Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,985 --> 00:00:03,839
[ Loud clap of thunder ]
2
00:00:06,719 --> 00:00:09,587
[ Horse neighs loudly ]
3
00:00:13,660 --> 00:00:14,706
WOMAN:
Easy!
4
00:00:15,067 --> 00:00:16,724
Whoa!
5
00:00:19,257 --> 00:00:20,630
What if Mr. Mallen comes back?
6
00:00:20,728 --> 00:00:23,825
I hope he does.
Look what he did to this horse.
7
00:00:23,927 --> 00:00:25,268
Mom, look out!
8
00:00:28,020 --> 00:00:28,619
Easy.
9
00:00:28,756 --> 00:00:30,511
Easy. Whoa!
10
00:00:30,771 --> 00:00:33,355
When all else fails,
bribe them with candy.
11
00:00:33,458 --> 00:00:35,464
Like I did with you
when you were little.
12
00:00:36,912 --> 00:00:38,471
MAN: Hey!
13
00:00:39,599 --> 00:00:42,281
Hey, lady! What the hell
you doing with my horse?
14
00:00:45,037 --> 00:00:45,538
Stop it!
15
00:00:46,188 --> 00:00:48,194
Stay back!
16
00:00:50,409 --> 00:00:52,580
WOMAN:
Whoa!
17
00:00:53,736 --> 00:00:55,458
You won't be touching this horse
anymore, Mr. Mallen.
18
00:00:55,559 --> 00:00:56,736
Now, get out of my way!
19
00:00:56,838 --> 00:01:01,092
You're on my property. My horse.
I don't think you'll get too far.
20
00:01:01,188 --> 00:01:03,576
Call the cops.
You'll be saving me the trouble.
21
00:01:14,110 --> 00:01:17,305
Once the police see how he treats
horses, they'll arrest him for sure.
22
00:01:17,405 --> 00:01:19,509
He's not calling anybody.
23
00:01:19,611 --> 00:01:21,552
Mallen's the worst kind
of horse dealer.
24
00:01:22,330 --> 00:01:25,427
Just feeds them enough to keep them
standing till the meat truck comes.
25
00:01:26,168 --> 00:01:27,661
[ Horse neighs ]
26
00:01:28,470 --> 00:01:29,037
Mom!
27
00:01:30,134 --> 00:01:35,663
It's okay. He'll settle down
once we're on the main road.
28
00:01:36,787 --> 00:01:39,982
Don't worry.
We're doing the right thing.
29
00:01:41,200 --> 00:01:43,468
Thanks, Mom.
30
00:01:50,284 --> 00:01:51,811
Hold on, Amy!
31
00:01:51,948 --> 00:01:53,191
Mom!
32
00:02:11,170 --> 00:02:15,226
And on the Sealton IPO,
good news, Mr. Strickland.
33
00:02:15,328 --> 00:02:19,799
I managed to squeeze
an extra point of commission.
34
00:02:19,966 --> 00:02:22,550
Just a second.
I have to take this.
35
00:02:22,653 --> 00:02:24,823
Hello?
36
00:02:32,024 --> 00:02:34,608
You all right?
37
00:02:34,710 --> 00:02:36,084
I have to go home.
38
00:02:38,164 --> 00:02:40,945
They're helping her breathe,
but her vital signs are stable.
39
00:02:41,043 --> 00:02:43,180
But the doc says, can't guarantee
when she's going to come to.
40
00:02:43,282 --> 00:02:44,907
So the next 2 4 hours
will be critical.
41
00:02:45,009 --> 00:02:46,438
Does dad know?
42
00:02:46,545 --> 00:02:48,616
Come on, Grandpa.
He's got the right.
43
00:02:48,719 --> 00:02:50,605
Gave up that right
a long time ago, Lou.
44
00:02:55,244 --> 00:02:57,032
What happened to her face?
45
00:02:57,355 --> 00:03:01,924
Windshield.
They tell me she was lucky.
46
00:03:02,025 --> 00:03:04,358
But your mother. . .
47
00:03:25,278 --> 00:03:27,862
And at the break of day
48
00:03:27,964 --> 00:03:32,501
You sank into your dream
49
00:03:32,602 --> 00:03:33,496
You dreamer
50
00:03:36,056 --> 00:03:38,357
You dreamer
51
00:03:39,990 --> 00:03:44,461
You dreamer
52
00:04:11,142 --> 00:04:13,825
Last Christmas,
I was home from New York,
53
00:04:15,076 --> 00:04:18,206
and mom wanted me and Amy to go
with her for a ride.
54
00:04:20,003 --> 00:04:26,295
It was 25 below, but to mom
it was the perfect day for a ride.
55
00:04:26,399 --> 00:04:28,951
''What was the perfect part, Mom?''
56
00:04:29,821 --> 00:04:33,115
She laughed and said, ''No flies.''
57
00:04:35,931 --> 00:04:41,330
I try and tell myself
that she lived an amazing life,
58
00:04:41,816 --> 00:04:46,254
and that she died doing
what she loved to do.
59
00:04:46,357 --> 00:04:46,804
[ Chokes up ]
60
00:04:46,901 --> 00:04:49,747
I just wish she didn't have to die
so soon.
61
00:05:09,355 --> 00:05:10,728
AMY:
Lou?
62
00:05:11,561 --> 00:05:13,470
What are you doing here?
63
00:05:13,832 --> 00:05:14,147
AMY:
Ow!
64
00:05:14,248 --> 00:05:15,425
Shhhhhh.
65
00:05:15,559 --> 00:05:17,762
Don't try to move too quick.
66
00:05:20,101 --> 00:05:20,897
Where am I?
67
00:05:20,996 --> 00:05:23,199
You're in the hospital, sweetie.
68
00:05:26,018 --> 00:05:27,262
Where's mom?
69
00:05:32,159 --> 00:05:36,499
Amy, there was an accident and uh. . .
70
00:05:41,467 --> 00:05:43,767
No!
71
00:05:44,473 --> 00:05:45,138
No!
72
00:05:49,718 --> 00:05:51,757
AMY:
No!
73
00:05:52,149 --> 00:05:54,569
[ Crying ]
74
00:06:11,404 --> 00:06:13,858
Here we are, Amy, back home.
75
00:06:31,329 --> 00:06:33,881
You're here!
I've been waiting and waiting.
76
00:06:33,985 --> 00:06:35,642
Hey, Mallory.
77
00:06:35,744 --> 00:06:40,214
We got her back
as quick as we could.
78
00:06:41,757 --> 00:06:43,316
I'm so glad you're home.
79
00:06:43,420 --> 00:06:45,142
Yeah.
80
00:06:47,738 --> 00:06:49,625
My mom and dad say, ''Hi''.
81
00:06:49,721 --> 00:06:52,436
They're going to come over
and see you guys later.
82
00:06:54,135 --> 00:06:56,403
Is she okay?
83
00:06:56,533 --> 00:06:59,499
She'll get there, Mallory.
She'll get there. Just give her time.
84
00:06:59,892 --> 00:07:02,127
Maybe come back
in a couple of days.
85
00:07:02,227 --> 00:07:03,175
Okay.
86
00:07:03,858 --> 00:07:05,166
Okay.
87
00:07:10,351 --> 00:07:15,433
Can you believe these flowers?
They're from Jesse.
88
00:07:18,379 --> 00:07:21,989
Here, let me take your coat.
89
00:07:24,200 --> 00:07:26,882
Your friends have been calling
like crazy, Amy.
90
00:07:26,982 --> 00:07:30,974
They can't wait to see you.
91
00:07:32,676 --> 00:07:35,096
[ Horse neighs in the distance ]
92
00:07:41,023 --> 00:07:43,804
What happened to the horse?
93
00:07:43,934 --> 00:07:47,064
Is he dead too?
94
00:07:48,604 --> 00:07:51,188
It�s not the physical injuries
I�m worried about.
95
00:07:51,290 --> 00:07:55,085
A lot of horses never recover
from a trauma like that.
96
00:07:55,257 --> 00:07:57,645
Well, you're the vet.
What are we looking at?
97
00:07:57,751 --> 00:07:58,514
[ Sighing ]
98
00:07:58,615 --> 00:08:05,965
Well, Marion always used to tell me,
''Never give up on a horse,''
99
00:08:06,068 --> 00:08:15,109
but I'd consider putting him down,
sooner rather than later.
100
00:08:16,590 --> 00:08:17,996
[ Sighing ]
101
00:08:18,093 --> 00:08:22,564
Well, my daughter died trying
to save that horse and, uh. . .
102
00:08:22,667 --> 00:08:24,423
I don't want my granddaughter
to grow up thinking
103
00:08:24,522 --> 00:08:28,230
that she died for nothing.
104
00:08:28,392 --> 00:08:29,918
It�s your call.
105
00:08:30,023 --> 00:08:35,585
Yeah.
Yeah, it's my call.
106
00:08:36,613 --> 00:08:39,000
[ Water sloshes ]
107
00:08:41,346 --> 00:08:44,574
LOU:
I miss you too, Carl.
108
00:08:44,768 --> 00:08:46,971
Bye.
109
00:08:47,487 --> 00:08:49,591
[ Beeping off phone ]
110
00:08:49,694 --> 00:08:50,555
New York.
111
00:08:52,669 --> 00:08:54,523
I guess you'll be heading back
pretty soon?
112
00:08:54,619 --> 00:08:58,196
That was the idea, yeah, but. . .
113
00:08:58,297 --> 00:09:00,914
There's a few things around here
I gotta take care of first,
114
00:09:01,240 --> 00:09:03,214
starting with the bank.
115
00:09:03,319 --> 00:09:05,391
They've been calling.
116
00:09:05,494 --> 00:09:07,501
Banks don't call just to say hello.
117
00:09:07,605 --> 00:09:10,702
Tell me about it.
Have you seen these bills?
118
00:09:11,219 --> 00:09:13,127
Oh, your mom took care of all that.
119
00:09:13,235 --> 00:09:16,616
Well, apparently not very well.
Grandpa, these are all unpaid.
120
00:09:16,720 --> 00:09:19,566
Well, maybe she had other things
on her mind.
121
00:09:23,565 --> 00:09:27,338
Grandpa, why don't you just use
the dishwasher? Just here. . .
122
00:09:27,435 --> 00:09:30,782
-No, more trouble than it's worth.
-Give me those.
123
00:09:30,890 --> 00:09:32,580
[ Dishes clatter ]
124
00:09:32,680 --> 00:09:34,054
[ Loud banging ]
125
00:09:34,855 --> 00:09:37,723
Why the hell did mom and Amy
have to go up to Mallen's farm?
126
00:09:37,830 --> 00:09:42,432
'Cause that's what your mom did, Lou.
She saved horses in trouble.
127
00:09:42,532 --> 00:09:45,432
LOU: In the middle of the night?!
In the middle of a storm?!
128
00:09:45,539 --> 00:09:47,959
LOU:
That creepy drunk Mallen?!
129
00:09:53,598 --> 00:09:56,412
[ Horse neighs ]
130
00:09:56,509 --> 00:09:57,305
MAN:
Easy, easy, easy.
131
00:09:57,436 --> 00:09:57,938
[ Hoofs banging ]
132
00:09:58,044 --> 00:09:59,898
Woo, woo!
133
00:09:59,996 --> 00:10:00,530
Easy.
134
00:10:02,107 --> 00:10:04,527
[ Keyboard keys click ]
135
00:10:15,028 --> 00:10:16,434
MAN:
Whoa!
136
00:10:16,531 --> 00:10:17,196
[ Horse neighs ]
137
00:10:17,299 --> 00:10:20,015
MAN:
I got it.
138
00:10:21,425 --> 00:10:22,471
Ho, ho!
139
00:10:22,576 --> 00:10:25,324
Watch out, watch out!
140
00:10:25,423 --> 00:10:26,731
[ Grunts ]
141
00:10:26,926 --> 00:10:28,452
Aw, damn it!
142
00:10:28,557 --> 00:10:30,018
You sure that's the same horse?
143
00:10:30,125 --> 00:10:34,246
Yeah. I found out he used to be
a jumper. His name is Spartan.
144
00:10:34,379 --> 00:10:36,003
[ Horse neighs ]
145
00:10:38,920 --> 00:10:41,374
He's still got plenty of spirit!
146
00:10:41,479 --> 00:10:42,460
[ Horse neighs ]
147
00:10:43,814 --> 00:10:46,660
What the hell are you doing
out there, Scott?
148
00:10:46,757 --> 00:10:48,185
Trying to get myself killed.
149
00:10:48,451 --> 00:10:49,661
How is it going so far?
150
00:10:49,763 --> 00:10:51,136
[ Grunts ]
151
00:10:51,234 --> 00:10:51,997
[ Horse neighs ]
152
00:10:52,098 --> 00:10:53,984
I�m beginning to think
this horse doesn't like me.
153
00:10:54,081 --> 00:10:55,771
[ Horse neighs ]
154
00:10:55,904 --> 00:10:58,423
You think you two could finish
that conversation later?
155
00:11:00,286 --> 00:11:02,107
[ Horse neighs ]
156
00:11:02,205 --> 00:11:05,945
This isn't working. I�m going
to have to give him a shot.
157
00:11:06,778 --> 00:11:09,265
Why did you bring him here,
Grandpa?
158
00:11:09,401 --> 00:11:13,458
Well, I figured you and this horse
have a lot in common.
159
00:11:14,294 --> 00:11:16,562
You're wrong.
160
00:11:17,462 --> 00:11:20,242
[ Horse neighs ]
161
00:11:35,341 --> 00:11:37,227
Thanks for coming over, Jen.
162
00:11:37,323 --> 00:11:39,875
I wanted to call, but I just. . .
163
00:11:39,978 --> 00:11:45,246
I couldn't think of anything to say,
but I am sorry your mom died.
164
00:11:47,079 --> 00:11:51,419
Thanks. Now just shut up about it,
okay?
165
00:11:51,524 --> 00:11:53,182
Did Jesse call?
166
00:11:53,283 --> 00:11:54,624
I don't know.
167
00:11:54,723 --> 00:11:56,664
But you liked the flowers
he sent you?
168
00:11:56,770 --> 00:12:01,885
Yeah. Yeah, they were nice.
I guess I should call, huh?
169
00:12:01,983 --> 00:12:06,171
Um, yeah.
Did he send a card too?
170
00:12:06,269 --> 00:12:09,017
Yeah, it said,
''Sorry your mom died.''
171
00:12:09,116 --> 00:12:11,122
[ Laughing ]
Oh, that's original!
172
00:12:11,387 --> 00:12:13,655
So everyone's been asking
when you're coming back to school.
173
00:12:13,818 --> 00:12:16,272
[ Sound of a car approaching ]
174
00:12:18,135 --> 00:12:19,760
[ Radio blares ]
175
00:12:19,863 --> 00:12:21,138
[ Car roars loudly ]
176
00:12:21,270 --> 00:12:22,927
[ Horses neigh ]
177
00:12:24,436 --> 00:12:27,217
[ Hoofs clatter ]
178
00:12:27,314 --> 00:12:30,695
[ Car radio plays ]
179
00:12:39,533 --> 00:12:41,059
[ Galloping hoofs ]
180
00:12:43,339 --> 00:12:44,386
[ Horse snorts ]
181
00:12:44,523 --> 00:12:45,732
Hey, watch it!
What are you doing?
182
00:12:45,866 --> 00:12:48,963
I want to know what kind of idiot
revs his truck around a horse.
183
00:12:50,599 --> 00:12:52,322
Nice to meet you too.
184
00:12:53,990 --> 00:12:56,509
My name's Ty.
185
00:12:56,805 --> 00:12:58,430
What are you doing here?
186
00:12:58,531 --> 00:12:59,905
I�m working.
187
00:13:00,035 --> 00:13:01,147
You can't smoke here.
188
00:13:01,538 --> 00:13:03,098
[ Annoyed sigh ]
189
00:13:03,201 --> 00:13:04,411
Whatever.
190
00:13:04,513 --> 00:13:08,123
Some lady hired me, all right?
Marion somebody.
191
00:13:08,863 --> 00:13:10,553
My mother.
192
00:13:10,653 --> 00:13:13,881
She as friendly as you are?
193
00:13:14,236 --> 00:13:19,284
She was killed in a car accident
a few weeks ago.
194
00:13:19,481 --> 00:13:23,756
So this kid Ty Borden,
he's on probation? What did he do?
195
00:13:23,863 --> 00:13:26,448
Oh, I don't know.
196
00:13:26,550 --> 00:13:31,218
But your mom said she had
a good feeling about him, so. . .
197
00:13:32,659 --> 00:13:33,739
You'll be staying here.
198
00:13:37,616 --> 00:13:38,728
[ Small laugh ]
199
00:13:38,831 --> 00:13:42,146
Well, it's no palace,
that's for sure.
200
00:13:45,677 --> 00:13:51,042
Well, there's no bars on the windows,
so I guess it'll do.
201
00:13:51,145 --> 00:13:53,533
Hey.
What's the deal with the babes?
202
00:13:54,280 --> 00:13:56,450
You mean my granddaughters?
203
00:13:56,583 --> 00:13:58,273
Your granddaughters?
204
00:14:00,677 --> 00:14:02,400
Oh, wow, you don't look old enough
to have granddaughters.
205
00:14:02,500 --> 00:14:07,103
Here's the ''deal'' with them:
you keep ten feet away at all times.
206
00:14:07,202 --> 00:14:11,870
Any part of you that crosses that line
will be removed.
207
00:14:21,979 --> 00:14:22,993
Hey, boy.
208
00:14:23,130 --> 00:14:24,373
[ Horse neighs ]
209
00:14:28,344 --> 00:14:29,488
It�s okay.
210
00:14:29,591 --> 00:14:31,629
[ Horse neighs ]
211
00:14:33,397 --> 00:14:34,771
[ Horse snorts and stomps ]
212
00:14:37,939 --> 00:14:39,018
[ Sighing ]
213
00:14:39,122 --> 00:14:40,331
Fine.
214
00:14:40,434 --> 00:14:43,335
[ Horse neighs ]
215
00:14:51,085 --> 00:14:52,677
What are you looking for?
216
00:14:52,779 --> 00:14:58,014
Bank books, statements, anything.
217
00:14:58,121 --> 00:15:01,697
Mom was just so
incredibly unorganized.
218
00:15:01,959 --> 00:15:03,234
She knew where everything was.
219
00:15:03,334 --> 00:15:04,894
I�m somehow supposed
to make sense of this,
220
00:15:04,997 --> 00:15:07,996
and I don't even know
where to begin.
221
00:15:08,835 --> 00:15:10,242
Well, you don't have to.
222
00:15:10,338 --> 00:15:10,938
Yeah, I do.
223
00:15:11,042 --> 00:15:13,146
You're going back to New York,
right?
224
00:15:13,250 --> 00:15:14,459
Yeah.
225
00:15:14,593 --> 00:15:16,958
You've never been here
more than a couple of days before.
226
00:15:17,055 --> 00:15:17,818
Amy!
227
00:15:17,919 --> 00:15:22,041
Now there's the New York boyfriend,
what, Carl? The guy you work with?
228
00:15:22,141 --> 00:15:22,970
Yeah, I heard you on the phone.
229
00:15:23,068 --> 00:15:25,238
Amy, I�m not just going back
to New York because of Carl.
230
00:15:25,339 --> 00:15:28,404
I�m going because that's where I live.
It�s where my job is.
231
00:15:28,506 --> 00:15:30,447
So how come you're going
through all moms' stuff
232
00:15:30,553 --> 00:15:32,112
and you're making all these decisions
about things?
233
00:15:32,216 --> 00:15:34,255
You're not even planning
to stick around.
234
00:15:34,359 --> 00:15:37,227
Because somebody has to, Amy.
235
00:15:38,773 --> 00:15:39,884
[ Horse whinnies in the barn ]
236
00:15:39,988 --> 00:15:42,954
I have to feed the horses.
237
00:15:43,699 --> 00:15:46,861
So what's with this place, uh,
Heartland?
238
00:15:46,961 --> 00:15:50,341
Land's been in my family
for six generations.
239
00:15:50,447 --> 00:15:54,373
Well, we used to run cattle,
Whiteface mostly.
240
00:15:54,477 --> 00:15:56,483
Yeah, that's when this place
actually made a profit.
241
00:15:57,676 --> 00:16:00,740
My mom believed there were
more important things than money.
242
00:16:00,842 --> 00:16:03,110
Our mother set this place up
as a rescue centre for horses
243
00:16:03,208 --> 00:16:04,801
after our dad left
when we were little kids.
244
00:16:04,936 --> 00:16:06,723
Pass the potatoes.
245
00:16:11,205 --> 00:16:13,178
My mother was
like a horse whisperer.
246
00:16:13,348 --> 00:16:14,591
What, like a horse shrink?
247
00:16:14,691 --> 00:16:15,868
She was famous.
248
00:16:16,002 --> 00:16:17,627
She could just look at a horse
249
00:16:17,730 --> 00:16:19,933
and know what was wrong
and what to do.
250
00:16:20,032 --> 00:16:21,493
So what's gonna happen now?
251
00:16:21,599 --> 00:16:26,485
Well, I guess we'll carry on,
just like we did before.
252
00:16:26,589 --> 00:16:30,416
Not according to Lou.
Lou's got lots of plans.
253
00:16:30,555 --> 00:16:31,962
I just want to make this place
run more like a business.
254
00:16:32,058 --> 00:16:34,926
It�s not a business.
That's not the way mom did things.
255
00:16:35,033 --> 00:16:36,941
-Tell me about it.
-What is that supposed to mean?
256
00:16:37,048 --> 00:16:39,665
It means that mom
didn't even see the problems.
257
00:16:39,799 --> 00:16:42,253
Problems?! The only problem
is that mom's not here,
258
00:16:42,357 --> 00:16:45,225
and if she were, you wouldn't be here
discussing the problems!
259
00:16:48,339 --> 00:16:49,102
[ Door slams ]
260
00:16:51,761 --> 00:16:53,899
[ Horse neighs ]
261
00:16:54,384 --> 00:16:56,205
[ Horse snorts ]
262
00:17:05,354 --> 00:17:08,735
You should have stuck around
for the pie.
263
00:17:08,841 --> 00:17:11,295
Turns out your sister's
getting pretty handy
264
00:17:11,399 --> 00:17:15,740
with the defrost button
on a microwave.
265
00:17:16,677 --> 00:17:19,610
[ Horse snorts ]
266
00:17:19,716 --> 00:17:20,959
[ Horse neighs ]
267
00:17:21,219 --> 00:17:23,073
He still doesn't trust me.
268
00:17:23,298 --> 00:17:25,850
[ Horse neighs ]
269
00:17:25,984 --> 00:17:30,837
Well, your mom always said
you had the gift.
270
00:17:31,389 --> 00:17:33,298
Think you can do anything with him?
271
00:17:33,404 --> 00:17:35,956
Haven't I already done enough,
Grandpa?
272
00:17:37,531 --> 00:17:38,872
What do you mean, Amy?
273
00:17:40,697 --> 00:17:42,997
[ Horse snorts wildly ]
274
00:17:46,358 --> 00:17:54,984
Mom always told me never to go
near the Mallen's farm. But. . .
275
00:17:55,090 --> 00:18:00,041
I was out riding, and there
was a storm coming, so. . .
276
00:18:00,143 --> 00:18:05,160
I decided to take a shortcut.
277
00:18:06,477 --> 00:18:10,850
And then I heard him, like he was. . .
278
00:18:10,954 --> 00:18:12,263
He was calling to me.
279
00:18:13,801 --> 00:18:19,134
I don't know how long
he'd been out there, but. . .
280
00:18:19,526 --> 00:18:24,160
I could see he was beaten.
281
00:18:25,187 --> 00:18:28,862
I didn't know what to do.
282
00:18:31,136 --> 00:18:32,412
So I went and got mom.
283
00:18:34,303 --> 00:18:36,604
[ Horse neighs ]
284
00:18:36,701 --> 00:18:40,474
And that's why mom's dead.
285
00:18:42,011 --> 00:18:43,504
It�s because of me.
286
00:18:47,448 --> 00:18:50,294
You did just what your mom
would've done.
287
00:18:52,085 --> 00:18:54,473
But what am I going to do now,
Grandpa?
288
00:18:54,612 --> 00:18:56,815
[ Horse neighs ]
289
00:18:56,916 --> 00:19:01,998
You're gonna get on with your life.
Go back to school.
290
00:19:02,417 --> 00:19:03,594
Grandpa!
291
00:19:03,697 --> 00:19:12,203
Tomorrow, Lou's gonna drive you.
And uh. . . No more fighting.
292
00:19:12,300 --> 00:19:17,218
It�s hard enough without you two
at each other's throats.
293
00:19:35,809 --> 00:19:36,539
Mmmm.
294
00:19:36,640 --> 00:19:37,588
[ Gags at the taste ]
295
00:19:37,695 --> 00:19:40,443
What I don't understand,
we're in the middle of cow country,
296
00:19:40,542 --> 00:19:42,548
and you can't get a decent latte
anywhere.
297
00:19:42,813 --> 00:19:43,892
[ Small laugh ]
298
00:19:43,997 --> 00:19:45,174
They're beef cattle.
299
00:19:45,404 --> 00:19:47,475
Yeah, I grew up here too, you know.
300
00:19:48,602 --> 00:19:50,292
Doesn't look like it.
301
00:19:50,393 --> 00:19:51,473
Really?
302
00:19:51,576 --> 00:19:54,193
'Cause my friends in New York
think I�m a genuine barrel-racing,
303
00:19:54,296 --> 00:19:56,083
cattle-punching cowgirl.
304
00:19:56,182 --> 00:19:58,734
Or at least that's what you tell them.
305
00:20:02,451 --> 00:20:04,425
Was dad at the funeral?
306
00:20:04,530 --> 00:20:06,733
He should've been,
307
00:20:06,833 --> 00:20:09,930
but you know what it would've
been like, him and grandpa.
308
00:20:10,031 --> 00:20:17,382
I know. I was five when he left, Lou.
I barely even remember him.
309
00:20:17,483 --> 00:20:21,060
And it's not like he ever tried
to get a hold of me or anything.
310
00:20:21,162 --> 00:20:22,471
He wanted to.
311
00:20:24,137 --> 00:20:25,118
You called him?
312
00:20:25,256 --> 00:20:28,222
Amy, please don't tell grandpa.
313
00:20:28,327 --> 00:20:33,376
You know, I always wondered
what it would be like to have a dad.
314
00:20:33,988 --> 00:20:36,834
But now I just don't care.
315
00:20:37,954 --> 00:20:40,473
[ Overlapping chatter ]
316
00:20:41,057 --> 00:20:43,576
Hey. Are you freaking?
317
00:20:43,807 --> 00:20:45,180
Kinda.
318
00:20:45,310 --> 00:20:46,934
Don't worry.
I am so looking after you.
319
00:20:47,133 --> 00:20:47,863
[ Heavy sigh ]
320
00:20:47,965 --> 00:20:50,582
Well, what makes you think
I need looking after?
321
00:20:51,387 --> 00:20:53,459
'Cause here comes Jesse.
322
00:20:54,713 --> 00:20:55,215
[ Nervous sigh ]
323
00:20:55,321 --> 00:20:57,142
I totally didn't call him.
I don't know what to say.
324
00:20:57,273 --> 00:20:58,581
You're gonna have to speak
to him eventually.
325
00:20:58,680 --> 00:20:59,628
How many times
does he need to call you?
326
00:20:59,735 --> 00:21:00,149
JESSE:
Amy.
327
00:21:00,695 --> 00:21:01,643
Hi.
328
00:21:02,166 --> 00:21:03,507
Why didn't you tell me
you were coming back today?
329
00:21:03,733 --> 00:21:05,107
I didn't know.
330
00:21:05,205 --> 00:21:07,986
Did you get my flowers?
You never called.
331
00:21:08,115 --> 00:21:10,863
I know. I meant to. I wanted to. I. . .
332
00:21:10,962 --> 00:21:13,328
GIRL: Oh, my God!
Is that Amy Fleming?
333
00:21:13,425 --> 00:21:19,051
Jesse! Why didn't you tell me
Amy was coming back so soon?
334
00:21:19,373 --> 00:21:23,016
Did my brother tell you
I went to your mom's funeral?
335
00:21:23,436 --> 00:21:26,053
It was like the saddest thing
I�ve ever been to in my whole life.
336
00:21:26,442 --> 00:21:27,718
Ashley, shut up!
337
00:21:28,201 --> 00:21:29,629
It�s okay.
338
00:21:31,400 --> 00:21:33,668
Well, I hope this doesn't mean
you're gonna stop competing,
339
00:21:33,766 --> 00:21:36,515
because you're
my only real competition,
340
00:21:36,645 --> 00:21:38,073
and my mom just bought me
a new jumper, Apollo.
341
00:21:38,181 --> 00:21:43,328
He's amazing. But don't worry,
second place isn't so bad.
342
00:21:49,343 --> 00:21:52,244
It�s great to see you, Lou.
You look great.
343
00:21:52,349 --> 00:21:54,934
-How long has it been?
-Since high school.
344
00:21:55,036 --> 00:21:56,246
Oh, yeah.
345
00:21:56,379 --> 00:21:59,225
To tell you the truth, I thought
I�d never see you back here.
346
00:21:59,674 --> 00:22:02,454
I wasn't exactly
planning on being back.
347
00:22:02,552 --> 00:22:06,925
Ah. . . Right.
I�m sorry to hear about your mom.
348
00:22:07,030 --> 00:22:09,930
I didn't want to bother you with this.
349
00:22:10,420 --> 00:22:13,517
The thing is, Lou, the loan
to Heartland wasn't based on equity,
350
00:22:13,619 --> 00:22:15,080
it was based
on your mom's reputation.
351
00:22:15,186 --> 00:22:19,014
I know, and I can totally appreciate
the pressure you must be under.
352
00:22:19,504 --> 00:22:22,851
So. . . I�ve written up a business plan.
353
00:22:30,826 --> 00:22:31,873
You've done a lot of work here, Lou.
354
00:22:31,977 --> 00:22:33,765
It�s pretty straightforward stuff,
really.
355
00:22:33,961 --> 00:22:36,993
We cut costs,
focus more on paying customers,
356
00:22:37,095 --> 00:22:40,127
and a little less
on my mother's lost causes,
357
00:22:40,261 --> 00:22:42,235
and, uh, all you have to do, Steve,
358
00:22:42,341 --> 00:22:44,761
is re-jig the payment schedule
on our loan.
359
00:22:44,867 --> 00:22:46,689
I don't know.
360
00:22:46,786 --> 00:22:48,793
I mean, selling might be
the most realistic solution
361
00:22:48,930 --> 00:22:50,173
to your financial crisis.
362
00:22:50,273 --> 00:22:54,646
You say ''financial crisis'',
I say ''cash flow problem''.
363
00:22:54,846 --> 00:22:59,830
Look, my mother was a horsewoman,
but I�m a businesswoman.
364
00:23:00,060 --> 00:23:03,287
So do me a favor, when you take
my plan to your loans committee,
365
00:23:03,386 --> 00:23:06,035
just pitch it like it's something
we've worked out together.
366
00:23:06,137 --> 00:23:07,729
Just like in high school, remember?
367
00:23:07,832 --> 00:23:09,554
Oh, like the grade eleven
science fair?
368
00:23:09,655 --> 00:23:10,548
Well, we won first place.
369
00:23:10,647 --> 00:23:12,751
Yeah, well, I did all the work
on that project.
370
00:23:12,854 --> 00:23:15,569
Well, I did all the work on this one.
So now we're even.
371
00:23:16,915 --> 00:23:18,289
Okay.
372
00:23:18,387 --> 00:23:21,865
One condition:
The loans committee goes for it,
373
00:23:22,545 --> 00:23:25,227
you agree to let me take you out
for a coffee.
374
00:23:25,328 --> 00:23:27,149
Coffee in this town?
375
00:23:27,247 --> 00:23:28,293
Forget it.
376
00:23:28,878 --> 00:23:34,626
They go for it,
I�m taking you out for dinner.
377
00:23:35,562 --> 00:23:37,503
Horse business is simple:
378
00:23:37,610 --> 00:23:41,121
the feed goes in one end, and
you're about to get mighty familiar
379
00:23:41,224 --> 00:23:44,517
with what comes out the other.
380
00:23:45,478 --> 00:23:47,070
Okay. I�m done.
381
00:23:47,205 --> 00:23:52,832
You see, that's the beauty
about farm work. You're never done.
382
00:23:54,018 --> 00:23:55,130
I gotta clean 'em all out?
383
00:23:55,233 --> 00:23:59,835
Yeah. And you get to do it
all over again tomorrow.
384
00:24:01,086 --> 00:24:02,646
[ Shovel clanks ]
385
00:24:02,781 --> 00:24:03,674
[ Horse neighs ]
386
00:24:03,773 --> 00:24:04,536
Whoa!
387
00:24:05,340 --> 00:24:07,314
Except, not that one.
388
00:24:07,451 --> 00:24:08,792
[ Horse neighs ]
389
00:24:08,890 --> 00:24:11,856
-What's his problem?
-That's for Amy to figure out.
390
00:24:11,960 --> 00:24:14,293
And what's she gonna do with him?
391
00:24:14,391 --> 00:24:15,373
[ Horse neighs ]
392
00:24:15,479 --> 00:24:17,899
Fix him if she can.
393
00:24:18,037 --> 00:24:19,313
She's got to be crazy.
394
00:24:20,660 --> 00:24:24,074
She's got her work cut out for her.
395
00:24:32,751 --> 00:24:34,506
[ Horse snorts ]
396
00:24:34,765 --> 00:24:36,423
Lou!
397
00:24:36,524 --> 00:24:38,662
Why are they taking Prince?
He's not ready to go yet.
398
00:24:38,891 --> 00:24:41,890
Oh, they, um. . . They think
we're charging too much.
399
00:24:42,090 --> 00:24:43,715
Mom hardly charged them anything.
400
00:24:43,817 --> 00:24:44,515
Exactly.
401
00:24:44,648 --> 00:24:46,077
Amy, we need to start
making a profit,
402
00:24:46,184 --> 00:24:48,005
or we're going to be forced
to sell off this land.
403
00:24:48,103 --> 00:24:51,298
Sell mom's dream! Just like that,
to some rich oil people?!
404
00:24:51,429 --> 00:24:54,330
Heartland isn't a dream, Amy.
It�s a ranch, a business.
405
00:24:54,435 --> 00:24:56,257
Shut up!
You don't know anything!
406
00:24:56,354 --> 00:24:59,898
What is going on with you two?
407
00:25:00,929 --> 00:25:04,342
Lou wants to sell Heartland
so she can go back to New York!
408
00:25:04,479 --> 00:25:07,544
Come on, now,
no one said anything about selling.
409
00:25:07,645 --> 00:25:12,116
Tell him, Lou.
It�s obviously what you want to do.
410
00:25:12,219 --> 00:25:15,762
Why do you think
she went to the bank?
411
00:25:21,751 --> 00:25:25,546
You got something
you want to tell me, Lou?
412
00:25:26,228 --> 00:25:28,332
Thanks for the blankets, Val.
413
00:25:28,435 --> 00:25:31,019
Sorry it took so long
to get them back.
414
00:25:31,122 --> 00:25:35,429
You don't need an excuse to come
and see me, you know, Jack.
415
00:25:35,536 --> 00:25:41,446
I swear, Val, I never thought
I�d be raising kids again.
416
00:25:41,708 --> 00:25:43,846
And I wasn't that great at it
the first time around,
417
00:25:43,947 --> 00:25:46,532
and now it's all I can do
to keep those two girls
418
00:25:46,634 --> 00:25:48,259
from killing each other.
419
00:25:48,362 --> 00:25:49,735
You want my advice, Jack?
420
00:25:50,216 --> 00:25:55,778
Buy them a little something.
DVD, Laptop. . . $100,000 jumper.
421
00:25:57,381 --> 00:25:59,387
That oughta win you
a few red ribbons.
422
00:25:59,491 --> 00:26:00,669
[ Chuckling ]
423
00:26:00,771 --> 00:26:01,785
Anything to keep the peace.
424
00:26:01,891 --> 00:26:02,839
[ Chuckles ]
425
00:26:02,978 --> 00:26:04,766
Well, if I could afford it,
I might just try.
426
00:26:04,865 --> 00:26:08,824
But. . . Uh, Lou tells me
we're in default on our loan,
427
00:26:08,927 --> 00:26:11,314
and the bank can call it in
at any time.
428
00:26:11,965 --> 00:26:16,120
Jack! You're sitting on land
worth millions,
429
00:26:16,219 --> 00:26:18,161
and you're straightening nails
to mend fences.
430
00:26:18,299 --> 00:26:21,145
I mean, come on,
put a ''for sale'' sign on Heartland.
431
00:26:21,241 --> 00:26:23,444
The buyers will beat a path
to your door.
432
00:26:23,576 --> 00:26:27,371
Hell, I might be the first in line.
433
00:26:27,510 --> 00:26:30,803
I always figured I�d have something
to pass on to my grandkids,
434
00:26:30,900 --> 00:26:34,957
not just money,
a place they could call home.
435
00:26:36,530 --> 00:26:39,049
I�ve got a bottle of single malt
436
00:26:39,152 --> 00:26:42,053
that's older than both those gals
of yours put together.
437
00:26:45,901 --> 00:26:49,477
Another time, Val.
438
00:26:49,579 --> 00:26:52,425
I promise.
439
00:26:53,354 --> 00:26:56,069
Okay, Jack.
440
00:27:04,196 --> 00:27:08,187
[ Guitar strumming ]
441
00:27:22,843 --> 00:27:23,736
You play pretty well.
442
00:27:27,385 --> 00:27:29,839
You kidding? I suck.
443
00:27:29,976 --> 00:27:31,949
Maybe you could take some lessons.
444
00:27:32,086 --> 00:27:33,646
Lessons?
445
00:27:35,253 --> 00:27:39,822
I won this guitar in a card game
from a guy who knifed his old man.
446
00:27:39,923 --> 00:27:43,336
But lessons. . .
Yeah, where do I sign up?
447
00:27:43,472 --> 00:27:46,951
Okay, I get it.
448
00:27:47,055 --> 00:27:51,144
I�m just here
to check up on the horses.
449
00:27:51,437 --> 00:27:54,883
And, by the way, you do suck.
450
00:27:56,138 --> 00:27:57,544
Hey, wait!
451
00:28:00,808 --> 00:28:02,368
What are you gonna do
with that crazy one?
452
00:28:02,471 --> 00:28:03,845
Spartan?
453
00:28:03,974 --> 00:28:06,275
Your granddad told me
you were gonna fix him.
454
00:28:06,374 --> 00:28:09,242
Yeah.
455
00:28:09,796 --> 00:28:12,282
But I don't know if I�m any good
at that kind of stuff.
456
00:28:12,578 --> 00:28:14,366
Well, maybe you could take
some lessons.
457
00:28:15,425 --> 00:28:17,115
'Cause somebody better
do something.
458
00:28:18,400 --> 00:28:20,766
It�s not right keeping him locked up
in that stall like that.
459
00:28:20,862 --> 00:28:22,323
[ Horse neighs ]
460
00:28:22,430 --> 00:28:25,843
[ Horse hoofs bang loudly ]
461
00:28:29,690 --> 00:28:31,347
[ Horse neighs ]
462
00:28:31,481 --> 00:28:32,310
[ Horse hooves galloping ]
463
00:28:32,408 --> 00:28:33,236
Come on, get up!
464
00:28:33,336 --> 00:28:34,230
[ Whistles ]
465
00:28:34,775 --> 00:28:36,749
AMY:
Get up!
466
00:28:37,143 --> 00:28:38,702
How long has she been out there?
467
00:28:38,837 --> 00:28:41,422
Oh, she was already at it
when I got up.
468
00:28:42,580 --> 00:28:43,986
What's she doing?
469
00:28:44,083 --> 00:28:47,496
She's trying to get that horse
to join up.
470
00:28:47,761 --> 00:28:49,615
Oh.
471
00:28:49,712 --> 00:28:51,915
You keep driving him around that pen
long enough,
472
00:28:52,015 --> 00:28:54,348
he'll figure out who's boss.
473
00:28:54,446 --> 00:28:57,095
What happens if he doesn't?
474
00:28:57,196 --> 00:29:01,155
Well, you keep driving him
till he does.
475
00:29:01,290 --> 00:29:03,361
Let's get to work.
476
00:29:03,465 --> 00:29:04,958
Well, what about breakfast?
477
00:29:05,065 --> 00:29:05,828
[ Laughing ]
478
00:29:05,929 --> 00:29:10,748
You want breakfast in bed,
sleep in the kitchen.
479
00:29:12,485 --> 00:29:13,597
[ Horse neighs ]
480
00:29:16,451 --> 00:29:17,465
Get, get, get!
481
00:29:18,626 --> 00:29:19,389
[ Horse neighs ]
482
00:29:19,681 --> 00:29:20,663
No, you don't.
Come on!
483
00:29:20,769 --> 00:29:22,110
[ Clicks teeth ]
484
00:29:22,208 --> 00:29:23,451
[ Horse neighs ]
485
00:29:24,223 --> 00:29:25,302
[ Horse hooves gallop ]
486
00:29:29,020 --> 00:29:30,067
[ Horse snorts ]
487
00:29:32,379 --> 00:29:33,491
[ Whistles and clicks teeth ]
488
00:29:33,595 --> 00:29:34,194
Hyah!
489
00:29:38,232 --> 00:29:39,661
[ Horse neighs ]
490
00:29:40,919 --> 00:29:41,584
[ Horse neighs ]
491
00:29:43,861 --> 00:29:45,289
[ Hooves clatter ]
492
00:29:48,084 --> 00:29:53,166
I know that you blame me!
But we were just trying to help you!
493
00:29:54,800 --> 00:29:56,872
It�s not my fault.
494
00:29:56,975 --> 00:30:00,585
[ Shouting ]
It�s not my fault!
495
00:30:05,451 --> 00:30:06,792
[ Horse whinnies ]
496
00:30:08,746 --> 00:30:12,966
You see that, Amy?
He's ready to join up.
497
00:30:13,319 --> 00:30:15,074
Come on, how do you know?
498
00:30:15,270 --> 00:30:17,025
'Cause horses never lie.
499
00:30:58,737 --> 00:31:00,329
That's a good boy.
500
00:31:00,656 --> 00:31:02,281
Good boy.
501
00:31:03,054 --> 00:31:05,093
Good boy.
502
00:31:05,358 --> 00:31:07,244
I�m sorry to keep you waiting.
503
00:31:07,340 --> 00:31:10,568
That's okay. If the news is good,
I�ve got all the time in the world.
504
00:31:10,667 --> 00:31:16,164
Well. . . The good news is the loans
committee liked your business plan.
505
00:31:16,264 --> 00:31:18,630
So, we're on for dinner?
506
00:31:18,727 --> 00:31:21,409
I appreciate the offer.
507
00:31:21,510 --> 00:31:24,639
And I did my best.
508
00:31:24,772 --> 00:31:27,520
But they were concerned, Lou.
509
00:31:27,619 --> 00:31:30,465
Like I said, the plan is solid, but. . .
510
00:31:30,593 --> 00:31:33,013
Look, you could have
the best business plan in the world,
511
00:31:33,120 --> 00:31:36,947
but with you in New York,
who's going to implement it?
512
00:31:37,054 --> 00:31:38,940
You mean, they want me to stay?
513
00:31:43,579 --> 00:31:45,269
[ Horse snorts ]
514
00:31:45,369 --> 00:31:48,368
You're doing a hell of a job
with him, Amy. I�m proud of you.
515
00:31:48,824 --> 00:31:50,798
I�m proud of him.
516
00:31:57,396 --> 00:32:00,525
Amy, come on. Pool party back
at my place! Mom's out of town!
517
00:32:00,626 --> 00:32:02,764
Amy!
Stop obsessing about that horse!
518
00:32:02,865 --> 00:32:05,646
Everybody's going!
You have to come!
519
00:32:05,744 --> 00:32:09,768
Horse could do with a break, Amy.
I think you could too.
520
00:32:11,788 --> 00:32:13,730
Okay.
521
00:32:23,175 --> 00:32:24,287
[ Car roars by ]
522
00:32:24,422 --> 00:32:26,942
[ Music blares ]
523
00:32:31,012 --> 00:32:33,912
Hey, boss, when's quitting time?
524
00:32:34,018 --> 00:32:36,057
We got a couple of hours of work
left to do.
525
00:32:36,161 --> 00:32:41,526
It feels like some weather coming in,
so I�d pick up the pace if I were you.
526
00:33:03,571 --> 00:33:05,709
[ Party chatter ]
527
00:33:05,811 --> 00:33:08,079
[ Rock music plays ]
528
00:33:21,259 --> 00:33:22,752
Can I tell you something?
529
00:33:22,858 --> 00:33:24,864
You know your last night
in the hospital,
530
00:33:24,969 --> 00:33:28,960
it's kind of stupid, but I kept
wanting to call your cell phone.
531
00:33:29,094 --> 00:33:31,035
Oh, that's so totally sweet!
532
00:33:31,173 --> 00:33:33,954
The only problem is
I don't have a cell phone.
533
00:33:34,052 --> 00:33:37,531
Tell me about it.
That's why I got you. . .
534
00:33:37,634 --> 00:33:38,616
[ Gasps ]
535
00:33:43,903 --> 00:33:45,463
You know that guy?
536
00:33:45,599 --> 00:33:47,802
Yeah, he works for us.
537
00:33:49,469 --> 00:33:51,126
One of your mom's strays?
538
00:33:51,228 --> 00:33:57,106
Here it is! Oh, my God!
It�s a camera phone and everything!
539
00:33:57,369 --> 00:33:59,823
Hey, isn't that. . .?
540
00:33:59,992 --> 00:34:05,107
He is hot.
And he's totally alone.
541
00:34:05,205 --> 00:34:06,546
Not for long.
542
00:34:06,676 --> 00:34:09,806
There's Ashley.
543
00:34:09,906 --> 00:34:11,694
Party of one?
544
00:34:15,503 --> 00:34:19,244
You're working late. Hope you're
not gonna charge us overtime.
545
00:34:19,374 --> 00:34:23,878
It�s on the house. I figure
I still owe your family plenty.
546
00:34:23,980 --> 00:34:26,946
Hey, you know there's a new kid
in that room over the barn.
547
00:34:28,362 --> 00:34:30,466
Hope he's less of a pain in the ass
than I was.
548
00:34:30,601 --> 00:34:31,102
[ Laughing ]
549
00:34:31,209 --> 00:34:32,255
That's not saying much.
550
00:34:32,391 --> 00:34:33,700
Yeah.
551
00:34:35,143 --> 00:34:38,490
God knows where I�d be
if it wasn't for your mom.
552
00:34:38,596 --> 00:34:41,890
In jail. Dead.
553
00:34:43,011 --> 00:34:48,507
That was just mom,
always about doing the right thing.
554
00:34:49,855 --> 00:34:51,992
It�s a pretty tough act to follow.
555
00:34:54,973 --> 00:34:56,401
[ Party music blares ]
556
00:35:02,105 --> 00:35:05,038
-I�m going in for the close up!
-Jesse, get off! You're drunk!
557
00:35:05,144 --> 00:35:06,354
Come on, it's a party!
558
00:35:07,095 --> 00:35:10,060
I want to go home.
How am I gonna get home now?
559
00:35:10,165 --> 00:35:12,913
It�s all good.
I drive good when I�m drunk.
560
00:35:13,012 --> 00:35:13,361
[ Laughing ]
561
00:35:13,460 --> 00:35:14,223
Hey, give me those.
562
00:35:14,323 --> 00:35:17,834
Jesse, let go of me!
Jesse, it's not funny!
563
00:35:20,432 --> 00:35:21,414
Hey, what the--?
564
00:35:22,319 --> 00:35:24,172
[ Shocked murmurs
from the partygoers ]
565
00:35:27,020 --> 00:35:28,481
Stop it!
566
00:35:28,939 --> 00:35:30,597
Okay!
567
00:35:32,042 --> 00:35:32,936
You all right?
568
00:35:33,033 --> 00:35:36,676
No, I�m not all right.
What's the matter with you?
569
00:35:41,222 --> 00:35:45,497
Looks like she didn't fall
for your big hero act.
570
00:35:55,679 --> 00:35:58,328
Nice night for a walk.
571
00:36:00,572 --> 00:36:02,360
In fact, I sort of envy you, you know.
572
00:36:03,099 --> 00:36:05,651
All alone in the middle of nowhere,
573
00:36:05,753 --> 00:36:07,857
nothing but the open road
ahead of you.
574
00:36:07,961 --> 00:36:11,025
Might even make it home by dawn
if you don't freeze to death first.
575
00:36:16,308 --> 00:36:19,568
Okay. I�m sorry.
576
00:36:20,179 --> 00:36:26,984
I thought that guy was hurting you,
and I just. . . I kind of lost it.
577
00:36:31,949 --> 00:36:34,315
You got a heater in there?
578
00:36:34,412 --> 00:36:36,134
Last time I checked.
579
00:36:46,661 --> 00:36:47,871
Doesn't work, though.
580
00:36:47,973 --> 00:36:50,338
[ Amy chuckles ]
581
00:37:05,117 --> 00:37:06,360
Whatcha doin' up there?
582
00:37:06,460 --> 00:37:09,240
You know, just ruining a perfectly
good pair of designer gloves.
583
00:37:09,338 --> 00:37:10,930
Here, let me get that.
584
00:37:11,833 --> 00:37:14,483
A little late.
Where the hell were you?
585
00:37:14,583 --> 00:37:15,531
What's your problem, old man?
586
00:37:15,671 --> 00:37:17,809
I gave you a job,
and you didn't do it!
587
00:37:17,911 --> 00:37:20,015
And what did I tell you
about my granddaughters?
588
00:37:20,117 --> 00:37:21,611
Grandpa, it's not what you think.
589
00:37:22,484 --> 00:37:24,141
Whatever, I�m outta here.
590
00:37:24,595 --> 00:37:27,343
You got that right.
First thing tomorrow!
591
00:37:27,473 --> 00:37:30,090
Grandpa, haven't you ever made
a mistake in your life?!
592
00:37:30,192 --> 00:37:32,907
Oh, I made plenty,
and I paid for everyone.
593
00:37:33,007 --> 00:37:36,551
Well, you're making another one
right now.
594
00:37:42,155 --> 00:37:42,885
[ Keyboard keys click ]
595
00:38:05,694 --> 00:38:07,003
[ Birds chirp ]
596
00:38:07,709 --> 00:38:09,531
How are ya?
597
00:38:09,917 --> 00:38:11,672
That's a good boy.
598
00:38:11,772 --> 00:38:12,665
Easy.
599
00:38:12,763 --> 00:38:15,031
I know.
600
00:38:15,322 --> 00:38:18,190
Are you gonna let me ride you?
601
00:38:18,297 --> 00:38:19,725
Yeah?
602
00:38:20,183 --> 00:38:23,084
You'll let me get a saddle on,
won't ya?
603
00:38:23,190 --> 00:38:24,400
[ Small laugh ]
604
00:38:24,822 --> 00:38:26,893
[ Doors creak open ]
605
00:38:37,263 --> 00:38:39,564
There you go.
606
00:38:42,285 --> 00:38:42,917
Good boy.
607
00:38:43,020 --> 00:38:43,913
[ Horse neighs ]
608
00:38:44,012 --> 00:38:44,939
Easy.
609
00:38:45,035 --> 00:38:46,343
[ Horse snorts ]
610
00:38:46,443 --> 00:38:48,068
That's a good boy.
611
00:38:51,593 --> 00:38:55,388
Good boy.
Good boy, Spartan.
612
00:39:01,188 --> 00:39:03,074
She fixed him.
613
00:39:03,170 --> 00:39:07,129
Yeah, she did, indeed.
614
00:39:17,883 --> 00:39:20,632
Samantha Louise.
615
00:39:20,858 --> 00:39:23,507
Those pictures you sent me
don't do you justice.
616
00:39:25,495 --> 00:39:27,120
You look just like your mother.
617
00:39:27,223 --> 00:39:31,411
Really? People always told me
I was like my dad.
618
00:39:31,508 --> 00:39:33,133
Well, they tell you that
after you lied to them,
619
00:39:33,236 --> 00:39:36,049
or took off without telling anybody
where you were going
620
00:39:36,146 --> 00:39:39,144
because you couldn't handle
the pressure?
621
00:39:39,249 --> 00:39:42,215
I think they were talking
about my eyes.
622
00:39:44,207 --> 00:39:45,613
It�s good to see you, Lou.
623
00:39:46,126 --> 00:39:52,200
I wasn't sure if you got my note,
or if you were even gonna show up.
624
00:39:52,330 --> 00:39:54,850
Yeah, I wasn't sure either.
625
00:39:54,985 --> 00:40:00,350
Well, I really appreciate you
calling me about your mom. . .
626
00:40:00,806 --> 00:40:02,780
. . .and Amy.
627
00:40:03,141 --> 00:40:10,045
The problem is grandpa.
He's never gonna forgive you.
628
00:40:10,626 --> 00:40:16,340
And Amy, I don't think
she's ready to see you yet.
629
00:40:17,630 --> 00:40:19,418
It�s okay.
630
00:40:22,971 --> 00:40:25,687
We'll just take it one day at a time.
631
00:40:26,170 --> 00:40:28,722
[ Tearful ]
Oh, Dad!
632
00:40:37,876 --> 00:40:41,355
If it was up to me, I�d kick your ass
so far down the road,
633
00:40:41,490 --> 00:40:43,910
you'd be crappin' in Montana.
634
00:40:44,017 --> 00:40:45,838
But. . .
635
00:40:46,480 --> 00:40:48,421
But what?
What are you saying?
636
00:40:49,455 --> 00:40:52,998
I�m saying, grab a shovel.
637
00:40:53,133 --> 00:40:54,920
And why would I want to do that?
638
00:40:55,052 --> 00:40:57,538
Well, 'cause that's what we use
when we clean the barn.
639
00:40:59,689 --> 00:41:00,583
What about breakfast?
640
00:41:01,256 --> 00:41:02,816
[ Chuckling ]
641
00:41:05,862 --> 00:41:08,447
No, Carl.
I can't say when I'll be back.
642
00:41:08,549 --> 00:41:10,621
But I know it won't be next week.
643
00:41:12,003 --> 00:41:14,936
I haven't told the boss yet.
644
00:41:15,489 --> 00:41:21,716
[ Music plays ]
645
00:41:53,454 --> 00:41:55,820
I love you, Mom.
46778
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.