...
683
00:36:42,400 --> 00:36:46,639
May we assume that Freddie
had something to do with it?
684
00:36:46,640 --> 00:36:48,720
Last week, Archie called me.
685
00:36:49,440 --> 00:36:51,199
We hadn't spoken in years
686
00:36:51,200 --> 00:36:53,919
'cos he'd gone off the rails
when we stopped doing the act.
687
00:36:53,920 --> 00:36:56,359
Was drinking himself
into an early grave.
688
00:36:56,360 --> 00:36:58,679
But he said before he went,
he wanted to tell me the truth.
689
00:36:58,680 --> 00:37:00,999
Well, perhaps
you can tell us now.
690
00:37:01,000 --> 00:37:02,319
Put that thing down.
691
00:37:02,320 --> 00:37:03,679
The night before
"Opportunity Calls,"
692
00:37:03,680 --> 00:37:05,119
all the acts went out
for a drink.
693
00:37:05,120 --> 00:37:07,439
We were chatting,
and we got onto the war.
694
00:37:07,440 --> 00:37:10,039
Archie never
spoke about the war.
695
00:37:10,040 --> 00:37:12,119
But for some reason,
that night, he did.
696
00:37:12,120 --> 00:37:15,039
And he said he was part
of the Rifle Brigade.
697
00:37:15,040 --> 00:37:16,679
And I remember Freddie
kept pushing,
698
00:37:16,680 --> 00:37:19,040
asking question after question.
699
00:37:20,000 --> 00:37:22,199
Because Archie was lying,
700
00:37:22,200 --> 00:37:25,520
and Freddie knew that
because it was his infantry.
701
00:37:26,640 --> 00:37:29,719
But why would Archie lie?
702
00:37:29,720 --> 00:37:31,879
'Cos it turned out
that he was a conchie.
703
00:37:31,880 --> 00:37:33,919
Which makes sense
because he was a man
704
00:37:33,920 --> 00:37:36,679
that existed
to make people smile.
705
00:37:36,680 --> 00:37:39,079
But Freddie knew
what people would think.
706
00:37:39,080 --> 00:37:41,719
So, he said to Archie
to throw the performance
707
00:37:41,720 --> 00:37:43,839
or he'd tell the world
the truth.
708
00:37:43,840 --> 00:37:45,599
That was his way of
getting rid of the competition.
709
00:37:45,600 --> 00:37:48,239
- Get back!
- Malc, I--
710
00:37:48,240 --> 00:37:50,320
Look, I know
you're upset, but...
711
00:37:51,280 --> 00:37:53,119
I always thought
you were the talented one.
712
00:37:53,120 --> 00:37:55,039
You know, I'd never have
thought he'd have even made it.
713
00:37:55,040 --> 00:37:56,359
We're not gonna know now!
714
00:37:56,360 --> 00:37:57,879
'Cos you're swanning off
to America
715
00:37:57,880 --> 00:37:59,639
and he's in a box in the ground!
716
00:37:59,640 --> 00:38:01,679
Malcolm.
717
00:38:01,680 --> 00:38:03,319
Why don't you--
718
00:38:03,320 --> 00:38:05,440
why don't you tell us
what happened last night?
719
00:38:06,400 --> 00:38:07,799
Well, I went to confront him.
720
00:38:07,800 --> 00:38:09,439
We argued about the job before,
721
00:38:09,440 --> 00:38:11,520
but that was nothing
compared to this.
722
00:38:12,680 --> 00:38:14,599
- Freddie?
- You're back?
723
00:38:14,600 --> 00:38:16,079
Like I said, it's my decision.
724
00:38:16,080 --> 00:38:17,919
I decide who stays,
I decide who goes.
725
00:38:17,920 --> 00:38:19,679
My decision.
726
00:38:19,680 --> 00:38:21,760
Archie's dead.
727
00:38:23,640 --> 00:38:25,479
Who?
728
00:38:25,480 --> 00:38:26,999
Archie!
729
00:38:27,000 --> 00:38:28,199
Who I used to perform with!
730
00:38:28,200 --> 00:38:30,039
Oh, yeah.
731
00:38:30,040 --> 00:38:32,560
That loser who bottled it
on live TV?
732
00:38:33,680 --> 00:38:35,799
I'm sure you'll struggle
to find anyone who cares.
733
00:39:08,840 --> 00:39:12,639
Look, I was so young.
I was so stupid, Malc.
734
00:39:12,640 --> 00:39:14,039
If I could just take that back,
then I--
735
00:39:14,040 --> 00:39:15,519
No, you wouldn't!
736
00:39:15,520 --> 00:39:16,639
You wouldn't 'cos
you'd happily destroy
737
00:39:16,640 --> 00:39:18,119
anybody that gets in your way!
738
00:39:18,120 --> 00:39:20,399
And somebody's
got to put a stop to that.
739
00:39:20,400 --> 00:39:22,480
Think about Archie.
740
00:39:22,880 --> 00:39:24,880
The person you described.
741
00:39:25,920 --> 00:39:29,039
He was someone
who wanted to make others happy.
742
00:39:29,040 --> 00:39:32,640
For whom violence
was never the answer.
743
00:39:33,520 --> 00:39:35,599
But what he did to him.
744
00:39:35,600 --> 00:39:37,319
Sister Boniface: I know.
745
00:39:37,320 --> 00:39:42,119
But I've also no doubt
that if he could see you now,
746
00:39:42,120 --> 00:39:45,439
consumed by such hatred...
747
00:39:45,440 --> 00:39:47,759
You kill Freddie,
that's all you and Archie
748
00:39:47,760 --> 00:39:49,599
will be remembered for.
749
00:39:49,600 --> 00:39:53,600
And given who he was, and what
he so strongly believed in,
750
00:39:55,480 --> 00:39:57,480
he wouldn't want this.
751
00:39:58,720 --> 00:39:59,719
Malcolm.
752
00:40:18,160 --> 00:40:20,199
Pathetic, eh?
753
00:40:20,200 --> 00:40:22,119
Losers,
stuck in the past like that.
754
00:40:22,120 --> 00:40:25,319
Still, we've got
a plane to catch.
755
00:40:25,320 --> 00:40:27,239
No.
756
00:40:27,240 --> 00:40:29,320
No, we don't.
757
00:40:31,480 --> 00:40:33,480
You're not going to America,
Freddie.
758
00:40:34,160 --> 00:40:35,959
Really?
759
00:40:35,960 --> 00:40:37,919
Well, I best
just go call Joanna.
760
00:40:37,920 --> 00:40:40,000
I'll save you the bother.
761
00:40:40,800 --> 00:40:42,079
I'm gonna tell her everything.
762
00:40:42,080 --> 00:40:44,160
Which means keeping
the show here.
763
00:40:44,480 --> 00:40:47,079
Working on being the husband
she deserves.
764
00:40:47,080 --> 00:40:49,479
Hey, Giles,
let's not rush into any--
765
00:40:49,480 --> 00:40:51,119
Also, the move to America
766
00:40:51,120 --> 00:40:53,280
meant we never renewed
your UK contract.
767
00:40:55,200 --> 00:40:56,879
I think it's time
for some new blood.
768
00:40:56,880 --> 00:40:58,960
N--
769
00:41:02,240 --> 00:41:04,240
Who could replace me?!
770
00:41:06,320 --> 00:41:07,839
I think we've earned
ourselves a drink.
771
00:41:07,840 --> 00:41:10,399
Oh, affirmative. Oh, but wait!
772
00:41:10,400 --> 00:41:12,480
Who made it
to the Prize Escalator?
773
00:41:14,120 --> 00:41:15,759
There's been an arrest.
774
00:41:15,760 --> 00:41:17,840
Someone confessed.
775
00:41:18,680 --> 00:41:19,919
Look I'm sorry about...
776
00:41:19,920 --> 00:41:22,000
No, I'm sorry.
777
00:41:22,520 --> 00:41:24,639
I wanted to be honest, but...
778
00:41:24,640 --> 00:41:27,520
the more I got to know you, the
more complicated things became.
779
00:41:28,760 --> 00:41:30,760
But now...
780
00:41:32,400 --> 00:41:34,599
If I'm being honest,
781
00:41:34,600 --> 00:41:37,239
after Victoria,
782
00:41:37,240 --> 00:41:39,680
I was sure I would never
be able to do this again.
783
00:41:41,200 --> 00:41:43,200
But after meeting you...
784
00:41:43,760 --> 00:41:45,760
I know I can.
785
00:41:47,400 --> 00:41:49,679
Just... not yet.
786
00:41:56,200 --> 00:41:57,559
Right.
787
00:41:57,560 --> 00:41:59,640
You ready?
788
00:42:01,760 --> 00:42:03,760
An oil lamp.
789
00:42:04,160 --> 00:42:06,319
A fondue set, yeah?
790
00:42:06,320 --> 00:42:08,199
A tea maker!
791
00:42:08,200 --> 00:42:10,840
Erm... a leather suitcase!
792
00:42:11,960 --> 00:42:14,320
A cuddly bear!
793
00:42:15,360 --> 00:42:19,239
Ah-ha! That's it!
You've won our big cash prize!
794
00:42:20,800 --> 00:42:22,959
Congratulations.
795
00:42:22,960 --> 00:42:25,919
Although, as our series
does come to an end--
796
00:42:25,920 --> 00:42:27,599
So does Freddie's
time on the show.
797
00:42:27,600 --> 00:42:30,359
Because there's a new host
in town-- me!
798
00:42:30,360 --> 00:42:32,239
So, I'll see you next time
when, once again,
799
00:42:32,240 --> 00:42:34,279
we'll let the games begin!
800
00:42:36,800 --> 00:42:38,800
Cut.
801
00:42:41,880 --> 00:42:43,399
Thank you, splendid.
802
00:42:49,040 --> 00:42:52,599
Well, seeing as my bear
was defective...
803
00:43:02,800 --> 00:43:05,519
A toast, if you please.
804
00:43:05,520 --> 00:43:09,199
To a colleague of mine.
805
00:43:09,200 --> 00:43:13,239
One who has never shied away
from a challenge.
806
00:43:13,240 --> 00:43:17,959
One who is totally committed
to this constabulary.
807
00:43:17,960 --> 00:43:20,719
And has taught...
well...
808
00:43:20,720 --> 00:43:24,599
even me a thing or two
about honour...
809
00:43:24,600 --> 00:43:26,599
and humility.
810
00:43:26,600 --> 00:43:28,119
So!
811
00:43:28,120 --> 00:43:30,320
Raise your glasses, please...
812
00:43:31,880 --> 00:43:33,880
to Rex!
813
00:43:34,560 --> 00:43:36,439
To Rex.
814
00:43:43,200 --> 00:43:46,439
Don't worry, I'm sure you're
now Great Slaughter Police's
815
00:43:46,440 --> 00:43:48,999
- second finest member.
- Mm.
57945
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.