Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,810 --> 00:00:22,410
Well, let's see, he was in charge
2
00:00:22,410 --> 00:00:25,309
of me, of my life, me.
3
00:00:26,210 --> 00:00:30,469
But he comes up every once in
a while, just in my mind.
4
00:00:31,710 --> 00:00:34,350
The name is very clear.
5
00:00:37,390 --> 00:00:39,350
Seder was Seder who...
6
00:00:41,950 --> 00:00:43,850
I was in charge of everything.
7
00:01:23,000 --> 00:01:26,000
♪
8
00:01:42,059 --> 00:01:43,939
I don't know why I read that.
9
00:01:47,450 --> 00:01:49,370
to the women of the world.
10
00:01:55,500 --> 00:01:59,000
♪
11
00:02:16,000 --> 00:02:19,500
♪
12
00:02:51,699 --> 00:02:52,699
I do it.
13
00:02:57,050 --> 00:02:58,650
Oh, that is interesting.
14
00:03:11,310 --> 00:03:12,310
Fortress.
15
00:03:21,199 --> 00:03:22,399
Yes, I was.
16
00:03:42,550 --> 00:03:43,770
I was just there for you.
17
00:03:57,500 --> 00:04:02,500
♪
18
00:04:14,000 --> 00:04:17,500
♪
19
00:04:19,500 --> 00:04:23,500
♪
20
00:04:24,000 --> 00:04:27,500
♪
21
00:06:30,280 --> 00:06:33,219
All upon the face of the
22
00:06:33,579 --> 00:06:36,339
forest shall tremble at
23
00:06:36,339 --> 00:06:41,899
his presence, and the mountains
shall be thrown down.
24
00:06:42,579 --> 00:06:47,819
For Sator's eyes are in every place.
25
00:06:48,539 --> 00:06:52,019
On those who fear him, on those who
26
00:06:52,019 --> 00:06:56,819
hope for his kindness, his acceptance.
27
00:06:57,759 --> 00:07:03,719
Every beast of the forest, everything
that moves, is his.
28
00:07:05,219 --> 00:07:07,879
Sator has made a covenant of
29
00:07:07,879 --> 00:07:12,459
peace, eliminating all harmful beasts
30
00:07:13,040 --> 00:07:17,000
from this land, and uses their flesh
31
00:07:17,379 --> 00:07:21,719
to cook his disciples, so that
32
00:07:21,719 --> 00:07:26,079
we may all live securely
in the wilderness
33
00:07:26,509 --> 00:07:29,959
and sleep soundly in the woods.
34
00:07:30,680 --> 00:07:34,539
We find you stranded in a
35
00:07:34,539 --> 00:07:37,399
howling waste of a wilderness.
36
00:07:38,439 --> 00:07:40,219
We observe you.
37
00:07:40,879 --> 00:07:44,100
We learn all about your ways.
38
00:07:44,860 --> 00:07:49,480
And when the sun rises, we withdraw
39
00:07:49,480 --> 00:07:52,799
and lie down in our tents.
40
00:08:09,570 --> 00:08:12,410
I'm telling you, they're
not going to hurt you.
41
00:08:47,100 --> 00:08:48,100
I don't know.
42
00:12:00,500 --> 00:12:01,500
All right.
43
00:12:23,750 --> 00:12:24,750
Thank you.
44
00:13:26,450 --> 00:13:27,810
Got the cards messed up.
45
00:13:31,700 --> 00:13:32,940
Whose cam is this?
46
00:13:34,580 --> 00:13:35,580
Grandpa Jim's?
47
00:13:37,950 --> 00:13:38,950
Huh.
48
00:13:57,440 --> 00:13:58,440
You got anything in there?
49
00:14:20,549 --> 00:14:23,209
You know Grandpa kept a lot of gear
at the main house, right?
50
00:14:25,109 --> 00:14:26,349
Probably had another one of these.
51
00:14:28,500 --> 00:14:29,659
Some beer, too.
52
00:14:32,710 --> 00:14:33,710
Wanna stop by?
53
00:14:40,590 --> 00:14:42,529
I would have put a shotgun
in my mouth by now.
54
00:14:43,470 --> 00:14:44,710
This is where I thought I'd end up.
55
00:14:48,640 --> 00:14:49,640
Fuckin' Debra.
56
00:14:52,250 --> 00:14:54,610
She could have fought a little harder
for you to be where I'm at.
57
00:15:06,500 --> 00:15:10,620
I'm telling you, man, if you ever
just talked about Seder...
58
00:15:12,649 --> 00:15:15,009
I guarantee you the whole world
will shut up in your eyes.
59
00:15:59,560 --> 00:16:00,560
Oh,
60
00:16:03,640 --> 00:16:06,560
I'm not anyone who gets up
to anything anymore.
61
00:16:06,680 --> 00:16:07,680
No, I'm up to anything.
62
00:16:08,060 --> 00:16:13,800
No, I sit in this spot here
where my brain's dead.
63
00:16:13,900 --> 00:16:14,900
Mine too.
64
00:16:15,259 --> 00:16:17,860
Oh, welcome to the ground.
65
00:16:18,520 --> 00:16:19,520
Yeah.
66
00:16:20,060 --> 00:16:21,060
No, I don't know.
67
00:16:21,400 --> 00:16:24,280
Memory is something I lose.
68
00:16:25,300 --> 00:16:27,259
I pick up something in
the house, take it
69
00:16:27,259 --> 00:16:30,560
around, put it down, then
I can't find it again.
70
00:16:30,860 --> 00:16:32,379
I forgot where I put it.
71
00:16:32,940 --> 00:16:36,300
I wasn't lucky when Jim
died, but when he
72
00:16:36,300 --> 00:16:39,840
did, they still let me stay on here.
73
00:16:40,160 --> 00:16:41,740
I've just been here ever since.
74
00:16:41,960 --> 00:16:44,580
I don't know how many years
since Jim died.
75
00:16:44,800 --> 00:16:46,280
I miss him every day.
76
00:17:27,349 --> 00:17:29,409
So I just dropped it down here.
77
00:17:32,250 --> 00:17:34,170
I forget to look up sometimes.
78
00:18:05,099 --> 00:18:06,099
I'm heavy.
79
00:18:10,299 --> 00:18:11,919
Can I help you look for anything?
80
00:18:15,500 --> 00:18:20,500
♪
81
00:18:20,750 --> 00:18:25,750
♪
82
00:18:26,000 --> 00:18:28,500
♪
83
00:18:47,000 --> 00:18:52,000
♪
84
00:18:52,250 --> 00:18:57,250
♪
85
00:18:57,500 --> 00:19:02,500
♪
86
00:19:02,750 --> 00:19:07,750
♪
87
00:19:08,000 --> 00:19:13,000
♪
88
00:19:13,250 --> 00:19:18,250
♪
89
00:19:26,150 --> 00:19:27,410
Don't drink all of these.
90
00:20:26,239 --> 00:20:29,700
When you summon Satan, he will
91
00:20:29,700 --> 00:20:32,819
turn his attention to you.
92
00:20:33,919 --> 00:20:36,440
Submit yourself to him.
93
00:20:37,379 --> 00:20:42,099
Trust in him completely and do not
94
00:20:42,099 --> 00:20:45,720
lean on your own understanding.
95
00:20:47,019 --> 00:20:51,299
You will be tested by affliction, for
96
00:20:51,299 --> 00:20:54,500
he is a consuming fire,
97
00:20:56,039 --> 00:20:59,399
and after you have suffered a little
98
00:20:59,399 --> 00:21:02,379
while, he will refine you.
99
00:21:03,200 --> 00:21:06,879
He will make you pure.
100
00:22:32,200 --> 00:22:33,200
Oh
101
00:22:49,209 --> 00:22:50,209
Yeah.
102
00:24:11,659 --> 00:24:12,659
Thanks. Bye.
103
00:24:57,000 --> 00:25:00,500
♪
104
00:25:01,000 --> 00:25:05,000
♪
105
00:25:13,000 --> 00:25:18,000
♪
106
00:25:18,250 --> 00:25:23,250
♪
107
00:26:43,400 --> 00:26:44,400
Hi, Donny.
108
00:26:45,440 --> 00:26:46,759
Oh, hi there.
109
00:26:47,240 --> 00:26:48,240
How are you?
110
00:26:48,780 --> 00:26:50,100
How come you know my name?
111
00:26:50,120 --> 00:26:51,120
I don't know who you are.
112
00:26:51,200 --> 00:26:52,480
-Oh, hello.
-Hi.
113
00:26:52,820 --> 00:26:54,040
-Hi.
-Good to see you.
114
00:26:55,600 --> 00:26:58,120
Fred, Jack, Joe?
115
00:26:58,300 --> 00:26:59,360
No, you know me.
116
00:26:59,540 --> 00:27:00,540
No, I don't.
117
00:27:00,580 --> 00:27:01,780
-No.
-I don't recognize you.
118
00:27:01,820 --> 00:27:02,820
Why is that?
119
00:27:02,820 --> 00:27:03,820
I don't know.
120
00:27:04,140 --> 00:27:05,140
Welcome to you.
121
00:27:05,420 --> 00:27:06,660
Well, I don't know why.
122
00:27:06,780 --> 00:27:08,800
I just don't recognize
you for some reason.
123
00:27:08,920 --> 00:27:09,920
I'm your grandson.
124
00:27:10,180 --> 00:27:12,680
Well, I thought so, but
you've got a beard.
125
00:27:12,800 --> 00:27:16,720
You've grown considerably
since I last saw you.
126
00:27:16,759 --> 00:27:17,759
I was just here yesterday.
127
00:27:20,220 --> 00:27:21,280
-Yesterday?
-Mm-hmm.
128
00:27:22,080 --> 00:27:23,080
Yeah.
129
00:27:24,080 --> 00:27:25,820
We had a good talk yesterday.
130
00:27:26,060 --> 00:27:27,360
-Who did?
-In fact, me and you.
131
00:27:28,160 --> 00:27:30,220
Oh, you've been sensing spirits.
132
00:27:30,820 --> 00:27:32,580
I don't remember yesterday.
133
00:27:32,860 --> 00:27:33,860
Oh, that's okay.
134
00:27:34,240 --> 00:27:40,100
What kind of things happen around
here that are peculiar?
135
00:27:40,720 --> 00:27:42,019
You sure that was yesterday?
136
00:27:42,320 --> 00:27:43,740
I'm pretty sure that was yesterday.
137
00:27:43,960 --> 00:27:46,300
Well, occasionally something
happens, yeah.
138
00:27:46,519 --> 00:27:51,040
Yeah? Things will be moved somewhere
from one place to another.
139
00:28:03,299 --> 00:28:04,799
Put something somewhere.
140
00:28:04,980 --> 00:28:06,919
Yeah, and you know darn well
you didn't do it yourself
141
00:28:29,599 --> 00:28:30,599
Hey.
142
00:28:31,159 --> 00:28:32,419
Where are you?
143
00:28:33,980 --> 00:28:35,299
Are you in here?
144
00:28:36,559 --> 00:28:37,980
Come on, where are you?
145
00:28:40,139 --> 00:28:41,500
Oh, there you are.
146
00:28:42,039 --> 00:28:43,199
What are you doing?
147
00:28:44,259 --> 00:28:45,980
Oh, what's going on with you?
148
00:28:46,899 --> 00:28:48,539
You playing hide and go seek?
149
00:28:49,339 --> 00:28:50,339
Who are you?
150
00:28:53,450 --> 00:28:54,450
Oh my god.
151
00:29:00,549 --> 00:29:04,569
I used to do automatic writing, and I
152
00:29:04,569 --> 00:29:07,849
was told what to write by spirit.
153
00:29:08,430 --> 00:29:11,430
It's implanted in your brain,
and you just transfer it
154
00:29:11,430 --> 00:29:15,289
from some other entity that's telling
you what to write down.
155
00:29:15,470 --> 00:29:16,889
Yeah, that sort of thing.
156
00:29:16,970 --> 00:29:18,349
Like my guardian.
157
00:29:18,789 --> 00:29:19,789
I have a guardian.
158
00:29:20,909 --> 00:29:22,269
He's always there.
159
00:29:22,809 --> 00:29:27,730
He's going to just let me
160
00:29:27,730 --> 00:29:29,430
know if something is not
161
00:29:29,430 --> 00:29:32,829
right, if it's not going to be
162
00:29:32,829 --> 00:29:36,569
a good thing, or something I...
163
00:29:36,569 --> 00:29:41,210
Seder is like a human being that
lives around here somewhere.
164
00:29:41,789 --> 00:29:46,529
Somebody who manages to get it
in my brain and talk to me.
165
00:29:46,529 --> 00:29:50,990
He knew everybody, what they were
saying and doing, and he was
166
00:29:50,990 --> 00:29:54,569
aware of everything that was done,
and what should be done, what
167
00:29:54,569 --> 00:29:58,549
has to be done, what wasn't done, how
you people are this and that.
168
00:29:59,190 --> 00:30:03,649
Seder would help me, was teaching me,
169
00:30:04,089 --> 00:30:06,710
training me to be a person.
170
00:30:07,589 --> 00:30:12,149
Every once in a while, I just wake
up in bed, and he's there.
171
00:30:12,450 --> 00:30:13,529
He talks to me.
172
00:30:16,389 --> 00:30:21,029
It's interesting to have
that kind of care.
173
00:30:21,549 --> 00:30:26,250
The talking in my head might
have nothing to do with it.
174
00:30:26,289 --> 00:30:30,009
It just starts, and then
I listen, and if I'm
175
00:30:30,009 --> 00:30:33,649
supposed to write it down, I
write it down, or whatever.
176
00:30:34,329 --> 00:30:35,329
I don't know.
177
00:30:35,549 --> 00:30:37,549
People think you're nuts
if you tell them that.
178
00:30:37,789 --> 00:30:38,789
Well, I don't think you're nuts.
179
00:30:38,889 --> 00:30:40,049
-Oh, good.
-I hope not.
180
00:30:49,950 --> 00:30:54,090
Although when I feel like
wanting something that I
181
00:30:54,750 --> 00:30:58,529
want to know about or think
about or something, I
182
00:30:58,529 --> 00:31:04,309
just think about it and he comes
in to my brain or me.
183
00:31:04,870 --> 00:31:10,769
He manages to make me
aware of him, talk
184
00:31:10,769 --> 00:31:15,330
to me and make me do some
things and stuff.
185
00:31:15,330 --> 00:31:18,710
That was just a period of time.
186
00:31:19,309 --> 00:31:24,470
Then I went off on my own
way, I guess you'd say.
187
00:31:24,870 --> 00:31:27,750
I still wrote stuff.
188
00:31:29,309 --> 00:31:33,750
I would hear from him occasionally,
have something written to me.
189
00:31:34,110 --> 00:31:37,110
When I'm taking something and try to
190
00:31:37,110 --> 00:31:40,730
write on it, he gets in
191
00:31:40,730 --> 00:31:45,230
there and telling me I should not be
saying and doing what I was doing.
192
00:31:45,230 --> 00:31:46,590
My dog ran off.
193
00:31:49,250 --> 00:31:50,470
I'm sorry.
194
00:31:54,570 --> 00:31:56,170
Think something hurt him?
195
00:32:09,109 --> 00:32:10,750
I'll keep an eye out.
196
00:32:21,349 --> 00:32:22,629
I have voices.
197
00:32:23,329 --> 00:32:24,529
I get messages.
198
00:32:25,169 --> 00:32:27,309
And I still do, in a sense.
199
00:32:29,549 --> 00:32:31,149
And he comes to the house.
200
00:32:31,990 --> 00:32:32,990
He comes here.
201
00:32:34,490 --> 00:32:36,209
Savior dies often.
202
00:32:37,230 --> 00:32:40,990
Not in this particular area,
but out there where
203
00:32:40,990 --> 00:32:46,329
he comes and stands around
and just watches what
204
00:32:46,329 --> 00:32:50,589
I'm doing or whoever else is
there and watches them.
205
00:32:51,349 --> 00:32:52,649
And it still happens.
206
00:32:53,409 --> 00:32:56,230
I still get messages from him.
207
00:32:59,490 --> 00:33:01,190
This theater can fuck off, dude.
208
00:33:02,269 --> 00:33:03,670
I don't know what else to do, dude.
209
00:33:03,710 --> 00:33:05,089
I'm like, he's holding
my hostage somewhere
210
00:33:05,089 --> 00:33:06,390
and doesn't want her to
fucking remember it.
211
00:33:07,390 --> 00:33:08,390
God damn it.
212
00:33:12,000 --> 00:33:14,200
I don't know, maybe I think I need
a cigarette, I don't know.
213
00:33:18,060 --> 00:33:20,380
Seriously, though, brother,
trust me to fuck
214
00:33:20,380 --> 00:33:22,060
out what the brain shifts
to what I want to.
215
00:33:26,250 --> 00:33:28,549
like helping Grandpa Jim
build his cabin.
216
00:33:29,950 --> 00:33:32,230
I have this image really fucking
clear in my mind.
217
00:33:33,130 --> 00:33:35,769
But then I found a photograph
of this, and
218
00:33:35,769 --> 00:33:37,670
that's what I'm actually seeing
is a damned photograph.
219
00:33:41,099 --> 00:33:45,759
I don't remember that day at all,
just hanging shit with Evie.
220
00:33:46,559 --> 00:33:49,839
I have all these photographs, but I can't
remember her or the accident.
221
00:33:50,019 --> 00:33:53,779
That shit was recent, but
we were fucked up most
222
00:33:53,779 --> 00:33:55,879
of the time together, so I
guess that's different.
223
00:34:09,650 --> 00:34:11,230
This is Sator.
224
00:34:11,869 --> 00:34:17,490
Your path to purification will
be charred with fire.
225
00:34:18,110 --> 00:34:22,450
Only then will I make you in my image.
226
00:34:23,450 --> 00:34:27,690
But first, I will send a
227
00:34:27,690 --> 00:34:30,090
messenger to your temple.
228
00:34:30,849 --> 00:34:34,950
One who shall prepare
the way before you.
229
00:34:38,000 --> 00:34:39,000
Are you for real?
230
00:34:39,619 --> 00:34:41,059
It doesn't fit!
231
00:34:48,349 --> 00:34:52,610
For this messenger will
be like a refiner's
232
00:34:52,610 --> 00:34:57,170
fire and will sit as a refiner.
233
00:34:57,929 --> 00:35:03,750
Are you ready to have dominion over
234
00:35:04,349 --> 00:35:08,989
every creeping thing that creeps?
235
00:35:10,349 --> 00:35:15,069
Ready to be cleansed and purified.
236
00:35:16,069 --> 00:35:21,069
To join Sather as one
of his disciples.
237
00:35:22,250 --> 00:35:27,889
I am now waiting for your
burnt offering.
238
00:35:29,649 --> 00:35:34,150
I delight in burnt offerings and
239
00:35:34,789 --> 00:35:38,309
sacrifices just as much as
240
00:35:38,309 --> 00:35:41,389
you obeying my voice.
241
00:36:09,599 --> 00:36:10,599
Hi Adam
242
00:36:13,300 --> 00:36:14,940
Your dog ever come back?
243
00:36:20,099 --> 00:36:21,339
I brought you something.
244
00:36:24,650 --> 00:36:26,789
It was hidden at your grandmother's.
245
00:36:29,400 --> 00:36:33,740
I didn't know when you would be back, so
I thought you might want to have it.
246
00:37:35,099 --> 00:37:37,179
I was with Pete in that accident.
247
00:37:39,039 --> 00:37:40,699
Glad he made it out okay.
248
00:38:23,150 --> 00:38:25,349
Thought that'd be a nice
memory to have.
249
00:38:54,650 --> 00:38:59,809
sorry about your mom was anybody
able to find her
250
00:39:07,650 --> 00:39:12,990
I was in a similar situation,
and Pete was
251
00:39:12,990 --> 00:39:15,010
the only person I had to go to.
252
00:39:16,809 --> 00:39:20,050
I think you're lucky to have
someone like Debra.
253
00:39:21,530 --> 00:39:25,030
She really kept it together
for the both of you.
254
00:39:25,829 --> 00:39:28,570
I hope both of you...
255
00:39:37,050 --> 00:39:38,610
I shouldn't tell Vivian.
256
00:39:40,250 --> 00:39:46,110
Fare is thy rest with the odds
of offices toward us a day.
257
00:39:47,670 --> 00:39:48,670
As-Salamu Alaykum
258
00:39:53,639 --> 00:39:56,960
Godnesses, if you live without the
259
00:39:56,960 --> 00:40:00,779
power of the darkness, you
will be destroyed.
260
00:40:03,299 --> 00:40:04,699
How can you walk?
261
00:40:05,400 --> 00:40:06,759
You shall be condemned.
262
00:40:07,480 --> 00:40:09,659
I am the light of my nation.
263
00:40:10,000 --> 00:40:11,920
I am the light of my nation.
264
00:40:12,319 --> 00:40:13,440
I am the light of my nation.
265
00:41:28,949 --> 00:41:29,949
Ah!
266
00:42:19,920 --> 00:42:23,440
Sator has searched you
and he knows you.
267
00:42:24,320 --> 00:42:27,440
He knows when you rest
and when you rise.
268
00:42:28,019 --> 00:42:30,639
He perceives your thoughts from afar.
269
00:42:31,480 --> 00:42:37,139
He observes your going out and is
familiar with all your ways.
270
00:42:38,019 --> 00:42:42,720
When you lay your hand upon
Sator, such knowledge
271
00:42:42,720 --> 00:42:47,619
will be too wonderful, too
high for you to attain.
272
00:43:48,289 --> 00:43:51,449
There is nothing covered
up that will not be
273
00:43:51,449 --> 00:43:55,590
revealed, and secrets that
will not be known.
274
00:43:56,530 --> 00:43:59,849
He who reveals the profound
and the hidden
275
00:44:00,569 --> 00:44:03,429
will know what is in the darkness.
276
00:44:05,190 --> 00:44:11,170
What can't be seen in the dark
can be shown in the light.
277
00:45:33,610 --> 00:45:35,349
Well, I don't know what the
fuck to tell you, brother.
278
00:45:36,309 --> 00:45:37,309
Your dog's gone.
279
00:45:46,400 --> 00:45:48,240
You should have held it
together for Deborah
280
00:45:51,199 --> 00:45:52,699
So fuck, this is all put on her.
281
00:46:05,219 --> 00:46:06,659
Shouldn't have to put up
with all the bullshit.
282
00:46:22,150 --> 00:46:25,230
I still think Grandpa Jim
sacrificed himself.
283
00:46:25,630 --> 00:46:26,809
So Ma could be able to save her.
284
00:46:28,430 --> 00:46:30,630
You know, there's a lot of weird
shit going on there.
285
00:46:30,990 --> 00:46:32,769
I don't think Ma could have
fucking done that herself.
286
00:46:34,389 --> 00:46:35,789
I bet Nonny was in on it, too.
287
00:46:52,150 --> 00:46:53,349
Sorry, we couldn't find your dog.
288
00:47:08,840 --> 00:47:09,860
What's going on with you, brother?
289
00:48:20,750 --> 00:48:22,050
Happy Birthday!
290
00:48:27,809 --> 00:48:29,089
We want cake!
291
00:48:29,389 --> 00:48:30,429
We want cake!
292
00:48:30,629 --> 00:48:31,909
We want cake!
293
00:48:39,800 --> 00:48:41,080
What is this thing?
294
00:48:43,100 --> 00:48:45,960
Oh God, is there an atomic bomb?
295
00:48:52,809 --> 00:48:53,809
What?
296
00:48:53,949 --> 00:48:55,009
Shouldn't mom be here for this?
297
00:48:56,109 --> 00:48:57,789
You really think you're gonna
get her to come out here?
298
00:48:58,349 --> 00:48:59,649
I'm not going back there, Debra.
299
00:49:22,349 --> 00:49:23,809
Good job, Paris.
300
00:49:28,400 --> 00:49:29,740
Are you fucking kidding me?
301
00:49:45,869 --> 00:49:46,869
Go back there.
302
00:49:53,849 --> 00:49:55,650
We need to burn those
fucking writings.
303
00:49:58,969 --> 00:50:00,489
I want to get Adam out of this place.
304
00:50:01,989 --> 00:50:03,630
You want to take him to Mayground
and go see Evie?
305
00:50:08,449 --> 00:50:09,449
Or not.
306
00:50:10,009 --> 00:50:11,009
You think that's smart?
307
00:50:13,660 --> 00:50:15,060
having him around that many people.
308
00:50:20,550 --> 00:50:21,550
Got him.
309
00:50:25,480 --> 00:50:26,480
Adam.
310
00:50:31,000 --> 00:50:32,000
Hey.
311
00:50:40,599 --> 00:50:43,900
Where do you go when you do that?
312
00:50:46,820 --> 00:50:47,860
Anyone talking to you?
313
00:50:50,650 --> 00:50:53,170
Like, with Nani and Mom?
314
00:50:57,000 --> 00:50:58,199
Is it satyr?
315
00:58:39,000 --> 00:58:44,000
♪
316
00:58:44,250 --> 00:58:49,000
♪
317
01:00:05,500 --> 01:00:10,500
♪
318
01:00:10,750 --> 01:00:15,000
♪
319
01:02:41,900 --> 01:02:43,000
That's why it's your last night.
320
01:02:45,650 --> 01:02:46,650
I never had a real job.
321
01:02:48,750 --> 01:02:51,449
I have never in so far
of my life written a
322
01:02:51,449 --> 01:02:54,670
letter to some friend, and I'll
try to send it to him.
323
01:04:21,000 --> 01:04:25,000
♪
324
01:04:32,000 --> 01:04:37,000
♪
325
01:04:37,250 --> 01:04:38,500
♪
326
01:05:38,750 --> 01:05:40,170
Do you know what these are?
327
01:05:40,590 --> 01:05:45,050
It's my handwriting, but I can't
read it anymore here.
328
01:05:45,449 --> 01:05:47,090
They're your automatic writings.
329
01:05:47,230 --> 01:05:48,289
-Yeah.
-Oh.
330
01:05:48,730 --> 01:05:50,070
You'd get in trances.
331
01:05:50,289 --> 01:05:51,289
Yeah.
332
01:05:51,289 --> 01:05:52,650
Spirits would write for you.
333
01:05:52,809 --> 01:05:56,070
Somewhere along the line
there, I wanted to
334
01:05:56,529 --> 01:05:59,510
have something going on in my life.
335
01:05:59,769 --> 01:06:04,710
The next thing I found out was that in
336
01:06:04,710 --> 01:06:10,289
my head, I was being
told about things.
337
01:06:10,969 --> 01:06:14,230
For a long time there, I
was writing down stuff
338
01:06:14,230 --> 01:06:18,489
that was given to me, like
339
01:06:18,489 --> 01:06:20,809
people talking to me.
340
01:06:22,070 --> 01:06:27,510
So I would listen, just listen, and write
down what was being said in my head.
341
01:06:28,090 --> 01:06:30,929
I had access to them.
342
01:06:31,469 --> 01:06:35,010
Even now I can see them, the people,
343
01:06:37,190 --> 01:06:40,429
hopping around in my head.
344
01:06:41,650 --> 01:06:42,650
Oh.
345
01:06:43,070 --> 01:06:44,889
Did you know Mom was also
able to hear them?
346
01:06:45,230 --> 01:06:46,889
Your mother you're talking about?
347
01:06:47,289 --> 01:06:48,289
No.
348
01:06:48,489 --> 01:06:50,349
I think she was trying to join them.
349
01:06:50,829 --> 01:06:52,349
Well, good possibility.
350
01:06:52,869 --> 01:06:53,869
Yeah.
351
01:06:53,869 --> 01:06:54,869
Look at this one.
352
01:06:57,150 --> 01:07:00,970
They have chosen you from the
furnace of affliction.
353
01:07:02,490 --> 01:07:05,190
You may now present an
offering by fire
354
01:07:05,650 --> 01:07:10,309
before purification as a soothing
aroma to Seder.
355
01:07:12,400 --> 01:07:13,400
Hmm.
356
01:07:15,300 --> 01:07:17,700
Do you remember the day
that Grandpa Jim died?
357
01:07:19,840 --> 01:07:21,519
Yes, that was sad.
358
01:07:23,480 --> 01:07:27,300
He seemed to be involved in it quite
359
01:07:27,300 --> 01:07:29,860
a lot, and we had discussed
360
01:07:30,220 --> 01:07:36,120
his dying somewhere before, that this
is what he was intending to
361
01:07:36,120 --> 01:07:40,280
do, and he walked out of the house and
362
01:07:40,280 --> 01:07:43,100
went down and lay down in the grass
363
01:07:46,860 --> 01:07:51,260
and we found him that he died there.
364
01:07:52,320 --> 01:07:55,620
That's all I remember at this time.
365
01:07:56,260 --> 01:07:57,260
Yes.
366
01:07:57,539 --> 01:07:58,539
He died.
367
01:08:03,550 --> 01:08:08,170
His death caused Pete to get into
a lot of trouble, Evie.
368
01:08:08,230 --> 01:08:09,230
Oh, my.
369
01:08:09,230 --> 01:08:10,230
Yeah.
370
01:08:10,750 --> 01:08:12,570
He's been in a home now for a while.
371
01:08:14,070 --> 01:08:15,250
He gets out today.
372
01:08:15,409 --> 01:08:16,409
Oh.
373
01:08:16,770 --> 01:08:17,789
I get to pick him up.
374
01:08:17,989 --> 01:08:18,989
Oh.
375
01:08:20,550 --> 01:08:23,190
We have to show him how proud
we are of him and
376
01:08:23,190 --> 01:08:25,770
for all the progress he's been
making to get better.
377
01:08:25,970 --> 01:08:28,369
Yes, yes, that's important to him.
378
01:08:29,289 --> 01:08:31,250
Do you think that you can
help me with that, Nani?
379
01:08:31,810 --> 01:08:32,890
Sure, yeah.
380
01:08:33,690 --> 01:08:34,930
I can try.
381
01:08:35,550 --> 01:08:36,550
Thanks.
382
01:08:40,500 --> 01:08:45,500
♪
383
01:08:45,750 --> 01:08:47,000
♪
384
01:08:47,500 --> 01:08:52,500
♪
385
01:08:52,750 --> 01:08:56,000
♪
386
01:09:06,500 --> 01:09:09,500
♪
387
01:09:21,000 --> 01:09:26,000
♪
388
01:09:30,300 --> 01:09:31,480
I think it's genetic.
389
01:09:32,579 --> 01:09:33,579
What, dementia?
390
01:09:34,400 --> 01:09:35,400
Voices.
391
01:09:35,840 --> 01:09:37,840
Well, if it is, I'm glad Nani
never hurt anybody.
392
01:09:39,440 --> 01:09:40,440
Ma didn't either.
393
01:09:43,100 --> 01:09:44,960
If you still think Seder
killed Grandpa
394
01:09:44,960 --> 01:09:46,800
Jim, we can send you back
there right now.
395
01:09:46,920 --> 01:09:48,100
I have no problem with that.
396
01:09:48,260 --> 01:09:49,260
What about Adam?
397
01:09:49,320 --> 01:09:50,320
What about him?
398
01:09:50,320 --> 01:09:51,520
-Can we visit him?
-No.
399
01:09:53,640 --> 01:09:55,420
I feel bad for just leaving
him up there.
400
01:09:58,470 --> 01:10:04,310
excuse me you feel bad because you
left him up there did you even
401
01:10:04,310 --> 01:10:07,610
see how it wasn't exactly safe
for him to be around us cuz I
402
01:10:07,610 --> 01:10:09,890
don't remember you making the
decision to isolate him from
403
01:10:09,890 --> 01:10:15,350
everyone because you didn't I left him out
there give me a goddamn break Pete
404
01:10:17,649 --> 01:10:19,469
It's been nice talking
to a friend with
405
01:10:19,469 --> 01:10:21,309
Vase, but I must find my
brother and get home.
406
01:10:21,589 --> 01:10:23,769
I've got a long road ahead of me and
I can't waste any more time.
407
01:10:27,600 --> 01:10:33,039
Right at home, with the people,
the beaches, the cool waves.
408
01:10:33,780 --> 01:10:37,300
Welcome to MidGranite, a perfect
family vacation.
409
01:10:38,060 --> 01:10:40,660
Come stay at the Lazy Inn Motel, where
410
01:10:40,660 --> 01:10:44,900
breathtaking views of Young Love
Island take visually strong...
411
01:11:15,449 --> 01:11:16,630
You want company?
412
01:11:19,850 --> 01:11:20,850
I'm alright.
413
01:11:31,550 --> 01:11:32,550
Thank you.
414
01:11:55,500 --> 01:12:00,500
♪
415
01:12:00,750 --> 01:12:02,000
♪
416
01:12:12,000 --> 01:12:17,000
♪
417
01:12:17,250 --> 01:12:20,500
♪
418
01:12:21,000 --> 01:12:24,000
♪
419
01:12:27,500 --> 01:12:32,500
♪
420
01:12:33,000 --> 01:12:36,000
♪
421
01:12:36,500 --> 01:12:41,500
♪
422
01:12:41,750 --> 01:12:43,000
♪
423
01:12:48,500 --> 01:12:53,500
♪
424
01:12:53,750 --> 01:12:55,500
♪
425
01:13:06,500 --> 01:13:11,000
♪
426
01:13:21,000 --> 01:13:24,000
♪
427
01:13:58,449 --> 01:13:59,449
I don't know.
428
01:17:32,220 --> 01:17:33,220
Mmm.
429
01:17:38,949 --> 01:17:41,010
You going to get ready for bed, Nonny?
430
01:18:30,590 --> 01:18:31,590
Hey, Nani?
431
01:18:49,810 --> 01:18:50,810
Nonny?
432
01:19:26,840 --> 01:19:27,840
Nonny?
433
01:20:21,500 --> 01:20:26,500
♪
434
01:20:26,750 --> 01:20:28,500
♪
435
01:20:54,199 --> 01:20:56,319
Uh, uh, uh, uh, uh, uh...
436
01:21:27,000 --> 01:21:32,000
♪
437
01:21:32,250 --> 01:21:37,250
♪
438
01:22:40,430 --> 01:22:42,690
Doesn't anybody talk to
you in your head?
439
01:22:43,650 --> 01:22:46,650
I don't know how to explain it.
440
01:22:47,250 --> 01:22:50,270
It's just, it's being given to me.
441
01:22:51,410 --> 01:22:52,630
Sandra will send messages.
442
01:22:53,130 --> 01:22:54,230
The land in my head.
443
01:22:55,329 --> 01:22:58,990
And so do the other people
who, if they
444
01:22:58,990 --> 01:23:02,170
want to, will just talk to me.
445
01:23:03,270 --> 01:23:06,090
They ain't heard of me, them talking.
446
01:23:18,990 --> 01:23:23,869
Like, you, now, what is
it that you feel?
447
01:23:29,300 --> 01:23:31,380
What do you want to know for sure?
448
01:23:33,120 --> 01:23:34,600
That singer loves you?
449
01:23:36,200 --> 01:23:37,820
That he cares about you?
450
01:23:40,399 --> 01:23:41,799
That you're being good.
451
01:23:44,300 --> 01:23:48,159
That you're not being good
about some things.
452
01:23:48,880 --> 01:23:51,680
A little evangelistic.
453
01:23:52,340 --> 01:23:53,340
That's all.
454
01:24:02,410 --> 01:24:09,030
I find you quite well
organized and take
455
01:24:09,030 --> 01:24:10,970
good care of me in work sphere.
456
01:24:15,399 --> 01:24:20,839
And I get this voice saying, and
that's what we tell you to do.
457
01:24:28,750 --> 01:24:29,750
Bye!
458
01:24:32,529 --> 01:24:33,590
Okay, your turn.
459
01:24:43,000 --> 01:24:44,359
and the rest is his colleagues.
31270
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.